1
00:00:11,840 --> 00:00:57,993
"تـشـي" : الجزء الثاني
أتمنى لـكم الإستمتـاع بمشاهدة الفيـلم

2
00:01:06,477 --> 00:02:12,992
تمت الترجمة بواسطة
سـامر أبوموسى

3
00:02:51,680 --> 00:02:53,941
في أذار/مارس لسنة 1965 أعلن
..."تشي جيفـارا "

4
00:02:54,000 --> 00:02:56,183
...لموظفيه في وزارة الصناعة...
...الكوبيه أنه خارج إلى

5
00:02:56,282 --> 00:02:58,445
... كمـاغوي" للإطلاع على إنتاج قصب"...
...السكر. في غضون أيام, جيفارا

6
00:02:58,603 --> 00:03:00,569
....كان قد اختفى و تلاشى في الفراغ...

7
00:03:00,884 --> 00:03:03,067
تفشت تكهنات بشأن
...مكان وجوده, حتى

8
00:03:03,166 --> 00:03:05,526
... زوجته أليدا, قد أعلنت...
.عن عدم معرفتها بمكانه

9
00:03:06,470 --> 00:03:08,436
ومع تصاعد الضغوطات المطالبه
,بتفسير إختفائه

10
00:03:08,752 --> 00:03:10,718
قرر فيديل كـاسترو
,أن يقرأ, علانيةً

11
00:03:11,072 --> 00:03:14,022
.رسـالةً من تشـي

12
00:03:18,114 --> 00:03:20,828
كوبـا
الثالث من أكتوبر 1965

13
00:03:25,706 --> 00:03:28,144
... هو الذي يستـحق

14
00:03:29,167 --> 00:03:34,674
...,إنطلاقاً من تأهيـله و  فضله ...
...أعلى الرتـب

15
00:03:36,366 --> 00:03:40,181
...ومع ذلك, لا يُعتـبر ...

16
00:03:41,007 --> 00:03:43,996
...من بين أعضاء ...
.لجنتـنا المـركزيه

17
00:03:44,705 --> 00:03:46,278
...و لهذا

18
00:03:48,324 --> 00:03:52,257
... نستطيع تفسير ذلك ...
...بقرأة هذه الرسـاله

19
00:03:53,241 --> 00:03:56,073
...من يـدِ و كلمـات ...

20
00:03:57,489 --> 00:04:00,950
...الرفيق إرنستو جيـفارا ...

21
00:04:04,255 --> 00:04:07,795
.رسـالةً, توضح ذاتهـا

22
00:04:10,038 --> 00:04:11,336
:تقـول الآتي

23
00:04:11,611 --> 00:04:14,482
.# هـافـانا, عـام الزراعة #

24
00:04:15,388 --> 00:04:20,360
# فيـديل, في هذه اللحظة #
#: أتذكر أشيـاء كثيرة #

25
00:04:21,474 --> 00:04:23,184
# عندمـا إلتقيتك #
#... في منزل مـاريا أنطونيـا...#

26
00:04:23,861 --> 00:04:26,566
#... عندمـا إقترحت علي القدوم في خضم...#

27
00:04:27,203 --> 00:04:30,823
#كل التوتر ...#
#. الذي سـاد التحضيرات #

28
00:04:31,897 --> 00:04:36,869
# في أحد الأيام أتـوا يتسـألون #
#... من نخبـِر في حالة الوفـاة #

29
00:04:37,784 --> 00:04:41,205
#وهذا الإحتمال الحقيقي ...#
#. جميعنا معرضين له#

30
00:04:43,672 --> 00:04:45,780
#...فيما بعد علمـنا أنه حقيقة.#

31
00:04:46,655 --> 00:04:51,786
#حيث في الثورة الحقيقية ...#
#. كلاً منا إما ينتصر أو يموت #

32
00:04:53,896 --> 00:04:56,402
# ...أشعر أنني #
#... قد أنجزت جزأً من واجبي#

33
00:04:56,680 --> 00:04:59,822
#حيث ربطت نفسي ...#
#... بالثـورة الكـوبية في أراضيها#

34
00:05:00,818 --> 00:05:02,727
# ...و أقول الوداع لـك ...#

35
00:05:03,045 --> 00:05:07,420
#,و للرفـاق...#
# و لشعبك الذي هو الأن شعبي #

36
00:05:08,376 --> 00:05:10,882
#... أقدم إستقـالتي من مناصبي#

37
00:05:11,360 --> 00:05:13,627
# ... في قيادة الحزب ... #

38
00:05:14,025 --> 00:05:20,111
#و من منصبي كوزير, و رتبتي ...#
# كقـائد, و عن جنسيتي الكوبيـة #

39
00:05:21,305 --> 00:05:27,073
# أمم أخرى في العـالم #
# بحاجة لجهـودي المتواضعه في المساعده #

40
00:05:28,107 --> 00:05:32,443
# أستطيع القيـام بما يتعارض#
#... مع مسـؤولياتك كرئيـس لكوبـا #

41
00:05:33,319 --> 00:05:35,626
# و الوقت قد ... #
#.حان لنفترق #

42
00:05:37,138 --> 00:05:40,837
# إذا كانت ساعتي الأخيره #
#... قد أتت تحت سماوات أخرى #

43
00:05:41,514 --> 00:05:46,128
#أمنيتي الأخيره...#
#... ستكون لهذا الشعب #

44
00:05:46,646 --> 00:05:48,811
# . و بالأخـص لك ...#

45
00:05:49,333 --> 00:05:53,905
بعـد سنـةٍ

46
00:06:13,198 --> 00:06:15,203
.دعنى أراك بدون القبعـة

47
00:06:20,779 --> 00:06:23,105
.إنك صورة حية عن والـدك

48
00:06:26,795 --> 00:06:28,238
هل لديـك المـال؟

49
00:06:30,004 --> 00:06:31,447
.نعـم

50
00:06:34,616 --> 00:06:38,466
عليـنا أن ننتظـر
.حتى تهـدأ الأمـور

51
00:06:39,630 --> 00:06:44,884
إذا لم نفعلـها الأن, سيتعين
.علينا الإنتظار 50 عـاماً

52
00:06:46,208 --> 00:06:47,531
.واحدة أخرى

53
00:06:47,852 --> 00:06:50,058
...واحد, إثنـان

54
00:06:52,224 --> 00:06:54,028
!!!ثـلاثة ...

55
00:06:56,195 --> 00:06:59,644
أليديتا, تذكري, بابا و ماما
.يجلسـان على رأس الطاولة

56
00:07:00,567 --> 00:07:03,976
,ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود
.سنعطي المقعد لصديقه رامـون

57
00:07:04,738 --> 00:07:06,743
...هذه هي. أربعـة

58
00:07:08,268 --> 00:07:09,591
.و خمسـة ...

59
00:07:16,290 --> 00:07:17,613
مـاذا يفعـل؟

60
00:07:17,934 --> 00:07:20,260
.لا أدري -
.إذهبي و أنظري مـاذا يفعل أخاكِ -

61
00:07:21,544 --> 00:07:23,348
.أنظري ماذا يفعل أخيكِ

62
00:07:48,819 --> 00:07:52,669
اليـوم الأول
لا بـاز, بـوليفيـا
3نوفمبر1966

63
00:08:20,746 --> 00:08:23,192
الممثل الخاص
لـِ (م.و.أ)؟

64
00:08:24,636 --> 00:08:27,243
.نعـم, منظمة الولايات الأمريكيه

65
00:08:29,449 --> 00:08:30,732
.لحظـة, لـو سمحت

66
00:08:35,586 --> 00:08:37,511
هنـالك رجل, الممثل
.الخاص لمنظمة الولايات الأمريكيه

67
00:08:38,073 --> 00:08:42,364
منظمة الولايات الأمريكيه؟
.نعـم, دعه يمـر

68
00:08:48,341 --> 00:08:50,145
.من فضلك, أدخل -
.شكراً لك -

69
00:08:51,309 --> 00:08:53,314
,سيدي
هل أساعدك بحقيبتـك؟

70
00:08:53,665 --> 00:08:57,365
لا حاجة لذلك, لا
لا, لا حاجة, لا

71
00:09:05,588 --> 00:09:09,237
تمت الترجمة بواسطة
د/سـامر أبوموسى
Leo

72
00:14:14,029 --> 00:14:15,633
.أنـا قلِق من مـونخي

73
00:14:17,077 --> 00:14:17,959
لمـاذا؟

74
00:14:18,361 --> 00:14:21,449
عندمـا سـألته بشأن
...رجل العشرين الذي وعد به

75
00:14:22,652 --> 00:14:27,144
قـال, " أي رجـل؟ " وكأني...
.لم أتحدث إليه أبداً

76
00:14:28,910 --> 00:14:30,193
.حسـنٌ

77
00:14:42,186 --> 00:14:43,509
.أبولينـار

78
00:14:45,354 --> 00:14:46,116
.سيـرابيو

79
00:14:46,437 --> 00:14:48,442
كـم عمـرك, سيـرابيو؟ -
.ستة عشـر -

80
00:14:50,208 --> 00:14:52,975
,في السادسة عشر
.الرجل يعرف ما يريد

81
00:14:56,144 --> 00:14:58,269
.مرحبـاً. أنا كـامبا

82
00:14:58,510 --> 00:14:59,592
.رامـون

83
00:15:05,008 --> 00:15:07,173
هـل تعلـم من هـذا الرجل؟

84
00:15:07,775 --> 00:15:08,938
.لقد أتى معك

85
00:15:09,340 --> 00:15:11,666
...الرجل الذي صـافحته للتو

86
00:15:12,147 --> 00:15:14,072
.هو تشـي جيفـارا

87
00:15:17,683 --> 00:15:19,723
هل انت متأكد؟ -
.نعـم -

88
00:15:22,083 --> 00:15:24,443
هل أستطيـع مصـافحته مجدداً؟

89
00:15:29,725 --> 00:15:32,525
اليـوم 26

90
00:16:32,859 --> 00:16:34,699
.رامـون -
.ريكـاردو -

91
00:16:37,540 --> 00:16:39,940
."هذا كـوكـو, شقيق "إنتـي -
.أعرف, اعرف -

92
00:16:40,340 --> 00:16:42,620
.المزرعـة بإسمـه -
.بـروليـّو -

93
00:16:43,461 --> 00:16:46,141
كيف حالّك, بـرو؟ -
كيف حالُك؟ -

94
00:16:46,462 --> 00:16:49,142
!ميـغال -
مـاذا هنـاك؟ -

95
00:16:49,582 --> 00:16:52,982
أوربانو, كيف كانت الرحلـة؟ -
.قـاسية بعض الشئ -

96
00:16:58,744 --> 00:17:00,384
.رونـالدو

97
00:17:03,665 --> 00:17:05,225
أنت "إنتـي"؟

98
00:17:05,506 --> 00:17:09,546
.إنه لشـرف أن ألتقي بك -
."كل الشرف لي. أنا "رامـون -

99
00:17:10,707 --> 00:17:14,227
.هـذا طبيبنـا إرنستو مايموريـا

100
00:17:14,548 --> 00:17:18,548
إنه في الحزب الشيـوعي البيوليفي
.و درس الطب في هـافـانـا

101
00:17:18,909 --> 00:17:21,509
إين كنت مقيمـاً؟ -
.في كاليكسو غـارسيا -

102
00:17:26,550 --> 00:17:28,590
.فإذاً نحن نشعـر بالنعـاس

103
00:17:30,031 --> 00:17:31,671
هـل تعلم أين استيقظنـا؟

104
00:17:32,231 --> 00:17:34,911
.في الولايات المتحدة الامريكيه -
.في نيويورك -

105
00:17:37,072 --> 00:17:40,272
لقد دخلنـا مباشرة
.بجـوازات السفر البنميـة

106
00:17:40,753 --> 00:17:42,273
... كل شئ يجـري بسلاسة

107
00:17:42,594 --> 00:17:45,754
حتى خارت قِوانا...
!لأننا كنا جائعين

108
00:17:46,755 --> 00:17:50,755
بـروليـو يقـول, " هيا بنا
."نذهب هناك, لديهم هوت دوغ ساخن

109
00:17:51,315 --> 00:17:55,075
إذاً وصلنا هناك, و
(.بالتأكيد, البائع دومينيكي (من جمهورية الدومينيكان

110
00:17:55,316 --> 00:17:59,596
,أول شئ يقـوله
".  اوه, لكنك كوبي "

111
00:18:00,597 --> 00:18:02,637
.بروليـو فقط ينظـر إليه

112
00:18:04,278 --> 00:18:07,958
لقد قدم لنا الهوت دوغ بدون
.أي كلمة اخرى

113
00:18:08,639 --> 00:18:13,279
لقد أخطأت
.و أخذت الطائره الخطـأ

114
00:18:13,640 --> 00:18:16,960
,لم تقـم بأي خطـأ
.لقد إكتشفت شيئـاً

115
00:18:17,361 --> 00:18:19,161
مـاذا إكتشفنا؟

116
00:18:19,562 --> 00:18:24,643
,حتى لو ألبست فيلاً كرجـل
.فسيبقى شكله من بوليفيـا

117
00:18:26,443 --> 00:18:27,643
. هذه جيـدة

118
00:18:27,843 --> 00:18:31,163
!إلى بوليفيـا أو أي مكان أخر

119
00:18:37,325 --> 00:18:38,485
!أخـي

120
00:18:48,328 --> 00:18:49,728
.هيـا بنـا

121
00:19:00,570 --> 00:19:01,970
.مرحبـاً

122
00:19:03,371 --> 00:19:06,011
.أوستاكيو -
.أهلاً, أوستاكيـو. أنا رامـون -

123
00:19:07,372 --> 00:19:09,532
.سـاليستيو -
.رامـون -

124
00:19:09,812 --> 00:19:12,932
.أنا بيـدرو -
.رامـون -

125
00:19:14,453 --> 00:19:15,653
.بـاكـو

126
00:19:16,494 --> 00:19:17,614
.أنيسيتـو

127
00:19:17,854 --> 00:19:19,374
.تـوما, هذا أنيسيتـو

128
00:19:20,975 --> 00:19:22,135
.كـارلوس

129
00:19:23,535 --> 00:19:24,735
.تـوما

130
00:19:26,576 --> 00:19:29,176
.ويـلي -
.أنا شـباكو -

131
00:19:29,377 --> 00:19:31,937
إني بحـاجه لإيام قليله
.لأحفظ أسمـاءكم

132
00:21:06,517 --> 00:21:09,837
في أخر حديث
...لي مع مونخي

133
00:21:10,198 --> 00:21:12,398
قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ...
...تغيير هذا المجتمع

134
00:21:12,599 --> 00:21:14,519
نحن الأقدر على...
.فعل ذلك

135
00:21:14,999 --> 00:21:17,719
لهذا السبب يدعم
.الحزب حرب العصابـات

136
00:21:20,680 --> 00:21:23,880
لقد عبر مونخـي عن
. شكوكه بالكفاح المسلح

137
00:21:24,881 --> 00:21:27,401
بدأ يتحدث عن
.حبـه لعائلته

138
00:21:27,522 --> 00:21:30,762
و شعبه أيضاً لديه أطفال
.و نساء تركوهم ورائهم

139
00:21:32,283 --> 00:21:34,483
,لهذا السبب
...مع احترامي لك رامـون

140
00:21:35,764 --> 00:21:38,524
لا اعتقد أن الحزب ...
...سيدعم كفاحاً مسلحـاً

141
00:21:39,324 --> 00:21:40,924
.ناهيك عن ماريـو مونخـي...

142
00:21:43,725 --> 00:21:46,045
لهذا أطلب السماح
...بالعوده إلى لا بـاز

143
00:21:46,326 --> 00:21:49,246
و تجنيد أفضل...
...أعضـاء الحزب

144
00:21:50,247 --> 00:21:52,087
.للإلتحـاق بالمجموعة...

145
00:21:53,648 --> 00:21:55,728
...أولاً علينا أن نجتمع بمـاريو مونجـي

146
00:21:56,048 --> 00:21:57,408
.وفقاً لما إتفقنا عليه...

147
00:21:57,728 --> 00:22:00,568
.دون ذلك سيكون غير مناسب

148
00:22:16,092 --> 00:22:19,932
الأوضاع غير ملائمة لهذا النوع
. من النضال الذي تقترحونه

149
00:22:21,453 --> 00:22:22,253
.مـاريو

150
00:22:23,174 --> 00:22:26,014
في أي مكان في العالم عندما
...يُستغل الإنسان من قبل إنسان

151
00:22:26,255 --> 00:22:28,135
.الأوضاع تصبح ملائمة...

152
00:22:29,495 --> 00:22:32,615
...عندمـا يعمل الأطفال في المناجم

153
00:22:33,616 --> 00:22:38,136
و 50% من عمال المناجم...
.يموتون قبل سن الثلاثين

154
00:22:38,937 --> 00:22:42,297
و عندما هؤلاء العمـال
...يقومون بالإضراب

155
00:22:43,298 --> 00:22:44,938
...لتحسين أجورهـم...

156
00:22:45,579 --> 00:22:50,860
,و يُذبحـون من قبل الجيش ...
كل هذه أوضاع مناسبه؟ أم لا؟

157
00:22:53,220 --> 00:22:56,460
...إن كان معدل وفيات الأطفال

158
00:22:57,021 --> 00:22:59,221
...هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ...

159
00:22:59,542 --> 00:23:02,062
...بسبب عدم وجود مستشفيات ...
و رعاية طبيه...

160
00:23:03,022 --> 00:23:04,742
.الوضع أصبح ملائماً لي ...

161
00:23:06,943 --> 00:23:09,343
...إذا تعلمنـا شيئـاً في كـوبا

162
00:23:10,544 --> 00:23:14,824
هو ان الإنتفاضـة الشعبيـة ...
...إن لم تكن مدعومة بكفـاح مسلـح

163
00:23:15,385 --> 00:23:17,985
.فليس هناك فرصة للإستيلاء على السلطه ...

164
00:23:20,506 --> 00:23:24,866
عندمـا يعلم الشعب
...أن هذه الحركة يقـودها أجنبي

165
00:23:25,027 --> 00:23:26,347
.فإنه سيدير ظهره لكم ...

166
00:23:28,268 --> 00:23:30,668
...و سوف تموتون ببطولة

167
00:23:31,669 --> 00:23:35,869
لكن لا أمل لكم...
.في تحقيق النصر

168
00:23:37,590 --> 00:23:40,350
إذاً دعنا نغير
.إسم بـوليفـيا

169
00:23:40,710 --> 00:23:44,350
بعد كل شئ, سيمون بوليفار
كان فـانزويلياً, أليس كذلك؟

170
00:23:45,472 --> 00:23:47,112
...رفيـق مـونخي

171
00:23:47,312 --> 00:23:50,392
عملك و عمل الحزب ...
...أن توضح للشعب أن تشي

172
00:23:51,033 --> 00:23:54,713
هو رامون, أنه ثـائر...
.من القاره, وليس أجنبياً

173
00:23:55,714 --> 00:23:58,714
.هذا صحيح
.رامـون كمَثلِ سيمون بوليفـار

174
00:23:59,715 --> 00:24:02,995
الحزب لن
.يؤيد النضال المسلح

175
00:24:03,475 --> 00:24:05,395
.إنكم أحرار في التخلي عنه

176
00:24:07,516 --> 00:24:10,076
و ستلقون دعمنا
.إذا فعلتم

177
00:24:11,157 --> 00:24:16,318
إذا بقيتم, فإن الحزب لن
.يدفع رواتبكم

178
00:24:17,598 --> 00:24:19,038
بصفتي رئيسـاً
...للحزب الشيوعي هنـا

179
00:24:19,399 --> 00:24:20,959
.أنا أنصحكم بالرحيـل معي ...

180
00:24:31,161 --> 00:24:34,441
,بالمـوجيتو
.لا تستطيع طحن الأوراق

181
00:24:34,642 --> 00:24:37,082
...أنا أعرف المـوجيتو -
.إذاً أنت تعلم أنه لا يمكنك طحنها كليـاً -

182
00:24:37,283 --> 00:24:39,403
.لا يمكنك طحـن الأوراق

183
00:24:49,325 --> 00:24:50,445
كيف حـالك؟

184
00:24:51,446 --> 00:24:54,126
.تعـال خارجاً
.فقط للحظة, سـأنتهي من هذا

185
00:24:54,366 --> 00:24:56,366
ثم عليك تغطية ذلك

186
00:24:56,687 --> 00:24:58,447
نصف ساعة في الفرن
.مع درجـة حرارة منـاسبة

187
00:24:58,727 --> 00:25:02,487
-لا, لقد نسيت شيئـاً
.على سطح الكريمة ضع الجبن

188
00:25:02,648 --> 00:25:03,448
.الجبن

189
00:25:04,569 --> 00:25:06,972
.اسمحـوا لنا للحظة
.نحتـاج أن نتحدث

190
00:25:07,172 --> 00:25:07,892
.تفضـل

191
00:25:10,296 --> 00:25:12,298
كل شئ على ما يرام؟ -
.نعـم جيد -

192
00:25:13,821 --> 00:25:17,145
لمـاذا غيـَّر تشـي
مكـان المعسكـر؟

193
00:25:18,026 --> 00:25:20,829
أعتقـد انه أراد
.أن يكون بالقـرب من الأرجنتين

194
00:25:21,711 --> 00:25:24,194
لديـه إتصالات
.بإنتظـاره في آلتـوبيني

195
00:25:25,075 --> 00:25:29,440
.المنـاجم هنـاك
.عمـال المناجم هم الأكثر تسييسـاً

196
00:25:29,761 --> 00:25:31,242
.إنهم يدعمـوننا

197
00:25:32,044 --> 00:25:36,049
تشي بحـاجة لمكـان ما
...للتدريب لمدة ستة شهور

198
00:25:36,450 --> 00:25:38,212
.حيث لا يتعرض للمعـاناة...

199
00:25:39,494 --> 00:25:42,738
كيف هي منطقة نياكـاوازو؟

200
00:25:44,260 --> 00:25:49,747
.إنها منطقة نائيه جداً
.الحيـاة فيها صعبة

201
00:25:51,389 --> 00:25:54,633
,في الواقع
...القليل من الفلاحين الذين يعيشون هناك

202
00:25:55,795 --> 00:25:57,677
.لا يثقون في الأجانب ...

203
00:26:00,201 --> 00:26:03,805
السوفيات لن يسمحـوا لمونخي
إبـرام إتفاقية.

204
00:26:04,286 --> 00:26:05,607
.لا

205
00:26:08,051 --> 00:26:13,297
لدينـا بعض المـال
.الذي نريدك ان تنقله إلى بـوليفيـا

206
00:26:14,499 --> 00:26:17,462
و نحن بحـاجة لمعرفة ما إذا
...كان هنـاك أمر أخر

207
00:26:18,304 --> 00:26:20,306
.نحـن بحـاجة لإرساله ...

208
00:26:21,629 --> 00:26:24,993
اكتشفنـا أيضاً كهف
.من الممكن إستخدامه

209
00:26:26,635 --> 00:26:27,796
.صبـاح الخير

210
00:26:29,479 --> 00:26:33,003
لقـد قلت لهم بأنني عـائدٌ
.إلى لابـاز اليوم

211
00:26:34,485 --> 00:26:36,527
.أنا مستقيـل من الحـزب

212
00:26:38,130 --> 00:26:39,251
...مهمتـي

213
00:26:39,572 --> 00:26:40,693
.إنتهـت ...

214
00:26:41,855 --> 00:26:44,178
.حسنٌ -
.سيـأتي الجيب عصـراً -

215
00:26:46,061 --> 00:26:49,705
لمـاذا لا تبقى في المعسكر
حتى يصل الجيـب؟

216
00:26:49,986 --> 00:26:51,387
.إنني أرغب أن أكون لوحدي

217
00:26:52,028 --> 00:26:54,951
.سـأنتظر في البيت القصديري

218
00:26:55,273 --> 00:26:56,474
.حسـنٌ

219
00:26:56,714 --> 00:27:02,801
,سـأعود في العـاشر من يناير
.مع قراري المتخذ

220
00:27:03,964 --> 00:27:06,607
.حسنٌ. مونخي, سنكـون هنا

221
00:27:13,416 --> 00:27:17,100
.كـوكو, إبحث عن موزيس جيفارا

222
00:27:17,421 --> 00:27:19,824
.قل له أنني أريد التحدث إليه

223
00:27:21,106 --> 00:27:24,510
سنرحل خلال بضعة أيام
...للتدرب على المسـير

224
00:27:25,792 --> 00:27:28,795
.لمـدة حوالي 20, 25 يوم ...

225
00:27:30,318 --> 00:27:32,280
.سـأذهب إلى المناجم

226
00:27:32,641 --> 00:27:37,166
4 سـأعود مابين
.و 14 فبراير

227
00:27:38,809 --> 00:27:40,811
,كنت أرغب في العودة مبكـراً
...و لكنه موسم مهرجـان

228
00:27:41,172 --> 00:27:44,015
.لاديـابلادا في أوريرو

229
00:27:44,777 --> 00:27:47,780
, رجـالي سيكـونون جميعـاً متفرقين
.من الصعب تجميعـهم

230
00:27:50,464 --> 00:27:53,708
أنتِ هـو إتصالنا
.الأولي بالخارج

231
00:27:54,750 --> 00:27:56,872
.تغطـيتك يجـب ان تكـون مثالية

232
00:27:57,674 --> 00:27:59,756
.لا يمكنك العودة إلى المعسكر

233
00:28:01,679 --> 00:28:03,761
قـد يكون هنالك إضرابٌ في سيلغـوينتي

234
00:28:07,567 --> 00:28:08,968
و زوجـك؟

235
00:28:09,649 --> 00:28:11,891
كيف هي الأمور؟ هل حصلتي
على الرحلة مبـاشرة؟

236
00:28:12,453 --> 00:28:15,857
لقد رتبت جميع الأمور لذلك
.عليه السفر للدراسة في بلغـاريا

237
00:28:16,658 --> 00:28:18,900
ماذا بشأن بـاريانتوس؟
مـاذا حصل هنـاك؟

238
00:28:20,543 --> 00:28:22,145
.لقد كنـا على إتصـال

239
00:28:24,028 --> 00:28:27,592
مـاذا حدث؟ -
.أعتقـد أنه يرغب بي -

240
00:28:28,394 --> 00:28:29,996
.أعلـم انه يريدني

241
00:28:32,118 --> 00:28:35,402
هـل أحاول رؤيته مجدداً؟ -
.نعـم -

242
00:28:36,925 --> 00:28:40,409
...تـانيا, عندما يصل هذا الأمر الذروة

243
00:28:41,451 --> 00:28:43,293
.فإن عملك سيُحدِث الفرق ...

244
00:28:45,496 --> 00:28:47,058
اليـوم 67

245
00:28:47,058 --> 00:28:50,702
-هذه هو التموين
سكـر, بيض, دقيق, كل ماهو مطلوب

246
00:28:57,271 --> 00:29:00,995
الموظف الجديد, هو بوليفي؟

247
00:29:01,837 --> 00:29:03,278
.نعـم

248
00:29:03,680 --> 00:29:05,402
بكم أدينُ لك؟ -
.لا إحتفظ بمـالك -

249
00:29:05,762 --> 00:29:08,125
.لا, إحتفظ به -
.نحـن الأن جيران -

250
00:29:09,367 --> 00:29:11,850
.خـذه -
.أنا لا اقوم بذلك من أجل المال -

251
00:29:14,173 --> 00:29:18,698
.أريد المشـاركة في مشروعك

252
00:29:19,380 --> 00:29:25,147
.لدي علاقات في النقـل
.يمكنـك الإعتمـاد علي في كل شئ

253
00:29:26,309 --> 00:29:27,550
حسـنٌ؟

254
00:29:28,552 --> 00:29:30,754
...إذهب مع تـوما لترى جـارنا

255
00:29:32,237 --> 00:29:35,761
.أخبره أننا بحـاجة لمساعدته
.أشركه بدون تقديم الكثير له

256
00:29:38,124 --> 00:29:41,969
أخبره أننا سندفع
...مقـابل ما يحمـل في الجيب

257
00:29:42,370 --> 00:29:43,611
.لا شئ أخر ...

258
00:29:44,453 --> 00:29:45,334
.تـومايني

259
00:29:46,375 --> 00:29:47,576
.ضع القليل من الخوف فيه

260
00:29:48,738 --> 00:29:50,700
و اشرح له, أن
.خيـانته لنا ستكلفه حياته

261
00:29:52,663 --> 00:29:54,345
تستطيع القيادة جيئةً و ذهـاباً
...إلى المدينه بسيارتك

262
00:29:54,666 --> 00:29:57,990
تستطيع شـراء الطعـام الذي نحتاجه...
.و سندفـع لك جيداً

263
00:29:59,472 --> 00:30:00,993
.نعـم, بالتأكيد, كل ما تريده

264
00:30:02,316 --> 00:30:04,639
.جيـد -
.أريد أن أخبرك شيئـاً -

265
00:30:05,840 --> 00:30:09,685
على إنفراد, لإنه أمراً
.أقوله فقط لصديق

266
00:30:09,846 --> 00:30:11,488
.حسـنٌ

267
00:30:33,116 --> 00:30:34,277
تريـد المزيـد؟

268
00:30:37,201 --> 00:30:40,885
كـان هناك طـائران صغيران
.يعيشـان على شجرة

269
00:30:41,847 --> 00:30:46,052
أحدهما كـان هـادئاً, الأخر كـان يرفرف
.بريشـه, و يغني و يغني

270
00:30:46,734 --> 00:30:49,177
.في أحد الأيام أتى صيـاد

271
00:30:50,298 --> 00:30:54,823
,سمعـه يزقزق
.فوضعه بين عينيه و أطلق النار عليه

272
00:30:55,986 --> 00:30:58,789
,لكن الطائر الأخر, الهادئ
.لم يحدث له شئ

273
00:30:59,150 --> 00:31:00,471
.لقد أنقذ حيـاته

274
00:31:02,274 --> 00:31:03,155
.إنها قصة جميله

275
00:31:03,475 --> 00:31:05,637
.إنهـا جيده -
.إنهـا جيده. أحبهـا -

276
00:31:06,279 --> 00:31:07,961
...حقـاً أعجبتنـي
.أعلم مـاتقصـده..

277
00:31:24,022 --> 00:31:25,664
.اللعين إبن العـاهرة

278
00:31:26,626 --> 00:31:28,588
.سنـرى

279
00:31:42,767 --> 00:31:44,007
.صبـاح الخير

280
00:31:45,128 --> 00:31:46,568
كيف حالك؟ -
.صبـاح الخير -

281
00:31:47,209 --> 00:31:48,569
.يبـدو جميلاً

282
00:31:50,811 --> 00:31:53,692
.أرى المصنع يعمل جيداً

283
00:31:56,614 --> 00:31:59,655
.صبـاح الخير -
.تعـال معي -

284
00:32:02,336 --> 00:32:05,097
.نستطيع الدخول؟ أرني المنزل

285
00:32:09,420 --> 00:32:11,541
.أرى أنك مشغولٌ فعلاً

286
00:32:14,703 --> 00:32:19,105
...قريباً. لا أعلم متى, لكن قريباً

287
00:32:19,425 --> 00:32:21,305
.سنـواجه العدو...

288
00:32:23,347 --> 00:32:27,148
إتصـالاتنا بالخارج
.ستكـون محدوده

289
00:32:29,510 --> 00:32:34,112
بعضنا سيموت, و إنه
.محزن رؤية رفاقك يموتون

290
00:32:36,674 --> 00:32:39,355
لأنك لا تستطيع مساعدتهم
.بإمكانياتك المحدوده

291
00:32:41,356 --> 00:32:43,156
.الغذاء سيكـون شحيحـاً

292
00:32:44,238 --> 00:32:46,879
بعض الأحيان لا نملك
.شيئـاً للأكل

293
00:32:50,161 --> 00:32:52,402
...و إن لم يكن كل هذا كـافياً

294
00:32:52,962 --> 00:32:56,483
سيتحتم علينا
.تحمـل قسـوة الطقس

295
00:32:59,486 --> 00:33:00,846
...في النهـاية

296
00:33:01,647 --> 00:33:04,048
.سنصبح نفايات بشرية...

297
00:33:04,888 --> 00:33:07,049
.هذا كل ما أستطيع أن أعدكم به

298
00:33:07,850 --> 00:33:09,370
.فكـروا مليـاً

299
00:33:12,532 --> 00:33:15,453
.مازال لديكم الوقت للعودة إلى الديار

300
00:33:16,174 --> 00:33:17,734
.بعد ذلك سيـكون الأمر متأخراً جداً

301
00:33:20,216 --> 00:33:21,656
...في الختـام

302
00:33:23,978 --> 00:33:26,619
...أود ان أكرر...

303
00:33:28,540 --> 00:33:30,300
.مـا قلته لمونخـي...

304
00:33:32,102 --> 00:33:34,703
.أنا؟ فعلياً موجود هنا

305
00:33:36,304 --> 00:33:39,105
يتعين عليهم قتلـي
.لإخراجي من هنـا

306
00:33:39,866 --> 00:33:44,788
سـأكون بجـانب
.الذين سيبقون, حتى النصر

307
00:34:26,450 --> 00:34:29,451
كم كمية الذُرة التي
تستطيع بيعنا إياها الأن؟

308
00:34:30,652 --> 00:34:32,973
.لا يوجد ما يكفينـا نحن, سيدي

309
00:34:33,293 --> 00:34:34,973
.على الأقل بيعنـا خنزيـراً

310
00:34:35,294 --> 00:34:39,976
.يوجد خنـازير, فقط صغيرات
كيف سـأبيعهم؟

311
00:34:40,297 --> 00:34:41,977
.بالإضافة, إنهم ينتمون إلى الميسوس

312
00:34:42,658 --> 00:34:45,659
كم ثمن خنزيرك, سيدتي؟

313
00:34:45,980 --> 00:34:48,781
لا أستطيع بيعـهم
.لايوجد غير المرضعات

314
00:34:49,261 --> 00:34:51,382
.سأدفع 30,000 بـوليفيانوس

315
00:34:52,543 --> 00:34:53,983
.أنا لسـت أكيدة

316
00:34:55,344 --> 00:34:57,345
مـارأيك بـ 40,000؟

317
00:34:57,506 --> 00:35:01,508
هـل نبيع أم لا؟

318
00:35:02,188 --> 00:35:04,349
سنجعلهـا 50,000 حسنٌ؟

319
00:35:04,789 --> 00:35:06,189
.حسنٌ

320
00:35:07,110 --> 00:35:08,910
مـاهي الأوضاع التي يعيشـونها؟

321
00:35:09,872 --> 00:35:11,993
.سيـئة جداً

322
00:35:13,874 --> 00:35:15,074
هل لديهم أطفال؟

323
00:35:15,355 --> 00:35:19,957
.لديهم ستة أبناء
.حفـاة الأقدام, جميعهم مليئين بالقمل

324
00:35:21,038 --> 00:35:24,399
أحد الأطفال الصغـار
.لديـه عين ملتهبة حداً

325
00:35:24,920 --> 00:35:26,400
كم عمر المُزارع؟

326
00:35:27,601 --> 00:35:30,402
.بحوالي40, 50 سنة

327
00:35:31,483 --> 00:35:34,044
أعتقد انه كهل صغير, أتعلم؟

328
00:35:36,565 --> 00:35:39,686
,و عندما قدمت له المال
كيف كانت ردة فعله؟

329
00:35:41,328 --> 00:35:43,729
تألقت عينـاه
.عندمـا رأى النقـود

330
00:35:44,409 --> 00:35:45,729
.مرحباً

331
00:35:46,971 --> 00:35:48,411
.يوم سعيد, هنوراتو

332
00:35:59,017 --> 00:36:01,418
.تعال, أريد التحدث إليك

333
00:36:05,100 --> 00:36:07,261
نريد ان تكون هناك
...مدرسة لأطفالك

334
00:36:08,742 --> 00:36:10,943
...و مستشفيات لرعايتهم...

335
00:36:11,823 --> 00:36:13,303
...و طرقات معبدة...

336
00:36:13,624 --> 00:36:16,865
لتتمكن العربات من الوصول هنا...
.و تستطيع بيع منتجـاتك

337
00:36:17,746 --> 00:36:20,147
ألا تريد كل هذه الأمور؟

338
00:36:20,868 --> 00:36:23,189
.جيد, نعم, سيكون الأمر جميلاً

339
00:36:23,789 --> 00:36:26,470
,لكن في إطار هذا الأمر
.نحن بحاجة لمساعدتك

340
00:36:36,076 --> 00:36:36,836
...إثنان

341
00:36:37,917 --> 00:36:39,157
.و ثلاثة...

342
00:36:39,838 --> 00:36:40,958
.أنظـر

343
00:36:43,519 --> 00:36:45,159
.إنك رجل كبير

344
00:36:45,961 --> 00:36:46,921
.بـاركك الـرب

345
00:36:47,321 --> 00:36:50,162
.كل شئ على مايرام -
.يبـاركك الـرب -

346
00:36:56,006 --> 00:36:57,406
.حسـنٌ

347
00:36:58,447 --> 00:37:01,368
.إلى اللقـاء
.وداعـاً, سيدتي

348
00:37:02,849 --> 00:37:05,530
.إلى اللقـاء -
.بـاركك الـرب -

349
00:37:12,534 --> 00:37:14,615
اليـوم 100

350
00:38:17,087 --> 00:38:18,567
مـاذا تفعلون؟

351
00:38:21,129 --> 00:38:23,330
.هـذا تموين المخيـم

352
00:38:24,931 --> 00:38:27,332
لا أحد يستطيع الأكل دون
.إعطـائه الإذن بذلك

353
00:38:27,813 --> 00:38:29,173
فهمتم؟

354
00:38:30,534 --> 00:38:33,335
سـأترك لكم واحدة هذه المرة
.لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد

355
00:38:34,016 --> 00:38:38,018
.كل شئ مُـلك للمجمـوعة -
.و لكننـا جـائعين -

356
00:38:38,178 --> 00:38:42,780
.جميعنـا جـائعون, داريـو
.لكـن واحدة تُطعِم ستة على الإفطار

357
00:38:54,546 --> 00:38:56,426
.هنـاك واحدة مفقودة

358
00:39:16,317 --> 00:39:20,719
ليس لدي تغطيـة للإرسال
.مع المعسكر الرئيسي لذلك سأعود

359
00:39:21,040 --> 00:39:23,401
.لا, أيها الرجل الكبير
.انت لن تذهب إلى أي مكان

360
00:39:24,401 --> 00:39:28,002
إبقى معنـا حتى السـادسه, فيما بعد
.تستطيـع إخبار رامـون إلى أي بُعدٍ وصلنا

361
00:39:28,243 --> 00:39:30,083
لا, أنا ذاهب الأن
.المسافة لا تزال خفيفة

362
00:39:30,324 --> 00:39:32,084
!أنت, إني أعطيك امراً

363
00:39:32,926 --> 00:39:34,766
.إبقى هنا حتى السادسة

364
00:39:37,128 --> 00:39:40,449
.أنا ذاهب الأن -
أنت لن تذهب, هل تسمع؟ -

365
00:39:41,090 --> 00:39:41,890
.أنت إستمع إلي, سـأذهب

366
00:39:42,090 --> 00:39:44,291
يتعين عليك
!المرور فوق جثتي أولا

367
00:39:44,892 --> 00:39:46,612
!أنتـم -
مـا خطبكم؟ -

368
00:39:47,053 --> 00:39:48,573
!ميـغال

369
00:39:49,134 --> 00:39:50,614
مـاذا يحدث هنـا؟

370
00:39:51,575 --> 00:39:52,935
!إستمع, إستمع

371
00:39:53,776 --> 00:39:55,216
!ميغـال, أنظر إلي

372
00:39:55,777 --> 00:39:56,977
.أنتم رفـاق

373
00:39:57,778 --> 00:39:58,738
رفـاق؟! في مـاذا؟
!عليـه إتباع الأوامر

374
00:39:58,979 --> 00:39:59,539
!هـذا يكفي

375
00:40:00,340 --> 00:40:03,461
...ميغـال عليك مراقبة نفسك

376
00:40:04,462 --> 00:40:06,823
...و اعطي الأوامر بإحترام...

377
00:40:07,863 --> 00:40:09,143
.كمثـل الرئيس...

378
00:40:10,825 --> 00:40:14,266
لا يحق لك إهانة
.أو ضرب أي أحد هنا

379
00:40:15,827 --> 00:40:17,747
هـذا غير مسموح
.بين المغاوير

380
00:40:18,949 --> 00:40:21,510
.و أنت أكثرهم علماً بذلك

381
00:40:23,151 --> 00:40:25,512
...و أنت

382
00:40:26,553 --> 00:40:28,033
.كاذب

383
00:40:29,314 --> 00:40:33,836
.ميغـال لم يضربك بالسـاطور
.حتى إنه لم يلمسك

384
00:40:35,918 --> 00:40:37,919
...الشئ الوحيد الذي لن أتقبله هنا

385
00:40:38,839 --> 00:40:40,599
!هو الكـذب

386
00:40:41,120 --> 00:40:43,321
...حـادثة أخرى كهذه, بـاتشو

387
00:40:43,922 --> 00:40:47,163
سـأعيدك إلى كوبـا...
.مع تسريح من الجيـش

388
00:40:50,365 --> 00:40:53,966
حـادثة كهذه تدمـر نفسيـات
...الجمـاعة و تحضيراتهم للمعركة

389
00:40:54,687 --> 00:40:56,367
...ليس فقط لكمـا...

390
00:40:56,728 --> 00:40:58,568
.إنما للفـريق بأكمله...

391
00:41:01,211 --> 00:41:03,892
....أي أحد يشعـر بالضعف أو الإحباط

392
00:41:05,012 --> 00:41:07,213
...ليس عليه اللجوء إلى هذه الأساليب...

393
00:41:08,574 --> 00:41:12,295
بل عليه التحدث إلى المفوض السياسي ...
...إلى إنتـي أو رونـالدو

394
00:41:12,576 --> 00:41:14,577
...أو إليَ...

395
00:41:15,578 --> 00:41:17,659
و سنقـوم بتسريحـه من الفريق...
.بشكـل مسالم

396
00:41:48,515 --> 00:41:51,796
.أنـا لم آتي هنا للعمـل
.يجـب أن نحمل البنادق

397
00:41:58,079 --> 00:41:59,879
.إسمعـاني

398
00:42:00,961 --> 00:42:05,683
بإمكـان رامـون العودة الأن
...إلى كوبـا مع عـائلته

399
00:42:06,924 --> 00:42:11,166
مع الكثير من السيارات, والتمتع...
.بالرفاهية إينمـا ذهب

400
00:42:11,526 --> 00:42:14,487
لكنـه هنـا لأنه يريد
...لكـم الحياة الأفضل

401
00:42:16,489 --> 00:42:18,810
كذلك لأطفالكم, القدرة...
.على تعلم القرأة و الكتابه

402
00:42:20,611 --> 00:42:24,532
,أنا مجرد خبـاز
...كنت عبـداً طوال حياتي

403
00:42:25,373 --> 00:42:27,013
.ولكن يوماً ما سأصبح حـراً

404
00:42:28,575 --> 00:42:31,776
اليـوم 113

405
00:42:33,177 --> 00:42:35,938
إستـرخوا لأننا
.سنرحل مع شروق الشمس

406
00:42:36,539 --> 00:42:39,540
لن نبقى هنا؟ -
.لا, علينا التحلي بالصبر -

407
00:42:39,901 --> 00:42:42,702
سنـأخذكم إلى معسكر أخر
.أين ستكونون آمنين

408
00:42:43,543 --> 00:42:44,863
هل لديكـم أي مشاكل؟

409
00:42:46,064 --> 00:42:49,905
هنـاك أحد الجيران من
.يعتقد أننا نصنع الكوكاييـن

410
00:42:50,066 --> 00:42:52,587
لقد حضرت الشرطه
.هنـا مرتين

411
00:42:59,071 --> 00:43:01,232
متى كانت أخر مرة
سمعت فيها برامـون؟

412
00:43:01,712 --> 00:43:03,392
.منذ أكثرمن أسبوع

413
00:43:04,113 --> 00:43:06,073
.لقد فقدنا الإتصال بالمجموعـة

414
00:43:08,155 --> 00:43:10,316
!مويزيس, مرحبـاً

415
00:43:15,119 --> 00:43:16,519
مـاذا أحضرتي؟

416
00:43:17,080 --> 00:43:20,281
.إتصالات من الأرجنتين و فرنسـا
.و تشيـنو من البيـرو

417
00:43:23,723 --> 00:43:25,804
هل ستعـودين إلى كـاميري؟

418
00:43:26,084 --> 00:43:27,884
.يتعين علي التحدث إلى رامـون أولاً

419
00:43:29,446 --> 00:43:31,607
مـونخي و الحزب
.يتدخلان في كل شـئ

420
00:43:32,648 --> 00:43:35,809
حتى أنهم أقنعوا أخر
...البوليفيين الذين تم تدريبهم في كوبـا

421
00:43:36,289 --> 00:43:39,130
.بعدم القدوم هنـا والإلتحاق بنا...

422
00:43:41,292 --> 00:43:44,213
.أنتم إستمعـوا

423
00:43:44,974 --> 00:43:45,974
.أنتـم

424
00:43:46,415 --> 00:43:47,815
.إيـاكم الإقتراب من مخدعهـا

425
00:43:48,095 --> 00:43:50,736
إن لمسهـا أحدكم
.سيعـاقب بقسوة

426
00:43:52,978 --> 00:43:54,018
.إستمع إلي, أرتـورو

427
00:43:56,420 --> 00:43:59,861
,إنهم بوليفيـون
.و قد أتـوا للقتـال

428
00:44:00,342 --> 00:44:01,902
.لا يتوجب عليك إهـانتهم

429
00:44:11,187 --> 00:44:16,229
أحتـاج متطوعين إثنين للصيد
.و قد فكرت بكمـا

430
00:44:17,550 --> 00:44:22,032
أحضِـرا شيئـاً جيداً
.لأن الإمدادات تتقلـص

431
00:44:25,154 --> 00:44:29,556
هاي, أي هراء تفعل؟
.سنحصـل على المال مقابل هذا

432
00:45:44,235 --> 00:45:46,836
.هـاي, هذا الصوت يشبـه الطـائرة

433
00:45:47,836 --> 00:45:48,836
!طـائرة

434
00:45:51,478 --> 00:45:52,878
.تعـال رامـون

435
00:45:59,923 --> 00:46:01,124
.إنخفض, رامـون

436
00:46:28,721 --> 00:46:31,364
إعتقـلوا إثنين من رجال
...مويزيس هاربين

437
00:46:31,605 --> 00:46:33,086
.و تكلـموا مثل الببغـاوات...

438
00:46:33,928 --> 00:46:35,810
.الجنـود ذهبـوا إلى البيت القصديري

439
00:46:36,492 --> 00:46:39,576
.صـادروا سيـارة "تـانيا" و البغـل

440
00:46:40,257 --> 00:46:42,339
من أعطى الأوامر بتحرك المعسكر؟ -
.أنتونيـو فعل -

441
00:46:42,780 --> 00:46:44,782
.قـل له أننـا سنربح الحرب بالرصـاص

442
00:46:46,265 --> 00:46:48,267
.أعد ترتيب المعسكر كله
.حسـنٌ

443
00:46:48,628 --> 00:46:49,669
.رونـالدو

444
00:46:51,472 --> 00:46:53,114
.جهـِز كمين

445
00:46:59,843 --> 00:47:01,204
أهنـاك أي شئ بالجيـب؟

446
00:47:02,446 --> 00:47:06,170
كـان لدي بعض
.التسجيلات لخطابات فيديل

447
00:47:08,735 --> 00:47:11,218
سيقومون بالتفتيش عن الجيب
...و الذي سيقـودوهم إلى الفندق

448
00:47:12,019 --> 00:47:14,702
و الفندق سيدلهم...
...إلى حجرتـك

449
00:47:15,504 --> 00:47:17,186
و حجرتك ستدلهم...
.إلى كل شئ

450
00:47:18,708 --> 00:47:20,510
.كان يتعين علي عدم الثقة بأي أحد

451
00:47:22,193 --> 00:47:25,357
كل مرة أتصل فيها بهم
.يغلقـون الهاتف في وجهي

452
00:47:26,158 --> 00:47:32,566
...لهذا السبب قررت إحضار -
.لديك قرارات صارمة بعدم العـودة -

453
00:47:33,568 --> 00:47:37,012
.إنها خمسة اعوام من العمل ضاعت

454
00:47:38,655 --> 00:47:40,136
!!!تـانيا!!, خمسة

455
00:47:41,419 --> 00:47:42,580
.أعطني بندقيتـك

456
00:47:45,024 --> 00:47:48,588
انتي و الزوار سترحلون
.بمجرد أن نُرتب رحلتكم

457
00:47:55,437 --> 00:47:58,200
اليـوم 141

458
00:48:29,844 --> 00:48:31,846
!أوقفوا نيرانكم

459
00:48:32,167 --> 00:48:34,890
!نحن نستسلم! نحن نستسلم

460
00:48:39,457 --> 00:48:42,100
رؤسـائي جبناء
.ولم يخبرونا بشـئ

461
00:48:43,462 --> 00:48:46,385
.أنا لم أرغب بالتواجد هنا, أقسم

462
00:48:47,147 --> 00:48:48,228
.إهـدأ

463
00:48:48,949 --> 00:48:52,473
.لا تقتلني من فضلك, أرجوك -
.إهـدأ -

464
00:48:54,517 --> 00:48:57,080
.إنني أعـاني من الرومـاتيزم, أقسم

465
00:48:57,441 --> 00:48:59,243
.إسمع, لن يقم أحد بإذائك -
.و قلبي مريض -

466
00:49:00,685 --> 00:49:03,488
.لا تصدق أي كلمة يقولها العقيد بلاتـا
.إنه كـاذب و تعسفـي

467
00:49:04,290 --> 00:49:06,613
لقد باع طعـامنا للمخازن
.و يحتفظ بالمـال لنفسه

468
00:49:07,294 --> 00:49:12,300
.هو يضرب الناس
.أنظر إليه يبكي, إنه جبـان

469
00:49:13,462 --> 00:49:15,184
إذاً ماذا يتعين أن نعمل معه؟

470
00:49:15,665 --> 00:49:17,227
.أقتـله

471
00:49:18,309 --> 00:49:20,471
.نعـم, أقتله

472
00:49:22,634 --> 00:49:24,396
.ضعـه على جـنبه

473
00:49:26,800 --> 00:49:30,484
هـل أعطيته مُسكـِن؟ -
.ليس بعد -

474
00:49:31,326 --> 00:49:33,008
.أعطه بعض المورفيـن

475
00:49:34,170 --> 00:49:36,933
لقـد جمعّنـا أنفسنا
...للنضـال

476
00:49:38,015 --> 00:49:41,139
لذلك, سـواء شئنـا...
...أم أبينـا, يتعين علينا أن نقتل

477
00:49:42,421 --> 00:49:46,866
أو نـُقتل, لأننا...
.نحارب من أجل حرية بوليفيـا

478
00:49:48,469 --> 00:49:52,394
.يمكنكم فعلهـا الأن

479
00:50:00,565 --> 00:50:03,008
.انا لا أريد العوده
.انا أترك الجيش

480
00:50:05,412 --> 00:50:08,135
.نأمل أن نراكم قريبـاً

481
00:50:09,377 --> 00:50:12,941
لأنه يمكننـا إستخدام المزيد
.من ذخـائركم و أسلحتكم

482
00:50:18,950 --> 00:50:20,792
!!عـاشت بوليفيـا حرة

483
00:50:21,033 --> 00:50:24,818
!!يحيـا جيش التحرير الوطني -
!!!يحيـا -

484
00:50:32,729 --> 00:50:34,491
.لا أحد يرغب بالبقـاء

485
00:50:35,813 --> 00:50:37,014
.هذا يأخد وقتـاً

486
00:50:40,860 --> 00:50:43,183
اليـوم 159
-العـاصمة - لا بـاز

487
00:50:54,839 --> 00:50:57,282
هذه حالة طوارئ وطنيه

488
00:50:58,004 --> 00:51:03,451
هل ستبقى الولايات المتحدة متفرجه
...وكاسترو يشعل ثورة شيوعيه في بوليفيا؟

489
00:51:03,452 --> 00:51:05,374
في قلب جنوب أمريكا؟...

490
00:51:05,895 --> 00:51:07,737
سيدي الرئيس,
التهديد ينطوي على 3 عوامل

491
00:51:08,378 --> 00:51:10,941
:أولاً
حرب العصابات ذاتها

492
00:51:11,383 --> 00:51:14,667
ثانياً: عدم القدره على محاربة المتمردين
...على جميع المستويات

493
00:51:15,188 --> 00:51:16,830
.بما فيها قيادتك العليـا...

494
00:51:16,950 --> 00:51:19,753
ثالثاً: إمكانية أن
... تصبح فئات الشعب

495
00:51:19,754 --> 00:51:21,756
.غير مُبالية إزاء هذه الحالة

496
00:51:22,158 --> 00:51:23,519
.هذه وجهة نظري

497
00:51:24,321 --> 00:51:26,203
ماذا إن كان تشي جيفارا
...هنا؟

498
00:51:26,884 --> 00:51:29,047
لا أستطيع تسريب معلومه كهذه...
للعامة

499
00:51:29,568 --> 00:51:32,892
سيدي الرئيس, وفقاً لمعلومات الإستخبارات
.جيفارا لم يترك الكونغو

500
00:51:33,494 --> 00:51:34,695
...لا صلة لجيفـارا

501
00:51:35,016 --> 00:51:38,020
إذا راقبتم الصحافة...
...و أجتذبتم قلوب و عقول الفلاحين

502
00:51:38,421 --> 00:51:39,542
...إنهم أكبر مصدر للمعلومات

503
00:51:39,542 --> 00:51:42,385
لا أحد غيرهم يعلم...
.أين يتواجد المغاوير

504
00:51:43,107 --> 00:51:44,869
سيدي الرئيس, يجب تكوين
....مجموعة خاصة

505
00:51:45,350 --> 00:51:47,833
مدربة و مجهزة لمواجهة...
هذا التهديد

506
00:51:48,435 --> 00:51:50,798
...أفرادها من القوات البوليفيه

507
00:51:51,038 --> 00:51:53,881
و مجال عملها يكون...
.محصوراً بمنطقة القتال

508
00:51:56,245 --> 00:51:58,327
و من سيدرب هؤلاء
الرجال؟

509
00:51:58,449 --> 00:52:01,693
نمتلك رجال, تابعوا عمليات
...مماثلة في فيتنام

510
00:52:02,534 --> 00:52:04,296
.يستطيعون العمل مع أناسكم

511
00:52:05,418 --> 00:52:08,782
لا, إذا رحلت الأن
.من الممكن أن تـُعتقل

512
00:52:09,544 --> 00:52:13,068
أعتقد أنه يتعين عليك البقاء
.حتى نبـدأ مسيرنا شمـالاً

513
00:52:13,389 --> 00:52:16,232
أنت تذهـب شمالاُ؟ -
...نعـم -

514
00:52:17,235 --> 00:52:20,439
إذاً لا نستطيع تركك...
.على طريق كوتشـبمبـا

515
00:52:21,080 --> 00:52:24,644
.لا, لا أعتقد أن هذا جيد
.من الممكن أن يستغرق شهرين أو ثلاثة

516
00:52:24,966 --> 00:52:27,249
.سيـرو, نحن في حرب

517
00:52:29,091 --> 00:52:31,093
.أعطني دليـل

518
00:52:31,735 --> 00:52:33,657
أعطني دليل و أنا
.سـأقوم بالترتيبات

519
00:52:34,659 --> 00:52:36,701
أنا لا أستطيع تفريق الجماعة
.تحت هذه الظروف

520
00:52:37,503 --> 00:52:40,387
.سـأفكر في البديل

521
00:52:40,988 --> 00:52:44,152
...لكن كل خطـوة نقوم بهـا
.ستصنعهـا الجماعة كلهـا...

522
00:52:55,088 --> 00:52:57,731
.رامـون, كُتبك مبللة

523
00:52:58,573 --> 00:53:01,096
ضعهـم فوق
.الصخرة ليجفـوا

524
00:53:05,342 --> 00:53:07,184
.أرتـورو

525
00:53:07,425 --> 00:53:09,507
,تسرب المـاء إلى المذيـاغ
.كل شئ صدئ

526
00:53:10,509 --> 00:53:13,633
,مـاذا تقول؟
هـذا لن يعمل؟

527
00:53:13,994 --> 00:53:16,116
,لا يزال يستقبـل
.لكن لا يرسـِل

528
00:53:19,883 --> 00:53:23,728
.اللعنة, نحن الأن فعلاً معزولون

529
00:53:25,090 --> 00:53:28,054
ليس تماماً, لا يزال لدينا
.الزوار لنشر الرسـائل

530
00:53:33,862 --> 00:53:35,424
الجيش يقول أنكم
.هنـا لممارسة الشيوعية

531
00:53:36,306 --> 00:53:40,431
,أي أنكم بلا ألهة
.و أنكم جميعاً تعملون من أجل الدولة

532
00:53:41,233 --> 00:53:43,956
و أنكم تغتصبون النساء
.و تدمرون العائلات

533
00:53:45,278 --> 00:53:48,081
تقتلون من يرفض خدمتكـم
.و ستجعلوننا عبيداً

534
00:53:49,965 --> 00:53:51,967
أي نوع من الحرية لديكم؟

535
00:53:52,448 --> 00:53:53,449
النوع الذي
.يجعلني أفعل ما أريد

536
00:53:53,970 --> 00:53:58,296
.إستمع إلي
.لا شئ مما قالوه صحيحاً

537
00:53:58,737 --> 00:54:00,299
.نحن لم نأتي لإذاءِ أي أحد

538
00:54:00,980 --> 00:54:03,783
لقد أتينا فقط لشراء
.بعض الطعام منك, فقط

539
00:54:04,305 --> 00:54:06,828
.لكن ليس لدي شئ, فقط هـذا

540
00:54:09,672 --> 00:54:11,154
كم تريد ثمنـاً لهذا؟

541
00:54:12,677 --> 00:54:15,000
.مهمـا كان لديك - خُـذه

542
00:54:16,842 --> 00:54:19,806
.سـأبقى إن إحتجتني

543
00:54:20,488 --> 00:54:23,852
.مـا أحتاجه الأن هو الفلاحين

544
00:54:24,573 --> 00:54:31,502
من الأفضل, إن ذهبت إلى فرنسـا
...و أسست شبكـة لدعم قضيتنـا

545
00:54:32,224 --> 00:54:36,550
حيث بإستطاعتهم أن يرسلوا إلينا...
.المال, الدواء, اجهزة اللاسلكي

546
00:54:38,553 --> 00:54:41,076
كما أحتاجك لأخذ
.بعض الرسائل إلى كوبـا

547
00:54:43,600 --> 00:54:51,250
"سـأكتب إلى "سارتر" و "بورتراند راسل
...لتنظيم صندوق تبرعات عالمي

548
00:54:51,771 --> 00:54:54,094
بـإسم...
.الثـورة البـوليفية

549
00:55:05,791 --> 00:55:08,154
.لا تقلقي

550
00:55:08,635 --> 00:55:10,838
سنقـوم بإخراجِكي
.من هنا عندما تتعـافين

551
00:55:11,799 --> 00:55:15,003
.أنا لست قلِقة

552
00:55:23,175 --> 00:55:24,456
.تـومايني

553
00:55:35,032 --> 00:55:36,714
.هنـا, إنها لكِ

554
00:55:37,555 --> 00:55:39,237
.لحمـايتك

555
00:55:49,332 --> 00:55:54,539
سـأتحرك جنوبـاً مع الطليعة
.و أخذ الزوار خارج ميوبامبا

556
00:55:55,741 --> 00:55:58,745
أريدك ان تبقى...
.مع المرضى حتى نعود

557
00:55:59,586 --> 00:56:00,707
كم من الوقت ستغيب؟

558
00:56:01,589 --> 00:56:02,550
.حوالي ثلاثة أيام

559
00:56:42,927 --> 00:56:44,409
.رونـالدو

560
00:56:44,890 --> 00:56:47,894
إذهب مع لـورو لإستبدال
.بينينيـو و ميغـال

561
00:56:49,256 --> 00:56:50,617
.رامـون

562
00:56:51,459 --> 00:56:52,660
.لا يوجد أحد في المنزل

563
00:56:52,901 --> 00:56:55,584
.إذاً أترك المـال مع ملحوظة

564
00:57:21,621 --> 00:57:23,223
.جهـز كل شئ, سنرحل

565
00:57:32,837 --> 00:57:36,161
.رامـون, رامون

566
00:57:38,164 --> 00:57:39,926
.لا يوجد أي أثر لِـلورو

567
00:57:48,218 --> 00:57:50,381
.هذا ما أعطوني إياه, كابتن

568
00:57:51,383 --> 00:57:52,224
بمـاذا يفيد هذا؟

569
00:57:53,225 --> 00:57:54,827
هل هناك أي متاجر هنـا؟

570
00:57:57,031 --> 00:57:59,394
.لقد أخذوا خنازيري و ذُرَتي

571
00:58:01,958 --> 00:58:05,082
أنتم تسـاعدونهم
.و هم يعطونكـم المال

572
00:58:05,443 --> 00:58:08,086
الأن ستقومون
...بمسـاعدتنا للقضاء عليهم و إلا,

573
00:58:09,929 --> 00:58:12,011
و الأن أنتم سرقتم
.دجاجاتي كابتن

574
00:58:12,853 --> 00:58:16,257
,إستمع إلي جيداً
...الحمار الذكي, ينصت بإهتمام

575
00:58:17,099 --> 00:58:21,825
أخبرني فـوراً...
.إن عـادت العصابات ثانيةً

576
00:58:22,306 --> 00:58:24,829
...أنت! لديك قلـبٌ جيد

577
00:58:25,991 --> 00:58:27,793
.ستفعـلها...

578
00:58:40,932 --> 00:58:42,454
!!أليخاندرو -
!سيدي -

579
00:58:42,735 --> 00:58:44,737
الكابتن ميتشال
.المُكلف بالتدريب

580
00:58:44,938 --> 00:58:46,900
.تشرفت بلقائك -
.هيا بنا لمكتب القيادة -

581
00:58:57,235 --> 00:58:59,798
عندما ننتهي من تكوين
...البولفيين

582
00:58:59,959 --> 00:59:02,442
ستكون لديهم أفضل قدرات...
.القوات الخاصة الأمريكية

583
00:59:03,203 --> 00:59:07,529
,التدريبات تشمل الأسلحة
...الإتصالات, و الإستخبارات

584
00:59:07,810 --> 00:59:11,935
أيضاً السياسة, لتقوية...
.الجانب النفسي للعملية

585
00:59:12,416 --> 00:59:14,939
و لدينا أحد أفضل
طياري المروحيات في الفيتنام

586
00:59:15,581 --> 00:59:17,223
كم هو الوقت اللازم؟ -
خمس شهور؟ -

587
00:59:41,778 --> 00:59:43,179
.صبـاح الخير

588
00:59:44,620 --> 00:59:50,664
أنا هنـا فقط لكتـابة  مقال
.عن حركة المغاوير في بوليفية

589
00:59:51,065 --> 00:59:56,309
محـاولاً تأكيـد
...إشاعات الجيـش البوليفي

590
00:59:57,710 --> 01:00:01,993
أن تشي جيفـارا...
...هو زعيم الجمـاعة

591
01:00:02,995 --> 01:00:05,436
.و أن هنـاك إمرأةً معه...

592
01:00:05,837 --> 01:00:08,118
."هذا الرجل هو "حصان طروادة

593
01:00:10,961 --> 01:00:13,443
لا أريد أي كوبياً
.يتحدث إليـه

594
01:00:18,688 --> 01:00:22,090
مـاذا هناك, داريـو؟ -
.الطعـام جاهز -

595
01:00:22,931 --> 01:00:25,693
إبدأ بتقديمه
.الأطفال أولاً

596
01:00:28,576 --> 01:00:30,097
هل أنت من البرغـواي؟

597
01:00:30,377 --> 01:00:33,899
البرغـواي؟
.لا أبداً, أنا من أوريرو

598
01:00:36,262 --> 01:00:37,903
.حسـنٌ, يا أولاد

599
01:00:38,784 --> 01:00:41,145
بمجرد أن تنتهوا
عليكم الرحيل, حسـنٌ؟

600
01:00:41,626 --> 01:00:44,508
لا نستطيع أن نرحل لأن
.غرينغو مدين لنا بمـال

601
01:00:44,909 --> 01:00:46,750
كم هو المبلغ الذي يدين به لكم؟

602
01:00:47,071 --> 01:00:48,592
خمسون بيزوس

603
01:01:01,923 --> 01:01:04,204
تحدثت إلى الرجل الإنكليزي
.عن كيفية الخروج

604
01:01:06,446 --> 01:01:09,128
.قـال بأن الجيش يعرفه في كـاميري

605
01:01:11,490 --> 01:01:13,451
.يتعين علينا الخروج بهذه الطريقه

606
01:01:15,133 --> 01:01:17,454
أنت الوحيد الذي
.الذي يتخذ هذا القرار

607
01:01:19,457 --> 01:01:23,099
يمكننا إستخدام أوراقنا
.للمرور كصحفيين, لا مشكله

608
01:01:28,144 --> 01:01:31,987
إنتي سيرافقك
.إلى طريق كـاميري

609
01:01:33,348 --> 01:01:35,509
.حـاول أن لا تذهب من خلال مويوبامبـا

610
01:01:36,511 --> 01:01:38,432
.لا تعرض نفسك للإعتقـال

611
01:01:38,833 --> 01:01:42,515
, !و إن حصل ذلك
...تذكـر أن تنفـي دائماً وجودي

612
01:01:42,796 --> 01:01:46,679
,و وجود كل الكوبيين هنا...
.طوال الوقت و بأي ثمن

613
01:01:48,761 --> 01:01:52,524
هل لديك سجـائر؟ -
.لا -

614
01:01:53,044 --> 01:01:53,604
!اللعنة

615
01:01:54,285 --> 01:01:57,367
لمـاذا لا تدخن؟
.التدخيـن ممتع

616
01:01:57,728 --> 01:02:00,370
.لكن لدي بعض التبغ

617
01:02:00,610 --> 01:02:03,051
.شكـراً, يا أخي

618
01:02:05,214 --> 01:02:06,014
أين هم الكوبيـون؟

619
01:02:06,295 --> 01:02:08,216
...حسنـاً. إنهـم -
!داريـو, تعال هنا -

620
01:02:12,620 --> 01:02:15,061
!أخبرتك بأن لا تتحدث إلى ذلك الرجل

621
01:02:15,543 --> 01:02:16,263
مـاذا قـال؟

622
01:02:16,864 --> 01:02:19,906
.لم يقل شيئـاً, يا أخي
.لقد سألته عن بعض السجـائر

623
01:02:20,467 --> 01:02:21,868
.سترجع إلى المؤخرة

624
01:02:25,499 --> 01:02:28,972
اليـوم 169
مويوبامبا

625
01:02:59,739 --> 01:03:02,341
!تـوقفوا! توقفـوا هناك

626
01:03:02,781 --> 01:03:04,662
إنزعـوا الحقائب عن ظهوركم
!و أرونـا أوراقكم, أيها الحمقى

627
01:03:07,985 --> 01:03:09,185
.ألقـوها أرضـاً

628
01:03:10,347 --> 01:03:13,349
."الرجل الفرنسي يدعى "رجيس ديباري

629
01:03:14,230 --> 01:03:17,272
,معروفٌ ككـاتب رديكـالي
.صحفي مـاركسي

630
01:03:18,033 --> 01:03:21,355
,أمضى وقتـاً طويلاً في كوبـا
.و هو صديق جيد لفيديل كاستـرو

631
01:03:23,078 --> 01:03:25,039
."إسم الأرجنتيني هو "سيرو بوستوس

632
01:03:25,520 --> 01:03:27,081
.رسـام, و كاتب أيضاً

633
01:03:28,322 --> 01:03:30,323
...هذا العنصر جمَع الأموال سنة 1963

634
01:03:30,644 --> 01:03:34,607
من أجل حركة العصابات المحلية...
."برئـاسة "جورج ماسيتي

635
01:03:35,768 --> 01:03:38,930
مـاسيتي قتلته الشرطة
.في الأرجنتين سنة 1964

636
01:04:09,595 --> 01:04:12,237
# إثنين من المرتزقة, وفرنسي #
...# و أرجنتيني, قد قُـتلوا... #

637
01:04:12,958 --> 01:04:16,080
# عندمـا واجههم الجيش في #
.# منطقة تُدعى فـاكا كوزمـان #

638
01:04:16,441 --> 01:04:19,323
,منطقـة كوزمـان
.هذه في مويوبـامبـا

639
01:04:22,486 --> 01:04:25,408
إن كان هذا صحيحـاً, فهؤلاء الأنذال
.سيدفعـون لقاء هذا, طويلاً

640
01:04:35,737 --> 01:04:38,259
.ثلاثةٌ منهم أُقِفـوا
.و أُخِذوا إلى كـاميري

641
01:04:38,819 --> 01:04:39,299
من أخبرك بهذا؟

642
01:04:39,500 --> 01:04:43,503
لقد أوقفنـا سيارة قادمة
...من مويوبامبـا

643
01:04:43,783 --> 01:04:47,586
.بها قِس ألماني و رجل...
.أعطونا جميع المعلومـات

644
01:04:48,267 --> 01:04:52,710
.يريدون التحدث إلى الرئيس
.أعطونـا بعض الحلويات و الحاجيات

645
01:04:53,511 --> 01:04:56,193
إنتـي هل رأوك هؤلاء الناس؟ -
.لا -

646
01:05:07,883 --> 01:05:09,564
.كثير من رجالك ليسـوا بوليفييـن

647
01:05:10,445 --> 01:05:12,406
.لذلك لا أحد يثـق بك

648
01:05:13,267 --> 01:05:15,048
!لا أحد يثق بنا

649
01:05:15,278 --> 01:05:18,931
.لكنهم يثقون بك
.لقد طلبوا منا التحدث إليك

650
01:05:20,333 --> 01:05:23,935
إذاً أخبرهم أن جيشنـا مفتوح
...لكل من يرغب في القتال

651
01:05:24,777 --> 01:05:26,418
.عليـهم أن يكونوا هنا معنـا...

652
01:05:26,698 --> 01:05:29,220
لا, إنهم يرفضون فعل
.أي شئ يتعلق بالعنف

653
01:05:30,421 --> 01:05:34,584
فإذاً, أصحاب السلطه يستطيعون
...إستخدام العنف لقهرنـا

654
01:05:34,945 --> 01:05:37,427
لكن لا نستطيع...
إستخدامه لتحرير أنفسنا؟

655
01:05:38,107 --> 01:05:40,428
إنهم لا يريدون الإلتحاق بكم
.و لا يرغبون بكم هنـا

656
01:05:40,830 --> 01:05:43,832
لا يحق لك أن
.تدمر حيـاتهم

657
01:05:50,958 --> 01:05:53,319
ستكونون بسلام اليوم
...في مويوبامبـا

658
01:05:53,520 --> 01:05:56,642
على شـرطٍ أن تحضر لنا ...
عربةً من الأغذية و السلع الطبية

659
01:05:56,923 --> 01:05:59,204
.في السادسة مسـاءً على هذه الساعة

660
01:06:00,446 --> 01:06:03,808
.سنلتقـي في مزرعة نيميزو
.سندفـع مقابل كل شئ

661
01:06:05,009 --> 01:06:07,651
.ثم سنذهب, أعطيك كلمتي

662
01:06:09,013 --> 01:06:09,893
.حسـنٌ

663
01:06:11,855 --> 01:06:14,016
.إفتـح فمك

664
01:06:33,513 --> 01:06:36,195
.سيعذبون بوستوس و ديبـاري

665
01:06:36,715 --> 01:06:38,156
.سيُخبرون  كل شئ

666
01:06:42,880 --> 01:06:44,881
.رامـون

667
01:06:46,083 --> 01:06:48,244
.أعتقد أنه يتعين عليك تغيير إسمك

668
01:06:50,446 --> 01:06:52,447
.ليست بفكرة سيئة

669
01:06:58,573 --> 01:06:59,373
!طائرة

670
01:06:59,534 --> 01:07:00,734
.فليخـرج الجميع من هذا البيت

671
01:07:01,295 --> 01:07:02,536
!أركـض -
!إحمي نفسك -

672
01:07:04,137 --> 01:07:05,778
!بسـرعة, تحت الشجـرة

673
01:07:06,019 --> 01:07:07,420
!أخرج من هنـا

674
01:07:15,266 --> 01:07:18,268
.أغلب هؤلاء الرجال هم كوبيـون
.لا تكن مخطئـاً

675
01:07:19,110 --> 01:07:23,793
هذا غزوٌ
.يقـوده كـاسترو

676
01:07:27,116 --> 01:07:32,200
,مؤامرة شيوعية لإزالة حكومة
.سلمية منتخبة ديموقراطياً

677
01:07:32,481 --> 01:07:35,045
,سيـادة الرئيس بارينتوس
مـاذا بشأن الأمريكيين؟

678
01:07:35,406 --> 01:07:38,491
هل هناك مستشارين عسكريين؟

679
01:07:39,133 --> 01:07:43,060
,الولايات المتحدة أرسلت طائرات
.مروحيـات, و لا شئ أكثر

680
01:07:43,341 --> 01:07:46,025
هذا هو ردهم
على تهديدات المغاوير؟

681
01:07:47,789 --> 01:07:52,557
قواتنا المسلحة قادرة
.للتعامل مع هذه الوضعية

682
01:07:54,241 --> 01:07:56,725
قوات المغـاوير
.على ساقِها الأخيرة

683
01:07:58,809 --> 01:08:00,812
هـل تشي جيفـارا يتزعم هذه الجماعة؟

684
01:08:02,215 --> 01:08:06,062
.سـأقولها لمرةٍ واحدةٍ
.تشي جيفـارا ليس في بوليفيـا

685
01:08:09,050 --> 01:08:11,563
اليـوم 219

686
01:08:20,369 --> 01:08:21,731
.فيرناندو

687
01:08:23,895 --> 01:08:25,858
عمال المناجم
.يهددون بإضراب

688
01:08:28,905 --> 01:08:30,387
أين؟

689
01:08:30,708 --> 01:08:32,230
.في كـافيتي, سيلـغوينتي

690
01:08:33,273 --> 01:08:35,236
!سيـُضرِب عمـال المناجم

691
01:09:03,929 --> 01:09:07,375
عمال المناجم تعهـدوا بـ50 بوليفيـانوس
.من صكوك أجورهم, لقضيتنا

692
01:09:10,021 --> 01:09:12,585
.بالنسبة لهم, هذه ثروة

693
01:09:15,110 --> 01:09:17,835
,أرتورو
...إبعث لميغـال في الكمين

694
01:09:18,636 --> 01:09:19,998
.و خذ مكـان بـابليتو...

695
01:09:22,443 --> 01:09:25,248
سأذهب في كـامل بوليفيـا
.بدون إطلاق رصاصةً واحدة

696
01:09:25,569 --> 01:09:26,450
.حسـنٌ

697
01:09:28,895 --> 01:09:31,058
سيدي,الوضع
.يفلت من أيدينا

698
01:09:31,460 --> 01:09:33,664
البـابا و ديغـول يضغطون
.علينا من اجل ديبـاري

699
01:09:33,985 --> 01:09:37,792
بعض أعضاء تحـالفك
...يعربون عن تأيديهم للإضراب

700
01:09:38,152 --> 01:09:40,195
.و تعاطفهم مع قضية التمرد...

701
01:09:40,557 --> 01:09:42,640
نحن بحـاجة للسيطرة
.على هذا الأمر

702
01:09:43,723 --> 01:09:45,686
مـاذا يجول بخـاطرك؟

703
01:09:46,408 --> 01:09:47,369
.أخبر الشعب بشـأن جيفـارا

704
01:09:47,810 --> 01:09:51,376
و إعلان حـالة الطوارئ
...و شـن حملةٍ على مناجم سيلغوينتي

705
01:09:51,697 --> 01:09:52,939
.الحديد أولاً...

706
01:09:53,701 --> 01:09:57,227
أغلق الحدود و أعلن
.حالة الحرب الوطنية

707
01:09:58,149 --> 01:09:59,792
و المتمردون؟

708
01:10:00,153 --> 01:10:02,236
مشكلتك الرئيسة
...سيادة الرئيس, هي فقدان

709
01:10:02,758 --> 01:10:05,002
التنسيق بين...
.قواتك المنتشرة

710
01:10:05,523 --> 01:10:07,246
.لا يمكنني الموافقة أكثر, سيدي

711
01:10:09,009 --> 01:10:10,611
مـاذا تقترح؟

712
01:10:11,454 --> 01:10:12,856
.تقسيم المنطقه إلى ثلاثة مناطق

713
01:10:13,337 --> 01:10:16,502
,محاصرة كل منطقةٍ على حدا
...قطع مصدر الإمدادات

714
01:10:16,944 --> 01:10:19,468
.و تصفية قوات المغـاوير...

715
01:10:21,969 --> 01:10:23,476
اليـوم 236

716
01:10:23,717 --> 01:10:26,482
# منذ لحظات مضت #
#... أعلنت إذاعة الأرجنتين #

717
01:10:26,922 --> 01:10:29,767
#الأنباء الحزينه بخصوص ...#
#... مذبحة سيلغوينتي #

718
01:10:30,008 --> 01:10:33,173
#التي أسفرت عن مقتل87...#
#. من عمال المناجم #

719
01:10:34,056 --> 01:10:36,420
# عائلات و زملاء عمال المناجم #
#. يعلنون الحداد على فقدانهم #

720
01:10:38,063 --> 01:10:40,267
مـاذا يقولون
في محطة بوليفيـا؟

721
01:10:41,750 --> 01:10:42,872
.نفس الشئ

722
01:10:43,553 --> 01:10:46,718
,إنهم يؤكدون ان المعركة في المناجم
.لكنهم يلتزمون الصمت بشأن حصيلة القتلى

723
01:11:04,271 --> 01:11:06,274
.إنهم يضربون بومبـو

724
01:11:07,277 --> 01:11:09,080
.تقريبـاً حصلوا علينا, يا رجل

725
01:11:29,037 --> 01:11:30,159
.اعطني بعض الماء

726
01:11:43,183 --> 01:11:45,547
.هيا , تنفس

727
01:12:02,419 --> 01:12:04,542
.الأسوء قد إنتهى

728
01:12:28,988 --> 01:12:33,596
طلب أن تُوقف سـاعته
.إلى أن يمكنك إعطائها لإبنه

729
01:12:46,500 --> 01:12:47,702
.خواكين

730
01:12:48,504 --> 01:12:50,547
.لا نستطيغ محاصرته للأبد

731
01:12:51,229 --> 01:12:53,392
.هـذا المكـان ملئ بالقوات

732
01:12:56,158 --> 01:12:58,442
أخبرنا رامـون
.بعدم التحرك من هذه المنطقة

733
01:12:59,003 --> 01:13:01,567
كان هذا قبل أن
.يجتاح الجيش مخيمنا

734
01:13:02,770 --> 01:13:05,174
.ليس لدينا أي طعام - لا شئ

735
01:13:05,575 --> 01:13:07,218
إن كان رامـون
.عائداً, لكان هنا الأن

736
01:13:09,382 --> 01:13:11,465
,إذا رحلنـا
كيف سنلتقي به؟

737
01:13:12,067 --> 01:13:15,112
إن لم يكن رامـون هنا
.هذا لأن الجيش منعه

738
01:13:16,916 --> 01:13:19,440
أرى, أن نجد
.طريقاً إلى ريو جراند

739
01:13:20,443 --> 01:13:23,969
لدينا فرصة أكبر لإيجاد...
...رامـون, بعبور النهر

740
01:13:24,771 --> 01:13:26,694
.كما نفعل هنا...

741
01:13:28,698 --> 01:13:30,982
اليوم 270

742
01:13:44,888 --> 01:13:46,490
.صباح الخير, أنسة

743
01:13:46,811 --> 01:13:48,934
هل تستطيعين بيعي علبة حليب؟

744
01:13:50,739 --> 01:13:52,862
ريكاردو, ماذا هناك؟

745
01:13:53,704 --> 01:13:56,068
.إخرس و أعطيني الزوادة -
!أبلـه -

746
01:14:09,934 --> 01:14:12,538
.تنفـس! ضعها الأن

747
01:14:12,779 --> 01:14:13,941
!اللعنه -
.إهـدأ -

748
01:14:14,543 --> 01:14:15,464
!ضعهـا

749
01:14:34,059 --> 01:14:35,140
.تنفـس

750
01:14:54,296 --> 01:14:56,740
كيف سنذهب للبحث
عن هؤلاء الناس؟

751
01:14:58,063 --> 01:14:59,946
.حتى نجدهـم

752
01:15:00,427 --> 01:15:03,793
أنا موافق, لكنني أعتقد
.أننا نتحرك بعيداً عنهم

753
01:15:04,154 --> 01:15:07,600
علينا محاولة الإتصال
.بالعاصمة ثانيةً

754
01:15:08,442 --> 01:15:09,884
.نحن في مأزق

755
01:15:10,726 --> 01:15:13,250
كم عدد الذين سيموتون منا
حتى نجد الفريق الأخر؟

756
01:15:14,133 --> 01:15:18,460
كـاباكو, إن ضِعت
.يتعين علينا فعل نفس الشئ

757
01:15:20,104 --> 01:15:22,829
.لا أحد يتخلى عن أحدٍ من الجمـاعة

758
01:15:24,311 --> 01:15:25,513
أهذا واضح؟

759
01:15:28,158 --> 01:15:29,360
.هيـا بنا

760
01:15:35,544 --> 01:15:38,667
اليـوم 280

761
01:16:20,776 --> 01:16:24,117
...أعذرنـي فيرناندو

762
01:16:27,793 --> 01:16:32,471
...لكن الرجال جـائعون...

763
01:16:33,607 --> 01:16:37,817
.ولا يوجد لدينا شئ نعطيهم إياه...

764
01:16:38,953 --> 01:16:44,566
.لا نملك أيضاً شيئـاً للحيوانات
.إنهم يأكلون جذوع الأشجـار

765
01:16:46,438 --> 01:16:49,579
مـاذا تريدني ان أفعل؟.. -
.أقتـل الحصان -

766
01:16:59,270 --> 01:17:05,418
.سـأعطيك حقنةً أخرى

767
01:17:21,524 --> 01:17:23,261
.مسـاء الخيـر

768
01:17:36,494 --> 01:17:39,701
,لا تقلقي, سيدتي
.لا نريد إذائك

769
01:17:42,709 --> 01:17:44,847
من هو الرجال هنـاك؟

770
01:17:47,120 --> 01:17:50,795
.إجلس -
.لا, شكـراً -

771
01:17:52,333 --> 01:17:57,211
من هذا الرجل؟
...أها, إنه صديق

772
01:17:57,546 --> 01:17:59,216
هـل هو بخير؟

773
01:17:59,684 --> 01:18:03,159
هل رأيت الجيش في هذه النواحي؟

774
01:18:04,697 --> 01:18:08,706
.إنه جاري, لديه حُمى

775
01:18:11,781 --> 01:18:14,253
.لدينا طبيباً معنا

776
01:18:15,323 --> 01:18:20,468
سنعود إليكِ
.عندمـا نرجع

777
01:18:23,142 --> 01:18:26,015
هـل تفهمني؟

778
01:18:26,416 --> 01:18:27,752
لكن ماذا بشأن الجيش؟...

779
01:18:32,699 --> 01:18:36,575
نحتاج لإيجاد طريقٍ
.عبر النهر,

780
01:18:37,176 --> 01:18:41,519
أنت تعيش هنـا وتعرف
.المنطقة جيداً, بإستطاعتك مساعدتنا

781
01:18:48,871 --> 01:18:51,143
.أعطنا بعض الطعام

782
01:18:52,681 --> 01:18:54,218
.هنـاك, بعض المال

783
01:18:56,089 --> 01:18:58,762
كيف لك أن تعلم أننا سبعة؟

784
01:19:01,369 --> 01:19:06,715
.أنا أُبطِئ كل واحد
.لا أعرف إذا ماكنت قادرة على الإستمرار

785
01:19:08,319 --> 01:19:10,791
.بالطبع, تستطيعين تـانيا

786
01:19:13,933 --> 01:19:17,875
.سنعـود في غضون يومين

787
01:19:22,955 --> 01:19:30,573
تذكر, سيدي, جِد لنا مكاناً سهلاً
.لعبـور النهر

788
01:21:08,881 --> 01:21:14,160
.بـومبو, لدي أخبار لفيرناندو

789
01:21:14,896 --> 01:21:16,566
.فيرنـاندو نائمـاً

790
01:21:17,168 --> 01:21:24,385
ألا تعتقد أنه لاقى
ما فيه الكفاية من المتاعب اليوم؟

791
01:21:25,121 --> 01:21:26,591
.دعه يستريح

792
01:21:27,192 --> 01:21:32,872
إنتـي, ما الأمـر؟

793
01:21:33,341 --> 01:21:35,345
.حسنٌ, إذهب و اخبره

794
01:21:45,036 --> 01:21:50,048
أعتقد أنه يتعين عليك التحدث إلى
.كـامبـا و تشـاباكو

795
01:21:51,185 --> 01:21:56,330
كـامبا يقول ان وضعه الجسدي
.يمنعـه من المواصلة

796
01:21:59,204 --> 01:22:02,946
أعتقد أنه لن
.يتبنى طويلاً مبدأ النضال

797
01:22:05,353 --> 01:22:09,429
."أخبرني "إنتـي

798
01:22:11,768 --> 01:22:19,520
.فيرنـاندو, أنا, أنا مريض قليلاً

799
01:22:21,125 --> 01:22:23,196
...أنا لا أصدق -
.كـامبا -

800
01:22:25,535 --> 01:22:30,012
لا أستطيع تركك لتذهب
...قبل أن نلتقي بمجموعة خواكين

801
01:22:33,154 --> 01:22:36,896
...لأنه إن ألقوا القبض عليك...

802
01:22:37,498 --> 01:22:41,307
...أنت لا تخاطر بحياتك فقط...

803
01:22:42,443 --> 01:22:46,920
.بل انت تضع كامل الجماعة في خطر...

804
01:22:50,597 --> 01:22:53,604
.أنظر, كامبـا

805
01:22:54,874 --> 01:23:00,420
...من أجل البقـاء هنا, للفوز...

806
01:23:02,091 --> 01:23:06,033
عليك ان تعيش...
.كأنك ميت فعلياً

807
01:23:20,670 --> 01:23:24,278
أنا لم أقل أبداً لإنتي
.أنني أريد الإنفصال

808
01:23:27,487 --> 01:23:30,227
.الهروب للجبنـاء

809
01:23:34,170 --> 01:23:41,187
ما قلته لإنتي أنه في خضون
.ستة شهور, لسنة, أريد العودة للديار

810
01:24:02,239 --> 01:24:04,711
.أريني

811
01:24:07,452 --> 01:24:09,991
...أخبرنـي

812
01:24:13,333 --> 01:24:18,612
.بالضبط, أين قلت العبـور...

813
01:24:21,954 --> 01:24:26,231
بالضبط من هنـا
.أين سأجعلهم يعبرون, كابتن

814
01:24:40,733 --> 01:24:43,539
...الأن

815
01:24:46,414 --> 01:24:52,696
ضع هذا القميص الأبيض...
.كي لا نطلق عليك النار

816
01:24:55,970 --> 01:24:59,578
...الأن إذهب إلى البيت و لا تتحرك

817
01:25:01,785 --> 01:25:07,131
,إلى أن يأتي المغاوير...
.و إلا سيشعرون بشئ

818
01:25:21,500 --> 01:25:26,044
اليوم 302

819
01:28:14,390 --> 01:28:15,552
!نـار

820
01:28:22,766 --> 01:28:28,417
# أعلن الجيش البوليفـي اليوم #
#. عـن إشتبـاكٍ مع المتمردين عند فـالدو ديليوسو #

821
01:28:29,620 --> 01:28:31,944
.# وتم الإعلان عن مقتل عشرة متمردين #

822
01:28:32,626 --> 01:28:37,475
#, واحد منهم لا يزال على قيد الحياه, خوسيه كارليو #
# ...وهو عامل مناجم محلي تحت #

823
01:28:37,956 --> 01:28:40,641
# قيـادة كـوبي... #
# يُدعى خواكين أكونا #

824
01:28:41,002 --> 01:28:43,086
.هذا هراء من الجيـش

825
01:28:43,407 --> 01:28:45,210
...لا يمكن أن يكونوا قد قُتِلوا جميعهم

826
01:28:46,052 --> 01:28:48,456
إلا إن كانوا...
.يمشون و هم نيـام

827
01:28:49,539 --> 01:28:50,621
.خوسيه كارليو هو بـاكو

828
01:28:51,022 --> 01:28:53,226
.ربما أُعتُقل و تحدث

829
01:28:56,232 --> 01:28:56,712
.هيا بنـا

830
01:28:58,557 --> 01:28:59,959
.إنها فعلياً الخامسة

831
01:29:20,520 --> 01:29:23,606
ماذا حدث لوجهها؟ -
.أكلته أسماك البيرانا -

832
01:29:25,730 --> 01:29:29,136
.لقد طلبت تابوتاُ
.هناك مقبرةٌ في المدينه

833
01:29:29,538 --> 01:29:32,463
,سيدي الرئيس
.بعد إذنك, سيدي

834
01:29:32,784 --> 01:29:34,547
ماذا تنوي فعله
إن أُعتُقِل "تشـي" حياً؟

835
01:29:37,073 --> 01:29:38,275
...شخصيـاً, أعتقد

836
01:29:39,237 --> 01:29:41,160
...أن أكبر خطأ إرتكبه باتيستا...

837
01:29:41,962 --> 01:29:44,046
هو أنه لم يقتل فيديل...
.عندما سنحت له الفرصه لذلك

838
01:29:55,830 --> 01:29:59,196
اليوم 324
آلتو سيـكو

839
01:30:47,812 --> 01:30:48,894
.شكـراً

840
01:30:52,061 --> 01:30:56,790
فيرناندو, يقولون أن العربات تأتي
...كل يوم, و النـائب

841
01:30:57,111 --> 01:30:59,395
مـا إسمه؟ -
...فيـدال أغيـلار -

842
01:30:59,716 --> 01:31:02,441
قد رحل البارحة إلى فاليغراند...
.ليخـبر الجيش عنـا

843
01:31:03,403 --> 01:31:06,569
إنها برقية من يومين
.أُرسِلت من الجيش إلى النائب

844
01:31:07,010 --> 01:31:10,296
:تقـول
....إي خسـائر يتم تكبدها"

845
01:31:10,617 --> 01:31:12,941
".ستُعَوض من قبل الجيش ...

846
01:31:13,744 --> 01:31:16,429
تحدث إنتـي فعليـاً للزوجه
يمتلكـون متجراً.

847
01:31:16,990 --> 01:31:19,034
...أخبر إنتي إنتقـاماً لذلك

848
01:31:19,435 --> 01:31:21,759
سنـأخذ كل ما نحتاجه ...
.من المتجر

849
01:31:22,280 --> 01:31:25,726
خـذ 10 علب سردين
.و هذه الطماطم

850
01:31:28,733 --> 01:31:31,458
!هـذه لأبنـائي

851
01:31:31,699 --> 01:31:33,342
.سيدتي, سيدتي

852
01:31:34,545 --> 01:31:39,915
# رفـاقي الأعزاء, كنا هنـا #
# نقاتل الجيش لستة شهـورٍ #

853
01:31:40,236 --> 01:31:41,518
.# يمكنم ان تتسألوا لماذا #

854
01:31:42,160 --> 01:31:46,087
# إننا نريد #
.# إنهـاء الظلم في هذا البلد #

855
01:31:46,969 --> 01:31:49,934
# ...للقضاء على الإهمال و البـؤس #

856
01:31:50,256 --> 01:31:52,941
# أي أهداف الحكومه ...#
.# هو الشعب #

857
01:31:54,183 --> 01:31:57,269
,# كمثال #
# أين أقرب مستشفى؟ #

858
01:31:58,071 --> 01:32:01,197
,# يبعد حوالي 100 كيلومتر #
# صحيح؟ ماذا إذا مرضتم؟ #

859
01:32:02,079 --> 01:32:04,924
# عليكم أن تدفعـوا #
#... لقاء الحصول على عربة إلى فاليغراند#

860
01:32:05,285 --> 01:32:06,607
#... ثم تدفعون ثمن الإقـامة #

861
01:32:07,049 --> 01:32:09,974
#, ثم تذهبون إلى المستشفى #
#... الذي هو للقطاع العام #

862
01:32:10,415 --> 01:32:13,020
,#ولكن لرؤية الطبيب ً #
.# عليكم أن تدفعوا أولاً #

863
01:32:13,942 --> 01:32:15,424
# أليست هذه هي الطريقه؟ #

864
01:32:16,267 --> 01:32:20,635
# و الدواء؟ لا يوجد لديهم أيضاً #
.# يعطونكم الأسبيرين مجاناً #

865
01:32:21,958 --> 01:32:22,559
#... بكلمات اخرى #

866
01:32:22,960 --> 01:32:27,649
# إذا مرض أطفالكم أو ماتوا #
...# لا تملكون المال للمستشفى #

867
01:32:28,531 --> 01:32:30,374
# من الذي سيقوم بالرعاية؟ #

868
01:32:31,217 --> 01:32:33,661
هذا هو الدافع لكي
...تتغير نحو الأفضل

869
01:32:34,303 --> 01:32:37,549
و يتوقف على إنتصار ...
...نضالنا

870
01:32:39,032 --> 01:32:39,673
نعـم؟

871
01:32:40,515 --> 01:32:42,839
هل سيكون هناك قتال
في هذه القرية؟

872
01:32:44,122 --> 01:32:45,564
لا

873
01:32:45,725 --> 01:32:48,891
ليس لدينا أي نية
.بالقتال في القرى

874
01:32:53,260 --> 01:32:55,905
اليـوم 328
لا هيغيـرا

875
01:33:35,544 --> 01:33:37,184
.لا شئ

876
01:33:37,985 --> 01:33:39,786
.خنزيرين و بغل

877
01:33:40,866 --> 01:33:42,827
مُقلِق, أليس كذلك؟ -
.أنت من يخبرني -

878
01:33:43,268 --> 01:33:46,229
إين ميغـال؟ -
.كان عليه التواجد هنا -

879
01:33:49,671 --> 01:33:50,671
.هاي

880
01:33:51,512 --> 01:33:53,513
!سيدتي, سيدتي

881
01:33:55,275 --> 01:33:56,435
!سيدتي

882
01:34:01,918 --> 01:34:04,639
.لا أرى شيئـاً

883
01:34:05,400 --> 01:34:07,120
.هـدوء تـام

884
01:34:08,162 --> 01:34:11,243
.تنبعث منه رائحة الجنود

885
01:34:12,524 --> 01:34:14,445
.إنهـا خالية تماماً

886
01:34:15,086 --> 01:34:19,648
تحدثت لإمرة عجوز حيث قالت
.أن حفيدهـا رأى جنوداً البارحة

887
01:34:22,250 --> 01:34:23,690
.ميغـال

888
01:34:25,091 --> 01:34:27,932
إجعل الطليعة جاهزة
.للذهاب إلى خـاغوي في الساعة 13:00

889
01:34:28,613 --> 01:34:31,774
.سمِعت -
.الطليعة إستعدوا -

890
01:34:32,615 --> 01:34:34,736
.ميغـال, إبقى حذراً

891
01:34:35,617 --> 01:34:37,498
.إتخذ جميع تدابير الأمان

892
01:34:39,099 --> 01:34:40,299
.فهمت

893
01:34:47,624 --> 01:34:49,104
.أخبرني  -
.فيرناندو -

894
01:34:49,825 --> 01:34:51,385
أعتقد أنه من الأفضل
. أن أبقى هنا

895
01:34:51,986 --> 01:34:54,987
.لا أستطيع الوقوف او التبول

896
01:34:56,429 --> 01:34:58,830
.نحن لن نتركك هنا

897
01:35:00,111 --> 01:35:03,312
,عندما نصل إلى خـاغوي
. سنتخذ القرار

898
01:35:20,322 --> 01:35:21,682
.مساء الخير

899
01:35:22,243 --> 01:35:23,523
.إلتقيته في الطريق إلى خـاغوي

900
01:35:24,204 --> 01:35:25,644
.يقول أنه قادم من فاليغراند

901
01:35:28,007 --> 01:35:30,128
إين أنت ذاهب بهذه السلع؟

902
01:35:30,688 --> 01:35:34,730
.إلى بيكاتشو, سيدي
...لدي لحم مجفف و جبن لأبيعه لـِ

903
01:35:34,930 --> 01:35:36,210
.بـومبو, بومـبو

904
01:35:36,932 --> 01:35:37,972
.لإعاشة عائلـتي, سيدي...

905
01:35:38,372 --> 01:35:42,374
هل رأيت الجيش في النواحي؟ -
.لا سيدي لم أرى الجيش -

906
01:35:42,935 --> 01:35:44,575
,فيـرناندو
.إنه يبدو عصبياً للغاية بالنسبة لي

907
01:35:44,856 --> 01:35:47,857
.إبقى يقظـاً

908
01:35:48,338 --> 01:35:50,819
,إبقـوا في خطوطكم
.كلاً منكم متأهب

909
01:35:54,141 --> 01:35:57,262
هـل أنت متأكد؟
لم ترى الجيش؟

910
01:35:57,823 --> 01:35:59,944
.لا, سيدي. لم أرى الجيش

911
01:36:00,505 --> 01:36:01,585
.جيـد

912
01:36:02,706 --> 01:36:05,267
بـومبو إمشي معه
.إلى مشارف القرية

913
01:36:05,748 --> 01:36:07,148
.شكـراً, سيدي

914
01:36:17,634 --> 01:36:19,955
لديك حصاة
.داخل حذائك

915
01:36:20,236 --> 01:36:21,756
إنها المرة الثانية
.تتوقف من من أجل نفس الهراء

916
01:36:28,440 --> 01:36:31,401
.بـاتشو من هنـا
.داريو إذهب هناك

917
01:36:33,883 --> 01:36:35,123
.ويلي, إذهب معهم

918
01:36:38,206 --> 01:36:39,766
.أنتونيو -
.تشـاباكو, هيا بنـا -

919
01:36:40,167 --> 01:36:42,648
.أوربانو؟, إذهب هناك عند السياج

920
01:36:46,010 --> 01:36:47,650
.أرتـورو هنـاك

921
01:36:48,372 --> 01:36:49,932
.إستمـر داريو

922
01:36:51,093 --> 01:36:53,654
!إنسحـاب
.الجميع أركضو تحت التـل

923
01:36:57,817 --> 01:37:00,578
!سـأغطيكم
.تحت التل, جميعكم

924
01:37:01,299 --> 01:37:04,140
تشيـكو, ما الأمر؟ -
!لقد فقدت نظاراتي -

925
01:37:05,141 --> 01:37:07,342
!سيقتلـونك. إنهم هنا

926
01:37:07,542 --> 01:37:09,623
.لقد قتلـوا كـوكو, خوليو, و ميغـال

927
01:37:11,224 --> 01:37:13,265
!كـامبا, من هنا, كـامبا

928
01:37:14,666 --> 01:37:17,467
كـامبا! مـاذا تفعل؟

929
01:37:19,909 --> 01:37:22,110
!!!تعـال

930
01:37:39,960 --> 01:37:41,480
مـاذا حدث؟

931
01:37:44,763 --> 01:37:47,244
,قتـلوا ميغـال
.خوليو و أخـاك

932
01:37:52,047 --> 01:37:53,848
...لقد حـاولت إخراجهم

933
01:37:55,049 --> 01:37:56,289
.لكن لم أستطع...

934
01:38:03,093 --> 01:38:04,853
.أنا أسف

935
01:38:21,824 --> 01:38:23,785
."هذه طليعة " تشي

936
01:38:24,425 --> 01:38:26,145
أتعتقد انه قريب؟

937
01:38:26,467 --> 01:38:29,228
أعتقد انه يتعين عليك إحضار
.القسم الثاني من الحرس

938
01:38:30,149 --> 01:38:32,310
.إنهم لم ينتهوا من التدريب

939
01:38:33,230 --> 01:38:36,311
ستكون في حاجةٍ
.إلى كل رجل تحصل عليه

940
01:38:43,956 --> 01:38:46,957
اليـوم 340
نهـر رافيـن

941
01:39:06,569 --> 01:39:07,969
.بينينيـو

942
01:39:09,050 --> 01:39:10,450
.بينينيـو

943
01:39:11,652 --> 01:39:15,494
,بينينيـو
.فيـرناندو يطلب منك التوقف

944
01:39:19,096 --> 01:39:20,656
.تـوقف

945
01:39:37,947 --> 01:39:41,709
.بينينيـو دعني أرى جرحـك

946
01:39:42,509 --> 01:39:45,670
.حسـنٌ. إنه لا شئ

947
01:39:48,993 --> 01:39:50,914
.خـذه

948
01:39:53,355 --> 01:39:55,035
...أأمرني, فيرنـاندو

949
01:39:56,917 --> 01:39:59,638
.إذهب مع بينينيـو للإستكشـاف

950
01:40:00,119 --> 01:40:04,681
حاول أن ترى إن كان بإستطاعتنا إيجاد مكانٍ
.بدون أن نُكتَشف

951
01:40:09,324 --> 01:40:11,885
,كـابتن
.رسـالة من الملازم هويرتـا

952
01:40:12,486 --> 01:40:15,287
فلاح رأى بعض المتمردين
.بإتجـاه نهر رافين

953
01:40:15,768 --> 01:40:16,928
.أخبره أننا في طريقنـا

954
01:40:27,694 --> 01:40:28,814
.أنظـر

955
01:40:34,178 --> 01:40:36,659
يجب ان يكون فلاح
.في طريقه إلى بـوكارا

956
01:41:40,896 --> 01:41:44,726
ما عددهم هنـاك؟ -
.أكثر من عشرة محاربين -

957
01:41:45,127 --> 01:41:47,443
هل هم متجمعون؟ -
.مترين إلى ثلاثه بين كل واحد منهم -

958
01:41:48,156 --> 01:41:51,897
ويلي, إذهب و أبحث عن نـاتو
.و أوربـانو, بسرعة

959
01:41:52,744 --> 01:41:55,505
.أرتورو, أحضر داريو و أنسيتـو

960
01:41:56,842 --> 01:42:01,385
,فيـرناندو
...إلى اليسار نهاية الوادي يوجد منزل

961
01:42:01,831 --> 01:42:03,568
.مُحتلٌ من قِبل الجيش...

962
01:42:04,994 --> 01:42:08,290
.ليس بإستطاعتك الخروج من منتصفه -
.إنه أشد الوديان إنحداراً -

963
01:42:08,914 --> 01:42:11,720
.يبعد 500 متراً إلى التل

964
01:42:12,522 --> 01:42:17,288
و هناك شجرة أعتقد
.ستكون جيدة للإستطلاع

965
01:42:17,734 --> 01:42:19,159
.إذاً إذهب إلى هناك حالاً -
.حسـنٌ -

966
01:42:19,293 --> 01:42:24,103
بينينيـو, كن حذراً, جِد مكاناً
.أين يمكننا البقاء طوال الليل

967
01:42:24,326 --> 01:42:25,172
.حسـنٌ

968
01:42:25,930 --> 01:42:27,043
.إعتني بنفسك

969
01:42:30,117 --> 01:42:32,433
.سننتظر هنا حتى التاسعة ليلاً

970
01:42:33,591 --> 01:42:35,239
...إليكم ما سيحدث

971
01:42:35,596 --> 01:42:39,649
... يجب أن يشقوا طريقهم من أسفل
الوادى لريو غراندي...

972
01:42:41,209 --> 01:42:44,371
و من هنـاك...
.إلى مصب سـانتا إلينا

973
01:42:44,728 --> 01:42:46,777
.سننتظر هنـاك لمدة يومين

974
01:42:48,781 --> 01:42:50,830
.بـاتشو و ويلي

975
01:42:51,766 --> 01:42:53,904
.ستأخذان هذا الموقع هنا

976
01:42:54,839 --> 01:42:56,442
...أنتونيـو

977
01:42:57,334 --> 01:42:58,982
...و أرتورو...

978
01:43:00,229 --> 01:43:02,055
.في هذا الوادي...

979
01:43:03,392 --> 01:43:05,886
.لا أحد يطلق النار حتى يطلقون النار

980
01:43:07,000 --> 01:43:08,959
...إذا سمعتم إطلاق نـار

981
01:43:09,316 --> 01:43:12,211
أولاً, كونوا متاكدين أنهم...
...يعلمون بشأنكم

982
01:43:12,434 --> 01:43:14,973
و أنهم لا يقومون فقط...
. بتمشيط المنطقة

983
01:43:15,285 --> 01:43:17,913
.هـل فهمتم؟ إذهبـوا الأن

984
01:43:24,060 --> 01:43:26,509
إذهب مع داريـو
.و أدعم موقع بينينيـو

985
01:43:27,134 --> 01:43:31,187
لا تتركـه
.يغفـو من التعب

986
01:43:37,913 --> 01:43:39,338
.فيـرناندو

987
01:43:42,279 --> 01:43:44,639
لقد مررنا
.بوضع أصعب من هذا

988
01:43:49,718 --> 01:43:53,548
:هنـاك ثلاثة وديان
.لاتوسكـا, سان أنتونيو و يـورو

989
01:43:54,395 --> 01:43:57,557
المغـاوير يجب
.أن يكونوا في أحدهم

990
01:43:58,047 --> 01:43:59,516
.فتشـوا الثلاثة

991
01:44:00,096 --> 01:44:02,545
إبدأوا بأعلاهم
.و أجعلوا طريقكم للأسفل

992
01:44:02,903 --> 01:44:04,283
ماذا لو حاولوا الهرب؟

993
01:44:05,130 --> 01:44:08,292
سأجعل مقر القيادة
.حيث تجتمع الثلاثة وديان

994
01:46:28,741 --> 01:46:30,433
.نـاتو

995
01:46:32,438 --> 01:46:33,997
.نادِ انيسيتو

996
01:46:43,441 --> 01:46:46,960
إذهب مع نـاتو عوضاً
.عن بومبـو و أوربانو

997
01:46:47,761 --> 01:46:49,943
إجعلهما يعودان سوياً

998
01:46:51,236 --> 01:46:53,106
.إنتظر لحظة

999
01:48:28,298 --> 01:48:29,456
ما هذا؟

1000
01:48:33,643 --> 01:48:35,602
.هاي, أوربانو

1001
01:48:36,093 --> 01:48:38,409
ناتـو يعطي إشارات
.لا أفهمه

1002
01:48:38,721 --> 01:48:42,373
يقول أن فيرناندو يريدنا أن ننسحب
.أو ان نتحرك بإتجاهه

1003
01:49:06,472 --> 01:49:09,723
أنتونيو, هل نتحرك؟ -
.لا, نبقى هنا -

1004
01:49:20,103 --> 01:49:22,463
,بابليـتو
.جهز الجريح للرحيل

1005
01:49:25,270 --> 01:49:27,051
.إذهب الأن

1006
01:50:42,465 --> 01:50:45,004
.اللعنه! علينا الذهاب الأن, أوربانو

1007
01:50:45,183 --> 01:50:47,811
!بومبـو, إذهب الأن! بإستطاعتي تغطيتك

1008
01:50:48,390 --> 01:50:49,770
!إنتظر, إنتظر, إنتظر

1009
01:50:52,131 --> 01:50:53,690
!إنتظر! الأن تحرك

1010
01:52:50,798 --> 01:52:52,159
كيف تشعـر؟

1011
01:52:54,000 --> 01:52:55,281
.حسـنٌ

1012
01:52:56,322 --> 01:52:58,403
.قام الملازم بتضميـدها لي

1013
01:53:01,967 --> 01:53:03,408
أين أخذت ويلـي و تشـينو؟

1014
01:53:04,489 --> 01:53:06,610
.إنهـما بجوار الباب

1015
01:53:08,613 --> 01:53:10,494
كم عدد المغاوير الذين تركـوا هناك؟

1016
01:53:10,815 --> 01:53:12,016
.لا أعرف

1017
01:53:14,778 --> 01:53:16,859
أين هي نقطة إلتقـائكم؟

1018
01:53:18,101 --> 01:53:19,542
.ليس لدينا واحدة

1019
01:53:21,063 --> 01:53:22,944
مـاهي نقطة إلتقـائكم؟

1020
01:53:23,305 --> 01:53:25,867
.أخبرتك أنه ليس لدينا واحدة -
ليس لديكم؟ -

1021
01:53:27,549 --> 01:53:30,111
لماذا أتيت هنـا
إلى لاهيغيرا خلال النهار؟

1022
01:53:30,311 --> 01:53:32,472
هل من أمر؟ -
.لم يعد هناك أمور بعد الأن -

1023
01:53:33,074 --> 01:53:34,234
.إستمع إلي

1024
01:53:35,196 --> 01:53:36,797
.أنت لست في كوبا, سيدي

1025
01:53:38,558 --> 01:53:41,560
و عليك أن تعلم ذلك
.أنا عقيد في الجيش البوليفـي

1026
01:53:42,482 --> 01:53:46,285
,لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا
.لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا

1027
01:53:47,606 --> 01:53:51,529
,إلى هنا أين تنتهي مغامراتك
.إنك قطعة هُراء أجنبية

1028
01:53:52,530 --> 01:53:54,411
.حسـنٌ. خذ بعض الراحة

1029
01:53:54,692 --> 01:53:58,014
في الغد سنذهب إلى فاليغراند
.لفحـص جرحك

1030
01:54:04,421 --> 01:54:06,422
.حسِّن من مظهرك

1031
01:54:07,263 --> 01:54:09,625
كثيرين هم من
.يتوقون لأخذ صورةٍ لك

1032
01:54:12,027 --> 01:54:14,869
.ربمـا يتعين علينا الحلاقة لك

1033
01:54:23,517 --> 01:54:25,078
!يا قطعة الهُراء

1034
01:54:30,643 --> 01:54:32,804
,أحضر لي القتلى
!و أتركهم هنا, بسرعة

1035
01:55:39,622 --> 01:55:40,662
.هذا ليس صحيحاً

1036
01:55:42,064 --> 01:55:45,226
.لا يجب أن يفعلوا هذا بالقتلى

1037
01:55:51,032 --> 01:55:53,233
هل تريد أن تدخن؟

1038
01:55:53,554 --> 01:55:55,195
.نعـم

1039
01:56:01,201 --> 01:56:03,082
.شكـراً

1040
01:56:06,645 --> 01:56:07,926
كيف هي كوبـا؟

1041
01:56:10,449 --> 01:56:12,170
.كوبـا في تقـدُمٍ

1042
01:56:13,371 --> 01:56:16,453
هل لديهم ديانة هناك؟

1043
01:56:17,375 --> 01:56:20,737
.نعم, هناك ديانات

1044
01:56:21,298 --> 01:56:23,860
كنت اعتقد أن الشيوعيين
.لا يؤمنون بالرب

1045
01:56:25,141 --> 01:56:26,221
...حسنُ

1046
01:56:27,463 --> 01:56:29,584
في كوبـا...
...لا يوجد هناك ديانة رسمية

1047
01:56:30,186 --> 01:56:32,027
لكن الكثير من الناس يؤمنون بالرب...

1048
01:56:34,429 --> 01:56:35,509
أنتم لا تؤمنون بأي شئ؟

1049
01:56:36,271 --> 01:56:39,153
,بـلا
. أنا أُؤمن في البشرية

1050
01:56:44,998 --> 01:56:48,320
هل أنت متزوج؟ -
.لا, لا -

1051
01:56:48,842 --> 01:56:51,324
مـاذا عنك؟ -
.نعـم -

1052
01:56:52,004 --> 01:56:53,365
هل لديك أطفال؟

1053
01:56:53,686 --> 01:56:56,248
.لدي خمسة -
!خمسة -

1054
01:56:56,969 --> 01:56:58,930
.ثلاثة بناتٍ و صبيان

1055
01:57:02,773 --> 01:57:04,614
أتريد المزيد؟

1056
01:57:05,015 --> 01:57:06,856
.نعـم

1057
01:57:15,144 --> 01:57:16,385
ما إسمُك؟

1058
01:57:16,705 --> 01:57:18,546
.إدواردو

1059
01:57:25,633 --> 01:57:27,314
أتسمح بفك قيدي, إدواردو؟

1060
01:57:58,461 --> 01:57:59,862
!إسمع

1061
01:58:00,583 --> 01:58:03,345
.تشـي  طلب مني تحريره -
مـاذا؟ -

1062
01:58:04,186 --> 01:58:05,306
.طلب مني إن أفك قيده

1063
01:58:05,547 --> 01:58:07,868
لا, أأنت مجنون؟
.لقد قتـلوا العديد منا

1064
01:58:10,071 --> 01:58:12,312
.لا أريد أن أعود للداخل

1065
01:58:13,354 --> 01:58:14,915
.خذ المناوبة التاليه

1066
01:58:25,885 --> 01:58:28,607
اليـوم 341
9أكتـوبر 1967

1067
01:58:57,152 --> 01:58:58,833
,بمـاذا تفكر
أيها الرائد؟

1068
01:59:00,594 --> 01:59:02,195
من أين أنت؟

1069
01:59:02,796 --> 01:59:04,037
.من كوبـا

1070
01:59:05,919 --> 01:59:07,720
.لا أتحدث مع الخـونة

1071
01:59:09,602 --> 01:59:11,443
حسـنٌ, إذاً
.أنت لا تريد محادثة الخونة

1072
01:59:12,525 --> 01:59:14,606
.لكن إستمع لما سأقوله

1073
01:59:15,487 --> 01:59:17,528
.لقد أعدمت عمي

1074
01:59:20,692 --> 01:59:22,613
أيجب أن يكون صعباً, أيها القائد؟

1075
01:59:23,374 --> 01:59:25,135
...أنت, هنـا, في الغابة

1076
01:59:25,936 --> 01:59:28,978
و فيديل في هـافـانـا...
.يتنـاول غداؤه في الناسيونال

1077
01:59:31,021 --> 01:59:32,462
تستطيع أن تتخيل؟

1078
02:00:01,126 --> 02:00:04,488
مالذي يجعلك تعتقد أن
البوليفيين سيتقبلون أفكارك؟

1079
02:00:05,650 --> 02:00:08,052
لدينا بالفعل ثـورة

1080
02:00:08,693 --> 02:00:11,215
ألم تسمع
عن الإصلاح الزراعي سنة 1952؟

1081
02:00:11,615 --> 02:00:16,539
.نعـم, و باريينتوس يبيع
.الأن أنتم لديكم دكتاتورية عسكرية

1082
02:00:17,060 --> 02:00:19,381
هـل رأيتم كيف يعيشون فلاحيكم؟

1083
02:00:20,983 --> 02:00:23,064
...إن كانوا الفلاحين بهذا السؤ

1084
02:00:23,746 --> 02:00:25,587
لمـاذا أداروا لك ظهورهم هنا؟...

1085
02:00:26,708 --> 02:00:28,429
.ربما هم يصدقون أكاذيبكم

1086
02:00:32,753 --> 02:00:34,954
.أو ربما, لم يريدونك أبداً هنـا

1087
02:00:35,676 --> 02:00:37,437
...نعـم, ربمـا

1088
02:00:39,319 --> 02:00:41,761
أو ربمـا...
.إخفاقنـا سيُوقِذهم

1089
02:01:11,226 --> 02:01:11,986
.كـابتن

1090
02:01:12,187 --> 02:01:14,148
.أخبرني -
.إتصال للعقيد زينتينو -

1091
02:01:14,309 --> 02:01:18,712
أخبرتهم أنه رحل, لكنهم
.طلبوا ضابط كبير

1092
02:01:21,675 --> 02:01:23,276
.بـرافو واحد

1093
02:01:25,238 --> 02:01:27,199
.هذا هو كابتن راميريز

1094
02:01:29,642 --> 02:01:31,243
.كـرر, من فضلك

1095
02:01:33,285 --> 02:01:37,088
.الأمر 600, سأخبر العقيد

1096
02:01:52,742 --> 02:01:53,782
.ضعـه هناك

1097
02:01:56,265 --> 02:01:58,827
.إلتقط صورة
.ماعليك سوى الضغط هنا

1098
02:02:02,671 --> 02:02:04,752
.بإستطاعتك التدخين, أيها القائد

1099
02:02:07,995 --> 02:02:09,716
.إبتسـم

1100
02:02:16,763 --> 02:02:17,883
.توقفـوا هناك

1101
02:02:25,330 --> 02:02:28,853
لدي رسالة لكم من
.القائد العام. لقد أصدروا أمر600

1102
02:02:30,655 --> 02:02:32,976
.جيـد
.سـأرحل إلى فاليغراند

1103
02:02:33,217 --> 02:02:37,700
.سأرسل مروحية تعود الساعة 14:00
.بالجثة جاهزة

1104
02:02:38,661 --> 02:02:40,222
.نعـم, سيدي

1105
02:02:40,703 --> 02:02:42,024
.هيـا بنا

1106
02:02:43,025 --> 02:02:46,187
.تستطيع أن تطلق عليه الرصاص من هنا
.لا شئ اكثر من ذلك

1107
02:02:47,549 --> 02:02:49,470
.إستمعوا إلي بإهتمام

1108
02:02:50,031 --> 02:02:51,352
.أريد متطـوعاً

1109
02:02:57,718 --> 02:02:58,638
أي أحد أخر؟

1110
02:03:05,044 --> 02:03:07,245
.أيها النقيب, دعني أفعلها

1111
02:03:09,368 --> 02:03:11,209
.أطلق عليه الرصاص تحت الرقبة

1112
02:03:12,370 --> 02:03:13,731
.تعـال

1113
02:03:26,863 --> 02:03:27,703
.تعـال معي

1114
02:03:39,433 --> 02:03:40,353
!إجلس

1115
02:03:44,118 --> 02:03:46,937
.أطلق النار . إفعلهـا

1116
02:04:55,440 --> 02:05:09,063
لا يهمني متى و أين سأموت
.لا أعرف حدوداً, فالعالم بأسره وطني

1117
02:05:13,476 --> 02:05:28,250
إن الطريق مظلم و حالك فإذا
.لم تحترق أنت وأنا فمن سينير الطريق

1118
02:05:32,281 --> 02:05:53,100
قد يكون من السهل نقل الإنسان من وطنه
.لكن من الصعب نقل وطنه منه

1119
02:06:17,949 --> 02:06:52,583
إنني أحس على وجهي بألم كل صفعة توجّه إلى مظلوم
. في هذه الدنيا، فأينما وجد الظلم فذاك هو وطني

1120
02:07:28,465 --> 02:08:01,084
,الثـورة قويـة كالفولاذ, حمراء كالجمر
.باقية كالسنديان عميقة, كحبنا الوحشي للوطن

1121
02:08:22,960 --> 02:09:34,148
لا يهمني متى و أين أموت, لكن همي الوحيد
أن لا ينام البرجوازيين بكل ثقلهم فوق أجسادأطفال الفقراء و المعذبين, و
.أن لا يغفو العالم بكل ثقله على جماجم البائسين و الكادحين

