1
00:00:20,957 --> 00:00:27,957
تم تعديل الوقت
the punisher
mahmoud2_9@hotmail.com
elking_57_18@hotmail.com

2
00:00:30,222 --> 00:00:32,224
. . . . هو الذي يمتلك رمح القدر

3
00:00:33,810 --> 00:00:35,687
رمح القدر مفقود

4
00:00:35,395 --> 00:00:37,397
منذ نهاية الحرب العالمية الثانية

5
00:00:45,366 --> 00:00:48,995
المكسيك

6
00:03:28,949 --> 00:03:30,033
مدينة الملائكة

7
00:03:56,108 --> 00:03:57,026
. . . . . أنا أعتقد

8
00:03:58,589 --> 00:04:00,529
أعتقد بأني وجدت واحداً

9
00:04:04,868 --> 00:04:06,370
لكنني أتصلت بك
أليس كذلك؟

10
00:04:09,248 --> 00:04:11,835
عندما لم
أستطع أن أتمالك نفسي

11
00:04:11,881 --> 00:04:14,380
إتصلت بك ، جون

12
00:05:28,182 --> 00:05:30,100
هذا قسطنطين

13
00:05:30,602 --> 00:05:32,604
جون قسطنطين

14
00:05:34,147 --> 00:05:35,316
يا سيئة الحظ

15
00:05:43,660 --> 00:05:44,452
بالتأكيد

16
00:06:27,799 --> 00:06:28,717
أريد مرأة

17
00:06:29,134 --> 00:06:31,429
الآن
إرتفاعها ثلاثة أمتار علي الأقل

18
00:06:32,389 --> 00:06:33,681
تحركوا
الآن

19
00:06:43,444 --> 00:06:45,654
"طرد الأرواح"

20
00:06:47,983 --> 00:06:50,536
أنا كريمر

21
00:06:49,402 --> 00:06:53,164
شاس كريمر ، أيها اللعين

22
00:06:54,750 --> 00:06:55,585
أيها اللعين

23
00:06:56,501 --> 00:06:57,294
ماذا؟

24
00:06:58,462 --> 00:07:01,340
أنا شاس كريمر ، أيها اللعين

25
00:07:01,340 --> 00:07:02,342
شاس

26
00:07:03,343 --> 00:07:03,885
ماذا؟

27
00:07:03,927 --> 00:07:05,013
حرك السيارة

28
00:07:05,680 --> 00:07:06,430
لماذا؟

29
00:07:06,973 --> 00:07:08,724
حرك السيارة اللعينة

30
00:07:12,563 --> 00:07:14,399
حرك السيارة ، شاس
حرك السيارة

31
00:07:16,485 --> 00:07:17,820
تم تحريك السيارة

32
00:07:28,876 --> 00:07:30,044
ضعوها بمحاذاه السرير

33
00:07:33,005 --> 00:07:34,091
أربط هذه النهاية

34
00:07:35,801 --> 00:07:36,843
هينسي
أمسك هذا

35
00:07:38,346 --> 00:07:39,305
أغلقوا أعينكم

36
00:07:39,764 --> 00:07:40,974
ومهما حدث

37
00:07:41,850 --> 00:07:43,144
لا تنظروا

38
00:08:04,045 --> 00:08:04,921
تباً

39
00:08:10,220 --> 00:08:12,222
إبتسم
أيها اللعين

40
00:08:21,026 --> 00:08:22,193
اللعنة عليك

41
00:08:23,570 --> 00:08:24,487
إسحب

42
00:09:30,446 --> 00:09:33,242
كما قلت ، لقد وجدت شيئاً
الليلة ، جون ، الليلة

43
00:09:34,117 --> 00:09:35,493
ماذا حدث بالداخل؟

44
00:09:43,545 --> 00:09:45,297
تخوض مقابلات كثيرة؟

45
00:09:45,506 --> 00:09:47,426
طالما لا أسمع هذه الأصوات
يمكنني أن أنام

46
00:09:49,386 --> 00:09:51,013
يجب أن أنام
جون

47
00:09:51,848 --> 00:09:53,308
أحتاج بعض المساعدة

48
00:09:55,269 --> 00:09:56,353
أنت؟

49
00:09:57,021 --> 00:09:58,564
مني؟

50
00:09:59,148 --> 00:10:00,526
أي نوع من . . . . . ؟

51
00:10:03,862 --> 00:10:04,781
. . . . . إسمع

52
00:10:04,907 --> 00:10:06,533
طرد الأرواح هذا
لم يكن صحيحاً

53
00:10:10,538 --> 00:10:11,915
إستمع إلي

54
00:10:12,325 --> 00:10:14,752
أي شيء غير عادي

55
00:10:15,336 --> 00:10:16,462
دعني أعرف

56
00:10:16,754 --> 00:10:19,508
هيا
لا تريد هذه الحماية

57
00:10:20,009 --> 00:10:21,468
سأعود خلال أيام

58
00:10:25,599 --> 00:10:26,808
أيام قليلة

59
00:10:27,268 --> 00:10:28,268
حسناً

60
00:10:29,187 --> 00:10:30,814
حسناً
من أجلك ، جون

61
00:10:36,112 --> 00:10:38,407
جون ، لماذا فعلت
هذا وأنت تعرف أنها ليست سيارتي؟

62
00:10:39,826 --> 00:10:40,743
أخبرتك بأن تحركها

63
00:10:41,327 --> 00:10:42,327
حسناً ، جون
أخبرتني بأن أحركها

64
00:10:41,452 --> 00:10:45,082
ولكنك لم تخبرني بأنك ستسقط مرآة
بوزن 135 كيلو وشيطان عاضب بداخلها

65
00:10:45,916 --> 00:10:47,419
لو أخبرتني
لكنت حركتها

66
00:10:47,961 --> 00:10:48,962
خذنا إلي ألفارادو

67
00:10:48,962 --> 00:10:50,255
حسنا ، جون

68
00:10:53,343 --> 00:10:56,179
ألا تعتقد بأنك إذا أخبرتني أكثر الآن
ربما يمكنني أن أساعد؟

69
00:10:57,222 --> 00:10:58,224
لا

70
00:10:58,724 --> 00:11:00,518
لا؟
بالطبع الإجابة لا

71
00:11:39,108 --> 00:11:41,320
يا أبي ، باركني
لقد أذنبت

72
00:11:44,324 --> 00:11:45,367
لقد قضيت

73
00:11:48,119 --> 00:11:49,414
إسبوعان
علي إعترافات كاذبة

74
00:11:53,670 --> 00:11:55,212
قتلت رجلاً اليوم

75
00:11:57,048 --> 00:11:58,341
واحد آخر

76
00:12:03,306 --> 00:12:06,352
حتي لم أري وجهه

77
00:12:08,939 --> 00:12:10,940
فقط ضغطت الزناد
وهربت

78
00:12:12,901 --> 00:12:14,903
معظم رجال الشرطة
يقضون ثلاثة سنوات

79
00:12:16,489 --> 00:12:18,199
بدون جرح أيديهم

80
00:12:20,410 --> 00:12:23,080
لماذا دائماً لا
أعرف من يكون هؤلاء الناس؟

81
00:12:24,457 --> 00:12:26,877
ماذا يريدون
عندما أطلق النار

82
00:12:29,422 --> 00:12:31,717
أسأل نفسي إذا
كان بي خطأ ما ؟ ، أبي

83
00:12:33,343 --> 00:12:34,511
شيء ملعون

84
00:12:35,262 --> 00:12:39,559
الرب لديه حكمة فيكي
لديه حكمة في الجميع

85
00:12:41,103 --> 00:12:44,774
يجب ألا تسمحي لهذا
العيب أن يعمي إيمانك

86
00:12:45,567 --> 00:12:46,736
أنا أحاول

87
00:12:48,445 --> 00:12:50,032
أحاول بجدية

88
00:12:52,701 --> 00:12:53,744
إيزابيل

89
00:14:42,965 --> 00:14:45,094
أشياء لم
أسمع عنها

90
00:14:46,346 --> 00:14:48,516
أشياء يجب أن
تحدث عندما يتأذي شخص

91
00:14:50,057 --> 00:14:51,976
الآن
يمكنها أن تحدث بواسطة هذه

92
00:14:54,355 --> 00:14:55,773
لست الأول
جون

93
00:14:58,611 --> 00:14:59,778
هيا
. . . . ليز

94
00:15:00,654 --> 00:15:02,907
أنقذتيني قبل أن تستطيعي
أن تفعليها مرة اخري ، أليس كذلك؟

95
00:15:03,408 --> 00:15:05,243
هذا عدواني جدا

96
00:15:07,455 --> 00:15:09,290
منذ 20 سنة
لم تكن تريد أن تكون هنا

97
00:15:11,335 --> 00:15:13,087
الآن ستغادر

98
00:15:14,380 --> 00:15:15,839
نعم
أنها فكرة عظيمة

99
00:15:19,512 --> 00:15:21,390
جون
أنت حقاً بحاجة لتجهيز

100
00:15:25,435 --> 00:15:26,855
قم بتحديد ميعاد

101
00:15:26,855 --> 00:15:30,859
لست بحاجة لها
أنا أعرف جيداً إلي أين أنا ذاهب؟

102
00:15:36,701 --> 00:15:37,576
صباح الخير

103
00:15:38,910 --> 00:15:39,954
صباح الخير

104
00:15:39,954 --> 00:15:40,955
أيتها المحققة

105
00:15:40,955 --> 00:15:41,957
لا ، لا ، لا

106
00:15:41,957 --> 00:15:44,585
أنجيلا ، إنتظري
ليس عليكي رؤية هذا ، حسناً؟

107
00:15:47,422 --> 00:15:48,548
أخلوا الغرفة
من فضلكم

108
00:16:20,089 --> 00:16:21,340
إيزابيل

109
00:16:28,766 --> 00:16:30,310
سقطت من
السطح

110
00:16:31,185 --> 00:16:32,313
لقد قفزت

111
00:16:35,483 --> 00:16:36,359
كلا

112
00:16:36,359 --> 00:16:39,363
أعرف أنه من الصعب قبول الأمر
ولكنها كانت مريضة

113
00:16:49,917 --> 00:16:51,879
إيزابيل لم تقتل نفسها -
إنجي -

114
00:16:54,423 --> 00:16:55,508
لم تقتل نفسها

115
00:16:55,508 --> 00:16:56,885
محققة

116
00:16:57,637 --> 00:16:58,554
تكلم

117
00:17:00,390 --> 00:17:02,685
إنجي
كان هناك آلات تصوير أمن

118
00:17:12,822 --> 00:17:15,409
أبق الباب مفتوحاً
أنا متجهة للأسفل

119
00:17:15,451 --> 00:17:16,994
سأري إذا
بإمكاني أن أفعل

120
00:18:07,432 --> 00:18:08,391
قضية جديدة؟

121
00:18:09,560 --> 00:18:14,149
الجائزة الكبري
ما كنا ننتظره؟

122
00:18:14,983 --> 00:18:16,236
مازحني؟

123
00:18:16,236 --> 00:18:17,278
أنظر هذه

124
00:18:24,078 --> 00:18:25,664
جيدة جدا
شكرا لك

125
00:18:28,708 --> 00:18:30,169
كيف تشعر ، جون؟

126
00:18:30,795 --> 00:18:32,005
إذن ما الجديد؟

127
00:18:36,887 --> 00:18:39,723
رصاصات فارغة من
محاولة قتل البابا

128
00:18:40,599 --> 00:18:43,852
كرات ماء
مقدس من نهر الأردن

129
00:18:44,145 --> 00:18:47,149
نعم ، أنت تحب هذا
إنها من أميتيفيل

130
00:18:51,822 --> 00:18:54,868
مسلية لك
لكنها ليست كذلك للجميع

131
00:18:55,285 --> 00:18:56,870
ما الذي تكرهه فيها؟

132
00:18:59,582 --> 00:19:00,625
أنا فقط أحبهم

133
00:19:02,002 --> 00:19:03,545
نعم
من لا يحبها؟

134
00:19:06,173 --> 00:19:07,258
رفقا مع هذه
يا بطل

135
00:19:07,967 --> 00:19:09,470
هذا نفس التنين

136
00:19:09,970 --> 00:19:11,846
لم أعتقد أن
بإمكانك أن تحضرها

137
00:19:12,056 --> 00:19:13,558
نعم
حسناً

138
00:19:14,475 --> 00:19:16,311
أعرف شخص
يمكنه أن يحضرها

139
00:19:22,612 --> 00:19:25,114
لذا
ما هي الإثارة؟

140
00:19:26,949 --> 00:19:29,161
أنا للتو أخرجت
شيطان من فتاة صغيرة

141
00:19:31,246 --> 00:19:33,166
يبدو وكأنه
كان يريد أن يعبر

142
00:19:35,836 --> 00:19:37,087
نعم
أعرف كيف يبدو هذا الموضوع

143
00:19:37,254 --> 00:19:40,258
نحن ألعاب بالنسبة لهم ، جون
ليس أبواب ليعبروها

144
00:19:41,092 --> 00:19:44,722
يمكنهم أن يؤثروا علينا
ولكن لا يمكنهم أن يغيروا من خططنا

145
00:19:45,640 --> 00:19:47,852
تفحص حقيبتك علي أي حال
لتري إذا كان هناك أي هدايا

146
00:19:48,018 --> 00:19:49,228
بالتأكيد، جون

147
00:19:51,231 --> 00:19:52,398
أي شيء آخر؟

148
00:19:52,858 --> 00:19:54,943
بالصدفة لديك الشيء لي؟

149
00:19:56,404 --> 00:19:57,405
شراب للسعال

150
00:19:57,405 --> 00:19:58,406
من أجل صحتك

151
00:20:00,243 --> 00:20:03,079
حسناً سؤال
إلي متي سأكون عبدك جون؟

152
00:20:05,708 --> 00:20:07,291
انت لست
عبد لي شاس

153
00:20:08,877 --> 00:20:10,796
أنت تلميذي المقدر جدا

154
00:20:11,422 --> 00:20:13,132
مثل تورو أو روبين

155
00:20:14,468 --> 00:20:16,428
أو ذلك الشخص النحيل مع  صديقه السمين

156
00:20:17,179 --> 00:20:20,559
إذن لماذا لا أتدرب
علي فعل شيئاً غير القيادة جون؟

157
00:20:23,980 --> 00:20:25,064
جون؟

158
00:20:26,774 --> 00:20:28,819
أحببت حديثنا
القصير ، جون

159
00:20:42,460 --> 00:20:44,005
هل لي أن أخذ معطفك ، سيد قسطنطين؟

160
00:20:44,631 --> 00:20:46,633
لا ، شكراً
لن أبقي لفترة طويلة

161
00:20:47,508 --> 00:20:49,053
ماذا عنكي؟

162
00:20:49,387 --> 00:20:50,889
لن أبقى طويلاً أيضا

163
00:20:53,100 --> 00:20:54,602
أريد أن أتحدث معه
إنه أمر مهم جداً

164
00:20:55,185 --> 00:20:56,897
من يأتي أولاً
يخدم أولاً

165
00:21:01,193 --> 00:21:03,697
إذن فأنت وقح في أي مكان

166
00:21:13,208 --> 00:21:14,001
أيها الأب

167
00:21:15,879 --> 00:21:16,922
لديك أخبار؟

168
00:21:16,922 --> 00:21:18,298
نعم
لقد تحدثت مع رئيس الأساقفة

169
00:21:25,599 --> 00:21:27,810
أعرف ما تريد
يا بني

170
00:21:29,062 --> 00:21:31,106
ما زلتي تبقي
عينيكي علي ، جبرييل

171
00:21:33,317 --> 00:21:34,444
أشعر بالإغراء

172
00:21:36,572 --> 00:21:37,656
حسناً

173
00:21:37,739 --> 00:21:41,829
يمكنني أن أعرف شيئاً
عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟

174
00:21:43,330 --> 00:21:45,375
ولكنه ذنب
أيها العبقري

175
00:21:45,458 --> 00:21:47,544
يجب أن تتحصل علي
عزاء كاثوليكي مثل الآخرين ، أيها الأب

176
00:21:48,586 --> 00:21:51,256
أنجيلا، ما زال يعتبر ذنب هالك

177
00:21:51,256 --> 00:21:52,258
لم تنتحر

178
00:21:52,550 --> 00:21:54,845
رئيس الأساقفة يعتقد العكس
تعرفين القواعد ، أنجيلا

179
00:21:55,262 --> 00:21:56,346
القواعد

180
00:21:57,973 --> 00:21:58,850
أيها الأب

181
00:22:00,519 --> 00:22:01,519
ديفيد

182
00:22:03,146 --> 00:22:04,399
إنها أيزابيل

183
00:22:05,400 --> 00:22:08,487
إعتقدت بأن الرب
كان الوحيد الذي أحبها

184
00:22:10,114 --> 00:22:11,157
من فضلك

185
00:22:12,535 --> 00:22:13,494
أنا آسف

186
00:22:17,206 --> 00:22:19,752
لقد لاحظت شيئاً غير
طبيعيي مع الأرواح مؤخراً

187
00:22:20,711 --> 00:22:22,672
إعتقادي
أعطاني توسع

188
00:22:23,339 --> 00:22:25,342
أريد تحليل
لهذا هذه الأيام؟

189
00:22:26,551 --> 00:22:28,429
أما زلت تحاول شراء طريقك للسماء؟

190
00:22:29,055 --> 00:22:31,558
وماذا عن كل الشياطين الذين هزمتهم ؟

191
00:22:32,560 --> 00:22:34,478
علي الأقل
يضمنون مدخلي

192
00:22:35,021 --> 00:22:36,356
كم مرة علي أن
أخبرك بأن الأمر لا يعمل بهذه الطريقة؟

193
00:22:36,356 --> 00:22:38,275
هذا الطريق لا ينفع

194
00:22:39,401 --> 00:22:41,279
لماذا ؟
ألم أخدمه بما فيه الكفاية؟

195
00:22:42,989 --> 00:22:45,491
ماذا يريد مني؟ -
الشيء المعتاد -

196
00:22:46,284 --> 00:22:48,662
التضحية بالنفس ، الإيمان

197
00:22:49,537 --> 00:22:50,832
أنا أؤمن بكل شيء

198
00:22:51,499 --> 00:22:53,084
لا، أنت تعرف
هناك فرق

199
00:22:53,835 --> 00:22:55,044
لقد رأيت

200
00:22:55,880 --> 00:22:58,716
لم أعتاد أن أري
لقد ولدت بهذه اللعنة

201
00:22:59,342 --> 00:23:03,889
إنها هدية، جون
لكنك أهدرتها في أهداف أنانية

202
00:23:04,098 --> 00:23:06,601
لقد أخرجت
شياطين من أجسام فتيات صغيرة

203
00:23:08,604 --> 00:23:10,315
من أجل من هذا؟

204
00:23:11,191 --> 00:23:13,610
كل شيء فعلته
فعلته من أجل نفسك

205
00:23:15,363 --> 00:23:17,531
لتربح طريق
عودتك للأماكن المقدسة

206
00:23:17,865 --> 00:23:21,996
قواعد مستحيلة، تعليمات لانهائية
من يرتفع؟ من ينخفض؟

207
00:23:22,454 --> 00:23:23,624
لماذا؟

208
00:23:29,089 --> 00:23:30,381
أنتي لا تفهمينا

209
00:23:32,550 --> 00:23:34,679
أنتي الوحيدة التي
يجب أن تنخفضي؟

210
00:23:48,154 --> 00:23:49,406
لماذا أنا ، غابرييل؟

211
00:23:51,283 --> 00:23:52,743
إنه شخصي
أليس كذلك؟

212
00:23:55,788 --> 00:23:58,501
لا أذهب إلي الكنيسة بما فيه الكفاية
لا أصلي بما فيه الكفاية

213
00:23:59,877 --> 00:24:01,880
أنا لم أقدم بما فيه الكفاية؟

214
00:24:06,261 --> 00:24:07,846
..... أنت ستموت صغيرا لأنك

215
00:24:09,139 --> 00:24:11,685
تدخن 30 سيجارة يومياً
منذ أن كنت 15 سنة

216
00:24:13,644 --> 00:24:15,438
وستذهب للجحيم

217
00:24:16,482 --> 00:24:18,525
بسبب الحياة التي سلكتها

218
00:24:24,158 --> 00:24:25,869
انت ملعون

219
00:24:37,633 --> 00:24:39,345
هناك مناخ
جيد على الأقل

220
00:24:42,848 --> 00:24:45,060
كان عندهم روح
دعابة فظيعة دائماً

221
00:24:51,860 --> 00:24:53,863
ونكاتكم هالكة

222
00:25:01,330 --> 00:25:02,248
جون

223
00:25:02,833 --> 00:25:04,627
قسطنطين
إنها تمطر ، جون

224
00:25:19,938 --> 00:25:23,399
وجدوا 22 إمرأة
مدفونين في حديقة القاتل

225
00:25:23,858 --> 00:25:26,820
الأجسام كانت مشوهة
لذلك الشرطة كان يجب أن تقارن

226
00:25:27,363 --> 00:25:31,368
تقارير الشرطةَ تقول
أنهم ضربوا بشدة ودفنوا أحياء

227
00:25:31,952 --> 00:25:35,915
وضعوهم في ثلاجة
مع الرأس المقطوعة وباقي الأعضاء

228
00:25:36,332 --> 00:25:38,376
بعد أن قتل إحداهم ، ترك جسدها علي الطريق

229
00:25:38,418 --> 00:25:40,630
الأجسام إنتهكت بشدة من قبل القاتل

230
00:25:40,713 --> 00:25:42,716
ولقد إستعمل سلسلة حديدية

231
00:25:45,761 --> 00:25:46,720
وأقتلع عيونهم وأخذهم

232
00:25:46,720 --> 00:25:47,722
إيزابيل

233
00:25:55,774 --> 00:25:58,318
إنتحار في الردهة النفسية

234
00:26:12,252 --> 00:26:13,964
أنا آسفة جداً

235
00:26:14,339 --> 00:26:15,758
قسطنطين

236
00:26:50,969 --> 00:26:51,553
دوسون

237
00:26:53,138 --> 00:26:54,264
مرحباً

238
00:26:55,765 --> 00:26:56,643
مرحباً

239
00:27:03,192 --> 00:27:03,610
مرحباً

240
00:27:42,284 --> 00:27:44,287
وقتك ينفذ

241
00:27:45,621 --> 00:27:47,665
لتشتري سيارة جديدة

242
00:28:07,440 --> 00:28:09,442
أيها الصديق
هل لديك ولاعة؟

243
00:28:40,732 --> 00:28:44,486
يجب أن تهتم
بما يخصك ، أيها التعويذي

244
00:29:06,598 --> 00:29:08,643
أعرف إلي
إين أنت ذاهب ، جون

245
00:29:08,685 --> 00:29:10,854
أعرف إلي أين أنت ذاهب
أنت ذاهب إلي النادي

246
00:29:11,479 --> 00:29:12,981
أليس من المفترض
أن تبقي في السيارة؟

247
00:29:13,357 --> 00:29:16,360
إنه مأوي للموهوبين والمقدسين
لقد قرأت عنه ، جون؟

248
00:29:17,069 --> 00:29:18,656
أنت تقرأ الكثير يا طفل
إنه بار

249
00:29:18,989 --> 00:29:23,453
حانة؟ حسناً إنه حانة للأبطال الجيدين
حق حياد الملكية الدائم

250
00:29:24,121 --> 00:29:25,496
جون
الرجل الأسطورة

251
00:29:25,622 --> 00:29:26,623
نعم

252
00:29:27,249 --> 00:29:31,880
هل من الممكن أن تدخلني هذا البار؟
من فضلك ، جون ، من فضلك

253
00:29:32,339 --> 00:29:33,633
بالتأكيد
تستطيع أن تدخل

254
00:29:33,883 --> 00:29:36,261
أستطيع أن أدخل؟ -
إذا إستطعت -

255
00:29:37,304 --> 00:29:39,306
لو إستطعت أن أدخل؟
إنها حقيقة دب

256
00:29:40,140 --> 00:29:41,727
بطتان في غيمة؟

257
00:29:45,397 --> 00:29:47,275
ضفدعان علي كرسي

258
00:29:51,114 --> 00:29:53,407
ضفدعان علي كرسي

259
00:29:53,616 --> 00:29:55,159
لا
..... أنا مع الشخص الذي للتو

260
00:29:55,743 --> 00:29:56,704
جون

261
00:29:56,996 --> 00:29:57,996
جون

262
00:29:58,413 --> 00:29:59,415
أنا معه

263
00:30:01,335 --> 00:30:02,586
فأر في فستان

264
00:30:04,296 --> 00:30:06,007
بالطبع
فأر في فستان

265
00:30:07,175 --> 00:30:09,052
أنا فقط أختبرك
أنا فقط أختبرك

266
00:31:03,329 --> 00:31:04,371
لا تنهض

267
00:31:06,415 --> 00:31:08,210
تغيبت لفترة

268
00:31:08,669 --> 00:31:11,213
أتيت ومعك
آثار لتبيعها؟

269
00:31:12,591 --> 00:31:14,718
لا
لقد كنت مشغولاً

270
00:31:16,762 --> 00:31:19,348
ربما بيع الأشياء المزيفة
أصبح سيئ لصحتك

271
00:31:20,058 --> 00:31:21,393
ميدنيت ، صدقني

272
00:31:21,977 --> 00:31:24,438
ظننت أن
هذا الشيء أصلي

273
00:31:27,860 --> 00:31:28,861
أري الآن

274
00:31:29,946 --> 00:31:32,574
صحتك متدهورة بسبب أشياء أخري
منذ متي؟

275
00:31:33,116 --> 00:31:35,120
منذ شهر
ربما سنة

276
00:31:35,245 --> 00:31:37,747
أعتقد أنني
سمعت رعداً الليلة الماضية

277
00:31:37,956 --> 00:31:40,585
لا بد وأنها كانت من بطن الشياطين

278
00:31:42,837 --> 00:31:45,758
أنت الوحيد
الذي رأيته يجمع نفسه

279
00:31:45,758 --> 00:31:47,259
لقد سمعت

280
00:31:49,471 --> 00:31:53,809
حسناً ، أنا متأكد بإنك
لم تأتي هنا لتبحث عن كتف لتبكي عليه

281
00:31:57,940 --> 00:32:00,944
لقد هاجمني
شيطان منذ قليل بالخارج

282
00:32:01,402 --> 00:32:04,906
هل أنت بعيد عن العودة إلى الجحيم؟

283
00:32:05,908 --> 00:32:09,955
لقد رأيته
لقد كان شيطان هنا علي أرضنا

284
00:32:10,831 --> 00:32:13,335
من الواضح أن
ليس علي أن أذكرك أن هذا مستحيل

285
00:32:13,668 --> 00:32:15,294
وبالأمس

286
00:32:14,919 --> 00:32:18,383
رأيت شيطان
يحاول العبور خلال فتاة صغيرة

287
00:32:18,383 --> 00:32:19,383
إسمع
جون

288
00:32:19,550 --> 00:32:22,429
الشياطين تبقي في الجحيم
والملائكة في السماء

289
00:32:22,846 --> 00:32:25,767
هذه هي الإتفاقية العظيمة
للقوى العظيمة الأصلية

290
00:32:25,975 --> 00:32:29,980
شكراً لدرس التاريخ هذا
أنت كنت مساعد عظيم

291
00:32:31,107 --> 00:32:32,025
الآن

292
00:32:35,195 --> 00:32:36,948
أريد أن
أستخدم الكرسي

293
00:32:39,784 --> 00:32:42,663
جون
إن هذا من الممكن أن يقتلك

294
00:32:44,707 --> 00:32:46,000
تعرف بأنني محايد

295
00:32:46,543 --> 00:32:49,338
وطالما أن التوازن موجود
لا أتلقي أي إشارات

296
00:32:50,757 --> 00:32:53,426
بالنسبة لك
يا صاحب البار

297
00:32:54,303 --> 00:32:57,265
كنت طبيب ساحر ضد كم؟
ثلاثون

298
00:33:00,018 --> 00:33:00,936
. . . . وأنا

299
00:33:00,936 --> 00:33:03,439
أنت كنت قسطنطين

300
00:33:03,606 --> 00:33:05,108
جون قسطنطين

301
00:33:07,403 --> 00:33:08,570
يوماً ما

302
00:33:10,115 --> 00:33:12,200
هذه لعبة معتادة
يمكنني أن أشعر بها

303
00:33:13,493 --> 00:33:14,954
شيء ما سيحدث

304
00:33:16,747 --> 00:33:18,165
يا إلهي

305
00:33:19,292 --> 00:33:20,752
بالتيزار

306
00:33:20,919 --> 00:33:25,049
هذا التعبير
دائماً يجعل وقتي ليلاً

307
00:33:25,466 --> 00:33:26,927
سأصنع ليلك

308
00:33:27,302 --> 00:33:31,098
سأجعلك تأسف علي الوقوف أمامي هكذا
أيها اللعين

309
00:33:33,017 --> 00:33:37,023
تعرفون القواعد في بيتي
ولأنكم هنا ، ستطيعونها

310
00:33:37,481 --> 00:33:38,983
جون

311
00:33:42,321 --> 00:33:45,825
ما هذأ؟
أنت في طريقك للأسفل

312
00:33:46,576 --> 00:33:48,162
لحمة طازجة

313
00:33:51,833 --> 00:33:54,337
أعتقد إنني
من الممكن أن أحصل عليها

314
00:33:55,254 --> 00:33:56,588
لدينا إجتماع الآن
جون

315
00:34:04,725 --> 00:34:07,062
ماذا؟
لم أسمعك

316
00:34:51,117 --> 00:34:52,660
مرحباً بك في حياتي

317
00:35:03,258 --> 00:35:04,384
سيد قسطنطين

318
00:35:06,719 --> 00:35:08,097
.... لقد رأيتك

319
00:35:09,348 --> 00:35:10,182
أتذكر

320
00:35:10,182 --> 00:35:11,184
وبمجرد أن رأيتك -
إنه القدر -

321
00:35:13,854 --> 00:35:16,774
أردت أن اسألك بضعة أسئلة

322
00:35:17,650 --> 00:35:19,403
لو أن هذا ممكناً

323
00:35:20,946 --> 00:35:23,283
لا أريد أن أتحدث الآن -
بإمكانك أن تسمع فقط -

324
00:35:23,450 --> 00:35:24,701
من فضلك

325
00:35:29,624 --> 00:35:31,126
دائماً فخ

326
00:35:46,312 --> 00:35:47,938
أختي قتلت بالأمس

327
00:35:48,982 --> 00:35:50,108
آسف لسماع هذا

328
00:35:50,108 --> 00:35:51,110
شكراً لك

329
00:35:52,611 --> 00:35:54,613
كانت مريضة

330
00:35:56,241 --> 00:35:57,491
قفزت من علي السطح

331
00:35:58,200 --> 00:36:00,037
قلتي بأنها قتلت

332
00:36:00,329 --> 00:36:02,873
حسناً
إيزابيل لا تقتل نفسها

333
00:36:03,373 --> 00:36:06,754
ما نوع المريض
العقلي الذي يقتل نفسه؟

334
00:36:07,254 --> 00:36:08,756
هذا جنون

335
00:36:13,929 --> 00:36:16,808
لقد سمعت إسمك

336
00:36:17,934 --> 00:36:21,230
أعرف الأشياء التي تمر بها
الأشياء المخفية , الشيطنة ، طرد الأرواح

337
00:36:21,230 --> 00:36:25,277
قبل أن تموت أختي
أصبحت مجنونة جداً

338
00:36:25,944 --> 00:36:29,950
بدأت تتحدث
عن الشياطين والملائكة

339
00:36:30,825 --> 00:36:34,831
لذا أعتقد أن شخص ما قتلها
سيد قسطنطين

340
00:36:35,498 --> 00:36:38,669
أعتقد أن أحدهم غسل عقلها
وجعلها تقفز من علي السطح

341
00:36:39,712 --> 00:36:43,008
شيء
يبدو كأسطورة

342
00:36:43,425 --> 00:36:45,594
يبدو كنظرية
أيتها المحققة

343
00:36:46,804 --> 00:36:48,098
حظ سعيد

344
00:36:50,809 --> 00:36:54,731
أعقدت أنك
علي الأقل ستضعني علي الطريق الصحيح

345
00:36:54,940 --> 00:36:56,901
نعم ، بالتأكيد

346
00:37:00,905 --> 00:37:02,283
لم يكن إنتحار

347
00:37:03,075 --> 00:37:04,494
أختي كانت من
مؤيدي الكاثولوكية

348
00:37:05,536 --> 00:37:08,040
تعرف ما يعني هذا؟

349
00:37:08,206 --> 00:37:10,417
يعني أنها لو قتلت نفسها
روحها ستذهب مباشرة للجحيم

350
00:37:10,667 --> 00:37:14,965
حيث ستقطع مراراً وتكراراً
وستصرخ بطريقة وحشية

351
00:37:16,342 --> 00:37:17,594
للأبد

352
00:37:17,385 --> 00:37:20,514
ألم يكن هذا صحيحاً؟

353
00:37:28,857 --> 00:37:30,110
لعنك الله

354
00:38:01,274 --> 00:38:02,524
أيتها المحققة

355
00:38:02,566 --> 00:38:05,946
ماذا لو قلت لكي
بأنهم راهنوا الرب علي أرواح البشر؟

356
00:38:06,322 --> 00:38:09,367
رهان دائم بأنهم سيهزمون كل الإنسانية؟

357
00:38:09,367 --> 00:38:11,370
أخبرتك بأنها
كانت تأخذ ادوية

358
00:38:11,995 --> 00:38:16,001
تمازحينني
ليس إتصال مباشر مع البشر

359
00:38:16,501 --> 00:38:18,880
فقط تأثير
هذه كانت القواعد

360
00:38:18,921 --> 00:38:21,925
حسناً
أنا أمازحك ؟ لماذا؟

361
00:38:22,050 --> 00:38:23,177
من يعرف؟

362
00:38:23,177 --> 00:38:24,970
ربما للتسلية

363
00:38:24,970 --> 00:38:26,180
إذن إنها تسلية

364
00:38:26,723 --> 00:38:30,728
إنها تسلية عندما يضرب رجل زوجته للموت
أو عندنا تقتل أم إبنها؟

365
00:38:31,729 --> 00:38:34,690
وأنت تعتقد
بأن الشيطان هو المسؤول؟

366
00:38:35,273 --> 00:38:38,027
الناس سيئون
سيد قسطنطين ، الناس

367
00:38:38,404 --> 00:38:41,407
أنتي محقة
لقد ولدنا قادرين علي أشياء فظيعة

368
00:38:41,533 --> 00:38:45,537
ولكن أحياناً
أحياناً شيء ما يظهر ويدفعنا

369
00:38:46,122 --> 00:38:50,710
هذا كان تربوي جدا
لكنني. . . لا أؤمن بالشيطان

370
00:38:51,504 --> 00:38:53,714
يجب عليكي
فهو يؤمن بكي

371
00:39:14,950 --> 00:39:16,034
الإضاءة

372
00:39:17,703 --> 00:39:18,579
ليس كما يبدو

373
00:39:21,833 --> 00:39:22,626
ماذا؟

374
00:39:22,834 --> 00:39:25,046
يجب أن نذهب
الآن

375
00:39:31,011 --> 00:39:31,971
ما هذا؟

376
00:39:34,141 --> 00:39:35,434
أجنحة

377
00:39:36,309 --> 00:39:37,604
ربما مخالب

378
00:39:39,063 --> 00:39:41,357
أنت تمزح
لماذا؟

379
00:39:42,610 --> 00:39:44,487
شيء من
المفترض ألا يكون هنا

380
00:39:49,660 --> 00:39:51,078
هذا لن يساعدك

381
00:39:56,169 --> 00:39:57,587
إغلقي عينيك

382
00:39:58,380 --> 00:39:59,088
لماذا؟

383
00:39:59,798 --> 00:40:01,008
كما تريدين

384
00:40:23,328 --> 00:40:25,748
تبقى الشياطين في الجحيم
أليس كذلك؟

385
00:40:28,251 --> 00:40:29,586
أخبريهم هذا

386
00:40:32,297 --> 00:40:35,427
لا تقلقين
هذا يحدث لكل واحد أول مرة

387
00:40:37,471 --> 00:40:38,680
إنه كبريت

388
00:40:40,017 --> 00:40:41,184
إنه كبريت

389
00:40:44,355 --> 00:40:45,523
ماذا كانت تلك الأشياء؟

390
00:40:47,984 --> 00:40:49,111
شياطين

391
00:40:51,447 --> 00:40:52,865
المدانين

392
00:40:53,492 --> 00:40:55,536
كلا
هذا مستحيل

393
00:40:57,329 --> 00:40:59,374
لا أعتقد أنهم يلاحقونني

394
00:41:02,043 --> 00:41:04,547
وأعتقد أنها لم تنتحر؟

395
00:41:05,256 --> 00:41:06,299
إيزابيل؟

396
00:41:07,509 --> 00:41:08,886
ليس في مليون سنة

397
00:41:09,927 --> 00:41:11,304
حسناً
دعينا نتأكد

398
00:41:12,223 --> 00:41:13,641
دعينا نري إذا
كانت في الجحيم

399
00:41:38,798 --> 00:41:40,801
ماذا يجب أن يكون هذا
بارد أم سخن؟

400
00:41:41,969 --> 00:41:43,219
أمام الكرسي

401
00:41:46,016 --> 00:41:47,850
لا أعتقد إنني أقوم بهذا

402
00:41:48,560 --> 00:41:50,563
كل هذه تخص إيزابيل؟ -
نعم -

403
00:41:52,523 --> 00:41:54,527
والقطة الأخري؟ -
البطة؟ -

404
00:41:54,944 --> 00:41:56,446
هنا
لماذا؟

405
00:41:58,072 --> 00:41:59,073
بطة؟

406
00:41:59,450 --> 00:42:00,992
تعتقد أن هذا غريب؟

407
00:42:01,994 --> 00:42:04,998
القطط شيء جيد
يمكنك أن تحصل عليهم في أي وقت

408
00:42:23,730 --> 00:42:26,357
هل هذا سحر أو شيء ما؟

409
00:42:27,025 --> 00:42:29,529
ألا يحتاج لشموع
أو بونوجراف ليحدث؟

410
00:42:30,155 --> 00:42:32,158
لماذا؟
هل عندك البعض؟

411
00:42:32,908 --> 00:42:34,119
هذا جنون

412
00:42:34,119 --> 00:42:35,119
نعم

413
00:42:39,667 --> 00:42:41,335
أريدك أن ترحلين

414
00:42:42,838 --> 00:42:43,630
أنا آسفة

415
00:42:43,630 --> 00:42:44,757
أنجيلا
من فضلك

416
00:42:47,510 --> 00:42:48,344
حسناً

417
00:42:50,013 --> 00:42:51,055
غادري الشقة

418
00:42:54,018 --> 00:42:55,270
حسناً

419
00:43:01,987 --> 00:43:03,405
كن حذراً مع تلك القطة

420
00:43:08,828 --> 00:43:10,331
يا إلهي
أكره هذا الجزء

421
00:45:14,029 --> 00:45:14,905
إيزابيل

422
00:45:15,488 --> 00:45:16,532
قسطنطين

423
00:46:03,007 --> 00:46:04,133
أنجيلا

424
00:46:07,346 --> 00:46:08,472
يا للمسيح

425
00:46:13,520 --> 00:46:14,981
قسطنطين ، ماذا؟ -
توأم -

426
00:46:16,899 --> 00:46:19,028
توأمك -
ماذا قلت؟

427
00:46:20,905 --> 00:46:22,156
لقد إنتحرت؟ -
ماذا؟

428
00:46:24,786 --> 00:46:26,035
وهي أدينت لذلك السبب

429
00:46:40,220 --> 00:46:41,721
كيف من الممكن هذا؟

430
00:46:44,642 --> 00:46:46,061
أريد أن أكل

431
00:47:39,128 --> 00:47:40,713
"إيزابيل"

432
00:48:34,490 --> 00:48:36,576
ماذا تفعل هنا؟

433
00:48:39,413 --> 00:48:40,622
إهدأ
يا رجل

434
00:48:42,084 --> 00:48:43,376
إبطيء

435
00:49:07,364 --> 00:49:09,117
أي مكان هذا؟

436
00:50:32,972 --> 00:50:35,476
عندما كنت طفلاً
كنت أري بعض الأشياء

437
00:50:36,811 --> 00:50:38,605
أمور لا يجب
علي الإنسان أن لا يراها

438
00:50:40,900 --> 00:50:42,401
أشياء لا يجب
عليكي رؤيتها

439
00:51:01,592 --> 00:51:05,180
أبواي كانوا طبيعيين
فعلوا ما يفعله معظم الآباء

440
00:51:06,014 --> 00:51:07,475
فعلوا أسوأ الأشياء

441
00:51:10,812 --> 00:51:12,482
ظنوا إنني مجنون

442
00:51:13,817 --> 00:51:15,151
وجدت مخرج

443
00:51:15,151 --> 00:51:16,863
حاولت أن تنتحر

444
00:51:17,154 --> 00:51:18,864
لم أحاول أي شيء

445
00:51:23,245 --> 00:51:25,789
رسمياً، أنا كنت ميت لمدة دقيقتان

446
00:51:27,542 --> 00:51:29,545
عندما تعبرين للجانب الآخر

447
00:51:31,213 --> 00:51:33,216
الوقت يتوقف

448
00:51:34,926 --> 00:51:37,930
بالنسبة لي
دقيقتان في الجحيم تساوي العمر بأكلمه

449
00:51:39,349 --> 00:51:40,601
عندما رجعت

450
00:51:43,811 --> 00:51:44,813
عرفت

451
00:51:46,023 --> 00:51:48,025
أن جميع الأمور
التي أراها حقيقة

452
00:51:49,987 --> 00:51:51,696
الجنة والنار هنا

453
00:51:51,989 --> 00:51:53,991
خلف كل حائط
خلف كل نافذة

454
00:51:55,285 --> 00:51:56,786
عالم وراء عالم

455
00:51:57,704 --> 00:51:58,913
ونحن في المنتصف

456
00:52:00,667 --> 00:52:03,128
الملائكة والشياطين
لا يمكنهم العبور إلي عالمنا

457
00:52:04,254 --> 00:52:06,465
"وهذا ما أدعوه "هيبردوس

458
00:52:08,301 --> 00:52:10,304
أولئك الذين يتعاملون مع التأثير

459
00:52:10,554 --> 00:52:12,557
يمكنهم فقط
الهمس في إذننا

460
00:52:13,432 --> 00:52:15,435
وكلمة واحدة
يمكنها أن تعطيكي الشجاعة

461
00:52:16,186 --> 00:52:18,981
أو تحول متعتك إلي أسوأ كابوس

462
00:52:20,525 --> 00:52:22,736
تلك هي لمسة الشيطان

463
00:52:23,654 --> 00:52:27,827
كلمسة الملائكة
فهم يعيشون بيننا

464
00:52:29,078 --> 00:52:30,579
هذا ما
يسمي بالتوازن

465
00:52:31,997 --> 00:52:33,959
وأنا أدعيها هراء

466
00:52:36,211 --> 00:52:38,298
لذا عندما
أضطر لكسر القواعد

467
00:52:39,507 --> 00:52:42,219
لا أريد أن
أعود إلي الجحيم

468
00:52:44,430 --> 00:52:46,140
لا أمسك المزيد
. . . . . . لكن

469
00:52:48,060 --> 00:52:49,895
أتمنى أن أمسك
. . . .ما يكفي لأؤمن

470
00:52:52,440 --> 00:52:53,776
تقاعدي

471
00:52:53,776 --> 00:52:54,776
لا أفهم

472
00:52:57,363 --> 00:52:59,074
أنا منتحر
أنجيلا

473
00:52:59,866 --> 00:53:02,620
عندما أموت ، القواعد تقول
بأنه هناك مكان واحد يمكنني أن أذهب إليه

474
00:53:03,913 --> 00:53:05,247
تحاول شراء طريقك إلى الجنة

475
00:53:05,247 --> 00:53:07,459
ماذا ستفعلين لو إنكي من

476
00:53:07,459 --> 00:53:09,962
جعلتي نصف الشياطين سجناء؟

477
00:53:12,799 --> 00:53:15,219
أعتقد بأن الرب
له حكمنا فينا كلنا

478
00:53:15,721 --> 00:53:18,223
الرب لديه حكمة
في كل واحد منا

479
00:53:21,853 --> 00:53:23,188
لو لقليل

480
00:53:24,815 --> 00:53:26,609
إيزابيل رأت
بعض الأشياء أيضاً

481
00:53:32,741 --> 00:53:33,493
دوتسون

482
00:53:36,788 --> 00:53:39,375
الحارس ترك الجثة
ثم عبر الشارع

483
00:53:40,126 --> 00:53:42,420
وأخذ بعض المشروبات

484
00:53:43,548 --> 00:53:45,591
أسكر نفسه في دقيقة

485
00:53:47,635 --> 00:53:49,430
ربما إنه تذكر تعليماتي

486
00:53:52,600 --> 00:53:53,769
ماذا يفعل هنا؟

487
00:53:54,895 --> 00:53:56,105
الأمر علي ما يرام

488
00:54:05,991 --> 00:54:08,245
لماذا لم تتصل بي
أيها اللعين؟

489
00:54:44,290 --> 00:54:45,250
نعم

490
00:54:47,002 --> 00:54:48,169
ماذا تعني؟

491
00:54:49,714 --> 00:54:50,673
ماذا؟

492
00:54:51,340 --> 00:54:52,384
كيف؟

493
00:55:04,315 --> 00:55:05,150
حصلت عليه

494
00:55:06,026 --> 00:55:06,859
إلي اللقاء

495
00:55:13,911 --> 00:55:15,621
أريد أن أري أين ماتت إيزابيل؟

496
00:55:17,248 --> 00:55:19,584
جلسات تحضير أرواح

497
00:55:20,878 --> 00:55:23,215
أبانا أعتقد
أنها تحاول أن تعير إهتمامنا

498
00:55:24,842 --> 00:55:26,301
ولقد فعلت
هذا بالفعل

499
00:55:27,512 --> 00:55:29,764
قالت للجميع
عن الأشياء التي رأتها

500
00:55:31,016 --> 00:55:33,352
أخافت أمي لدرجة الموت

501
00:55:36,272 --> 00:55:38,317
ثم توقفت عن الكلام
علي الأغلب منذ سنة

502
00:55:39,193 --> 00:55:41,195
لذا إرتكبت هذا ؟

503
00:55:41,403 --> 00:55:42,405
نعم

504
00:55:42,948 --> 00:55:44,199
منذ متي؟

505
00:55:44,699 --> 00:55:45,993
إسبوعان

506
00:55:47,704 --> 00:55:48,580
هذه المرة

507
00:55:49,080 --> 00:55:52,543
قد تحسنت ، ثم بعد ذلك
تدهورت صحتها ، تدهورت كثيراً

508
00:55:56,132 --> 00:55:58,926
هذه العلامة التي
كانت علي يد الرجل الميت

509
00:55:59,843 --> 00:56:01,346
لها علاقة
بهذا الأمر

510
00:56:02,597 --> 00:56:04,308
أنا شرطية
جون ، تذكر هذا؟

511
00:56:05,183 --> 00:56:09,522
قفزت من علي السطح
دون أن تترك شيء خلفها

512
00:56:10,357 --> 00:56:14,362
لقد أريتك كل شيء
تركته في هذا الصندوق ، لكن أنت حر

513
00:56:15,155 --> 00:56:16,991
ربما تركت شيء آخر

514
00:56:17,324 --> 00:56:19,453
شيء سيجده
الشرطي

515
00:56:22,039 --> 00:56:23,791
شيء خاص لكي

516
00:56:25,084 --> 00:56:27,087
كنتم توأم ، أنجيلا

517
00:56:27,462 --> 00:56:29,090
التوأم يتشابه
في طريقة التفكير

518
00:56:29,382 --> 00:56:30,884
أنا لست
مثل أختي

519
00:56:31,718 --> 00:56:32,927
لكنك كنتي يوماً ما

520
00:56:34,597 --> 00:56:36,974
عندما كنتم أطفال

521
00:56:37,183 --> 00:56:39,019
عندما قضيتم كل
ثانية مع بعضكم البعض

522
00:56:39,478 --> 00:56:40,938
عندما تبدأين جملة هي تنهيها

523
00:56:40,938 --> 00:56:42,189
إذا آذيتي هي تبكي

524
00:56:42,648 --> 00:56:43,984
هذا كان
منذ فترة طويلة

525
00:56:44,734 --> 00:56:45,944
هذا النوع لا يختفي أبداً

526
00:56:46,445 --> 00:56:47,279
لم يكن
هناك شيء هنا

527
00:56:48,322 --> 00:56:50,324
لقد خطتت لموتها

528
00:56:50,450 --> 00:56:53,580
هذا التخطيط كان تخطيطك

529
00:56:54,622 --> 00:56:56,166
أنتي من خطتتي

530
00:56:57,292 --> 00:57:01,755
أنتي الوحيدة التي ترين ما تري
تشعرين ما تشعر به ، تعرفين ما تعرفه

531
00:57:01,964 --> 00:57:04,383
ماذا فعلت ، أنجيلاً ؟ -
كلا ، هي ميتة الآن؟ -

532
00:57:09,223 --> 00:57:09,682
ماذا فعلتي؟

533
00:57:09,848 --> 00:57:10,682
لا أعرف

534
00:57:10,724 --> 00:57:11,435
ماذا فعلتي؟

535
00:57:11,518 --> 00:57:12,269
لا أعرف

536
00:57:12,394 --> 00:57:13,394
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

537
00:57:13,478 --> 00:57:13,603
لا أعرف

538
00:57:14,229 --> 00:57:14,938
تعرفين ما فعلت؟

539
00:57:14,980 --> 00:57:15,397
لا أعرف

540
00:57:15,480 --> 00:57:16,650
ماذا فعلت ، أنجيلا؟

541
00:57:16,691 --> 00:57:17,067
لا أعرف

542
00:57:17,358 --> 00:57:19,152
تعرفين ما فعلت؟
مما أنتي خائفة؟

543
00:57:19,653 --> 00:57:21,280
ماذا فعلت أنجيلا؟
ماذا فعلت؟

544
00:57:21,321 --> 00:57:22,156
لا أعرف

545
00:57:40,763 --> 00:57:41,806
عندما كنا صغار

546
00:57:45,978 --> 00:57:47,772
كنا نترك لبعضنا رسائل

547
00:57:51,609 --> 00:57:56,574
بواسطة الضوء والأنفاس

548
00:58:01,831 --> 00:58:03,082
لم يعرف أحد

549
00:58:07,255 --> 00:58:10,134
جون ، لا يوجد وجود لكوانتين هذا

550
00:58:13,721 --> 00:58:16,182
كوانتين مذكور في الكتب المقدسة

551
00:58:18,728 --> 00:58:20,063
لديهم كتب مقدسة في الجحيم

552
00:58:21,230 --> 00:58:22,900
لديه نظرة مختلفة عن المعروفة

553
00:58:23,943 --> 00:58:28,157
يقول أن العالم لن ينتهي بواسطة يد الآلهة
بل سينتهي بعودة الأحياء

554
00:58:29,241 --> 00:58:29,909
لكن لو سألني

555
00:58:30,784 --> 00:58:31,786
النار هي النار

556
00:58:33,788 --> 00:58:36,584
ْ16:29 و 16:30

557
00:58:37,544 --> 00:58:38,211
يا إلهي

558
00:58:39,337 --> 00:58:41,006
هذا غير جيد

559
00:58:41,799 --> 00:58:45,345
"ذنوب الأب لن تخطي بواسطة ذنوب الإبن"

560
00:58:45,762 --> 00:58:46,763
إبن من؟

561
00:58:47,347 --> 00:58:49,975
ولكنه لا يستطيع العبور ، بيمان
من المستحيل أن يعبر

562
00:58:51,144 --> 00:58:52,312
إبن من؟
إبن الرب؟

563
00:58:52,312 --> 00:58:53,313
كلا
إبن الآخر

564
00:58:54,189 --> 00:58:55,734
الشيطان لديه إبن أيضاً

565
00:58:56,401 --> 00:58:57,568
هذه هي

566
00:58:58,445 --> 00:58:59,779
هذه إشارة مامون

567
00:56:35,264 --> 00:56:38,727
إبن الشيطان
. . . . هذا هو

568
00:59:05,120 --> 00:59:06,080
بيمان؟

569
00:59:06,789 --> 00:59:09,458
نعم ، أنا آسف
أنا هنا

570
00:59:11,503 --> 00:59:16,509
يقال أن مامون لم
يكن لديه صبر علي حكم وقواعد أبيه

571
00:59:17,427 --> 00:59:22,183
وينوي تشكيل إمبراطوريته الخاصة
من النار والدم

572
00:59:29,359 --> 00:59:33,865
مامون سيكون الشيطان الأخير الذي
سيعبر إلي عالمنا

573
00:59:34,324 --> 00:59:37,493
لا ، إنتظر ، إنتظر
أنا أقرأ ، يبدو وإنه هناك طريقة

574
00:59:37,493 --> 00:59:38,704
دائماً يوجد فخ

575
00:59:40,330 --> 00:59:42,165
يقال أولاً

576
00:59:43,502 --> 00:59:46,880
مامون يجب أن يسيطر
علي وسيط عقلي قوي جداً

577
00:59:46,880 --> 00:59:47,882
إيزابيل

578
00:59:47,882 --> 00:59:49,175
هذا سيكون كافي

579
00:59:50,634 --> 00:59:54,723
للعبور
مامون يجب أن يجد مساعدة

580
00:59:56,351 --> 01:00:00,272
للعبور
مامون يحتاج مساعدة الرب

581
01:00:01,482 --> 01:00:02,359
مساعدة الرب؟

582
01:00:10,953 --> 01:00:11,746
بيمان؟

583
01:00:11,746 --> 01:00:13,080
جون

584
01:00:14,832 --> 01:00:19,213
أعلم أن ليس عندك أيمان كافي
ولم تكن لديك الأسباب ليكون عندك

585
01:00:19,421 --> 01:00:21,883
لكن هذا لا يعني
بأننا لا نملك الإيمان

586
01:00:24,136 --> 01:00:25,596
فيك

587
01:00:28,933 --> 01:00:29,518
بيمان؟

588
01:00:32,271 --> 01:00:33,689
قودي ، بسرعة

589
01:00:50,878 --> 01:00:51,670
بيمان؟

590
01:00:52,297 --> 01:00:53,674
كبريت

591
01:00:55,926 --> 01:00:57,094
بيمان

592
01:02:13,733 --> 01:02:14,984
لم تكن إيزابيل فقط

593
01:02:17,195 --> 01:02:18,656
إعتدت أن
أري أشياء أيضاً

594
01:02:22,701 --> 01:02:24,454
أنت بالفعل تعرف هذا
أليس كذلك؟

595
01:02:24,996 --> 01:02:26,123
إذهبي للبيت
أنجيلا

596
01:02:26,790 --> 01:02:27,958
أريد أن أفهم

597
01:02:27,958 --> 01:02:30,170
أنتي لا تريدن أن تعرفي ما يحدث
ثقي بي

598
01:02:30,963 --> 01:02:32,589
أنا أقوي من إيزابيل

599
01:02:32,965 --> 01:02:37,178
أختك قبلت هديتها
أنتي رفضتيها ، الإنكار كان أفضل فكرة

600
01:02:37,763 --> 01:02:40,891
لهذا بقيتي علي قيد الحياة
لو بقيتي معي ، هذا سيتغير

601
01:02:41,809 --> 01:02:43,979
لا أريد أن
يتبعني شبحاً آخر

602
01:02:43,979 --> 01:02:45,230
جون
لقد قتلوا أختي

603
01:02:51,196 --> 01:02:52,949
لو إستطعت
لأصبحت بدلاً منها

604
01:02:57,038 --> 01:02:59,082
كنا ندعي
. . . .  بأنني لا

605
01:03:00,207 --> 01:03:01,544
بأنني لا أري أشياء

606
01:03:05,714 --> 01:03:08,844
بعد مرور حوالي 10 سنوات
. . . . بدأوا يجبرونها علي أخذ

607
01:03:10,429 --> 01:03:12,390
أدوية ذهال
. . . . و

608
01:03:13,558 --> 01:03:14,518
وجلسات نفسية

609
01:03:14,518 --> 01:03:17,355
وأنهم سيأتون من أجلها
ونظرت إلي وقالت لي

610
01:03:18,689 --> 01:03:23,362
لم لا تخبريهم إنجي
بإنكي تستطيعين رؤيتهم أيضا؟

611
01:03:25,699 --> 01:03:26,617
ولكنني كذبت

612
01:03:26,617 --> 01:03:27,618
وقلت

613
01:03:31,039 --> 01:03:32,707
"أنا لا أري أي شيء"

614
01:03:34,294 --> 01:03:35,920
بعد يوم

615
01:03:37,589 --> 01:03:39,216
توقفت
عن رؤيا الأشياء

616
01:03:41,718 --> 01:03:43,054
لقد تركتها
جون

617
01:03:44,974 --> 01:03:46,099
تركتها بمفردها

618
01:03:54,528 --> 01:03:55,778
أريد أن
أري ما رات

619
01:03:58,866 --> 01:03:59,659
من فضلك؟

620
01:04:04,957 --> 01:04:07,419
إذا فعلتي هذا
لن يكون هناك عودة

621
01:04:10,631 --> 01:04:12,006
أنتي تريهم

622
01:04:13,509 --> 01:04:14,761
ويروكي

623
01:04:16,054 --> 01:04:17,598
فهمتي؟

624
01:04:18,974 --> 01:04:19,934
نعم

625
01:04:26,735 --> 01:04:27,945
بالتأكيد

626
01:05:07,284 --> 01:05:10,915
هل يجب علي أن أخلع بقية ملابسي؟
أم أبقي هكذا؟

627
01:05:18,174 --> 01:05:18,842
جون؟

628
01:05:20,176 --> 01:05:21,386
أنا أفكر

629
01:05:26,017 --> 01:05:26,643
جون؟

630
01:05:28,437 --> 01:05:29,772
هذا جيد

631
01:05:43,080 --> 01:05:44,624
إذن لماذا الماء؟

632
01:05:45,124 --> 01:05:46,293
إنه موصل عالمي جيد

633
01:05:47,211 --> 01:05:49,422
يسهل الإنتقال من عالم إلى آخر

634
01:05:50,964 --> 01:05:52,926
والآن إسأليني
إذا كان هناك ماء في الجيحم؟

635
01:05:52,926 --> 01:05:53,928
هل هناك ماء في الجحيم؟

636
01:05:56,223 --> 01:05:57,557
لذا

637
01:05:59,893 --> 01:06:02,647
عادة جزء واحد
من الجسم يجب أن يعلق

638
01:06:06,986 --> 01:06:08,737
تريدين تحطيم الحاجز

639
01:06:08,737 --> 01:06:10,239
نعم أريد
أن أحطم الحاجز

640
01:06:12,159 --> 01:06:13,493
لذا

641
01:06:13,827 --> 01:06:15,705
ماذا سيحدث؟

642
01:06:16,707 --> 01:06:17,457
إستلقي

643
01:06:17,457 --> 01:06:19,209
ماذا تعني بإستلقي؟

644
01:06:20,128 --> 01:06:22,130
يجب أن تكوني
مغمورة بالكامل

645
01:06:24,509 --> 01:06:25,593
لكم من الوقت؟

646
01:06:26,176 --> 01:06:27,970
بقدر ما تأخذ

647
01:06:30,391 --> 01:06:31,433
حسناً

648
01:06:38,525 --> 01:06:40,195
خذي نفس عميق

649
01:08:22,740 --> 01:08:24,076
يا إلهي

650
01:08:26,453 --> 01:08:28,331
يا إلهي
كل هؤلاء الناس

651
01:08:29,874 --> 01:08:31,084
إيزابيل

652
01:08:32,711 --> 01:08:33,713
كنت دائماً تعلم

653
01:08:34,338 --> 01:08:35,548
كنت دائماً أعلم أين هم؟

654
01:08:35,798 --> 01:08:40,887
كنت أعرف دائماً أين نجدهم
كنت أعرف ما يهدفون إليه

655
01:08:40,887 --> 01:08:44,393
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

656
01:08:45,852 --> 01:08:47,605
كنت أعرف
دائماً بأنه ما كان حظاً

657
01:08:48,147 --> 01:08:51,819
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

658
01:08:52,653 --> 01:08:55,073
عرفت دائماً أن
بإمكاني أن أراهم

659
01:09:02,374 --> 01:09:03,166
أنجيلا

660
01:09:08,173 --> 01:09:09,758
شخص ما
كان معها

661
01:09:37,085 --> 01:09:38,837
كان لديه شيء

662
01:09:38,837 --> 01:09:40,631
يدور

663
01:09:43,760 --> 01:09:45,137
ليس كرة

664
01:09:47,556 --> 01:09:49,225
شيء أصغر

665
01:09:52,270 --> 01:09:53,439
لامع

666
01:10:26,730 --> 01:10:28,566
بالتيزار

667
01:11:01,733 --> 01:11:02,525
أنا أسفة

668
01:11:10,035 --> 01:11:11,328
هل بإمكانك
فقط ان تقتله؟

669
01:11:13,206 --> 01:11:14,332
ماذا عن التوازن؟

670
01:11:14,332 --> 01:11:17,127
هذا التوازن هو من
بدأ بقتل أصدقائي

671
01:11:18,087 --> 01:11:20,298
فقط سأضيف
بعض مضاد للتوازن

672
01:11:24,929 --> 01:11:28,016
تحذير وزير الصحة
التدخين يسبب سرطان الرئة  ، أمراض القلب وإنتفاخ

673
01:11:28,016 --> 01:11:29,810
وقد يعقد الحمل
شانج شيانج

674
01:11:54,716 --> 01:11:56,386
جون
. . . . . أنا حقاً أريد

675
01:12:03,269 --> 01:12:05,647
أعتقد أن هذا واقي للرصاص

676
01:12:13,657 --> 01:12:14,576
أنا قادمة معك

677
01:12:17,204 --> 01:12:18,746
أنتي ستبقي في السيارة

678
01:12:43,946 --> 01:12:46,614
نار
لقد خلقت منها

679
01:12:46,614 --> 01:12:50,536
كيف سيعبر مامون
أيها الحقير؟

680
01:12:55,501 --> 01:12:58,130
هذا أفضل
الطبيعي

681
01:13:06,139 --> 01:13:08,976
إبقي في السيارة
إنتظريني

682
01:13:11,855 --> 01:13:12,899
الرجال

683
01:13:26,958 --> 01:13:27,959
لا تقاوم أيها الصغير

684
01:13:28,501 --> 01:13:30,088
فقط تمتع

685
01:14:05,089 --> 01:14:07,425
سأراك قريباً

686
01:14:09,387 --> 01:14:10,639
في الحقيقة لا

687
01:14:11,097 --> 01:14:13,434
لن تستطيع الخداع
هذه المرة

688
01:14:13,934 --> 01:14:15,687
ستعود للجحيم

689
01:14:16,395 --> 01:14:18,857
حقيقة
ولكن أنت لا

690
01:14:21,110 --> 01:14:22,028
ماذا تفعل؟

691
01:14:22,028 --> 01:14:23,655
سأقرأ لك حقوقك الأخيرة

692
01:14:24,155 --> 01:14:27,243
لا تمانع أن
تكون معي في تحضير الشروط

693
01:14:28,160 --> 01:14:30,246
تعرف حقيقة
إنه لن يعفو عنك

694
01:14:30,246 --> 01:14:32,333
ويرحب بك في مملكة الرب

695
01:14:34,085 --> 01:14:35,544
الشياطين في الجحيم

696
01:14:36,130 --> 01:14:39,091
واجهني لتكون ذبابة
علي هذا الحائط

697
01:14:39,091 --> 01:14:40,634
لست كاهناً

698
01:14:41,011 --> 01:14:43,179
ليس لديك القوة

699
01:14:45,056 --> 01:14:48,687
فقط أخبرني كيف سيعبر مامون
وسأتركك تعود لبالوعتك؟

700
01:14:53,108 --> 01:14:54,652
حسناً ، بيللي

701
01:14:55,153 --> 01:14:56,530
تمتع

702
01:15:07,002 --> 01:15:08,628
فليرحمك الرب

703
01:15:08,628 --> 01:15:11,131
ويعفو عن كل ذنوبك

704
01:15:12,175 --> 01:15:16,013
كل الآثام التي إرتكبتها علي الأرض
ستلقي بك في الجحيم

705
01:15:18,766 --> 01:15:19,977
كيف سيعبر؟

706
01:15:21,937 --> 01:15:22,938
كلا
لا أستطيع

707
01:15:24,857 --> 01:15:27,234
وفر إلى إبنك
المدخل إلى مملكتك

708
01:15:28,903 --> 01:15:33,701
بإسم الأب ، الإبن  و الروح
آمـــيــــن

709
01:15:38,832 --> 01:15:40,418
دماء الرب

710
01:15:42,546 --> 01:15:43,505
وجده

711
01:15:44,172 --> 01:15:46,591
من يقتل
. . . . إبن الرب

712
01:15:48,428 --> 01:15:51,849
سيبعث كإبن الشيطان

713
01:15:56,062 --> 01:15:57,065
بالمناسبة

714
01:15:59,818 --> 01:16:02,780
يجب أن تسأل عن
حل ليعفو عنك

715
01:16:04,531 --> 01:16:05,449
أيها اللعين

716
01:16:09,747 --> 01:16:11,666
لقد إنتهي عملي

717
01:16:14,627 --> 01:16:15,922
علي ماذا تضحك؟

718
01:16:18,091 --> 01:16:19,592
لقد كانت
مهمتي الوحيدة

719
01:16:20,803 --> 01:16:23,306
وأنت أحضرتها لنا

720
01:16:26,852 --> 01:16:28,937
هل تمشي بسرعة
لأنك وجدت شيء؟

721
01:16:29,730 --> 01:16:31,941
المسيح لم
يقتل بسبب الصلب

722
01:16:32,483 --> 01:16:34,445
لقد قتل
بواسطة رماح الجنود

723
01:16:34,528 --> 01:16:35,697
رمح القدر

724
01:16:37,406 --> 01:16:39,785
أنا كاثوليكية
وأعرف تاريخ الصلب

725
01:16:49,547 --> 01:16:51,841
أنا حقيقة لدي أخت
كما طلبت

726
01:16:54,303 --> 01:16:56,889
وهي مستعدة لك الآن

727
01:16:59,768 --> 01:17:02,063
ولديها قوة كبيرة

728
01:17:03,941 --> 01:17:08,030
والآن ، إذا بعثتني من جديد
سأخدمك

729
01:17:11,575 --> 01:17:12,660
إنتظر

730
01:17:12,827 --> 01:17:14,454
فعلت ما
أتفقنا عليه

731
01:17:15,538 --> 01:17:17,124
لا
من فضلك

732
01:17:21,797 --> 01:17:25,217
بيمان قال أن مامون
يحتاج المساعدة ليعبر

733
01:17:27,804 --> 01:17:30,307
وكيف حصلوا
علي دماء الرب ؟

734
01:17:31,559 --> 01:17:32,769
البقع علي الرمح

735
01:17:34,562 --> 01:17:35,521
نعم

736
01:17:36,399 --> 01:17:39,861
لنقول بأنهم حصلوا على الرمح
الآن يحتاجون لوسيط روحي قوي

737
01:17:41,655 --> 01:17:42,865
كلا في الحقيقة

738
01:17:46,995 --> 01:17:47,704
توأم

739
01:17:49,498 --> 01:17:50,375
أين القلادة؟

740
01:17:52,585 --> 01:17:53,879
لا أعرف
. . . . . لا بد وإنني تركتها في

741
01:17:57,759 --> 01:17:58,426
ما الأمر؟

742
01:17:59,052 --> 01:18:00,429
لا أعرف ما أشعر به

743
01:18:32,761 --> 01:18:33,595
طائر علي السلالم

744
01:18:33,595 --> 01:18:34,597
أنا آسف

745
01:18:40,062 --> 01:18:41,146
إنتظر هنا -
حسناً -

746
01:18:45,193 --> 01:18:47,405
الآن من هو الفأر
في الفستان ، أيها الحقير؟

747
01:19:02,340 --> 01:19:04,133
هذا الخلل
في العقل الذي تملكه؟

748
01:19:04,133 --> 01:19:05,135
لا

749
01:19:07,263 --> 01:19:08,264
أريد أن أستخدم الكرسي

750
01:19:10,476 --> 01:19:13,687
أنا أعرضه علي جانب واحد
وليس الآخر

751
01:19:15,440 --> 01:19:16,483
التوازن

752
01:19:16,483 --> 01:19:17,484
تباً للتوازن

753
01:19:24,158 --> 01:19:25,870
هل تجرؤ؟

754
01:19:25,870 --> 01:19:26,871
في منزلي

755
01:19:29,666 --> 01:19:31,919
هذا طبيعي
أيها اللعين

756
01:19:32,795 --> 01:19:35,090
أنت الوحيد الذي
تتقيد بالقوانين

757
01:19:35,090 --> 01:19:37,550
وعندما تقلدت سويسرا
الناس تموت

758
01:19:39,554 --> 01:19:43,434
هنسي ، بيمان ، أحياناً
كانوا أصدقائك أيضاً، أتتذكر ؟

759
01:19:44,560 --> 01:19:45,854
أحتاج مساعدتك

760
01:19:49,316 --> 01:19:51,902
إعتبره الطلب الأخير

761
01:19:55,574 --> 01:19:57,995
تلعب لعبة خطيرة

762
01:20:06,004 --> 01:20:07,798
لقد أتلفت
قميص سعره 200 دولار

763
01:20:09,925 --> 01:20:14,264
هذا التعيس إتفق علي
أن يترك ظل أبيه إلى الأبد

764
01:20:15,307 --> 01:20:18,895
لقد كره ما سيفلعه
لهذا العالم إذا إستطاع العبور

765
01:20:22,441 --> 01:20:23,985
نسيت كيف كان
هذا الشيء عظيم

766
01:20:26,364 --> 01:20:29,617
ْ200 روح عبرت خلال هذه القطعة
المكونة من الخشب والحديد

767
01:20:34,832 --> 01:20:36,460
أين إتجاه الشرق؟

768
01:20:55,065 --> 01:20:57,109
كم عدد السنين
التي خدمتها؟

769
01:21:00,614 --> 01:21:02,408
كركوب الدراجة

770
01:21:02,616 --> 01:21:04,411
كلا
في الحقيقة

771
01:21:07,706 --> 01:21:10,126
أخبرني بأنه
ليس من أجل الفتاة

772
01:21:11,586 --> 01:21:14,715
بشكل حاسم
ليس لدرجة كبيرة من أجل الفتاة

773
01:21:22,058 --> 01:21:22,976
بارد

774
01:21:23,893 --> 01:21:25,103
نكهة صغيرة؟

775
01:21:49,300 --> 01:21:51,220
متأكد عن هذه؟ -
لا -

776
01:22:41,408 --> 01:22:42,870
ميدنيت

777
01:22:48,793 --> 01:22:50,002
هل حالفك الحظ؟

778
01:22:50,002 --> 01:22:51,421
قليلاً

779
01:22:51,796 --> 01:22:55,301
يا إلهي
أنت الأب ميدنيت ، أليس كذلك؟

780
01:23:03,479 --> 01:23:07,191
وكيف بالضبط تنوي
أن تستخدم هذه؟

781
01:23:10,821 --> 01:23:12,698
حسناً
لن يتركوا المكان بدون حماية

782
01:23:13,366 --> 01:23:15,409
مخلي التوازن هم أضعفهم

783
01:23:15,409 --> 01:23:17,620
تذوب بشرتهم
بواسطة الماء المقدس

784
01:23:19,330 --> 01:23:20,623
وبإستخدام بعض الأجسام

785
01:23:20,623 --> 01:23:23,628
خصوصاً أنهم يستخدمون
شبكة للتهوية تمر بالسقف

786
01:23:23,628 --> 01:23:27,674
يمكننا أن نملأها بالماء المقدس

787
01:23:27,674 --> 01:23:28,676
فيسقط كالمطر

788
01:23:30,010 --> 01:23:31,221
. . . . لو أنهم

789
01:23:35,978 --> 01:23:38,814
يتجمعون ويجلسون للعب
أليس كذلك؟

790
01:23:39,815 --> 01:23:44,445
أو يمكنك أن تقتلهم
بإستخدام هذه الطلقات؟

791
01:23:45,822 --> 01:23:47,074
جون، أنا لا أريد الإهانة

792
01:23:47,825 --> 01:23:49,203
لكنني أعتقد بأنها فكرة جيدة

793
01:23:50,537 --> 01:23:52,831
يمكننا أن نقوم بالمهمة
وننقذ العالم

794
01:23:53,331 --> 01:23:56,169
هذا ما أعتقده ، هذا رأيي
لا أعرف ما يعتقده البابا

795
01:23:58,088 --> 01:24:01,175
خذه معك
جون

796
01:24:06,391 --> 01:24:09,853
إذا عدت
أراك في بيتي

797
01:24:10,354 --> 01:24:11,564
ربما -
حسناً -

798
01:24:18,322 --> 01:24:19,657
ماذا تفعل؟

799
01:24:19,866 --> 01:24:21,868
أصلي -
تصلي؟ حسناً -

800
01:24:24,831 --> 01:24:26,040
هيا

801
01:25:23,488 --> 01:25:25,033
مخلي التوازن ، إليس كذلك؟

802
01:25:27,869 --> 01:25:31,123
بالتأكيد مكان كهذا
يجب أن يكون محمي ، بالتأكيد

803
01:25:32,708 --> 01:25:34,043
نعم

804
01:25:37,213 --> 01:25:38,591
يمكننا أن نعبر

805
01:25:39,217 --> 01:25:41,552
أقصد ، الصلبان ستعمل
أليس كذلك؟

806
01:25:43,764 --> 01:25:46,017
ليس دائماً يحدث
كما تقول الكتب

807
01:26:35,829 --> 01:26:36,622
ما هذا؟

808
01:26:38,206 --> 01:26:39,501
الجحيم يتحدث

809
01:26:42,712 --> 01:26:44,215
تعرف ما ستفعل؟

810
01:26:47,760 --> 01:26:48,930
أنا بخير

811
01:26:51,474 --> 01:26:52,433
بالتأكيد

812
01:27:41,537 --> 01:27:42,122
مرحباً

813
01:27:43,415 --> 01:27:45,167
إسمي جون

814
01:27:47,629 --> 01:27:50,131
أنتم تنتهكون التوازن

815
01:27:51,884 --> 01:27:53,427
تختفون حالاً؟

816
01:27:54,011 --> 01:27:55,973
أو سأمحوكم الآن

817
01:27:59,226 --> 01:28:00,312
جميعكم

818
01:28:08,405 --> 01:28:09,698
إذهبوا للجحيم

819
01:28:16,081 --> 01:28:17,375
ماء مقدس؟

820
01:29:35,431 --> 01:29:36,016
أنجيلا

821
01:30:09,266 --> 01:30:09,975
جون؟

822
01:30:13,729 --> 01:30:14,564
جون؟

823
01:30:20,530 --> 01:30:21,949
اللعنة

824
01:30:47,648 --> 01:30:48,440
إسحبها

825
01:31:30,118 --> 01:31:31,285
أنجيلا

826
01:31:54,773 --> 01:31:56,068
أنجيلا
ما الأمر؟

827
01:32:03,743 --> 01:32:05,788
إخرجه
إخرجه

828
01:32:19,889 --> 01:32:20,807
إخرجه

829
01:33:07,741 --> 01:33:09,118
يا إلهي

830
01:33:16,251 --> 01:33:17,546
لست سيئاً
يا ولد

831
01:33:17,546 --> 01:33:19,381
لست سيئاً

832
01:33:21,007 --> 01:33:22,427
لست سيئاً
سمعت هذا؟

833
01:33:22,635 --> 01:33:27,266
تعرفين لماذا؟
لإنني كريمر ، شاس كريمر

834
01:33:35,317 --> 01:33:36,236
شاس

835
01:33:45,456 --> 01:33:46,707
أنت محق
جون

836
01:33:48,876 --> 01:33:50,461
ليس كما في الكتب

837
01:33:52,089 --> 01:33:52,922
كلا

838
01:33:54,508 --> 01:33:55,968
ليس كذلك

839
01:34:17,369 --> 01:34:19,539
أطلب ذهابي نحو الضوء

840
01:34:21,166 --> 01:34:23,628
أطلب ذهابي نحو الضوء

841
01:34:25,881 --> 01:34:28,426
أطلب ذهابي نحو الضوء

842
01:34:29,927 --> 01:34:32,891
أطلب ذهابي نحو الضوء

843
01:34:34,558 --> 01:34:37,354
أطلب ذهابي نحو الضوء

844
01:34:41,275 --> 01:34:43,654
كبريائك مذهل

845
01:34:44,404 --> 01:34:46,574
غابرييل
بالطبع

846
01:34:48,910 --> 01:34:51,956
الملعونة التي ورثت الأرض

847
01:34:51,956 --> 01:34:53,666
الآن تحكم علي، جون؟

848
01:34:55,920 --> 01:34:58,131
خيانة، قتل، إبادة جماعية

849
01:34:58,798 --> 01:34:59,882
إرتكاب صريح

850
01:34:59,882 --> 01:35:02,886
أنا بكل بساطة
أشفق علي البشرية كلها

851
01:35:04,680 --> 01:35:07,434
بإعطاء الأرض
إلى إبن الشيطان؟

852
01:35:08,894 --> 01:35:10,437
ساعديني هنا

853
01:35:14,735 --> 01:35:18,531
أنت من تسلمت هذه
المنحة الثمينة ، أليس كذلك؟

854
01:35:20,033 --> 01:35:23,036
كل واحد منكم
منح التعويض من الخالق

855
01:35:25,081 --> 01:35:27,876
قتلة، مغتصبون , وحوش

856
01:35:27,917 --> 01:35:29,921
كلكم
فقط يجب عليكم أن تخضعوا

857
01:35:30,713 --> 01:35:32,173
والرب سيرعاكم

858
01:35:35,469 --> 01:35:37,805
في كل العوالم
في كل الكون

859
01:35:37,805 --> 01:35:40,601
ولا مخلوق آخر
يمكنه أن ينقذ البشر

860
01:35:43,313 --> 01:35:44,356
هذا ليس عدلاً

861
01:35:48,820 --> 01:35:51,281
لو أن الرب أحبك

862
01:35:52,742 --> 01:35:55,494
إذن فسأجعلك
تستحق هذا الحب

863
01:35:57,414 --> 01:35:59,709
كنت أراقبك
منذ وقت طويل

864
01:36:00,876 --> 01:36:04,590
فقط في مقابلة الرعب
تجد طرفك النبيل

865
01:36:05,715 --> 01:36:07,927
ويمكنك أن تكون نبيل جداً

866
01:36:12,058 --> 01:36:12,767
إذن

867
01:36:14,477 --> 01:36:16,146
سأجلب لك الآلام

868
01:36:17,690 --> 01:36:19,108
سأجلب لك الرعب

869
01:36:21,486 --> 01:36:23,447
لترتقي فوقه

870
01:36:28,952 --> 01:36:31,456
لكي يكون من تبقى منكم
من مملكة الجحيم في الأرض

871
01:36:32,082 --> 01:36:34,793
يستحقون محبة الرب

872
01:36:34,793 --> 01:36:35,795
غابرييل

873
01:36:37,631 --> 01:36:39,759
أنتي مجنونة

874
01:36:41,135 --> 01:36:43,846
الطريق إلى الخلاص سيبدأ اليوم

875
01:36:45,724 --> 01:36:46,934
الآن

876
01:37:29,363 --> 01:37:31,615
انا لا أنكر أفضالك

877
01:37:33,702 --> 01:37:36,079
لست حتى مرحب بي في بيتك

878
01:37:38,041 --> 01:37:40,419
ولكنني أحتاج بعض المساعدة

879
01:37:44,215 --> 01:37:45,342
من فضلك؟

880
01:38:31,775 --> 01:38:33,444
تعال لي

881
01:38:54,346 --> 01:38:55,513
بسرعة

882
01:39:13,535 --> 01:39:16,665
مامون ، إبن الشيطان

883
01:39:18,333 --> 01:39:21,797
سأخرجك لهذا العالم

884
01:40:16,365 --> 01:40:17,868
. . . . لو

885
01:40:17,868 --> 01:40:19,744
ما الذي أخرك؟

886
01:40:19,786 --> 01:40:20,788
مرحباً جون

887
01:40:23,041 --> 01:40:24,876
مرحباً جون

888
01:40:31,468 --> 01:40:36,642
من أجل روح أخري
أتي هنا لأستجمع نفسي

889
01:40:41,398 --> 01:40:42,774
أنا آسف

890
01:40:44,609 --> 01:40:45,862
هل تمانع؟

891
01:40:46,529 --> 01:40:48,823
كلا ، هيا
لقد علقت هنا

892
01:40:50,284 --> 01:40:51,786
فلتقلم أظافرك

893
01:40:52,536 --> 01:40:53,663
إنها تناسبني ، جون

894
01:40:57,042 --> 01:41:00,296
عندما يكون الجرح عميق
تقطع الأوتار أيضاً

895
01:41:00,714 --> 01:41:03,175
تفقد حركة الأصابع

896
01:41:03,175 --> 01:41:04,719
دعني أساعدك

897
01:41:17,234 --> 01:41:18,486
أرأيت؟

898
01:41:20,572 --> 01:41:21,615
يا بني

899
01:41:22,240 --> 01:41:26,121
لدي حديقة مشتعلة
بالكامل دائماً من أجلك

900
01:41:28,040 --> 01:41:29,500
ألست معتصماً

901
01:41:31,378 --> 01:41:34,507
لم أكن أعتقد إنك
ستكرر نفس الخطأ مرتين

902
01:41:40,138 --> 01:41:41,682
ولم تفعلها

903
01:41:41,682 --> 01:41:43,267
أليس كذلك؟

904
01:41:44,060 --> 01:41:45,686
كيف حال العائلة؟

905
01:41:46,144 --> 01:41:47,564
العائلة بخير

906
01:41:48,064 --> 01:41:51,570
مشغولة جداً
تحتاج لأجازة

907
01:41:53,780 --> 01:41:56,659
إبنك سيحدث فاجعة

908
01:41:57,243 --> 01:41:59,537
واحد يفعل
عندما يستطيع

909
01:41:59,829 --> 01:42:01,081
إنه في الغرفة الأخري

910
01:42:01,582 --> 01:42:03,083
الأطفال دائماً أطفال

911
01:42:05,586 --> 01:42:06,714
مع غابرييل

912
01:42:09,842 --> 01:42:12,179
أتطلع لمذاقها حقاً

913
01:42:12,846 --> 01:42:15,183
لديهم رمح القدر

914
01:42:18,019 --> 01:42:20,648
"لديهم رمح القدر"

915
01:42:29,910 --> 01:42:32,621
أليست خدعة من خداعك؟

916
01:42:35,041 --> 01:42:37,085
إذهب وأنظر بنفسك

917
01:42:40,715 --> 01:42:43,301
فقدت من أجلي 20 سنة
لو

918
01:42:44,595 --> 01:42:47,056
ماذا عن 20 ثانية ؟

919
01:43:52,180 --> 01:43:53,307
لوسيفر

920
01:43:53,807 --> 01:43:56,894
هذا العالم لي
هذا الوقت

921
01:43:58,105 --> 01:44:01,192
أنتي أفضلنا غابرييل
يجب أن تفهمي

922
01:44:03,068 --> 01:44:05,280
الطموح

923
01:44:06,157 --> 01:44:07,366
إبن الجحيم

924
01:44:09,619 --> 01:44:10,829
أمير الظلام

925
01:44:12,956 --> 01:44:14,792
الغير نقي

926
01:44:15,334 --> 01:44:16,920
الأسماء القديمة

927
01:44:18,506 --> 01:44:20,216
وقت الرجوع للبيت
يا بني

928
01:44:21,009 --> 01:44:22,008
سأسحقك

929
01:44:23,720 --> 01:44:25,846
لشرفه

930
01:44:31,813 --> 01:44:35,859
يبدو أن أحد
لم يعد يدعمك

931
01:45:28,634 --> 01:45:29,929
إذن

932
01:45:29,929 --> 01:45:32,723
ماذا تريد؟
بالمقابل؟

933
01:45:38,898 --> 01:45:40,108
أختها

934
01:45:41,859 --> 01:45:43,028
إيزابيل

935
01:45:44,948 --> 01:45:46,365
ماذا عنها؟

936
01:45:48,994 --> 01:45:50,454
تعود لمنزلها

937
01:45:54,084 --> 01:45:57,756
تتخلي عن حياتك
لكي تذهب هي إلى الجنة ؟

938
01:46:08,853 --> 01:46:10,021
حسناً
لقد تم

939
01:46:14,109 --> 01:46:16,696
وقت الرحيل
جون

940
01:47:17,521 --> 01:47:19,400
التضحية

941
01:47:32,124 --> 01:47:35,711
لا
هذا ينتمي إلي

942
01:47:46,768 --> 01:47:49,021
لا

943
01:47:49,021 --> 01:47:50,021
ستعيش

944
01:47:50,021 --> 01:47:51,816
جون قسطنطين

945
01:47:55,946 --> 01:47:57,114
ستعيش

946
01:47:59,659 --> 01:48:01,495
ستحصل علي

947
01:48:04,123 --> 01:48:06,543
الفرصة لتثبت

948
01:48:09,463 --> 01:48:13,509
لكن روحك حقيقة
تنتمي إلى الجحيم

949
01:48:17,557 --> 01:48:18,974
ستعيش

950
01:48:24,983 --> 01:48:26,609
ستعيش

951
01:49:42,663 --> 01:49:43,498
شكراً لك

952
01:49:47,378 --> 01:49:48,588
لا عليك

953
01:50:05,359 --> 01:50:06,486
إنسانة؟

954
01:50:08,906 --> 01:50:11,492
لا تستحقي أن تكوني إنسانة

955
01:50:13,077 --> 01:50:14,454
تريد أن تنتقم؟

956
01:50:15,080 --> 01:50:16,957
هذا ما تفكر به الآن؟

957
01:50:20,294 --> 01:50:21,338
إفعلها

958
01:50:23,048 --> 01:50:24,008
إفعلها

959
01:50:25,969 --> 01:50:27,054
حقق إنتقامك

960
01:50:28,681 --> 01:50:30,140
إنهي حياتي

961
01:50:31,517 --> 01:50:32,435
كن

962
01:50:34,938 --> 01:50:36,524
كن يد الرب

963
01:50:37,108 --> 01:50:37,859
إنه إختيارك

964
01:50:39,236 --> 01:50:40,778
كان دائماً إختيارك

965
01:50:46,746 --> 01:50:47,746
نعم

966
01:50:54,046 --> 01:50:57,717
هذا يدعى الألم
إعتادي عليه

967
01:51:04,059 --> 01:51:06,604
كان بإمكانك
أن تقتلني ، جون

968
01:51:08,522 --> 01:51:10,734
أخترت طريقاً أفضل

969
01:51:13,612 --> 01:51:15,115
أنظر إلي ما تفعل؟

970
01:51:41,189 --> 01:51:42,650
مكان جميل

971
01:51:47,531 --> 01:51:49,032
لدي شيء لك

972
01:51:51,827 --> 01:51:54,247
شيء يخبرني بأنك
لست الرجل الذي يعطي الزهور

973
01:51:58,753 --> 01:51:59,755
ما هذا؟

974
01:52:06,805 --> 01:52:07,848
جون

975
01:52:08,891 --> 01:52:10,017
لماذا تعطيني هذا؟

976
01:52:11,061 --> 01:52:12,353
إنها القوانين

977
01:52:13,313 --> 01:52:14,356
خبئيه

978
01:52:14,982 --> 01:52:16,817
حيث لا يجده أي شخص

979
01:52:19,027 --> 01:52:20,404
ليس حتي أنا

980
01:52:25,120 --> 01:52:26,162
دائماً هناك فخ

981
01:52:28,039 --> 01:52:29,040
نعم

982
01:52:43,017 --> 01:52:44,060
لذا

983
01:52:46,313 --> 01:52:48,690
يجب أن أقوم
ببعض التنظيفات

984
01:52:53,614 --> 01:52:55,950
أراك بالجوار

985
01:53:00,163 --> 01:53:01,540
أحب هذا

986
01:53:32,163 --> 01:53:34,665
أعتقد أن
هناك خطة من أجلنا جميعاً

987
01:53:35,166 --> 01:53:37,919
كان علي أن أموت
مرتين

988
01:53:38,754 --> 01:53:40,797
فقط لأفهم هذا

989
01:53:41,175 --> 01:53:42,300
كما تقول الكتب

990
01:53:42,676 --> 01:53:45,137
"القدر يعمل بطرق غامضة"

991
01:53:45,137 --> 01:53:47,223
"البعض يحبها"

992
01:53:47,807 --> 01:53:49,809
"والبعض لا"

993
01:53:51,807 --> 01:54:30,809
تعديل الترجمة
the punisher
mahmoud2_9@hotmail.com
elking_57_18@hotmail.com
