1
00:00:25,824 --> 00:00:29,531
ليس علينا أن نسرع، من الممكن أن نسترخى
subtitle by garaa

2
00:00:30,775 --> 00:00:34,215
من الممكن أن نبدأ غداً-
(لا بأس بالنسبة لى، لكن لم أرد (لهنرى-

3
00:00:35,404 --> 00:00:38,386
من الممكن أن نرحل غداً-
لن أدع التدريبات تفوتك-

4
00:00:38,998 --> 00:00:40,699
و المدرب قال لا بأس إذا تأخرت

5
00:00:41,000 --> 00:00:43,199
أنتَ جيد جدا، لا نريدك أن تخسر هذا

6
00:00:43,408 --> 00:00:45,386
قد السيارة الأن، تكلم لاحقا

7
00:00:45,824 --> 00:00:48,197
أو تكلم و قد الأن، عينيك على الطريق

8
00:00:49,748 --> 00:00:52,540
سوف نتكلم عن أمور المدرسة، الأسبوع المقبل
عندما يأتى(هنرى)لزيارتنا

9
00:00:53,122 --> 00:00:57,002
إذا جاء لزيارتنا قريبا

10
00:00:57,853 --> 00:01:01,415
سوف يأتى لزيارتنا، أو سأذهب لزيارته

11
00:01:02,449 --> 00:01:04,948
أحب تلك المدرسة الحكومية

12
00:01:06,552 --> 00:01:07,632
(المعلق)

13
00:01:35,132 --> 00:01:36,572
<i>كان هذا مشروعنا العلمى، اطفال</i>

14
00:01:36,809 --> 00:01:39,728
<i>الأسبوع القادم سنأخذ جوله فى الجبال</i>

15
00:01:41,311 --> 00:01:45,530
<i>و ندخل لباطن الأرض لنرى كيف تنطلق البراكين، كيف تتحول الصخور</i>

16
00:01:45,760 --> 00:01:49,074
<i>ثم إلى حمم لتصعد إلى السطح لتعود أحجار مرة أخرى</i>

17
00:01:52,572 --> 00:01:55,420
<i>علم البراكين:علم لدراسة البراكين</i>

18
00:02:06,532 --> 00:02:08,907
<i>(مسز(كين</i>

19
00:02:10,108 --> 00:02:12,690
<i>من الممكن أن تتعلم المزيد عن البرنامج الذى رأيته</i>

20
00:02:12,981 --> 00:02:17,532
<i>(نراكم الأسبوع المقبل مع حلقة جديدة من(أطفال العلم</i>

21
00:04:21,576 --> 00:04:23,841
<i>(المتصل(سارة</i>

22
00:04:54,231 --> 00:04:55,451
مستر(بينيت)؟

23
00:04:55,982 --> 00:04:57,661
سمعت أنكَ أستيقظت

24
00:04:59,672 --> 00:05:01,421
...من الجيد رؤية

25
00:05:04,888 --> 00:05:07,097
نحن الطاقم الطبى

26
00:05:11,512 --> 00:05:13,390
تحتاج لسماع هذا

27
00:05:15,161 --> 00:05:17,941
أبنكَ و زوجتكَ ماتوا منذ يومين

28
00:05:20,359 --> 00:05:22,280
حالتهم كانت حرجة

29
00:05:24,608 --> 00:05:26,840
ماتوا قبل أن تستعيد وعيك

30
00:05:29,720 --> 00:05:31,357
(آسف مستر(بينيت

31
00:05:33,253 --> 00:05:34,656
آسف

32
00:06:02,842 --> 00:06:04,099
(سيد(بينيت

33
00:06:07,264 --> 00:06:08,825
الوضع هادىء هنا

34
00:06:09,765 --> 00:06:13,263
لم يبق الكثير من المرضى، بدأنا نقل الحالات الخطرة

35
00:06:13,638 --> 00:06:14,795
للمدينة

36
00:06:15,842 --> 00:06:17,627
لقد تم أخراجك اليوم

37
00:06:17,627 --> 00:06:19,200
هل تنتظر من يقلك؟

38
00:06:19,451 --> 00:06:21,785
نعم، أريد أن أكلمك عن هذا

39
00:06:22,093 --> 00:06:23,812
دكتور(سينج)سمح لكَ بالذهاب للمنزل

40
00:06:24,169 --> 00:06:24,535
كل ما فى الأمر

41
00:06:25,607 --> 00:06:27,285
سوف أحضر لك سيارة أجرة

42
00:06:27,553 --> 00:06:30,265
الدكتور يعرف الأفضل لكَ، و قال من الأفضل
أن تعود للمنزل

43
00:07:27,993 --> 00:07:29,543
قس

44
00:07:30,936 --> 00:07:32,798
لم يأتى أحد

45
00:07:32,880 --> 00:07:41,332
قريبا سيطلبون منى الرحيل، فقط أجلس هنا لا أعرف أين أذهب-
أعرف-

46
00:07:43,609 --> 00:07:46,008
كان يتمنى أن أرسم هذا المنزل

47
00:07:56,548 --> 00:07:59,880
أمى، مرحبا-
نعم-

48
00:08:01,038 --> 00:08:05,817
أمى، حان وقت رحيلك، خطر

49
00:08:07,829 --> 00:08:09,049
مع السامة، أمى

50
00:08:10,414 --> 00:08:13,733
<i>لم يكن خطأك</i>

51
00:08:14,455 --> 00:08:16,049
أعرف، شكرا لكِ

52
00:10:43,689 --> 00:10:46,925
<i>هيا يا رجل-
أتركنى بمفردى-</i>

53
00:10:47,556 --> 00:10:50,476
<i>هيا، احترس</i>

54
00:10:52,830 --> 00:10:56,822
<i>أعرف أنكَ تستطيع القيام بهذا-
ماذا لديك؟-</i>

55
00:11:08,665 --> 00:11:10,454
<i>أنتظروا إلى هذا</i>

56
00:11:10,454 --> 00:11:12,603
<i>لم يرى انسان هذا من قبل</i>

57
00:11:13,678 --> 00:11:14,822
<i>لنتفقد الكهف</i>

58
00:11:26,957 --> 00:11:32,143
<i>هنا نرى الغوريلا المتوحشةو رفيقها</i>

59
00:11:32,789 --> 00:11:37,017
<i>أنهم أغبياء يحتاجون لقراءة الجريدة كل يوم</i>

60
00:11:38,560 --> 00:11:40,167
<i>لقد لاحظنا، هيا هيا</i>

61
00:13:03,417 --> 00:13:06,802
<i>(لقد أتصلت بمنزل(جيس دانيل، هنرى بينيت</i>

62
00:13:07,119 --> 00:13:09,228
<i>لسنا متواجدين فاترك رسالة بعد الصفارة</i>

63
00:13:10,819 --> 00:13:12,127
<i>(مرحبا(دانى)أنا(ليو</i>

64
00:13:12,491 --> 00:13:16,518
<i>لا أحاول الضغط عليك لكن أقدر لو أتصلت
بى لأعرف ما اخبارك</i>

65
00:13:17,583 --> 00:13:20,004
<i>أريد أن أخبرك عن بوليصة التأمين-
بينيت)مرحبا)-</i>

66
00:13:20,427 --> 00:13:25,066
<i>لا تقلق نحن فى موقف جيد، لكن لأنه لم يملك تأمين
فهناك بعض الصعوبات</i>

67
00:13:26,081 --> 00:13:28,996
<i>يجب أن تأتى للتصريح يوم الثلاثاء</i>

68
00:13:29,394 --> 00:13:34,428
<i>من فضلك(دانى)أتصل، أريد أن نتقابل-
(دانى)-</i>

69
00:13:35,708 --> 00:13:39,135
لقد أتيت لنتكلم، (دانى)أهذا أنتَ؟

70
00:14:03,322 --> 00:14:04,701
كيف كان يومكِ؟

71
00:14:05,271 --> 00:14:09,427
جيد، التجارب تسبب ترك المكان فى فوضى

72
00:14:10,003 --> 00:14:13,333
عظيم، فصل التجارب كان المفضل لدى

73
00:14:13,508 --> 00:14:17,302
التجربة و الأختراع، تدريس ممتع-
نعم-

74
00:14:19,710 --> 00:14:22,334
هل تحتاجين هذا؟-
لا، يمكن ان تمسحيه-

75
00:14:23,895 --> 00:14:25,081
شكرا على المساعدة

76
00:14:27,866 --> 00:14:31,646
...سارة)أعرف أننا لم نقضى وقت سويا و)

77
00:14:32,959 --> 00:14:35,209
...لا أريد أن أضغط عليكِ

78
00:14:37,884 --> 00:14:40,011
هل تقبلين دعوتى لمشروب؟-
نعم-

79
00:14:40,011 --> 00:14:42,347
عظيم-
سيكون رائعا-

80
00:14:42,546 --> 00:14:45,169
رائع، ستكون صحبة جيدة

81
00:14:47,367 --> 00:14:49,981
أكره أن ينتهى اليوم، ولا يوجد شىء أعود من اجله

82
00:14:52,043 --> 00:14:55,957
سأمر عليكِ لاخبركِ بالمكان

83
00:14:58,616 --> 00:15:01,367
شكرا لكِ

84
00:15:07,927 --> 00:15:12,271
يعطيكِ تلك النظرة، فتتمنى أن تلقيه من النافذة

85
00:15:12,479 --> 00:15:15,792
و تخبريه"قضيت8سنوات فى المدرسة و درجاتان علميتان
"لتخبرنى أنى على حق

86
00:15:17,200 --> 00:15:19,805
تضربيه لتجعليه مثالا

87
00:15:20,833 --> 00:15:24,569
سوف آخذك للمنزل، هيا-
حسنا-

88
00:15:25,398 --> 00:15:28,460
كان الأمر ممتعا-
بالتأكيد-

89
00:15:29,168 --> 00:15:29,897
مع السلامة

90
00:15:32,518 --> 00:15:35,007
إذا أنتَ تدرس...؟-
رياضيات-

91
00:15:37,019 --> 00:15:41,322
تم نقلك من(جيفرسون)؟-
لهذا الفصل فقط-

92
00:15:41,869 --> 00:15:43,209
هل تريدون مشروب آخر؟

93
00:15:44,368 --> 00:15:45,617
..انا

94
00:15:47,936 --> 00:15:50,696
لا يجب أن أذهب، مع السلامة

95
00:15:51,718 --> 00:15:53,239
تصبحين على خير

96
00:15:59,104 --> 00:16:01,919
إذا جاء لزيارتنا ثانية

97
00:16:03,070 --> 00:16:06,179
إن لم يأت لزيارتنا، سأقوم أنا بزيارته

98
00:16:07,270 --> 00:16:09,490
أحب المدارس الحكومية

99
00:16:11,271 --> 00:16:14,561
أمى، هل أحضرتى مضاد الشمس؟-
نعم، أحضرت بعضه-

100
00:16:21,897 --> 00:16:25,367
اليوم يوم كبير، حيث يدافع(دانيل بينيت)عن لقبه

101
00:16:25,709 --> 00:16:27,804
كرجل خارق

102
00:16:28,146 --> 00:16:30,929
ما هى خطتك للقيام بالقفزة (جاى.فى)؟

103
00:16:31,396 --> 00:16:35,553
فريدى)و أنا قررنا أنه أن استطعنا)

104
00:16:35,895 --> 00:16:37,742
وضع هدف قبل نهاية المباراة

105
00:16:37,961 --> 00:16:39,868
هذا كثير بالنسبة لتدريب شهرين

106
00:16:40,306 --> 00:16:45,851
يجب أن نحدد أولوياتنا-
سنرى ما ستفعل-

107
00:16:46,553 --> 00:16:48,475
الكلية مختلفة عن المرحلة الثانوية

108
00:16:49,646 --> 00:16:52,584
ما هى أستراتيجيتك لليوم، أبى؟

109
00:16:53,506 --> 00:16:56,011
سوف يقوم بالقيادة، بشكل طبيعى

110
00:16:56,492 --> 00:17:00,961
سأقوم بالقايدة بشكل منحنى، و سأستخدم
أسنانى للفرامل

111
00:17:17,055 --> 00:17:19,352
سوف يقود بطبيعية

112
00:17:19,692 --> 00:17:24,521
سأقود بيدى معكوسة، و أمسك الفرامل بأسنانى

113
00:17:25,686 --> 00:17:30,334
لذا كما قالت أمى، ستقود بطبيعية؟-
هنرى)توقف)-

114
00:19:35,031 --> 00:19:37,654
أبى، ماذا تفعل؟

115
00:19:38,297 --> 00:19:42,563
أقوم بتصويرك، أهذا سىء؟

116
00:19:47,466 --> 00:19:49,584
هكذا تقوم بالأمر

117
00:19:52,863 --> 00:19:55,374
إلى ماذا تنظر؟-
لا شىء-

118
00:21:21,611 --> 00:21:26,189
هل ممكن أن ترمى الكرة؟يا رجل، الكرة

119
00:21:26,752 --> 00:21:28,332
يجب أن تأخذى أجازة

120
00:21:28,835 --> 00:21:31,764
لديكِ أجازة من اليوم-
متأكده أنها من الضغط-

121
00:21:32,689 --> 00:21:34,030
يحاولون أخذ منزلى-
نعم-

122
00:21:34,690 --> 00:21:39,923
سمعت هذا، لكن هذا ليس كل شىء
تحتاجين أن تأخذى بعض الوقت بمفردك

123
00:21:41,064 --> 00:21:43,311
هذا أخر ما أريده

124
00:21:44,056 --> 00:21:47,545
أنظرِ..إذا كنتِ قلقة على المال يمكننا

125
00:21:48,906 --> 00:21:54,689
سارة)ليس من الآمن وضعك فى فصل، لا نستطيع ذلك)

126
00:21:56,536 --> 00:21:58,032
آسفة

127
00:21:59,171 --> 00:22:04,835
أتمنى أن نتكلم عن هذا الأسبوع المقبل-
(سارة)-

128
00:22:23,205 --> 00:22:29,190
أنه ادلاء تصريح، فقط قبل بدأ قضية التأمين

129
00:22:29,484 --> 00:22:30,780
سيكون فرصة لنا

130
00:22:31,178 --> 00:22:35,001
عندما ينتهى البنك من المرأة و يبيع المنزل

131
00:22:35,501 --> 00:22:38,023
أنهم جيدين فى هذا، يقومون به طوال الوقت

132
00:22:39,210 --> 00:22:40,499
(دانى؟)

133
00:22:43,624 --> 00:22:45,208
لماذا لا توقف هذا؟

134
00:22:45,718 --> 00:22:48,063
خسر كلانا الكثير، الأن تريد المنزل

135
00:22:48,592 --> 00:22:50,498
تريد أخراج أشيائى خارجا؟

136
00:22:51,349 --> 00:22:53,110
ما مشكلتك؟

137
00:23:00,690 --> 00:23:04,204
دعنى أذكركم أن الخطأ فى هذه القضية لم يكن
مقسم بينهم بناء على كلام الشرطى

138
00:23:04,720 --> 00:23:06,929
الذى كان موجودا فى مكان الحادثة

139
00:23:30,281 --> 00:23:32,719
لا أستطيع فعل هذا-
ماذا؟-

140
00:23:33,249 --> 00:23:35,063
(دانى؟)

141
00:23:52,031 --> 00:23:54,656
آسفة أنى صرخت بوجهك-
لا عليكِ-

142
00:23:55,502 --> 00:23:57,096
لقد أنتهى الأمر

143
00:23:57,973 --> 00:23:59,376
ماذا تعنى؟

144
00:24:00,031 --> 00:24:02,939
أنتهى الأمر، لن أكمل فى هذا

145
00:24:06,293 --> 00:24:07,636
ماذا تقول؟

146
00:24:08,616 --> 00:24:10,904
لقد عانيتِ بمل يكفى

147
00:24:18,201 --> 00:24:20,241
لا أعرف، لقد تفاجأت

148
00:24:21,633 --> 00:24:23,429
إذا.. أنتهى الأمر

149
00:24:24,305 --> 00:24:29,649
لدى مصاريف المحامين و الأوراق، لكن سأحتفظ بالمنزل

150
00:24:31,180 --> 00:24:33,930
لذا أنتهى الأمر، سأحتفظ بالمنزل

151
00:25:36,269 --> 00:25:37,345
(سارة؟)

152
00:25:37,550 --> 00:25:39,552
هل أنتِ بخير؟ لا تبدين على ما يرام

153
00:25:56,916 --> 00:25:58,114
هل سترحلين؟

154
00:25:58,924 --> 00:26:01,243
نعم، يبدو ذلك

155
00:26:04,192 --> 00:26:05,832
كانت أسابيع صعبة

156
00:26:06,519 --> 00:26:08,428
يا له من أنطباع أتركه

157
00:26:08,878 --> 00:26:14,739
ليس الأمر كذلك، لا أعرف ما مررتِ به

158
00:26:16,316 --> 00:26:18,175
أعرف أنه كان صعبا

159
00:26:18,503 --> 00:26:20,597
شكرا لتفهمك

160
00:26:23,228 --> 00:26:25,861
أود التحدث معكِ، إذا أدرتِ هذا

161
00:26:27,321 --> 00:26:30,534
شكرا لكَ، سأتكلم مع(جين)أو شخص ما

162
00:26:35,925 --> 00:26:40,646
<i>كان من الخطأ التخلى عن التعويض-
ماذا نستطيع أن نفعل؟-</i>

163
00:26:41,227 --> 00:26:45,226
<i>ليس الكثير(دانيل)اعرف ظروفك المادية، لن
تستطيع دفع الفواتير، و ستنتهى برفع قضية</i>

164
00:26:47,767 --> 00:26:52,488
سأجد حلا ما، سأكون بخير

165
00:26:52,958 --> 00:26:55,144
<i>أتمنى أن أعرف ما يدور بخاطرك</i>

166
00:26:55,707 --> 00:26:57,302
<i>ما حدث لم يكن صواب</i>

167
00:26:57,642 --> 00:27:01,731
أعرف، كل شىء سيكون بخير

168
00:27:02,893 --> 00:27:05,379
<i>عد إلى عملكَ، و قم ببيع بعض الأشياء</i>

169
00:27:07,465 --> 00:27:14,758
(دانيل؟)-
أعرف، أنا فقط-

170
00:27:18,204 --> 00:27:23,229
<i>دانيل)أعتقد..)
هل أنت بخير(دانيل)؟</i>

171
00:27:24,081 --> 00:27:27,790
نعم، صدمت قدمى بالمائدة

172
00:27:29,925 --> 00:27:33,051
<i>تعال يوم الجمعة أى وقت، لدينا خطط</i>

173
00:27:34,229 --> 00:27:35,975
<i>تبدو رجل أفضل منى</i>

174
00:27:37,552 --> 00:27:39,271
فعلت ما على فعله

175
00:27:39,708 --> 00:27:43,853
<i>فعلت شىء جيدا، هذه المرأة تدين لكَ</i>

176
00:27:44,520 --> 00:27:46,397
<i>لكن يجب أن نحسن أمورك أيضا</i>

177
00:27:47,636 --> 00:27:52,081
أعتقد أنى سأكون بخير، الأمور ستتحسن

178
00:27:52,363 --> 00:27:54,633
<i>عظيم، سنهتم بالأمر</i>

179
00:28:00,770 --> 00:28:02,205
(دانيل؟)

180
00:28:03,415 --> 00:28:06,988
دانيل)أنا أراك، دعنى أدخل)

181
00:28:09,076 --> 00:28:09,848
(مرحبا(ماكس-
(دان)-

182
00:28:11,115 --> 00:28:18,679
ماذا يحدث؟تنازلت عن قضيتك، ولا تريد رؤيتى

183
00:28:21,456 --> 00:28:23,832
لقد كان الأمر صعبا

184
00:28:27,404 --> 00:28:29,771
هل أستطيع الدخول؟

185
00:28:33,256 --> 00:28:36,518
المكان فى حالة فوضى-
فقط للحظات-

186
00:28:37,019 --> 00:28:43,566
يجب أن أقابل(سو)و الأطفال على الغداء
ربما تريد أن تأتى معنا؟

187
00:28:46,022 --> 00:28:51,802
حسنا، اعطنى دقيقة لأخذ بعض الأشياء

188
00:28:53,194 --> 00:28:56,070
لا أمانع أن أنتظرك هنا

189
00:29:28,852 --> 00:29:30,103
<i>مستشفى بيدل</i>

190
00:29:30,500 --> 00:29:31,950
<i>سبعة أيام من الرعاية الصحية</i>

191
00:29:32,401 --> 00:29:33,727
<i>تم نقله لمستشفى المدينة العامة</i>

192
00:33:34,872 --> 00:33:35,964
لا أعرف ماذا أقول لك

193
00:33:36,402 --> 00:33:40,255
أشعر بومضات و رعشة و جسدى يكون كالحجر

194
00:33:41,005 --> 00:33:44,692
شد عضلى؟-
نعم مع الكثير من الألم-

195
00:33:45,756 --> 00:33:47,304
ألام كثيرة

196
00:33:48,381 --> 00:33:50,382
لابد أن هناك سبب، لقد بدأ حديثا

197
00:33:51,058 --> 00:33:55,995
ليس لدى شىء، لا شىء بكِ

198
00:33:57,349 --> 00:34:01,098
محبط اليس كذلك؟لدى شىء أكثر احباطا

199
00:34:04,215 --> 00:34:08,152
يجب أن تبدأى باصدقائكِ، تحتاجِ إلى الراحة

200
00:34:09,037 --> 00:34:13,286
من الواضح أنكِ تشغلين وقتك بأشياء، ليس
من المفترض أن تقومى بها

201
00:34:13,932 --> 00:34:15,726
هذا لن يساعدنى

202
00:34:16,162 --> 00:34:20,286
الوقت سيساعدك، و قضاء وقت مع أفكارك سيصنع المعجزات

203
00:35:20,192 --> 00:35:21,320
<i>دانيل)أين أنتَ؟)</i>

204
00:35:21,566 --> 00:35:23,408
أنها العاشرة صباحا، أتصلت بك فى الموعد

205
00:35:24,286 --> 00:35:29,495
<i>كان من المفترض أن تأتى لمكتبى شخصيا، لديك موعد معى</i>

206
00:35:29,753 --> 00:35:31,220
<i>و من المفترض أن أراك</i>

207
00:35:31,596 --> 00:35:33,598
أى شىء تريد التحدث عنه، يمكننا ذلك عير الهاتف

208
00:35:34,644 --> 00:35:36,908
<i>بالفعل، لكن طلبت من أن تأتى، و قد وافقت</i>

209
00:35:37,533 --> 00:35:39,596
<i>هذا ما يفعله الأشخاص..الأصدقاء</i>

210
00:35:40,237 --> 00:35:41,380
هل تكلمت مع المستشفى؟

211
00:35:42,160 --> 00:35:44,555
<i>نعم، لا أستطيع التوقف عن مكالمتهم</i>

212
00:35:45,597 --> 00:35:49,411
<i>ما الخطة التى فى رأسك؟يريدون دفع تلك الفواتير</i>

213
00:35:49,806 --> 00:35:51,410
<i>و يردونى أن الاحق تلك المرأة ثانية</i>

214
00:35:52,222 --> 00:35:54,909
<i>أنقاذ عظيم للموقف، تعال لمكتبى</i>

215
00:37:59,675 --> 00:38:00,503
(دان)

216
00:38:01,440 --> 00:38:03,224
كنت غير متاح هذا الصباح

217
00:38:03,614 --> 00:38:06,069
كنت أهتم ببعض الأمور، لدى بعض المال

218
00:38:06,965 --> 00:38:09,910
للفواتير؟ أعتقد أنى أحضرت لكَ قرض

219
00:38:10,432 --> 00:38:18,002
بعض المدخرات من كل مكان، أعتقد أنها تكفى و تزيد

220
00:38:20,152 --> 00:38:21,524
جيس)أدخرت هذا؟)

221
00:38:22,431 --> 00:38:25,755
نعم كما قلت، هناك ستة أو سبعة الاف

222
00:38:33,149 --> 00:38:36,153
دان)هذا لا يعقل، اعنى هذه النقود)

223
00:38:36,756 --> 00:38:39,528
يمكن أن احضر المزيد، اعتقدت أن هذا سيكون
كافيا للوقت الحالى

224
00:38:40,096 --> 00:38:42,475
ماذا يحدث؟لست على طبيعتك

225
00:38:45,505 --> 00:38:48,871
سوف آخذ رحلة، لمحاولة تجميع أفكارى

226
00:38:50,257 --> 00:38:53,757
عظيم، أنت دائما مرحب بكَ فى منزلى

227
00:38:54,052 --> 00:38:55,724
(أو منزل(ماكس

228
00:38:58,942 --> 00:39:00,466
(شكرا كثيرا(ليو

229
00:39:01,631 --> 00:39:03,151
أراكَ قريبا

230
00:39:05,028 --> 00:39:10,129
دانيل)هل يحدث شىء ما؟هل تحتاج أى شىء؟)

231
00:39:12,903 --> 00:39:15,069
أحتاج فقط أن أعبر تلك المرحلة

232
00:39:16,025 --> 00:39:17,770
سأتصل بك من الطريق

233
00:39:56,904 --> 00:39:58,152
سيد(بينيت)؟

234
00:39:59,441 --> 00:40:02,913
نعم(سارة)اليس كذلك؟

235
00:40:03,692 --> 00:40:07,311
نعم لقد كنت-
آسف لم أقصد-

236
00:40:09,904 --> 00:40:11,319
لا، أنا

237
00:40:14,380 --> 00:40:18,693
من الغريب، الليلة الماضية كنت أفكر بكَ

238
00:40:19,725 --> 00:40:21,527
أردت أن أشكرك

239
00:40:24,320 --> 00:40:26,414
آسف أن شىء كهذا حدث

240
00:40:27,070 --> 00:40:28,340
آسف

241
00:40:29,443 --> 00:40:32,280
ليس خطأك، هذا كل شىء

242
00:40:34,007 --> 00:40:35,537
أعتقد هذا صحيح

243
00:40:37,402 --> 00:40:40,713
كيف كانت أحوالكِ؟

244
00:40:42,320 --> 00:40:43,084
بخير

245
00:40:45,342 --> 00:40:46,929
لا، لا أعرف

246
00:40:48,092 --> 00:40:50,839
الحياة مختلفة الأن

247
00:40:51,757 --> 00:40:52,616
صحيح

248
00:40:53,558 --> 00:40:59,687
من الغريب أنه من الصعب إيجاد عادات

249
00:41:01,290 --> 00:41:02,756
للحصول على حياة

250
00:41:04,821 --> 00:41:09,821
أتعلمين، عرفت أيضا أشياء جديدة عن نفسى

251
00:41:10,554 --> 00:41:13,153
لدى مهارة جديدة أستخدمها

252
00:41:14,257 --> 00:41:20,978
لدى منظور جديد للاشياء

253
00:41:22,601 --> 00:41:25,694
طريقة جديدة للتعامل مع العالم

254
00:41:26,601 --> 00:41:27,881
أكتشفتها بنفسى

255
00:41:29,084 --> 00:41:30,530
ستأخذ بعض الوقت

256
00:41:31,726 --> 00:41:32,865
بالنسبة لى-
أنظرِ-

257
00:41:33,757 --> 00:41:41,217
إذا أردتى التحدث فى الأمر معا، تستطيعين ذلك

258
00:41:42,727 --> 00:41:46,757
لا أعتقد أنى أستطيع التعامل مع هذا الأن

259
00:41:47,352 --> 00:41:52,854
ليس الأن، ليس اليوم ربما وقت ما

260
00:41:53,715 --> 00:41:59,445
نستطيع الذهاب لمبارة أو شىء ما، إذا كنتِ
تحبين الكرة، لنتكلم

261
00:42:00,934 --> 00:42:02,320
نعم نستطيع فعل هذا

262
00:42:03,103 --> 00:42:03,435
صحيح

263
00:42:05,787 --> 00:42:08,382
آسفة، هذا كثير بالنسبة لى

264
00:42:08,595 --> 00:42:11,402
إذا أحتجتِ أى شىء

265
00:42:12,061 --> 00:42:19,481
إذا كان هذا صعبا

266
00:42:47,004 --> 00:42:49,412
الأمر مختلف، لم أستطع التحرك

267
00:42:50,889 --> 00:42:52,920
<i>هل شعرتِ بالشلل؟-
نعم-</i>

268
00:42:53,923 --> 00:42:56,515
لقد كان حقيقيا، لم أشعر بهذا من قبل

269
00:42:58,204 --> 00:43:00,607
<i>سارة)هل تشعرين بتوتر أقل منذ تحدثنا؟)</i>

270
00:43:01,671 --> 00:43:03,880
بالعكس، أشعر بتوتر أكبر

271
00:43:04,631 --> 00:43:07,569
<i>أريدك أن تجربِ شىء ما، ما رأيك فى اجازة؟</i>

272
00:43:08,720 --> 00:43:11,233
أنا فى أجازة، هذه هى المشكلة

273
00:43:11,984 --> 00:43:17,080
<i>أشك فى هذا، أريدك أن تذهبِ لخريجة كليتى</i>

274
00:43:18,232 --> 00:43:19,438
أين؟

275
00:43:20,313 --> 00:43:22,670
<i>أنها طبيبة نفسية فى مستشفى</i>

276
00:43:23,153 --> 00:43:26,626
<i>لا تقلقِ أنه ليس علاج</i>

277
00:43:28,422 --> 00:43:31,798
فى مستشفى و ليس علاج، لابد أنك تخدعنى

278
00:43:32,453 --> 00:43:36,443
<i>لا، أنها متخصصة</i>

279
00:43:37,100 --> 00:43:38,756
<i>أعتقد أن رأيها سيكون مفيدا لنا</i>

280
00:43:39,080 --> 00:43:41,957
أنتَ لم تجرب أى شىء و المفترض أن ادع شخص ما يحدد

281
00:43:42,233 --> 00:43:43,610
قراراتى نيابة عنى؟

282
00:43:43,740 --> 00:43:49,650
<i>لا أحد يجبرك على شىء، انها مجرد فكرة
فكرِ بالأمر</i>

283
00:43:51,608 --> 00:43:57,007
سأفعل هذا، يجب أن أذهب لأن منزلى-
(سارة)-

284
00:43:58,100 --> 00:43:59,421
شكرا لكَ

285
00:43:59,691 --> 00:44:02,281
سأكلمك لاحقا-
سارة)اعتقد أننا)-

286
00:45:51,864 --> 00:45:55,428
لن أدعك تفعل هذا ثانية-
أنتَ، أنتَ-

287
00:45:56,429 --> 00:46:02,429
أبق هنا-
(جيمس؟)-

288
00:48:56,103 --> 00:49:00,718
لا أعرف، من الغريب وضع كل الأشياء مع بعضها

289
00:49:00,954 --> 00:49:02,634
هل يجعل الأمور اسوأ؟

290
00:49:02,778 --> 00:49:06,890
لا، هكذا الأمور أفضل

291
00:49:11,046 --> 00:49:14,764
أنا و(بيت)كان لدينا خطط و مشاريع

292
00:49:16,711 --> 00:49:18,022
مازلت كما أنا؟

293
00:49:18,306 --> 00:49:19,619
كيف هذا؟

294
00:49:21,740 --> 00:49:27,899
مازلت أتذكر كيف كنت بمفردى، من الصعب إيجاد
من يتحمل طبعى

295
00:49:29,168 --> 00:49:31,453
لكن حياتكِ لم تنتهى بعد

296
00:49:32,587 --> 00:49:37,578
هناك الكثير قادم، لقد بدأت بالصعب فقط

297
00:49:38,712 --> 00:49:41,212
لم أكن مستعدة له بعد

298
00:49:43,109 --> 00:49:45,397
تفقدِ هذه التحفة

299
00:49:48,507 --> 00:49:50,803
لا أعتقد أنها

300
00:51:34,955 --> 00:51:36,146
اللعنة-
ماذا؟-

301
00:51:37,428 --> 00:51:40,794
لا تفعلِ-
من فضلك-

302
00:51:42,053 --> 00:51:44,084
لقد جرحتِ نفسكِ-
يا إلهى-

303
00:51:49,912 --> 00:51:53,698
لقد أضعت الحجر الخاص بخاتم زفافى

304
00:51:54,210 --> 00:51:56,382
لا تقلقى سنجده-
..أنه-

305
00:54:24,761 --> 00:54:26,171
لابد أنكِ غير موجودة

306
00:54:26,950 --> 00:54:29,638
على كل حال، الصحن كثير جدا شكرا لكِ

307
00:54:30,074 --> 00:54:31,608
محظوظة أن لدى صديقة مثلكِ

308
00:54:31,824 --> 00:54:35,354
(حتى لو كانت تؤمن بالخرافات، شكرا(جان

309
00:56:40,308 --> 00:56:42,822
مرحبا جميلتى، لقد أخبرتكِ

310
00:56:50,958 --> 00:56:53,091
مرحبا؟

311
00:56:53,432 --> 00:56:55,039
سوف أتصل بالشرطة

312
00:57:06,040 --> 00:57:09,040
مرحبا-
أتصلِ بى فى وقت لاحق-

313
00:57:46,658 --> 00:57:48,300
أنتَ ايها الكلب

314
00:57:48,815 --> 00:57:50,346
هل ستموت ايها العجوز؟

315
00:57:53,291 --> 00:57:54,700
ما الأمر يا رجل؟

316
00:57:56,135 --> 00:57:59,930
ماذا؟-
لا يمكنك الموت هنا هذه منطقتى-

317
00:58:01,020 --> 00:58:02,474
لدى عمل أقوم به هنا

318
00:58:07,676 --> 00:58:09,552
لا أهتم بعملك

319
00:58:11,456 --> 00:58:14,792
يمكن أن أقتلك دون أن يعلم أحد-
ماذا؟-

320
00:58:15,536 --> 00:58:17,254
تذكر هذا

321
00:58:24,354 --> 00:58:27,103
أنظر ايها الشرطى(دينابل)إذا لم تصدقنى

322
00:58:27,425 --> 00:58:30,794
هل ستحرر محضر ضدى، لأنى كاذبة؟

323
00:58:31,677 --> 00:58:34,710
لم يقل أحد أنكِ كاذبة، سيدتى

324
00:58:35,191 --> 00:58:37,357
سارة)كل شىء على ما يرام؟)-
نعم-

325
00:58:40,199 --> 00:58:41,606
شكرا لمساعدتك، ايها الشرطى

326
00:58:44,041 --> 00:58:45,771
ليلة سعيدة

327
00:58:49,520 --> 00:58:53,208
 أعرف أن هذا يبدو جنونيا، لكن المجانين لا يطلبون الشرطة

328
00:58:54,457 --> 00:58:56,980
أخبرتهم بكل ما رأيته، لم أفهم ما شاهدته

329
00:58:56,980 --> 00:58:58,355
لكنِ شاهدته

330
00:58:58,355 --> 00:59:00,052
لماذا لا تجلسين؟

331
00:59:00,262 --> 00:59:04,575
آسفة، أشعر بالخوف لأن من يستطيعون مساعدتى

332
00:59:04,918 --> 00:59:05,839
يرفضون مساعدتى

333
00:59:06,107 --> 00:59:08,375
ماذا يفعلون؟-
ما يفعلونه عندما يتعرض شخص-

334
00:59:08,375 --> 00:59:09,856
للمضايقة أو التحرش

335
00:59:10,168 --> 00:59:14,066
سارة)لكنكِ لا تستطيعين قول أن شىء ما حدث)

336
00:59:14,388 --> 00:59:17,542
هيا(جين)الصحن، و أعرف أن شخص ما كان هنا

337
00:59:17,826 --> 00:59:23,034
هل مازلتِ تعانين من الصداع؟-
نعم، كثيرا-

338
00:59:23,718 --> 00:59:25,031
تبدو حدتها أقل

339
00:59:26,854 --> 00:59:30,574
جين)هل تعتقدين أنى اكذب؟)-
لا لم أقل هذا-

340
00:59:30,870 --> 00:59:35,363
أنا أعرف الجنون و أنا لست مجنونة

341
00:59:35,634 --> 00:59:39,122
سارة)لم يقل أحد)-
طبيبى يريدنى أن أذهب لطبيبة نفسية-

342
00:59:39,388 --> 00:59:40,784
و أنتِ لا تصدقينى

343
00:59:41,278 --> 00:59:43,042
أنا لست مجنونة

344
00:59:44,729 --> 00:59:50,097
نظام الأمن الالكترونى، كل الأبواب و النوافذ

345
00:59:50,994 --> 00:59:55,714
على نفس النظام، و السلسلة كما طلبتى

346
00:59:56,392 --> 00:59:58,514
هذا سيبقيه بالخارج-
هو؟-

347
00:59:59,357 --> 01:00:04,262
أو هى، على ما أعتقد 

348
01:00:24,062 --> 01:00:25,138
مرحبا؟

349
01:00:25,452 --> 01:00:27,405
(سارة)أنا(جوش)

350
01:00:28,379 --> 01:00:30,764
جوش)مرحبا، لحظة واحدة)

351
01:00:43,575 --> 01:00:46,722
مرحبا-
هذه مفاجأة-

352
01:00:47,483 --> 01:00:51,178
آسف، فكرت أن امر لأقول مرحبا
اليس وقتا مناسبا؟

353
01:00:53,537 --> 01:00:55,798
أنه كأى وقت، احظى بيوم فظيع

354
01:00:58,662 --> 01:01:00,823
أسبوع رهيب فى الحقيقة

355
01:01:01,247 --> 01:01:04,153
خرست خاتم زواجى، كسرته ثم فقدته

356
01:01:05,975 --> 01:01:09,535
و الأن أنا هنا-
هذا ليس ظريفا-

357
01:01:11,597 --> 01:01:16,201
جين)ارسلتك)-
لا(جين)لم ترسلنى-

358
01:01:16,825 --> 01:01:19,516
لكنكَ تكلمت معها-
نعم، قابلتها-

359
01:01:20,391 --> 01:01:23,326
قالت أنكِ تعانين من أوقات عصيبة-
حقا؟-

360
01:01:24,827 --> 01:01:27,561
..لا أحاول-
أن تجعلنى أشعر كالمجنونة-

361
01:01:29,193 --> 01:01:32,188
سأحاول ذلك-
ليس ظريفا-

362
01:01:33,954 --> 01:01:35,624
أنه ظريف نوعا ما

363
01:01:37,497 --> 01:01:41,813
أعرف أنكَ تحاول أن تشعرنى بتحسن، انا فقط

364
01:01:44,173 --> 01:01:49,000
أحدهم كان هنا، احدهم يحرك الأشياء حولِ و أنا نائمة

365
01:01:49,576 --> 01:01:51,609
و أنا غير موجودة، شخص ما يلاحقنى

366
01:01:52,201 --> 01:02:01,054
يبدو أنكِ مرتابة قليلا، و لكنكِ لستِ مجنونة

367
01:02:02,451 --> 01:02:03,704
نعم

368
01:02:07,608 --> 01:02:13,329
لماذا لا نخرج الليلة، عشاء و فيلم

369
01:02:14,265 --> 01:02:15,641
موعد غرامى

370
01:02:16,722 --> 01:02:22,267
لأننى مجنونة، تعتقد أن لديك فرصة؟-
لا تبدين مجنونة-

371
01:02:24,360 --> 01:02:30,686
رائحتك ليست سيئة بعد، سأخذ فرصتى

372
01:02:34,235 --> 01:02:36,392
حسنا

373
01:02:39,392 --> 01:02:42,157
سأخرج معك إذا وعدتنى بشىء واحد

374
01:02:42,953 --> 01:02:44,201
لا أمساك لليدين؟

375
01:02:46,234 --> 01:02:47,826
حسنا، شيئين

376
01:02:49,735 --> 01:02:51,804
هذا طلب غريب، لكن

377
01:02:53,114 --> 01:02:56,179
إذا فعلت شىء غريب، يجب أن تنبهنى

378
01:02:57,749 --> 01:03:01,952
إذا أمسكتك تتكلمين مع الطعام، امنعكِ

379
01:03:04,140 --> 01:03:06,891
أى شىء كهذا، حقا

380
01:03:08,701 --> 01:03:11,484
أستطيع فعل هذا

381
01:03:13,539 --> 01:03:16,578
حسنا، لديكَ موعد-
حسنا-

382
01:05:21,789 --> 01:05:22,804
أنتَ

383
01:05:25,725 --> 01:05:27,787
من أنتَ؟

384
01:05:30,203 --> 01:05:32,475
أنا أتكلم معك

385
01:05:38,173 --> 01:05:39,641
رجل حكيم، اليس كذلك؟

386
01:05:41,579 --> 01:05:43,141
تعتقد نفسك قويا؟

387
01:05:47,049 --> 01:05:48,674
تريدنى أن أستمر؟

388
01:05:49,859 --> 01:05:50,893
حسنا

389
01:05:52,579 --> 01:05:54,065
مازلت صامدا؟

390
01:05:54,827 --> 01:05:57,641
حسنا، أنه اختيارك

391
01:06:03,314 --> 01:06:04,999
اتعتقد أنه كثير؟

392
01:06:06,565 --> 01:06:08,174
كثير

393
01:06:08,610 --> 01:06:10,443
تريد المزيد

394
01:06:11,477 --> 01:06:13,255
أنت رجل قوى

395
01:06:15,050 --> 01:06:16,578
أنت رجل جيد

396
01:06:46,315 --> 01:06:47,801
لقد أرادنا أن نتعارك

397
01:06:48,767 --> 01:06:50,237
حسنا

398
01:06:51,080 --> 01:06:52,676
اللعنة

399
01:06:53,454 --> 01:06:54,830
اللعنة

400
01:06:56,081 --> 01:06:57,453
أحمق

401
01:06:58,381 --> 01:07:01,871
مرحبا(جوش)، آسفة على الرسائل

402
01:07:03,653 --> 01:07:07,304
أتمنى ألا أكون أفزعتك، و كل شىء يكون على ما يرام

403
01:07:08,817 --> 01:07:11,130
من فضلك، اتصل بى فى أى وقت

404
01:07:11,942 --> 01:07:14,247
كنت متشوقة لموعدنا الغرامى

405
01:07:15,569 --> 01:07:21,446
شكرا لمرورك من قبل، و أتمنى التحدث معك مرة اخرى يوم ما

406
01:07:23,100 --> 01:07:25,902
من فضلك، أتصل عندما تسمع هذا

407
01:07:55,854 --> 01:07:57,090
آسف

408
01:08:00,104 --> 01:08:01,697
آسف

409
01:08:06,666 --> 01:08:08,230
آسف على صديقكِ

410
01:08:12,823 --> 01:08:14,164
آسف

411
01:08:17,919 --> 01:08:19,963
سيكون بخير

412
01:08:20,697 --> 01:08:22,637
أنه بخير

413
01:08:24,729 --> 01:08:26,782
(أنا(ايسترن

414
01:08:28,071 --> 01:08:37,608
منذ ساعتين سمعت صراخا، كأن أحدهم يتعارك

415
01:08:37,918 --> 01:08:42,386
لم أر أى شىء لكن يبدو أن الوضع سىء

416
01:08:44,696 --> 01:08:47,753
(أنا(ايسترن)من(كولفاكس

417
01:11:18,632 --> 01:11:20,892
(سيدتى، أفتحِ أنا الشرطى(دونابين

418
01:11:22,195 --> 01:11:23,831
أريد أن اسئلك بعض الأسئلة

419
01:11:25,505 --> 01:11:28,518
مدام(كين)؟

420
01:11:32,412 --> 01:11:33,322
(جين)أنا(سارة)

421
01:11:33,547 --> 01:11:37,613
كنت أتمنى مكالمتك، احدهم كان فى شقتى البارحة

422
01:11:38,006 --> 01:11:41,266
نقلنى إلى سريرى، أعرف هذا و خاتمى تم اصلاحه

423
01:11:41,673 --> 01:11:43,768
و الحجر عاد للخاتم، و السلسلة على الباب كانت مفتوحة

424
01:11:45,162 --> 01:11:51,595
سأذهب إلى فندق لأختفى، سأتصل بكِ

425
01:11:52,315 --> 01:11:54,220
شكرا على كل شىء، وداعا

426
01:12:41,728 --> 01:12:43,335
فقدت حقائبى فى المطار

427
01:12:57,860 --> 01:12:59,714
هل من الممكن أن آخذ هذا أيضا؟

428
01:12:59,980 --> 01:13:02,023
هل ستحجزين فقط لليلة؟-
نعم-

429
01:13:11,960 --> 01:13:12,446
آنسة؟

430
01:13:13,149 --> 01:13:15,013
رقم سيارتك بدلا من رقم البطاقة؟

431
01:13:16,711 --> 01:13:19,073
لا أعرف لقد نسيتها-
لا عليكِ-

432
01:13:19,307 --> 01:13:21,185
سوف آتى معكِ و اكتبها-
حسنا-

433
01:13:24,279 --> 01:13:29,450
لقد أكتشفت أنِ نسيت شيئا ما، سوف اعود

434
01:14:12,840 --> 01:14:14,072
لا أعرف ماذا أقول لكِ؟

435
01:14:15,088 --> 01:14:18,212
لا بطاقة ولا رقم سيارة، لا تستطيعين البقاء

436
01:14:19,578 --> 01:14:21,886
أنها سيارة مستعملة، و سأجد بطاقة هويتى

437
01:14:22,137 --> 01:14:23,748
أنها فى مكان ما 

438
01:14:25,449 --> 01:14:27,593
كيف سيساعدنى هذا إذا كنتِ قاتلة؟

439
01:14:30,056 --> 01:14:34,808
أنا قاتلة، لكن أحتاج مكان أبق به لفترة

440
01:14:35,853 --> 01:14:39,730
أستطيع دفع بزيادة، لن أذهب لأى مكان
سأكون هنا

441
01:14:43,501 --> 01:14:48,979
تدفعين بسخاء و نقدا، و ربما لدينا أتفاق

442
01:15:49,731 --> 01:15:54,043
جريمة قتل أستاذ تتركنا فى حيرة

443
01:15:54,907 --> 01:16:00,514
جثة(جوش ويرلت)أستاذ مدرسة وجدت

444
01:16:05,218 --> 01:16:08,668
كان أستاذ رياضيات منقول حديثا

445
01:17:21,307 --> 01:17:27,228
سوف أذهب إلى فندق و احاول أكتشاف أى شىء، سوف اتصل بكِ

446
01:17:27,941 --> 01:17:29,807
شكرا لكل شىء، وداعا

447
01:18:44,134 --> 01:18:45,932
<i>شركة الأمن المسائية</i>

448
01:18:55,840 --> 01:18:59,743
<i>شركة الأمن الأن مغلقة، أترك رسالتك  و أحد موظفينا</i>

449
01:19:00,094 --> 01:19:01,603
<i>سوف يتصل بكَ</i>

450
01:19:02,360 --> 01:19:05,370
أنا(سارة كين)لديكم كاميرا أمام المستشفى

451
01:19:05,635 --> 01:19:08,221
(أريد هذا الشريط، ربما لع علاقه بمقتل(جوش

452
01:19:11,265 --> 01:19:14,799
خذ الشريط للشرطة و سوف أتحدث غدا معكم

453
01:19:15,902 --> 01:19:18,528
(لا تمسح الشريط(سارة كين

454
01:22:57,787 --> 01:23:01,768
<i>كل العطلات الأطفال يحجزون مجانا، اهلا بطولة كرة القدم</i>

455
01:24:49,786 --> 01:24:50,910
سيدتى؟ماذا يحدث هنا؟

456
01:24:51,159 --> 01:24:53,881
هذا الرجل متطفل، أنتَ ثانية؟

457
01:24:53,881 --> 01:24:57,332
هذا الرجل كان فى منزلى-
يدك لأعلى-

458
01:24:57,918 --> 01:25:00,535
دعنى أشرح، هذا الرجل كان يتحرش بى

459
01:25:00,535 --> 01:25:04,895
أنه هو تفقدوا كاميرته

460
01:25:05,535 --> 01:25:09,620
لا أعرف كيف أقول هذا، الكاميرا توقف الوقت

461
01:25:10,160 --> 01:25:11,723
عندما تضغط على مفتاح التوقف

462
01:25:11,723 --> 01:25:13,051
ساعدونى

463
01:25:14,598 --> 01:25:17,162
سيدى، أبق هادئا، هل تعرف تلك السيدة؟

464
01:25:17,162 --> 01:25:19,350
لقد ضربتنى

465
01:25:19,660 --> 01:25:23,114
أستمعوا إلى، يمكنكم إيقاف هذا، أنه الرجل
الذى كان بمنزلى

466
01:25:23,349 --> 01:25:26,286
يضغط مفتاح التوقف، و يهرب-
أريدك أن تنامى على الأرض-

467
01:25:26,495 --> 01:25:27,911
و تبعدى يديكِ عن جسده

468
01:25:28,698 --> 01:25:34,193
جرب الكاميرا، هذا الرجل مجنون خرب حياتى

469
01:25:34,895 --> 01:25:37,879
أتصل بشركة الأمن أنهم يعرفون

470
01:25:38,664 --> 01:25:42,333
لقد قتل صديقى(جوش)و تستطيع

471
01:25:42,633 --> 01:25:46,350
أن تسأل و تعرف ما يحدث-
أريدكِ على الأرض الأن-

472
01:26:04,636 --> 01:26:07,822
أين هو؟لديكم الكاميرا هو لم

473
01:26:08,058 --> 01:26:10,953
لقد أصبتِ رأسكى بشدة، سنأخذك للمستشفى

474
01:26:14,377 --> 01:26:17,063
لم تتركه يذهب؟أنه مجنون و خطير

475
01:26:18,038 --> 01:26:20,281
ليس من مصلحتك التحدث حتى يأتى المحامى

476
01:26:20,974 --> 01:26:21,850
أنها نصيحة مجانية

477
01:26:22,247 --> 01:26:23,916
...لا احتاج لأصدقاء، أحتاج

478
01:27:48,797 --> 01:27:51,743
ماذا؟ماذا؟ النجدة-
(سارة)-

479
01:27:55,200 --> 01:27:56,357
لن أفعل أى شىء

480
01:27:56,572 --> 01:27:58,322
لم أقتل عائلتك، دعنِ أذهب

481
01:27:58,572 --> 01:28:00,312
توقفِ، استمعِ إلى

482
01:28:02,419 --> 01:28:07,689
لن يسمعك أحد، فقط أعطنى فرصة لأتكلم

483
01:28:08,876 --> 01:28:14,418
أحبك، لدينا ترابط

484
01:28:15,607 --> 01:28:20,635
أعتقد أنها خسارتنا لكنها شىء آخر، تعرفين ما أستطيع فعله

485
01:28:22,323 --> 01:28:24,760
ما نستطيع فعله، لقد فعلتيه الليلة

486
01:28:25,844 --> 01:28:29,057
أهذا ما قصدته بأن حساتك تغيرت؟-
نعم-

487
01:28:30,262 --> 01:28:37,219
لقد حدث هذا ولا أستطيع تفسيره، يجب أن نكون معا

488
01:28:39,510 --> 01:28:42,001
أننا مختلفان لسبب ما

489
01:28:42,557 --> 01:28:43,806
أنا أكرهك

490
01:28:46,812 --> 01:28:54,231
ربما لكن مع الوقت ستغيرِ رأيك، اعطنى بعض الوقت

491
01:28:54,667 --> 01:28:58,410
وقت لماذا؟أنتَ مريض و مجنون

492
01:28:58,410 --> 01:29:00,324
لقد كانت حادثة

493
01:29:00,324 --> 01:29:07,448
لا تعرفين ما أشعر به، اشياء غريبة تحدث

494
01:29:07,719 --> 01:29:09,920
خارجة عن سيطرتى

495
01:29:11,230 --> 01:29:19,406
أنا و أنتِ نستطيع فهم هذا، تستطيعين 
مساعدتى لفهم ما يحدث

496
01:29:20,655 --> 01:29:22,668
فهم ماذا؟

497
01:29:22,968 --> 01:29:29,188
أنا أكرهك و ساظل أكرهك، سيجدونكَ و سيجدونى

498
01:29:30,314 --> 01:29:35,980
لا نحن بأمان هنا، لدينا ما يكفى من الوقت

499
01:29:41,216 --> 01:29:44,636
هل تعتقدين أنكِ تستطيعين أن تكرهينى؟-
أعرف أنى أكرهك-

500
01:29:55,420 --> 01:30:00,159
تشعرين هكذا ثم ستتغيرين، الناس تتغير

501
01:30:00,972 --> 01:30:03,472
أنه الشىء الوحيد الذى يفعلونه

502
01:30:04,403 --> 01:30:06,762
هذا لن يفلح، يجب أن تدعنى أذهب

503
01:30:07,575 --> 01:30:11,638
تريدين أن يقبض عليكِ لقتل(جوش)؟
هؤلاء الأغبياء يعتقدون أنه أنتِ

504
01:30:12,386 --> 01:30:18,571
سوف يتم أتهامك أو شىء ما، يجب أن تثقى بى

505
01:30:19,197 --> 01:30:26,187
يجب أن تثقى بى، عندما تكلمتِ مع الشرطى
أعطيته الدليل

506
01:30:27,478 --> 01:30:30,877
شىء كامل، صعب فهمه فى هذا العالم

507
01:30:37,469 --> 01:30:39,447
يمكننا أن نكون سعداء هنا مع الوقت

508
01:30:40,281 --> 01:30:41,699
و لدينا الوقت

509
01:30:42,743 --> 01:30:44,152
أنظرِ ماذا فعلت لكِ؟

510
01:30:52,561 --> 01:30:54,813
دانيل)...كيف؟)

511
01:30:57,418 --> 01:30:59,438
مع الوقت سننجح

512
01:34:42,533 --> 01:34:44,483
أحتاج للمساعدة
subtitle by garaa
