1
00:00:05,200 --> 00:00:22,700
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By: BMG 7
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Gaber

2
00:00:23,200 --> 00:00:26,020
<b>دفنوا أحياء</b>

3
00:00:26,320 --> 00:00:29,800
<i>اسمعوا، نحن لسنا على يقين
من السبب في حدوث الانهيار</i>

4
00:00:29,880 --> 00:00:32,880
<i>فتياننا كانوا يعملون بالطرف الشمالي
بالنفق الخامس، عندا حدث هذا</i>

5
00:00:33,000 --> 00:00:35,920
<i>ولكن أستطيع التأكيد لكم
(اننا هنا في مناجم (هانيجر </i>

6
00:00:36,040 --> 00:00:39,200
<i>نفعل كل ما بوسعنا
لنخرجهم أحياء</i>

7
00:00:40,240 --> 00:00:42,280
<i>تحلوا بالصبر، ايها رفاق</i>

8
00:00:42,400 --> 00:00:44,320
<i>أنها أسئلة روتينية</i>

9
00:00:44,400 --> 00:00:46,760
<i>توم) كان الرجل الاخير)
الذي غادر المنجم بتلك الليلة</i>

10
00:00:46,840 --> 00:00:49,880
<i>ربما كان يستطيع ألقاء الضوء
علي ما حدث</i>

11
00:00:50,000 --> 00:00:52,040
<i>توم هانيجر) هو المسئول)
عن حدوث ذلك</i>

12
00:00:52,120 --> 00:00:53,880
<i>ولكنها كانت حادثة</i>

13
00:00:54,000 --> 00:00:57,280
<i>وهذا هو الشئ الذي يجب أن نتذكره
كانت حادثة</i>

14
00:00:57,360 --> 00:00:58,560
<i>هذا الصباح
حوالي الخامسة صباحاً</i>

15
00:00:58,640 --> 00:01:01,320
<i>قمنا بأنتشال خمس جثث
وأحد الناجيين</i>

16
00:01:01,440 --> 00:01:03,920
<i>هاري واردن) كان)
الناجي الوحيد</i>

17
00:01:04,040 --> 00:01:07,760
<i>عندما وصل الي مستشفي العاصمة
... كان يهلوس، يزمجر</i>

18
00:01:07,880 --> 00:01:10,080
<i>الخمسة الاموات
جميعهم قتلوا</i>

19
00:01:10,160 --> 00:01:13,360
<i>بضربات قوية من فأس
وليس بسبب الانهيار</i>

20
00:01:15,400 --> 00:01:17,800
<i>لم يكن حادث الذي قتل
هؤلاء الرجال</i>

21
00:01:17,920 --> 00:01:19,520
<i>(كان (هاري واردن</i>

22
00:01:19,600 --> 00:01:22,080
<i>قام بقتل هؤلاء الرجال
ودفن نفسه حياً معهم</i>

23
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
<i>ليقوم بالاحتفاظ بالهواء اللعين</i>

24
00:01:24,320 --> 00:01:28,400
<i>الادلة تقول، أن (هاري) قتل
كل واحد منهم بفأس</i>

25
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
<i>والدماء تم العثور عليها
(بفأس (هاري واردن</i>

26
00:01:30,160 --> 00:01:31,320
<i>أسمعوا، الفرصة ضئيلة جداً</i>

27
00:01:31,440 --> 00:01:33,320
<i>أن (واردن) سيفيق ابداً
من غيبوبته</i>

28
00:01:33,440 --> 00:01:36,160
<i>دعنا نأمل ان الرب لا يضيع
(أي من معجزاته علي (هاري واردن</i>

29
00:02:00,840 --> 00:02:03,120
سنقوم بأنقاذ (ترينور) من تحتنا

30
00:02:03,200 --> 00:02:04,720
"أنت، "فينون" وميثانون
على خمسة، صحيح ؟

31
00:02:04,840 --> 00:02:06,120
(أنا أعلم عملي (هاري

32
00:02:06,200 --> 00:02:07,760
مثلما تعلم
عن عملك اللعين

33
00:02:07,880 --> 00:02:11,080
ليس لأن والدك يملك المنجم
هذا يعني أنت تعرف كل شيء

34
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
هل سمعت هذا ؟ -
أوه، يا إلهي -

35
00:02:13,360 --> 00:02:15,520
اللعنة، فتيان
الجميع يخرج الان

36
00:04:16,440 --> 00:04:18,680
يوم حب سعيد

37
00:04:20,040 --> 00:04:22,280
(أيها المأمور، (بورك

38
00:04:22,360 --> 00:04:23,800
من هنا

39
00:04:32,360 --> 00:04:34,920
أعتقد أني أنتظرت
طويلاً للتقاعد

40
00:04:35,000 --> 00:04:37,440
(كل منا (هينش

41
00:04:37,520 --> 00:04:38,400
من فعل هذا ؟

42
00:04:38,480 --> 00:04:40,120
(هاري واردن)

43
00:04:41,440 --> 00:04:43,720
هاري واردن) في غيبوبة)

44
00:04:43,800 --> 00:04:45,480
أعتقد أنه أستفاق

45
00:04:50,240 --> 00:04:52,080
بحق الجحيم الي أين يتجه ؟

46
00:05:08,360 --> 00:05:10,040
(هيا، (أيرين

47
00:05:10,160 --> 00:05:11,400
الكل بالفعل
ينتقل تحت الارض

48
00:05:11,480 --> 00:05:13,160
الا تعتقدي أنه حان الوقت
للانضمام لهم

49
00:05:14,480 --> 00:05:16,920
أخبرتك أني يجب ان أنتظر
( ساره) و (توم)

50
00:05:17,040 --> 00:05:18,960
لقد وعدت

51
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
إلهي

52
00:05:20,600 --> 00:05:22,240
ألم تنفصل
عن هذا الفاشل بعد ؟

53
00:05:22,320 --> 00:05:26,120
آسفة لاخبارك ذلك عزيزي
ولكن (توم) هو حب حياتها

54
00:05:26,240 --> 00:05:29,320
نعم، مهما كان، لو أن هذا الجبان
له من الجرأة للظهور هنا ثانية

55
00:05:29,440 --> 00:05:32,320
ساقوم بصفة شخصية بركل مؤخرته -
نعم، صحيح -

56
00:05:53,600 --> 00:05:54,560
هيي، رفاق

57
00:05:54,640 --> 00:05:55,760
شكراً على الانتظار

58
00:05:55,880 --> 00:05:57,480
نعم،(آكسل) كان علي وشك
فقد الامل

59
00:05:57,560 --> 00:05:58,280
ولكني كنت أعلم
أنكم ستحضرون

60
00:05:58,360 --> 00:06:01,160
آكسل)، مرحباً) -
(مرحباً، (ساره -

61
00:06:01,240 --> 00:06:03,280
حسناً، قبل أن ندخل
صورة صغيرة

62
00:06:03,400 --> 00:06:05,120
لا، لا أعتقد ذلك

63
00:06:05,200 --> 00:06:06,480
هيا -
هيا -

64
00:06:06,600 --> 00:06:07,520
متأكد ؟ -
نعم -

65
00:06:07,600 --> 00:06:09,160
لانكم أيها الرفاق تبدون
بمنتهي اللطف معاً

66
00:06:10,640 --> 00:06:12,520
حسناً قولوا
"فوق السراويل، عمل الايدي"

67
00:06:15,000 --> 00:06:16,520
هل تريدون صورة، رفاق ؟

68
00:06:16,600 --> 00:06:17,720
لا، نحن بخير هكذا، هيا

69
00:06:17,840 --> 00:06:18,680
دعينا نذهب

70
00:06:18,800 --> 00:06:19,720
حسناً

71
00:06:20,760 --> 00:06:22,080
لاباس ؟

72
00:06:26,760 --> 00:06:28,320
هل أنت جاهز للاحتفال ؟ -
نعم -

73
00:06:31,920 --> 00:06:33,920
هيي، أنت

74
00:06:34,000 --> 00:06:36,680
(ليس علينا الذهاب للداخل، (توم
أذا لم تكن تريد الذهاب

75
00:06:36,800 --> 00:06:39,280
لا يمكنني تصديق
انك رفضت أخذ صورة لنا

76
00:06:39,400 --> 00:06:41,400
فقط، توقفي، حسناً ؟ -
ماذا، أتوقف ؟ ماذا تعني ؟ -

77
00:06:41,520 --> 00:06:42,920
أنها لا تبدوا وكاني
لا اريد أخذ صورة معك

78
00:06:43,000 --> 00:06:44,640
فقط كنت لا أريد أخذ صورة
مع هذا الاحمق

79
00:06:44,720 --> 00:06:45,680
ما الأمر، (بروس) ؟

80
00:06:45,760 --> 00:06:47,160
(ماذا ؟ لم يكن حول (توم
... انه حول

81
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
هذا ما تريده

82
00:06:50,560 --> 00:06:52,280
لابأس

83
00:06:52,400 --> 00:06:53,800
لابأس، الجميع هنا

84
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
وأنتِ تريدي ان تكوني هنا

85
00:06:55,000 --> 00:06:57,560
هل تريد أنت البقاء هنا ؟

86
00:06:57,680 --> 00:06:59,040
نعم، نعم

87
00:07:00,120 --> 00:07:01,080
متأكد ؟

88
00:07:01,200 --> 00:07:02,160
نعم

89
00:07:04,000 --> 00:07:04,880
أنا أحبك

90
00:07:04,960 --> 00:07:06,080
أحبكِ ايضاً

91
00:07:10,640 --> 00:07:13,160
لقد تركت البيرة في السيارة
خذي هذه

92
00:07:13,280 --> 00:07:15,880
سأذهب والحق بك فيما بعد -
هل تريد مني الذهاب ؟ -

93
00:07:15,960 --> 00:07:17,400
لا

94
00:07:17,520 --> 00:07:18,440
أكملي أنت

95
00:07:23,560 --> 00:07:24,880
هيي، رفاق

96
00:07:31,440 --> 00:07:32,960
لاتخافي -
ولا تتوهي -

97
00:07:35,480 --> 00:07:36,440
(آكسل)

98
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
(أيرين)

99
00:07:42,120 --> 00:07:43,880
أين أنتم يا رفاق ؟

100
00:08:13,480 --> 00:08:14,520
أوه، يا إلهي

101
00:08:18,640 --> 00:08:20,440
ماذا ؟ هل أعتقدتي
اني (هاري واردن) او شئ كهذا ؟

102
00:08:20,560 --> 00:08:21,520
...هيي، (مايكل) تفقد هذا

103
00:09:36,720 --> 00:09:38,280
هاللو ؟

104
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
جايسون) ؟)

105
00:09:49,320 --> 00:09:50,600
جايسون) هل هذا أنت ؟)

106
00:09:53,040 --> 00:09:54,720
هيا يا صاح، أنت تخيفيني

107
00:09:58,040 --> 00:09:59,600
هيا

108
00:09:59,720 --> 00:10:01,080
حسناً

109
00:10:02,680 --> 00:10:04,360
أنا خارج من هنا

110
00:10:42,960 --> 00:10:45,200
اللعنة عليك، اللعنة عليك
هل تسمعني ؟

111
00:11:14,840 --> 00:11:16,160
ساره) ؟) -
أنهم أموات -

112
00:11:16,240 --> 00:11:17,200
كلهم أموات

113
00:11:17,320 --> 00:11:18,840
هيا، هيا، هيا

114
00:11:18,960 --> 00:11:20,000
دعينا نذهب، أسرعي

115
00:11:20,080 --> 00:11:21,040
هيا

116
00:11:26,040 --> 00:11:27,720
ساره) أسرعي، أسرعي)

117
00:11:29,040 --> 00:11:31,160
هيا، هيا، هيا

118
00:11:31,280 --> 00:11:33,760
لا، لا، لا، لا، لا، لا

119
00:11:33,840 --> 00:11:35,280
لاتتركه -
هيا -

120
00:11:41,280 --> 00:11:44,080
لا، لا -
أرجع -

121
00:12:57,800 --> 00:12:59,600
...لا، لا، لا

122
00:13:10,320 --> 00:13:11,560
(أبق منخفضاً، (هاري

123
00:13:18,080 --> 00:13:20,360
(أبق منخفضاً، (هاري

124
00:13:45,760 --> 00:13:46,680
توم) ؟)

125
00:13:48,520 --> 00:13:50,240
توم)، هل أنت بخير ؟)

126
00:13:50,320 --> 00:13:51,920
هيي، أيها المأمور، تعال

127
00:13:53,920 --> 00:13:55,200
أبق معه

128
00:13:56,680 --> 00:13:58,120
دعنا نذهب، أيها الاحمق

129
00:14:14,440 --> 00:14:15,720
<i>من الصعب التصديق</i>

130
00:14:15,800 --> 00:14:18,640
<i>أن "هارموني" هذه البلدة الصغيرة
"التي هي جزء من "نورمان روكويل</i>

131
00:14:18,720 --> 00:14:20,600
<i>"هي عاصمة الجرائم في "امريكا</i>

132
00:14:20,720 --> 00:14:22,640
<i>ومع اقتراب الاحتفال بعيد الحب</i>

133
00:14:22,760 --> 00:14:24,040
<i>وتقريباً مرت عشر سنوات</i>

134
00:14:24,120 --> 00:14:27,280
<i>منذ أن قامت هذه الجالية المسالمة
بالرعب بهذه الدرجة</i>

135
00:14:27,400 --> 00:14:30,600
<i>عندما قام عامل المنجم
هاري واردن) بحملات القتل)</i>

136
00:14:30,720 --> 00:14:33,360
<i>وقام بأنهاء حياة 22
رجل وأمرأة وطفل</i>

137
00:14:33,480 --> 00:14:37,080
<i>قبل أن يدفن حياً
في احد المناجم التي عمل فيها</i>

138
00:14:37,200 --> 00:14:39,680
<i>ولكن بعد مرور عقد كامل
"هل سيكون سكان "هارموني</i>

139
00:14:39,760 --> 00:14:41,720
<i>قادرون علي التعافي
من هذه الصدمة ؟</i>

140
00:14:41,840 --> 00:14:45,160
<i>(أنا هنا مع مأمور المقاطعة (آكسل بالمر
والذي لديه الاتي لقوله</i>

141
00:14:45,280 --> 00:14:47,240
<i>ما حدث كان منذ فترة طويلة</i>

142
00:14:47,360 --> 00:14:49,080
<i>وكلنا فقط نحاول نسيان ذلك</i>

143
00:14:49,200 --> 00:14:51,280
<i>أيها المأمور، هل كنت قلق أبداً
من أن هذه الاحداث الشنيعة</i>

144
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
<i>ربما تكرر نفسها ؟</i>

145
00:14:53,320 --> 00:14:56,840
<i>حسناً، أنا أعلم أنكم في وسائل الاعلام
تودون حدوثها ثانية</i>

146
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
<i>أتعلمي، لماذا لا تتوقفون
أيها القوم عن المجئ هنا كل عام</i>

147
00:14:59,080 --> 00:15:00,200
<i>وأنتم تأملون
... في حدوث شئ من</i>

148
00:15:00,280 --> 00:15:01,840
<i>شئ ما لعين كعرض للرعب</i>

149
00:15:01,960 --> 00:15:03,840
<i>وتقوموا بالتنويه عن أغبي أجازة</i>

150
00:15:03,960 --> 00:15:06,120
<i>ببطاقة دعوي
تم أختراعها علي الاطلاق</i>

151
00:15:06,240 --> 00:15:09,840
فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا
كمجتمع تعدين طبيعي

152
00:15:11,440 --> 00:15:12,960
(نحن مجتمع من عمال المناجم (بين

153
00:15:13,040 --> 00:15:15,760
إذاً، هل يوجد
أية قهوة بهذه الوصلة ؟

154
00:15:15,880 --> 00:15:16,840
ما الذي يضحكم هكذا ؟

155
00:15:16,960 --> 00:15:20,200
رئيسك، مأمور المقاطعة
(آكسل بالمر)

156
00:15:20,320 --> 00:15:22,760
لو أن رجلك العجوز
يستطيع رؤيتك الان

157
00:15:22,880 --> 00:15:24,400
لا أعلم

158
00:15:24,520 --> 00:15:27,120
ذلك الرجل كان بمنتهي الوسامة
لو أنك تسألني

159
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
لابد أن يكون لي عرضي الواقعي

160
00:15:28,400 --> 00:15:29,760
نعم، أنا متأكد أن مآثرك

161
00:15:29,840 --> 00:15:32,480
لو قامت بالقبض علي لصوص الدراجات
ستكون ضربة كبيرة

162
00:15:32,560 --> 00:15:34,080
نعم -
(مرحباً، (ساره -

163
00:15:34,160 --> 00:15:37,040
مرحباً، عزيزي، لا تنسي التقاط
أغراض كرة القدم الخاصة بـ (نواه) الليلة

164
00:15:37,160 --> 00:15:38,840
نعم، سأهتم بذلك

165
00:15:40,120 --> 00:15:42,080
هيي، أنت لم تشاهديني
علي التليفزيون

166
00:15:42,160 --> 00:15:45,400
أوه، نعم، هذا صحيح
كيف كان أدائه ؟

167
00:15:45,520 --> 00:15:47,480
متي ستقومي بهجر هذا المعتوه
وتهربي معي ؟

168
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
أنتهي من العمل في الثامنة

169
00:15:49,080 --> 00:15:52,040
حسناً، ساتأكد من نزول
غطاء الكاديلاك وقتها

170
00:15:52,160 --> 00:15:54,600
بين) هيا، أنا جالس هنا)

171
00:16:03,120 --> 00:16:04,880
ساره)، لدي ميعاد مع الطبيب)

172
00:16:05,000 --> 00:16:06,680
هل سيكون مناسب
لو أتيت متأخرة الليلة ؟

173
00:16:06,800 --> 00:16:08,360
نعم، تعالي وقت أستطاعتك

174
00:16:17,840 --> 00:16:22,000
حسناً، أيها السادة
لدي بعض الشاحنات المشاغبة لاقوم بتعقبها

175
00:16:22,120 --> 00:16:24,400
هل تريد مني المجئ معك ؟

176
00:16:24,520 --> 00:16:27,040
(لا، لا، يمكنك الانتظار (مارتن
وأنهاء قهوتك

177
00:16:27,120 --> 00:16:28,880
سأستدعيك لو أحتجت الدعم

178
00:16:44,880 --> 00:16:47,880
هذا المكان يخيفني

179
00:16:48,000 --> 00:16:49,960
هل يمكننا أن نتقابل
في موتيل المرة القادمة

180
00:16:50,080 --> 00:16:51,680
نعم، هذه فكرة رائعة

181
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
فقط نذهب ونسجل أنفسنا

182
00:16:59,440 --> 00:17:02,160
لا أعتقد أن أحد سيلاحظ
سيارة المأمور التي تركن بالخارج

183
00:17:02,280 --> 00:17:04,160
ربما في أحد الايام ستخبر زوجتك

184
00:17:07,000 --> 00:17:08,040
ربما

185
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
تخيلت أنك ستكون
... مع (ساره) في عيد الحب، لذا

186
00:17:28,840 --> 00:17:29,760
...انا

187
00:17:30,880 --> 00:17:32,520
لم أحضر لكِ شيئاً

188
00:17:32,600 --> 00:17:33,680
ليس عليك ذلك

189
00:17:35,360 --> 00:17:36,600
بالفعل لديك

190
00:17:39,000 --> 00:17:40,120
أنا حامل

191
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
توم) ماذا تفعل هنا ؟)

192
00:19:12,480 --> 00:19:14,080
ماذا تقصد ؟
أنا هنا لاوقع الاوراق

193
00:19:14,160 --> 00:19:15,400
لقد رحلوا التوقيع ليوم الاثنين

194
00:19:15,480 --> 00:19:17,200
نقلوه ليوم الاثنين، رائع

195
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
حسناً، أنت هنا الان

196
00:19:19,440 --> 00:19:20,720
هل تود الدخول لتناول شراب ؟

197
00:19:20,840 --> 00:19:22,160
نعم، لا مانع

198
00:19:26,160 --> 00:19:27,640
لقد أفتقدناك بالجنازة

199
00:19:27,760 --> 00:19:30,600
بالطبع، والدك أفتقدك
منذ زمن قبل هذا

200
00:19:33,720 --> 00:19:35,600
كان يمكنه العثور عليّ لو أراد

201
00:19:35,680 --> 00:19:38,120
أتعلم، كان سيركل مؤخرتك
لو علم أنك ستبيع المنجم

202
00:19:38,240 --> 00:19:40,360
(أنه ما سيكون الامر عليه (بين -
هراء -

203
00:19:40,480 --> 00:19:43,560
هذا المنجم هو
(شريان الحياة لـ "هارموني"،(توم

204
00:19:43,640 --> 00:19:45,720
نحن نتحدث عن عائلات هنا

205
00:19:45,840 --> 00:19:48,200
لقد عملت علي أن يحصل
كل واحد علي تعويض

206
00:19:48,280 --> 00:19:51,200
وأن الرجال الاكثر خبرة مثلك
سيحتفظون بهم

207
00:19:51,280 --> 00:19:53,280
لكم من الوقت ؟
ثلاثة شهور ؟

208
00:19:53,360 --> 00:19:54,880
أنها ليست مشكلتي

209
00:19:54,960 --> 00:19:57,040
لا، أنها مشكلتي اللعينة انا

210
00:19:57,160 --> 00:20:00,120
هذه المناجم خاوية
منذ أن كنت طفل

211
00:20:00,240 --> 00:20:02,320
ولكن والدي

212
00:20:02,440 --> 00:20:04,040
كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك
وأنت تعلم ذلك

213
00:20:06,960 --> 00:20:08,640
اذا، هذا ما يدور حوله كل هذا

214
00:20:10,000 --> 00:20:11,560
حسناً

215
00:20:15,160 --> 00:20:17,640
...لو أردت عقد السلام مع والدك

216
00:20:22,960 --> 00:20:24,360
هاهو

217
00:20:28,200 --> 00:20:29,520
أنا حامل أغلبية الاسهم

218
00:20:29,640 --> 00:20:32,200
وأنا سأبيع المنجم

219
00:20:32,280 --> 00:20:33,880
وهذا كل مايوجد لاقوله

220
00:20:35,760 --> 00:20:37,920
والدك وأنا قمنا بحماية
هؤلاء الرجال

221
00:20:38,000 --> 00:20:42,800
بيع المنجم لن يتوافق
مع كل شخص بهذه البلدة

222
00:20:45,040 --> 00:20:47,080
حسناً، سآتي يوم الاثنين
أنا راحل

223
00:21:05,720 --> 00:21:08,480
لويس) ، تعال الي هنا حالاً)

224
00:21:08,560 --> 00:21:09,960
(لويس)

225
00:21:14,160 --> 00:21:17,080
هل (ميل) بالجوار ؟ -
إلهي، أأمل لا -

226
00:21:17,200 --> 00:21:19,760
ميل) ميت من سبع سنوات)

227
00:21:19,880 --> 00:21:21,200
أقايضك به من أجل غرفة

228
00:21:21,320 --> 00:21:22,400
لابأس، تعال

229
00:21:44,600 --> 00:21:45,560
نعم

230
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
أوه، نعم

231
00:21:50,480 --> 00:21:52,400
(أوه، نعم، (فرانك

232
00:21:54,560 --> 00:21:56,160
يا إلهي -
ما الأمر -

233
00:21:56,240 --> 00:21:58,360
أبدوا منتشية اليوم

234
00:21:58,480 --> 00:22:00,040
...اوه، نعم

235
00:22:13,000 --> 00:22:14,560
<i>(أبق منخفضاً، (هاري</i>

236
00:22:27,920 --> 00:22:29,280
اذاً، هل ستستطيع القيادة
في العودة

237
00:22:29,360 --> 00:22:31,080
أو تريدني الانتظار
لليلة آخري

238
00:22:32,640 --> 00:22:34,160
لدي يومان من العمل

239
00:22:34,280 --> 00:22:37,360
بأحد الايام سأستطيع
العودة بعيد الحب

240
00:22:37,480 --> 00:22:38,880
أه، عيد الحب

241
00:22:40,080 --> 00:22:41,920
"هل تعلم أن القديس "فالنتين

242
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
كان القديس الشفيع للحب ؟ -
نعم -

243
00:22:44,080 --> 00:22:47,560
"نعم، ولكن كل الأمر بدا في "روما
تقريباً في العام500 اوشئ كهذا

244
00:22:47,640 --> 00:22:49,120
كان لديهم هذا اليانصيب

245
00:22:49,200 --> 00:22:52,440
عندما كان الشباب يسحبون
أسماء الفتيات المراهقات من صندوق

246
00:22:52,560 --> 00:22:54,680
وبعدها تصبح
هذه الفتاة المراهقة

247
00:22:54,800 --> 00:22:57,400
الرفيقة السرية للجنس
طوال العام

248
00:22:57,520 --> 00:22:59,560
وهذا كيف حصلنا
على بطاقات عيد الحب

249
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
نوع من الرومانسية
بطريقة عقيمة، اليس كذلك ؟

250
00:23:02,000 --> 00:23:04,200
نعم
انها رومانسية

251
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
ماذا تفعل ؟

252
00:23:07,240 --> 00:23:08,200
لاشي، لدي هذه

253
00:23:08,320 --> 00:23:09,480
فرانك) ؟)

254
00:23:11,200 --> 00:23:12,120
ما هذه ؟

255
00:23:13,760 --> 00:23:16,840
أيرين) أنا أصنع هذه)
من أجل مجموعتي الشخصية

256
00:23:16,960 --> 00:23:18,760
...أسمعي، أنا

257
00:23:18,880 --> 00:23:19,800
سأدفع لكِ

258
00:23:19,920 --> 00:23:21,200
أنا لست عاهرة

259
00:23:22,960 --> 00:23:23,920
أنت الان

260
00:23:34,400 --> 00:23:35,360
اللعنة

261
00:23:36,400 --> 00:23:37,320
اللعنة

262
00:23:55,960 --> 00:23:57,120
(فرانك)

263
00:23:58,320 --> 00:23:59,880
فرانك)، يأبن الغانية)

264
00:24:00,000 --> 00:24:01,600
(أيرين)

265
00:24:02,960 --> 00:24:04,520
ضعي بعض الملابس
قبل أن يراك بعض الاطفال

266
00:24:04,600 --> 00:24:05,760
أنا لا أبالي بالملابس الملعونة

267
00:24:05,840 --> 00:24:08,040
أعطني هذا الشريط اللعين
... أو ، أقسم

268
00:24:08,120 --> 00:24:10,480
...أنا أقسم -
أيرين)، هناك شيئان) -

269
00:24:10,560 --> 00:24:12,920
أولهم، أنا لا اريدك بعد الان

270
00:24:13,040 --> 00:24:15,240
وثانيهم، أعلم أن
المسدس غير محشو

271
00:24:15,320 --> 00:24:17,160
اللعنة عليك، فرانك

272
00:24:18,280 --> 00:24:19,880
...أوه، إلهي، ماذا

273
00:24:19,960 --> 00:24:21,840
ماذا تفعلين ؟

274
00:24:23,440 --> 00:24:24,880
إلهي

275
00:24:36,520 --> 00:24:39,600
<i>فرانك)، يا إلهي، يا إلهي)</i>

276
00:24:56,640 --> 00:24:57,600
أوه، إلهي

277
00:24:59,840 --> 00:25:01,240
أوه، إلهي

278
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
أوه، إلهي

279
00:25:55,280 --> 00:25:56,440
لويس) ؟)

280
00:25:56,560 --> 00:25:58,840
أين أنتِ ؟

281
00:26:03,120 --> 00:26:06,440
لويس)، أين أنتِ ؟)

282
00:26:08,480 --> 00:26:10,600
لويس)، أيها القذارة الصغيرة)

283
00:26:10,720 --> 00:26:14,000
توقف عن الاختباء من ماما

284
00:26:17,920 --> 00:26:21,200
لويس)، أنت في ورطة كبيرة)

285
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
الخزانة

286
00:26:25,600 --> 00:26:26,920
بأمانة

287
00:26:59,600 --> 00:27:01,080
اللعنة عليك، اللعنة عليك

288
00:27:01,200 --> 00:27:02,440
أتركني

289
00:27:11,880 --> 00:27:12,800
لا

290
00:27:27,440 --> 00:27:29,640
ماذا تريد عليك اللعنة ؟

291
00:27:32,760 --> 00:27:34,520
ماذا تريد أيها اللعين ؟

292
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
لا

293
00:27:47,080 --> 00:27:48,480
أتركني لحالي

294
00:28:12,480 --> 00:28:14,600
(يا إلهي، (ايرين

295
00:28:14,720 --> 00:28:16,480
لقد أخذ قلبك

296
00:28:20,800 --> 00:28:22,920
الحبيب المهجور
مع الغيرة القاتلة

297
00:28:23,040 --> 00:28:25,480
أكثر من الغيرة، الا تقول ذلك ؟

298
00:28:26,960 --> 00:28:28,560
ايرين)، ما كانت لتهجره أبداً)

299
00:28:28,680 --> 00:28:29,560
أنا آسف أيها المأمور

300
00:28:29,680 --> 00:28:32,000
أعرف أنكما كنتما أصدقاء

301
00:28:32,080 --> 00:28:34,200
(نعم، من زمن بعيد (مارتن

302
00:28:36,360 --> 00:28:37,840
لقد تفقدنا تسجيلات الموتيلات

303
00:28:37,960 --> 00:28:39,160
هناك، بعض الاسماء المستعارة

304
00:28:39,280 --> 00:28:41,280
لا يستخدم الكثير من الناس
أسمائهم الحقيقية بالجوار هنا

305
00:28:41,360 --> 00:28:42,720
لو كنت تعلم ما أقصد

306
00:28:44,160 --> 00:28:46,880
حسناً، هذا الاسم حقيقي

307
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
توم هانيجر) ؟)

308
00:28:48,080 --> 00:28:49,320
أيها المأمور، لدينا كاميرة فيديو

309
00:28:49,440 --> 00:28:50,760
لن تصدق ما عليها

310
00:28:50,880 --> 00:28:53,600
ساره)، أنا آسفة تأخرت ثانية)

311
00:28:53,680 --> 00:28:55,480
لقد وجدوا أحدهم ميتاً
"في "ثاندربيرد

312
00:28:55,600 --> 00:28:57,120
والشرطة بكل مكان

313
00:28:57,200 --> 00:28:58,760
هل تحدثت الي (آكسل) ؟

314
00:28:58,840 --> 00:28:59,800
أذهبي لتخزني المعروضات

315
00:29:04,240 --> 00:29:05,120
مرحباً

316
00:29:05,200 --> 00:29:07,000
توم) ؟)

317
00:29:07,120 --> 00:29:08,040
ساره

318
00:29:11,760 --> 00:29:13,160
ما زلت تعملين لوالديك
أري ذلك

319
00:29:13,240 --> 00:29:14,280
(توم)

320
00:29:16,200 --> 00:29:17,040
ماذا تفعل هنا ؟

321
00:29:17,160 --> 00:29:20,960
أضررت للقدوم للمدينة
لتسوية بعض الأمور

322
00:29:21,080 --> 00:29:23,720
والدك، أنا آسفة

323
00:29:25,000 --> 00:29:25,840
شكراً

324
00:29:25,960 --> 00:29:27,000
توم)، الي اين ذهبت ؟)

325
00:29:27,120 --> 00:29:29,080
...أنها تقريباً

326
00:29:29,200 --> 00:29:30,160
عشر سنوات

327
00:29:32,200 --> 00:29:34,280
تبدين حتى أجمل
مما تركتكِ

328
00:29:34,360 --> 00:29:35,400
تركتني ؟

329
00:29:35,520 --> 00:29:38,720
تقولها وكانك ذهبت للمدرسة
أو شئ مثل هذا

330
00:29:40,080 --> 00:29:41,920
أنت فقط أختفيت

331
00:29:42,000 --> 00:29:43,440
والدك حتى لم يعلم مكانك

332
00:29:43,560 --> 00:29:46,160
لقد أعتقدنا انك مت

333
00:29:51,040 --> 00:29:52,680
أنا آسف

334
00:29:58,200 --> 00:30:00,080
أنها عائلة جميلة
التي لديك هناك

335
00:30:03,760 --> 00:30:05,800
أتخيل أنها ليست
(نفس (ساره ميرسر

336
00:30:05,880 --> 00:30:06,800
لا

337
00:30:07,960 --> 00:30:09,160
أنها (ساره بالمر) الان

338
00:30:09,240 --> 00:30:11,880
(لم أعتقد أن (آكسل
سيستقر ابداً

339
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
ولكنه كان دائما معجب بكِ

340
00:30:15,920 --> 00:30:17,240
يجب أن أذهب

341
00:30:17,360 --> 00:30:18,440
أنتظر

342
00:30:18,520 --> 00:30:20,960
(من الرائع رؤيتك، (ساره

343
00:30:34,800 --> 00:30:36,040
أمي

344
00:30:36,120 --> 00:30:37,640
مرحباً، ايها المأمور
كيف كان يومك ؟

345
00:30:37,760 --> 00:30:39,320
جميل
كان جميل جداً

346
00:30:39,440 --> 00:30:41,000
رائع، لما لا تذهب للاعلي
وتنظف أسنانك

347
00:30:41,120 --> 00:30:42,480
وسأكون هنا بعد ثانية
من أجل سماع حكايتك

348
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
ويمكنك أخباري
كل ما يتعلق لها، موافق ؟

349
00:30:43,920 --> 00:30:45,480
حسناً، امي -
أحبك -

350
00:30:45,560 --> 00:30:46,520
باي

351
00:30:47,800 --> 00:30:49,800
روزا) ألم يأتي (آكسل) للمنزل بعد ؟) -
(لا، سيدة، (بالمر -

352
00:30:49,920 --> 00:30:51,040
حسناً، شكراً لكِ
علي كل شئ اليوم

353
00:30:51,120 --> 00:30:53,080
يمكنني تولي الأمر من الان

354
00:31:15,320 --> 00:31:16,520
<i>مرحباً</i>

355
00:31:16,600 --> 00:31:18,640
<i>هيي، أنه أنا -
آكسل) هل أنت بخير ؟) -</i>

356
00:31:18,760 --> 00:31:20,760
<i>سمعت أن أحدهم مات
في الاوتيل ليلة الامس</i>

357
00:31:20,880 --> 00:31:22,240
أسمعي، ليس لدي الوقت
للحديث الان

358
00:31:22,320 --> 00:31:24,000
ولكن فكرت فقط
... أنه يحب أن تعرفي انه كان

359
00:31:24,080 --> 00:31:25,160
(كانت، (ايرين

360
00:31:25,280 --> 00:31:26,440
لقد قتلت

361
00:31:26,520 --> 00:31:28,320
<i>أيرين) ؟)</i>

362
00:31:28,400 --> 00:31:31,560
<i>هيي، ايها المأمور
هل تريد الحضور للنظر لهذه الاشرطة ؟</i>

363
00:31:31,680 --> 00:31:34,080
يجب أن أذهب

364
00:31:49,120 --> 00:31:51,200
أوه، نعم

365
00:31:51,280 --> 00:31:54,160
انها بالتأكيد ليست حول
(الشائعات عن عودة (هاري واردن

366
00:31:54,240 --> 00:31:55,320
الناس يمكنهم الاعتقاد
فيما يريدون

367
00:31:55,440 --> 00:31:56,680
وهذا لايجعلها حقيقة

368
00:31:56,760 --> 00:31:58,240
الاحاديث هناك، أيها المأمور

369
00:31:58,320 --> 00:32:00,400
العيد من الرفاق يتذكرون ما حدث
من 10 سنوات، وكانه حدث بالامس

370
00:32:00,520 --> 00:32:03,400
نعم، وهناك العديد من الرجال
(بالمناجم يتوافقون مع هذا (مارتن

371
00:32:03,520 --> 00:32:05,280
(أنه ليس، (هاري واردن
أنه ميت، هل تتذكر ؟

372
00:32:05,360 --> 00:32:08,280
أيها المأمور
لديك هدية لعيد الحب

373
00:32:16,400 --> 00:32:18,120
فيريس) أحضر لي قفاز)

374
00:32:35,040 --> 00:32:36,480
أوه، إلهي

375
00:32:39,600 --> 00:32:40,520
ليس، (هاري) هه ؟

376
00:32:43,640 --> 00:32:46,040
هاري واردن) ميت)

377
00:32:46,160 --> 00:32:47,760
أرديته بنفسي

378
00:32:49,200 --> 00:32:51,400
أنه شخص يقلده
بعض المجانين الملاعين

379
00:32:51,520 --> 00:32:53,640
أنه لم يدفن في الانهيار

380
00:32:53,720 --> 00:32:56,680
لم يجدوا جثته ابداً
علي الرغم مما تقوله التقارير

381
00:32:56,800 --> 00:32:58,760
أه، ياللعنة

382
00:32:58,880 --> 00:33:00,320
(طفل، (هانيجر

383
00:33:00,400 --> 00:33:02,120
بحق الجحيم، ماذا يفعل هنا ؟

384
00:33:02,240 --> 00:33:03,280
أتركوا الصغير بمفرده

385
00:33:03,400 --> 00:33:05,720
...(اهدأ (هينش -
أنت أيها المريض -

386
00:33:06,800 --> 00:33:07,680
(هينش)

387
00:33:07,760 --> 00:33:09,840
تراجع، عد للخلف
ما الداعي لهذا بحق الجحيم ؟

388
00:33:09,960 --> 00:33:11,360
ما هذا ؟

389
00:33:11,480 --> 00:33:12,720
لقد عاد بسببك

390
00:33:12,840 --> 00:33:14,400
أنت المسئول

391
00:33:14,480 --> 00:33:16,240
أنه يريدك

392
00:33:16,360 --> 00:33:17,280
تمهل

393
00:33:18,640 --> 00:33:20,200
أنت في البار الخطأ، أيها الصغير

394
00:33:20,280 --> 00:33:21,760
أبتعد عني

395
00:33:21,840 --> 00:33:22,920
(ريد)

396
00:33:29,040 --> 00:33:33,000
الجميع، أجلسوا
اللعنة عليكم

397
00:33:33,120 --> 00:33:35,520
هاري) سيقتلك هذه المرة)
هل تسمعني ؟

398
00:33:35,640 --> 00:33:36,880
...هانيجر) أفتح الباب، هيا)

399
00:33:37,000 --> 00:33:38,480
لماذا ؟

400
00:33:38,600 --> 00:33:39,840
لانكم أيها القوم
تريدون ألقاء اللوم عليّ

401
00:33:39,920 --> 00:33:42,040
من أجل قذارة حدثت
من عقد مضي ؟

402
00:33:42,160 --> 00:33:44,080
لم أقتل هؤلاء القوم

403
00:33:44,200 --> 00:33:46,400
هيا، هيا

404
00:33:46,480 --> 00:33:49,040
(لقد بدأت منك، (توم

405
00:33:49,160 --> 00:33:51,960
نصف الناس هنا تعلم
... انهم ماتوا بسبب الملعون

406
00:33:52,080 --> 00:33:55,000
هاري واردن) قتلهم)
وليس أنا

407
00:33:55,120 --> 00:33:56,560
...اعلم ذلك، ولكن

408
00:33:56,680 --> 00:33:58,560
اذاً، لماذا لا يلقون
باللوم عليك ؟

409
00:33:58,680 --> 00:34:00,000
أعني، كنت أنت المأمور

410
00:34:00,080 --> 00:34:01,120
نعم

411
00:34:02,960 --> 00:34:04,840
فقط حافظت
(علي مؤخرتك (هانيجر

412
00:34:04,960 --> 00:34:06,760
للمرة الثانية

413
00:34:06,880 --> 00:34:08,440
ولكن لا تقلق ايها الصغير

414
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
لن تكون هناك، ثالثة

415
00:34:11,160 --> 00:34:12,080
رائع

416
00:34:27,440 --> 00:34:28,800
<i>أوه، نعم</i>

417
00:34:28,880 --> 00:34:31,200
<i>أوه، نعم</i>

418
00:34:38,640 --> 00:34:40,400
ما الأمر ؟
هل هو (نواه) ؟

419
00:34:40,520 --> 00:34:42,880
نواه)، بخير)
ولكنها الثانية صباحاً

420
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
ما هذا ؟

421
00:34:45,840 --> 00:34:46,920
أنه شريط كدليل

422
00:34:47,000 --> 00:34:49,040
(في مقتل، (ايرين

423
00:34:52,480 --> 00:34:53,800
أنا آسفة

424
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
...سادعك تعود

425
00:34:55,040 --> 00:34:57,200
توم هانيجر) عاد للمدينة)
ليبيع المنجم

426
00:34:58,560 --> 00:35:01,120
لم يتوقف لزيارتك، اليس كذلك ؟

427
00:35:01,200 --> 00:35:04,040
نعم، أتي لمتجر البقالة
هذا الصباح

428
00:35:04,120 --> 00:35:05,520
لقد تفاجئت بالتأكيد

429
00:35:05,640 --> 00:35:07,040
لماذا ؟
ماذا يحدث ؟

430
00:35:07,120 --> 00:35:08,720
حب حياتكِ
ربما يكون متورط

431
00:35:08,840 --> 00:35:11,400
في بعض
من هذه القذارة

432
00:35:13,520 --> 00:35:16,040
أنه ليس حب حياتي

433
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
لا ؟

434
00:35:21,400 --> 00:35:23,480
لقد تركتي هذه
علي الخزانة

435
00:35:30,640 --> 00:35:33,040
كانت لاخر مرة كنتِ
فيها معه

436
00:35:34,320 --> 00:35:35,920
دائما ما تضع الدموع
علي عيني

437
00:35:36,040 --> 00:35:37,120
آكسل) لا اريد الشجار)

438
00:35:37,200 --> 00:35:39,240
ألأمر... اني سأكون بالعمل
بعد خمس ساعات

439
00:35:39,320 --> 00:35:41,200
نعم، حسناً
يجب أن أعمل الان

440
00:35:43,840 --> 00:35:46,920
لقد وجدت هذا الشريط
بمكان الجريمة

441
00:35:59,840 --> 00:36:03,640
لو قام (توم) بالاتصال بكِ مرة آخري
أعلميني علي الفور

442
00:36:18,000 --> 00:36:19,240
أوه، إلهي

443
00:36:19,320 --> 00:36:20,360
تمهلي -
إلهي -

444
00:36:20,440 --> 00:36:22,120
أنه أنا

445
00:36:23,120 --> 00:36:24,000
تقوم بالظهور هكذا
هذه الايام

446
00:36:24,080 --> 00:36:25,680
أنا آسف

447
00:36:25,800 --> 00:36:27,040
ماذا تفعل هنا ؟

448
00:36:27,120 --> 00:36:30,440
أريد التحدث معكِ
عندما لاتكوني بالعمل

449
00:36:30,520 --> 00:36:33,720
حسناً، أنا بالعمل

450
00:36:35,280 --> 00:36:37,720
حسناً، لديكِ 15 دقيقة
قبل فتح المتجر

451
00:36:42,440 --> 00:36:44,200
لم يكن علي الرحيل
بالطريقة التي قمت بها

452
00:36:44,280 --> 00:36:47,120
أعلم أني خربت الامور

453
00:36:47,200 --> 00:36:49,120
كانت منذ زمن طويل

454
00:36:50,840 --> 00:36:52,440
أتعلمي، بالثانية التي شاهدتك فيها

455
00:36:52,560 --> 00:36:55,640
ندمت علي أخر عشر سنوات
من حياتي

456
00:36:55,760 --> 00:36:58,040
لو بعت هذه المناجم
ستندم لبقية عمرك، ايضاً

457
00:36:58,160 --> 00:36:59,720
لم أحضر لهنا
للحديث معكِ عن هذا

458
00:36:59,840 --> 00:37:02,600
ليت لديكِ فكرة، اليس كذلك ؟

459
00:37:02,680 --> 00:37:04,240
هذه المدينة
تعتمد علي هذا المنجم

460
00:37:04,360 --> 00:37:06,080
كل واحد هنا
كل واحد من عمال المناجم

461
00:37:06,160 --> 00:37:07,640
حتى "الكاشير" بمتجر البقالة

462
00:37:07,760 --> 00:37:09,120
هذه ليست مسئوليتي

463
00:37:09,200 --> 00:37:10,280
نعم، تكون

464
00:37:10,360 --> 00:37:11,680
لقد هربت من عشر سنوات

465
00:37:11,760 --> 00:37:14,160
ولكن البقية منا واصلوا هنا
لتجميع بقية القطع

466
00:37:14,280 --> 00:37:16,160
قمنا بدعم بعضنا البعض

467
00:37:17,600 --> 00:37:18,880
ألا تتذكر كم كان

468
00:37:18,960 --> 00:37:20,480
يعني هذا المنجم لعائلتك ؟

469
00:37:20,560 --> 00:37:22,520
أعتقد لا

470
00:37:22,640 --> 00:37:24,520
لانك فقط هربت
ومازلت تواصل الهرب

471
00:37:24,600 --> 00:37:26,320
لم تلاحقك من عشر سنوات

472
00:37:28,440 --> 00:37:29,440
لم تلاحقني ؟

473
00:37:31,080 --> 00:37:33,320
أنا واجهتها -
أنا لا أستطيع -

474
00:37:34,720 --> 00:37:37,440
أتمني أن أستطيع
ولكني لا أقدر

475
00:37:37,520 --> 00:37:39,680
فقدت طريقي

476
00:37:41,360 --> 00:37:43,880
توم) يمكنك العودة لهذا المكان)

477
00:37:43,960 --> 00:37:46,280
والذي حدثت به كل الأمور الخطأ
وتجد طريقك مرة آخري

478
00:37:46,400 --> 00:37:49,640
أو يمكنك مواصلة الهروب
لبقية حياتك

479
00:37:49,760 --> 00:37:51,840
أنه أختيارك

480
00:38:37,960 --> 00:38:39,080
علام حصلت ؟

481
00:38:39,160 --> 00:38:40,880
أحتاج توقيعك

482
00:38:43,880 --> 00:38:45,280
اجلب هذه للداخل

483
00:38:45,360 --> 00:38:47,240
توم) ؟ بحق الجحيم)
ماذا تفعل هنا ؟

484
00:38:47,320 --> 00:38:49,000
أين (بين) ؟ أحتاج للحديث معه

485
00:38:49,080 --> 00:38:50,240
لا يمكنك
انه بالاسفل في المنجم

486
00:38:50,320 --> 00:38:52,800
ساذهب للاسفل -
وكانك ستفعل بحق الجحيم -

487
00:38:52,880 --> 00:38:54,920
انه ليس آمن -
(لقد نشأت في هذه المناجم (ريجز -

488
00:38:55,040 --> 00:38:55,920
أعتقد أني سأكون بخير

489
00:39:06,920 --> 00:39:09,280
من يقود الخطوط في ثلاثة ؟

490
00:39:11,440 --> 00:39:12,720
ريد) سيأخذك للاسفل)

491
00:39:30,000 --> 00:39:31,840
كيف حال يدك ؟

492
00:39:48,080 --> 00:39:50,280
فقط لا تلمس شيئاً

493
00:39:50,400 --> 00:39:52,200
(سأستدعي، (بين

494
00:39:54,920 --> 00:39:57,440
نعم، أنت
أرسل، (بين) للنفق الثالث

495
00:39:57,520 --> 00:39:59,480
لديه زائر

496
00:40:00,880 --> 00:40:02,360
بحق الجحيم ماذا تعني ؟

497
00:40:05,120 --> 00:40:07,840
حسناً، اذهب واحضره، إذاً

498
00:40:07,920 --> 00:40:09,840
أحمق لعين

499
00:40:15,880 --> 00:40:18,440
<i>سنقوم بأنقاذ (تراينور) بالاسفل</i>

500
00:40:18,560 --> 00:40:20,280
<i>"أنت،"فينوم" وميثان
على خمسة، صحيح ؟</i>

501
00:40:20,400 --> 00:40:21,480
<i>(اعلم واجبي، (هاري</i>

502
00:40:21,600 --> 00:40:22,760
<i>مثل ما تعرف</i>

503
00:40:22,880 --> 00:40:23,960
<i>(أعلم واجباتي، (هاري</i>

504
00:40:24,080 --> 00:40:25,680
<i>مثل ما تعرف</i>

505
00:41:29,480 --> 00:41:30,600
هل تعرف ؟

506
00:41:30,720 --> 00:41:32,640
لن تستطيع العثور على مؤخرتك
بأستخدام يداك

507
00:41:32,760 --> 00:41:33,960
إصغ

508
00:41:35,440 --> 00:41:36,440
...حسناً

509
00:41:38,040 --> 00:41:39,560
ماذا تريد ؟

510
00:41:45,320 --> 00:41:47,120
!أبن العاهرة

511
00:41:50,800 --> 00:41:52,280
ايها الرفاق، مشكلة في نفق 3

512
00:41:52,400 --> 00:41:54,440
!ريد)، فعلها مجدداً. هيا لنذهب)

513
00:41:54,520 --> 00:41:56,120
!هيا بسرعة

514
00:42:17,320 --> 00:42:18,920
!سوف تموت، ايها اللعين

515
00:43:24,560 --> 00:43:25,480
!(ريد)

516
00:43:25,560 --> 00:43:26,520
!(ريد)

517
00:43:29,360 --> 00:43:30,680
ريد) ؟)

518
00:43:32,960 --> 00:43:34,760
يا إلهي

519
00:43:34,880 --> 00:43:36,680
ماذا لديك ؟

520
00:43:36,800 --> 00:43:39,200
اللعنة

521
00:43:39,280 --> 00:43:40,160
هل هو ميت ؟

522
00:43:41,520 --> 00:43:43,680
رجس)، هل وه ميت ؟)

523
00:43:43,760 --> 00:43:45,240
أخرجوني من هنا

524
00:43:45,360 --> 00:43:47,680
ماذا حدث ؟ -
أخرجوني من هنا -

525
00:43:47,760 --> 00:43:49,160
هيــا

526
00:43:50,720 --> 00:43:52,520
إنه مَسدود، ساعدوني

527
00:43:52,600 --> 00:43:54,280
أمسكت بها -
إفتحة -

528
00:43:54,400 --> 00:43:56,800
أخرجوني من هنا

529
00:43:57,800 --> 00:44:00,040
ماذا فعلت يا (توم) ؟
ماذا فعلت ؟

530
00:44:00,120 --> 00:44:01,600
!لم أفعل شيء

531
00:44:04,400 --> 00:44:05,320
اللعنة

532
00:44:07,560 --> 00:44:09,640
عيد عشاق جميل

533
00:44:12,560 --> 00:44:14,400
(هذه خدمة أجتماعية ممتازة، يا (ساره

534
00:44:14,480 --> 00:44:16,240
(لا أريد أن اغير التقاليد، ايها الطبيب (ميلر

535
00:44:16,360 --> 00:44:18,160
دعيني أسرق واحدة فحسب

536
00:44:18,280 --> 00:44:19,320
لن أقول شيء، إذا لم تقول أنت

537
00:44:19,440 --> 00:44:20,360
شكراً لكِ

538
00:44:26,360 --> 00:44:28,040
أين كنت بحق الجحيم ؟

539
00:44:28,120 --> 00:44:29,440
لقد كنت في نفق 3

540
00:44:29,520 --> 00:44:30,440
(لقد عثرنا على (ريد

541
00:44:30,520 --> 00:44:32,480
(لقد كان (هاري واردن

542
00:44:32,600 --> 00:44:34,200
!تومي)، ماذا تقول)

543
00:44:34,320 --> 00:44:35,720
لقد هاجمَني

544
00:44:35,840 --> 00:44:38,000
وبعدها جلست هناك
(وشاهدته يقتل (ريد

545
00:44:38,120 --> 00:44:39,520
هل تعرف مدى غرابة هذا الكلام ؟

546
00:44:39,640 --> 00:44:40,920
إنه غريب جداً، حسناً ؟

547
00:44:41,040 --> 00:44:42,000
أعرف ذلك

548
00:44:42,120 --> 00:44:43,800
ولكن لقد كان هناك
وحاول قتلي

549
00:44:43,920 --> 00:44:45,600
سيدي، أرجوك أهدأ

550
00:44:45,680 --> 00:44:49,160
حسناً، تستطيع أرتداء قميصك الآن

551
00:44:49,280 --> 00:44:50,200
شكراً لكٍ

552
00:44:54,600 --> 00:44:57,080
تومي)، ماذا رأيت بالضبط ؟)

553
00:44:57,200 --> 00:44:58,480
ماذا حدث لك ؟

554
00:44:59,640 --> 00:45:00,720
تعرض للهجوم

555
00:45:00,840 --> 00:45:02,080
مِن قِبل من ؟

556
00:45:02,160 --> 00:45:04,160
لا آحد

557
00:45:04,240 --> 00:45:05,960
(هاري واردن)

558
00:45:06,040 --> 00:45:07,960
لقد حدث في المنجم

559
00:45:10,840 --> 00:45:12,000
ماذا كنت تفعل في المنجم ؟

560
00:45:12,080 --> 00:45:15,080
(كنت اريد أن أقول لـ (بين
أنني لن أبيعه

561
00:45:18,000 --> 00:45:19,040
ولماذا ؟

562
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
هل عثرت على شيء في البلدة
يستحق البقاء من آجله ؟

563
00:45:24,400 --> 00:45:27,720
(آكسل) كنت دائماً تغار مني ومن (ساره)

564
00:45:29,000 --> 00:45:30,560
هل تقصد زوجتي (ساره) ؟

565
00:45:30,640 --> 00:45:32,040
التي تعيش في بيتي ؟

566
00:45:32,120 --> 00:45:34,080
أم طفلي ؟

567
00:45:34,160 --> 00:45:36,280
التي أشاركها الفراش
التي أعاشرها ؟

568
00:45:36,400 --> 00:45:37,800
آكسل)، يكفي) -
هل تقصد (ساره) هذه ؟ -

569
00:45:37,880 --> 00:45:39,240
يكفي

570
00:45:41,480 --> 00:45:44,160
هاري واردن)، أليس كذلك ؟ هو هاجمك) -
!نعم -

571
00:45:44,240 --> 00:45:47,600
إضافة إلى إنه قد مات
قبل 10 سنوات

572
00:45:47,720 --> 00:45:50,080
لماذا لم يراه أحد غيرك ؟

573
00:45:50,200 --> 00:45:51,880
لا أعرف، ايها المأمور. ولكن أنا كنت هناك

574
00:45:51,960 --> 00:45:53,160
أنا رأيته

575
00:45:53,280 --> 00:45:56,520
هل تعرف, أن هذه البلدة
في هيجان بسببك

576
00:45:56,640 --> 00:45:59,720
سوف أضعع حد لذلك الان

577
00:45:59,840 --> 00:46:01,920
هل تريد أخبارهم، أو أفعل أنا ذلك ؟

578
00:46:04,400 --> 00:46:06,040
عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟

579
00:46:06,160 --> 00:46:07,360
حسناً، سوف أخبرهم إذاً

580
00:46:07,440 --> 00:46:10,320
(أسمع يا (توم
أبي الذي أسرف بالشراب حتى الموت

581
00:46:10,440 --> 00:46:12,600
وبرفقة أباك، و (بين) أيضاً

582
00:46:12,720 --> 00:46:15,360
عزموا على تنفيذ القانون بأنفسهم
قبل 10 سنوات

583
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
(لقد قتلوا (هاري واردن

584
00:46:17,120 --> 00:46:18,400
(آكسل)

585
00:46:18,480 --> 00:46:20,000
والمأمور (بورك) أخفى الأمر

586
00:46:22,480 --> 00:46:25,600
لم يكن بوسعنا التضحية بأباء المدينة
من أجل تطبيق  العدالة

587
00:46:25,680 --> 00:46:28,080
(هل فهمت، (هاري
لم يدفن حي في المنجم

588
00:46:28,200 --> 00:46:30,440
ولكن بتأكد إنه ميت ومدفون

589
00:46:30,520 --> 00:46:31,880
هل تريد ترك هذا الأمر فحسب

590
00:46:33,040 --> 00:46:33,960
أليس كذلك ؟

591
00:46:42,040 --> 00:46:43,320
أين هي ؟

592
00:46:43,440 --> 00:46:45,080
لا أعرف ما تعتقد سوف
تعثر عليه

593
00:46:45,200 --> 00:46:47,120
جيم)، أريني أين دفنت)
الجثث فحسب

594
00:46:47,240 --> 00:46:48,160
ولن يكون هناك أي مشاكل

595
00:46:48,280 --> 00:46:51,320
عندما نعثر على فتحة الخروج
سوف نكون قريباً جداً

596
00:46:51,440 --> 00:46:53,200
...ايها المأمور، هل تعتقد إذا أرجحة

597
00:46:53,320 --> 00:46:56,520
بعض العظام القديمة
في ساحة المدينة

598
00:46:56,600 --> 00:46:58,080
سوف تحل قضايا القتل هذه ؟

599
00:46:58,200 --> 00:47:01,600
كلا، ولكن سوف يتوقف الناس عن التفكير
ان الموحش قد عاد

600
00:47:01,720 --> 00:47:04,320
وبعدها أستطيع الأستمرار
بالتحريات

601
00:47:07,040 --> 00:47:08,120
عثرت على الفتحة

602
00:47:09,440 --> 00:47:11,760
نعم، هنا عثرنا عليه

603
00:47:11,880 --> 00:47:13,640
ينزف على الفتحة

604
00:47:13,760 --> 00:47:15,560
هنـــــــــــا

605
00:47:23,320 --> 00:47:25,080
عثرت عليه

606
00:47:26,800 --> 00:47:27,880
أو ما تبقى منه

607
00:47:30,040 --> 00:47:31,040
ما هذا بحق الجحيم ؟

608
00:47:32,320 --> 00:47:34,000
لابد أن الحيوانات أكلته

609
00:47:34,120 --> 00:47:36,320
حيونات! هل كان ميت أو لاء
عندما قمتم بدفنه ؟

610
00:47:36,400 --> 00:47:37,840
نعم بالطبع كان ميت

611
00:47:37,960 --> 00:47:39,440
لم يكن لديه لنبض

612
00:47:39,560 --> 00:47:41,360
لم يكن على قيد الحياة
أليس كذلك ؟

613
00:47:41,480 --> 00:47:43,840
لقد أطلقت النار عليه
لقد قتلك ذلك الملعون

614
00:47:43,960 --> 00:47:45,440
نعم، لقد دفناة هنا بالضبط

615
00:47:45,520 --> 00:47:48,000
كانت جنازة أفضل مما يستحق

616
00:47:48,080 --> 00:47:50,440
هل أنت متأكد إنه كان ميتاً، يا (بين) ؟

617
00:47:51,960 --> 00:47:53,760
مستحيل إنه لايزال على قيد الحياة

618
00:47:53,840 --> 00:47:56,040
!اللعنة

619
00:47:57,360 --> 00:47:59,560
أريد تقرير من كِلاكما

620
00:47:59,680 --> 00:48:02,520
وأنت، أريدك أن ترجع إلى
مركز الشرطة الآن

621
00:48:02,640 --> 00:48:04,800
لدينا عامل منجم ميت يجب
أن نتكلم بشأنه

622
00:48:04,880 --> 00:48:05,800
(هيا بنا، يا (ساره

623
00:48:05,880 --> 00:48:07,480
هيا بنا، ايها السادة

624
00:48:16,080 --> 00:48:17,520
ماذا كنت تفعل في المنجم من قبل ؟

625
00:48:18,800 --> 00:48:20,160
كنت أفعل عملي

626
00:48:23,000 --> 00:48:26,120
أنت المشتبة به، ليس أنا

627
00:48:32,880 --> 00:48:35,080
لم أقتل الرجل في المنجم
أتفقنا ؟

628
00:48:35,200 --> 00:48:37,160
أعلم أن هناك شخص يريدك
أن تعتقد أنني فعلتها

629
00:48:37,280 --> 00:48:38,760
ولكن لم أفعلها

630
00:48:38,880 --> 00:48:40,680
أهدأ

631
00:48:40,800 --> 00:48:42,320
سوف نصل إلى ذلك

632
00:48:48,160 --> 00:48:49,200
إذاً

633
00:48:50,440 --> 00:48:51,920
لماذا رجت إلى البلدة ؟

634
00:48:53,960 --> 00:48:55,080
أنت تعرف لماذا

635
00:48:55,160 --> 00:48:57,640
كلا

636
00:48:57,720 --> 00:49:00,960
لا أعرف لماذا شخص قد
لا يحظر جنازة والدة

637
00:49:01,040 --> 00:49:03,200
ولكن يظهر لبيع ثروته الوحيدة

638
00:49:03,280 --> 00:49:05,720
أنا لن أبيع المنجم

639
00:49:05,840 --> 00:49:07,480
في الحقيقة، لقد قررت البقاء

640
00:49:12,440 --> 00:49:14,240
ولماذا هذا ؟

641
00:49:19,640 --> 00:49:21,760
أنت تعرف أنها أخذتك كبديل

642
00:49:21,840 --> 00:49:23,160
أليس كذلك ؟

643
00:49:29,000 --> 00:49:30,240
يا إلهي

644
00:49:31,600 --> 00:49:33,320
ماذا قلت لي للتو ؟

645
00:49:33,400 --> 00:49:35,720
...ساره، أخذتك

646
00:49:38,560 --> 00:49:39,800
!أبقى بعيداً عن زوجتي

647
00:49:39,920 --> 00:49:40,760
هل تسمعني ؟

648
00:49:40,880 --> 00:49:41,960
!أبقى بعيداً عن زوجتي

649
00:49:42,080 --> 00:49:43,280
آكسل)! (آكسل)، أهدأ)

650
00:49:43,400 --> 00:49:44,520
(إسجنْه!، يا (مارتين
!إسجنْه

651
00:49:44,600 --> 00:49:45,680
!لا أستطيع فعل ذلك

652
00:49:45,800 --> 00:49:48,640
مسؤول المنجم أكد
أن (توم) كان محبوس

653
00:49:48,720 --> 00:49:51,400
في ذلك القفص عندما نزلوا
إلى الأسفل

654
00:49:51,520 --> 00:49:53,480
شخص آخر كان بالأسفل

655
00:49:58,080 --> 00:49:59,920
هذا عظيم

656
00:50:00,040 --> 00:50:01,680
هذا رائع جداً

657
00:50:01,800 --> 00:50:03,560
!اللعنة

658
00:50:11,200 --> 00:50:13,320
لن يطول الأمر قبل أن
يحبسك (آكسل) بالفعل

659
00:50:13,440 --> 00:50:15,000
فقط لأن (آكسل) يريد
أن يعتقد أنني فعلتها

660
00:50:15,120 --> 00:50:16,320
هذا لا يعني أنني فعلتها

661
00:50:16,400 --> 00:50:17,840
لقد كان هناك شخص آخر
في الأسفل

662
00:50:17,960 --> 00:50:20,680
(نعم، (هاري

663
00:50:20,800 --> 00:50:23,760
ولكن كيف، ولماذا ؟ -
(لا أعرف يا (بين -

664
00:50:23,880 --> 00:50:26,440
ربما لينهي ما بدأة قبل
عشر سنوات

665
00:50:26,560 --> 00:50:28,440
(إذا كنت في مكانك يا (توم
لخرجت من البلدة

666
00:50:28,560 --> 00:50:30,920
كلا. كلا، لن أهرب هذه المرة

667
00:50:31,040 --> 00:50:32,640
سوف أعثر عليه

668
00:50:34,800 --> 00:50:38,280
إذا لم تعثر عليه
أراهن بإنه سوف يعثر عليك

669
00:50:39,520 --> 00:50:40,840
أو أنت

670
00:53:48,240 --> 00:53:49,280
من هناك ؟

671
00:54:29,880 --> 00:54:31,720
(اللعنة على (هاري واردن

672
00:54:33,000 --> 00:54:35,840
جعلتني أصوب على الظلال

673
00:54:38,120 --> 00:54:40,480
أصوب على الظلال

674
00:55:01,760 --> 00:55:02,680
(هاري)

675
00:55:06,720 --> 00:55:08,360
إنه أنت بالفعل

676
00:55:09,520 --> 00:55:11,320
كلا. كلا

677
00:55:11,440 --> 00:55:12,880
...أنا... أنا

678
00:55:27,840 --> 00:55:29,640
كلا. كلا

679
00:55:29,720 --> 00:55:31,320
كلا. كلا

680
00:55:35,520 --> 00:55:37,320
كلا. كلا

681
00:55:37,440 --> 00:55:38,360
كلا

682
00:55:43,520 --> 00:55:45,160
اللعنة

683
00:55:50,000 --> 00:55:51,960
أعرف أن الصورة عمرها 10 سنوات

684
00:55:52,080 --> 00:55:53,360
ولكن هذا كل ما لدينا

685
00:55:53,480 --> 00:55:55,520
نعم، أعلم أن جميع المتاجر
في الولاية تبيع صناديق الحلوى

686
00:55:55,600 --> 00:55:57,000
(ولكن أرسل صورة (هاري واردن
على أي حال

687
00:55:57,120 --> 00:55:58,520
من يعلم؟
ربما يصيبنا الحظ

688
00:55:58,640 --> 00:55:59,920
كم خدمة قدمت لك ؟

689
00:56:00,040 --> 00:56:01,400
نعم -
أفعل ذلك فحسب -

690
00:56:01,520 --> 00:56:02,600
إذاً ما المشكلة ؟

691
00:56:02,680 --> 00:56:03,880
كلا، لا تضعني على الأنتظار

692
00:56:03,960 --> 00:56:05,160
هذا لا يصدق

693
00:56:05,240 --> 00:56:06,920
نعم، إذاً أخبرة أن يفعل ذلك

694
00:56:07,040 --> 00:56:09,480
لا يهمني من يفعلها
أفعلها فحسب

695
00:56:09,600 --> 00:56:10,520
حسناً

696
00:56:11,560 --> 00:56:14,280
نعم. حسناً، جيد

697
00:56:15,640 --> 00:56:16,560
(ساره)

698
00:56:20,280 --> 00:56:21,960
أعتقدت أن أجلب لك بعض الغداء

699
00:56:22,040 --> 00:56:23,040
هل رأيتِ (توم) ؟

700
00:56:23,160 --> 00:56:24,880
كلا، ليس منذ أمس

701
00:56:25,000 --> 00:56:26,920
حسناً, لقد أضعناة هذا الصباح
و (بين) مفقود

702
00:56:27,040 --> 00:56:27,880
لا أعرف أين هو

703
00:56:28,000 --> 00:56:29,440
(أسمعي، هذه ليست لعبة يا (ساره

704
00:56:29,520 --> 00:56:31,200
أناس قد ماتوا
و (توم) الوحيد بدون عذرِ

705
00:56:31,280 --> 00:56:32,320
...توم) قال أن شخص آخر كان)

706
00:56:32,400 --> 00:56:34,760
!من كان هناك بحق الجحيم -
يا إلهي -

707
00:56:38,720 --> 00:56:40,080
ماذا يحدث بينكما ؟

708
00:56:42,760 --> 00:56:44,520
أنا اسف، أتفقنا ؟

709
00:56:44,600 --> 00:56:46,280
أنا أسف -
ايها المأمور -

710
00:56:47,280 --> 00:56:48,200
ماذا هناك ؟

711
00:56:50,560 --> 00:56:51,600
(لقد عثرنا على (بين

712
00:56:56,600 --> 00:56:57,800
أراكِ فيما بعد

713
00:57:13,960 --> 00:57:15,360
ماذا تعتقد ؟

714
00:57:17,560 --> 00:57:19,440
يتم الأستهزاء بنا

715
00:57:21,480 --> 00:57:22,960
فقط ثلاث أشخاص كانوا
هنا من قبل

716
00:57:23,080 --> 00:57:24,880
أنا متأكد أن زوجتي ليست القاتل

717
00:57:26,360 --> 00:57:29,000
ضع سيارة شرطة خارج بيتي

718
00:57:29,080 --> 00:57:30,760
(أعثر على (بورك

719
00:57:30,880 --> 00:57:33,040
(أعثر على (توم هانيجير
هو المشتبة الرئيسي

720
00:57:49,040 --> 00:57:50,760
ماجين، عزيزتي
تستطيعين ترك ذلك

721
00:57:50,880 --> 00:57:52,000
هل تستطيعني مساعدتي هنا، رجاءً ؟

722
00:57:52,080 --> 00:57:53,840
آكسل)، يريد منا الخروج من هنا بسرعة)

723
00:57:53,960 --> 00:57:55,560
أنتٍ المديرة

724
00:57:57,840 --> 00:58:00,360
حسناً، شكراً لك

725
00:58:04,360 --> 00:58:07,200
(كيف أنتهى بكِ المطاف مع (أكسل
إذا كنتِ مع (توم) ؟

726
00:58:07,320 --> 00:58:10,720
لقد كان في يوم عيد العشاق
...تعرفين، عندما

727
00:58:10,840 --> 00:58:12,960
عندما (هاري واردن) قتل الجميع ؟

728
00:58:13,040 --> 00:58:14,840
هل كنتِ هناك ؟

729
00:58:16,200 --> 00:58:17,720
هل (توم) كان هناك ؟

730
00:58:19,600 --> 00:58:20,520
نعم

731
00:58:22,440 --> 00:58:26,720
ولكن (آكسل) كان الشخص
الذي ساعدني

732
00:58:26,840 --> 00:58:30,440
ولكن... ليس هو الشخص الآن

733
00:58:36,520 --> 00:58:38,680
هل أقفلتِ باب الأمامي ؟

734
00:58:38,800 --> 00:58:39,920
نعم

735
00:58:40,040 --> 00:58:42,240
مرحباً، المتجر مقفل

736
00:58:46,720 --> 00:58:47,880
مرحباً ؟

737
00:59:18,080 --> 00:59:18,920
!أنتظري، هنا

738
00:59:19,040 --> 00:59:20,000
!أنتظري

739
00:59:21,480 --> 00:59:25,480
أنني أخاف جداً
بعض الأحيان

740
00:59:25,600 --> 00:59:27,000
أهلاً بكِ في المجموعة

741
00:59:52,520 --> 00:59:53,960
(لا يوجد آحد هنا يا، (ساره

742
01:00:07,520 --> 01:00:08,720
!اللعنة

743
01:00:08,840 --> 01:00:10,400
(يا إلهي!، (ماجين

744
01:00:10,480 --> 01:00:12,520
حسناً، لنذهب هيــا
لنخرج من هنا

745
01:00:17,040 --> 01:00:18,160
!اللعنة

746
01:00:18,280 --> 01:00:20,040
!أذهبي
!أذهبي

747
01:00:37,720 --> 01:00:39,400
كلا... اللعنة

748
01:00:50,840 --> 01:00:52,200
!(هيا، يا (ماجين

749
01:00:57,520 --> 01:00:58,800
!(ساره)

750
01:00:58,920 --> 01:01:01,480
!أذهبي، أذهبي، أذهبي، أذهبي

751
01:01:03,720 --> 01:01:05,120
!إلى الغرفة الخلفية

752
01:01:06,760 --> 01:01:07,880
ما هذا بحق الجحيم ؟

753
01:01:08,960 --> 01:01:10,640
!يا إلهي
!يا إلهي

754
01:01:11,880 --> 01:01:12,760
يا إلهي
يا إلهي

755
01:01:12,840 --> 01:01:14,080
ساعديني، ساعديني
!ساعديني

756
01:01:14,160 --> 01:01:15,320
!هيـا!، هيـا

757
01:01:17,760 --> 01:01:19,280
هيا ساعديني، بسرعة
بسرعة

758
01:01:19,400 --> 01:01:20,320
هيا! أدفعي الآن

759
01:01:21,360 --> 01:01:24,040
!النافذة! أذهبي
أذهبي أذهبي، أذهبي

760
01:01:30,280 --> 01:01:32,480
!اللعنة!، إنه مقفل

761
01:01:32,560 --> 01:01:34,760
!ساره)، نحن بحاجة إلى مفتاح)

762
01:01:34,840 --> 01:01:36,200
المفتاح في الدرج، بسرعة

763
01:01:36,280 --> 01:01:37,600
المفتاح في الدرج، بسرعة

764
01:01:37,680 --> 01:01:39,680
!هيا، بسرعة -
!توقفي عن الصراخ  -

765
01:01:43,160 --> 01:01:44,360
اللعنة

766
01:01:44,440 --> 01:01:45,760
!(إنه في مخزن بقالة (ميرسر

767
01:01:45,840 --> 01:01:47,840
!إنه (هاري واردن)، وهو في الداخل

768
01:01:47,960 --> 01:01:50,240
!حصلت عليه
!حصلت عليه

769
01:02:02,080 --> 01:02:04,400
لا أستطيع الوصول اليه

770
01:02:06,240 --> 01:02:07,680
لا أستطيع الوصول اليه

771
01:02:07,760 --> 01:02:08,680
!أمسكت به

772
01:02:11,920 --> 01:02:12,840
لقد أمسكت به

773
01:02:15,920 --> 01:02:17,040
!أذهبي، أذهبي

774
01:02:17,160 --> 01:02:18,840
هيا، هيا، هيا

775
01:02:22,360 --> 01:02:25,680
...بسرعة، تستطيعين فعلها
ألتفي، ألتفي، ألتفي

776
01:02:25,800 --> 01:02:27,880
هيا، بسرعة، أنتظري
هناك خطئ ما

777
01:02:28,000 --> 01:02:29,680
هناك خطئ ما
هيا... أرجعي

778
01:02:29,800 --> 01:02:30,960
أرجعي، أرجعي
أرجعي

779
01:02:31,080 --> 01:02:32,000
!اللعنة

780
01:02:32,080 --> 01:02:33,960
!(يا إلهي!، (ساره

781
01:02:34,040 --> 01:02:35,600
!ساره)، ساعديني)

782
01:02:35,720 --> 01:02:38,000
!(ساعديني، (ساره

783
01:03:28,520 --> 01:03:29,480
أمسكت بكِ

784
01:03:29,600 --> 01:03:30,760
!أمسكت بكِ، أمسكت بكِ، أمسكت بكِ

785
01:03:30,880 --> 01:03:32,880
ساره)، أين هو ؟)

786
01:03:33,000 --> 01:03:33,960
ماذا عن (ماجين) ؟

787
01:03:34,080 --> 01:03:35,600
الزقاق الخلفي، إنها في الزقاق الخلفي

788
01:03:35,720 --> 01:03:37,120
حسناً

789
01:03:37,240 --> 01:03:38,120
إبقي خلفي

790
01:03:38,200 --> 01:03:39,400
!(ساره)، (ساره)

791
01:03:39,520 --> 01:03:41,280
إبقي خلفي. هل تفهمين ؟

792
01:03:41,360 --> 01:03:42,400
نعم، نعم، نعم

793
01:04:29,760 --> 01:04:30,720
إبقي بعيداً، عزيزتي

794
01:04:36,400 --> 01:04:37,800
يا إلهي -
ماذا ؟ -

795
01:04:37,880 --> 01:04:40,160
ساره، إبقي بعيداً
لا تريدين أن تري هذا

796
01:04:43,480 --> 01:04:45,880
يا إلهي، يا إلهي

797
01:05:04,320 --> 01:05:06,920
سوف يأخذونكِ إلى المستشفى

798
01:05:07,000 --> 01:05:08,240
ليفحصونكِ

799
01:05:10,520 --> 01:05:12,960
لماذا ذهب ورائها ؟

800
01:05:14,480 --> 01:05:16,800
الجميع مرتبط بالمنجم

801
01:05:16,880 --> 01:05:18,560
تماماً مثل قبل 10 سنوات

802
01:05:18,640 --> 01:05:19,560
ماجين) ليس لها صلة)

803
01:05:23,120 --> 01:05:24,720
ربما القاتل كان يحاول
الوصول أليك

804
01:05:24,840 --> 01:05:26,600
عن ماذا تتكلمين ؟

805
01:05:28,720 --> 01:05:30,200
(أنا، لست عمياء يا (آكسل

806
01:05:36,360 --> 01:05:37,360
أذهبوا

807
01:06:19,120 --> 01:06:20,960
نواه)، أنا سأخذ القمامة إلى الخارج فحسب)

808
01:06:33,120 --> 01:06:34,760
هل إنتهت أفلام الكرتون ؟

809
01:07:05,360 --> 01:07:07,320
إنه هنا، في داخل البيت

810
01:07:11,080 --> 01:07:12,600
هيا

811
01:07:31,960 --> 01:07:33,480
هل تريد التقدم ؟

812
01:07:35,400 --> 01:07:37,160
أَنا متقاعد

813
01:08:13,000 --> 01:08:14,760
<i>أطول عمارة في المدينة</i>

814
01:08:14,880 --> 01:08:16,320
<i>سيد (موري) أقتنع
أن لا يوجد هناك المزيد</i>

815
01:08:16,400 --> 01:08:19,640
<i>من الناس البؤساء، ماعداه</i>

816
01:08:19,720 --> 01:08:22,280
<i>(في أي لحضة، أطلق السيد (موري
النار على قدمة</i>

817
01:08:33,840 --> 01:08:34,760
(نواه)

818
01:08:51,480 --> 01:08:52,560
أريدك أن تبقى منبطحاً

819
01:08:52,680 --> 01:08:54,120
إبقى مخفياً، أتفقنا ؟

820
01:08:54,240 --> 01:08:57,800
لا تخرج إلى أن آتي لأخرج
مهما حدث

821
01:09:47,400 --> 01:09:49,920
!بورك! تعال إلى هنا الآن

822
01:10:26,480 --> 01:10:27,600
مرحباً

823
01:10:27,720 --> 01:10:29,840
<i>ساره) هذا أنا، أين أنتِ؟)</i>

824
01:10:31,440 --> 01:10:32,360
أنا في المستشفى

825
01:10:32,480 --> 01:10:33,840
ماذا حدث؟
هل أنتِ بخير ؟

826
01:10:33,960 --> 01:10:35,280
لقد كنت على صواب

827
01:10:37,160 --> 01:10:38,160
هاري واردن) قد عاد)

828
01:10:38,280 --> 01:10:40,320
<i>لقد حاول قتلي، استطعت الهروب</i>

829
01:10:40,400 --> 01:10:41,680
هل رأيتِ وجهه ؟

830
01:10:41,800 --> 01:10:43,440
فقط القناع

831
01:10:43,560 --> 01:10:45,000
(ساره) لا أعتقد إنه (هاري)

832
01:10:45,120 --> 01:10:47,000
ماذا تقول ؟

833
01:10:47,080 --> 01:10:48,360
<i>هل تثقين بي ؟</i>

834
01:10:48,440 --> 01:10:49,320
...(توم)

835
01:10:49,440 --> 01:10:50,920
ل تثقين بي ؟

836
01:10:52,240 --> 01:10:54,080
نعم

837
01:10:54,160 --> 01:10:55,120
أنا أثق بك

838
01:10:55,240 --> 01:10:56,520
حسناً، جيد

839
01:10:56,600 --> 01:10:57,480
هناك شيء يجب أن أريكِ

840
01:10:57,560 --> 01:10:58,920
(توم) يجب أن ارجع إلى (نواه)

841
01:10:59,000 --> 01:11:00,240
لا بأس، سوف أخذكِ أليه

842
01:11:00,360 --> 01:11:01,800
ولكن سوف أريكِ شيء في الطريق

843
01:11:08,160 --> 01:11:09,840
أين استطيع العثور على (ساره) ؟

844
01:11:09,960 --> 01:11:11,600
ايها المأمور، لقد خرجت للتو

845
01:11:11,720 --> 01:11:13,000
عن ماذا تتكلمين ؟

846
01:11:14,000 --> 01:11:15,160
قبل 10 دقائق تقريباً

847
01:11:15,240 --> 01:11:17,960
لقد خرجت مع الرجل الوسيم
(توم هانيجر)

848
01:11:18,080 --> 01:11:19,720
<i>ايها المأمور</i>

849
01:11:21,800 --> 01:11:22,880
تكلم

850
01:11:22,960 --> 01:11:24,960
<i>لقد حصلت للتو التقرير
(عن (توم هانيجر</i>

851
01:11:25,080 --> 01:11:26,920
<i>سوف تريد سماع هذا</i>

852
01:11:34,560 --> 01:11:36,720
تطلب مني 10 سنوات لأخراج
ذلك القناع من رأسي

853
01:11:36,840 --> 01:11:38,120
وفجأة، لقد عاد

854
01:11:40,040 --> 01:11:41,880
هل تعرفين أن (آكسل) يملك
أرض هنـا ؟

855
01:11:41,960 --> 01:11:43,400
نعم. إنه مكان أباة القديم

856
01:11:43,480 --> 01:11:44,800
هل ذهبتِ هناك مؤخراً ؟

857
01:11:49,000 --> 01:11:50,320
آكسل) ليس الشخص الذي تعتقدين)
(يا (ساره

858
01:11:50,440 --> 01:11:52,040
ماذا تقول ؟

859
01:11:52,120 --> 01:11:54,480
أقول إنه مسؤول عن ما يحدث

860
01:11:55,920 --> 01:11:56,840
القتل

861
01:11:58,240 --> 01:11:59,160
هذا جنون

862
01:12:02,320 --> 01:12:03,760
لا تجيبي على ذلك

863
01:12:07,760 --> 01:12:09,040
مرحباً ؟

864
01:12:09,160 --> 01:12:11,680
أين أنتِ ؟

865
01:12:11,760 --> 01:12:13,760
هو معكِ، أليس كذلك ؟

866
01:12:16,680 --> 01:12:17,520
نعم

867
01:12:17,640 --> 01:12:18,560
من هذا ؟

868
01:12:18,640 --> 01:12:20,720
(حسنا، يا (ساره
إضغ ألي

869
01:12:20,840 --> 01:12:22,480
يجب أن تبتعدي عن (توم) الآن

870
01:12:22,600 --> 01:12:24,080
انا لست متأكدة أنني أفهم ما تعنيه

871
01:12:24,200 --> 01:12:26,920
توم) كان في مصح نفسي)
للسبع اعوام الماضية

872
01:12:27,040 --> 01:12:28,320
<i>إنه ليس الرجل الذي كبرتِ معه</i>

873
01:12:28,400 --> 01:12:29,440
من هذا ؟

874
01:12:29,520 --> 01:12:31,880
<i>(لقد كان في بيتنا، (ساره
روزا) قد ماتت)</i>

875
01:12:32,000 --> 01:12:33,040
<i>(وأيضاً (بورك</i>

876
01:12:33,160 --> 01:12:34,640
لقد ذهب خلف أبننا

877
01:12:35,840 --> 01:12:36,920
<i>والآن، أنتِ بحوزته</i>

878
01:12:38,960 --> 01:12:40,680
<i>...نواه)، هل هو) -
نواه) بخير، (نواه) بخير) -</i>

879
01:12:40,760 --> 01:12:43,480
إنه مع (فيرس) في المركز، إنه بأمان

880
01:12:43,560 --> 01:12:44,560
أسمعي

881
01:12:46,280 --> 01:12:48,400
أعرف أنني كنت سيء لكِ

882
01:12:48,520 --> 01:12:50,400
وأنا أسف، أتفقنا ؟

883
01:12:50,480 --> 01:12:51,600
تستطيعين تركي إذا أردتِ

884
01:12:51,720 --> 01:12:54,760
فقط أخرجي من السيارة، أرجوكِ

885
01:12:54,840 --> 01:12:56,200
ساره) أخرجي من السيارة)

886
01:12:57,960 --> 01:13:00,080
شكرأ لمراقبتكِ له يا أمي

887
01:13:14,560 --> 01:13:17,560
يجب أن أرجع إلى البيت، أمي تقول
أن (نواه)، ليس بحالة جيدة

888
01:13:18,960 --> 01:13:20,320
هذا لم يكن أمكِ

889
01:13:20,400 --> 01:13:22,640
يجب أن أرجع إلى أبني

890
01:13:22,760 --> 01:13:23,920
ألا تثقين بي ؟

891
01:13:24,040 --> 01:13:25,240
خذني إلى البيت

892
01:13:25,320 --> 01:13:27,400
اللعنة يا (ساره)، أريدكِ أن تفهمي -
!يا إلهي -

893
01:13:27,520 --> 01:13:29,280
أنا بحاجة إلى أحد يفهمني

894
01:13:29,360 --> 01:13:31,480
توم)، (توم) لقد بدأت تخيفوني)

895
01:13:31,560 --> 01:13:32,840
أنتِ الوحيدة التي أستطيع أن أثق بها

896
01:13:32,920 --> 01:13:34,400
يجب أن تصدقي ما أقوله

897
01:13:34,480 --> 01:13:36,760
لدي زوج و أبن
أرجوك، خذني إلى البيت فحسب

898
01:13:36,840 --> 01:13:40,160
آكسل) يريدكِ أن تعتقدي إنه أنا)
ولكن هذا ليس صحيح، أتفقنا ؟

899
01:13:40,240 --> 01:13:42,200
لا أعتقد أنكِ تعرفين ما يستطيع فعله

900
01:13:43,520 --> 01:13:44,960
لن أسمح لكِ بأخذ هذه المجازفة

901
01:13:45,080 --> 01:13:47,120
لن أسمح لكِ بفعل ذلك مجدداً

902
01:13:47,240 --> 01:13:48,160
!اللعنة

903
01:13:57,600 --> 01:13:59,520
!(ساره)

904
01:15:37,200 --> 01:15:38,240
<i>أين أنتِ ؟</i>

905
01:15:38,320 --> 01:15:40,960
آكسل)، لقد صدمت السيارة)
في الغابة بالقرب من المنجم

906
01:15:41,040 --> 01:15:42,040
<i>هل أنتِ بخير ؟</i>

907
01:15:42,120 --> 01:15:44,240
<i>نعم، أعتقد ذلك -
يا إلهي -</i>

908
01:15:44,360 --> 01:15:47,280
حسناً، أذهبي إلى بيت أبي القديم

909
01:15:47,400 --> 01:15:48,480
<i>أتفقنا ؟ -
حسناً -</i>

910
01:15:48,560 --> 01:15:49,440
<i>وأختبئي</i>

911
01:15:49,520 --> 01:15:51,040
أنا في طريقي

912
01:15:51,120 --> 01:15:52,040
حسناً

913
01:16:18,560 --> 01:16:19,680
اللعنة

914
01:16:40,040 --> 01:16:40,960
حسناً

915
01:17:18,000 --> 01:17:20,600
<i>آكسل) يريدكِ أن تعتقدي إنه أنا)
ولكن هذا ليس صحيح، أتفقنا ؟</i>

916
01:17:20,680 --> 01:17:22,520
<i>لا أعتقد أنكِ تعرفين ما يستطيع فعله</i>

917
01:17:56,640 --> 01:17:57,600
(آكسل)

918
01:18:07,960 --> 01:18:09,160
!اللعنة!، اللعنة

919
01:19:43,360 --> 01:19:44,600
يا إلهي

920
01:19:46,120 --> 01:19:47,040
!اللعنة

921
01:20:33,680 --> 01:20:35,320
!اللعنة

922
01:20:35,400 --> 01:20:36,400
اللعنة

923
01:20:37,480 --> 01:20:38,440
اللعنة

924
01:20:57,800 --> 01:20:58,760
يا إلهي -
(لا تتحرك يا (آكسل -

925
01:20:58,880 --> 01:21:00,840
ساره)، ماذا تفعلين ؟)

926
01:21:00,960 --> 01:21:02,840
لقد عثرت على القلوب

927
01:21:04,320 --> 01:21:05,280
القلوب ؟
ماذا تقولين ؟

928
01:21:05,400 --> 01:21:06,280
في أعلى البيت

929
01:21:06,360 --> 01:21:07,360
قلوب عيد العشاق اللعينة

930
01:21:07,440 --> 01:21:08,960
التي آتت من (ماجين) ؟

931
01:21:09,080 --> 01:21:12,000
أسمعي، أنا أسف. أتفقنا ؟

932
01:21:12,080 --> 01:21:14,080
<i>...لم يعني شيء -
!(أنا لا أتكلم عن معاشرتك لـ (ماجين -</i>

933
01:21:14,160 --> 01:21:15,440
(القلوب يا (آكسل

934
01:21:15,560 --> 01:21:18,840
الـ 300 صندوق حلوة
!التي استخدمتها لوضع القلوب بها

935
01:21:20,280 --> 01:21:23,400
(إنه (توم) يا (ساره
...(لابد أن (توم

936
01:21:23,520 --> 01:21:24,960
(توقف!، إنه بيتك يا (آكسل

937
01:21:25,080 --> 01:21:27,080
(صورتي أنا و (توم
أنت أخذتها، لقد كانت هناك

938
01:21:27,200 --> 01:21:28,360
لابد أن (توم) وضعها هناك

939
01:21:28,480 --> 01:21:30,400
ساره)، كنت أعمل لآخر 72 ساعة)

940
01:21:30,520 --> 01:21:32,520
متى سوف يكون لدي وقت
لألعب دور المعتوه

941
01:21:32,640 --> 01:21:33,720
(أنت المأمور يا (آكسل

942
01:21:36,160 --> 01:21:37,880
أعني، تسطيع أن تأتي وتذهب
متى تشاء

943
01:21:37,960 --> 01:21:39,280
حسناً، (توم) أبقى بعيداً

944
01:21:39,400 --> 01:21:41,720
(لا بأس يا (ساره

945
01:21:41,800 --> 01:21:43,720
أنتما الإثنين، توقفوا عن الحركة

946
01:21:45,960 --> 01:21:47,520
ساره)، أنتظري ألي)

947
01:21:47,600 --> 01:21:49,960
أطلقي النار عليه
وهو لن يتحرك

948
01:21:50,040 --> 01:21:53,200
(ماذا؟ (آكسل
سوف نجلب المساعدة لك

949
01:21:53,320 --> 01:21:55,400
!أنت مليء بالهراء

950
01:21:55,520 --> 01:21:57,320
ساره) توقفي)
أنتِ لا تصدقين هذا الرجل ؟

951
01:21:57,440 --> 01:21:59,000
آكسل)، أعرف انك تكرهني)
وهذا لا يهمني

952
01:21:59,080 --> 01:22:01,000
ولكن هذه زوجتك
!توقف عن الكذب عليها

953
01:22:01,120 --> 01:22:03,520
!أخرس، إنه مجنون
لقد كان في مصح نفسي

954
01:22:03,600 --> 01:22:06,280
أوه، هذا لطيف فعلاً
محاولة جيدة

955
01:22:12,960 --> 01:22:14,760
اللعنة، فقط
أطلقي علينا نحن الاثنان

956
01:22:16,320 --> 01:22:18,000
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

957
01:22:18,120 --> 01:22:19,880
نعم، أردينا نحن الاثنان

958
01:22:19,960 --> 01:22:21,520
أفعلي ذلك، هيا
إنه أختيارك الوحيد

959
01:22:21,640 --> 01:22:23,920
(لو أطلقتي عليّ فقط (ساره
ستبقي هنا مع قاتل

960
01:22:24,040 --> 01:22:26,120
عن ماذا تتحدث ؟
ساره) لا تنصتي له)

961
01:22:26,240 --> 01:22:27,440
ساره)، افعلي ذلك) -
(إنه يحتاج المساعدة (ساره -

962
01:22:27,560 --> 01:22:29,800
أفعلي، عليك أن تفعلي
ساره)، أطلقي علينا معاً)

963
01:22:29,880 --> 01:22:31,360
(لا أحد، سيطلق علي أحد،(آكسل -
أطلقي علينا -

964
01:22:31,480 --> 01:22:32,800
ساره) أسمعي لي) -
هل تتوقفوا عن ذلك ؟ -

965
01:22:32,880 --> 01:22:34,400
لا، أسمعي لي
(الكلمات التي كتبتها (ماجين

966
01:22:34,520 --> 01:22:36,360
في عيد الحب
"كن لي للابد"

967
01:22:36,440 --> 01:22:38,600
هذه كانت نفس الكلمات
التي كتبت بالدم علي جثتها

968
01:22:38,720 --> 01:22:39,720
أليس هذا صحيحاً، (آكسل) ؟

969
01:22:39,840 --> 01:22:41,320
سأقوم بتمزيق رأسك اللعين

970
01:22:44,280 --> 01:22:45,960
(كيف عرفت أن (ماجين
كانت ميتة ؟

971
01:22:48,680 --> 01:22:49,880
أنت أخبرتيني

972
01:22:54,480 --> 01:22:56,040
لا، لم أفعل

973
01:23:00,840 --> 01:23:04,040
وكيف تعلم بأمر الكلمات
التي كتبت علي الجدار ؟

974
01:23:10,080 --> 01:23:11,080
...(ساره)

975
01:23:16,560 --> 01:23:17,800
ما هذا ؟

976
01:23:21,000 --> 01:23:23,720
(إنه هو، إنه (هاري

977
01:23:25,080 --> 01:23:26,600
...اللعنة، إنه هو

978
01:23:26,720 --> 01:23:29,400
(إنه، (هاري)، يا (ساره
ساره)، يجب ان تطلقي عليه)

979
01:23:29,480 --> 01:23:30,560
ساره)، إنه هناك، أطلقي عليه)

980
01:23:31,880 --> 01:23:34,000
(إنه، (هاري)، يا (ساره
يجب ان تطلقي عليه

981
01:23:34,120 --> 01:23:35,600
(إنه، (هاري
ها هو، إنه هناك

982
01:23:35,720 --> 01:23:38,560
أطلقي عليه، ماذا تفعلين
أطلقي عليه، إنه هناك

983
01:23:38,640 --> 01:23:39,600
ساره)، أطلقي عليه، إنه هناك)

984
01:23:39,720 --> 01:23:40,720
توم)، لا أحد آخر هنا)

985
01:23:40,840 --> 01:23:43,120
إنه هنا، أطلقي عليه

986
01:23:43,240 --> 01:23:44,840
ساره) عليك أن تطلقي عليه)
أطلقي عليه الان، أطلقي عليه

987
01:23:44,960 --> 01:23:46,720
ساره) إنه هناك، أطلقي عليه)

988
01:23:46,800 --> 01:23:49,520
إنه هناك، أرديه الان

989
01:23:49,640 --> 01:23:52,200
ساره)، اطلقي عليه)
اطلقي عليه، أطلقي عليه

990
01:23:52,320 --> 01:23:54,000
ساره)، ماذا تفعلي ؟)
أطلقي عليه الان، إنه هنا

991
01:23:57,760 --> 01:23:59,720
إنه هنا

992
01:23:59,840 --> 01:24:01,280
...إنه... إنه

993
01:24:04,600 --> 01:24:05,880
إنه هنا، إنه هنا

994
01:24:05,960 --> 01:24:06,920
إنه هنا، إنه هنا

995
01:24:07,040 --> 01:24:08,200
إنه هنا، إنه هنا

996
01:25:22,800 --> 01:25:24,800
(هاري)، ليس هنا، (توم)

997
01:25:24,880 --> 01:25:26,040
لا

998
01:25:27,480 --> 01:25:28,400
إنه هنا

999
01:25:30,200 --> 01:25:31,320
أليس كذلك، (هاري) ؟

1000
01:25:33,560 --> 01:25:34,480
هل تعيش بداخل، (توم) ؟

1001
01:25:38,200 --> 01:25:39,600
أوه، انا هنا تماماً

1002
01:25:43,440 --> 01:25:44,680
كنت أعلم ذلك

1003
01:25:44,760 --> 01:25:45,760
(آكسل)

1004
01:27:08,920 --> 01:27:10,920
أوه، إلهي

1005
01:27:14,240 --> 01:27:17,000
دعنا نذهب، دعنا نذهب
دعنا نذهب

1006
01:27:17,080 --> 01:27:18,200
هيا

1007
01:27:18,280 --> 01:27:19,320
دعنا نذهب، هيا

1008
01:27:20,360 --> 01:27:21,760
دعنا نذهب

1009
01:27:23,360 --> 01:27:25,000
تعال، أريد العودة للمنزل

1010
01:27:25,080 --> 01:27:26,800
اريد العودة للمنزل

1011
01:28:04,360 --> 01:28:06,320
لاباس -
لايمكن أن نخطئ -

1012
01:28:06,440 --> 01:28:08,400
هناك رصاصة واحدة متبقية

1013
01:28:11,240 --> 01:28:12,160
لا تخطئي

1014
01:28:23,480 --> 01:28:24,600
(توم)

1015
01:29:21,960 --> 01:29:23,720
هيي، تعال هنا
من الافضل أن تتفقد هذا

1016
01:29:34,920 --> 01:29:36,840
حاول الصمود هنا، صديقي
المساعدة في طريقها

1017
01:29:41,960 --> 01:29:44,680
هيي، المساعدة قادمة، موافق ؟

1018
01:29:44,760 --> 01:29:46,640
سنخرجك من هنا

1019
01:29:46,760 --> 01:29:48,080
...هل يمكنك اخباري لو

1020
01:29:59,080 --> 01:29:59,960
من هذا الطريق

1021
01:30:03,400 --> 01:30:04,800
نعم، نعم

1022
01:30:14,560 --> 01:30:17,640
ساره)، هل أنت بخير ؟) -
نعم -

1023
01:30:17,760 --> 01:30:18,920
هل أنت متأكدة ؟ -
نعم -

1024
01:30:24,840 --> 01:30:27,360
هيي، ايها المأمور
أيها المأمور، أنظر لي

1025
01:30:28,360 --> 01:30:30,240
أنظر لي، أيها المأمور

1026
01:30:30,320 --> 01:30:31,560
أين، (هانيجر) ؟

1027
01:30:36,200 --> 01:30:37,360
توم)، مات)

1028
01:30:45,640 --> 01:30:47,680
أنا أحبك

1029
01:30:47,800 --> 01:30:49,680
احبكِ أيضاً

1030
01:31:26,500 --> 01:31:36,500
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By: BMG 7
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Gaber

