1
00:00:01,000 --> 00:02:29,205
محمد رسلان من لبنان
أبو علــــــــــــــــــــــــــي

2
00:02:29,206 --> 00:02:32,806
"المهووسة"

3
00:02:32,361 --> 00:02:33,861
توقف عن هذا

4
00:02:35,460 --> 00:02:38,630
ـ هذه يجب أن تزال من هنا
ـ لماذا؟

5
00:02:39,270 --> 00:02:43,390
فكرة وجود مرآة في السقف أمر مرح
......لكن لا أعرف

6
00:02:43,430 --> 00:02:46,430
لكن انعكاسك عليها يبدو جميلا

7
00:02:46,470 --> 00:02:52,470
من المؤسف إزالتها دون تجربتها

8
00:02:52,510 --> 00:02:55,900
أين سننام فليس هناك أي فراش؟

9
00:02:56,040 --> 00:03:00,520
لسنا بحاجة لفراش
لدينا سجادة مريحة هنا

10
00:03:01,840 --> 00:03:06,790
ولكن اذا إفترشنا السجادة قد
تترك بعض الآثار على مؤخراتنا

11
00:03:07,110 --> 00:03:11,150
ألا يجب أن تذهب الى العمل اليوم؟
لا أريدك ان تتأخر بسببي

12
00:03:12,970 --> 00:03:16,150
لقد أخبرتهم أني سأتأخر حوالي الساعة

13
00:03:16,900 --> 00:03:21,110
ـ وماذا عن اللذين سينقلون الأثاث؟
ـ سوف يكونون هنا خلال ساعة

14
00:03:21,630 --> 00:03:24,010
لدينا الوقت الكافي

15
00:03:25,690 --> 00:03:29,720
ـ كم انت سيئ
ـ اليس لهذا السبب قبلت الزواج مني؟

16
00:03:30,490 --> 00:03:36,440
ماذا عن " كايل"؟
ـ لا بد انه ما زال نائما

17
00:05:28,910 --> 00:05:31,160
كيج فيندكس"؟"

18
00:05:31,540 --> 00:05:33,460
عذرا؟

19
00:05:33,500 --> 00:05:39,370
ـ أعتقد اننا نذهب الى  نفس الطابق
ـ " كيج فيندكس" أجل انا أعمل هناك

20
00:05:40,590 --> 00:05:42,710
هذا ما اعتقدته

21
00:05:44,980 --> 00:05:49,220
ـ هل لديك أي موعد عندنا؟
ـ هل أبدو لك كأنني زبونة؟

22
00:05:50,170 --> 00:05:51,950
للحقيقة ، أجل

23
00:05:51,980 --> 00:05:55,930
لا أريد هدر الوقت في الحوار الغير مجدي
في الحقيقة أن موظفة مؤقته

24
00:05:55,970 --> 00:05:58,170
موظفة مؤقته؟

25
00:05:58,300 --> 00:06:01,150
علي دفع الإجار

26
00:06:01,190 --> 00:06:04,770
لم أعتقد ابدا ان تكونين موظفة مؤقطة

27
00:06:11,340 --> 00:06:14,560
دعيني اساعدك

28
00:06:21,310 --> 00:06:23,130
هيا

29
00:06:26,500 --> 00:06:28,860
شكرا لك

30
00:06:38,380 --> 00:06:40,130
صباح الخير

31
00:06:43,170 --> 00:06:48,290
ـ هل تتبعينني؟
"ـ لا بل يجب ان أعطي هذا للسيد "شالز

32
00:06:48,320 --> 00:06:50,690
ـ "ديريك شارلز؟
ـ اعتقد ذلك

33
00:06:50,720 --> 00:06:55,180
أجل انا أعرفه ، انه حقير
يأخذ الأمور دائما بجدية

34
00:06:55,220 --> 00:06:57,560
ـ لا تقولي له أنني أخبرك شئي؟
ـ هل ذلك سيسبب لك اي مشكلة؟

35
00:06:57,600 --> 00:07:00,760
ـ سيتسبب بالمشاكل
ـ لن أقل شيئ

36
00:07:02,320 --> 00:07:05,580
"بتريك"
ـ كيف تجري الامور في المنزل الجديد؟

37
00:07:05,610 --> 00:07:09,510
فوضى عارمة ، لقد تركتهم ينقلون الأثاث

38
00:07:09,540 --> 00:07:13,310
شارون" غاضبة جدا "
ـ اذا حولت الأتصال، أخبرها أني في اجتماع

39
00:07:13,350 --> 00:07:17,750
لا تنسى انها قبلي في هذا العمل
ستعرف انني أكذب

40
00:07:19,010 --> 00:07:20,580
هل أستطيع المساعدة؟

41
00:07:20,620 --> 00:07:24,440
هذا هو " ديريك شارلز"؟
ـ أجل

42
00:07:26,270 --> 00:07:28,420
لا تتوقعين الكثير ، فهو متزوج

43
00:07:28,460 --> 00:07:32,700
ـ الرجال الجيدون ، هم دائما  متزوجون
ـ دائما مستقيمون

44
00:07:33,490 --> 00:07:38,300
ـ هل تحدثت الى العملاء الألمان؟
ـ في الواقع ،  لقد كانوا معي للتو على الهاتف

45
00:07:38,340 --> 00:07:40,850
ـ وماذا حصل؟
ـ فهم ليسوا سعداء بانخفاض سوق الأسهم

46
00:07:40,880 --> 00:07:43,660
ويعتقدون ان السوق المالية متجه نحو الهاوية

47
00:07:44,130 --> 00:07:47,710
ـ هل انت توافقهم الرأي؟
ـ لا بل أعتقد انهم على خطأ

48
00:07:47,750 --> 00:07:51,230
انت تعرف "غينز"سيثيرون الكثير من الضجة

49
00:07:51,260 --> 00:07:56,310
ولكنني أعرفهم جيدا ، في النهاية سيعتمدون
 على  مستنداتي التجارية المقدمة 

50
00:07:57,360 --> 00:08:00,720
قد نربح من هذه الصفقة 155 مليون دولار

51
00:08:02,470 --> 00:08:04,490
بين " أريد منك المساعدة الكاملة"
"ل"ديريك

52
00:08:04,520 --> 00:08:06,660
......أتشرف بذلك

53
00:08:06,690 --> 00:08:10,160
لمن هذه السيقان الجميلة؟
لم أراها هنا من قبل

54
00:08:10,200 --> 00:08:13,290
ـ اعتقد انها الموظفة المؤقتة
ـ أعتقد انها لن تكون مؤقتة أبدا

55
00:08:13,320 --> 00:08:15,840
من الجميل وجود فتيات جميلات
في الشركة

56
00:08:15,880 --> 00:08:19,130
ديريك " تزوج مؤخرا"
ولم يعد متوفرا في السوق

57
00:08:19,160 --> 00:08:22,820
ـ أعتقد ان هناك"شارون"صغيرة في الارجاء
ـ أعتقد انك مخطأ

58
00:08:26,770 --> 00:08:30,780
باتريك" انتبه لاتصالاتي"
"طاب نهارك " مارغ

59
00:08:32,440 --> 00:08:36,150
هل انت مغادر الآن؟
"لقد اشتريت بطاقات لمشاهدة مبارات "الليكرز

60
00:08:36,180 --> 00:08:38,580
لما لم تخبرني مسبقا
فأنا في صدد الإنتقال الى منزل آخر

61
00:08:38,620 --> 00:08:41,730
واذا؟
هل تريد التسبب بطلاقي؟

62
00:08:41,770 --> 00:08:44,440
اتصل بها وقل لها عنه لديك عمل طارئ

63
00:08:44,480 --> 00:08:47,480
ـ شكرا ، ولكن افضل البقاء متزوجا
ـ ايها الجبان

64
00:08:50,110 --> 00:08:52,940
"ـ الى اللقاء سيد " شرلز

65
00:08:55,140 --> 00:08:58,410
ـ لقد كنت تسخر مني
ـ انا آسف ، لكنك كنت تستفزينني

66
00:08:58,450 --> 00:09:03,720
حسنا يوما ما سأنتقم منك
وبالمناسبة الجميع هنا أخبروني نفس الشيئ عنك

67
00:09:03,750 --> 00:09:06,960
ـ عن ماذا؟
ـ أن "شارلز " هو رجل حقير

68
00:09:07,000 --> 00:09:11,140
الجميع أخبرني انك ألطف رجل في الشركة
ـ أجل فقد سبق ونلت من الجميع

69
00:09:11,210 --> 00:09:15,170
"ـ وبالمناسبة انا " ليزا
ـ اهلا بك ليزا

70
00:09:15,210 --> 00:09:17,850
حظا موفق في عملك التالي

71
00:09:19,160 --> 00:09:20,360
انتطر لحظة من فضلك

72
00:09:20,400 --> 00:09:25,630
سوف ابقى عدة ايام ايضا
لذا ، أراك الاثنين القادم

73
00:09:53,610 --> 00:09:56,660
" شارون"
انه دورك الآن

74
00:09:56,700 --> 00:10:01,470
ـ لا ، أعتقد انه دورك
ـ لا تحاول التهرب ، انه دورك

75
00:10:01,510 --> 00:10:05,070
يبدو ان لا فائدة من المراوغة
اليس كذلك " كايل"؟

76
00:10:09,380 --> 00:10:11,780
ماذا تطعمك والدتك؟

77
00:10:51,650 --> 00:10:55,570
ما رأيك لو نجري تجربة على هذه
المرآة السحرية

78
00:10:56,280 --> 00:11:00,940
ـ "شارون " انت سيئة جدا
ـ اليس لهذا السبب تزوجت مني؟

79
00:11:06,350 --> 00:11:08,840
"ـ صباح الخير" مارغ
"ـ صباح الخير " ديريك

80
00:11:13,559 --> 00:11:17,860
مرحبا
أتذكرني؟

81
00:11:20,460 --> 00:11:24,600
ـ "ليزا" اليس كذلك؟
ـ انا معجبة بك

82
00:11:26,790 --> 00:11:31,470
ـ "مارغ" ، اين "باتريك"؟
ـ يعاني من الزكام

83
00:11:31,510 --> 00:11:35,950
لقد تبادلت الدور مع الموظف المؤقت الآخر
كي اكون هنا

84
00:11:37,100 --> 00:11:40,320
ـ آمل الا تمانع ذلك؟
.....ـ لا حسنا

85
00:11:40,360 --> 00:11:43,950
خذي قلما وورقة واتبعيني

86
00:11:52,560 --> 00:11:55,210
ها هي  مذكرة يوم الميلاد
نهار الجمعة القادم

87
00:11:55,250 --> 00:11:57,770
هل حان وقت هذا من جديد؟

88
00:12:01,480 --> 00:12:03,370
إجلسي

89
00:12:08,420 --> 00:12:11,490
لما لا نوجه دعوة للزوجات؟

90
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
ماذا؟

91
00:12:13,980 --> 00:12:16,500
الى الحفلة
ليس  هناك دعوة للزوجات

92
00:12:16,530 --> 00:12:21,260
هذه مهمة " جو كايج" الكثير من
الشركات يقومون بشيئ كهذا

93
00:12:21,300 --> 00:12:25,970
في الحقيقة لا يجب اقامة الحفلة
دون وجود الزوجات

94
00:12:26,000 --> 00:12:29,470
ـ دون الزوجات لا نشعر بالإحتفال اليس كذلك؟
ـ أجل تصبح كانها جافة

95
00:12:29,500 --> 00:12:32,810
ـ ليس بالطبع
ـ هذ ممتع

96
00:12:32,840 --> 00:12:37,080
باتريك" قال لي انك تشربها سوداء"
مع قطعتان من السكر

97
00:12:37,910 --> 00:12:39,840
إذا كانت باردة يمكنني بأن آتي
بكوب جديد لك

98
00:12:39,870 --> 00:12:43,240
لا انه ممتاز
دعينا نبدأ العمل

99
00:12:43,270 --> 00:12:45,570
ـ انا جاهزة
......ـ  أولويات نهار الأثنين

100
00:12:45,600 --> 00:12:49,680
ـ لقد اهتممت بالأمر
ـ اهتممت بماذا؟

101
00:12:49,710 --> 00:12:55,470
نهار الأثنين سوف ترسل ورودا الى زوجتك
اليوم سأبتاع دزينة من الورود

102
00:12:55,510 --> 00:12:59,280
ولا تقلق لقد سبق وطلبت التوصيل الى هنا
ـ شكرا لك

103
00:13:02,150 --> 00:13:06,970
ـ منذ متى وأنت متزوج؟
"ـ منذ ثلاث سنوات ، في شهر " مارس

104
00:13:07,010 --> 00:13:09,763
ـ وما زلت ترسل الورود الى زوجتك!!؟
زوجة محظوظة

105
00:13:09,763 --> 00:13:13,511
أجل انه شيئ تقليدي

106
00:13:12,540 --> 00:13:15,720
باتريك " أخبرني أنها كانت مساعدتك في السابق"

107
00:13:16,570 --> 00:13:19,920
"يبدو انك أطلت الحديث مع "باتريك
دعينا نجري بعض الأتصالات    ـ حالا؟

108
00:13:19,960 --> 00:13:24,570
"سنبدأ بترتيب موعد مع "فيرن تراندل
في الأسبوع القادم لنجد مطعم مناسبا للزبون

109
00:13:24,610 --> 00:13:27,498
"وحاولي الحجز في مطعم " فتاة المياه ......
فأنا احب تناول السمك هناك

110
00:13:27,499 --> 00:13:29,406
هذا مدهش
ـ أرسلي رسالة الى جميع......؟

111
00:13:29,441 --> 00:13:32,550
هل انا متسرع؟
انا في انتظارك

112
00:13:34,430 --> 00:13:37,860
هل انت دائما كفوءة بهذا الشكل؟
ـ هل هذا يفاجئك؟

113
00:13:37,890 --> 00:13:43,960
....ـ أجل ، معظم الموظفون المؤقتون
ـ اظن أنك لم تحسن اختيار الموظف المناسب

114
00:13:46,600 --> 00:13:51,960
لقد ذهبنا الى المتجر واستمتع " كايل " بمداعبة
فتاة الأعلانات

115
00:13:51,990 --> 00:13:55,500
كانت تبدو في السادسة عشر
.....وهو ما زال في الثانية من العمر

116
00:13:55,530 --> 00:14:01,680
كان ينظر اليها بفس الطريقة اللتي تنظربها الى
فتاة جميلة، أظن انه بدأ يتعلم مغازلة الفتيات

117
00:14:01,710 --> 00:14:04,020
كما هو الأب ، يبدو الأبن

118
00:14:04,060 --> 00:14:11,330
بكل حال ، وأنا عائدة الى البيت كنت اطالع
في الجدول الدراسي للفصل القادم

119
00:14:11,360 --> 00:14:16,910
....و أقول شيئ ، لا يمكنني أن أنتظر
ـ هل انت بحاجة ألي؟

120
00:14:16,940 --> 00:14:21,240
أريد ان اريك هذا ، الليلة
وأريد ان أعرف رأيك به

121
00:14:21,280 --> 00:14:23,260
هل تسمع؟

122
00:14:30,893 --> 00:14:31,692
عزيزي

123
00:14:32,780 --> 00:14:36,300
اذا نجحت في الادارة والاقتصاد
......والعمليات الإدارية

124
00:14:36,830 --> 00:14:41,330
يتبقى علي منهج المعلوماتية للفصل التالي

125
00:14:41,370 --> 00:14:43,630
هذا جيد
ـ "ديريك"؟

126
00:14:43,660 --> 00:14:48,090
انها ليست سوى شهادة بالمراسلة
ـ هيا عزيزي ، ليس الليلة ، هذا مهم بالنسبة لي

127
00:14:48,120 --> 00:14:52,270
انه مهم بالنسبة لي ايضا ،
ولكن لا يجب ان تنسين انك أم

128
00:14:52,300 --> 00:14:56,500
"وان تبقين قليلا مع "كايل
ـ أنت تعرف جيدا  انني سعيدة لأنني والدة

129
00:14:57,590 --> 00:15:03,350
لا تسيئين فهمي ، ولكني أجني ما يكفي من المال
ـ الأمر لا يتعلق بالمال

130
00:15:03,380 --> 00:15:07,120
لقد كان اتفاق ، أنت قلت أنك ستعمل
....بجد وعندها نرق بطفل

131
00:15:07,160 --> 00:15:09,350
فيكبر قليلا ومن ثم يمكنني الحصول....
على شهادتي

132
00:15:09,390 --> 00:15:11,460
انا من قال ذلك؟
ـ أجل أنت

133
00:15:11,500 --> 00:15:13,738
كل يوم تعود الى البيت وتروي
الأحداث المثيرة اللتي تحدث معك

134
00:15:13,738 --> 00:15:15,451
وانا أريد شيئ كهذا اتحدث عنه أيضا

135
00:15:15,940 --> 00:15:19,140
اذا انت لا تريدين البقاء مع الطفل
ـ دعنا نشتري له جروا صغيرا؟

136
00:15:19,180 --> 00:15:23,380
ايها الملعون ، يبدو انك مستاء من هذا تشعر وكأن
فرد جديد سيدخل العائلة ويكون كأخته الصغيرة

137
00:15:23,420 --> 00:15:26,260
ونطلق عليها اسم" شارون" الكتكوتة

138
00:15:26,300 --> 00:15:28,510
أنت تعرف بالتحديد ما اللذي أتكلم عنه

139
00:15:29,310 --> 00:15:33,160
اريد اراك تعيسة وأنت تنظرين في وجهها

140
00:15:36,980 --> 00:15:40,360
ماذا؟
لما لم تعاود الأتصال بي اليوم؟

141
00:15:40,400 --> 00:15:42,590
أي ساعة اتصلت؟
حوالي الرابعة عصرا

142
00:15:42,630 --> 00:15:46,100
هل تركت لي رسالة؟
ـ أجل لقد فعلت هذا

143
00:15:47,140 --> 00:15:51,891
باتريك احضر لي مساعدة مؤقتة
"قالت لي أن أحدهم يدعى "شانون

144
00:15:51,891 --> 00:15:54,489
ولكنها لم تترك أي رقم

145
00:15:55,440 --> 00:15:58,090
لا أعتقد اننا اتفقنا على وجود
مساعدة أنثى

146
00:15:58,090 --> 00:16:00,510
انها مؤقتة فقط

147
00:16:00,880 --> 00:16:04,370
هل هي جميلة؟
ـ جمال عادي

148
00:16:04,640 --> 00:16:10,010
انها تقوم بعملها افضل من "باتريك" اذا
استثنينا موضوع الرسالة

149
00:16:10,050 --> 00:16:12,252
اريدك ان توقفها مباشرة عن العمل
ـ مباشرة دون تأخير

150
00:16:12,252 --> 00:16:13,580
حقا؟
ـ اعدك بهذا

151
00:16:17,960 --> 00:16:19,890
"تصبحين على خير" شانون

152
00:16:24,810 --> 00:16:29,740
آمل الا أكون اقاطعك عن العمل
ـ لا ، أنا فرح بتواجدك هنا

153
00:16:29,770 --> 00:16:36,390
سوف آخذ "كيل " الى "بابا نويل" لالتقاط صور
الا تريد ان تأتي معنا لتأخذ صورة لحاسوك المحمول

154
00:16:36,420 --> 00:16:40,490
ـ أود الذهاب حقا ، لكنني مشغول جدا
ـ أتريدني ان أعود للعمل معك ام لا

155
00:16:40,520 --> 00:16:43,300
عذرا، ها هي قهوتك الطازجة

156
00:16:43,330 --> 00:16:48,830
"ليزا" هذه زوجتي " شارون"
"شارون أعرفك ب"ليزا"

157
00:16:48,870 --> 00:16:53,540
"انها تغطي مكان "باتريك
ـ تشرفت بمعرفتك

158
00:16:54,780 --> 00:16:59,700
هذا يجب ان يكون "كايل " يمكنني التعرف
اليه مباشرة لانه يبدو كانه سارق القلوب

159
00:16:59,730 --> 00:17:03,830
"مرحبا "كايل" انا "ليزا
"ـ قل مرحبا  " كايل

160
00:17:03,870 --> 00:17:07,780
يمكنه قول ذلك
فهو عادة لا يخجل من الغرباء

161
00:17:07,820 --> 00:17:11,330
يا له من ولد جميل
يبدو تماما مثلك

162
00:17:11,370 --> 00:17:15,520
اتعتقين ذلك؟ الجميع يقول
انه يبدو جميل مثل امه

163
00:17:15,550 --> 00:17:20,140
اذا تحدثنا عن العائلة المثالية
اعتقد انه يجب ان تحتلون الصفحات الأولى

164
00:17:20,180 --> 00:17:25,510
آمل ان تبقين هنا مطولا
فأنا اعرف زوجي فهو متطلب كثيرا

165
00:17:25,550 --> 00:17:29,520
في الحقيقة انا أتعلم الكثير من زوجك
ـ انا متأكدة من هذا

166
00:17:32,940 --> 00:17:37,310
جو غيج " يريد التحدث اليك عندما تكون متفرغ"
ـ حسنا

167
00:17:37,350 --> 00:17:41,680
"تشرفت بمعرفتك " شارو
"ـ انا بالمثل " ليز

168
00:17:41,710 --> 00:17:43,540
اسمي هو ليزا
ـ عذرا؟

169
00:17:43,580 --> 00:17:48,830
"إسمي هو "ليزا" وانت ناديتني "ليز
"ـ أعذريني "ليزا

170
00:17:53,160 --> 00:17:58,380
"لست من بدأ هذا ، فهي من نادتني " شانون
ماذا ستعل بها؟

171
00:17:58,420 --> 00:18:01,520
ماذا تعنين بهذا؟
"انه جميل  مثلك تماما "داريك

172
00:18:02,230 --> 00:18:04,500
ولكنه يبدو جميل مثلي

173
00:18:04,540 --> 00:18:08,520
لقد قلت لي انها عادية وتافهة
ولكنني لا أرى انها كذلك

174
00:18:08,560 --> 00:18:13,700
لا أعرف ،  فعينايا لا ترى سواك
ـ هل تعتقد ان هذا سينفع معي؟

175
00:18:13,730 --> 00:18:20,150
تعالي سوف ندور بين المكاتب لرؤية
زملائك القدامى لا بد انهم يفتقدونك

176
00:18:20,190 --> 00:18:23,370
متى سيعود "باتريك"؟
ـ غدا

177
00:18:24,180 --> 00:18:26,560
اتمنى ذلك

178
00:19:18,750 --> 00:19:20,280
" كرودو"

179
00:19:43,230 --> 00:19:47,240
انظروا الى تلك الشجرة
يبدو ان الميلاد عاد من جديد

180
00:19:49,280 --> 00:19:51,410
"مرحبا "ستان
"ـ مرحبا "شارل

181
00:19:51,440 --> 00:19:54,720
لقد عدت
ـ "باترك" هل تشعر بالتحسن

182
00:19:54,750 --> 00:20:01,450
أجل شكرا، أتعرف ان ذاك الزكام بحاجة
للكثير ليستطيع ابعادي عن عيد الميلاد

183
00:20:02,330 --> 00:20:06,200
لا تستطيع القول نفس الكلام
"عن "مارغ

184
00:20:07,770 --> 00:20:14,060
يبدو انك ما تزالين هنا؟
المسكينة تعاني من الآلام في المعدة

185
00:20:14,100 --> 00:20:18,930
"لقد اتصلت ب" باتريك
ـ آمل الا تكون قد استعملت مرطب الشفاه خاصتي

186
00:20:19,260 --> 00:20:22,650
حسنا ايتها السيدات
كونوا مأدبات

187
00:20:25,830 --> 00:20:29,960
كم مرة قبضة عليك "ديريك " وأنت تسترقين
السمع الى اتصالاته الخاصة؟

188
00:20:30,000 --> 00:20:34,280
تماما مثلك لم يفعل قط
انا أذكى من يلقى القبض علي

189
00:20:34,320 --> 00:20:36,780
انا واثق من هذا
ـ منذ متى وأنت تعمل هنا؟

190
00:20:36,820 --> 00:20:41,420
"منذ عشر سنوات في شهر "أبريل
ـ هذا يعني انك تعرف كل شيئ يجري هنا

191
00:20:41,460 --> 00:20:46,720
ليس لديك أدنى فكرة
لقبي هنا هو 411

192
00:20:46,750 --> 00:20:51,740
سيد 411 لربما يمكننا اللقاء يوما ما
"بعد الدوام وتناول كأس من "الكوزمو

193
00:20:51,780 --> 00:20:55,375
إذا كنت تعتقدين انك تستطعين الحصول على
"المعلومات الثمينة مقابل كأس من "الكوزمو

194
00:20:55,375 --> 00:20:57,624
فستكونين على حق

195
00:21:16,280 --> 00:21:20,820
آسفة ، اعتقدت ان الجميع
غادروا لتناول الغذاء

196
00:21:21,370 --> 00:21:25,420
سوف أغادر فورا
ـ لا إبقي هنا؟

197
00:21:26,000 --> 00:21:35,318
فأنا سوف آخذ طعامي
وأعود الى مكتبي ، حسنا

198
00:21:44,360 --> 00:21:47,540
هل انت بخير هل تريدين قول شيئ؟
ـ لا ، لا شيئ

199
00:21:51,850 --> 00:21:55,960
جميع الأشخاص اللذين أعرفهم
يبكون دون سبب

200
00:21:55,990 --> 00:22:03,390
انا لا أبكي انا أعاني من الحساسية
ـ حساسية!!؟ وماذا هناك أيضا

201
00:22:05,400 --> 00:22:08,370
الرجال كما يبدو

202
00:22:08,400 --> 00:22:13,500
هل يمكنني الجلوس ؟
ـ أجل

203
00:22:17,480 --> 00:22:20,260
هل تعانين من مشاكل مع حبيبك؟

204
00:22:21,730 --> 00:22:27,360
يبدو اني اعاني من مشكلة ما
ـ انت لا تعانين من أي مشكلة

205
00:22:28,210 --> 00:22:31,630
أتمنى لو أستطيع تصديق ذلك

206
00:22:36,350 --> 00:22:39,870
ربما لم تلتقي بالشاب المناسب حتى الآن

207
00:22:39,900 --> 00:22:42,460
أو ربما ان جميع الرجال الصالحين
قد تزوجوا

208
00:22:42,490 --> 00:22:47,620
انا لست خبيرا بهذا ، لكن إذا جرت الأمور
بهذه الطريقة فهذا لا يعني انه يجب ان تكون هكذا

209
00:22:50,250 --> 00:22:55,240
وعندما تلتقين بالشاب
المناسب سوف تعرفين ذلك فورا

210
00:22:55,270 --> 00:23:01,080
"أهذا ما جرى بينك وبين "شارون
ـ أجل هذا ما حصل

211
00:23:01,930 --> 00:23:04,730
أنا أحسدكما
ـ لماذا؟

212
00:23:04,760 --> 00:23:10,590
فهي تملك كل شيئ، رجل مثالي ، ابن رائع
وزواج مثالي

213
00:23:10,630 --> 00:23:16,320
لا ، ليس هناك شيئ مثالي
كل علاقة يتخللها بعض المشاكل

214
00:23:16,350 --> 00:23:21,200
وأهم شيئ هو المحافظة على سير
الأمور الى الأمام

215
00:23:21,630 --> 00:23:28,400
لا تدعي هذا الرجل يعذبك فأنت فتاة
ذكية وجذابة

216
00:23:28,440 --> 00:23:33,080
وأي رجل يجب أن يكون سعيد للأرتباط بك
ـ أجل

217
00:23:33,120 --> 00:23:38,750
اعتقد انني كنت أكثر سعادة لو كنت ما أزال أعذبا
ـ هل تقول لي هذا كي أشعر بالتحسن

218
00:23:38,790 --> 00:23:42,900
هل هذا مجد؟
ـ أجل

219
00:23:43,170 --> 00:23:47,450
حسنا، انتبهي لنفسك

220
00:23:47,490 --> 00:23:52,710
وسوف تكون الأمور بخير
ـ شكرا لك

221
00:23:53,720 --> 00:23:58,080
"سيد " شارلز

222
00:24:01,870 --> 00:24:06,610
انا آسفة
ـ حسنا

223
00:24:09,100 --> 00:24:14,170
وعما كان كل ذلك؟
ـ انها مشكلة مع الحبيب ، وحاولت ان اساعدها

224
00:24:14,200 --> 00:24:17,580
دعك من التفاهات الفتاة
تبدو كأنه قرص من العسل

225
00:24:17,620 --> 00:24:19,970
"ليس كما تظن "بان
ـ يمكنني الملاحظة بوضوح

226
00:24:20,010 --> 00:24:24,450
انا لست داخل اللعبة بعد الآن
فأنا متزوج ومكتف مثلك تماما

227
00:24:24,490 --> 00:24:28,220
انا لم أخرج من اللعبة فأنا ما زلت على
مقاعد الإحتياط منتظرا دخول اللعبة مجددا

228
00:24:28,250 --> 00:24:34,110
ليس بعيد سوف نراها في مكتب صغير
بالقرب من مكتبك هناك

229
00:24:34,140 --> 00:24:36,910
لقد تزوجت فتاتك وانتهى الأمر

230
00:24:36,940 --> 00:24:40,940
اذا كنت تعتقد انني اسأحاول شيئ معها فأنت معتوه
ـ أنت من رآها أولا

231
00:24:40,980 --> 00:24:45,050
في الحقيقة انا لست نوعها المفضل
والآن انت في الميدان

232
00:24:45,860 --> 00:24:50,580
الكثير من الفتيات يأتون للعمل في المكاتب
لاصطياد الرجال فقط

233
00:24:50,620 --> 00:24:55,990
وأظن هذه الفتات قد اصابتك انت
فأنت هو الهدف

234
00:25:28,800 --> 00:25:31,190
"الفتاة المؤقت: هذا هو الوقت للاستماع ل"كرودو

235
00:25:35,790 --> 00:25:37,960
من أين عرفت هذا؟

236
00:25:39,090 --> 00:25:43,920
الأنسجام الموسيقي
غير شرعي بتاتا ، سيقبض علينا

237
00:25:44,420 --> 00:25:47,600
لا اهتم بالمخاطرة
"فأنا أحب الاستماع ل "كرودو

238
00:25:50,290 --> 00:25:53,230
دان " هو الملك"

239
00:25:53,270 --> 00:25:56,670
اوافقك الرأي
شكرا لك والآن لنعود الى العمل

240
00:26:09,160 --> 00:26:10,540
" شارون"

241
00:26:13,820 --> 00:26:17,240
لقد جعلته يغفى للتو

242
00:26:18,930 --> 00:26:22,310
الأحمر أم الأزرق؟
ـ الأحمر

243
00:26:26,060 --> 00:26:30,940
ماذا ستفعلين الليلة؟
ـ كالعادة ، سأحضر الطعام

244
00:26:32,140 --> 00:26:35,990
كيف أبدو؟
ـ تبدو مذهلا

245
00:26:36,030 --> 00:26:39,960
أتذكر الحفلة الأخيرة اللتي شربنا
فيها حتى الثمالة

246
00:26:41,090 --> 00:26:44,610
هيا اذهب
تناول شيئ

247
00:26:44,650 --> 00:26:48,110
سأفعل
سأتناول "برغر" للتغيير فقط

248
00:26:48,960 --> 00:26:51,580
أحبك
ـ انا أحبك ايضا

249
00:26:53,150 --> 00:26:57,550
ديريك شارلز " بات جاهزا"

250
00:27:00,180 --> 00:27:03,590
الى القاء ، أحبك
ـ لا تنسى ان تتناول شيئ عزيزي

251
00:27:34,440 --> 00:27:38,090
هل هذا الكرسي محجوز؟
ـ أجل ... أنا أمزح

252
00:27:38,120 --> 00:27:40,520
انت ضيفتي

253
00:27:43,190 --> 00:27:46,430
واو ، انظري لنفسك؟
ـ انها حفلة الميلاد

254
00:27:46,470 --> 00:27:49,370
تبدين مذهلة
ـ شكرا

255
00:27:49,410 --> 00:27:52,290
اتريد تناول شيئ؟
ـ أجل وانت ايضا

256
00:27:52,330 --> 00:27:56,720
نبدو كجسدين برأي واحد
ـ افضل "برغر" في المنطقة

257
00:27:56,750 --> 00:28:02,740
"حقا؟ عذرا "جون
جون اليس كذلك

258
00:28:02,780 --> 00:28:07,490
هل استطيع الحصول على واحدة ايضا؟
ـ اجل احضر لها واحدة مميزة

259
00:28:13,610 --> 00:28:16,100
لقد كانت حقا لذيذة
ـ قلت لك ذلك

260
00:28:16,140 --> 00:28:20,650
نأتي الى هنا  بعد كل نهار عمل
مضن ونشعر بالراحة بجدية

261
00:28:20,680 --> 00:28:25,220
العمل المنهك بحاجة للراحة
.....ـ بعد العودة من العمل علي

262
00:28:26,310 --> 00:28:31,690
ماذا عن مشكلتك مع حبيبك؟
ـ نحافظ على التقدم اليس كذلك؟

263
00:28:32,780 --> 00:28:36,120
ما هي خططك للمستقبل "ديريك"؟

264
00:28:36,150 --> 00:28:40,000
أنا الآن مدير شركة في الخامسة والثلاثين
سأمتلك جزيرتي الخاصة في الأربعين

265
00:28:40,060 --> 00:28:42,780
وفريق "الليكرز" عندما أبلغ الخمسون
من العمر

266
00:28:42,780 --> 00:28:45,330
"أنا مشجعة لفريق " سيكرز
ـ آسف لسماع ذلك

267
00:28:45,370 --> 00:28:48,610
سوف أحضرك الى فريقي الخاص

268
00:28:48,650 --> 00:28:53,990
هل يمكنني الحصول على كأس" ماتيني القذر"؟

269
00:28:54,420 --> 00:28:57,580
أتريد واحدا
ـ لا ، شكرا

270
00:28:57,920 --> 00:29:01,660
هيا دون ثرثرة
ماذا؟

271
00:29:01,690 --> 00:29:06,010
....انه الميلاد
ـ "جون" ، لا

272
00:29:06,670 --> 00:29:07,880
اعطني واحد لي

273
00:29:07,880 --> 00:29:12,210
كم تريدينه ان يكون سيئ؟
ـ قذر جدا

274
00:29:24,350 --> 00:29:26,700
باتريك"؟"

275
00:29:26,730 --> 00:29:32,130
مرة أخرى ، لقد أبدعت في الديكور يبدو
"مذهلا وخاصة لباس "بابا نويل

276
00:29:32,170 --> 00:29:35,570
لا اعتقد ان جماعتك يمكنهم القيام بهذا

277
00:29:47,170 --> 00:29:51,180
عمل رائع؟
ـ "مونا" تبدين رائعة

278
00:29:51,770 --> 00:29:53,440
سأعود بعد قليل

279
00:29:54,190 --> 00:29:56,580
انا آتيت اليك

280
00:30:12,060 --> 00:30:16,190
"لما أكن أعرف انك تجيدين الرقص"مارغ
ـ ألأنني جالست دائما خلف المكتب

281
00:30:28,700 --> 00:30:30,810
انطلقي يا عزيزي
كله لك

282
00:30:33,180 --> 00:30:34,770
"مرحبا يا "حقير المكتب

283
00:30:34,770 --> 00:30:37,450
"اهلا بك آنسة "حقيرة المكتب
هل تريد التاكيلا

284
00:30:37,450 --> 00:30:42,470
ثلاثة كؤوس مارتيني وكأس تاكيلا
لا هذا يكفي

285
00:30:42,570 --> 00:30:44,350
جبان

286
00:30:50,970 --> 00:30:53,670
هيا

287
00:30:54,740 --> 00:30:57,030
أهذا كل ما لديك

288
00:30:58,750 --> 00:31:00,692
ما كان ذلك؟
اتريدني ان اعيد الكرة

289
00:31:09,830 --> 00:31:11,690
أتعرف لم أكن أريد القدوم الى هذه
الحفلة في بادئ الأمر

290
00:31:11,690 --> 00:31:13,500
لما لا؟

291
00:31:13,810 --> 00:31:16,020
.......فكرت انني لست هنا مطولا

292
00:31:17,060 --> 00:31:21,440
انا متأكد ان الجميع هنا يسرهم
وجودك معنا

293
00:31:22,850 --> 00:31:25,670
حتى انت؟
ماذا تعنين ب "حتى انت"؟

294
00:31:27,030 --> 00:31:29,490
فأنا الداعم الأكبر لك

295
00:31:36,210 --> 00:31:38,190
الا يجب ان تذهب الآن؟

296
00:31:41,710 --> 00:31:44,920
اذا كنت لا تريد فجميع من حولنا
سيشعرون ان هناك شيئ ما يجري بيننا

297
00:31:47,250 --> 00:31:49,530
ليس علينا  المخاطرة بذلك اليس كذلك؟

298
00:31:54,800 --> 00:31:57,420
الى اين انت ذاهب
فقد بدأنا للتو

299
00:31:57,420 --> 00:32:01,780
سالي" هناك بانتظارك للرقص"
اتذكر السنة الماضية؟

300
00:32:01,780 --> 00:32:04,190
هذا الرجل أعزبا
ما يزال أعزب

301
00:32:04,190 --> 00:32:05,990
علي الذهاب الى البيت

302
00:32:05,990 --> 00:32:08,960
الا تريد البقاء هنا للتسبب ببعض المشاكل؟
ـ لا ، شكرا لك

303
00:32:09,920 --> 00:32:13,160
أين هو روح الميلاد لديك؟
مع زوجتي وطفلي

304
00:32:13,280 --> 00:32:15,880
سوف ادخل الى المرحاض
ومن ثم سأغادر من هنا

305
00:32:15,880 --> 00:32:18,260
استمتعوا

306
00:32:31,750 --> 00:32:34,760
توقفي

307
00:32:56,087 --> 00:32:57,140
من هناك؟

308
00:33:45,770 --> 00:33:47,610
ديريك"؟"
ـ ما بك؟

309
00:33:47,610 --> 00:33:50,936
ما بك؟
ديريك؟

310
00:34:21,200 --> 00:34:24,560
واو هناك شيئ خطر يجري هنا

311
00:34:25,590 --> 00:34:28,430
انت رجل معتوه

312
00:34:28,440 --> 00:34:30,410
ارقص معي

313
00:35:55,670 --> 00:35:58,570
كيف كانت الحفلة؟

314
00:35:59,960 --> 00:36:01,990
كالعادة

315
00:36:01,990 --> 00:36:05,050
الم يحصل شيئ مهم؟

316
00:36:07,330 --> 00:36:09,440
لا

317
00:36:28,400 --> 00:36:31,850
صباح الخير
ـ صباح الخير

318
00:36:32,730 --> 00:36:33,800
هل انت بخير؟

319
00:36:33,800 --> 00:36:36,120
أجل
ـ كان عليك البقاء يا رجل

320
00:36:36,850 --> 00:36:40,360
روجر" كان يرمي البيسكويت"
على شجرة الميلاد

321
00:36:40,360 --> 00:36:41,820
آسف لأني لم ابقى لأرى ذلك

322
00:36:50,790 --> 00:36:53,060
الوقت غير مناسب؟

323
00:36:54,300 --> 00:36:56,040
لا

324
00:36:56,460 --> 00:36:59,860
جو" يريد ان يعرف متى ستنتهي من "
"مستندات "غان

325
00:37:01,370 --> 00:37:05,040
قولي له ستكون جاهزة
في آخر النهار

326
00:37:05,660 --> 00:37:07,560
شكرا لك

327
00:37:08,050 --> 00:37:09,990
بالطبع

328
00:37:14,720 --> 00:37:17,990
جو" متيم بالفتيات ام لا؟"

329
00:37:20,490 --> 00:37:23,000
انا لا اعرف

330
00:37:38,990 --> 00:37:41,840
هل كل شيئ بخير؟
ايمكنني الذهاب؟

331
00:37:41,840 --> 00:37:43,780
أجل اذهب الى المنزل

332
00:37:43,880 --> 00:37:46,180
حسنا الى اللقاء

333
00:38:31,800 --> 00:38:34,710
انا هنا للأعتذار عما حدث في
حفلة الميلاد

334
00:38:34,710 --> 00:38:39,490
واعتقد ان ما جرى كان مفاجئ

335
00:38:39,500 --> 00:38:43,660
لقد شربنا نحن الأثنين

336
00:38:43,660 --> 00:38:46,360
دعينا ننسى ما جرى

337
00:38:47,810 --> 00:38:49,840
ماذا يحصل ان لم انسى ذلك؟

338
00:38:58,580 --> 00:39:00,880
ليزا" لم يجري اي شيئ بيننا؟

339
00:39:01,950 --> 00:39:04,940
حسنا كما تريد

340
00:39:04,940 --> 00:39:06,810
لم يحصل شيئ

341
00:39:10,190 --> 00:39:12,320
اخرجي حالا من السيارة

342
00:39:12,360 --> 00:39:14,390
اخرجي من السيارة حالا

343
00:39:16,660 --> 00:39:18,260
اخرجي من السيارة

344
00:39:18,260 --> 00:39:21,690
"اهدأ "ديريك
اهدأ الآن

345
00:39:21,690 --> 00:39:25,510
اريدك خارج السيارة ، الآن؟
ـ لا أحد يرانا

346
00:39:27,500 --> 00:39:32,370
كأني لم أكن في العمل اليوم فأنا طوال
......الوقت كنت اتظاهر بالتركيز على العمل

347
00:39:32,370 --> 00:39:35,780
.....لا استطيع ان انسى
ـ اخرجي من السيارة

348
00:39:35,950 --> 00:39:38,040
ما الأمر؟

349
00:39:38,040 --> 00:39:40,140
ما اللذي ارتكبته؟

350
00:39:41,360 --> 00:39:44,170
لا اعرف ما الأمر وما اذا كنت قد
.....فعلت شيئ ام لا

351
00:39:44,170 --> 00:39:48,610
لكن دعيني اوضح لك شيئ
!!ليس هناك اي شيئ بيني وبينك ، لاشيئ

352
00:39:48,610 --> 00:39:52,440
لن أعرض عملي للخطر فأنا أعمل هنا
!!توقفي عن هذا

353
00:39:52,440 --> 00:39:54,790
لا تلمسيني
وخرجي حالا

354
00:39:57,680 --> 00:40:00,160
اخرجي ، هيا اخرجي

355
00:40:01,200 --> 00:40:03,740
حسنا ، ما تزال حقيرا

356
00:40:03,740 --> 00:40:06,540
أجل ربما
والآن غادري السيارة

357
00:40:06,541 --> 00:40:46,199
محمد رسلان من لبنان
أبو علــــــــــــــــــــــــــي

358
00:40:54,710 --> 00:40:56,030
ما الأمر؟

359
00:40:56,030 --> 00:40:59,430
لقد امضيت ساعة ونصف اتحدث
الى اختي

360
00:40:59,430 --> 00:41:01,610
هل تتخيل ان "تيم" على علاقة
امرأة حيث يعمل

361
00:41:01,620 --> 00:41:04,520
منذ حولي السنة والنصف

362
00:41:04,610 --> 00:41:09,160
كيف اكتشفت ذلك؟
تيم" اخبرها بكل شيئ"

363
00:41:09,160 --> 00:41:12,630
قال انه سيتخلى عنها
ولكن ثلاثة اطفال

364
00:41:12,630 --> 00:41:15,670
هذا امر صعب
ـ انها كارثة

365
00:41:15,670 --> 00:41:17,910
....لو كنت مكانها
ـ لا لن تكونين ابدا

366
00:41:17,910 --> 00:41:20,800
لأنني لن أخونكي يوما
ـ أعرف ذلك

367
00:41:23,850 --> 00:41:27,350
تيم" انه ليس سوى حقير"
ـ اعرف ذلك جيدا

368
00:41:31,820 --> 00:41:33,360
اذا ، ما اللذي كنت تريد قوله لي؟

369
00:41:33,360 --> 00:41:35,380
ماذا؟

370
00:41:35,380 --> 00:41:38,350
قلت انك تريد قول شيئ لي
ما هو؟

371
00:41:42,790 --> 00:41:46,110
لا ، فقط بعض المشاكل في العمل
لا اذكر

372
00:41:48,640 --> 00:41:50,010
لما لم تخبرني بذلك؟

373
00:41:51,180 --> 00:41:53,620
لم اعتقد انه شيئ مهم
لأخبرك به

374
00:41:53,620 --> 00:41:57,070
لقد حاولت ان تخلعك سروالك
وتحرشت بك في السيارة

375
00:41:57,070 --> 00:42:01,630
هيا "ديريك" نحن اصدقاء منذ زمن بعيد
لا اصدق انك لم تخبرني ذلك من قبل

376
00:42:01,730 --> 00:42:04,010
اتظن ان هذا ممتع؟
ـ أجل بالطبع

377
00:42:04,110 --> 00:42:08,070
كنت اعتقد انها تبادلك مشاعرا بسيطة
.....لم اتخيل ان الأمر سيكون

378
00:42:08,070 --> 00:42:09,970
انا لا امزح
....انا

379
00:42:09,970 --> 00:42:16,200
"بصدق "بان" ، كلمة"مرحبا كيف حالك
تشعرك بخير وهذ يكفي

380
00:42:16,300 --> 00:42:18,870
انت متأكد انك لم تصل اليها

381
00:42:18,870 --> 00:42:23,820
ولا حتى قليلا
ـ بالتأكيد لا ،لا شيئ

382
00:42:24,110 --> 00:42:27,040
اذا ماذا سنفعل؟
"ـ سوف نشتكيها الى "الشؤون البشرية

383
00:42:27,850 --> 00:42:30,170
سوف تتعرض للطرد

384
00:42:30,330 --> 00:42:33,420
ليس لدي خيار آخر
ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن

385
00:42:33,420 --> 00:42:36,470
ماذا لو قالت عكس ذلك
وقالت انك انت من دبر لها هذا

386
00:42:36,480 --> 00:42:40,100
حقا ؟
"نحن نتحدث عن ماضيك "ديريك

387
00:42:40,100 --> 00:42:43,190
ماذا جرى معك في المرة السابقة
عندما كانت مساعدتك أنثى

388
00:42:43,190 --> 00:42:45,430
الناس سوف يتسائلون

389
00:42:57,150 --> 00:42:58,880
"صباح الخير سيد " شارلز

390
00:42:58,950 --> 00:43:01,300
هل "هانك" موجود؟
ـ اجل بالطبع

391
00:43:01,930 --> 00:43:04,100
"ديريل " كيف حالك

392
00:43:09,360 --> 00:43:13,900
هناك مشكلة شخصية
اريد ان احدثك عنها

393
00:43:14,430 --> 00:43:18,660
هل تعرف " ليزا شردن"؟
ـ أجل ، انها تعمل هنا منذ وقت قصير

394
00:43:19,260 --> 00:43:22,520
أجل هذا صحيح

395
00:43:23,250 --> 00:43:25,410
.....هذا أمر محرج

396
00:43:27,210 --> 00:43:31,150
اذا كان لديك اي اعتراض على وجودها هتا
وفر من جهدك

397
00:43:31,150 --> 00:43:33,130
لقد تلقينا اتصال اليوم
يقول انها لن تأتي الى العمل بعد اليوم

398
00:43:33,130 --> 00:43:34,920
هاري " طلب شخص آخر"

399
00:43:39,720 --> 00:43:41,850
هل حددوا السبب؟

400
00:43:45,510 --> 00:43:49,190
لما هل هناك اي مشكلة؟

401
00:43:49,190 --> 00:43:53,240
مشكلة؟
لا ليس هناك مشاكل

402
00:43:56,810 --> 00:44:01,640
لقد اردت ان اخبرك شيئ بشأنها

403
00:44:01,640 --> 00:44:04,500
ولكن اذا كانت قد توقفت عن العمل

404
00:44:04,500 --> 00:44:06,620
لقد تم الأمر

405
00:44:15,620 --> 00:44:17,230
هل يوجد شيئ آخر؟

406
00:44:17,230 --> 00:44:18,590
لا لا

407
00:44:18,590 --> 00:44:21,220
كيف تشعر بمنزلك الجديد؟
ـ يجب ان يكون افضل

408
00:44:21,220 --> 00:44:22,870
"انقل سلامي الى "شارون
ـ سوف أفعل

409
00:44:22,870 --> 00:44:25,150
في الحقيقة يجب ان تزورنا هناك

410
00:44:25,310 --> 00:44:27,570
في اي وقت تريد
ـ سأفكر بذلك

411
00:44:34,710 --> 00:44:37,380
اذا؟
سبق وتوقفت عن العمل

412
00:44:37,380 --> 00:44:42,230
حقا؟ انت تستطيع الحصول على كل ما تطلبه
فأنت أحقر محظوظ اعرفه

413
00:44:42,230 --> 00:44:46,220
يبدو انني كذلك
ـ خبر ليس سيئ كهدية عيد الميلاد

414
00:45:23,730 --> 00:45:28,030
"بيتي" معك "ديريك شالز"

415
00:45:30,760 --> 00:45:32,710
كيف كان الميلاد؟

416
00:45:33,290 --> 00:45:37,850
لا بالنسبة الي كان مذهلا
فقد أمضيت بعض الوقت مع العائلة

417
00:45:37,850 --> 00:45:41,310
لا انا في المكتب
أعمل من أجلك الآن

418
00:45:42,400 --> 00:45:44,950
بالطبع ، هذا ما سنفعله

419
00:45:44,950 --> 00:45:47,310
هل ألقيت نظرت على ذلك
الملف من اجلي؟

420
00:45:50,090 --> 00:45:52,150
لقد سبق وقلت ذلك

421
00:45:52,160 --> 00:45:54,710
لقد سبق وقلت ذلك

422
00:45:54,710 --> 00:45:58,740
اعتقد انها ستكون سنة جديدة مذهلة

423
00:46:07,600 --> 00:46:09,710
عزيزي ، لقد باتت الساعة الثالثة صباحا

424
00:46:09,710 --> 00:46:12,590
هذه ستكون آخر مرة احتفل بها
خارج المنزل

425
00:46:12,590 --> 00:46:15,860
السنة القادمة سنحتفل في المنزل

426
00:46:15,900 --> 00:46:18,160
"فقط انا ، انت و"كايك

427
00:46:24,180 --> 00:46:26,090
الا تريد رؤية هذا؟

428
00:46:26,090 --> 00:46:29,300
لا ، سأتركه حتى الغد

429
00:46:29,300 --> 00:46:31,030
ماذا لو كانت رسالة الموافقة من "غانز"؟

430
00:46:31,030 --> 00:46:34,440
انه الصباح في "ميونخ" هيا افتحها؟

431
00:46:45,330 --> 00:46:48,810
هل هو "غانز"؟
ـ لا

432
00:47:07,560 --> 00:47:10,270
ماذا كان هناك؟
ـ لا شيئ

433
00:47:10,280 --> 00:47:12,870
يجب ان اثبت مضاد جديد للفيروسات

434
00:47:28,630 --> 00:47:32,110
"الى الفتاة المؤقتة: "دعيني وشأني

435
00:48:01,880 --> 00:48:06,700
عندها قال جو" لا تشرب كثيرا
"لديك عمل غدا يجب ان تبقى صاحيا

436
00:48:06,710 --> 00:48:09,320
نحن نعرف بعضنا جيدا

437
00:48:09,320 --> 00:48:12,620
هذا يعني ان "جو" كان ثملا
عندما قال ذلك

438
00:48:13,480 --> 00:48:16,640
حسنا سوف اتصل بك لاحق
كي آتي لنقلك

439
00:48:22,560 --> 00:48:27,700
من اللذي أتى بزجاجة الوسكي
هذا اجتماع عمل

440
00:48:27,710 --> 00:48:30,300
هذا عمل
يجب ان نبقى صاحين

441
00:48:30,340 --> 00:48:32,310
"هذا بالطبع فكرة" جو

442
00:48:32,310 --> 00:48:34,460
انها فكرة جيدة
بالطبع سيكون هو من فعلها

443
00:48:35,670 --> 00:48:37,790
اذا لنرفع ايدينا

444
00:48:37,790 --> 00:48:41,500
من يريد رؤية الفتيات العريات
اثناء دهنهن اثداءهم بالزيت

445
00:48:41,500 --> 00:48:44,010
تفرك مباشرة امام عيونكم
ديريك " هل انت معنا في هذا؟"

446
00:48:44,610 --> 00:48:47,250
انا رجل متزوج
لن ادفع مقابل شيئ كهذا

447
00:48:47,250 --> 00:48:49,350
الامر لا يتعلق بالدفع
قأنت لا تعرف ابدا

448
00:48:49,360 --> 00:48:51,640
هذه جيدة
ـ عذرا سيدي

449
00:48:51,640 --> 00:48:54,260
ما هذا؟
"ـ كأس من "المرتيني القذر

450
00:48:54,260 --> 00:48:56,520
لم أطلب ذلك
ـ انه من تلك الفتاة اللتي تجلس على البار

451
00:49:03,640 --> 00:49:05,530
ديريك" هل انت بخير؟"

452
00:49:05,530 --> 00:49:08,740
أجل ، فقد رأيت شخصا أعرفه من قبل

453
00:49:08,750 --> 00:49:11,150
شخص ما تعرفه
ام شخص تتمنى لو تعرف من هو؟

454
00:49:12,300 --> 00:49:13,880
لا يمكنه اغرائي

455
00:49:13,880 --> 00:49:15,700
لا يمكنني التأكيد لكنني أظن انه
"بسبب الخوف من "شارون

456
00:49:15,700 --> 00:49:18,620
على ذكر "شارون" لقد وعدتها بانني
سأتصل بها

457
00:49:18,620 --> 00:49:20,670
سوف أعود فورا

458
00:49:22,310 --> 00:49:24,390
مرحبا عزيزتي

459
00:49:24,390 --> 00:49:26,850
كيف يجري اجتماع الرجال؟

460
00:49:26,860 --> 00:49:30,100
انت تعرفين انه مضيعة للوقة

461
00:49:30,910 --> 00:49:33,900
.....بعد حوالي نصف الساعة يمكنني ان

462
00:49:35,380 --> 00:49:37,180
ديريك" اما زلت معي؟"

463
00:49:37,180 --> 00:49:39,920
كايل "يريد ان يودعك"

464
00:49:39,930 --> 00:49:42,410
ديريك" اما زلت معي؟"

465
00:49:42,410 --> 00:49:44,840
سأتصل بك لاحقا

466
00:49:44,840 --> 00:49:46,740
.....انها فقط

467
00:49:46,740 --> 00:49:50,290
عزيزتي سأعاود الأتصال لاحقا

468
00:49:54,170 --> 00:49:56,550
هل تتحدث مع "شارون"؟
دائما ما يبدو  العذاب

469
00:49:56,550 --> 00:49:59,350
والأنزعاج على وجهك
عندما تتحدث اليها

470
00:50:01,420 --> 00:50:03,520
كيف عرفت انني سآتي الى هنا؟

471
00:50:03,520 --> 00:50:06,240
ما الأمر؟
يبدو انك لست سعيد برؤيتي

472
00:50:06,240 --> 00:50:09,590
انا لست سعيدا برؤيتك
ماذا تفعلين هنا؟

473
00:50:09,690 --> 00:50:12,420
قلت انك لن تعرض عملت ابدا للخطر

474
00:50:14,590 --> 00:50:17,270
لهذا السبب تخليت عن عملي
كي يتسنى لنا البقاء معا

475
00:50:17,370 --> 00:50:19,330
لم لا تفهميني؟

476
00:50:19,330 --> 00:50:24,230
انا رجل سعيد بزواجه
"لن يكون هناك ابدا كلمة"نحن

477
00:50:24,230 --> 00:50:26,540
معا ابدا

478
00:50:26,540 --> 00:50:29,970
انت خائف مما يعتقده اصدقائك
"بان"  و  "جو"

479
00:50:29,980 --> 00:50:31,930
انا سأقول لك ماذا يعتقدان

480
00:50:31,930 --> 00:50:34,810
يعتقدان اننا نخطط لشيئ ما

481
00:50:36,180 --> 00:50:38,590
ما اللذي تتحدثين عنه؟

482
00:50:39,470 --> 00:50:45,430
لقد فهمت الأمر ، على احدنا ان يبدأ المبادرة
وأظن ان هذا الشخص سيكون انا

483
00:50:45,440 --> 00:50:49,440
......عد ادراجك وودع الشباب

484
00:50:49,440 --> 00:50:52,450
وسوف انتظرك في غرفتي
رقم 610

485
00:50:52,450 --> 00:50:55,310
انا لن آتي الى غرفتك
ـ هل تفضل الذهاب الى غرفتك؟

486
00:50:55,310 --> 00:50:58,390
انت مريضة ، وبحاجة للمساعدة

487
00:50:58,390 --> 00:51:00,540
اعرف ذلك

488
00:51:01,430 --> 00:51:03,870
"ساعدني "ديريك

489
00:51:03,870 --> 00:51:06,180
ابقي بعيدة عني

490
00:51:10,260 --> 00:51:14,490
شارون"؟ "
ـ لا انا "بان" ، هل ابتعدت من هنا؟

491
00:51:14,490 --> 00:51:17,120
لا سوف أعود حالا

492
00:51:21,190 --> 00:51:24,220
هيا مازال الوقت باكرا
دعن نكمل السهرة على البار

493
00:51:24,220 --> 00:51:26,840
"على نفقت "جو
ـ لا

494
00:51:26,840 --> 00:51:28,750
لا استطيع ، لا تطلب مني هذا

495
00:51:28,750 --> 00:51:30,830
علي الذهاب للنوم

496
00:51:30,830 --> 00:51:34,770
طابت ليلتك ايها الثمل
لا تنسى موعدنا غدا في التاسعة صباحا

497
00:53:08,760 --> 00:53:10,640
توقفي
لا

498
00:53:19,010 --> 00:53:22,310
هذا ليس جيدا

499
00:53:36,230 --> 00:53:38,770
خدمة التنظيف

500
00:53:38,770 --> 00:53:41,720
اجل
ـ آسفة

501
00:53:58,940 --> 00:54:03,050
بالطبع ان" غيج بانديك " جنت الكثير
من الأرباح من المناقصات

502
00:54:03,050 --> 00:54:06,580
و هذا يعود  فقط الى الخطة السليمة
الخاصة اللتي تتبعها الشركة

503
00:54:06,590 --> 00:54:09,980
لذا ليس علينا ان نخاف من تأثير الشفافية
اللتي تتعاطى بها الشركات العامة

504
00:54:09,980 --> 00:54:13,650
شكرا لله انك اتيت
كنت سأرسل احدا لمناداتك

505
00:54:13,660 --> 00:54:16,240
اعذروني لقد تأخرت في النوم

506
00:54:16,240 --> 00:54:18,100
يمكنت الإكمال

507
00:54:18,100 --> 00:54:20,400
والشيئ الآخر اللذي يميزنا عن غيرنا
......هو ان الكثير من زبائننا

508
00:54:20,400 --> 00:54:23,180
هم ذوي الطلبات العالية الجودة

509
00:54:23,180 --> 00:54:26,680
والأكثر حفاظا على رأس المال
بعد الأطلاع على موازنتهم المالية خلال السنة

510
00:54:29,760 --> 00:54:32,850
واهم شيئ هو طمأنة هؤلاء الزبائن

511
00:54:32,860 --> 00:54:36,430
وشيئ آخر أريد اقتراحه في هذا
الوقت العصيب

512
00:54:36,430 --> 00:54:38,920
مشكلة الديون او أزمة السيولة
.....او مهما اردتم تسمية هذا

513
00:54:38,920 --> 00:54:41,850
ان الجميع يعرف ان اميركا
هي محط انظار الجميع

514
00:54:41,850 --> 00:54:44,130
آسف سيدي، لكن زوجتك هنا

515
00:54:47,630 --> 00:54:49,940
"شاورن "
ـ ما بها؟

516
00:54:49,940 --> 00:54:53,240
"انها هنا ، اعذرني "جو

517
00:54:55,650 --> 00:55:00,390
بطبيعة الحال ، اريد منكم ان تذهبوا
اليهم بثقة تامة

518
00:55:15,770 --> 00:55:18,270
ها هي زوجتك سيدي

519
00:55:19,580 --> 00:55:22,500
انا آسفة لأنك لم تجدني عندما استيقظت
فقد كنت في غرفة السونا

520
00:55:22,510 --> 00:55:24,930
ماذا تفعلين؟
ـ ظننت انك بحاجة لعذر ما للخروج من هناك

521
00:55:24,930 --> 00:55:26,810
اتريد الذهاب لتناول الغذاء

522
00:55:26,810 --> 00:55:29,330
الغذاء؟
ـ انه شيئ رائع الذهاب الى الخارج

523
00:55:29,330 --> 00:55:31,380
.....لقد قمت بالحجز

524
00:55:32,410 --> 00:55:34,580
ماذا تظنين انك تفعلين؟

525
00:55:34,580 --> 00:55:36,250
فترة ما بعد الصباح

526
00:55:36,840 --> 00:55:38,900
لم نفعل اي شيئ الليلة الماضية

527
00:55:39,890 --> 00:55:43,020
انت تذكر هذا؟
لقد كانت ليلتي المفضلة

528
00:55:43,020 --> 00:55:46,220
لم يحصل اي شيئ
ـ لما تصرخ بصوت عالى؟

529
00:55:46,220 --> 00:55:48,550
ستتسبب بفضيحة
ـ فضيحة؟

530
00:55:48,550 --> 00:55:51,840
بالطبع، هذا ما نحن بحاجة اليه

531
00:55:51,850 --> 00:55:54,190
ماذا تفعل؟
ـ سوف اتسبب بفضيحة

532
00:55:54,190 --> 00:55:57,460
سوف آخذك الى " جو" والباقين
......وسوف نرى

533
00:55:57,460 --> 00:56:00,140
لما تفعل هذا؟
"ـ ليس هناك "هذا

534
00:56:00,150 --> 00:56:02,490
لما تقول ذلك

535
00:56:09,110 --> 00:56:11,150
ما الأمر؟

536
00:56:12,130 --> 00:56:14,070
لما تعاملني كأنني غريبة؟

537
00:56:14,070 --> 00:56:16,620
هذا ما أكون انا بالنسبة لك أيضا
غريبا

538
00:56:16,620 --> 00:56:19,230
شخص لا تعرفينه

539
00:56:19,230 --> 00:56:21,930
اما ان تذهبين هناك وتخبرينهم
....بكل هذه الأكاذيب بشأني

540
00:56:21,930 --> 00:56:24,210
إما ان تتركيني وشأني بحق الجحيم

541
00:56:26,160 --> 00:56:29,220
"لا ترمي كل شيئ علي وحدي يا "ديريك

542
00:56:29,220 --> 00:56:32,410
نحن الأثنان نعرف اننا بدأنا في هذا معا

543
00:56:32,410 --> 00:56:35,120
ماذا؟
منذ أول مرة تقابلنا بها في المصعد

544
00:56:36,000 --> 00:56:38,370
"ومن ثم " المارتيني القذر

545
00:56:39,240 --> 00:56:41,120
وحفلة الميلاد

546
00:56:41,120 --> 00:56:44,810
وانت بنفسك قلت انك تتمنى لو كنت أعزبا
لكي يتسنى لنا البقاء معا

547
00:56:44,810 --> 00:56:46,910
لا لم أقل ذلك
ـ لا بل هذا ما قلته لي

548
00:56:46,910 --> 00:56:50,040
لم أفعل
"ـ لقد قلت ذلك "ديريك

549
00:56:50,040 --> 00:56:51,910
لقد قلت ذلك

550
00:56:57,650 --> 00:57:00,590
اذا دخلت الى تلك الغرفة
وأخبرتهم بالحقيقة؟

551
00:57:01,940 --> 00:57:03,950
اليس هذا ما تريده؟

552
00:57:03,950 --> 00:57:06,810
تريد مني ان اخبر الجميع بالحقيقة؟

553
00:57:11,050 --> 00:57:12,970
انا جاهزة متى اردت ذلك

554
00:57:16,110 --> 00:57:17,930
اسمعيني جيدا؟

555
00:57:19,200 --> 00:57:21,410
ديريك" ساعدني؟"

556
00:57:21,410 --> 00:57:24,600
يمكنك أن تفعل ما تريده بي

557
00:57:27,140 --> 00:57:28,880
اتعرفين ماذا؟

558
00:57:28,880 --> 00:57:31,040
لا يهمني ما تفعلينه
....وما تقولينه

559
00:57:31,040 --> 00:57:33,410
أو ما يجري في عقلك المجنون

560
00:57:33,410 --> 00:57:36,530
لأنه لن يحصل أي شيئ بيني وبينك

561
00:57:37,270 --> 00:57:40,040
اتفهمين ذلك "ليزا"؟
ـ "ديريك"؟

562
00:57:46,279 --> 00:57:47,057
"ديريك"

563
00:57:50,747 --> 00:57:51,342
"ديريك"

564
00:58:14,160 --> 00:58:16,390
هل كل شيئ بخير؟

565
00:58:31,020 --> 00:58:33,210
....اتريد
ـ لا شكرا

566
00:58:33,210 --> 00:58:37,780
الن تشرب شيئ؟
ـ فأن استمتع بالشاي المثلج

567
00:58:40,320 --> 00:58:42,460
لأول مرة

568
00:58:44,060 --> 00:58:47,580
هل كل شيئ بخير؟
أجل يبدو أنه عاد الى رشده

569
00:59:07,790 --> 00:59:11,550
اللعنة

570
00:59:11,550 --> 00:59:16,810
"انهضي ، هيا ، "ليزا
هيا انهضي ، انهضي

571
00:59:16,810 --> 00:59:19,670
لا يمكنك البقاء هنا
.....سوف اسحبك

572
00:59:23,920 --> 00:59:26,450
لا لا لا

573
00:59:30,410 --> 00:59:33,640
انا بحاجة الى فريق طبي

574
00:59:33,640 --> 00:59:38,130
هناك امراءة في غرفتي تناولت
جرعة زائدة من الدواء ، الآن ارجوك

575
00:59:41,880 --> 00:59:44,990
تنفسي
هيا تنفسي

576
00:59:44,990 --> 00:59:47,230
خذي نفسا

577
00:59:54,370 --> 00:59:57,350
ديريك" ما اللذي يجري؟"
ـ سوف اتصل بك

578
01:00:16,260 --> 01:00:19,690
"مرحبا "بان" انا "شارون
"ـ مرحبا " شارون

579
01:00:20,530 --> 01:00:23,370
آسفة لأزعاجك في هذا الوقت
"لكنني كنت احاول الإتصال ب"ديريك

580
01:00:23,470 --> 01:00:26,680
اعتاد على الإتصال بي في هذا الوقت
ولكن هاتفه مغلق

581
01:00:26,780 --> 01:00:29,920
آمل ان يكون برفقتك

582
01:00:34,283 --> 01:00:39,420
أجل هناك حريق صغير في المبنى
هل هو بخير؟

583
01:00:41,070 --> 01:00:43,410
بان"؟"

584
01:00:43,510 --> 01:00:47,130
أعتقد ان يخبرك ذلك بنفسه

585
01:00:47,740 --> 01:00:50,250
انت تخيفني الآن

586
01:00:50,280 --> 01:00:52,150
أين هو؟

587
01:00:57,220 --> 01:01:01,590
عذرا هل هي بخير؟
ـ الطبيب ما زال يعالجها

588
01:01:02,540 --> 01:01:07,790
!"ديريك"
لقد أخفتني كثيرا ، هل انت بخير؟

589
01:01:07,890 --> 01:01:11,640
ماذا تفعلين هنا؟ كل شيئ بخير
أين هو "كايل"؟

590
01:01:11,740 --> 01:01:14,040
لقد تركته مع الجيران
ماذا حصل؟

591
01:01:14,380 --> 01:01:18,980
"سيد " ديريك" انا المحققة " مونيكا ريز
انا المسؤولة عن التحقيق في هذه القضية

592
01:01:19,340 --> 01:01:23,280
محققة؟
هذه زوجتي "شارون" لقد وصلت للتو

593
01:01:23,380 --> 01:01:24,920
اذا لم تخبرها بشيئ حتى الآن؟
بماذا يخبرني؟

594
01:01:25,120 --> 01:01:27,720
هل أستطيع التحدث اليك بخصوصية
ـ خصوصية؟

595
01:01:27,870 --> 01:01:30,160
ما اللذي يجري هنا؟
ـ لا شيئ أرجوك

596
01:01:30,570 --> 01:01:34,580
يمكنك التحدث
ـ لقد راجعت ملفاتك السابقة

597
01:01:35,080 --> 01:01:38,390
وأريد توضيح بعض الأمور ، حسنا؟
دعونا نجلس

598
01:01:43,490 --> 01:01:47,990
المحققة "ريز" تمام الساعة
الثالثة صباحا

599
01:01:50,690 --> 01:01:53,970
تلك الشابة المدعوة " ليزا شيردان" هل
تعمل معك في المكتب؟

600
01:01:54,040 --> 01:01:55,750
ليزا" ما اللذي جرى لها؟"

601
01:01:56,040 --> 01:01:57,760
لقد حاولت الإنتحار
ـ لماذا؟

602
01:01:57,860 --> 01:01:59,700
لماذا؟
ما اللذي فعلَته؟

603
01:02:00,010 --> 01:02:03,670
سيدة"شارلز" يجب ان تستمعي الى
ما سيقوله زوجك

604
01:02:04,660 --> 01:02:06,860
استمع لماذا؟

605
01:02:07,360 --> 01:02:11,540
......."سيد "شارلز" المدعوة "ليزا شيرمان
ـ أحل عملت لدينا حوالي الأسبوعين

606
01:02:11,540 --> 01:02:15,420
هل تقول اسبوعين فقط؟
ـ تقريبا

607
01:02:15,920 --> 01:02:18,160
هذا وقت كاف لأنشاء علاقة بينكما كما تقول

608
01:02:18,260 --> 01:02:21,890
ماذا؟
ـ لا

609
01:02:21,890 --> 01:02:25,070
لقد حاولت التحرش بي في حفلت الميلاد

610
01:02:25,070 --> 01:02:28,590
ومن تم في موقف السيارات

611
01:02:29,300 --> 01:02:34,180
ومن ثم ظهرت خلال الإجتماع ومن ثم
......في غرفي في اللأوتيل فرفضتها

612
01:02:34,280 --> 01:02:38,400
عذرا ، وبعد رفضك لها
....حاولت الإنتحار

613
01:02:38,500 --> 01:02:41,700
وجدت عارية في فراشك الكائن في الأوتيل

614
01:02:42,100 --> 01:02:45,160
لقد كانت عارية؟
وفي فراشك؟

615
01:02:46,450 --> 01:02:48,960
هل كانت عارية في غرفتك؟
أرجوك؟

616
01:02:49,370 --> 01:02:53,860
ماذا تقول عن هذه العلاقة.....؟
ـ لم تجمعني بها أية علاقة

617
01:02:54,020 --> 01:02:56,820
أتقول انها دخلت غرفة الأوتيل وحدها
دون أي مساعدة منك؟

618
01:02:56,820 --> 01:02:59,010
هذا بالتحديد ما أقوله

619
01:02:59,500 --> 01:03:01,330
لما اختارتك انت بالتحديد؟

620
01:03:01,390 --> 01:03:05,880
لا أعرف ، ربما قلت لها شيئ ما
وأساءت فهمي

621
01:03:06,380 --> 01:03:12,250
مثل ماذا؟ ما اللذي قلته لها وأساءت فهمه؟
ـ اهدائي سيدتي وإلا سوف اطلب منك المغادرة

622
01:03:12,350 --> 01:03:17,830
لا لن تغادر الى اي مكان ، لم أفعل لها شيئ
أنا لم أرتكب اي خطأ

623
01:03:18,330 --> 01:03:19,970
وليس عندك اي فكرة عن تواجدها
في الأوتيل

624
01:03:20,070 --> 01:03:21,820
لا أعرف كيف تمكًنت من دخول غرفتي

625
01:03:21,910 --> 01:03:25,880
لقد أخبرت عاملت الإستقبال في الأوتيل بأنها
زوجتك وأنها اتت الى هناك لتفاجئك

626
01:03:26,646 --> 01:03:27,583
شارون" انتظري؟"

627
01:03:28,140 --> 01:03:30,870
هل مارست الجنس معها؟
ـ لا لم أفعل

628
01:03:31,610 --> 01:03:34,250
لم أمارس الجنس معها أبدا

629
01:03:34,610 --> 01:03:37,920
شارون" هيا يجب أن تقفي الى جانبي"
في هذا الوقت

630
01:03:37,970 --> 01:03:40,090
"سيد "شارلز
ـ انتظري قليلا

631
01:03:40,590 --> 01:03:45,770
ابقي هنا  ، اريدك ان تبفي هنا

632
01:03:50,080 --> 01:03:52,370
لا أبالي اذا كنت فعلت شيئ مع الفتاة
......ام لا

633
01:03:52,870 --> 01:03:57,520
لم أفعل اي شيئ مع الفتاة
لا شيئ ابدا ،حسنا

634
01:03:58,020 --> 01:04:02,740
!!ايتها المحققة
ـ ها هو الطبيب

635
01:04:03,600 --> 01:04:09,770
شارون أقسم بالله ان هذا سوء تفاهم
ـ سوء تفاهم؟

636
01:04:09,870 --> 01:04:13,760
فتاة ارادت قتل نفسها بسببك
اتعتبر هذا سوء تفاهم

637
01:04:13,760 --> 01:04:15,490
احقا تريد مني ان اصدق هذه التفاهات؟

638
01:04:15,590 --> 01:04:18,930
الا تصدقين ما اقوله؟
ـ لا ، لا اصدقك

639
01:04:20,370 --> 01:04:22,390
لقد وصلوا اليها في الوقت المناسب

640
01:04:22,900 --> 01:04:25,370
سوف يخرجونها غدا من العناية المركزة

641
01:04:25,620 --> 01:04:28,890
ومن بعدها سوف تخضع
لجميع الفحوصات الضرورية

642
01:04:28,990 --> 01:04:31,000
شكرا لك
هذه اخبار جيدة

643
01:04:32,060 --> 01:04:37,320
ليزا" اعطت الدكتور هذا العنوان
في حالة الطوارئ

644
01:04:43,470 --> 01:04:46,490
أنت متأكد مما ذكرته

645
01:05:43,050 --> 01:05:48,010
شارون " اريد التحدث اليك قليلا"
ـ شكرا لك "جولي" سأتصل بك غدا

646
01:05:48,510 --> 01:05:52,560
شارون"هل انت بخير؟"
ـ "جولي"؟

647
01:06:03,180 --> 01:06:05,570
هل أستطيع التحدث اليك؟

648
01:06:05,570 --> 01:06:12,540
........شارون"اصغي الي كل ما اريده"
ـ ماذا "ديريك"، ما اللذي تريده؟

649
01:06:12,540 --> 01:06:14,370
اريد التحدث اليك فقط
ـ وماذا بعد ذلك؟

650
01:06:14,370 --> 01:06:17,280
شارون" انت تعرفيني جيدا"
ـ لا ، انا لا أعرفك

651
01:06:17,390 --> 01:06:20,370
أعرف "ديريك" اللذي كان يخبرني
بكل شيئ يجري معه

652
01:06:20,370 --> 01:06:23,840
هيا؟
ـ لكن انت ؟ ليس لدي أي فكرة عمن تكون

653
01:06:23,840 --> 01:06:26,080
لقد أخطأت
ـ لو لم أذهب الى قسم المساعدة

654
01:06:26,080 --> 01:06:29,130
لو انني لم أقوم بالإتصال ب"بان"؟
لما كنت ستطلعني على ما يجري معك

655
01:06:29,130 --> 01:06:31,250
هل جننت؟
بالطبع كنت سأخبرك

656
01:06:31,250 --> 01:06:35,583
أجل كما أخبرتني عن حفلة الميلاد
او ماذا عن موقف السيارات

657
01:06:35,583 --> 01:06:38,741
أجل فقد سبق وأخبرتني
عما جرى بينكما في الموقف

658
01:06:38,776 --> 01:06:40,970
ماذا أيضا لم تخبرني به يا "ديريك"؟

659
01:06:40,970 --> 01:06:43,280
لأني عرفت هذه الشياء صدفة
ولم تخبرني انت بها

660
01:06:43,280 --> 01:06:45,810
لقد كنت مخطأ، فقد كان علي اطلاعك على
.....الحقيقة من البداية ولكن

661
01:06:45,810 --> 01:06:47,660
كان عليك ان تفعل هذا؟
ولما لم تفعل؟

662
01:06:47,660 --> 01:06:50,130
لأنني في البداية اعتقدت ان الأمر
ليس مهما

663
01:06:50,130 --> 01:06:54,030
ومن ثم كنت مرتبكا،  كيف اريد
......ان اخبرك بهذا الشيئ وان ابدو كأنني

664
01:06:54,130 --> 01:06:57,920
مذنبا ، مذنبا
"انا زوجتك "ديريك

665
01:06:57,920 --> 01:07:00,970
كان عليك ان تثق بي
انت السبب في هذا

666
01:07:01,070 --> 01:07:05,930
....اتعتقدين انني من شجعها على
ـ توقف عن هذا الكلام الفارغ؟

667
01:07:05,940 --> 01:07:10,630
لقد كنت هناك في مكتبك ، ورأيت كيف
كنت تقوم بهذه اللعبة القذرة مع هذه الفتاة

668
01:07:10,630 --> 01:07:13,300
لكنك لم تفعل هذا الشيئ لي
حتى الآن

669
01:07:15,500 --> 01:07:18,040
ما الأمر؟
أهذا بسبب اني أريد العودة الى المدرسة؟

670
01:07:18,050 --> 01:07:22,010
شارون ليس كذلك
هذه الفتاة مريضة اتفهمين؟

671
01:07:22,010 --> 01:07:24,040
...لم يجري اي شيئ بيننا
لما تعتقد انني لم اطلب منك شيئ؟

672
01:07:24,040 --> 01:07:27,660
انا لم اطالبك بشيئ
!!فقط لتكون صادقا معي

673
01:07:27,660 --> 01:07:30,140
لكنني أخبرتك الحقيقة
ـ لا لم تفعل

674
01:07:31,660 --> 01:07:34,540
لقد اخبرتك بالحقيقة
ـ لا انت تكذب

675
01:07:34,540 --> 01:07:39,330
لقد تعاهدنا عندما تزوجنا بأن نخبر
بعضنا كل شيئ

676
01:07:39,330 --> 01:07:44,080
مهما كان هذا الخبر قد يزعجني

677
01:07:46,330 --> 01:07:49,480
لقد سألتك اذا جرى شيئ ما
في تلك الحفلة

678
01:07:49,480 --> 01:07:52,070
وماذا أخبرتني حينها؟
"لقد قلت "لا شيئ

679
01:07:52,070 --> 01:07:55,100
اعرف ذلك
ـ لا اعرف ما اللذي يجب ان اصدقه

680
01:07:56,660 --> 01:08:00,070
اعتقد انني بحاجة للبقاء وحدي
ـ لا لا ..... ـ اريد البقاء وحدي

681
01:08:00,070 --> 01:08:04,230
شارون " توقفي  ، توقفي"
هيا ، ارجوك؟

682
01:08:04,633 --> 01:08:05,724
شارون " هيا"

683
01:08:06,160 --> 01:08:08,950
اخرج من منزلي؟
"ـ هذا جنون "شارون

684
01:08:08,950 --> 01:08:11,830
اترين ما يحصل؟
اخرج من منزلي؟

685
01:08:18,980 --> 01:08:21,120
......لم يحصل أي شيئ مع هذه

686
01:08:23,830 --> 01:08:28,010
حسنا اتعرفين ماذا؟
قولي لي ما يجب ان أفعله

687
01:08:28,010 --> 01:08:29,620
وهذا ما سأفعله

688
01:08:29,630 --> 01:08:32,190
أول شيئ أريدك ان تفعله
هو ان تحضر فرشاة اسنانك

689
01:08:32,190 --> 01:08:36,540
ومن ثم ان تأخذ اغراضك ، عدة الحلاقة
....ملابسك الداخلية وحبوب منع الحمل

690
01:08:36,640 --> 01:08:38,480
اذا كنت تعتقد انك ستحتاجهم
واركل مؤخرتك خارج المنزل

691
01:08:38,580 --> 01:08:40,280
اين تردين مني الذهاب "شارون"؟
!!ـ الى الجحيم

692
01:08:41,530 --> 01:08:44,300
لكن حتى يحين ذلك الوقت أقترح عليك
" الذهاب الى أوتيل "الفصول الأربع

693
01:09:06,170 --> 01:09:08,490
 آنسة "شيردان"؟

694
01:09:08,520 --> 01:09:11,870
انا المحققة "مونيكا" اتيت للتحدث
اليك قليلا

695
01:09:11,870 --> 01:09:13,900
أجل تفضلي
ـ شكرا لك

696
01:09:17,080 --> 01:09:21,870
اعذيريني على هذه الفوضى ، لم يتسنى
لي الإستحمام وتسريح شعري

697
01:09:21,870 --> 01:09:24,440
ما زالت تبدو علي آثار الإنتحار

698
01:09:26,450 --> 01:09:30,700
هل تظنين انك تستطيعين التحدث عما
جرى معك ليلة أمس؟

699
01:09:31,830 --> 01:09:34,210
هل تحدثت الى "ديردك"؟
ـ أجل

700
01:09:35,030 --> 01:09:38,740
وهل هو بخير؟
ـ اجل يبدو بخير

701
01:09:39,140 --> 01:09:40,640
متى أستطيع رؤيته؟

702
01:09:40,640 --> 01:09:44,260
لا أعتقد ان هذا ممكنا

703
01:09:44,300 --> 01:09:47,840
لماذا؟
....ـ لا أريدك ان تسيئين فهمي ولكن

704
01:09:47,850 --> 01:09:53,390
لا أظن ان السيد "شارلز" يريد يتحدث
اليك ، او حتى أن يتصل بك

705
01:09:53,390 --> 01:09:56,320
ولم أرسل لي ذلك اذا؟

706
01:09:59,930 --> 01:10:01,170
هل أرسل لك الورود؟

707
01:10:01,180 --> 01:10:07,270
الزنبق" أكثر ما أحب"
ـ رائعة

708
01:10:07,271 --> 01:10:11,045
تلك الليلة لم يكن سوى سوء تفاهم
"لا تتركيني أبدا .....حبيبك "ديريك

709
01:10:15,950 --> 01:10:20,900
آنسة "شيردان " هل يمكنك ان تشرحيني
ما اللذي جرى ليلة أمس ولما ذهبت الى الأوتيل 

710
01:10:20,900 --> 01:10:25,210
ديريك" ألم يخبرك بذلك؟"
ـ أجل، ولكن أريد ان أستمع الى ما تقولينه انت

711
01:10:26,320 --> 01:10:28,890
......ليس هناك الكثير لقوله

712
01:10:28,890 --> 01:10:33,200
لقد طلب مني أن التقيه في الأوتيل

713
01:10:33,200 --> 01:10:34,460
ووافقت على ذلك؟

714
01:10:34,460 --> 01:10:38,270
!!بالطبع
ـ وبعد ذلك، ما اللذي جرى؟

715
01:10:38,270 --> 01:10:41,830
أعتقد انك تعرفين ما اللذي فعلناه

716
01:10:41,830 --> 01:10:44,860
أجل ، لقد تشاركتما الفراش؟

717
01:10:47,110 --> 01:10:49,830
......ولكن "ديريك" أنكر ذلك ، لذا

718
01:10:49,830 --> 01:10:53,110
انه يحاول فقط ان يحميني

719
01:10:53,110 --> 01:10:56,650
انه رجل مستقيم
ـ حسنا

720
01:10:56,650 --> 01:11:02,580
في اليوم التالي أخبرني أن زوجته
لم توافق على الطلاق

721
01:11:02,580 --> 01:11:05,430
تعرفين هذا النوع من النساء اللواتي
يرفضن التخلي عن الرجل

722
01:11:07,080 --> 01:11:09,830
...وعنها قال اننا لن نستطيع اللقاء مجددا

723
01:11:09,830 --> 01:11:12,900
فانفعلت جدا

724
01:11:12,900 --> 01:11:16,280
لم أدرك ذلك الوقت ان ذلك تصرف 
نبيل من قبله 

725
01:11:16,280 --> 01:11:19,810
نبيل؟ ماذا تعنين بكلمة نبيل؟

726
01:11:19,810 --> 01:11:22,990
"لقد كان يفكر بابنهما الصغير "كايل

727
01:11:22,990 --> 01:11:26,130
لن يستطيع التخلي عنه

728
01:11:27,740 --> 01:11:30,560
هل أستطيع ان أوضح لك شيئ؟

729
01:11:30,560 --> 01:11:35,060
أجل
....ـ كيف يمكنك ان 

730
01:11:35,060 --> 01:11:38,420
تصفين العلاقة اللتي تجمعك ب"ديريك"؟

731
01:11:38,420 --> 01:11:41,710
عاشقان
ـ أجل أتفهم ذلك

732
01:11:41,710 --> 01:11:46,210
أعني أحقا تعتقدين أنه يكن
لك الحب؟

733
01:11:46,210 --> 01:11:48,780
انا لا اريد تدمير زواجه

734
01:11:50,200 --> 01:11:54,270
فهو لا يريد البقاء مع زوجته
زواجهما لن يدوم طويلا

735
01:11:57,460 --> 01:12:00,850
أنا أشفق على زوجته

736
01:12:00,850 --> 01:12:03,340
لماذا؟

737
01:12:03,340 --> 01:12:07,230
ليس من السهل عليها تلقي خبر أن يكون
زوجها على علاقة بإمراءة أخرى 

738
01:12:08,780 --> 01:12:10,620
حسنا

739
01:12:10,630 --> 01:12:13,640
اتمنى فقط الا يتصرفا بغباء

740
01:12:16,130 --> 01:12:19,300
لن أخبرك بأن حادث كهذا كم من الممكن ان
يأثر سلبا على شركتنا

741
01:12:19,300 --> 01:12:22,580
أكان شيئ معيبا أو غير ذلك
ـ ليس هناك أي شيئ معيب

742
01:12:22,580 --> 01:12:25,750
ليس سوى خيال مريض تسببت
به فتاة مضطربة عقليا

743
01:12:25,760 --> 01:12:28,580
تعرف انه من الممكن محاكمتك
بقضية تحرش جنسي

744
01:12:28,580 --> 01:12:30,670
الشخص الوحيد اللذي تعرض للتحرش 
الجنسي هو أنا

745
01:12:30,670 --> 01:12:33,870
لا أستطيع أن اصدق ما يجري معي
انه كالكابوس

746
01:12:33,880 --> 01:12:36,370
ربما عليك تغسل يداك من جميع
.......هذه المشاكل قبل

747
01:12:36,370 --> 01:12:38,420
"اللعنة "جو

748
01:12:40,230 --> 01:12:42,540
هداء من روعك؟
انا أصدق ما تقول

749
01:12:42,550 --> 01:12:45,790
وأنا ادعمك في هذه الورطة
...ولكن اذا اكتشفنا ان شيئا ما يحصل

750
01:12:45,790 --> 01:12:48,070
لن يحصل اي شيئ وليس هناك
أي شيئ لتكتشفه

751
01:12:48,070 --> 01:12:50,530
جيد ، هذا يعني ان ليس هناك أي شيئ
تخاف منه

752
01:12:51,530 --> 01:12:53,430
"هل تريدني أن أوكل "بان
"بصفقة "غانز

753
01:12:53,430 --> 01:12:55,880
لا "غينز " هو زبوني

754
01:12:55,920 --> 01:12:58,940
"لن أخسر زبوني بسبب هذا  ،  "جو

755
01:12:58,950 --> 01:13:01,150
خذ لنفسك إجازة قصيرة
كي يتبلور كل شيئ

756
01:13:01,150 --> 01:13:03,050
"ابقى بجانب "شارون

757
01:13:05,460 --> 01:13:09,030
آسفة للمقاطعة ، سيد "ديريك" المحققة
ريز" تريد التحدث اليك"

758
01:13:10,400 --> 01:13:13,410
هيا اتعقدين انني ارسلت لها
الورود الى المستشفى

759
01:13:13,420 --> 01:13:18,150
مساعدي لديه كل معلوماتي الشخصية
على حاسوبه

760
01:13:18,150 --> 01:13:21,610
لا بد انها تسللت اليه 

761
01:13:23,380 --> 01:13:29,540
هذه مذكرة اليوميات الخاصة
"ب"ليزا

762
01:13:30,680 --> 01:13:36,870
وقد دونت كل تفاصيل العلاقة الجنسية
اللتي كانت تجمعكما معا

763
01:13:36,870 --> 01:13:41,170
علاقة ماذا؟
.....ـ علي ان احذرك انه

764
01:13:45,410 --> 01:13:47,710
.....نحن

765
01:13:53,890 --> 01:13:56,140
هذه تفاهات

766
01:13:56,140 --> 01:13:58,090
لم يحدث اي شيئ كهذا

767
01:13:58,090 --> 01:14:00,150
لم أدخل يوما الى شقتها
ولم ألمسها أبدا

768
01:14:00,150 --> 01:14:03,260
لم يحدث أي شيئ
...ـ تبعا لمعلوماتها فإنها

769
01:14:03,260 --> 01:14:07,840
تقول عكس ذلك تماما
....يبدو انك كنت تعِدها بشيئ

770
01:14:07,940 --> 01:14:11,880
بأنك تريد الإنفصال عن زوجتك
......ـ حسنا ايتها المحققة

771
01:14:13,250 --> 01:14:15,700
يبدو انك شخص ذكي

772
01:14:15,700 --> 01:14:18,390
لا يمكنك تصديق هذا

773
01:14:18,390 --> 01:14:21,250
الشيئ الوحيد اللذي يقلقني
هو انها تصدق هذا 

774
01:14:21,260 --> 01:14:24,640
يجب أن أفعل شيئ للحماية  نفسي
اليس كذلك؟

775
01:14:24,640 --> 01:14:27,940
وعائلتي أيضا
ـ يمكنك التقدم بطلب حماية

776
01:14:27,940 --> 01:14:30,890
حسنا سنفعل ذلك
ـ لكن ذلك لم يعد ضروريا

777
01:14:30,890 --> 01:14:32,860
لما لا؟
......"لأن شقيقة "ليزا

778
01:14:32,860 --> 01:14:36,270
"وصلت اليوم من "سان فرنسيسكو
وأخذت "ليزا" معها من هنا

779
01:14:40,270 --> 01:14:43,790
لا أستطيع إجفاء سعادتي لسماعي
ذلك الأمر 

780
01:14:44,400 --> 01:14:47,130
أعني انها الآن ستحصل على المساعدة اللازمة

781
01:16:58,280 --> 01:17:00,790
عيد ميلادي يصادف الأسبوع القادم

782
01:17:02,090 --> 01:17:04,070
عيد ميلاد سعيد

783
01:17:05,980 --> 01:17:08,010
شارون " لا تدعيني أحتفل وحيدا؟؟

784
01:17:14,410 --> 01:17:16,830
هلا قلت شيئا؟

785
01:17:19,330 --> 01:17:21,630
"هيا "شارون

786
01:17:23,650 --> 01:17:25,760
"أبعد قدمك عن الباب "ديريك

787
01:17:55,700 --> 01:17:58,040
ما رأيك بهذا؟

788
01:17:58,040 --> 01:18:00,480
أليس جميلا؟

789
01:18:06,120 --> 01:18:10,220
لائحة الطعام
ـ آه ، أجل ، شكرا

790
01:18:15,750 --> 01:18:17,620
شارون" هذا يعني الكثير بالنسبة لي"

791
01:18:19,780 --> 01:18:22,590
.....لقد اشتقت لك وانا

792
01:18:22,590 --> 01:18:25,400
أريد أن اقول لك الكثير من الأشياء

793
01:18:25,400 --> 01:18:27,160
انها حفلتك ، دعنا نحتفل

794
01:18:32,910 --> 01:18:34,820
تبدين رائعة

795
01:18:35,280 --> 01:18:37,680
أحبك كثيرا

796
01:18:38,530 --> 01:18:40,980
شارون" كل ما أريده هو العودة الى المنزل"

797
01:18:40,980 --> 01:18:44,270
!!لقد مضى ثلاثة أشهر

798
01:18:44,270 --> 01:18:48,020
وسوف ابذل قصار جهدي لتجاوز هذه المحنة


799
01:18:48,020 --> 01:18:53,720
"لأتأكد من أنك تدرسين جيدا أنت و"كايل
أعني ، قولي ما تريدين وأنا سأنفذ

800
01:19:03,210 --> 01:19:05,490
لقد أحضرت لك شيئا

801
01:19:07,680 --> 01:19:10,010
هل يمكنني
...ـ لا

802
01:19:10,640 --> 01:19:13,170
سوف نرى أولا كيف سنمضي هذه السهرة

803
01:19:41,320 --> 01:19:43,680
مرحبا، انا صديقة شارون ، 
"أدعى "كايت

804
01:19:44,380 --> 01:19:48,930
.....انت
ـ "سامنت" لكن "شارون" ليست هنا

805
01:19:48,930 --> 01:19:52,160
شارون" طلبت مني المجيئ"
"أحضرت هدية ل"كايل

806
01:19:52,160 --> 01:19:55,760
سوف أعطيه له
ـ لا تستطعين ، فهو نائم

807
01:19:55,760 --> 01:19:58,820
سوف أوقظه
ـ ربما من الأفضل أن تعودين في وقت آخر

808
01:19:58,820 --> 01:20:01,530
ولكنني هنا الآن
...ـ أنا

809
01:20:02,840 --> 01:20:05,040
لقد فهمت ذلك
فأنت تقومين بعملك

810
01:20:05,040 --> 01:20:08,430
حسنا ، هل تريدين أن أتصل ب"شارون"؟

811
01:20:08,430 --> 01:20:10,200
أجل
ـ حسنا

812
01:20:20,350 --> 01:20:22,840
" شارون" انا "كايت"

813
01:20:22,840 --> 01:20:26,420
أين انا؟ انا في بيتك
فأنت من طلب مني ذلك ...لقد نسيت ذلك

814
01:20:29,890 --> 01:20:34,060
سمانتا طلبت مني أن أتصل بك
لأنها تشعر بالقلق

815
01:20:34,060 --> 01:20:38,540
لا لا تلومينها

816
01:20:38,540 --> 01:20:41,350
لقد كانت تقوم بعملها

817
01:20:42,400 --> 01:20:44,770
مذهل ، استمتعي بالعشاء

818
01:20:44,780 --> 01:20:47,260
"واهدي سلامي الى "ديريك
"شارون" انتظري قليلا؟

819
01:20:47,260 --> 01:20:51,120
هل تريدين التحدث اليها؟
ـ لا ليس ضروريا

820
01:20:51,560 --> 01:20:54,680
حسنا ، أرك في الصباح

821
01:20:55,970 --> 01:20:58,140
سأعود فورا

822
01:21:18,000 --> 01:21:22,020
....شارون" ، لقد اشتقت لك وأنا أحبك"

823
01:21:22,020 --> 01:21:25,640
وأعلم انه لا بد أنك اشتقت اليي أيضا

824
01:21:26,830 --> 01:21:30,070
لقد اشتقت لك لكني لا 
أعرف إن كان هذا يكفي

825
01:21:37,760 --> 01:21:39,750
انت لا تقصدين الطلاق
اليس كذلك؟

826
01:21:39,750 --> 01:21:42,210
أنا لم آتي من عائلة تدعم الطلاق

827
01:21:42,220 --> 01:21:45,670
امي وأبي سوف يحتفلان خلال ثلاثة أشهر
بعيد زواجهما الثلاثين

828
01:21:46,180 --> 01:21:49,350
عندما انظر اليهما اخشى الا نكون
مثلهما

829
01:21:49,350 --> 01:21:51,930
سوف نكون مثلهما
يمكننا ان نكون مثلهما

830
01:22:05,040 --> 01:22:08,560
اريدك أن تفهمين انه لم يحصل أي شيئ
بيني وبين تلك الفتاة

831
01:22:08,560 --> 01:22:12,660
أعف أنه كان علي أن أكون صادقا
معك منذ البداية

832
01:22:12,660 --> 01:22:15,080
ولكني لم أفعل

833
01:22:15,640 --> 01:22:18,640
وهذا ما لن يتكرر ثانية

834
01:22:18,640 --> 01:22:20,770
ولكني لطالما أحببتك

835
01:22:20,770 --> 01:22:24,270
أحبك من كل قلبي
وأحب أبني أيضا

836
01:22:31,230 --> 01:22:36,720
 أظن أن "كايل "  يفتقد الى أباه 
ـ "شارون" انا هو والده

837
01:22:37,890 --> 01:22:40,950
سوى أفعل أي شيئ

838
01:22:40,950 --> 01:22:44,600
أتعني أي شيئ؟
ـ أي شيئ تتطلبينه

839
01:22:47,890 --> 01:22:50,260
أظن أن الأمور تجري بخير

840
01:22:53,910 --> 01:22:56,160
وماذا عن سبب الفراق؟

841
01:22:57,340 --> 01:22:59,920
الفراق؟
ـ فراقي

842
01:22:59,920 --> 01:23:02,980
أجل ، ها هو ذلك المفتاح

843
01:23:04,650 --> 01:23:06,990
....تعرفين انه

844
01:23:10,200 --> 01:23:12,750
لقد اشتقت لك

845
01:23:27,190 --> 01:23:30,580
شكرا لك سامنتا
ـ شكرا لك أيضا

846
01:23:45,760 --> 01:23:49,150
هيا ، انه يعمل
ـ اهلا بك في المنزل عزيزي

847
01:23:50,680 --> 01:23:54,140
يجب أتشتري لي سيارة
ـ لقد عدتم باكرا

848
01:23:54,900 --> 01:23:57,670
هل تعانين من مشاكل مع "كايل"؟
ـ لا انه هادئ

849
01:23:57,670 --> 01:24:00,410
لكن صديقتك غادرت للتو
ـ عن اي صديقة تتكلمين؟

850
01:24:00,410 --> 01:24:03,150
"صديقتك "كايت
"ـ لا أعرف صديقة تدعى "كايت

851
01:24:03,160 --> 01:24:05,400
لقد كانت هنا منذ قليل
"لقد أحضرت شيئ ل"كايل

852
01:24:05,400 --> 01:24:07,820
يا الهي ، اين هو "كايل"؟
ـ انه في سريره

853
01:24:07,820 --> 01:24:09,420
هل دخلت الى المنزل
ـ أجل

854
01:24:09,420 --> 01:24:12,450
كم من الوقت بقيت هنا؟
ـ بضعة دقائق ، ما الأمر؟

855
01:24:13,060 --> 01:24:15,730
لقد قلتم لي لا بأس بذلك

856
01:24:17,640 --> 01:24:20,930
لقد أخذت طفلي ، يا إلهي

857
01:24:22,570 --> 01:24:25,830
ما اللذي جرى؟
"ـ قالت لي أنها أحضرت شيئا من أجل "كايل

858
01:24:25,830 --> 01:24:28,830
كايل" ليس في غرفته"

859
01:24:28,840 --> 01:24:31,170
فتشي جميع الغرف الآن؟

860
01:25:25,010 --> 01:25:27,780
نحن في انتظار اختبار الدم
ولكنه يبدو بخير

861
01:25:27,780 --> 01:25:30,070
اظن انه يمكنكم إخراجه من
هنا خلال عدة ساعات

862
01:25:30,070 --> 01:25:32,000
شكرا لك ايها الطبيب

863
01:25:35,720 --> 01:25:38,970
مرحبا ، كيف حاله؟

864
01:25:38,970 --> 01:25:42,480
الطبيب يقول ان كل شيئ بخير
ـ لكنني لست بخير

865
01:25:42,490 --> 01:25:45,010
لقد كانت داخل منزلنا

866
01:25:45,010 --> 01:25:47,580
والآن ابننا طريح في فراش المستشفى

867
01:25:47,580 --> 01:25:50,250
ظننت انك أخبرتني انها غادرت الى 
سان فرنسيسكو" لما عادت الآن؟"

868
01:25:50,250 --> 01:25:52,110
وكيف عرفت اننا سنكون خارج المنزل؟

869
01:25:52,110 --> 01:25:54,300
يبدو أنها كانت تراقب  المنزل

870
01:25:54,300 --> 01:25:57,790
عليكم العثور عليها
ـ سوف أبذل قصارى جهدي

871
01:25:57,790 --> 01:26:00,330
يجب أن تفعلون شيئ حيال تلك المرأة

872
01:26:01,480 --> 01:26:03,910
أو انني سأفعل ذلك بنفسي

873
01:26:06,720 --> 01:26:09,350
ماذا يجب أن أفعل الآن؟
هل أشتري مسدسا؟

874
01:26:09,350 --> 01:26:12,040
.....هناك فريق بحث يتعقبها

875
01:26:12,040 --> 01:26:14,960
سوف يجدونها قريبا

876
01:26:14,960 --> 01:26:17,510
هل تظنين ان هذا سيساعد ولدي؟
ولدي؟

877
01:26:48,040 --> 01:26:49,790
لا

878
01:26:54,610 --> 01:26:56,490
!!ثيابي

879
01:26:56,490 --> 01:26:58,890
لم تترك شيئ

880
01:27:10,120 --> 01:27:13,050
أريد التحدث الى الى المحققة "ريز" فورا

881
01:27:13,990 --> 01:27:16,460
"اسمي هو "ديريك شارلز

882
01:27:17,640 --> 01:27:19,790
انه شيئ طارئ

883
01:27:19,790 --> 01:27:24,260
مرحبا انا "ليزا" ارجو ترك رسالة
بعد الصافرة

884
01:27:26,340 --> 01:27:29,760
اسمعيني جيدا، تعرفين بالظبط من أكون

885
01:27:30,750 --> 01:27:34,420
لقد أتيت الى منزلي
....وتعرضت لطفلي

886
01:27:35,130 --> 01:27:39,500
وإذا كنت تظنين نفسك مجنونة
"فأنا سأريك معنى "الجنون

887
01:27:39,500 --> 01:27:42,530
اختبريني ايتها العاهرة؟

888
01:27:45,960 --> 01:27:49,220
لقد انتهينا
هل تريدون ان تعرفون كيفية عمل نظام الحماية؟

889
01:27:49,220 --> 01:27:51,220
بالتأكيد

890
01:27:54,380 --> 01:27:56,980
انه أمر بسيط
...عليك فقط ادخال رقمك السري

891
01:27:56,980 --> 01:28:00,180
فيبدأ بالعمل
في حالات الطوارئ

892
01:28:00,190 --> 01:28:02,880
هذا هو قابس الطوارئ

893
01:28:02,880 --> 01:28:05,430
اذا ضغطتم عليه 
فإن الشرطة ستكون هنا خلال لحظات 

894
01:28:05,860 --> 01:28:08,430
لا يجب ان تنسوا ذلك

895
01:29:26,750 --> 01:29:30,710
لقد وضبت كل شيئ
يمكننا الذهاب الآن

896
01:29:30,710 --> 01:29:34,040
عند المساء يجب ان أحضر 
كايل" من منزل أختي"

897
01:29:35,420 --> 01:29:37,330
حسنا قودي بأمان

898
01:29:37,330 --> 01:29:40,060
سأكون هنا عند الصباح
لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار

899
01:29:40,070 --> 01:29:42,460
لست بحاجة لتذكيري بذلك
ـ احبك كثيرا

900
01:29:54,260 --> 01:29:55,680
"هنا مكتب السيد"ديريك

901
01:29:55,680 --> 01:30:00,020
"باتريك"
ـ "ليزا"  يا الهي ، لقد مر وقت طويل

902
01:30:00,120 --> 01:30:02,090
حوالي ستة أشهر؟

903
01:30:02,090 --> 01:30:04,810
اعرف أن هناك الكثير من 
الكلام

904
01:30:05,370 --> 01:30:08,980
لا استطيع التحدث اليك
فقد اتعرض للطرد

905
01:30:08,990 --> 01:30:11,530
ثق بي ، لن تتعرض للطرد

906
01:30:12,060 --> 01:30:14,660
ماذا تعنين بذلك؟
ـ ألم يخبرك "ديريك"؟

907
01:30:15,630 --> 01:30:17,700
بماذا يخبرني؟

908
01:30:17,700 --> 01:30:21,030
بأنه انفصل عن شارون ، لقد تطلقا
!!ـ تطلقا؟

909
01:30:21,030 --> 01:30:26,230
اليس شيئ مفاجئ
ـ "ليزا" هذا الشيئ لن يحصل أبدا

910
01:30:26,230 --> 01:30:28,640
باتريك" انا متأكدة مما أقوله"

911
01:30:28,640 --> 01:30:32,580
فإذا لماذا ذهبا معا الى "سان دييغو" للإحتفال
بعيد زواج والدا"شارون" الثلاثين؟

912
01:30:32,580 --> 01:30:36,570
ديريك" لم يذهب؟"
ـ أجل لقد فعل

913
01:30:36,570 --> 01:30:40,590
شارون" سوف تذهبت اليوم
وسوف يوافيها "ديريك" غدا

914
01:30:42,340 --> 01:30:44,430
ليزا" هل تسمعنني؟"

915
01:30:44,430 --> 01:30:48,020
علي أن أذهب أذهب الآن
ـ ولكنك اتصلت للتو

916
01:32:31,570 --> 01:32:35,860
"هذا ملف "جينيز
شارون" حصلت على نسخة منه"

917
01:32:40,120 --> 01:32:42,620
مرحبا عزيزي ، لقد انطلقت للتو

918
01:32:42,630 --> 01:32:47,370
جيد ، هل شغِلت جهاز الإنظار؟
ـ اللعنة ، لقد نسيته

919
01:32:47,470 --> 01:32:50,340
لا تقلقي 
سأفعل ذلك في طريقي

920
01:32:50,340 --> 01:32:54,260
لا فأن ما زلت قريبة 
سوف أعود أدراجي 

921
01:32:54,260 --> 01:32:56,440
اتصلي بي لاحقا

922
01:34:59,680 --> 01:35:01,920
ألم تتلقين رسالتي؟

923
01:35:01,920 --> 01:35:05,500
أعذرينا ، لم نكن نريد أن تعرفين
الأمر بهذه الطريقة

924
01:35:06,930 --> 01:35:09,170
عرفة انك ستعودين من أجل ذلك

925
01:35:09,170 --> 01:35:13,450
أعرف كم هو صعب إذا تخلى عنك 
شخص تحبينه

926
01:35:14,730 --> 01:35:16,840
أعرف ذلك

927
01:35:18,830 --> 01:35:21,200
انت متوهمت تماما

928
01:35:21,640 --> 01:35:24,700
سوف أدع الشرطة يتعاملون معك
أيتها المجنونة

929
01:35:24,700 --> 01:35:27,320
انتظري انه ليس....؟
ـ لا تلمسيني

930
01:35:28,990 --> 01:35:32,060
يمكننا مناقشة ذلك
ـ قلت لك ، لا تلمسيني

931
01:36:09,910 --> 01:36:12,580
"انتظر حتى الصافرة"

932
01:36:12,580 --> 01:36:15,300
شارون هل أنت هنا؟

933
01:36:19,720 --> 01:36:23,270
"ديريك"
ـ ليزا" ما اللذي تفعلينه قي بيتي؟

934
01:36:24,797 --> 01:36:25,357
"شارون"

935
01:36:26,819 --> 01:36:27,535
"شارون"

936
01:36:29,120 --> 01:36:32,440
ديريك" سوف أعاود الاتصال بك لاحقا"

937
01:36:40,140 --> 01:36:42,740
أريد أن تصلني بالمحققة "ريز" حالا

938
01:36:42,780 --> 01:36:45,780
لا انه أمر طارئ

939
01:36:45,790 --> 01:36:48,420
تعالي الى هنا أيتها العاهرة

940
01:36:49,370 --> 01:36:53,900
سوف أمسح الأرض بمؤخرتك الناعمة
أليس هذا ما تريدينه؟

941
01:36:53,900 --> 01:36:56,640
انت تصرخين الآن ؟

942
01:37:04,830 --> 01:37:07,270
الم حذرك الا تأتي مجددا الى منزلي؟

943
01:37:08,010 --> 01:37:10,810
لا أحد يلمس طقلي

944
01:40:06,220 --> 01:40:08,350
أهذا ما تريدينه؟

945
01:40:23,540 --> 01:40:25,970
هيا

946
01:40:25,970 --> 01:40:30,040
هيا

947
01:40:38,600 --> 01:40:41,000
أتريدين شيئ مني؟

948
01:40:45,620 --> 01:40:48,250
هيا ، ايتها العاهرة

949
01:41:18,360 --> 01:41:21,520
 تمسكي بيدي

950
01:41:24,130 --> 01:41:26,720
لقد أمسكت بك

951
01:41:32,140 --> 01:41:34,450
هيا

952
01:41:38,000 --> 01:41:40,450
ليزا" لا تفعلي ذلك"

953
01:43:53,170 --> 01:43:55,840
شارون" هل أنت بخير؟"

954
01:43:56,650 --> 01:43:58,970
ما اللذي جرى هنا؟

955
01:43:58,970 --> 01:44:01,220
أظن انك تعرفين ما اللذي جرى

956
01:44:02,520 --> 01:44:05,230
إبقي هنا؟

957
01:44:05,230 --> 01:44:08,170
عزيزي
ـ هل انت بخير؟

958
01:44:09,960 --> 01:44:12,180
أحبك

959
01:44:30,420 --> 01:44:38,560
محمد رسلان من لبنان
أبو علــــــــــــــــــــــــــي

960
01:44:38,561 --> 01:46:45,180
للتواصل
ZABERDAGA@HOTMAIL.COM

