1
00:00:33,999 --> 00:00:38,999
ترجمة  المتمرد
oaaaz@hotmail.com
Edit by -msroyal
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,194
والآن اقدم الى حضراتكم

3
00:00:40,266 --> 00:00:44,862
واحدة من اكثر الكنوز اثارة
في كامل مقتنيات المكتبة البريطانية

4
00:00:44,938 --> 00:00:46,599
مخطوطة الحرية

5
00:00:58,983 --> 00:01:00,245
...ومن هنا

6
00:01:00,985 --> 00:01:05,649
من اغلى واهم المصنوعات اليدوية
في العالم الغربي

7
00:01:06,390 --> 00:01:08,187
قميص تورين

8
00:01:27,275 --> 00:01:28,503
السيف الامبراطوري

9
00:01:41,155 --> 00:01:44,215
رئيس المفتشين "دافيوس" هنا لرؤيتك

10
00:01:44,290 --> 00:01:46,155
رئيس المفتشين-
سيدي-

11
00:01:46,926 --> 00:01:49,156
انا متأكد انك تعلم لماذا أنت هنا

12
00:01:49,228 --> 00:01:52,686
البريطانيون والايطاليون واليابانيون
قاموا بتشكيل  كتيبة النخبة

13
00:01:52,764 --> 00:01:54,857
من افضل ونخبة مفتشيهم

14
00:01:54,933 --> 00:01:59,961
فريق الاحلام العالمي لتعقب
المدعو: تورناردو

15
00:02:00,037 --> 00:02:03,495
وستٌمثل فرنسا؟
-!بالضبط

16
00:02:04,275 --> 00:02:07,472
أنا ممتن ، لكن غير متفاجأ

17
00:02:07,545 --> 00:02:10,742
هذه قفزة لمستقبلي المهني

18
00:02:11,981 --> 00:02:14,347
اللحظة التي كنت أنتظرها طوال حياتي

19
00:02:14,417 --> 00:02:16,647
لا ، لا ، لا -
يمكن ليست كل حياتي-

20
00:02:16,719 --> 00:02:18,584
لا ، لا-
بالطبع  لا-

21
00:02:18,654 --> 00:02:22,818
هم يطلبون "كلوزو" لأنه
يعتبر من افضل المفتشين في العالم

22
00:02:22,891 --> 00:02:27,260
ولقد طلب منا ان نتأكد أن "كلوزو" متوفر
لقيادة فريق الأحلام

23
00:02:27,328 --> 00:02:29,796
كلوزو؟-
!نعم ، نعم-

24
00:02:35,103 --> 00:02:38,334
هل هناك خطأ ما؟-
لا ، لا  على الاطلاق-

25
00:02:38,405 --> 00:02:41,397
هل لي برؤيتك حمامك للحظة فقط؟

26
00:02:41,475 --> 00:02:43,340
بالطبع-
شكرآ-

27
00:02:48,380 --> 00:02:49,711
كلوزو

28
00:03:06,763 --> 00:03:10,096
انا اخشى ان اقول  ان "كلوزو" مشغول حاليآ

29
00:03:10,167 --> 00:03:11,794
ماذا؟-
انه في مهمة الآن-

30
00:03:11,868 --> 00:03:13,096
في غاية الاهمية لبلدنا

31
00:03:13,169 --> 00:03:17,503
وانا خائف على امننا الوطني لو أخذ منها

32
00:03:35,422 --> 00:03:37,219
مخالفة واضحة

33
00:03:38,958 --> 00:03:40,516
مخالفة وقوف

34
00:03:41,728 --> 00:03:43,059
ولماذا؟

35
00:03:43,129 --> 00:03:47,566
واحد وثلاثين سم بعيد عم الرصيف
و تسعة سم هي بعيدة جدآ

36
00:03:48,600 --> 00:03:53,594
ومسافة 9 سم تعتبر جريمة ضمنية

37
00:04:08,118 --> 00:04:11,212
!يجب ان تأخذ هذه المخالفة. خذها-
!نهائيآ لا-

38
00:04:11,888 --> 00:04:13,879
يجب ان تأخذ هذه المخالفة

39
00:04:22,797 --> 00:04:25,425
انت لا تلبس حزام الأمان

40
00:04:25,500 --> 00:04:28,492
يجب ان تذهب لمدرسة المرور

41
00:04:36,410 --> 00:04:37,809
عذرآ

42
00:04:39,713 --> 00:04:42,682
اوقف هذه السيارة-
حسنآ-

43
00:07:59,690 --> 00:08:01,385
يمين.

44
00:08:01,458 --> 00:08:03,983
هل انتهيت؟-
مكتمل وشغال-

45
00:08:04,061 --> 00:08:07,553
سيدي رئيس المفتشين
نظامك الجديد سيعاين ويسجل

46
00:08:07,630 --> 00:08:10,121
كل كلمة وكل لحظة بهذه الغرفة

47
00:08:10,199 --> 00:08:12,258
اذآ ، لو احد اقتحم المكان، ماذا سيدحدث؟

48
00:08:12,335 --> 00:08:16,965
جهازك مربوط بطاقية النخبة السوداء
سيكونون هنا بظرف ثواني

49
00:08:17,038 --> 00:08:19,973
سيدي المفتش ، كلوزو هنا لرؤيتك

50
00:08:21,543 --> 00:08:22,635
ادخله

51
00:08:22,711 --> 00:08:26,078
كلوزو؟-
يجب ان اعينه بفرق الأحلام-

52
00:08:26,147 --> 00:08:29,014
كلوزو؟-
لا تسأل ، خلاص-

53
00:08:29,083 --> 00:08:32,644
مساء الخير سيدي الرئيس-
انا هنا مع تقريري

54
00:08:33,953 --> 00:08:35,386
هذه ميدالية الشرف

55
00:08:35,455 --> 00:08:38,083
انت محظوظ جدآ
انك لن تحصل على مثلها ، سيدي رئيس المفتشين

56
00:08:38,158 --> 00:08:43,152
تظهر بشكل لائق وانت لا تمتلك الشرف
او اي مظهر من مظاهر التميز

57
00:08:43,228 --> 00:08:46,959
لماذا لا تلبسها تحت ملابسك ، نعم لتخفيها
عن اعين الناظرين

58
00:08:47,032 --> 00:08:51,059
فكرة ذكية سيدي الرئيس
وبهذه الطريقة فهي لن تتأرجح بأستمرار

59
00:08:51,602 --> 00:08:54,230
ولآن ، تقرير مخالفة الوقوف

60
00:08:54,305 --> 00:08:58,207
خلال الستة الاسابيع الماضية
اعطيت تقريبآ 4 مخالفات مرور

61
00:08:58,276 --> 00:09:00,267
كل مرة  حول المتحف باستمرار

62
00:09:00,343 --> 00:09:05,542
وواحدة على ما تذكر لك
حول مخالفتك لقانون لوح السيارة المخفية

63
00:09:05,615 --> 00:09:08,175
نعم أذكر-
أنه هنا في التقرير-

64
00:09:08,251 --> 00:09:11,118
!مذهل-
أذآ لن اخسر وقتي في قرائته-

65
00:09:11,187 --> 00:09:15,647
ولو احتجت  ، قمت بفهرسة الارقام
وربطها ببعض

66
00:09:15,724 --> 00:09:18,557
كل غلطة مكتوبة بكتابي الاسود

67
00:09:18,626 --> 00:09:24,258
تعلم كلوزو اني من وضعك في مهمة
.. مخالفات الوقوف

68
00:09:24,332 --> 00:09:27,267
نعم ، اقد وضحت
لقد كانت مهمة من الدرجة الأولى

69
00:09:27,334 --> 00:09:31,998
ولو سألك... احد فقل اني من
وضعك في هذه المهمة

70
00:09:32,072 --> 00:09:35,769
الغاية في الاهمية والتي سترفضها

71
00:09:35,842 --> 00:09:41,439
سيدي الرئيس ، انا حتى لا اعلم عن ماذا تتحدث

72
00:09:42,648 --> 00:09:44,115
عمل جيد ، كلوزو

73
00:09:44,183 --> 00:09:50,247
الآن نعود للعمل
... لقد جائتني تعليمات لاعيد تعيينك

74
00:09:53,225 --> 00:09:54,522
كلوزو؟

75
00:09:57,862 --> 00:09:59,193
كلوزو

76
00:10:12,474 --> 00:10:14,408
لقد تم تسجيلنا

77
00:10:18,547 --> 00:10:22,415
اصحاب القبعات السود-
كلمة السر، ماهي كلمة السر؟

78
00:10:22,483 --> 00:10:24,747
لا اعلم-
.. اربعة ، ثلاثة -

79
00:10:24,819 --> 00:10:27,253
لم يتم اخبارنا-
أثنان ، واحد ...-

80
00:10:28,155 --> 00:10:30,020
همبرغر

81
00:10:30,090 --> 00:10:32,422
شكرآ سيدي ، اوقات سعيدة

82
00:10:37,230 --> 00:10:40,563
كلمة السر كانت "همبورغر"؟-
لا ،  هامبرغر-

83
00:10:40,633 --> 00:10:44,069
لقد قلت همبورغر-
لا لقد قلت هامبرغر-

84
00:10:44,136 --> 00:10:46,127
همبورغر-
هامبرغر-

85
00:10:47,305 --> 00:10:50,069
كيف عرفت اننا قيد التسجيل؟

86
00:10:50,141 --> 00:10:51,802
سهل ، سيدي الرئيس

87
00:10:51,876 --> 00:10:55,937
القلم يصدر صوت طنين خفيف
عندما يلتقط اشارة ميكرويف

88
00:10:56,013 --> 00:10:58,607
من محلات راديو  ب 12 دولار-
ماذا؟-

89
00:10:58,682 --> 00:11:03,847
كيف عرفت كلمة السر؟-
الشريحة الصغيرة تحلل الشفرة-

90
00:11:03,921 --> 00:11:07,379
لقد وصلتها خلف ميدالية الشجاعة

91
00:11:07,456 --> 00:11:11,449
راديو شاك؟-
من موقع اي بي للتسوق -

92
00:11:13,828 --> 00:11:16,797
مذا تظن هذه؟-
مسجل كاسيت؟-

93
00:11:17,632 --> 00:11:22,433
لا ، انها تشبه مسجل اشرطة
لكنها بالحقيقة مجرد قلم

94
00:11:25,973 --> 00:11:28,464
وبها تستطيع ان تكتب بدون
أن يعلم أحد

95
00:11:28,542 --> 00:11:30,032
!وجدتها

96
00:11:30,110 --> 00:11:33,568
والآن ، عم ماذا كنت تتحدث سيدي الرئيس؟

97
00:11:34,213 --> 00:11:37,307
لقد تم اعادة تعيينك-
دعني اقرأ افكارك-

98
00:11:37,383 --> 00:11:40,841
هذا الشيء  "التورنايدو" يزاول نشاطه
وتريدني ان أحمي البنك بانثر - النمر الوردي

99
00:11:40,919 --> 00:11:41,977
لا-
لا؟-

100
00:11:42,054 --> 00:11:44,147
انه من واجبي ان أحمي النمر الوردي

101
00:11:44,222 --> 00:11:47,350
انت تم تعيينك في فريق الاحلام

102
00:11:49,527 --> 00:11:51,324
هذا شرف عظيم لي

103
00:11:51,395 --> 00:11:53,920
لكني! لا استطيع أن أقبل-
ماذا؟-

104
00:11:53,998 --> 00:11:55,898
عندما يغادر المفتش كلوزو فرنسا

105
00:11:55,967 --> 00:11:58,231
سيتمكن التورنيدو بكل سهولة من سرقة النمر الوردي

106
00:11:58,302 --> 00:12:00,361
انا سأحرسه-
... لكن-

107
00:12:00,437 --> 00:12:03,099
لا تجادل
ستسافر لـ"كيتو" غدآ صباحآ

108
00:12:03,173 --> 00:12:04,765
لكن لا استطيع الطيران

109
00:12:05,775 --> 00:12:07,936
!في طائرة

110
00:12:08,010 --> 00:12:10,240
.. لكن لا زال-
!هذا أمر-

111
00:12:18,052 --> 00:12:19,246
نيكول

112
00:12:24,225 --> 00:12:25,852
انت مسافر؟

113
00:12:25,926 --> 00:12:30,454
نعم ، المفتش دريفوس سيرسلني
لمهمة غاية في الخطورة

114
00:12:30,530 --> 00:12:34,796
لمتى؟ ومتى ستعود؟-
ساعود عندما نقبض على المجرم-

115
00:12:34,867 --> 00:12:38,826
يمكن ان تكون مدة شهر او سنة
ستتفهمين نيكول

116
00:12:39,271 --> 00:12:43,230
نعم ، نعم ، بالطبع-
بالطبع ، من الواجب ان نعيش منفصلين-

117
00:12:43,308 --> 00:12:47,574
ولو اختطفك المجرم سيكون له القوة
للتحكم بي

118
00:12:48,446 --> 00:12:50,880
ولماذا سيتحكم بك؟

119
00:12:52,383 --> 00:12:57,343
...حسنآ ، سيتمكن ، لانه

120
00:12:58,689 --> 00:13:00,884
انت تعتبر كأخ لي

121
00:13:03,259 --> 00:13:05,989
اخ ، جذاب وفاتن بالنسبة لي

122
00:13:07,664 --> 00:13:12,328
نيكول اتمنى ان تنسيني
في تلك الليلة الوحيدة

123
00:13:12,401 --> 00:13:14,926
نعم أيها المفتش ، لقد نيستها

124
00:13:15,003 --> 00:13:17,767
انا لم انسى-
وانا كذلك-

125
00:13:21,844 --> 00:13:24,144
روما ، قبل ثلاثة شهور

126
00:13:24,745 --> 00:13:29,079
أذآ ، من الناحية العملية
انت لازلت على رأس العمل

127
00:13:29,149 --> 00:13:32,983
هل تعتقدين انه عادي ان احتسي معكي بعض النبيذ؟

128
00:13:33,053 --> 00:13:35,146
نعم لا بأس

129
00:13:35,221 --> 00:13:38,816
اذآ لانتقي النبيذ
انه نوع خاص بي

130
00:13:42,995 --> 00:13:45,828
اريد ان اختار نبيذي

131
00:13:45,897 --> 00:13:49,355
وبالمناسبة ان المفتش جاكوس كلوزو

132
00:13:49,434 --> 00:13:51,231
تذكر هذا الوجه

133
00:14:51,789 --> 00:14:55,156
هذه زجاجة خاصة-
لذيذة-

134
00:15:07,803 --> 00:15:10,237
هناك شي عن احراق مطعم

135
00:15:10,305 --> 00:15:14,173
التي اشعلت حرائق غير قانونية

136
00:15:17,879 --> 00:15:22,873
انا آسف على ذلك-
وكما انا غني بالشائعات-

137
00:15:22,950 --> 00:15:26,442
انها ليلة لاتنسى
والتي يجب ان ننساها

138
00:15:26,520 --> 00:15:28,750
يجب ان لا تنسى ان تنساها

139
00:15:28,822 --> 00:15:32,383
ولو تذكرناها
يجب ننساها وبسرعة

140
00:15:33,425 --> 00:15:36,622
والان ، لنغادر ، وساضمك ضمة مهنية وداعية

141
00:15:42,267 --> 00:15:45,930
سأكون هناك-
وسأراك بعد عدة شهور-

142
00:15:46,004 --> 00:15:50,270
لا مشكلة-
واتمنى ان يتحسن سمعك-

143
00:15:57,514 --> 00:16:00,779
بونتون ، انا تقلق لاني ساغادر فرنسا

144
00:16:00,850 --> 00:16:04,479
تورادنو غدار
وسيشكل النمر الوردي عامل اغراء له

145
00:16:04,554 --> 00:16:06,920
ولا يوجود كلوزو لحمايته

146
00:16:06,989 --> 00:16:10,755
ولكنك زرت المتحف بنفسك
وتأكدت  من الحماية

147
00:16:10,826 --> 00:16:14,387
سيكون على ما يرام-
نعم ، افترض انك محق -

148
00:16:15,230 --> 00:16:18,927
هل ستقود؟-
افضل ان ابقى واتمرن-

149
00:16:26,639 --> 00:16:28,869
حسنآ-
تذكر مكان المكابح-

150
00:16:28,942 --> 00:16:30,534
هنا ، نعم-
هناك-

151
00:16:30,610 --> 00:16:32,441
نعم-
و ستستدير هنا-

152
00:16:32,512 --> 00:16:33,604
بالطبع ، نعم-
حسنآ -

153
00:16:33,680 --> 00:16:34,738
وهذا سيديرها-
نعم-

154
00:16:34,814 --> 00:16:36,441
حسنآ ، ها نحن ذاهبون

155
00:16:41,386 --> 00:16:42,785
بونتون-
نعم؟-

156
00:16:42,855 --> 00:16:46,814
هذه القضية غريبة جدآ-
كيف ، سيدي المفتش؟

157
00:16:46,891 --> 00:16:49,382
طوال ال10 سنوات لازال
تورنايدو يرعب اوربا

158
00:16:49,460 --> 00:16:52,952
لقد سرق تحف تساوي قيمتها  اكثر من ربع بليون دولار

159
00:16:53,030 --> 00:16:55,726
ولوهلة ، توقف فجأة

160
00:16:56,533 --> 00:16:58,967
ربما اعتقدت ان تورنيدو  حصل على كفايته من المال

161
00:16:59,035 --> 00:17:03,802
ولو كان عنده المال الكافي لماذا توقف 10 سنوات 

162
00:17:03,873 --> 00:17:06,341
ليعود من جديد لمسرح الأحداث؟

163
00:17:06,408 --> 00:17:09,775
لندن ، مخطوط الحرية
ايطاليا ، قميص  تورين

164
00:17:11,679 --> 00:17:16,946
السيف الامبراطوري. لماذا الان؟
لماذا فجأه؟ لماذا؟ لماذا؟

165
00:17:25,058 --> 00:17:26,958
يجب ان تهدأ

166
00:17:38,070 --> 00:17:39,162
!انت

167
00:17:46,077 --> 00:17:50,104
ما الامر بونتون؟
يبدو انك لا ترتدي الكثير اليوم

168
00:17:51,081 --> 00:17:53,675
انها زوجتك من جديد؟-
نعم-

169
00:17:54,518 --> 00:17:57,453
انها لا زالت تشعر ان عملي ياخذ الكثير من وقتي

170
00:17:58,221 --> 00:18:00,155
الشيء القديم نفسه

171
00:18:00,223 --> 00:18:04,956
انه الشهر القادم ، ذكرى 10 سنوات لزواجنا
وتظن اننا يجب ان نمضي معآ

172
00:18:05,027 --> 00:18:07,825
بونتون ، هل تريدني ان تكلم معها؟

173
00:18:07,896 --> 00:18:08,954
!لا

174
00:18:09,998 --> 00:18:13,365
اقصد، ان هذا الموضوع يجب ان يتكلم به الزوج والزوجة

175
00:18:13,435 --> 00:18:17,496
يجب ان تشرح لها اننا رجال القانون

176
00:18:17,571 --> 00:18:19,766
دائمآ نعيش في الظل

177
00:18:23,310 --> 00:18:24,538
!احمق

178
00:18:26,513 --> 00:18:28,606
سافتقدك ايها المفتش

179
00:18:29,716 --> 00:18:31,946
سافتقدك كذلك ، بونتون

180
00:18:32,885 --> 00:18:34,716
و ، بونتون-
نعم؟-

181
00:18:34,787 --> 00:18:37,483
انا آسف انك لم تستطيع ارضاء زوجتك

182
00:18:41,859 --> 00:18:44,020
انا لن أغادر فرنسا

183
00:18:44,796 --> 00:18:46,559
هذه فكرة سيئة

184
00:18:50,867 --> 00:18:54,394
!ماسة النمر الوردي الخرافية قد سرقت

185
00:18:54,471 --> 00:18:57,304
المتهم الرئيسي في السرقة هو تورنيدو الشهير

186
00:18:57,374 --> 00:18:59,103
ما الذي قلته لك؟

187
00:18:59,342 --> 00:19:03,676
سرقة النمر الوردي ستكوت السرقة الرابعة الكبرى

188
00:19:04,447 --> 00:19:07,439
!يا آلهي ، لقد كان محقآ

189
00:19:09,084 --> 00:19:13,612
لقد كان من المفترض أن يبدأ فريق الأحلام مهمته
في كايون باليابان

190
00:19:13,688 --> 00:19:16,350
ولكنها تغير مسارها لباريس

191
00:19:16,424 --> 00:19:17,482
فرنسا تحت الصدمة

192
00:19:17,558 --> 00:19:21,153
..سيدأ فريق الحلم العالمي

193
00:19:22,396 --> 00:19:27,060
انا اقف خارج القصر الرئيسي حيث تم سرقت ماسة النمر الوردي

194
00:19:33,940 --> 00:19:36,841
لماذا يقومون بالتشجيع؟
أنها مآساة وطنية

195
00:19:36,908 --> 00:19:40,605
نعيش عالم الاعلام ، يجب ان تتعلم وتتقبل

196
00:19:40,679 --> 00:19:42,510
لاتقبل  الأمر

197
00:19:52,056 --> 00:19:55,958
من تظنه فعل ذلك ايها المفتش؟-
أيها المفتس ، اي تعليق؟-

198
00:19:57,594 --> 00:20:00,154
تورنيدو ، انا قادم لأقبض عليك

199
00:20:01,064 --> 00:20:02,361
شيء آخر

200
00:20:03,499 --> 00:20:07,492
تورنيدو ، انا قادم لأقبض عليك
هذا شيأك الآخر

201
00:20:10,772 --> 00:20:14,868
مساء الخير ايها المفتش
المفتشون الآخرون حضروا

202
00:20:14,942 --> 00:20:16,967
أنهم في أنتظارك

203
00:20:17,912 --> 00:20:20,904
آسف لا اتذكر اسمك-
ماذا؟-

204
00:20:23,984 --> 00:20:30,913
نعم ، انا نيكول-
نعم ، فرصة سعيدة ان اراكي من جديد-

205
00:20:30,990 --> 00:20:32,753
وانت كذلك ، ايها المفتش

206
00:20:33,993 --> 00:20:37,690
حسنآ ، يكفينا هذا التلاعب : اين باقي المحققين؟

207
00:20:37,762 --> 00:20:39,923
نعم ، انهم ينتظروك بالداخل

208
00:20:41,399 --> 00:20:43,458
أتمنى ان لا يوجد احد قد انفعل من مشهد الجريمة

209
00:20:43,535 --> 00:20:45,093
مشهد الجريمة هو كأحجية

210
00:20:45,170 --> 00:20:48,230
انت تفك الأحجية
وستدلك مباشرة للمجرم

211
00:20:48,305 --> 00:20:51,832
ولهذا دائمآ احافظ عليه بحالته الأصلية

212
00:21:03,019 --> 00:21:07,149
يوم سعيد ، انا المفتش جاكوز كلوزو من الشرطة الفرنسية

213
00:21:07,522 --> 00:21:11,219
فينكوزو روكيرا سيكرولابي برشلوني

214
00:21:11,293 --> 00:21:12,783
وما هو اسمك؟

215
00:21:14,662 --> 00:21:17,460
فينكوزو روكيرا سيكرولابي برشلوني

216
00:21:17,531 --> 00:21:21,865
هذا هو أسمك؟، اعتقدت اننا نطلب طعام ايطالي
..من جديد

217
00:21:24,437 --> 00:21:28,703
فينكوزو روكيرا سيكرولابي برشلوني

218
00:21:31,043 --> 00:21:32,704
دون كلولارينو

219
00:21:33,645 --> 00:21:34,805
انا كنجي موتزو

220
00:21:34,880 --> 00:21:36,609
كنجي موتزو توف

221
00:21:36,682 --> 00:21:38,445
راندال ببردج

222
00:21:39,851 --> 00:21:43,685
وهذا مساعدي "غلبرت بونوت" وهذه نيكول

223
00:21:43,754 --> 00:21:45,551
نيكول هنا لتلبي احتياجاتكم

224
00:21:45,623 --> 00:21:48,558
ولكم كامل الحرية لفعل اي شيء بها كيف تشاؤون

225
00:21:51,094 --> 00:21:53,824
والآن .. يوجد مشهد جريمة ينتظرنا

226
00:21:56,199 --> 00:21:59,259
عذرآ ، "مشهد جريمة"؟

227
00:22:01,470 --> 00:22:07,170
هذه ليست ايطالية : وانا اتلكم الانجليزية-
!حقآ ، اثبت ذلك-

228
00:22:07,709 --> 00:22:11,873
ايها السادة ، يجب اولآ ان نعرف كيف تمت الجريمة

229
00:22:11,946 --> 00:22:14,813
...ولأني خبير في تحري

230
00:22:14,883 --> 00:22:17,750
أنت خبير في التحري؟-
أنه مجالي-

231
00:22:17,818 --> 00:22:23,188
اعنقد انه مجال عملي ولانك تعاني من الم قوي في مؤخرتك

232
00:22:23,257 --> 00:22:24,622
كيف علمت بذلك؟

233
00:22:24,690 --> 00:22:27,284
فردة من كعبي حذائك تالفة اكثر من الطرف الآخر

234
00:22:27,360 --> 00:22:29,692
انت تفضل المشي على رجلك اليمنى

235
00:22:29,762 --> 00:22:33,721
قل لي ، هل استمتعت بطعم
الاسبرسو هذا الصباح؟

236
00:22:33,798 --> 00:22:36,289
كيف ..؟-
حدقتي عينيك واضحين بشكل كبير-

237
00:22:36,368 --> 00:22:39,337
وانت ستغادر فندق مونتمرت؟

238
00:22:39,404 --> 00:22:41,702
هناك  اعمال بناء حول منطقة مونتمرت

239
00:22:41,773 --> 00:22:44,105
لكي لا تؤثر على حركة المرور الصباحية

240
00:22:44,175 --> 00:22:47,941
من عينيك المنتفختين اقدر انك لم تنام طوال الليل

241
00:22:48,679 --> 00:22:52,115
وبالحديث عن المرور ، هل انت مستمتع بسيارتك سمارت؟

242
00:22:53,016 --> 00:22:54,916
كنزتك بالية خلف ركبك

243
00:22:54,984 --> 00:22:59,011
وأنت ، ما تظن ان فريقك المفضل "ارنسال" سيعمل هذه السنة؟

244
00:22:59,088 --> 00:23:01,420
هذا الكبريت من البار الوحيد في باريس

245
00:23:01,490 --> 00:23:03,424
التي تقدم بث المباريات البريطانية فيها

246
00:23:03,492 --> 00:23:05,619
وانت تضع اوراق المناديل في حذائك لتبدو أطول

247
00:23:05,694 --> 00:23:08,822
أنت كنت بالرابعة عشر عندما أخيرآ استطعت
ان تستمتع بالافوكادو

248
00:23:08,896 --> 00:23:12,730
قل لي، هل استمتعت بالرحلة للمطار هذا الصباح؟

249
00:23:12,800 --> 00:23:15,428
والآن ، كيف عرفت بذلك؟

250
00:23:15,970 --> 00:23:19,269
من الممكن، ان يقوم واحد منكم بشرح ذلك؟-
نعم ، هذا شيء سخيف-

251
00:23:19,339 --> 00:23:20,670
لقد فقدت مؤخرآ قطاعة الجبن المفضلة لديك

252
00:23:20,740 --> 00:23:22,537
أنت تكره أجراس الابقار

253
00:23:22,609 --> 00:23:25,134
أوقفوانم الجنون ، وانظر لهذا

254
00:23:26,413 --> 00:23:29,507
توراندو ، ليس حريص كما هو يظن

255
00:23:33,752 --> 00:23:38,416
بصمة يد على قطعة من هذ الزجاج  سيحل القضية

256
00:23:40,358 --> 00:23:42,485
هذه بها بصمة يد

257
00:23:44,629 --> 00:23:46,995
وهذه كذلك بها بصمة يد

258
00:23:47,064 --> 00:23:48,964
هذه بها بصمة يد

259
00:23:49,032 --> 00:23:52,866
انت لا تحتاج لذلك ، هناك العديد من البصمات

260
00:23:56,172 --> 00:23:57,571
احرسها

261
00:23:59,942 --> 00:24:02,911
ما الذي تعرفه عن هذا الرجل ، تورنيدو

262
00:24:04,079 --> 00:24:07,537
حسنآ ، نعلم انه ذكر ، ابيض ، عمره بين ال50 وال65

263
00:24:07,616 --> 00:24:10,676
مع ندبة بسبب ثقب رصاصة خلف كتفه الأيمن

264
00:24:10,752 --> 00:24:15,746
في عام 1996 لقد اصيب كتف تورنيدو الايمن عندما
كان يحاول سرقة مزهرية مصنوعة من الذهب

265
00:24:15,823 --> 00:24:20,726
وتم العثور على دماء والنتيجة موجودة في ملف من 10 سنوات

266
00:24:21,461 --> 00:24:23,053
بدون العثور على مطابق

267
00:24:26,232 --> 00:24:29,531
أنا آسف ، لقد تاخرت ، رحلتي تأخرت

268
00:24:29,601 --> 00:24:32,001
انت جاكوس كلوزو

269
00:24:35,240 --> 00:24:39,108
متحري النمر الوردي
انه لعنصر تشويق

270
00:24:40,177 --> 00:24:43,374
ومن  تكوني انتي؟-
انا سونيا سولانديرس-

271
00:24:43,914 --> 00:24:48,010
..هل قيل لك احد انك-
نعم ، لقد قيل لي-

272
00:24:48,084 --> 00:24:51,019
اضافة اخيرة للفريق-
حسنآ-

273
00:24:51,087 --> 00:24:53,521
لقد ألفت كتاب عن جرائم تورنيدو القديمة

274
00:24:53,590 --> 00:24:56,491
ولكني لست متاكدة اني ساكون مفيدة لكم

275
00:24:56,558 --> 00:24:59,857
وتقنيآ ، انا لست متحرية

276
00:24:59,928 --> 00:25:02,829
مرحبآ بك ، نستطيع ان  نضيف عقل جديد

277
00:25:02,898 --> 00:25:05,958
والآن  دعوني اسرع لكم الموضوع ، نحن لا نعلم شيئآ

278
00:25:06,034 --> 00:25:07,433
أنت الان على قيد السرعة

279
00:25:13,908 --> 00:25:15,535
في اخبار العالم اليوم

280
00:25:15,609 --> 00:25:20,137
اعضاء فريق الاحلام تجمعوا في ساحة القصر الكبير

281
00:25:20,213 --> 00:25:23,614
ليبدأو مهمتهم في التحري عن جرائم تورنيدو

282
00:25:23,683 --> 00:25:26,652
هذا ما سيقوله المتحري كلوزو

283
00:25:26,719 --> 00:25:30,883
تورنيدو انا قادمآ اليك
هذه لك

284
00:25:34,459 --> 00:25:37,292
لقد قدرت ان اعرف ان تورنيدو استطاع ان يخترق
نظام الامن

285
00:25:37,362 --> 00:25:41,765
من مكان بعيد واستطاع ان يطفأ كل اجهزة النذار وكاميرات المراقبة

286
00:25:41,832 --> 00:25:45,324
هل تستطيع تقفي المصدر؟-
نعم ، اقدر ، لكنه يتطلب الكثير من الوقت-

287
00:25:47,705 --> 00:25:51,641
انت جديد هنا؟-
نعم ، مرحبآ سيدة بيرنجر-

288
00:25:51,708 --> 00:25:54,370
أعلم من انت ايها المتحري-
هل تعلمين؟-

289
00:25:54,444 --> 00:25:57,311
نظرآ للفوضى الاعلامية المحيطة بهذا المكان

290
00:25:57,380 --> 00:26:02,079
لقد تم تعييني لارشاد الموظفين باسلوب تصحيحي سياسي واجتماعي

291
00:26:02,617 --> 00:26:05,450
هل هو ممتمع ان تكوني سيدة جذابة؟

292
00:26:05,520 --> 00:26:08,387
ان تتمشي في المبنى مرتيدية حذاء ذو كعب عالي

293
00:26:11,659 --> 00:26:16,961
يجب ان لا تشير لأي امرأة انها جذاية-
لكني امتدحكي-

294
00:26:17,030 --> 00:26:20,966
بل ، ايها المفتش ، يجب ان لا تعلق على جسم امرأة

295
00:26:22,035 --> 00:26:26,233
فهمت ، فهمت ، ساحتفظ بها لنفسي-
نعم-

296
00:26:26,305 --> 00:26:30,799
....عندما افكر ب-
! أيها المفتش-

297
00:26:32,978 --> 00:26:36,243
هذا تمرين واريدك ان تركز

298
00:26:36,314 --> 00:26:40,842
ومهما قلت ، يجب ان تكون تعابيرك طبيعية

299
00:26:40,918 --> 00:26:42,647
سيكون هذا سهلآ

300
00:26:43,154 --> 00:26:45,281
انت هنا في الممر ، لتوظيفك

301
00:26:45,355 --> 00:26:48,415
وانت ترى فتاة صغيرة غالية في الجمال تمشي امامك

302
00:26:48,492 --> 00:26:52,451
وترتدي قميض ضيق وممتليء من جهة الازار

303
00:26:52,528 --> 00:26:54,018
ولقد سقطع منها قلمها الرصاص

304
00:26:54,096 --> 00:26:57,463
وانحنت لتلتقطع ، وانفتح القميص

305
00:26:57,533 --> 00:27:01,264
كاشف جزء من صدرها الأبيض الناصع الجميل

306
00:27:01,336 --> 00:27:04,601
ولازال القلم يتدحرج وهي تهم لالتقاطه

307
00:27:04,672 --> 00:27:08,130
وقد انفصل مشدها مما جعل تنورتها ترتفع للاعلى

308
00:27:08,209 --> 00:27:11,110
خجله من صدرها وفرجها

309
00:27:15,382 --> 00:27:20,342
انا معجب بك سيدة برنجر ، انا معجب بك

310
00:27:20,920 --> 00:27:24,185
لذلك ، لقد حجزت موعد للغداء في 4 مطاعم

311
00:27:24,257 --> 00:27:27,283
يعتمد على أي منا يريد ان يأكل  أين

312
00:27:27,360 --> 00:27:32,354
تعلم، لا اقدر ان اقرر اي منها اجمل

313
00:27:33,131 --> 00:27:35,395
باريس ام انتي

314
00:27:43,274 --> 00:27:45,765
هل استطيع ان اعطيكي كلمة خاصة.

315
00:27:47,944 --> 00:27:54,247
انا اخاف ان دمك الحار الايطالي سيقودك الى
الى شيء غير معقول

316
00:27:54,717 --> 00:27:55,741
حقآ؟

317
00:27:55,818 --> 00:28:00,551
هذه النوايا التي تصرح بها لنيكول

318
00:28:00,622 --> 00:28:01,714
ماذا؟

319
00:28:04,292 --> 00:28:06,658
... ارى أنك وهي قد

320
00:28:06,727 --> 00:28:10,128
اوه ، لا ، لا ، لا ، هي زميلة عمل ليس أكثر

321
00:28:10,198 --> 00:28:11,665
اذآ انا لا ادوس على اصابعك

322
00:28:11,732 --> 00:28:14,895
كيف تقدر ، انا وهي لا نتبادل اي مشاعر

323
00:28:14,968 --> 00:28:18,768
جيد ، لأني أجدها غاية في الجاذبية

324
00:28:18,839 --> 00:28:24,277
لا ، لا ، لرجل مثلي ومثلك ، هي وضيعة

325
00:28:24,877 --> 00:28:29,439
وضيعة؟-
وهي مقززة-

326
00:28:29,515 --> 00:28:32,279
مقززة؟-
نعم ، انها وضيعة ومقززة-

327
00:28:32,350 --> 00:28:33,942
اعتقد انك مخطا ، كلوزو

328
00:28:34,018 --> 00:28:37,317
السنا انا وانت رجلين العالم؟

329
00:28:37,388 --> 00:28:40,687
الم نستحوذ على كل تلك النساء الفاتنات والجذابات؟

330
00:28:41,959 --> 00:28:45,622
نعم ، بالحقيقة ، انت كونت لنفسك مركز

331
00:28:46,997 --> 00:28:48,692
افتقد الانسة سولاندرز

332
00:28:54,470 --> 00:28:56,495
كلوزو ، انك عاشق

333
00:28:57,373 --> 00:29:02,072
ونيكول هي المرأة التي تعيش معها طول العمر
المراة التي تنجب منها اولادآ

334
00:29:02,143 --> 00:29:05,601
تنجب منها اولاد؟-
نعم العديد والعديد من الاولاد-

335
00:29:06,847 --> 00:29:08,906
اولاد طوال اليوم

336
00:29:10,918 --> 00:29:12,977
اولاد طوال اليوم؟

337
00:29:14,288 --> 00:29:15,550
بونتون

338
00:29:17,123 --> 00:29:20,058
انا وهذا الايطالين تشابكت قروننا مع بعض

339
00:29:20,126 --> 00:29:23,584
كأننا وعلين نتناطح وركبنا وصلت الارض

340
00:29:23,663 --> 00:29:25,255
هل قررنا بشان الغداء؟

341
00:29:25,330 --> 00:29:29,494
حسنآ ، توقعتك انك تريد ان تأكل السوشي ، ايها الصديق الاصفر الصغير

342
00:29:32,304 --> 00:29:33,362
ماذا؟

343
00:29:34,872 --> 00:29:40,469
ايها المفتش ، نحن لا نرمز لليابانين ب صديق الاصفر الصغير

344
00:29:40,545 --> 00:29:43,480
ولكن لماذا؟-
لانه يتعتبر تعميم-

345
00:29:44,681 --> 00:29:47,241
ايها المفتش، هل انت عنصري ضد الآسيوين؟

346
00:29:47,317 --> 00:29:50,548
حسنآ، بالطبع لا ، الا حين يقودون السيارات

347
00:29:50,620 --> 00:29:51,882
هل رأيتهم يسوقون بحياتك؟

348
00:29:51,954 --> 00:29:54,081
هم بالكاد يرون امامهم خلف مقود السيارة

349
00:29:54,156 --> 00:29:57,614
ايها المفتش-
حسنآ ، انا آسف سيدة بيرنجر-

350
00:29:57,693 --> 00:30:01,527
اعتقد انك مغفلة شقراء حول هذا الموضوع

351
00:30:01,596 --> 00:30:05,225
ماذا؟-
يجب ان لا تنعت اي شقراء  بهذه الصفات-

352
00:30:05,300 --> 00:30:07,962
لكن هم مفغلات-
! أوه يا آلهي-

353
00:30:12,339 --> 00:30:14,239
اين انت بدأت بهذا؟-

354
00:30:14,308 --> 00:30:16,538
لا-
نعم فعلت-

355
00:30:16,610 --> 00:30:18,703
لا لم افعل-

356
00:30:18,778 --> 00:30:21,008
لقد فعلت-
لا لم افعل-

357
00:30:21,681 --> 00:30:23,512
لقد فعلتها من جديد-
لا لم افعل-

358
00:30:23,583 --> 00:30:25,210
نعم ، فعلتها ، لقد رأيتك-
لا لم افعل-

359
00:30:25,284 --> 00:30:27,445
لا ، لم تري شيأ-
نعم فعلت-

360
00:30:29,454 --> 00:30:30,853
!لقد فعلتها من جديد-
لا لم افعل-

361
00:30:30,922 --> 00:30:31,946
لقد فعلت-
لقد فعلتها من جديد-

362
00:30:32,023 --> 00:30:33,957
نعم ، لقد فعلت-
أوه ، يا آلهي ، انظر-

363
00:30:34,025 --> 00:30:35,549
...يا آلهي

364
00:30:50,306 --> 00:30:51,568
بونتون؟

365
00:30:51,941 --> 00:30:54,341
لقد فعلتها بالخارج مع زوجتي

366
00:30:54,409 --> 00:30:57,469
لقد اخبرتها ان لا تستجوبني بالخارج عن عملي

367
00:30:57,546 --> 00:31:01,607
ولهذا ، منزلي ياخذ المرتبة الثانية بعد عملي

368
00:31:01,683 --> 00:31:06,120
احسنت ، وتهانينا ، انت الآن رجل حقيقي

369
00:31:06,187 --> 00:31:08,382
أذآ ، هل استطيع ان اسكن معك؟

370
00:31:08,456 --> 00:31:11,357
ماذا؟-
هل استطيع ان امكث معك؟ لقد طردت الان من منزلي-

371
00:31:12,659 --> 00:31:17,426
نعم ، اعتقد لكن مؤقتآ-
شكرآ لك-

372
00:31:17,497 --> 00:31:19,089
لا بأس يا اولاد

373
00:31:21,900 --> 00:31:23,424
ما هذه؟

374
00:31:25,738 --> 00:31:26,727
بونتون؟

375
00:31:26,805 --> 00:31:31,333
هؤلاء اولادي لويس وأنتوني
لفد انحازوا لجهتي من الجدال

376
00:31:31,409 --> 00:31:32,899
وهذا جاكوز

377
00:31:32,977 --> 00:31:35,912
لقد سموه على اسمك ، انت مثالهم الاعلى

378
00:31:43,320 --> 00:31:45,652
عم جاكوز ، ما هذا؟

379
00:31:47,490 --> 00:31:51,017
هذه جائزة اعطاها لي رئيس فرنسا

380
00:31:52,194 --> 00:31:53,456
تفضل

381
00:31:56,032 --> 00:31:59,832
هل هذا النمر الوردي؟-
هذه نسخة مقلدة-

382
00:31:59,901 --> 00:32:03,302
نسخة اهديت لي لاسترجاعي الالماسة الحقيقية

383
00:32:03,371 --> 00:32:05,134
واعادتها لفرنسا

384
00:32:05,206 --> 00:32:07,834
لنري العم جاكوز ما متلكه نحن

385
00:32:09,443 --> 00:32:12,708
لقد ربحنا هذا في بطولة الكارتيه في المدرسة

386
00:32:12,780 --> 00:32:14,839
انه ظريف

387
00:32:17,383 --> 00:32:19,977
الآن ، لاريكم الكأس الحقيقي

388
00:32:22,522 --> 00:32:25,753
التي ربحته من خلال مبارة للكارينيه فزت بها مؤخرآ

389
00:32:27,125 --> 00:32:28,717
!وااااااو

390
00:32:28,794 --> 00:32:31,024
هل تحبون الكارتيه-
نحن نعشقها-

391
00:32:31,863 --> 00:32:33,296
تذكروا يا أولاد

392
00:32:33,364 --> 00:32:39,860
سر الكارتيه الناجحة هو عنصر المفاجأة

393
00:32:48,678 --> 00:32:50,475
جيدة-
شكرآ-

394
00:32:54,550 --> 00:32:58,680
لنجد تورنيدو يجب ان ندرس دوافعه

395
00:32:58,754 --> 00:33:02,622
انا مهتم ان اللص يحاول الان بيع مسروقاته

396
00:33:02,690 --> 00:33:03,987
صحيح

397
00:33:04,058 --> 00:33:07,186
"مرحبآ يا صاح؟ هل تريد شراء قميص تورون؟"

398
00:33:07,261 --> 00:33:10,924
لا ، هذا الأشياء غالية جدآ ان تعرض للبيع

399
00:33:10,997 --> 00:33:15,058
فقط النمر الوردي يستطيع ان يقطعه ويبيعه
على قطع صغيرة متفرقة

400
00:33:15,135 --> 00:33:17,660
انا اشك بأن هذا ما يسعى اليه

401
00:33:17,737 --> 00:33:19,398
عندي شيأ

402
00:33:20,973 --> 00:33:27,071
هذا يقول ان الكمبيوتر المستخدم في اختراق النظام هو في روما

403
00:33:27,445 --> 00:33:30,608
روما؟-
نعم هل هناك شيء خاطيء؟-

404
00:33:31,483 --> 00:33:34,611
لا ، روما لا تعني لي شيء-

405
00:33:36,787 --> 00:33:38,220
.. اقصد-

406
00:33:44,927 --> 00:33:47,521
روما؟ هل تعلم من يعيش في روما؟-

407
00:33:47,597 --> 00:33:50,828
الونسو الفاندا-
تاجر السوق السوداء-

408
00:33:50,900 --> 00:33:53,698
يشاع انه وسيط لتورنيدو

409
00:34:12,152 --> 00:34:13,346
هناك دائمآ شكوك

410
00:34:13,419 --> 00:34:16,946
!بانه انه  ليس فقط وسيط لتورنيدو بل هو تورنيدو بذاته

411
00:34:17,023 --> 00:34:18,149
هو بالسن المناسب

412
00:34:18,224 --> 00:34:20,454
هل تمتلك عينة من حمضه النووني؟

413
00:34:20,526 --> 00:34:23,984
لا ، ولكن يجب ان نكون بروما خلال ساعة

414
00:34:24,062 --> 00:34:25,927
اين طيارنا؟

415
00:34:25,998 --> 00:34:29,456
انا لا اثق بطيار لطائرتي الا بنفسي

416
00:34:30,334 --> 00:34:31,767
طائرتك؟

417
00:34:32,870 --> 00:34:35,805
نيكولوتا ، هل تريدي ان تكوني مساعد الطيار؟

418
00:34:39,509 --> 00:34:41,670
تعالي-
حسنآ-

419
00:34:54,857 --> 00:34:59,226
هل اسبب لك ازعاج ان انضميت لك؟-
لا ، لا ، ازعجيني-

420
00:35:04,198 --> 00:35:07,099
انا افكر كثيرآ بما قلته خارج المتحف

421
00:35:07,167 --> 00:35:09,829
حول فلسفة المجرم

422
00:35:10,637 --> 00:35:12,002
كلمة لماذا

423
00:35:14,006 --> 00:35:17,271
يمكن خيبة ظن رومانتيكية

424
00:35:18,044 --> 00:35:23,107
امرأة حمقاء شابة تترك رجل ، لرجل اكثر شباب

425
00:35:24,482 --> 00:35:26,473
هذا لا يمكن ان يحدث

426
00:35:26,918 --> 00:35:28,647
ولكن اكيد

427
00:35:28,720 --> 00:35:30,779
وما يقدر رجل مثل ذلك ان يفعل؟

428
00:35:30,856 --> 00:35:35,953
ان يبدأ الرومانسية من جديد

429
00:35:42,098 --> 00:35:46,467
هذا مضحك جدآ : يبدأ الرومانسية من جديد

430
00:35:47,003 --> 00:35:51,030
انا لست واثق مما تعني ، بل اجده مضحك

431
00:35:55,978 --> 00:36:00,847
اظن ان المفتش كلوزو لا يجد السيدة سوندلزر وضيعة

432
00:36:05,586 --> 00:36:06,610
"وضيعة"

433
00:36:06,686 --> 00:36:09,587
الكلمة الدقيقة المستخدمة لوصفك

434
00:36:10,390 --> 00:36:12,950
-وصفني بوضيعه؟
ومقززة-

435
00:36:14,094 --> 00:36:15,459
مقززة؟

436
00:36:18,130 --> 00:36:19,461
شكرآ

437
00:36:34,845 --> 00:36:37,780
هلا بونتون ، اخبرني بالمزيد عن المفتش كلوزو

438
00:36:37,848 --> 00:36:41,545
انه رجل ذكي ، غير ارثدوكسي ، ومستقيم

439
00:36:42,219 --> 00:36:44,312
لكن سأقول لك بكل ثقة

440
00:36:44,387 --> 00:36:47,083
انه الرجل الذي سيحل هذه القضية

441
00:36:47,156 --> 00:36:49,920
بونتون ، انت مجنون جدآ

442
00:36:52,427 --> 00:36:55,260
اذا تمكن كلوزو من حل القضية فانا سأقوم بالدوران

443
00:36:55,330 --> 00:36:58,629
مثل مغفل يرتدي ستيان ولا شيء سوء وشم على جسمه

444
00:37:00,868 --> 00:37:02,995
حسنى ، لنتكلم عن اليفاندا

445
00:37:03,070 --> 00:37:06,733
ما هي مهنة الاخرى؟-
انه خبير أثار ومقتنيات وفنون-

446
00:37:06,807 --> 00:37:08,434
وبسبب الشكوك حول صفقانه

447
00:37:08,509 --> 00:37:11,239
لقد طرد خارج اسبانيا واكيد انه يعيش هنا

448
00:37:11,311 --> 00:37:14,542
الا ترى ، لقد اجتاز سمعته المعروفة

449
00:37:14,614 --> 00:37:17,378
لقد اجبر ان يعيش بالغابات مثل الحيوان

450
00:37:17,450 --> 00:37:19,509
مع عار كونه مجرم

451
00:37:19,584 --> 00:37:24,385
هناك حقيقة واحدة بهذا العالم انه الجريمة لا تدفع ولا تنفع

452
00:37:34,332 --> 00:37:36,857
تقول ان الرصاصة مكانها خلق كتفه الايمن؟

453
00:37:36,933 --> 00:37:37,957
نعم

454
00:37:38,034 --> 00:37:42,562
اذآ ، الذي اريد ان اعرف ، كيف اجعله ينزع قميصه

455
00:37:51,380 --> 00:37:53,439
كنت نصف متوقعكم

456
00:37:54,148 --> 00:37:56,514
هل انتم ما يسمى بـفريق الاحلام؟

457
00:37:56,584 --> 00:37:59,348
ومن ذا الذي يسأل عنا؟

458
00:37:59,420 --> 00:38:04,084
انا الونسو الفاندو ، ما هذا الهراء عن تورنيدو؟

459
00:38:04,157 --> 00:38:07,183
سوف نرى من هذا الذي يقول كلام غير معقول

460
00:38:07,260 --> 00:38:09,592
وهذا جزء من الهراء

461
00:38:14,500 --> 00:38:18,493
حسنآ ، المفترض ان انحني لغير المدعوين

462
00:38:18,571 --> 00:38:21,665
تفضلوا للداخل ، سآتي بعد قليل

463
00:38:32,282 --> 00:38:33,681
نيكول

464
00:38:33,751 --> 00:38:38,848
حسنآ ، عندما يلعب فريق الأحلام ، ساخذ جولة بالمكان

465
00:38:44,160 --> 00:38:45,559
ومن يهتم؟

466
00:38:49,164 --> 00:38:54,534
لذلك، سيداتي وسادتي ، اعتبروا نفسكم في منازلكم

467
00:38:55,771 --> 00:38:57,636
والان ، كيف ان أخدمكم

468
00:38:57,705 --> 00:39:01,471
سيد افيلاندرو، اين كنت  مساء الجمعة الماضية؟

469
00:39:01,542 --> 00:39:04,238
أتعشى مع أبنتي وزوجتي السابقة

470
00:39:05,578 --> 00:39:07,045
اذا لم تصدقون ، كلموهم

471
00:39:07,113 --> 00:39:08,671
ولماذا نكلمهم

472
00:39:08,748 --> 00:39:12,616
لقد كذبوا في محاكمتك قبل 10 سنوات

473
00:39:12,685 --> 00:39:14,550
انا لست توراندو

474
00:39:14,620 --> 00:39:17,316
هل تمانع لو تفحصت جهاز الكمبيوتر؟

475
00:39:17,389 --> 00:39:19,516
تفضل ، انا لا اخشى شيئآ

476
00:39:19,591 --> 00:39:22,253
شيء مخفي في هذه المكان

477
00:39:27,765 --> 00:39:29,528
نظامي الامني

478
00:39:42,078 --> 00:39:44,103
اجب سؤالي

479
00:39:44,180 --> 00:39:47,946
في الماضي: هل تعترف انك عملت مع توراندو؟

480
00:39:48,017 --> 00:39:50,508
نعم ، ولكنه من 10 سنين مضت

481
00:39:50,585 --> 00:39:53,816
وبجانب ذلك ، لم أرى وجهه على الاطلاق

482
00:39:53,888 --> 00:39:57,187
كيف تمكنت من عمل كل تلك العمليات بدون اللقاء به

483
00:39:57,258 --> 00:40:00,921
لقد كان متنكرآ ، انه دائمآ يرتدي قناع

484
00:40:00,994 --> 00:40:03,986
هل دعيته بزورو؟ او باور رينجرز؟

485
00:40:04,064 --> 00:40:06,589
هيا ، هيا ، سيد افيلاندرو ، هل تتوقع منا ان نصدقك؟

486
00:40:06,667 --> 00:40:09,465
رجلين كبيران بالغان ، يقومان بصفقات بالملايين

487
00:40:09,535 --> 00:40:11,435
مع بعضهما البعض بدون ان يرى الاخر الثاني؟

488
00:40:11,504 --> 00:40:13,096
يمكن رأيت وجهه مرة واحدة

489
00:40:13,172 --> 00:40:16,767
هل يشبه هذا؟ ام هذا؟ ماذا عن هذا؟

490
00:40:16,843 --> 00:40:20,711
لا، لا ، قلت لكم لست توريندو

491
00:40:20,779 --> 00:40:22,576
كيف تدفع له؟

492
00:40:23,415 --> 00:40:26,316
اودع له في حسابه في مصرف سويسري

493
00:40:26,383 --> 00:40:28,715
مرقم، وسري

494
00:40:30,588 --> 00:40:32,488
لقد فهمت

495
00:40:32,556 --> 00:40:36,754
انظر، أعلم ان اجوبتي غير مرضية

496
00:40:37,861 --> 00:40:39,829
اعي ذلك

497
00:40:39,896 --> 00:40:42,262
هل يعني اني يجب ان اعيش طول عمري

498
00:40:42,332 --> 00:40:44,027
تحت سحابة الاشتباه؟

499
00:40:44,099 --> 00:40:46,727
- اعذر تطفلي
نعم-

500
00:40:46,802 --> 00:40:49,396
هناك وسيلة وحيدة لاثبات برائتك

501
00:40:49,471 --> 00:40:51,462
...بالعودة لعام 96 واثناء سرقت تمت

502
00:40:51,540 --> 00:40:55,169
نعم ، نعم ، نعم ، لقد تلقى رصاصة في كتفه

503
00:40:57,178 --> 00:40:59,237
هل هذا ما توصلتم اليه؟

504
00:41:00,481 --> 00:41:04,144
انه يجب ان اتعرى من جميع ملابسي

505
00:41:04,217 --> 00:41:06,378
انه اهانة لي في بيتي

506
00:41:06,453 --> 00:41:10,890
لمجموعة من الناس أتت لاثبت برائتي

507
00:41:10,956 --> 00:41:12,856
حسنآ ، هذا لا يؤلم

508
00:41:14,426 --> 00:41:16,986
حسنآ ، لنمضي في الامر

509
00:41:29,306 --> 00:41:31,831
أعتقد أنه الكتف الايمن

510
00:41:40,516 --> 00:41:45,544
وهذا لا شك فيه اني لست تورنيدو

511
00:41:45,621 --> 00:41:48,146
حسنآ ، يجب ان ندعك بسلام

512
00:42:15,013 --> 00:42:18,471
لقد ارانا كتفه ، انه ليس بجرح

513
00:42:20,252 --> 00:42:21,549
لقد فعل؟

514
00:42:24,689 --> 00:42:27,123
هذا الرجل مذنب-
لا يوجد دليل مادي-

515
00:42:27,191 --> 00:42:28,351
!كلوزو

516
00:42:28,426 --> 00:42:31,589
لقد نزع قميصه مرتان بدون ان يظهر اثر للرصاصة

517
00:42:31,661 --> 00:42:34,562
هل سمعتم بعمليات التحميل؟

518
00:42:36,967 --> 00:42:39,492
نعم ، سمعنا

519
00:42:45,474 --> 00:42:49,672
المفتش كلوزو ، لقد تفحصت كل انظمة الكمبيوتر

520
00:42:49,744 --> 00:42:52,042
ولا واحدة منهم استخدمت لاقتاحم المتحف

521
00:42:52,113 --> 00:42:53,375
...لازال

522
00:42:53,982 --> 00:42:57,213
كلوزو ، هل رأيت الشيء الواضح امامك؟

523
00:42:57,285 --> 00:42:59,981
حماقاتك المتواصلة لا تنتهي

524
00:43:00,053 --> 00:43:04,820
أقول لكم اني اشعر بوجود تورنيدو بها المنزل

525
00:43:13,799 --> 00:43:15,790
انت لا تعلم شيء

526
00:43:17,068 --> 00:43:20,196
جرح الرصاصة هو اثري

527
00:43:22,641 --> 00:43:24,541
!يومآ ما سيجدوني

528
00:43:24,609 --> 00:43:26,702
انت لست بخطر ،  يا لورنس

529
00:43:26,777 --> 00:43:28,802
هذا غريب جدآ

530
00:43:30,047 --> 00:43:32,038
حتى اني اعرف واحد منهم

531
00:43:32,716 --> 00:43:33,944
تعلم ؟

532
00:43:35,618 --> 00:43:37,609
أي واحد منهم؟-
انت تعرفه-

533
00:43:39,322 --> 00:43:41,017
هذا واضح

534
00:43:47,429 --> 00:43:49,363
عذرآ أيها المفتش

535
00:43:49,431 --> 00:43:54,425
هل انت تعرف عن مطعم شهير هنا بروما اسمه
لا بلاتا دي نادا؟

536
00:43:54,502 --> 00:43:56,697
!اعرفه؟ انا دمرته

537
00:43:56,771 --> 00:44:00,707
لقد وجت هذا محشور بماكنة تقطيع الورق

538
00:44:01,207 --> 00:44:04,938
الليلة اعادة افتتاح مطعم لا بلاتا دي نادا

539
00:44:05,011 --> 00:44:07,002
وانا اقول ، لماذا افيلادنا

540
00:44:07,080 --> 00:44:10,777
مكتوب في مذكرة موعد على العشاء

541
00:44:10,849 --> 00:44:12,680
عمل جيد بونتون

542
00:44:13,619 --> 00:44:16,850
والآن ماذا نفعل؟-
عملنا بونتون-

543
00:44:16,922 --> 00:44:21,985
نتحرى ، ونرى مع من سيتعشى، ربما تورنيدو

544
00:44:23,127 --> 00:44:24,219
انت امضى اولآ

545
00:44:24,295 --> 00:44:28,425
انا وبونتون سنستقل تاكسي لنتفحص المكان

546
00:44:37,073 --> 00:44:42,773
هذا التلصص كان فكرة جيدة يا بونتون ومن حسن الحظ
اني اجيد قراءة الشفاه

547
00:44:42,845 --> 00:44:48,977
يقول : لا تسترجع بيانو رطب ابدآ

548
00:44:49,050 --> 00:44:50,074
لماذا يقول ذلك؟

549
00:44:50,151 --> 00:44:53,678
لا، هو يقول: زوجتي ستعود لايطاليا يوم الأحد

550
00:44:53,755 --> 00:44:57,521
لا عجب انه شاركنا هذه الرسالة-
ما كل هذا؟-

551
00:44:57,591 --> 00:44:59,786
قبل ان يتم الأفتتاح الليلة ، سأتسلل

552
00:44:59,860 --> 00:45:03,261
ساجد اي طاولة منهم سيجلس عليها وسأزرع
اداة تنصت

553
00:45:03,329 --> 00:45:07,129
وكيف تعرف الطاولة؟

554
00:45:08,701 --> 00:45:11,169
أها!، لقد ربطت اصابعك معآ

555
00:45:11,738 --> 00:45:13,467
!هذا مدهش

556
00:45:18,076 --> 00:45:20,670
مالذي تفعله هي معه؟

557
00:45:23,681 --> 00:45:25,512
انا آسف ايها المفتش

558
00:45:26,016 --> 00:45:27,813
يجب ان نعرف عن ماذا يتحدثان

559
00:45:27,885 --> 00:45:29,318
لماذا؟

560
00:45:29,387 --> 00:45:32,845
يجب ان تنقل اداة التنصت من هذه الطاولة لطاولة هذه

561
00:45:32,922 --> 00:45:36,050
كيف؟-
دعني اتولى الأمر-

562
00:45:41,130 --> 00:45:43,462
مرحبآ ، هل تذكرني؟-

563
00:45:47,769 --> 00:45:49,566
اياك وان تعود

564
00:46:17,128 --> 00:46:19,494
ما الأمر ، هل تكره هذا المطعم؟

565
00:46:19,564 --> 00:46:22,692
اوه ، لا ، كنت هنا مرة واحدة بالماضي

566
00:46:22,767 --> 00:46:24,325
أنه جميل جدآ

567
00:48:47,028 --> 00:48:49,394
هناك ، انها بالخارج

568
00:49:48,883 --> 00:49:52,580
لقد تم تاكيد خبر ان خاتم البابا قد سرق

569
00:49:52,653 --> 00:49:57,056
وللأسف فأن فريق الأحلام كان على بعد أميال قليلة من روما

570
00:49:57,124 --> 00:50:01,493
الشعب الايطالي غاضب جدآ من ان تورينو تمكن ان يصل لهذا البعد

571
00:50:01,561 --> 00:50:03,392
تحت أعينهم

572
00:50:13,772 --> 00:50:14,830
سيد كلوزو

573
00:50:14,906 --> 00:50:17,636
السيد بيبردج من فريق الاحلام كان نائمآ اثناء السرقة أمس

574
00:50:17,708 --> 00:50:18,697
لا تعليق

575
00:50:18,776 --> 00:50:21,336
هل تعتقد انهم يستطيعون اعادة الخاتم؟

576
00:50:21,412 --> 00:50:23,778
اذا انا تركت تعليق لعد قولي لا تعليق

577
00:50:23,848 --> 00:50:26,339
سأكون مغفل كامل ، اليس كذلك؟

578
00:51:02,948 --> 00:51:06,145
لا تقلق يا فينكوزو روكيرا سيكرولابي برشلوني

579
00:51:06,218 --> 00:51:07,981
اقسم لك بكل ما هو مقدس

580
00:51:08,054 --> 00:51:11,546
انه خاتم سانت بيتر سيعود للكنيسة

581
00:51:11,623 --> 00:51:13,750
أرجوك أجلس

582
00:51:15,827 --> 00:51:17,226
الآن سيدي البابا

583
00:51:17,295 --> 00:51:21,026
هل تعرف اين مكان قبعتك؟

584
00:51:23,033 --> 00:51:26,093
قبعتي؟-
نعم   ، قبعتك المنتفخة-

585
00:51:26,170 --> 00:51:27,797
لا ، لا اعلم

586
00:51:29,172 --> 00:51:34,439
اظن اني جلست عليها، اني اسمع صوتها تحتي

587
00:51:40,248 --> 00:51:41,943
يمكن اصلاحها

588
00:51:44,953 --> 00:51:46,477
أنظر ،كما كانها جديدة 

589
00:51:47,421 --> 00:51:48,615
.. الآن

590
00:51:51,592 --> 00:51:53,560
كيف نعرف انه ليس انت من سرق الخاتم؟

591
00:51:53,627 --> 00:51:56,460
لكي تحصل على اموال التأمين

592
00:51:56,529 --> 00:51:59,896
أنا البابا-
اعذرني سيد بابا-

593
00:52:01,034 --> 00:52:03,594
اني بعض الاحيان اتكلم بخشونة

594
00:52:03,669 --> 00:52:08,163
الناس تنهار بسرعة ، هل الخاتم مؤمن عليه؟

595
00:52:08,774 --> 00:52:11,106
الخاتم لا يقدر بثمن ، انه غير مؤمن

596
00:52:11,176 --> 00:52:14,634
لذلك لا يوجد سبب لسرقة الخاتم-
انا امتلك الخاتم-

597
00:52:14,712 --> 00:52:19,411
يمكن انك سرقت الخاتم لتعيش في بيت فخم وكبير

598
00:52:20,051 --> 00:52:21,575
انا لو محلك لفعلت

599
00:52:24,755 --> 00:52:29,749
الان دعني اعيد تمثيل السرقة، انت متى كنت باي غرفة؟

600
00:52:29,826 --> 00:52:32,351
التاسعة بالضبط-
ما هو اول شيء فعلته هناك؟-

601
00:52:32,428 --> 00:52:36,262
لقد مضيت للشرفة لكي احمد الرب على جميل صنعه

602
00:52:36,332 --> 00:52:40,962
كان القمر تلك الليلة جميل جدآ لدرجة قربني الى الله

603
00:52:41,035 --> 00:52:46,166
انا التقط شيء ما ، انك رجل روحي خالص، هل انت كذلك؟

604
00:52:47,208 --> 00:52:52,111
من واجباتي قراءة الناس ، وانا اجيد هذا الشيء

605
00:52:53,747 --> 00:52:56,307
وماذا فعلت بعد ذلك؟
لقد نزعت ردائي-

606
00:52:56,383 --> 00:52:58,681
...ووضعتهم-
في الخزانة-

607
00:52:58,751 --> 00:53:00,446
هل لي؟-
بالطبع-

608
00:53:04,123 --> 00:53:06,250
هل تعلم، لو رتبت ملابسك بالالوان

609
00:53:06,324 --> 00:53:08,792
لكنت وفرت وقتآ وانت مستعجل بالخروج

610
00:53:08,860 --> 00:53:11,454
هذا ما افعله ، وقد وفر لي الكثير من الوقت

611
00:53:11,530 --> 00:53:13,623
والآن لكي نعيد تمثيل الجريمة

612
00:53:13,698 --> 00:53:16,997
سوف اضع نفسي مكانك

613
00:53:17,067 --> 00:53:19,501
بعد اذنك-
بالطبع-

614
00:53:37,553 --> 00:53:42,957
الآن اتيت المنزل الآن وقلت
"اعتقد اني أريد ان اشاهد القمر"

615
00:53:43,024 --> 00:53:46,391
انا ماشي للشرفة

616
00:53:49,063 --> 00:53:52,863
وأمشي للشرفة ، وانا انا بالخارح في الشرفة

617
00:54:03,042 --> 00:54:07,206
انا اشاهد القمر
انا اشاهد القمر

618
00:54:07,279 --> 00:54:11,716
انا بغاية الروحانية ،واعود للداخل

619
00:54:14,385 --> 00:54:17,445
وماذا فعلت بعدها انا ؟
لقد حاولت مرة اخرى-

620
00:54:17,521 --> 00:54:20,649
لقد خرجت مرة أخرى لارى القمر

621
00:54:22,993 --> 00:54:24,585
!انه البابا

622
00:54:26,395 --> 00:54:30,229
..لقد نظرت للقمر ل18 ثانية

623
00:54:33,035 --> 00:54:36,937
و 18 ثناية كافية للص ان يقتحم المكان

624
00:54:37,005 --> 00:54:40,338
الآن ، هل رأيت ان اعادة تمثيل الجريمة
مهمة لفهما

625
00:54:40,408 --> 00:54:44,902
ولعل اللص مختبأ في جدع او في فترة الفرصة

626
00:54:44,979 --> 00:54:49,109
...ولعله متدلي من اسفل ال

627
00:55:13,204 --> 00:55:16,196
شكرآ لك ، يارب ، شكرآ لك

628
00:55:16,274 --> 00:55:19,334
سيدي المفتش ، غلبرت :، يود التحدث معك

629
00:55:19,644 --> 00:55:21,339
يريد "كلوزو" خارج القضية

630
00:55:21,411 --> 00:55:22,844
!لا-
لا؟-

631
00:55:22,913 --> 00:55:26,314
دعنا ننتظر الى ان يقوم بشيء محرج

632
00:55:53,941 --> 00:55:55,135
المنزل

633
00:55:59,445 --> 00:56:01,140
!هجوم مفاجيء-
!هجوم مفاجيء-

634
00:56:01,213 --> 00:56:04,740
ليس الآن! انا محبط-
مناسب لمصلحتنا-

635
00:56:07,686 --> 00:56:12,248
سر الهجوم هو عنصر المفاجأة
هل تذكر؟

636
00:56:39,548 --> 00:56:43,450
والآن لاعلامك من هو خبير الكاراتيه

637
00:56:54,928 --> 00:56:57,658
والآن شاهد ما سأفعله برأسك

638
00:56:57,731 --> 00:56:59,323
لا، انتوني

639
00:57:10,641 --> 00:57:12,939
دعونا نتكلم عم هذا يا أولاد

640
00:57:45,439 --> 00:57:49,967
تعالوا  يا صغار ، كل هذا سنصفح عنه

641
00:57:54,747 --> 00:57:57,079
بونتون ، هل نستطيع ان نرى كلوزو؟

642
00:57:57,150 --> 00:57:58,708
هل مغفل فرنسا وصل المنزل؟

643
00:57:58,785 --> 00:58:00,685
كيف يشعر بعاره؟

644
00:58:00,753 --> 00:58:03,586
المفتش كلوزو من افضل المحترفين

645
00:58:03,655 --> 00:58:06,385
دائمآ يقدر النعمة تحت الضغوط

646
00:58:08,260 --> 00:58:10,387
موتوا ، أيتها الخنازير الصغيرة

647
00:58:19,869 --> 00:58:24,203
يا آلهي! ، انت تعي ان ما فعلته كان خطأ؟

648
00:58:24,274 --> 00:58:26,708
فقط ذكريني-
لا تستطيع عقاب الأطفال-

649
00:58:26,776 --> 00:58:31,304
وتسميهم خنازير-
العالم يتغير بسرعة-

650
00:58:31,380 --> 00:58:34,941
ايها المفتش ، لقد فشلت في التحسن
!في كل فرصة تنالها

651
00:58:35,017 --> 00:58:39,249
انت اكبر مغفل ذو عقل صغير رأيته في حياتي

652
00:58:39,320 --> 00:58:44,121
أنا متأكد اني اقدر ان اقدم أفضل من ذلك-
حسنآ ، سأعطيك فرصة جديدة-

653
00:58:44,926 --> 00:58:49,226
سأريك مجموعة من الصور وأريدك ان
تقول لي ماذا ترى

654
00:58:49,296 --> 00:58:52,595
فقط قل اول شيء يخطر على بالك

655
00:58:52,666 --> 00:58:54,429
ايرلندي سكران

656
00:58:55,201 --> 00:58:57,396
انجليزي ذو سن سيئة

657
00:58:58,037 --> 00:59:00,301
ولد شاذ من سان فرانسسكو

658
00:59:01,240 --> 00:59:04,300
عسكري بولندي يقود دباية سباعية

659
00:59:04,375 --> 00:59:06,707
من اين لك هذه الكروت؟

660
00:59:08,179 --> 00:59:12,206
انها من شتى صحف العالم، لقد جعلتنا
نبدو كما كنا مغفلين

661
00:59:12,283 --> 00:59:15,116
السمعة التي بنيناها عبر السنوات
اصبحت لا شيء

662
00:59:15,185 --> 00:59:18,348
يجب ان اتوقف عن كوني مخادع لأني اشعر بكراهية شديدة

663
00:59:18,422 --> 00:59:20,287
!لقد جلس على قبعة البابا

664
00:59:20,357 --> 00:59:24,691
انظر ، لقد استرجع ماسة النمر الوردي
واظنه سيفعلها من جديد

665
00:59:24,760 --> 00:59:28,218
ولو حل القضية ، اني واثق أنه سيعمل 24 ساعة

666
00:59:28,297 --> 00:59:32,996
لا يلبس شيء سوى وشم
ويحمل شنطة وردية متدلية كالخنزير

667
00:59:33,068 --> 00:59:36,469
ارى  أن نجري  تصويت لطرده، هل الجميع موافق؟

668
00:59:40,107 --> 00:59:42,974
!مهما يكون ، موافق

669
00:59:43,777 --> 00:59:47,941
كلوزو ، بينما انت تسقط من شرفة البابا

670
00:59:48,015 --> 00:59:52,145
وانت تلبس كلبس البابا، فقد وجدت
مفتاح مهم للقضية

671
00:59:52,218 --> 00:59:55,153
وما هو المفتاح المهم للقضية؟

672
00:59:56,389 --> 00:59:57,549
!مفتاح

673
00:59:57,623 --> 01:00:01,684
وجدته في ارضية غرفة نوم البابا
انه شيء بالتأكيد قد غفلت انت عنه

674
01:00:01,760 --> 01:00:03,318
انه قد يعني اي شيء

675
01:00:03,395 --> 01:00:07,695
ولو كان هذا المفتاح مهم جدآ
لاخذته مباشرة للاختبار

676
01:00:07,765 --> 01:00:09,630
المفتش كلوزو

677
01:00:11,369 --> 01:00:17,308
انه من شديد حزني اني اخبرك انه
تم التصويت على اخراجك من الفريق

678
01:00:19,776 --> 01:00:21,004
خارج الفريق؟

679
01:00:21,077 --> 01:00:24,046
انت لم تعد ضمن فريق التحري

680
01:00:27,550 --> 01:00:28,778
وداعآ

681
01:00:38,593 --> 01:00:39,787
نيكول

682
01:00:42,729 --> 01:00:44,663
نيكول؟-
ايها المفتش-

683
01:00:46,867 --> 01:00:49,028
انا فقط اعيد ملف

684
01:00:50,404 --> 01:00:53,840
ماذا تفعلي في مكتب نيكول؟

685
01:00:53,906 --> 01:00:57,307
..عندما طردتُ-
كنت تعتقد ان نيكول هي التي المنشودة-

686
01:00:57,376 --> 01:01:01,574
والتي يمكن ان تشارك بها-
حسنآ ، عد من حيث اتيت-

687
01:01:03,949 --> 01:01:06,110
قصة حياتي

688
01:01:06,184 --> 01:01:10,678
الرجال الذين ان مهتمة بهم
لا يعيروني اي اهتمام

689
01:01:10,754 --> 01:01:15,316
حسنآ، لقد ظننت ان كل الرجال مهتمين بكي

690
01:01:15,960 --> 01:01:18,724
لماذا تقول كذلك؟-
... لأن-

691
01:01:28,303 --> 01:01:33,263
... جذابة جدآ-
سأراك في مكتبي في الخامسة-

692
01:01:39,847 --> 01:01:42,247
ولكن صحيح؟ لا يوجد أحد؟-

693
01:01:44,951 --> 01:01:49,581
بصراحة أتكلم، الذي أحب لم يتوقف عن المحاولة

694
01:01:49,656 --> 01:01:51,248
ايها البائس

695
01:01:55,261 --> 01:01:56,558
!نيكول

696
01:01:57,563 --> 01:02:02,159
لا ، لا ، لا تجعيلني اقاطعك
عندي لك رسالة من فيكانزو

697
01:02:02,233 --> 01:02:04,997
يريد كلاكما تأتون لهذا العنوان

698
01:02:05,069 --> 01:02:07,936
لقد قرر أن يستخدم خبراتي

699
01:02:08,006 --> 01:02:09,496
لا ، لقد حلوا القضية

700
01:02:09,574 --> 01:02:12,065
ماذا؟-
لقد حلوا القضية-

701
01:02:20,916 --> 01:02:23,214
مرحبآ ايها المفتش

702
01:02:23,286 --> 01:02:25,186
ومع ذلك ، نحن على اختلاف بسيط

703
01:02:25,254 --> 01:02:29,486
نحن نقبل ان نشاركك المجد مع شديد
الأحترام لفرنسا

704
01:02:29,557 --> 01:02:32,151
ببردج تفص المفتاح وعرف مباشرةً

705
01:02:32,227 --> 01:02:34,127
لقد صنع من قبل صانع مفاتيح فرنسي

706
01:02:34,195 --> 01:02:37,961
لقد بحث كنجي عن الصناع الفرنسيين هنا في باريس
الذين يتعاملون مع هذه النوعية من الفاتيح

707
01:02:38,032 --> 01:02:41,866
لقد طلب قائمة بالعنواين واهتدينا
لعنوان هذه الشقة

708
01:02:42,736 --> 01:02:46,365
وعندما وصلنا وجدنا المالك يلحس السجادة

709
01:02:49,142 --> 01:02:51,440
اسمه: لورانس ميلكين

710
01:02:52,145 --> 01:02:53,976
والمسروقات؟

711
01:03:01,186 --> 01:03:02,983
قميص تورين؟

712
01:03:04,122 --> 01:03:07,387
يجب ان نرسلها للغسيل الجاف
قبل ان نعيدها

713
01:03:08,326 --> 01:03:11,955
وخاتم البابا، زوجته ستكون سعيدة عندما
تسترجع الخاتم

714
01:03:13,863 --> 01:03:17,526
وماذا عن النمر الوردي؟-
للاسف فلا يمكن استرجاعه-

715
01:03:17,600 --> 01:03:19,067
لا نمر وردي؟

716
01:03:19,135 --> 01:03:22,263
لقد بين ذلك في ورقة قبل انتحاره-
نعم-

717
01:03:24,540 --> 01:03:27,236
"الحياة اصبحت لعبة وغير ممتعة"

718
01:03:27,309 --> 01:03:30,176
"لا شيء يضاهي متعة كسرقة كنز عظيم"

719
01:03:30,245 --> 01:03:31,542
"لذلك أعدت"

720
01:03:31,612 --> 01:03:34,376
"لقد وجدت ان السرقة لم تصبح شيء مسلي لي"

721
01:03:34,449 --> 01:03:37,509
"بدون هدف في الحياة لم اشأ البقاء"

722
01:03:37,585 --> 01:03:41,954
"انا ساعيد كل الكنوز الا النمر الوردي"

723
01:03:42,022 --> 01:03:44,047
"تكون معي ولو لبضعة أيام"

724
01:03:44,124 --> 01:03:46,786
"جعلني اشعر انه خلاب جدآ وجميل"

725
01:03:46,860 --> 01:03:50,193
"لا أحد يجب ان يمتلكها الا انا"

726
01:03:50,262 --> 01:03:53,789
"اصبح النمر الوردي رمادآ ، هذا آخر انتقامي"

727
01:03:53,866 --> 01:03:56,699
"لورنس ميليكن ، التورنيدو"

728
01:04:00,472 --> 01:04:04,670
لقد امضيت 4 سنوات من عمري بالبحث والكتابة على
أمل ان القاه حيآ

729
01:04:04,743 --> 01:04:07,837
هل التورنيدو خبير بالتحفيات وقيمتها؟

730
01:04:07,911 --> 01:04:10,141
نعم ، بالحقيقة ميليكان كان الكاتب

731
01:04:10,214 --> 01:04:12,910
لافضل الكتب المكتوبة عن هذا الموضوع

732
01:04:12,983 --> 01:04:17,682
هذا الرجل لم يقوم بهذه الجرائم والقضية
لم تحل بعد

733
01:04:17,754 --> 01:04:21,747
ولكن ، انظر ، هذا الجرح من عشر سنوات

734
01:04:21,824 --> 01:04:24,349
ساغامر بسمعتي لاثبت ذلك-
حسنآ ، هذا لا يساوي الكثير-

735
01:04:24,427 --> 01:04:26,588
الاعلام بالخارج-
اذآ لاذيع الخبر-

736
01:04:26,661 --> 01:04:29,562
اننا حللنا القضية؟-
لا لن اقول ذلك-

737
01:04:30,565 --> 01:04:33,363
انا سأفعل-
انا لن افعل ذلك-

738
01:04:34,035 --> 01:04:37,562
انا سأفعل-
لن افعل-

739
01:04:43,743 --> 01:04:48,442
من دواعي سروري ان اذيع لكم اننا
قد وجدنا التورينو

740
01:04:48,515 --> 01:04:50,779
الرجل الميت في الشقة

741
01:04:50,850 --> 01:04:53,842
بالتأكيد المدبر لكل هذه الجرائم

742
01:04:53,919 --> 01:04:57,480
بالحقيقة ، واحد منا غير موافق على هذه النظرية

743
01:04:57,556 --> 01:05:00,423
انا متأكد ان "ميليكان" غير متورط بالجرائم

744
01:05:05,763 --> 01:05:09,426
تمهل ، لقد وصلنا لنا نتيحة اختبار
الحمض النووي

745
01:05:09,500 --> 01:05:13,197
الحمض النووي أخذ من جثة "لورانس ميليكان" صباح اليوم

746
01:05:13,270 --> 01:05:16,967
والحمض النووي المأخوذ من عينة الدم من 10 سنوات

747
01:05:17,040 --> 01:05:20,840
متوافقين 100% تمامآ

748
01:05:22,178 --> 01:05:24,840
الرجل بالداخل هو تورنايدو

749
01:05:31,553 --> 01:05:34,215
أود أن شاكر زملائلي على جهودهم

750
01:05:34,289 --> 01:05:37,520
وخاصة رجلكم هنا في فرنسا

751
01:05:37,591 --> 01:05:41,618
وتقدير قلبي لنيكول

752
01:05:44,598 --> 01:05:48,034
لقد أصبحت نور الغابة المظلمة

753
01:05:48,100 --> 01:05:53,629
نيكول ليس اقل لصوصية من تورنيدو لأنها
سرقة هذا

754
01:06:20,463 --> 01:06:22,124
أمك هنا

755
01:06:23,065 --> 01:06:25,295
قولوا وداعآ للعم جاكوز

756
01:06:25,801 --> 01:06:29,202
مع السلامة عم جاكوز-
نحن نحبك عم جاكوز-

757
01:06:29,872 --> 01:06:33,103
لا بأس بكم ايها الخنازير الصغيرة

758
01:06:34,275 --> 01:06:36,402
مع السلامة يا بابا-
مع السلامة-

759
01:06:36,477 --> 01:06:40,436
متى ستعود للبيت يا بابا؟-
انا غير متأكد-

760
01:06:40,514 --> 01:06:41,742
مع السلامة

761
01:06:49,121 --> 01:06:53,353
حسنآ "بونتون" نحن الرجلين المتوفران في باريس

762
01:06:53,425 --> 01:06:56,019
المدينة الأكثر اثارة في العالم

763
01:06:56,962 --> 01:06:58,930
اين سنقضي ليلتنا؟

764
01:07:01,966 --> 01:07:05,299
ما نوع الشامبو هذا؟-
من ثمار الخاخوبا-

765
01:07:05,370 --> 01:07:07,133
جاجوبا-
الخاخوبا-

766
01:07:08,105 --> 01:07:10,073
دعني ارى القنينة

767
01:07:13,477 --> 01:07:17,538
انها تكتب: جوجوبا-
لكن تقرأ: الخاخوبا-

768
01:07:17,613 --> 01:07:21,879
انها تكتب: جوجوبا لكن تقرأ: الأأوبا

769
01:07:21,951 --> 01:07:25,148
"خاخوبا"-
لماذا يصنعون شيئآ مثل هذا؟

770
01:07:57,849 --> 01:08:02,286
حسنآ ، بونتون اعتقد ليلتنا في العزوبية
ستمضي جيدآ ، من يحتاج  النساء؟

771
01:08:02,353 --> 01:08:04,583
انا عائد لبيتي لزوجتي واطفالي

772
01:08:04,655 --> 01:08:10,423
ماذا؟ مالذي فتح هذا الموضوع؟-
...أنت ، لا اريد ان انهيه .. اعني-

773
01:08:10,493 --> 01:08:14,429
لقد قررت ان الاسرة والاطفال ليسوا ثانيآ

774
01:08:14,497 --> 01:08:17,796
اذا سمحت ايها المفتش، انظر كيف هذا التفكير
قد قادك

775
01:08:17,866 --> 01:08:22,030
نعم؟ انا اعيش حياة سعيدة مع انواع الشامبو
التي امتلكها

776
01:08:22,104 --> 01:08:25,972
أيها المفتش، لازلت اعتقد انك افضل مفتش
في العالم

777
01:08:26,041 --> 01:08:30,910
!حاليآ، في الحب، انت لا تعلم مالذي تراه امامك

778
01:08:31,646 --> 01:08:36,242
خذ "نيكول" مثلآ، هل تعلم لون عينيها؟

779
01:08:36,316 --> 01:08:39,308
اسم حيوانها المدلل؟ اغنيتها المضلة؟

780
01:08:39,386 --> 01:08:43,379
يمكنك ان تتذكر كل جزئية في القانون الفرنسي

781
01:08:43,457 --> 01:08:47,484
ولكن لا تعلم اول شيء في المرأة التي تحبك

782
01:08:51,263 --> 01:08:53,026
عينيها بنية

783
01:08:55,400 --> 01:08:57,732
تحب رائحة الفانيلا

784
01:08:59,304 --> 01:09:01,704
انها حساسة من هلام البحر

785
01:09:01,773 --> 01:09:05,800
لها ندبة في كاحلها بسببي

786
01:09:07,011 --> 01:09:10,105
تحب قططها ميندي و وندي

787
01:09:11,215 --> 01:09:17,484
وسيندي و دولارس و فرانك
ماكسيم، كاليغولا و لويس

788
01:09:18,755 --> 01:09:21,349
وهي تظن انها ليست جميلة

789
01:09:22,157 --> 01:09:24,921
وانا لا اقدر ان اقول لها انك جميلة

790
01:09:24,993 --> 01:09:27,518
-...وغير ذلك
وما غير ذلك؟-

791
01:09:29,263 --> 01:09:35,293
لو عرفت انها جميلة لاختارت شخص غيري

792
01:09:37,705 --> 01:09:39,400
بونتون-
نعم-

793
01:09:40,974 --> 01:09:42,532
أحتاجك ان تضمني

794
01:09:44,411 --> 01:09:45,503
حسنآ

795
01:09:47,179 --> 01:09:49,079
والان ايها الحشد

796
01:09:52,484 --> 01:09:56,944
المدعو "تورنيد" قد اميط اللثام عنه

797
01:09:57,021 --> 01:09:59,751
شكرآ لعمل فريق الاحلام الدولي

798
01:09:59,824 --> 01:10:03,692
هذا الاحتفال الليلة هو حدث حصري

799
01:10:03,761 --> 01:10:08,460
دعونا نبث مباشرة الآن من فندق
بيتي بالاس بباريس اثناء العشاء الاحتقالي

800
01:10:20,242 --> 01:10:21,869
اذآ ، أخبرنا عن القضية

801
01:10:21,944 --> 01:10:24,936
أنها لم تكن واحدة من القضايا الصعبة

802
01:10:25,013 --> 01:10:26,708
انا متفاجأ انها اخذت منا هذا الوقت

803
01:10:26,781 --> 01:10:29,682
قوايا التحليلة قد تعدلت لحل هذه القضية

804
01:10:29,751 --> 01:10:33,050
وبمجرد نظرة لهذه القضية ، برز لمخيلتي فكرة جديدة

805
01:10:33,120 --> 01:10:35,680
التقنية الحديثة جعلت المجرمين الحالين غير مجديين

806
01:10:35,756 --> 01:10:38,122
وماذا عن ماسة النمر الوردي؟

807
01:10:41,761 --> 01:10:46,858
للاسف ، لقد دُمرت-
نعم ، نحن آسفون لذلك-

808
01:10:46,933 --> 01:10:48,491
ثلاثة من اربعة  ليس بشئ سيء-

809
01:10:48,568 --> 01:10:50,627
75%-
نعم ، مبدع-

810
01:11:03,514 --> 01:11:05,948
ايها الفتش-
سيدة سوندلاريس-

811
01:11:06,016 --> 01:11:08,041
توقف عن مد شفتيك-
نعم، اعلم-

812
01:11:08,118 --> 01:11:12,077
لقد برزت بقعة، ساراقبها لك
وسأمسك المقياس

813
01:11:16,259 --> 01:11:18,318
سيارة جميلة-
أنها مؤجرة-

814
01:11:18,861 --> 01:11:22,524
لقد ظننت ان باريس هي اثارة ورمانسية، اليس كذلك

815
01:11:22,598 --> 01:11:26,534
انا ساغادر باريس عند الغروب-
وداعآ-

816
01:11:26,601 --> 01:11:28,330
الوداع ، ايها المفتش

817
01:11:35,442 --> 01:11:37,171
تعرف الانسة دافوس؟
نعم ، سيدي-

818
01:11:37,244 --> 01:11:40,213
حسنآ ، اعلمني حالما تصل

819
01:11:48,154 --> 01:11:49,678
نيكول-
نعم-

820
01:11:49,755 --> 01:11:52,519
توقعتك جائع-
...حسنآ-

821
01:11:53,558 --> 01:11:56,891
انه تفكير رائع-
سيارة جميلة-

822
01:11:56,961 --> 01:11:59,054
إنها سيارة الآنسة سونيلرز

823
01:12:01,198 --> 01:12:04,759
.. أن الجو بارد جدآ هنا-
نيكول؟-

824
01:12:08,939 --> 01:12:10,839
انتي جميلة جدآ

825
01:12:11,641 --> 01:12:15,805
حسنآ ، انه غريب، احد ما دعاني بالمقززة والبشعة

826
01:12:15,878 --> 01:12:18,779
حسنآ ، من هو صاحب العقل المختل الذي نعاكي بمقززة وبشعة؟

827
01:12:18,848 --> 01:12:21,840
...من قال كلام كهذا عنك أنه

828
01:12:23,885 --> 01:12:25,011
لقد قلتها

829
01:12:25,086 --> 01:12:27,145
هل أخبرك؟-
نعم أخبرني-

830
01:12:29,123 --> 01:12:33,116
...أنا قلت له ذلك لأني لا أريد ان

831
01:12:33,194 --> 01:12:34,456
لأجل ماذا؟

832
01:12:35,963 --> 01:12:37,954
لاقع في الحب معك

833
01:12:44,470 --> 01:12:46,597
لا اعلم بماذا كيف أفكر

834
01:13:25,039 --> 01:13:28,566
بونتون يتكلم-
بونتون ، هذا ما اريدك ان تعمل-

835
01:13:31,979 --> 01:13:34,345
انا افكر بتوصية

836
01:13:34,414 --> 01:13:38,214
لأكون قوة شرطة عالمية دائمة

837
01:13:38,285 --> 01:13:42,051
والتي بالطبع، أنا مستعد لأنه ارأسها

838
01:13:52,764 --> 01:13:54,129
عذرآ

839
01:14:00,638 --> 01:14:02,902
ماذا؟-
لقد حللت القضية-

840
01:14:03,941 --> 01:14:06,239
ماذا؟-
لقد حللت القضية-

841
01:14:06,309 --> 01:14:10,541
القضية تم حلها، لذلك نحن نحتفل

842
01:14:10,613 --> 01:14:13,343
أنت ترى ، لأننا حللنا القضية

843
01:14:27,194 --> 01:14:28,559
هل أنت على ما يرام سيدي رئيس المفتشين؟

844
01:14:28,629 --> 01:14:32,759
أنه جاكوز كلوزو من جديد-
هل هو هنا؟-

845
01:14:32,833 --> 01:14:37,270
انه محطم لانه لم يستعيد شهرته
كمنقد للنمر الوردي

846
01:14:37,337 --> 01:14:40,238
والذي  قام بالتفكير بنظرية عبقرية

847
01:14:40,307 --> 01:14:44,368
اي نظرية؟-
أنكِ انتي المذنبة-

848
01:14:45,177 --> 01:14:46,235
أنا؟

849
01:14:49,014 --> 01:14:51,608
وانتِ تحتفظين بالماسة هنا

850
01:14:51,683 --> 01:14:53,674
الان ، اشعر بالذنب

851
01:14:53,751 --> 01:14:57,346
أني اتكلم مع شخص معاق ذهنيآ

852
01:14:57,655 --> 01:15:00,522
ومن ناحية أخرى، كيف قامت سونيا بالسرقة في روما

853
01:15:00,590 --> 01:15:02,717
ونحن كلنا هنا

854
01:15:03,260 --> 01:15:06,855
بالحقيقة ، باقينا كنا بالبار

855
01:15:06,930 --> 01:15:11,060
وكم تذكر، الآنسة سولاندرز كانت بالبيت
تعاني من صداع

856
01:15:11,133 --> 01:15:12,157
...حسنآ، هذا صحيح لكن

857
01:15:12,234 --> 01:15:15,226
من اين ستحصل على خبير في هذه الجرائم؟

858
01:15:15,304 --> 01:15:18,967
حسنآ ، انها افضل كاتبه بالعالم حول
جرائم تورينو

859
01:15:21,443 --> 01:15:26,403
...وكلعبة  مزدوجة، لماذا لم تحصل على خبرات تورنيدو

860
01:15:26,481 --> 01:15:28,506
ماذا لو كانت هي ابنته؟

861
01:15:28,582 --> 01:15:30,243
لا ، هذا لا يكون-
عشيقة-

862
01:15:30,317 --> 01:15:33,684
نعم ، عشيقة سابقة-
نعم ، حافز افضل-

863
01:15:33,754 --> 01:15:37,246
وهذا ما يفسر سرقة النفائس

864
01:15:37,323 --> 01:15:40,053
لجلب الاهتمام-
لتورنيدو-

865
01:15:40,126 --> 01:15:44,392
لتخرجه من سباته وتضع حواليه اصابع الأتهام

866
01:15:45,263 --> 01:15:49,427
... وبالتالي تقتله ، وتزور رسالة انتحار-
وتحتفظ بماسة النمر الوردي-

867
01:15:49,501 --> 01:15:51,992
كما قال كلوزو، يوجد عنصر جوهري

868
01:15:52,070 --> 01:15:55,528
تهانينا ايها السادة ، احجية معقدة ومتشابكة

869
01:15:55,606 --> 01:15:58,131
لقد حُلت في دقيقتين

870
01:16:01,045 --> 01:16:02,205
ممتاز، برافو

871
01:16:04,981 --> 01:16:06,608
أفتحي حقيبتك

872
01:16:08,118 --> 01:16:11,849
نيكولاتا، انتِ لا تفهمين، هذه لعبة
فقط تمرين

873
01:16:11,920 --> 01:16:15,378
نعم ، ولنكمل اللعبة، دعونا نلقى نظرة

874
01:16:18,060 --> 01:16:20,051
عندي طائرة للحاق بها

875
01:16:23,097 --> 01:16:25,429
!بصراحة، أيها السادة

876
01:16:29,302 --> 01:16:32,738
حسنآ ، لنتخلص من هذا الموضوع ونمضي

877
01:16:36,843 --> 01:16:38,367
يا آلهي! لقد كان محقآ

878
01:16:42,181 --> 01:16:46,277
توقفي!، انه انا من تريدين وليس هي

879
01:16:46,952 --> 01:16:52,481
انا من امتلك الدليل الذي يبقيكي في السجن
طول حياتك

880
01:16:52,557 --> 01:16:55,526
اذا كنتِ  ستطلع النار، فاطلقيه  عليَ

881
01:16:56,727 --> 01:16:57,887
حسنآ

882
01:16:59,630 --> 01:17:02,292
لعلي لم يخطر هذا على بالي

883
01:17:06,769 --> 01:17:08,031
!جاكوز

884
01:17:09,372 --> 01:17:11,135
تمنيت لو اطلقت عليه النار

885
01:17:13,342 --> 01:17:16,072
انظروا، ميدالية الشجاعة خاصته
قد اوقفت الرصاصة

886
01:17:16,144 --> 01:17:17,270
ماذا؟-
ليس بالضبط-

887
01:17:17,345 --> 01:17:20,280
الرصاصة ارتدت وقتلت الجرسون

888
01:17:20,949 --> 01:17:23,349
اين سونيا؟

889
01:17:23,417 --> 01:17:26,215
من المؤكد انها هربت، سأوقفها

890
01:18:03,386 --> 01:18:04,648
!ارجع

891
01:18:06,790 --> 01:18:11,659
المسدس ليس مجديآ، عندك 4 اشخاص وبالمسدس
يوجد 4 رصاصات باقية

892
01:18:13,729 --> 01:18:15,492
هذا لا يحسب

893
01:18:26,573 --> 01:18:29,542
...حسنآ، آنسة سونديلرز، انا أحذرك، عندي

894
01:18:29,610 --> 01:18:30,804
ملعقة؟

895
01:18:31,278 --> 01:18:32,905
عندي سكين

896
01:19:11,213 --> 01:19:13,204
توقفي، لاتقدرين ان تهربي

897
01:19:19,654 --> 01:19:23,647
لا تملك كبريت-
اليس كذلك؟-

898
01:19:26,194 --> 01:19:28,754
لا تستخدم المصعد اثناء الحريق

899
01:19:30,897 --> 01:19:32,797
الحريق؟ دع هذا لي

900
01:20:04,860 --> 01:20:07,988
بأسم حكومة وقانون فرنسا

901
01:20:08,064 --> 01:20:12,262
...انتِ قيد الاعتقال لسرقة اعظم كنوز العالم

902
01:20:19,874 --> 01:20:21,705
انتِ قيد العتقال-

903
01:20:29,817 --> 01:20:32,377
دعني اذهب ، وإلا سأدمرها

904
01:20:32,452 --> 01:20:34,784
دعها تذهب-
دعها تعمل ذلك-

905
01:20:34,854 --> 01:20:36,981
هل انت مجنون؟

906
01:20:56,574 --> 01:20:58,303
عمل جيد ، بونتون

907
01:20:58,775 --> 01:21:05,476
ايها المغفل ، انت محجوز
ايها الانسان البائس

908
01:21:05,548 --> 01:21:09,917
لقد دمرت بالتو رمز فرنسا الأكبر

909
01:21:10,986 --> 01:21:15,150
بونتون، هل جلبت لي ما طلبته منك؟-
يا أولاد-

910
01:21:18,526 --> 01:21:21,757
هاهي عم جاكوز-
!نعم ، نعم -

911
01:21:23,131 --> 01:21:27,124
عرفت ان تورنيدو سيأتي لكي يسرق
ماسة النمر الوردي

912
01:21:27,668 --> 01:21:31,695
لذلك اتيت للمتحف بفكرة بسيطة برأسي

913
01:21:31,772 --> 01:21:35,230
لقد اقنعت صديقي القديم "روبورت" حارس المتحف

914
01:21:35,308 --> 01:21:39,506
ليغلق نظام الامان في المتحف لدقائق قليلة

915
01:21:39,578 --> 01:21:42,911
للحفاظ على اكبر كنز فرنسي

916
01:21:42,981 --> 01:21:47,475
وثم استبدلت الماسة الحقيقة باخرى مقلدة

917
01:21:48,186 --> 01:21:50,450
هذه ماسة النمر الوردي الحقيقية

918
01:21:52,823 --> 01:21:55,155
الماسة المسروقة كانت مزورة

919
01:21:56,460 --> 01:21:59,122
!هذا كابوس! كابوس

920
01:22:00,396 --> 01:22:03,832
وعندما كان الخبير في اللعبة تورنيدو

921
01:22:03,900 --> 01:22:07,666
قد كتب في رسالت انتحاره انه دمر
الكنز الاكبر والاجمل

922
01:22:07,737 --> 01:22:12,674
علمت انه ليس السارق، لانه سيعلم ان الماسة
هي ماسة مزورة

923
01:22:13,809 --> 01:22:16,505
ومن عرف انها سونيا؟

924
01:22:16,578 --> 01:22:20,275
لاني قضيت 17 شهرآ في تحرير مخالفات الوقوف

925
01:22:21,182 --> 01:22:22,410
ماذا؟

926
01:22:24,819 --> 01:22:28,687
اليوم كنت ادقق في لوحة سيارة
السيدة ساندليز

927
01:22:28,755 --> 01:22:33,624
تعرفت عليها بسبب تنظيمي عقلي
الذي مكني من ربط الخيوط

928
01:22:34,794 --> 01:22:38,855
تذكرت اني اعطيت مخالفة لنفس السيارة من قبل

929
01:22:38,931 --> 01:22:43,095
يومان من دعوى السيدة سوليندرز انها
جائت الى باريس

930
01:22:44,636 --> 01:22:47,969
يوم واحد قبل سرقة ماسة النمر الوردي

931
01:22:53,944 --> 01:22:56,208
لقد نفذت أوامري بدقة، سيدي كلوزو

932
01:22:56,279 --> 01:23:00,215
أنه كان انا من وضع كلوزو في مهمة
تحرير المخالفات

933
01:23:00,283 --> 01:23:02,751
اليس كذلك ايها الفتش؟-
لا-

934
01:23:05,621 --> 01:23:07,350
وفي فندق الفاندا

935
01:23:07,423 --> 01:23:10,017
عندما شعرت بوجود التورنيدو

936
01:23:10,092 --> 01:23:12,083
الم يكن هناك؟

937
01:23:12,761 --> 01:23:16,026
!لم يكن هو، بل كانت هي

938
01:23:23,771 --> 01:23:26,569
كلوزو، اعظم متحري بالعالم

939
01:23:26,640 --> 01:23:29,165
ذهنه متوقد افضل منا مجتمعين

940
01:23:29,243 --> 01:23:31,803
هل نستطيع اخباره؟-
!بالطبع لا-

941
01:23:44,256 --> 01:23:45,985
المفتش كلوزو

942
01:23:46,758 --> 01:23:50,353
بعض الرجال يجب ان يكونوا جريئين
بعض الشيء ليتكلموا من قلبهم

943
01:23:50,428 --> 01:23:53,022
ويجب ان تعرف الحقيقة بيني وبين نيكول

944
01:23:53,097 --> 01:23:57,124
توقف، لا اريد ان أعلم-
لكن!، لم يحدث شيء-

945
01:23:57,934 --> 01:23:59,925
لاشيء؟-
لا شيء-

946
01:24:00,570 --> 01:24:05,166
انه يؤلمني ان اقول، لكن لم يحدث-
ولا حتى قبلة بالفم؟-

947
01:24:06,642 --> 01:24:10,442
لم احظى بالفرصة لانها مخلصة لرجل واحد

948
01:24:11,013 --> 01:24:12,071
أنت

949
01:24:12,915 --> 01:24:16,442
نعم ، والآن وبحق الرب، قبلها

950
01:24:21,823 --> 01:24:26,385
..نيكول، لقد تعلمت ذلك 

951
01:24:26,460 --> 01:24:28,291
أنه لا يوجد رجل منعزل

952
01:24:29,062 --> 01:24:35,331
حتى ولو عرفتي انها ستقود لأصابة بسيطة

953
01:24:36,635 --> 01:24:37,897
!تزوجيني

954
01:25:01,624 --> 01:25:05,754
المفتش درايفوس ، اشكرك لموافقتك في
تشييد هذا الاحتفال

955
01:25:05,828 --> 01:25:08,888
انها تجعل كل شيء اكثر تميز

956
01:25:14,402 --> 01:25:18,805
جاكوز كلوزو و نيكول دورانت

957
01:25:18,873 --> 01:25:22,104
...هل  تعاهدان بعضكما على الحب ، الشرف ، والطاعة

958
01:25:22,176 --> 01:25:25,668
توقف! الزوجة لا يجب ان تطيع زوجها

959
01:25:29,282 --> 01:25:33,981
حسنآ ، اشطب "تطيع" ، هل تعاهدان بعضكما على الحب  والشرف؟

960
01:25:34,053 --> 01:25:35,543
موفق-
موفق-

961
01:25:35,621 --> 01:25:37,885
الآن، وبالسلطة المخولة لي

962
01:25:37,956 --> 01:25:40,823
كرئيس المفتشين للقطاع الثالث عشر

963
01:25:40,893 --> 01:25:44,556
ومن هنا اعلنكم زوج وزوجة

964
01:26:04,346 --> 01:26:07,042
لينعموا بسعادة وصفاء

965
01:26:14,255 --> 01:26:16,223
كلمة السر؟-
!هامبرغر-

966
01:26:16,291 --> 01:26:17,815
انها ليست كذلك

967
01:26:18,359 --> 01:26:19,519
!هامبرغر-
!لا-

968
01:26:19,593 --> 01:26:21,060
!هامبرغر-
!لا-

969
01:26:21,128 --> 01:26:24,928
!اكيد انهم  غيروها، كلوزو! اداتك

970
01:26:24,998 --> 01:26:27,432
كلوزو، ما هي كلمة السر الجديدة

971
01:26:28,501 --> 01:26:30,298
انها تقول: بطارية منخفضة الشحن

972
01:26:30,369 --> 01:26:32,064
بطارية منخفظة الشحن-
!لا-

973
01:26:32,138 --> 01:26:34,629
لا، هذا يعني ان البطارية قد فرغت

974
01:26:34,707 --> 01:26:37,107
اود ان ادخل الأنترنت واجدد اشتراكي

975
01:26:37,176 --> 01:26:41,510
وبرب السماء ، كلوزو-
كنجي ، ارجوك تولى ذلك-

976
01:26:42,547 --> 01:26:44,606
ورائي طائرة للحاق بها

977
01:26:47,217 --> 01:26:49,447
هل هي جميلة-
غاية بالجمال-

978
01:26:49,520 --> 01:26:51,886
هاك نظارتك-
شكرآ-

979
01:26:54,124 --> 01:26:55,216
أنتظر

980
01:27:01,197 --> 01:27:03,927
هل كانت امي هناك؟-
نعم! ، بالطبع-

981
01:27:04,000 --> 01:27:06,833
هل سمعتها وهي تصرخ؟-
لا بالحقيقة-

982
01:27:09,833 --> 01:28:06,833
مع تحيات
المتمرد
oaaaz@hotmail.com
Edit by -msroyal
