1
00:02:00,200 --> 00:02:30,414
ترجمة: محمد العنزي
lagel3inek@hotmail.com

2
00:02:33,340 --> 00:02:43,760
هذه ترجمتي الاولى في مجال الافلام
الفلم بغاية الروعة اتمنى لكم الاستمتاع بالفلم والترجمة

3
00:04:24,964 --> 00:04:26,527
كل شيء بخير؟

4
00:04:27,884 --> 00:04:29,134
في غاية السهولة

5
00:04:33,827 --> 00:04:34,869
هل هذا سيغلقه؟

6
00:04:35,077 --> 00:04:35,911
نعم

7
00:04:36,016 --> 00:04:37,437
بعد قرون من التاريخ

8
00:04:37,997 --> 00:04:39,694
آمنة كما هي قاعدة فورت نوكس

9
00:04:40,082 --> 00:04:41,125
شاهد

10
00:04:44,148 --> 00:04:45,190
استرخي

11
00:04:45,399 --> 00:04:46,442
أنا محترف

12
00:04:55,929 --> 00:04:58,116
حسنا. الخوادم تعطلت الان

13
00:04:58,153 --> 00:04:58,953
بسبب الحمولة الزائدة

14
00:04:59,162 --> 00:05:00,621
او عطل وظيفي

15
00:05:00,830 --> 00:05:02,706
أو يمكن بسبب قنبلة.

16
00:05:03,853 --> 00:05:04,687
الآن

17
00:05:05,000 --> 00:05:08,804
إذا حاول اي متسلل اعادة تشغيل
الخوادم , أو دخول  قاعدة البيانات

18
00:05:09,066 --> 00:05:11,421
سيحصل على هذه الشاشة دائما

19
00:05:11,986 --> 00:05:13,631
هذا

20
00:05:14,071 --> 00:05:16,058
هي كلمة سر النظام الاساسي
BIOS

21
00:05:16,095 --> 00:05:16,573
بدونها

22
00:05:16,782 --> 00:05:18,966
لاشي غيره ينفع
في هذه القاعة

23
00:05:19,388 --> 00:05:20,535
حسنا

24
00:05:22,307 --> 00:05:23,350
انت تحفظها؟

25
00:05:23,454 --> 00:05:25,540
دائما
فقط تحسبا

26
00:05:32,004 --> 00:05:32,942
رأيت؟

27
00:05:33,046 --> 00:05:34,089
جيد

28
00:05:34,193 --> 00:05:35,236
شكرا

29
00:05:36,800 --> 00:05:38,832
ومتى تعود الاضواء للعمل؟

30
00:05:39,720 --> 00:05:41,075
حسنا

31
00:05:41,909 --> 00:05:45,703
هذي يبيلها كهربائي

32
00:06:11,832 --> 00:06:12,666
صباح الخير

33
00:06:12,770 --> 00:06:13,813
اهلا السيد بيترسون

34
00:06:14,229 --> 00:06:15,063
مرحبا

35
00:06:15,168 --> 00:06:17,044
نعم
ساغادر غدا

36
00:06:17,149 --> 00:06:20,590
طيران سكايز العالمي , رحلة رقم 4400
المغادرة عند 04:00

37
00:06:20,903 --> 00:06:23,092
تريد سيارة أجرة؟

38
00:06:23,196 --> 00:06:24,426
نعم , من فضلك

39
00:06:24,447 --> 00:06:26,641
وهناك بريد لك

40
00:07:26,065 --> 00:07:27,733
<i>اهلا بكم من جديد </i>

41
00:07:27,838 --> 00:07:29,819
<i>اليوم فى الكونجرس الامريكى </i>

42
00:07:29,924 --> 00:07:31,592
<i>النقاش مستمر </i>

43
00:07:31,695 --> 00:07:34,197
<i>حول تمويل مثير للجدل
في مجال الأمن</i>

44
00:07:34,615 --> 00:07:38,472
<i>اذا  تمت الموافقة على هذا الاجراء المعروف باسم
مشروع قانون مجلس الشيوخ 2313 </i>

45
00:07:38,577 --> 00:07:44,170
<i>يسمح  لوكالة الامن القومي
بتطوير نظامها للمراقبة في العالم</i>

46
00:07:44,520 --> 00:07:45,771
<i>...</i>

47
00:07:48,064 --> 00:07:53,278
<i>لماذا الاستعجال بالعودة؟
أسعار الفنادق في النصف </i>

48
00:07:53,309 --> 00:07:55,198
<i>فقط نهاية الأسبوع هذه
السيد بيترسون </i>

49
00:07:55,235 --> 00:07:55,666
مرحبا

50
00:07:55,675 --> 00:07:57,834
ماهي العروض الخاصة في عطلة
نهاية الاسبوع هذه؟

51
00:07:57,865 --> 00:07:59,429
<i>لدينا عرض نصف السعر </i>

52
00:07:59,534 --> 00:08:01,097
حقا؟

53
00:08:01,410 --> 00:08:02,849
حسنا

54
00:08:02,870 --> 00:08:04,621
اضيفي لي  ليلة أخرى
وهل يمكنك من فضلك

55
00:08:04,642 --> 00:08:05,789
<i>هل تريد تاجيل رحلة
سكايز العالمي  </i>

56
00:08:05,893 --> 00:08:09,647
نعم , سكايز العالمي , رجلة 4400
ولكن السبت بدلا من الغد

57
00:08:09,751 --> 00:08:11,836
<i>لا مشكلة , السيد بيترسون
تمتع  بالإقامة</i>

58
00:08:11,940 --> 00:08:13,713
شكرا جزيلا

59
00:08:18,356 --> 00:08:21,989
موسكو , روسيا

60
00:08:33,627 --> 00:08:36,225
<i> تم اكتشاف هاتف جديدة </i>

61
00:08:49,474 --> 00:08:53,541
<i>في الكونجرس الامريكى اليوم
مشروع 2313 المثير للجدل </i>

62
00:08:53,644 --> 00:08:55,114
<i>فشل بفارق صوت واحد </i>

63
00:08:55,522 --> 00:08:59,414
<i>ريمون بيرك مدير وكالة الامن القومي
اعلن الخبر</i>

64
00:08:59,450 --> 00:09:01,988
<i>ولم يتسن لنا الحصول على تعليق </i>

65
00:09:02,025 --> 00:09:04,383
<i>ووردنا للتو خبر عاجل
من بانكوك , تايلاند </i>

66
00:09:04,488 --> 00:09:07,198
<i>يبدو أن رجلة 4400
لطيران سكايز العالمية  </i>

67
00:09:07,303 --> 00:09:10,639
<i>قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج
بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها</i>

68
00:09:11,160 --> 00:09:14,393
<i>جميع الركاب وعددهم 126 توفوا على الفور </i>

69
00:09:14,498 --> 00:09:19,160
<i>وحتى الان لايوجد اي بيان صادر عن
سكايز العالمية عن سبب الحادث</i>

70
00:09:23,672 --> 00:09:26,833
<i>اربح المال
اشتري أسهم  سايزور </i>

71
00:09:33,153 --> 00:09:35,941
أشكري مديرك
على إعلاناته المبتكرة

72
00:09:35,977 --> 00:09:37,539
انقذت حياة

73
00:09:38,269 --> 00:09:39,833
إعلانات , يا سيدي؟

74
00:09:40,562 --> 00:09:42,022
المسجات

75
00:09:43,065 --> 00:09:47,907
لا اعرف اي اعلانات , ولكن سأرسل
لك هدايا ترحيبية

76
00:10:06,836 --> 00:10:08,921
<i>عطلة نهاية هذا الأسبوع
السيد بيترسون</i>

77
00:10:10,173 --> 00:10:12,977
اسم المرسل غير موجود
انه امامي

78
00:10:15,803 --> 00:10:17,575
مرسل مجهول؟

79
00:10:18,200 --> 00:10:20,884
ماذا تقصد؟

80
00:10:21,954 --> 00:10:25,482
حسنا. هل يمكنك تتبعه؟

81
00:10:25,811 --> 00:10:28,257
لم لا؟

82
00:10:31,964 --> 00:10:34,987
<i>أهم خبر في وول ستريت
اليوم هو  الارتفاع الخيالي لاسهم سايزور </i>

83
00:10:35,090 --> 00:10:38,428
<i>والتي عند الإغلاق
وصلت ثلاثة اضعاف الافتتاح</i>

84
00:10:38,531 --> 00:10:42,547
<i>إن كان لديك اسهم سايزر
فانت مستثمر سعيد الليلة</i>

85
00:10:46,247 --> 00:10:48,102
اود تسجيل المغادرة

86
00:10:48,749 --> 00:10:50,895
هل حضيت بيوم جميل معنا , سيدي؟

87
00:10:51,148 --> 00:10:53,082
نعم , شكرا لك

88
00:10:57,612 --> 00:11:00,625
كل شيء جاهز يا سيدي
رحلة ممتعة

89
00:11:02,616 --> 00:11:04,670
هل هناك اي مشكلة , يا سيدي؟

90
00:11:06,891 --> 00:11:09,706
أعتقد أنني في حاجة الى تغيير
رحلتي من جديد

91
00:11:10,268 --> 00:11:13,270
براغ , جمهورية التشيك

92
00:11:29,411 --> 00:11:30,245
سيدي؟

93
00:11:30,349 --> 00:11:31,961
تحتاج لتوصيلة؟

94
00:11:32,122 --> 00:11:34,224
التاكسي افضل من
الحافلات

95
00:11:34,416 --> 00:11:35,875
وساوصلك ب20 يورو

96
00:11:35,979 --> 00:11:36,813
نعم , أنا لا أعرف

97
00:11:36,918 --> 00:11:39,895
سيدي , كيف لا تثق
بهذا الوجه؟

98
00:11:41,609 --> 00:11:43,811
حسنا. أين؟

99
00:11:47,970 --> 00:11:50,054
<i>الثروة بانتضارك في براغ</i>

100
00:11:50,159 --> 00:11:51,098
اسمي يوري

101
00:11:51,827 --> 00:11:53,283
أنا من موسكو

102
00:11:53,600 --> 00:11:55,138
من اين انت؟

103
00:11:55,581 --> 00:11:57,086
الولايات المتحدة الأمريكية

104
00:11:57,353 --> 00:11:58,187
أمريكي

105
00:12:00,272 --> 00:12:02,132
ستسكن اي فندق؟

106
00:12:02,774 --> 00:12:03,608
فندق الامبراطورية

107
00:12:03,713 --> 00:12:04,547
<i>اذهب إلى فندق الإمبراطورية  </i>

108
00:12:04,652 --> 00:12:06,063
فندق ممتاز

109
00:12:07,154 --> 00:12:09,416
هل هذا جي زي تي 650؟

110
00:12:09,969 --> 00:12:11,919
انا آسف , ماذا قلت؟

111
00:12:12,263 --> 00:12:17,981
هاتفك , نظام تحديد المواقع ونظام ام تي اس
لم ينزل السوق حتى الان

112
00:12:18,017 --> 00:12:19,793
من اين اتيت به

113
00:12:20,290 --> 00:12:21,765
هدية

114
00:12:21,958 --> 00:12:23,491
هدية رائعة

115
00:12:24,773 --> 00:12:29,358
إن احتجت اكسسوارات كشاحن
البطارية او سماعة  اعلمني

116
00:12:29,674 --> 00:12:31,373
قيادتي للتكسي هي دوام جزئي

117
00:12:31,550 --> 00:12:34,206
يمكنني فتح قفل الهواتف
أي شي تحتاجه

118
00:12:34,574 --> 00:12:36,384
بأسعار منخفضة

119
00:13:13,776 --> 00:13:15,444
جاهز يا سيدي؟

120
00:13:15,549 --> 00:13:16,781
نعم

121
00:13:17,009 --> 00:13:19,600
وما هي طريقة دفعك ؟

122
00:13:24,411 --> 00:13:25,349
ولا اقولك

123
00:13:26,288 --> 00:13:27,330
اجعلها جناح

124
00:13:27,643 --> 00:13:29,519
سبق أن تحدثت مع دي إتش إل

125
00:13:29,624 --> 00:13:31,813
وقالو ان البريد وصل عن طريق
طلب شراء الكتروني من موقعكم

126
00:13:32,126 --> 00:13:33,378
<i>هذا صحيح لا انكر ذلك</i>

127
00:13:33,481 --> 00:13:37,756
حسنا , انا  أعرف انك لاتنكر ذلك فقط اريد
معرفة من دفع قيمة الجهاز المرسل لي

128
00:13:37,861 --> 00:13:39,008
<i>لا ستطيع فعل ذلك</i>

129
00:13:39,111 --> 00:13:40,050
لما لا؟

130
00:13:40,781 --> 00:13:43,596
<i>هذه المعلومة
سرية سيدي</i>

131
00:13:43,699 --> 00:13:45,159
<i>13 جهاز </i>

132
00:13:45,264 --> 00:13:46,201
ساتحدث معك لاحقا

133
00:14:41,564 --> 00:14:44,758
<i>ثلاثة دورات احرى
والرابعة هي الجائزة الكبرى</i>

134
00:14:46,777 --> 00:14:48,132
مرحبا! شلونك؟

135
00:14:48,966 --> 00:14:50,947
هل يمكنك السماح لي
باللعب على هذا الجهاز

136
00:14:51,157 --> 00:14:53,322
لدي اعتقادات
حول هذا الرقم

137
00:14:53,762 --> 00:14:58,805
عذرا , ولكني ماسك دور
لزوجتي

138
00:15:01,165 --> 00:15:03,079
ساعطيك 20 يورو

139
00:15:05,753 --> 00:15:10,209
حسنا,  40
خذ 20 والباقي لزوجتك

140
00:15:13,353 --> 00:15:15,707
100 يورو

141
00:15:15,744 --> 00:15:18,907
حسنا

142
00:16:00,698 --> 00:16:04,733
سيدي , يجب ان تشاهد هذا

143
00:16:06,433 --> 00:16:07,580
ماذا؟

144
00:16:07,892 --> 00:16:10,082
هذا الشخص دفع للشخص
الجالس ليغادر

145
00:16:10,291 --> 00:16:13,158
وربح 100,000 يورو

146
00:16:13,195 --> 00:16:15,558
كاته علم انه سيربح

147
00:16:15,608 --> 00:16:17,171
اوجدي بياناته

148
00:16:17,380 --> 00:16:18,423
جاري البحث

149
00:16:20,091 --> 00:16:24,223
نزيل في الفندق ماكس بيترسون
وصل اليوم من بانكوك.

150
00:16:24,366 --> 00:16:27,310
مواطن أمريكي , ولد في أوماها

151
00:16:27,346 --> 00:16:29,122
هل هو في ملفاتنا؟

152
00:16:31,351 --> 00:16:36,101
انه شبح لا يوجد أي بيانات له
في قاعدة البيانات , ولا الانتربول

153
00:16:36,460 --> 00:16:37,502
لنراقبه

154
00:16:40,214 --> 00:16:41,464
تفضل سيدي

155
00:16:41,569 --> 00:16:42,508
شكرا

156
00:16:49,596 --> 00:16:52,443
<i>لعبة بلاك جاك طاولة رقم ستة
الان</i>

157
00:16:58,251 --> 00:16:59,293
كاش أو تشيب سيدي؟

158
00:16:59,501 --> 00:17:01,181
تشيب

159
00:17:12,117 --> 00:17:14,949
قرب الصورة عليه

160
00:17:22,126 --> 00:17:23,610
هل اجلب لك شيئا؟

161
00:17:23,690 --> 00:17:27,598
شراب  الزنجبيل
لا اجعلي ذلك سكوتش

162
00:17:35,055 --> 00:17:36,619
<i>راهن بكل شي </i>

163
00:17:36,723 --> 00:17:39,303
الرهان من فضلك
سيدي

164
00:18:08,522 --> 00:18:09,566
100,000

165
00:18:10,921 --> 00:18:12,068
حظا سعيدا

166
00:18:22,076 --> 00:18:24,122
بلاك جاك

167
00:18:29,479 --> 00:18:31,621
اعد تشغيله من جديد

168
00:18:33,858 --> 00:18:35,458
توقف هنا

169
00:18:35,630 --> 00:18:37,961
اقترب

170
00:18:38,342 --> 00:18:41,284
ابن السافلة
انه هاتفه

171
00:18:42,825 --> 00:18:46,861
أرسل مارتن

172
00:18:47,412 --> 00:18:50,077
اريد هذا نقدا

173
00:18:55,232 --> 00:18:59,704
الهواتف المحمولة
محظورة في الكازينو

174
00:19:02,530 --> 00:19:05,748
شاهد , ارتحت الان؟

175
00:19:36,311 --> 00:19:37,353
يوري

176
00:19:37,666 --> 00:19:42,457
مرحبا , أنا ماكس بيترسون
لقد قمت بتوصيلي سابقا

177
00:19:42,670 --> 00:19:44,443
نعم ,  ماكس جي زي تي  650

178
00:19:44,651 --> 00:19:45,590
<i>بالضبط </i>

179
00:19:45,798 --> 00:19:46,840
احتاج الى مساعدتك

180
00:19:47,153 --> 00:19:51,326
أود قراءة الرسائل
دون النظر إلى هاتفي

181
00:19:51,362 --> 00:19:52,054
لماذا؟

182
00:19:52,159 --> 00:19:55,259
الهواتف النقالة لا
يسمح بها في الكازينو

183
00:19:55,285 --> 00:19:56,329
تريد ان تغش

184
00:19:56,432 --> 00:19:57,266
لا , لا , لا.

185
00:19:58,413 --> 00:20:02,049
انه بسبب امي
هي تحتاج الاتصال بي

186
00:20:02,084 --> 00:20:06,585
أمك؟ حسنا
سيكلفك 500 يورو

187
00:20:06,621 --> 00:20:07,495
500؟

188
00:20:08,006 --> 00:20:10,123
أفضل الاتصال براديوشاك
"سلسلة محلات الكترونية مشهورة"

189
00:20:10,160 --> 00:20:12,878
لا يوجد راديوشاك في براغ
لا يوجد سوى يوري

190
00:20:13,219 --> 00:20:14,574
<i>حسنا. مع السلامة</i>

191
00:20:25,209 --> 00:20:26,668
كميلا الى اين ذاهبه؟

192
00:20:26,773 --> 00:20:30,032
منزلي بدلا من

193
00:20:35,114 --> 00:20:36,990
كميلا لنعود , هيا

194
00:20:37,199 --> 00:20:38,137
دعني وشأني

195
00:20:38,242 --> 00:20:39,180
من فضلك. مرة اخرى

196
00:20:39,597 --> 00:20:40,744
قلت

197
00:20:41,057 --> 00:20:42,308
قلت اني ذاهبة  الى منزلي

198
00:20:42,516 --> 00:20:43,454
كميلا

199
00:20:46,687 --> 00:20:47,834
قالت دعني وشاني
حسنا؟

200
00:20:47,938 --> 00:20:48,876
انقلع
هيه

201
00:20:49,606 --> 00:20:51,570
دعها وشانها

202
00:21:42,779 --> 00:21:45,620
هل أنت بخير؟

203
00:21:46,428 --> 00:21:48,226
هل أنت بخير؟

204
00:21:50,077 --> 00:21:51,830
نعم

205
00:21:52,371 --> 00:21:53,726
حسنا , دعني اساعدك على الوقوف

206
00:21:54,248 --> 00:21:55,395
حسنا

207
00:22:00,399 --> 00:22:03,631
أنا آسفه جدا
لم اعلم انه كذلك

208
00:22:03,840 --> 00:22:05,925
لا , لا مشكلة

209
00:22:07,489 --> 00:22:09,111
لقد رحل اليس كذلك

210
00:22:09,261 --> 00:22:11,197
نعم
حراس الامن اتوا

211
00:22:11,451 --> 00:22:13,766
اناكميلا بالمناسبة

212
00:22:15,517 --> 00:22:17,180
ماكس

213
00:22:17,707 --> 00:22:19,896
أمريكي؟
بعيدا عن الوطن

214
00:22:20,104 --> 00:22:23,858
نعم. فقط جئت الى هنا
للعب قليلا

215
00:22:24,379 --> 00:22:27,527
صحيح؟
وهل انت مستمتع بذلك

216
00:22:27,564 --> 00:22:29,697
افضل الان

217
00:22:37,307 --> 00:22:40,911
حسنا , عن اذنك
لحضة

218
00:22:41,374 --> 00:22:42,208
مرحبا؟

219
00:22:42,313 --> 00:22:43,668
<i>أنا يوري , قابلني في
مواقف السيارات</i>

220
00:22:43,771 --> 00:22:47,346
اسمع...الآن ليس
وقتا مناسبا

221
00:22:49,819 --> 00:22:54,430
يجب انزل الى الاسفل ولكن هل
يمكن ان اعزمكي على شراب لاحقا؟

222
00:22:54,928 --> 00:22:58,088
في الحقيقة يجب علي الذهاب

223
00:23:01,600 --> 00:23:04,081
شكرا مرة أخرى لمساعدتي

224
00:23:09,524 --> 00:23:11,400
هل ساراكي مجددا؟

225
00:23:15,363 --> 00:23:17,371
ساتصل بك هنا

226
00:23:21,202 --> 00:23:23,073
مساء الخير

227
00:23:24,746 --> 00:23:26,728
من اين يتم ارسالهم

228
00:23:26,832 --> 00:23:31,066
وفقا لمزود الخدمة

229
00:23:32,462 --> 00:23:34,026
لا يوجد اي سجل لهذه الرسائل

230
00:23:34,234 --> 00:23:36,444
كيف يمكن حدوث ذلك

231
00:23:36,841 --> 00:23:39,268
تقنيا , غير ممكن

232
00:23:47,163 --> 00:23:48,414
مرحبا
مرحبا

233
00:23:48,935 --> 00:23:52,486
أعطني الهاتف
حسنا

234
00:23:59,466 --> 00:24:00,404
ماذا تفعل؟

235
00:24:00,508 --> 00:24:04,494
احول المسجات الى
رسائل صوتية

236
00:24:10,308 --> 00:24:12,718
شكله جميل

237
00:24:13,020 --> 00:24:15,855
امك ها؟

238
00:24:17,190 --> 00:24:19,696
<i> راهن بكل شيء</i>

239
00:24:20,839 --> 00:24:25,001
مرسل الرسالة غير معروف
متطور للغاية

240
00:24:25,322 --> 00:24:27,457
من الذي يهدي مثل هذه الهدايا؟

241
00:24:27,511 --> 00:24:29,686
لست متأكدا

242
00:24:30,223 --> 00:24:32,675
تعتقد انه يمكنك معرفة
من ارسلهم؟

243
00:24:32,725 --> 00:24:34,706
ليس هنا , فقط في موسكو

244
00:24:34,914 --> 00:24:36,269
حقا؟ ولماذا ليس هنا؟

245
00:24:37,625 --> 00:24:41,157
في موسكو لدينا معدات ووصلات
يمكنك أن تعرف أي شيء

246
00:24:41,796 --> 00:24:45,889
نعم , ولكن...لا يمكنني الذهاب الى موسكو

247
00:24:45,966 --> 00:24:50,022
اذا غيرت رايك
قم بزيارتي

248
00:24:52,638 --> 00:24:53,681
شكرا يوري

249
00:24:54,307 --> 00:24:57,115
نسيت شيئا؟

250
00:25:03,586 --> 00:25:07,804
افضل من عملي
سلم على أمك

251
00:25:08,591 --> 00:25:12,583
الكازينو , الجناح الشرقي

252
00:25:16,619 --> 00:25:19,190
حضرة المحقق

253
00:25:19,851 --> 00:25:21,391
أين هو ذاهب؟

254
00:25:21,428 --> 00:25:23,800
الجناح الشرقي

255
00:25:27,983 --> 00:25:31,647
<i>اعلى رهان
على اللعبة القادمة</i>

256
00:25:37,679 --> 00:25:39,034
اللعنة

257
00:26:05,100 --> 00:26:07,197
ياسلام

258
00:26:14,797 --> 00:26:15,944
قف عندك

259
00:26:16,986 --> 00:26:19,603
لا تدعوا هذا الشخص يغادر

260
00:26:20,948 --> 00:26:22,095
تبا

261
00:27:00,671 --> 00:27:04,563
ماكس بيترسون انا العميل الخاص
غرانت من مكتب التحقيقات الفدرالي

262
00:27:04,599 --> 00:27:08,941
ضع يديك وراء ظهرك
الآن

263
00:27:17,665 --> 00:27:18,709
غرانت؟

264
00:27:21,732 --> 00:27:23,663
شجايبك في ذا يالخال؟

265
00:27:24,339 --> 00:27:26,320
اسمع , لا يهمني ما فعله
ذلك الرجل؟

266
00:27:26,633 --> 00:27:27,988
لقد سرق منا , يبقى هنا

267
00:27:28,091 --> 00:27:29,238
سيأتي معنا

268
00:27:29,343 --> 00:27:31,742
لم اعد في ال أف بي آي
لا تعطيني أوامر ؟

269
00:27:32,053 --> 00:27:36,914
لست مظطرا لذلك
سناخذ الابيض هذا معنا

270
00:27:38,414 --> 00:27:42,510
على أي حال من الجيد رؤيتك
وانت لا تزال أحمقا

271
00:27:43,210 --> 00:27:46,593
خوش كرفتة

272
00:28:25,957 --> 00:28:27,104
حدثني عن الهاتف

273
00:28:27,208 --> 00:28:30,482
لا أعرف أي شيء , مهما كان هو
انا آسف جدا

274
00:28:30,519 --> 00:28:32,466
حسنا , ساقول لك ماحدث بالبداية

275
00:28:32,503 --> 00:28:38,113
اشتريته من النت  من خلال بطاقة
مسجلة باسم ستيوارت والاس

276
00:28:38,990 --> 00:28:42,523
ثم جئت الى هنا واستخدمته
لسرقة الكازينو

277
00:28:43,264 --> 00:28:44,724
كيف هو ادائي حتى الآن؟

278
00:28:44,828 --> 00:28:50,751
أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه
الهاتف وصلني عن طريق البريد

279
00:28:51,813 --> 00:28:53,691
مع من تعمل , سيد بيترسون؟

280
00:28:53,794 --> 00:28:58,713
لا احد
لا اعلم... عما تتحدث

281
00:29:00,258 --> 00:29:05,182
ساسهل لك الوضع
يوري مالنيان

282
00:29:05,785 --> 00:29:09,999
الهاكر المعروف في موسكو

283
00:29:11,102 --> 00:29:14,438
لدينا شريط فيديو كنتم
تبادلان المعدات فيه

284
00:29:14,543 --> 00:29:18,192
لا , لا , لا.  اليوم تعرفت عليه
اوصلني من المطار

285
00:29:18,296 --> 00:29:19,948
من الذي يرسل الرسائل؟

286
00:29:20,068 --> 00:29:23,737
قلت لك, لا أعرف
تلقيت ظرفا

287
00:29:28,305 --> 00:29:34,507
تعرف ان لا أحد بعلم أنك هنا
من الذي يرسل الرسائل؟

288
00:29:34,544 --> 00:29:38,523
اسمع , اسمع. أقسم , عليك ان تصدقني
لا أعرف أي شيء

289
00:29:38,627 --> 00:29:40,191
من الذي يرسل الرسائل؟

290
00:29:40,608 --> 00:29:42,927
من فضلك , لا اعرف

291
00:29:57,185 --> 00:29:58,827
ياالهي ... ياالهي... يلهوي
لا , ارجوك

292
00:29:58,864 --> 00:30:02,860
باي باي , يالابيض
لا

293
00:30:10,113 --> 00:30:13,347
لا أعرف من الذي بعث الرسائل , حسنا؟

294
00:30:14,597 --> 00:30:15,848
تدري عاد؟

295
00:30:18,663 --> 00:30:21,275
اني اصدقك

296
00:30:42,851 --> 00:30:44,416
ارى انه لاتزال لديك مصادرك

297
00:30:44,729 --> 00:30:46,891
انها لاتزال مدينتي , أتذكر؟

298
00:30:46,927 --> 00:30:50,356
استريح
تشرب شي , كابتشينو؟

299
00:30:50,359 --> 00:30:51,714
ماذا تفعل هنا ديف؟

300
00:30:52,027 --> 00:30:53,174
نحن ننظف منزلنا بنفسنا

301
00:30:53,277 --> 00:30:55,668
هذا يتجاوز منزلك , جون

302
00:30:55,676 --> 00:31:01,866
اتعتقد أني قد اسافر لهنا واكلم معارفي
لاتابع هذه العملية , إن لم تكن كذلك؟

303
00:31:03,391 --> 00:31:06,149
حسنا... اذا لما لا  تدخلني
معك في القضية؟

304
00:31:06,310 --> 00:31:08,584
لنقل أنك مدين لي بذلك

305
00:31:09,021 --> 00:31:14,582
ساشرب قهوة بدون حليب
شكرا لك

306
00:31:19,343 --> 00:31:21,242
حسنا , جون

307
00:31:21,845 --> 00:31:27,787
لقد كنا نستجوب الناس الذين يحصلون على
نصائح مالية من خلال المسجات

308
00:31:27,997 --> 00:31:32,830
المتلقين غالبا اميركيون
ماعدا ذلك يبدو انه عشوائي

309
00:31:32,865 --> 00:31:36,815
الأول مدير تنفيذي في اكسبرس
شركة ائتمان كبيرة

310
00:31:37,068 --> 00:31:38,110
الى جانب ريلينر

311
00:31:39,361 --> 00:31:41,968
كلاهما تلقوا نصائح لشراء أسهم

312
00:31:42,489 --> 00:31:43,532
ارتفعت اسعار الاسهم

313
00:31:43,948 --> 00:31:46,242
وحالما يبدا اي شخص
كسب المال بسهولة

314
00:31:46,555 --> 00:31:48,917
فإننا نعتقد أنهم يبدأون
بتلقي التعليمات

315
00:31:49,683 --> 00:31:50,935
في الأسبوع الماضي
وجدنا شخص اخر

316
00:31:51,769 --> 00:31:55,495
مديرة تكنولوجيا المعلومات
في وزارة الدفاع

317
00:31:56,355 --> 00:31:58,546
صنعت مليون دولار في شراء الأسهم

318
00:31:58,649 --> 00:32:02,315
قبل ادراك زميلها استلامها
رسائل غير عادية

319
00:32:02,403 --> 00:32:05,490
وفي ليلة ما تلقت رسالة

320
00:32:05,527 --> 00:32:08,138
واغلقت جدار الحماية
لخوادم وزارة الدفاع الامريكية

321
00:32:08,554 --> 00:32:10,495
من الذي يرسل الرسائل؟

322
00:32:10,743 --> 00:32:14,415
خانة المرسل دائما خالية
ولا يمكن تحديد موقعه

323
00:32:14,452 --> 00:32:16,501
لمالا تستجوب
المستقبلون؟

324
00:32:16,538 --> 00:32:19,082
اود فعل ذلك

325
00:32:19,606 --> 00:32:23,290
ولكنهم ماتوا كلهم

326
00:32:30,240 --> 00:32:32,118
الآن تدري لماذا
هذا الرجل مهم ؟

327
00:32:32,221 --> 00:32:34,202
تم ابلاغك بامر الامرأة
لكن كيف وجدت بيترسون؟

328
00:32:34,411 --> 00:32:37,852
لقد اعترضنا رسالة مماثلة
في بانكوك , حددنا هويته

329
00:32:38,164 --> 00:32:41,526
اشترى تذكرة مفاجئة لبراغ
فقفزت في اول طائرة الى هنا

330
00:32:41,562 --> 00:32:44,399
لا تبدو كتكنولوجيا  الأف بي آي

331
00:32:44,606 --> 00:32:47,255
اتعاون مع بيرك من وكالة الامن القومي
في هذه القضية

332
00:32:47,340 --> 00:32:49,320
"السيد "انا اعرف كل شيء
على علم بذلك أليس كذلك؟

333
00:32:49,633 --> 00:32:52,574
كان عليه التدخل في
حادثة وزارة الدفاع

334
00:32:52,761 --> 00:32:55,725
بامكانهم تتبع الرسائل
ان تعاون بيترسون معنا

335
00:32:56,306 --> 00:32:59,453
هل يمكنني الاعتماد على مساعدتك؟

336
00:33:03,500 --> 00:33:05,613
نمت جيدا , ايها الابيض؟

337
00:33:06,002 --> 00:33:07,937
هل أنت بخير؟

338
00:33:09,756 --> 00:33:13,778
الخيار الأول : يمكنك مساعدتنا في
العثور على هؤلاء السفلة

339
00:33:14,031 --> 00:33:17,729
الخيار الثاني : يمكنك الذهاب للسجن
بتهمة النصب والاحتيال

340
00:33:17,888 --> 00:33:20,513
ماهو اختيارك واحد أو اثنين؟

341
00:33:20,598 --> 00:33:24,285
دعوني افكر؟

342
00:33:24,352 --> 00:33:25,394
جيد

343
00:33:26,125 --> 00:33:29,672
هيا , ساوصلك إلى الفندق

344
00:33:32,484 --> 00:33:35,289
سابقي هذا عندي الليلة

345
00:33:36,133 --> 00:33:40,711
وأنت اجلس بهدوء في الفندق
وابقى طبيعيا

346
00:33:41,450 --> 00:33:43,770
طبيعي؟

347
00:33:50,766 --> 00:33:55,023
فورت ميد بولاية ماريلاند ,
مقر وكالة الامن القومي

348
00:33:55,630 --> 00:33:57,212
انه غرانت لك سيدي

349
00:33:57,403 --> 00:33:59,084
القهوة باردة

350
00:33:59,384 --> 00:34:00,323
صباح الخير , غرانت

351
00:34:00,635 --> 00:34:01,886
<i>مساء الخير , يا سيدي</i>

352
00:34:02,929 --> 00:34:06,682
حسنا , الآن بعد أن انتهينا من هذه الاحاديث
ماهو الوضع؟

353
00:34:07,099 --> 00:34:08,142
لدينا بيترسون

354
00:34:08,455 --> 00:34:09,289
<i>و</i>

355
00:34:09,602 --> 00:34:10,749
لا يعلم باي شيء

356
00:34:10,852 --> 00:34:13,042
<i>ايا كان يفعلها
فهو مجهول </i>

357
00:34:13,146 --> 00:34:14,398
لماذا هو , أي فكرة؟

358
00:34:14,502 --> 00:34:16,242
<i>ليس بعد , سيدي</i>

359
00:34:17,734 --> 00:34:19,568
متى يمكننا ان نكون على الهواء

360
00:34:19,715 --> 00:34:23,519
سنكون جاهزين... خلال
ثلاث ساعات يا سيدي

361
00:34:24,407 --> 00:34:25,241
تم

362
00:34:26,179 --> 00:34:34,913
تعقب البروتوكول بعد
ثلاث ساعات , يالربع

363
00:34:35,354 --> 00:34:37,231
في يوم ما كل هذا سيكون لك

364
00:34:37,543 --> 00:34:38,482
حقا؟

365
00:34:39,629 --> 00:34:40,671
لا

366
00:34:42,538 --> 00:34:46,893
براغ , جمهورية التشيك

367
00:35:10,907 --> 00:35:12,978
سيدي

368
00:35:17,163 --> 00:35:21,443
جون
أريد بعض الإجابات

369
00:35:22,480 --> 00:35:27,018
أنا آسف , السيد مولر
لكن ليس لدي ماتريد بعد

370
00:35:29,570 --> 00:35:35,348
رجل يدخل الكازينو وليس معه
سوا هاتف ويخرج بثلاثة ملايين يورو

371
00:35:35,617 --> 00:35:37,076
إذا كان الكازينو نقطة ضعف

372
00:35:37,285 --> 00:35:40,347
ماذا عن بنوكي
وتجارتي للسلع العالمية؟

373
00:35:40,413 --> 00:35:45,939
أريد أن أعلم اذا كان بامكان اي مغفل بهاتفه
افلاس امبراطورية متعددة المليارات

374
00:35:46,043 --> 00:35:48,256
ساجد من يقف وراء
هذا

375
00:35:48,545 --> 00:35:52,134
ليس فقط من جون
الكيفية ايضا

376
00:35:52,299 --> 00:35:54,727
بالطبع

377
00:35:56,365 --> 00:35:58,633
هل تحب الرماية جون؟

378
00:35:58,971 --> 00:36:00,014
عذرا

379
00:36:00,640 --> 00:36:01,578
الرماية؟

380
00:36:02,620 --> 00:36:05,331
كنت نوعا ما اجيد الرماية وانا شاب
كان لدي شغف به

381
00:36:05,644 --> 00:36:07,208
كنت اصنع سهامي بنفسي

382
00:36:07,521 --> 00:36:11,933
هل تعرف السر في صناعة السهم
الذي سيصل إلى الهدف؟

383
00:36:13,255 --> 00:36:15,024
تحتاج الى ريش قوي

384
00:36:15,340 --> 00:36:21,347
أنا اشتريت لنفسي صقرا سميته أبولو
على غرار الهة الرماية

385
00:36:21,596 --> 00:36:24,333
مخلوقات رائعة , جميلة , فخوره

386
00:36:24,516 --> 00:36:27,366
ريشها خلا

387
00:36:28,790 --> 00:36:33,855
ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية

388
00:36:34,003 --> 00:36:37,078
كنت أشاهده , اعجب به

389
00:36:37,236 --> 00:36:41,927
رفعت قوسي ورميته
مباشرة الى القلب

390
00:36:42,448 --> 00:36:44,221
مات على الفور

391
00:36:47,036 --> 00:36:50,442
اتعرف لماذا فعلت ذلك , جون؟

392
00:36:50,685 --> 00:36:56,578
لاذكر نفسي انهم يتركون آثارا
غير ضارة مرئيا

393
00:36:56,628 --> 00:36:59,641
لكن لاحقا قد تستخدم  لتدميرنا

394
00:37:01,737 --> 00:37:04,787
الريش , جون
الريش

395
00:37:06,324 --> 00:37:08,897
أعتقد أنني فهمت

396
00:37:15,082 --> 00:37:19,600
تتبع الرسائل جون
أحضر لي المرسل

397
00:37:19,669 --> 00:37:22,283
نعم سيدي

398
00:37:41,147 --> 00:37:41,981
نعم؟

399
00:37:42,398 --> 00:37:44,084
مرحبا , أنا كميلا

400
00:37:45,005 --> 00:37:45,839
مرحبا

401
00:37:46,256 --> 00:37:47,299
أين أنت؟

402
00:37:47,716 --> 00:37:50,427
اذن انت تقوم بحماية
البيانات من الهاكرز

403
00:37:51,156 --> 00:37:54,179
صدقيني انها ليست مثيرة
كما تبدو

404
00:37:55,744 --> 00:38:00,322
لكن لاتفهميني غلط انها ليست بالوظيفة
السيئة في بعض الأحيان يتوجب علي السفر

405
00:38:00,540 --> 00:38:03,219
ولكن لماذا الكمبيوترات؟

406
00:38:03,250 --> 00:38:05,874
لا أعرف , بامكانك الثقة بهم

407
00:38:06,587 --> 00:38:08,620
دائما ينفذون البرانامج

408
00:38:09,090 --> 00:38:11,291
وخلافا للناس؟

409
00:38:11,328 --> 00:38:12,218
بالتاكيد, نعم

410
00:38:12,947 --> 00:38:17,880
عندما يقول لك الكمبيوتر شيئا
عادة لا يخفي شيئا

411
00:38:18,472 --> 00:38:19,619
نعم

412
00:38:20,350 --> 00:38:21,424
ماذا؟

413
00:38:22,747 --> 00:38:25,827
شخص ما لازال يعاني من فراق مؤثر

414
00:38:29,421 --> 00:38:31,567
جميلة وذكية

415
00:38:36,927 --> 00:38:37,866
من اين انتي؟

416
00:38:37,969 --> 00:38:40,784
الولايات المتحدة الأمريكية
اسافر كثيرا

417
00:38:41,202 --> 00:38:43,275
وتعيشين في براغ

418
00:38:43,287 --> 00:38:46,438
نعم , وادرس التصوير في الجامعة

419
00:38:46,623 --> 00:38:47,874
اذن  أنت مصورة؟

420
00:38:49,126 --> 00:38:51,100
لا تماما

421
00:38:52,045 --> 00:38:57,305
حسنا , كلنا لدينا اسرار
في الطريق

422
00:39:01,741 --> 00:39:02,992
عظيم

423
00:39:04,765 --> 00:39:05,703
يجب عليك أن تذهب

424
00:39:06,016 --> 00:39:06,850
مرة أخرى؟

425
00:39:06,954 --> 00:39:11,342
نعم. أنا آسف. أنا آسف لذلك, هل يمكنك
تناول العشاء معي في وقت لاحق من فضلك؟

426
00:39:11,855 --> 00:39:13,785
لا أعرف

427
00:39:16,546 --> 00:39:17,485
أنا ساطبخ

428
00:39:18,006 --> 00:39:19,048
انت تطبخين

429
00:39:19,674 --> 00:39:22,281
لنقم بذلك
حسنا

430
00:39:23,740 --> 00:39:24,991
أراك لاحقا

431
00:39:36,772 --> 00:39:40,005
لقد عزلنا التتبع . ونحن بحاجة
لثلاث رسائل لتحديد الموقع

432
00:39:40,318 --> 00:39:41,568
وماذا لو لم  احصل على ثلاث؟

433
00:39:41,673 --> 00:39:43,341
سوف ننتظر حتى تتلقاها

434
00:39:43,446 --> 00:39:45,114
فقط قم باتباع التعليمات

435
00:39:45,948 --> 00:39:46,990
كل ما يقولون

436
00:39:47,303 --> 00:39:51,038
ولماذا انت مهتم  , انه ليس مالك

437
00:39:53,038 --> 00:39:54,393
انهم الثلاثة ملايين الخاصة بي

438
00:39:54,498 --> 00:39:55,527
الثلاثة ملايين الخاصة بك؟
نعم

439
00:39:55,540 --> 00:39:57,000
نعم. سابحث بالامر

440
00:40:03,359 --> 00:40:04,193
غرانت

441
00:40:04,298 --> 00:40:06,487
<i>نعم سيدي. ونحن على استعداد </i>

442
00:40:06,695 --> 00:40:07,634
حسنا

443
00:40:08,260 --> 00:40:10,950
نحن على الهواء يالربع

444
00:40:27,339 --> 00:40:29,568
ياله من مغفل

445
00:40:34,951 --> 00:40:39,588
<i>بلاك جاك  لكبار الشخصيات , الكرسي رقم 5 </i>

446
00:40:41,310 --> 00:40:42,666
بدأنا

447
00:40:43,500 --> 00:40:49,161
الهدف تم تفعيله

448
00:40:50,694 --> 00:40:53,853
تحديد الموقع تم تفعيله

449
00:41:02,684 --> 00:41:06,136
عطني خردة , لوسمحت

450
00:41:22,598 --> 00:41:25,111
<i>راهن بكل شيء  </i>

451
00:41:27,186 --> 00:41:28,436
الرسالة الثانية

452
00:41:28,749 --> 00:41:31,461
فحص الرسالة
تحديد مسار  الرسالة

453
00:41:31,564 --> 00:41:33,337
محاولة العثور على إحداثيات المصدر

454
00:41:33,650 --> 00:41:36,047
الرسائل قادمة من اراضي
الولايات المتحدة الأمريكية , سيدي

455
00:41:36,256 --> 00:41:37,507
باقي رسالة واحدة

456
00:41:38,862 --> 00:41:41,529
الرهان من فضلك

457
00:42:00,549 --> 00:42:03,573
17 , 19 , 19 , 13

458
00:42:08,577 --> 00:42:11,040
هل تريد بطاقة؟

459
00:42:45,068 --> 00:42:47,260
<i>هذا كان التحذير الاول والاخير</i>

460
00:42:47,296 --> 00:42:48,822
<i>لا مزيد من التدخل </i>

461
00:42:49,343 --> 00:42:52,925
<i>اذا اغلقت الهاتف مرة اخرى
ساقتلك </i>

462
00:42:52,962 --> 00:42:53,723
حصلنا عليه

463
00:42:54,244 --> 00:42:55,494
تسجيل الخروج

464
00:42:55,807 --> 00:42:56,849
اكتمل عدد الرسائل

465
00:42:56,954 --> 00:42:58,187
اخبروني حان حصولكم عليه

466
00:42:58,309 --> 00:42:59,456
تحديد الاحداثيات

467
00:42:59,561 --> 00:43:02,168
شمال بين خط العرض 42 و 29

468
00:43:02,480 --> 00:43:06,877
الرسائل التي تأتي من
ميريلاند

469
00:43:07,588 --> 00:43:09,257
الإحداثيات النهائية

470
00:43:09,361 --> 00:43:12,176
الشمال ,  38 ساعة و 57 دقيقة

471
00:43:12,594 --> 00:43:13,636
اوقف كل شيء

472
00:43:14,991 --> 00:43:18,019
اغلقوا جميع
انظمة التعقب الان

473
00:43:23,332 --> 00:43:25,417
الغاء
مرة أخرى ,الغاء العملية

474
00:43:25,522 --> 00:43:26,564
نعم سيدي

475
00:43:27,085 --> 00:43:31,566
"المصدر هو "ايشلون
"شبكة اقمار التجسس الصناعية"

476
00:43:32,194 --> 00:43:34,071
علينا الغاء العملية
توقف الآن

477
00:43:34,384 --> 00:43:36,052
ماذا تعني بالغاء العملية؟

478
00:43:36,156 --> 00:43:38,970
<i>اذا اغلقت الهاتف مرة أخرى
ساقتلك</i>

479
00:43:40,327 --> 00:43:42,169
هيا نذهب , بيترسون

480
00:43:42,829 --> 00:43:44,080
لا تغلق الهاتف

481
00:43:44,184 --> 00:43:45,019
هيا

482
00:43:46,895 --> 00:43:49,218
هذا هراء
ماذا ساقول لرأيسي؟

483
00:43:49,293 --> 00:43:51,753
لا يهمني ؟
قل له انها معلومة سرية

484
00:43:51,900 --> 00:43:53,636
هذا لن يرضيه

485
00:43:53,672 --> 00:43:57,506
حسنا , ربما
ستخسر عملك مرة أخرى

486
00:43:59,615 --> 00:44:01,145
ماذا يحدث؟

487
00:44:01,909 --> 00:44:05,119
التحقيق تم انهائه

488
00:44:06,080 --> 00:44:08,252
هذا متعلق بايشلون
اليس كذلك؟

489
00:44:10,458 --> 00:44:15,137
لطالما كان لديك فم كبير
عليك ابقائه مغلاقا

490
00:44:15,880 --> 00:44:18,259
كلاكما

491
00:44:24,325 --> 00:44:25,680
ما هو ايشلون؟

492
00:44:25,888 --> 00:44:31,678
انه الحاسوب المركزي لوكالة الأمن القومي
يقوم بترشيح كل الاتصالات العالمية

493
00:44:32,144 --> 00:44:36,897
اذا ايا كان الذي يرسل الرسائل
هو يستخدم وكالة الأمن القومي؟

494
00:44:36,934 --> 00:44:37,984
تماما

495
00:44:39,860 --> 00:44:41,111
ايشلون تعرضت للتواطئ

496
00:44:41,215 --> 00:44:44,298
اعرف ما الذي يحدث

497
00:44:45,073 --> 00:44:46,845
لا أرى أي دخول غير مصرح به , سيدي

498
00:44:46,950 --> 00:44:49,244
شخص ما دخل هنا اريد أن اعرف
كيف دخل ومن كان

499
00:44:49,869 --> 00:44:51,746
بامكاني مراقبة الداخلين

500
00:44:51,850 --> 00:44:53,935
إذا كان هناك شخص ما يتلاعب
فسوف نعرفه في وقت قريب

501
00:44:54,143 --> 00:44:55,082
افعل ذلك

502
00:44:55,395 --> 00:44:56,646
سيستغرق الأمر بعض الوقت

503
00:44:56,750 --> 00:44:59,163
فقط اتم الامر
الآن

504
00:44:59,749 --> 00:45:03,927
براغ , جمهورية التشيك

505
00:45:10,513 --> 00:45:11,555
حسنا؟

506
00:45:13,015 --> 00:45:14,162
ايشلون متطورة جدا

507
00:45:14,579 --> 00:45:16,768
بامكانها الدخول على أي نظام
أمني في هذا الكوكب

508
00:45:16,873 --> 00:45:20,708
أعلم ما هي قدرة ايشلون
أريد أن أعرف من يستطبع التسلل عليها؟

509
00:45:20,730 --> 00:45:22,826
شخص لديه معرفة تامة في هذا المجال

510
00:45:23,128 --> 00:45:27,226
أعتقد أنها قوة اجنبية
ربما شخص في الداخل

511
00:45:28,654 --> 00:45:30,010
ما هي خطط وكالة الامن القومي؟

512
00:45:30,531 --> 00:45:35,119
لابد أن تعطيهم الوقت. لديهم الهاتف الان
سيحاولو تتبع الرسائل

513
00:45:35,222 --> 00:45:36,161
بدون بيترسون

514
00:45:39,393 --> 00:45:42,104
انت قلت ان هناك
اخرون تلقوا رسائل؟

515
00:45:42,625 --> 00:45:45,526
نعم , ولكن يبدو  أن الامر
عشوائيا

516
00:45:45,753 --> 00:45:48,118
ليس هناك ما هو عشوائي

517
00:45:50,654 --> 00:45:54,944
تتبع بيترسون
هو الذي سوف يقودنا اليهم

518
00:45:55,345 --> 00:45:57,966
وما ادراك انهم
لم ينتهوا منه؟

519
00:45:58,265 --> 00:46:00,228
لأنه لم يمت بعد

520
00:46:03,582 --> 00:46:06,292
وكالة الامن القومي لن تتسامح مع
تحقيق خارجي

521
00:46:06,397 --> 00:46:12,532
جون. فقط ابقه حيا , ماعدا ذلك
فانت لست باسوء من الوكالة في ذلك

522
00:46:14,112 --> 00:46:15,050
<i>من هو </i>

523
00:46:15,571 --> 00:46:17,100
جندي من القوات البحرية الخاصة , سيدي

524
00:46:17,136 --> 00:46:18,386
يمكنه حماية نفسه

525
00:46:18,804 --> 00:46:20,501
لكن الامر مختلف بالنسبة لتوأمه

526
00:46:20,680 --> 00:46:21,723
<i>صحيح</i>

527
00:46:21,827 --> 00:46:25,055
<i>هناك مجال للرؤية
أشك في انه بعيد</i>

528
00:46:25,060 --> 00:46:26,728
ولكن ماذا عن ريد و بيترسون؟

529
00:46:27,144 --> 00:46:28,083
<i>هل يعرفان</i>

530
00:46:28,813 --> 00:46:30,168
سيبقوا صامتين , سيدي

531
00:46:30,481 --> 00:46:33,003
اثق في ريد , ولكن لا اثق في بيترسون

532
00:46:33,087 --> 00:46:36,681
<i>انه لازال خائف من انه مشتبه به
اضمن لك ذلك</i>

533
00:46:42,263 --> 00:46:44,445
نحن على استعداد هنا ,سيدي

534
00:46:46,016 --> 00:46:50,857
اسمحلي للسؤال , ولكن هل انت  على يقين من أنك
لا تريد أن تستخدم بيترسون في هذا

535
00:46:51,437 --> 00:46:56,245
<i>غرانت ,لديك الأوامر
قم باتباعها</i>

536
00:47:04,157 --> 00:47:07,011
<i>بانتظار أوامرك
بالنسبة لبيترسون , سيدي </i>

537
00:47:07,047 --> 00:47:08,869
باشر العمل

538
00:47:11,351 --> 00:47:14,166
الطعام كان ممتازا

539
00:47:14,271 --> 00:47:15,209
شكرا

540
00:47:16,565 --> 00:47:18,649
دعيني اساعدك
لا , لا , لا

541
00:47:19,483 --> 00:47:20,422
حسنا

542
00:47:24,697 --> 00:47:26,757
انتي من التقط هذه الصور؟

543
00:47:27,094 --> 00:47:29,806
نعم. هل اعجبوك

544
00:47:30,119 --> 00:47:31,890
نعم. نعم , انهم صور جميلة

545
00:47:32,100 --> 00:47:34,796
لطالما اردت
العيش في باريس

546
00:47:36,165 --> 00:47:38,428
مالذي يمنعك من ذلك؟

547
00:47:38,459 --> 00:47:39,740
الواقعية

548
00:47:39,814 --> 00:47:42,479
اليس ذلك مايعترض طريق أحلامك؟

549
00:47:43,047 --> 00:47:45,444
لا اعلم
هيا , ماكس

550
00:47:45,757 --> 00:47:47,217
يجب أن يكون لديك شيء تريده

551
00:47:47,530 --> 00:47:48,885
أعتقد

552
00:47:49,824 --> 00:47:50,762
شكرا

553
00:47:52,534 --> 00:47:54,724
كل ما اريده هو

554
00:47:54,933 --> 00:47:57,026
أن اكون مفيدا

555
00:48:04,107 --> 00:48:07,059
وفرصة واحدة فقط

556
00:48:08,278 --> 00:48:10,724
لاحدث فارقا

557
00:48:11,510 --> 00:48:13,857
ستحصل على فرصتك

558
00:48:27,358 --> 00:48:29,702
لم اذهب قط

559
00:48:30,485 --> 00:48:31,632
انا افتقدها الان

560
00:48:32,779 --> 00:48:35,077
على الجميع رؤية باريس
ولو مرة على الأقل

561
00:48:35,490 --> 00:48:36,741
وما الذي يميزها؟

562
00:48:37,367 --> 00:48:40,252
من الصعب وصفها

563
00:48:41,745 --> 00:48:43,179
أخبريني

564
00:48:45,291 --> 00:48:46,541
...

565
00:48:47,272 --> 00:48:49,034
انه منظر الشوارع

566
00:48:50,190 --> 00:48:53,527
والحياة التي يعيشها الشعب

567
00:48:54,152 --> 00:48:55,742
والمطر

568
00:48:57,177 --> 00:48:59,776
إنه أمر عجيب

569
00:49:01,034 --> 00:49:03,742
تجعل كل شيء وكانه رسمة

570
00:49:04,162 --> 00:49:08,441
انها فقط باريس

571
00:49:55,980 --> 00:49:56,918
نعم

572
00:49:57,439 --> 00:50:00,313
<i> لازال هناك؟</i>

573
00:50:02,235 --> 00:50:03,069
نعم

574
00:50:03,486 --> 00:50:04,842
<i>جيد. ابقيه هناك</i>

575
00:50:05,467 --> 00:50:06,510
<i>انا على الطريق</i>

576
00:50:07,344 --> 00:50:08,178
<i> كميلا</i>

577
00:50:08,804 --> 00:50:09,638
نعم؟

578
00:50:09,742 --> 00:50:12,689
<i>كوني مستعده لأي شيء</i>

579
00:50:12,974 --> 00:50:15,268
هناك واحد ويمكن أربعة

580
00:50:17,458 --> 00:50:19,512
اي نوع من المرح هذا

581
00:50:23,504 --> 00:50:24,443
اي شيء؟

582
00:50:24,548 --> 00:50:25,382
لا شيء

583
00:50:31,325 --> 00:50:34,035
العاشرة صباحا
تقاطع كابروفا وكريزو

584
00:50:34,140 --> 00:50:35,182
وكريزوفنيكا

585
00:50:35,287 --> 00:50:36,224
هيا , يالله يالربع

586
00:50:36,329 --> 00:50:37,476
الهدف تم تنشيطه

587
00:50:37,997 --> 00:50:40,327
النظام يحدد احداثيات المصدر

588
00:50:41,020 --> 00:50:44,147
تم تفعيل كامرات التقاطع

589
00:51:06,043 --> 00:51:07,503
البحث عن البيانات

590
00:51:07,815 --> 00:51:10,318
تم تنشيط القناة السابعة
لاتوجد مشاكل

591
00:51:10,839 --> 00:51:13,029
تم تفعيل القمر
لاتوجد مشاكل

592
00:51:29,189 --> 00:51:30,753
تم تفعيل الهدف

593
00:51:31,066 --> 00:51:33,463
ظهور نظام ألفا البيانات

594
00:52:25,907 --> 00:52:27,540
صباح الخير

595
00:52:31,120 --> 00:52:32,058
لديكي

596
00:52:32,580 --> 00:52:33,414
شكرا

597
00:52:35,082 --> 00:52:36,020
أرجو أن لا تمانعي
لا

598
00:52:36,438 --> 00:52:37,376
لا على الإطلاق

599
00:52:37,793 --> 00:52:38,627
ماذا تقرأ؟

600
00:52:39,565 --> 00:52:44,987
معلومات عن ايشلون
"كمبيوتر التجسس لدى وكالة الامن القومي"

601
00:52:45,300 --> 00:52:48,115
هل تعلمي ان وكالة الامن القومي
تتجسس على كل مكالمة هاتفية؟

602
00:52:48,219 --> 00:52:49,783
كل ايميل , كل مسج؟

603
00:52:50,513 --> 00:52:51,555
أعتقد أني افترض ذلك

604
00:52:51,764 --> 00:52:52,806
نعم

605
00:52:53,119 --> 00:52:54,475
هذا ما يوجد الآن

606
00:52:54,579 --> 00:52:57,894
قانون تطويره الذي فشل كان سيسمح
لهم وضع الكاميرات في كل منزل

607
00:52:58,645 --> 00:53:00,209
انت فقط مظطرب الان
لا

608
00:53:00,522 --> 00:53:02,086
وكالة الامن القومي تعترف بذلك

609
00:53:02,190 --> 00:53:04,171
انظري
هيا

610
00:53:05,526 --> 00:53:07,507
التطوير سينقل ايشلون
للمرحلة المتقدمة

611
00:53:07,612 --> 00:53:09,280
سيتصل باي كمبيوتر متواجد
على الانترنت

612
00:53:10,427 --> 00:53:13,018
هذا سيكون ايشلون

613
00:53:13,242 --> 00:53:15,223
هم يعرفون ما تحمله
يقرأون ما تكتبه

614
00:53:15,327 --> 00:53:17,593
يشاهدونك خلال الويب كام

615
00:53:18,454 --> 00:53:20,222
نعم. وأسوأ شيء
لاشيء يمكنه ان يوقفه

616
00:53:20,435 --> 00:53:23,260
إلا إذا اغلقت
جميع أجهزة الكومبيوتر في العالم

617
00:53:23,563 --> 00:53:24,710
شرطة عالمية

618
00:53:25,023 --> 00:53:25,962
تماما

619
00:53:26,275 --> 00:53:28,654
وهذا القانون فشل
بفارق صوت واحد

620
00:53:30,653 --> 00:53:35,853
أراهن أن الناس في بلدتك
أوماها سعداء لأنه فشل

621
00:53:38,890 --> 00:53:39,724
ماذا؟

622
00:53:42,539 --> 00:53:44,948
لم اقل أنني من أوماها

