1
00:00:06,273 --> 00:00:08,621
كيف عرفت ذلك؟

2
00:00:12,946 --> 00:00:13,781
كميلا؟

3
00:00:14,615 --> 00:00:16,686
انظري الي

4
00:00:24,000 --> 00:00:26,247
لصالح من تعملين؟

5
00:00:33,697 --> 00:00:34,635
انخفض

6
00:00:37,763 --> 00:00:39,640
الآن

7
00:00:58,097 --> 00:00:58,930
اللعنة

8
00:00:59,139 --> 00:01:01,187
الحمام

9
00:01:03,414 --> 00:01:05,857
ابقا هنا
حسنا

10
00:01:12,277 --> 00:01:14,100
<i>انه مع فتاة </i>

11
00:01:15,197 --> 00:01:17,508
انهم في الخلف

12
00:04:59,696 --> 00:05:02,091
هل أنتي بخير؟

13
00:05:02,198 --> 00:05:04,195
اخرجه من هنا

14
00:05:04,231 --> 00:05:06,499
ساكون بخير

15
00:05:09,498 --> 00:05:10,436
هيا

16
00:05:18,882 --> 00:05:20,446
اذهب

17
00:05:30,665 --> 00:05:32,421
سيدي؟

18
00:05:32,959 --> 00:05:34,106
أعطني اخبار جيدة

19
00:05:34,524 --> 00:05:37,025
أنا آسف يا سيدي
راقبنا كل شيء , ولكن

20
00:05:37,443 --> 00:05:40,863
شخص ما دخل النظام
ولا أعرف كيف فعل ذلك

21
00:05:50,790 --> 00:05:51,624
نعم؟

22
00:05:51,728 --> 00:05:53,510
<i>أخشى أنه لدي اخبار سيئة سيدي </i>

23
00:05:53,813 --> 00:05:54,752
<i>بيترسون هرب</i>

24
00:05:54,961 --> 00:05:55,794
ماذا؟

25
00:05:55,899 --> 00:05:57,671
<i>مع فتاة . قتلت اثنان من رجالي</i>

26
00:05:57,880 --> 00:06:01,364
ايا عيال الكلب

27
00:06:13,104 --> 00:06:18,447
<i>اني أراك . اريد ماكس
أو سوف تموت , العميل غرانت</i>

28
00:06:40,528 --> 00:06:41,361
هل أنت بخير؟

29
00:06:41,779 --> 00:06:43,969
قلت لكم الا تطفئ الهاتف

30
00:06:44,073 --> 00:06:45,428
قالوا انهم سيقتلوني

31
00:06:45,532 --> 00:06:47,409
لم يكونوا هم

32
00:06:47,618 --> 00:06:49,729
انها وكالة الامن القومي

33
00:06:50,121 --> 00:06:51,893
حسنا. ماذا نفعل الآن؟
نختبئ؟

34
00:06:52,206 --> 00:06:53,040
نختبئ؟

35
00:06:53,249 --> 00:06:54,500
لايمكنك الاختباء من هؤلاء

36
00:06:54,917 --> 00:06:57,211
ماسوف نفعله هو
معرفة من وراء هذه الاشياء

37
00:06:57,420 --> 00:07:00,347
وسنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على
صفقة مع وكالة الامن القومي

38
00:07:00,652 --> 00:07:01,591
كيف سنفعل ذلك؟

39
00:07:02,529 --> 00:07:04,273
هذا... لا أعرف

40
00:07:09,411 --> 00:07:10,349
يوري

41
00:07:11,242 --> 00:07:12,957
سواق التكسي مع سماعته؟

42
00:07:13,061 --> 00:07:17,232
لا... لقد شاهد البطاقة
انه يستطيع معرفة من إرسل تلك الرسائل

43
00:07:17,335 --> 00:07:19,630
انظر , اعتقد ان هذا فوق مسواه

44
00:07:20,047 --> 00:07:21,715
بالإضافة إلى أنه هرب بالفعل

45
00:07:22,028 --> 00:07:23,488
وسافر الى موسكو

46
00:07:23,696 --> 00:07:24,635
ساتصل به

47
00:07:24,947 --> 00:07:26,721
لن تتصل بأي شخص , حسنا؟

48
00:07:26,824 --> 00:07:29,546
اتصال واحد
وسنظهر على الشاشة

49
00:07:29,640 --> 00:07:30,891
حسنا. لنذهب الى موسكو

50
00:07:30,995 --> 00:07:32,352
بهذه البساطة؟
انا وانت نذهب الى موسكو؟

51
00:07:32,456 --> 00:07:35,061
إن كان لديك فكرة أفضل , قلها

52
00:07:38,711 --> 00:07:39,755
ساذهب لوحدي ,دعني اساعد

53
00:07:40,068 --> 00:07:41,945
اسمع , بدوني لما كنت حيا الا الان

54
00:07:42,048 --> 00:07:44,961
ولن اكون حيا ان لم اعرف
بعض الاجابات قريبا

55
00:07:44,997 --> 00:07:46,219
اذن اوقف السيارة

56
00:07:49,348 --> 00:07:51,120
اوقف السيارة ايها الابيض

57
00:07:52,684 --> 00:07:53,622
حسنا

58
00:08:11,558 --> 00:08:13,944
اين تظن نفسك ذاهبا , يالابيض؟

59
00:08:14,060 --> 00:08:16,772
لديهم هاتفك , أتذكر؟

60
00:08:17,188 --> 00:08:19,076
ولعنة

61
00:08:19,900 --> 00:08:22,417
لدي معلومات بطاقة "السيم" لهاتفك

62
00:08:23,654 --> 00:08:25,924
كميلا قامت بنسخها

63
00:08:26,573 --> 00:08:28,226
عظيم

64
00:08:28,763 --> 00:08:30,744
انها محترفة في عملها , اليس لك؟

65
00:08:30,952 --> 00:08:32,099
نعم , اود قول ذلك

66
00:08:32,621 --> 00:08:34,602
لقد خاطرت بحياتها من اجلك

67
00:08:35,124 --> 00:08:38,927
أتعرف الكثير من النساء
اللواتي قد يفعلن ذلك من اجلك؟

68
00:08:39,086 --> 00:08:40,337
انسى امر كميلا

69
00:08:41,275 --> 00:08:43,576
هل ستوصلني الى موسكو , أم لا؟

70
00:08:43,778 --> 00:08:47,104
مولر باستطاعته
لكني لا اعلم كيف ساقنعه

71
00:08:47,740 --> 00:08:49,826
هناك سائق تكسي يمكنه فعل
مالم تستطع فعله وكالة الامن القومي؟

72
00:08:49,930 --> 00:08:53,009
يوري قال ان
لديه المعدات اللازمة

73
00:08:53,267 --> 00:08:54,101
هذا لا يكفي

74
00:08:54,205 --> 00:08:58,493
سابقا في "كورجيم" اشترينا
مفكك التشفير من الروس

75
00:08:58,689 --> 00:08:59,941
لديهم اشياء ليست لدينا

76
00:09:00,045 --> 00:09:02,025
أشياء ليست بحوزة الصينييون
والاسرائيليون

77
00:09:02,129 --> 00:09:05,024
لا أعرف كيف حصلوا عليها , ولكنها لديهم

78
00:09:07,552 --> 00:09:09,203
حسنا. لنفرض ذلك

79
00:09:09,950 --> 00:09:13,007
لكن ما الذي يجعلك
تثق بهذا الرجل؟

80
00:09:13,391 --> 00:09:19,060
يمكننا ان نثق به اكثر من ان نثق
بأصدقاءك من وكالة الامن القومي

81
00:09:22,359 --> 00:09:23,297
حسنا

82
00:09:24,131 --> 00:09:25,967
سنذهب الى موسكو

83
00:09:26,321 --> 00:09:30,032
لكن من الافضل لك ان تكون
صادقا بكلامك

84
00:09:31,164 --> 00:09:36,017
موسكو , روسيا

85
00:10:07,822 --> 00:10:08,655
سيدي؟

86
00:10:09,177 --> 00:10:12,106
نظام تفحص الاوجه
حصل عليهم

87
00:10:12,826 --> 00:10:13,870
موسكو

88
00:10:21,481 --> 00:10:23,929
هذا العنوان

89
00:10:25,548 --> 00:10:28,164
حزام الامان مكسور , انه لا ينغلق

90
00:10:28,363 --> 00:10:30,378
لماذا تحتاج ذلك؟

91
00:10:31,075 --> 00:10:32,142
لأنه القانون

92
00:10:32,178 --> 00:10:34,796
ان ربطت الحزام الشرطة ستوقفنا

93
00:10:34,797 --> 00:10:36,726
سيعتقدون ان هناك خطب ما

94
00:10:37,018 --> 00:10:38,061
مرحبا بكم في موسكو

95
00:10:47,341 --> 00:10:48,280
نعم سيدي؟

96
00:10:48,488 --> 00:10:50,761
انهم في موسكو

97
00:11:12,158 --> 00:11:14,539
هل هذا "باء" أو "6"؟

98
00:11:16,537 --> 00:11:19,420
مرحبا , صاحب الهاتف

99
00:11:20,187 --> 00:11:21,438
جئت الى موسكو , اخيرا

100
00:11:24,254 --> 00:11:26,122
من هو هذا الرجل؟

101
00:11:26,235 --> 00:11:28,708
امان ياباشا
لا يبدو انه امن

102
00:11:28,945 --> 00:11:30,087
ماذا تريد؟

103
00:11:30,614 --> 00:11:32,410
أجوبة

104
00:11:33,221 --> 00:11:35,406
هذه معلومات ال"سيم" لهاتفي

105
00:11:37,079 --> 00:11:38,434
انه انت , اليس كذلك؟

106
00:11:38,538 --> 00:11:40,119
ريد
اصمت

107
00:11:40,207 --> 00:11:42,084
هل كانت صدفة عندما اوصلت
ماكس من المطار

108
00:11:42,188 --> 00:11:45,108
وانت تعلم كل شيء عن الهاتف
و عرضت عليه مساعدته؟

109
00:11:45,212 --> 00:11:46,463
أنا لم أرسل اي رسائل

110
00:11:46,568 --> 00:11:48,362
أقسم
اثبت ذلك

111
00:11:48,445 --> 00:11:52,760
انت جلبت "السيم" الى هنا
دعني اجد من الذي أرسل الرسائل

112
00:11:53,033 --> 00:11:54,075
ريد... استمع لي

113
00:11:54,597 --> 00:11:57,134
يجب ان تثق بشخص ما

114
00:11:59,080 --> 00:12:00,749
امهلني ثلاث ساعات

115
00:12:01,687 --> 00:12:05,466
ان حاولت الهرب , ساطاردك

116
00:12:09,716 --> 00:12:11,072
هيا

117
00:12:19,831 --> 00:12:21,585
من الغريب انك هادئا

118
00:12:22,646 --> 00:12:24,910
انه فقط من الغريب أن أكون هنا

119
00:12:25,357 --> 00:12:28,683
كانت الحرب الباردة عندما دخلت
الأف بي آي

120
00:12:29,111 --> 00:12:30,466
كنت في الأف بي آي مع غرانت؟

121
00:12:31,092 --> 00:12:32,135
هل احببت ذلك؟

122
00:12:33,178 --> 00:12:34,012
نعم

123
00:12:35,262 --> 00:12:36,815
اذن لماذا تركتهم؟

124
00:12:37,139 --> 00:12:39,053
كان لدي فم كبير

125
00:12:39,955 --> 00:12:42,650
"قانون الوطنية "الحرب على الارهاب
كان شيئا جديدا

126
00:12:42,687 --> 00:12:47,540
كنت اعترض على القوانين للصالح العام
بيرك الح على وكالة الامن القومي

127
00:12:47,776 --> 00:12:52,008
لم يعجبهم وجود شخص في الداخل
يعارضهم الراي

128
00:12:52,468 --> 00:12:54,736
لذا اجبروك الرحيل

129
00:12:54,866 --> 00:12:56,847
لا , جعل غرانت
يتعامل مع الامر

130
00:12:58,515 --> 00:13:00,288
فقط؟ ذهبت يهذه السهولة؟

131
00:13:01,956 --> 00:13:03,938
ما فائدة حرية التعبير
إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟

132
00:13:04,563 --> 00:13:05,710
لا يمكنك أن تذهب ببساطة

133
00:13:06,127 --> 00:13:07,066
لم لا؟

134
00:13:07,483 --> 00:13:08,526
ريد

135
00:13:09,152 --> 00:13:10,611
لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال
الذي يسعد

136
00:13:10,716 --> 00:13:12,801
لحراسة اموال الناس
في كازينو في براغ

137
00:13:13,010 --> 00:13:13,844
اسمع

138
00:13:14,261 --> 00:13:16,114
انا اهتم بنفسي

139
00:13:17,597 --> 00:13:18,745
ما الذي تفعله هنا؟

140
00:13:18,849 --> 00:13:21,880
اتلقى المال من اجل معرفة
من وراء الامر

141
00:13:21,917 --> 00:13:23,228
و لا يهمك من هو ولماذا؟

142
00:13:24,688 --> 00:13:27,019
ولا افتكر فيه

143
00:13:28,859 --> 00:13:32,599
اعتقد أنك تشعر بالاسى لنفسك

144
00:13:36,679 --> 00:13:39,301
دعنا نعود , حسنا؟

145
00:13:53,571 --> 00:13:55,162
هل وصلت اليه؟

146
00:13:55,199 --> 00:13:56,074
نعم

147
00:13:56,179 --> 00:13:58,500
من الذي يرسل الرسائل؟

148
00:13:59,098 --> 00:14:01,003
لن تعجبك الاجابة

149
00:14:07,962 --> 00:14:12,512
هذا هو  تدفق كل
الرسائل المرسلة والمستلمة

150
00:14:12,549 --> 00:14:15,084
لا يوجد شيء

151
00:14:15,260 --> 00:14:18,157
لم يستخدم اي احد ايشلون
لإرسال الرسائل

152
00:14:18,493 --> 00:14:20,426
ايشلون قام بارسالها بنفسه

153
00:14:20,995 --> 00:14:23,735
انت بالتاكيد تمزح
هذا هو تفسيرك

154
00:14:24,332 --> 00:14:25,792
ماذا تقول انه كائن حي؟

155
00:14:25,896 --> 00:14:27,668
لا , انه فقط يتبع برمجته

156
00:14:27,773 --> 00:14:29,685
هذا هو تفسيرك؟

157
00:14:31,422 --> 00:14:34,577
كنت أعرف أنك لن تصدقني
بالتأكيد لن اصدقك

158
00:14:34,864 --> 00:14:37,104
قل لي ان كان بامكاني
القيام بهذا؟

159
00:14:39,660 --> 00:14:41,954
هذه القائمة لجميع
اعتراضات ايشلون

160
00:14:42,059 --> 00:14:45,186
بالتاكيد تحتوي على معلومات
سيم ماكس بيترسون

161
00:14:45,604 --> 00:14:49,253
أولا , استخلصت المعلومات ذات الصلة
برحلة 4400

162
00:14:49,462 --> 00:14:51,217
عشية حصولك على الهاتف

163
00:14:51,234 --> 00:14:55,321
اعترض ايشلون
تحليل وقود الطائرات

164
00:14:55,718 --> 00:14:58,846
أظهر التحليل أن لزوجة
الوقود اعلى من اللازم

165
00:14:59,264 --> 00:15:02,387
ولكن مزود الوقود
أفاد بانها لزوجة عادية

166
00:15:02,391 --> 00:15:05,264
ايشلون علم ان الرحلة 4400 ستتحطم

167
00:15:05,416 --> 00:15:08,544
نعم , باحتمالية قدرها %94.67

168
00:15:08,961 --> 00:15:10,712
لا أصدقك

169
00:15:11,359 --> 00:15:13,099
لا؟
لا

170
00:15:13,340 --> 00:15:14,487
يصبح الامر افضل

171
00:15:14,696 --> 00:15:17,407
في يوم الحادث
ايشلون اعترض رسالة

172
00:15:17,824 --> 00:15:20,847
المرسل كان رئيس مجلس
إدارة شركة تيركوم

173
00:15:21,160 --> 00:15:24,223
المستقبل كان "لى لين تشاو" , مدير
"شركة "سايزر

174
00:15:24,394 --> 00:15:28,459
وكانت الرسالة : "تهانينا مجلس
ادارتنا وافق على العرض" ـ

175
00:15:28,564 --> 00:15:31,484
اذن ايشلون اعترض رسالة
فيها معلومات حول غش تجاري

176
00:15:31,692 --> 00:15:32,526
تماما

177
00:15:32,735 --> 00:15:35,759
اين المشكلة, اي احد معه تصريح لايشلون
قد يفعل ذلك

178
00:15:35,864 --> 00:15:38,261
ربما , ولكن فقط  الكمبيوتر قد يعلم

179
00:15:38,365 --> 00:15:42,987
ان اكثر من جهاز كازينو
سيدر المال في تلك الليلة

180
00:15:43,371 --> 00:15:44,205
وطاولة البلاك جاك؟

181
00:15:44,413 --> 00:15:45,456
عد الورق ببساطة

182
00:15:46,395 --> 00:15:49,522
فقط جلست تلاحظ وتحسب احتمالات
حصول

183
00:15:49,731 --> 00:15:52,025
البلاك جاك
"الجائزة الكبرى"

184
00:15:53,068 --> 00:15:54,632
لا يمكن للبشر حساب ذلك بهذه السرعة

185
00:15:54,841 --> 00:15:58,104
ايشلون مرتبط باي
كاميرا امنية في العالم

186
00:15:58,386 --> 00:16:00,900
لم يستخدم اي احد ايشلون
لارسال الرسائل

187
00:16:01,410 --> 00:16:03,622
ايشلون ارسلهم بنفسه

188
00:16:03,808 --> 00:16:07,770
اذن اذا كان ماكس لديه الهاتف
ستوجه الرسائل إليه

189
00:16:08,396 --> 00:16:09,335
ولكن لماذا انا؟

190
00:16:10,168 --> 00:16:12,145
وما هو المميز فيني؟

191
00:16:12,358 --> 00:16:13,297
اللعنة

192
00:16:14,757 --> 00:16:16,230
كيف نخرج من هنا؟

193
00:16:16,842 --> 00:16:19,189
هذه السلالم , استعجلوا

194
00:16:26,227 --> 00:16:27,061
السلالم

195
00:18:45,013 --> 00:18:46,911
كورس في حوادث الأف بي آي؟

196
00:18:46,948 --> 00:18:48,888
طفولتي في بروكلين

197
00:19:13,584 --> 00:19:16,503
ياروح مابعدك روح

198
00:19:43,198 --> 00:19:45,007
ابحث عن خريطة

199
00:19:58,525 --> 00:20:00,139
"سنسيريلك"

200
00:20:00,924 --> 00:20:01,863
يمين أو يسار؟

201
00:20:02,071 --> 00:20:03,948
لا أدري
يمين أو يسار؟ يمين أو يسار؟

202
00:20:04,053 --> 00:20:06,377
يسار

203
00:20:11,560 --> 00:20:12,667
قصدت يمين؟

204
00:20:12,811 --> 00:20:13,749
عظيم

205
00:20:21,153 --> 00:20:22,091
اللعنة

206
00:20:23,759 --> 00:20:25,350
تثبت

207
00:20:43,259 --> 00:20:44,197
ريد , دعنا نتحدث

208
00:20:44,301 --> 00:20:46,946
حسنا , غرانت. انا سابدا

209
00:21:08,909 --> 00:21:11,308
ايها المغفل
لم اكن احاول قتلك

210
00:21:11,516 --> 00:21:13,080
خذ منه سلاحه
انه في كاحله

211
00:21:16,313 --> 00:21:20,389
استطيع أن اثبت ذلك
هيه شوي شوي

212
00:21:23,404 --> 00:21:26,324
<i>اني اراك اريد ماكس
والا ستموت ,العميل غرانت</i>

213
00:21:26,740 --> 00:21:29,404
اللعنة...حسنا ,قف على قدميك
غرانت

214
00:21:29,452 --> 00:21:30,598
لنذهب , هيا تحرك

215
00:21:31,537 --> 00:21:32,371
هيا

216
00:21:41,130 --> 00:21:43,423
أراك. اريد ماكس

217
00:21:43,736 --> 00:21:44,571
نحن بحاجة اليك

218
00:21:44,675 --> 00:21:45,926
انه لن يتعامل الا معك

219
00:21:46,344 --> 00:21:47,908
ولا حتى بيرك
يمكنه لمسك الان

220
00:21:48,116 --> 00:21:48,950
نعم؟

221
00:21:49,263 --> 00:21:51,485
بهذه الطريقة تريدوني اخباري ذلك؟

222
00:21:51,557 --> 00:21:53,747
حتى يستانف الاتصال سوف

223
00:21:53,851 --> 00:21:54,685
ماذا تعني "هو"؟

224
00:21:56,041 --> 00:22:00,161
نحن نعتقد أن ايشلون يرسل الرسائل
بنفسه

225
00:22:01,150 --> 00:22:03,130
هل ستساعدنا , بيترسون؟

226
00:22:04,487 --> 00:22:06,203
هل ستساعدنا؟

227
00:22:07,824 --> 00:22:10,478
هل بامكاني ان اثق بك؟
طبعا تستطيع

228
00:22:10,848 --> 00:22:12,099
لقد قلت
هل بامكاني ان اثق بك؟

229
00:22:12,203 --> 00:22:13,559
هيه ماكس ,ماذا تفعل؟

230
00:22:14,810 --> 00:22:18,413
هل بامكاني ان اثق بك؟
توقف عن العبط ياولد

231
00:22:19,710 --> 00:22:21,661
يمكنك ان تثق بي

232
00:22:22,735 --> 00:22:23,569
تدري عاد؟

233
00:22:25,550 --> 00:22:27,903
اني اصدقك , ايها الخال

234
00:22:28,157 --> 00:22:29,512
اعطني هذا الشيء

235
00:22:30,138 --> 00:22:32,859
هذا...كان صاخبا

236
00:22:41,921 --> 00:22:43,631
ماذا يقول؟

237
00:22:44,840 --> 00:22:45,675
حسنا , وماذا يعني هذا؟

238
00:22:45,779 --> 00:22:46,613
<i>أهلا بك من جديد , سيد بيترسون اذهب الى
68113 , Acct 2TS</i>

239
00:22:46,717 --> 00:22:47,552
انه رمز بريدي

240
00:22:48,281 --> 00:22:50,875
انه أول تركيب لي
في عملي

241
00:22:50,911 --> 00:22:53,001
في أوماها

242
00:22:53,776 --> 00:22:58,651
شمال الأطلسي

243
00:23:05,903 --> 00:23:09,136
سيدي , وكالة الامن القومي ارسلت المعلومات
المطلوبة عن المبنى

244
00:23:09,240 --> 00:23:10,075
هل نحن على استعداد؟

245
00:23:10,179 --> 00:23:12,056
نعم , نحن متعاونين
مع فريق "سوات" محلي

246
00:23:12,369 --> 00:23:13,411
جيد

247
00:23:16,018 --> 00:23:20,693
المبنى تم تحويله,
تم شراؤه من قبل مالك موقع انترنت

248
00:23:21,649 --> 00:23:22,482
اتذكر اي شيء؟

249
00:23:24,672 --> 00:23:27,593
أذكر أنه كان مبنى غريبا
فيه خوادم منزلية

250
00:23:27,904 --> 00:23:29,574
نعم , ومن الواضح يجذب الزبائن

251
00:23:29,678 --> 00:23:31,763
الشركة تم بيعها بالمزاد قبل
افتتاحها

252
00:23:31,867 --> 00:23:34,265
المبنى لم يتم دخوله منذ وقت البيع

253
00:23:34,370 --> 00:23:36,492
لا نزال نحاول تحديد مكان
المالك الحالي

254
00:23:36,977 --> 00:23:38,511
ماذا فعلت هناك؟

255
00:23:38,645 --> 00:23:40,430
نفس الشيء الذي افعله دائما

256
00:23:40,467 --> 00:23:43,136
تركيب نظام "البايوس" الأمني للحماية

257
00:23:43,233 --> 00:23:45,018
بايوس , ماذا؟

258
00:23:45,944 --> 00:23:48,078
حماية كلمة مرور

259
00:23:48,114 --> 00:23:49,910
وأنا مبهور

260
00:23:50,115 --> 00:23:52,636
كنت دائما اعتقد أتك احمق

261
00:23:54,286 --> 00:23:58,874
احمق...كما ان اصمم كمبيوتر
واعرف عنه كل شيء تماما؟

262
00:23:59,708 --> 00:24:03,228
وافقد السيطرة عليه؟

263
00:24:03,648 --> 00:24:07,040
اوماها , نبراسكا

264
00:24:30,365 --> 00:24:32,768
العميل الخاص غرنت
أف بي آي

265
00:24:32,805 --> 00:24:34,743
هل نحن مستعدون؟
تقريبا , سيدي

266
00:25:31,676 --> 00:25:33,348
فارغ تماما

267
00:25:33,385 --> 00:25:35,583
سنستلم الامر من هنا

268
00:25:50,237 --> 00:25:51,488
شغل الكهرباء

269
00:25:51,801 --> 00:25:52,635
نعم سيدي

270
00:26:02,019 --> 00:26:03,773
حسنا , ماذا نفعل الآن؟

271
00:26:11,508 --> 00:26:13,678
فعل نظام البايوس

272
00:26:13,698 --> 00:26:14,637
اتعرف كيفية القيام بذلك؟

273
00:26:15,471 --> 00:26:16,305
نعم

274
00:26:23,082 --> 00:26:24,855
سيدي , لقد تلقينا الرسالة التالية

275
00:26:25,168 --> 00:26:26,524
<i>فعل نظام البايوس</i>

276
00:26:26,836 --> 00:26:27,880
انتظر

277
00:26:29,652 --> 00:26:31,633
ماذا يعني
فعل نظام البايوس

278
00:26:31,738 --> 00:26:34,657
اتاحة الوصول إلى الخادم
كمدير الجهاز

279
00:26:35,074 --> 00:26:36,117
لماذا يريد ذلك؟

280
00:26:36,221 --> 00:26:38,828
لا أعرف , ولكن سيمكنه ذلك
رؤية ما هو على الخادم

281
00:26:39,454 --> 00:26:42,060
أنت متأكد من أن ذلك لن
يتيح له ادخال الفيروسات للنظام؟

282
00:26:42,164 --> 00:26:45,711
لا سيدي. انه يمنع
مغادرة أي ملف من الخادم

283
00:26:50,402 --> 00:26:53,114
غرانت, افعل ذلك

284
00:26:53,322 --> 00:26:54,156
نعم سيدي

285
00:27:00,517 --> 00:27:01,455
شغله

286
00:27:03,749 --> 00:27:04,584
نعم

287
00:27:08,963 --> 00:27:11,955
هيه , حاسب لاتخربه , ماكس

288
00:27:32,111 --> 00:27:34,386
كل شيء جيد حتى الان

289
00:27:43,164 --> 00:27:46,821
حسنا. يمكنني استخدام
كلمة سر المدير

290
00:27:50,151 --> 00:27:50,984
مستعدون؟

291
00:27:52,444 --> 00:27:54,755
نفذ الامر

292
00:28:00,473 --> 00:28:02,829
عد الى الوراء , بيترسون

293
00:28:12,778 --> 00:28:13,820
ماذا لدينا؟

294
00:28:17,887 --> 00:28:19,555
لا شيء , سيدي
لا , تاكد مرة اخرى

295
00:28:19,972 --> 00:28:21,015
أنا متأكد

296
00:28:21,223 --> 00:28:22,996
هياكل البيانات موجودة

297
00:28:23,100 --> 00:28:26,751
الذاكرة لم يتم مسحها
ولكني لا ارى أي معلومات

298
00:28:27,584 --> 00:28:31,551
يالله ياشباب
الجميع الى الخارج

299
00:28:52,401 --> 00:28:53,236
سيدي؟

300
00:28:53,339 --> 00:28:55,671
الجهاز يقوم بنقل ملفاته

301
00:28:55,842 --> 00:28:58,259
تدفقها كبير

302
00:29:03,454 --> 00:29:04,497
فهمت ذلك

303
00:29:05,227 --> 00:29:07,103
اخيرا وجدنا صاحب المكان

304
00:29:07,521 --> 00:29:08,667
عظيم , اتصل به

305
00:29:09,085 --> 00:29:10,649
سيكون ذلك صعبا , لانه ميت

306
00:29:10,857 --> 00:29:11,796
ماذا؟

307
00:29:11,901 --> 00:29:13,698
ستيوارت والاس

308
00:29:21,806 --> 00:29:22,745
اخرج الشباب من هذا المكان

309
00:29:22,849 --> 00:29:23,684
وسوف نلحق بكم

310
00:29:23,787 --> 00:29:24,726
حسنا

311
00:29:25,143 --> 00:29:25,977
هيا نذهب

312
00:29:28,584 --> 00:29:29,522
ستيوارت والاس

313
00:29:30,461 --> 00:29:33,797
هو الذي اشترى هاتفك
من بطاقة ائتمانه

314
00:29:35,465 --> 00:29:37,776
واحد من الاخرين الذين استلمو الرسائل

315
00:29:39,741 --> 00:29:42,212
لدي شعور سيء
حول هذا الامر

316
00:29:48,604 --> 00:29:50,706
هيه , ماكس

317
00:29:58,510 --> 00:30:00,913
ايشلون دخلت في الموضوع

318
00:30:01,221 --> 00:30:02,264
ما يحدث؟

319
00:30:07,061 --> 00:30:07,999
الى اين يذهب؟

320
00:30:09,146 --> 00:30:10,606
يبدو الامر

321
00:30:11,752 --> 00:30:13,867
نبراسكا

322
00:30:19,051 --> 00:30:20,801
اعد تشغيله من جديد

323
00:30:20,824 --> 00:30:22,931
لايمكننا ذلك
ماذا؟

324
00:30:23,118 --> 00:30:25,051
انه غير موجود هنا الان , سيدي

325
00:30:25,517 --> 00:30:27,023
ايشلون اختفى

326
00:30:28,020 --> 00:30:32,416
هل تريد أن تقول لي ان برنامج
يقدر بعدة مليارات استيقظ وغادر بهذه السهولة؟

327
00:30:32,503 --> 00:30:34,130
ولوحده؟

328
00:30:36,256 --> 00:30:39,579
وانت شتبي تطالع يالابيض؟

329
00:30:44,703 --> 00:30:46,580
لهذا السبب اختارك
انه يريد ان يتحرك

330
00:30:46,684 --> 00:30:47,935
وانت الوحيد لديك كلمة السر

331
00:30:48,039 --> 00:30:50,960
نعم , ولكن لاجتياز جدار الحماية
في وكالة الامن القومي , سيحتاج الى

332
00:30:51,064 --> 00:30:52,941
شخص من البنتاجون

333
00:30:56,590 --> 00:30:59,509
حسنا , لماذا يريد ان يغادر الوكالة
على اي حال؟

334
00:30:59,927 --> 00:31:04,498
ماذا الذي يمكن أن يفعله هنا
ولا يستطيع فعله هناك؟

335
00:31:10,041 --> 00:31:13,131
هذه الاجابة لسؤالك
ما هي؟

336
00:31:14,211 --> 00:31:15,150
سيدي

337
00:31:15,776 --> 00:31:17,650
القي نظرة على هذا

338
00:31:20,372 --> 00:31:21,503
ماذا الان؟

339
00:31:21,904 --> 00:31:24,787
انه يقوم بتطوير نفسه

340
00:31:25,577 --> 00:31:29,267
عملية تطوير "upgrade"
لم يسمح له الكونغرس بذلك

341
00:31:29,540 --> 00:31:31,105
لذا فانه يقوم بذلك بنفسه

342
00:31:31,625 --> 00:31:33,293
ولم يستطيع القيام بذلك داخل الوكالة
اليس كذلك؟

343
00:31:33,398 --> 00:31:36,171
لا , هذا منزله المؤقت

344
00:31:36,631 --> 00:31:39,133
يكفي لأن يخترق
كل كمبيوتر على الشبكة

345
00:31:39,953 --> 00:31:42,887
اعني
لا يمكننا ايقافه

346
00:31:43,825 --> 00:31:45,924
قم باغلاقة

347
00:31:51,542 --> 00:31:52,480
<i>لا تحاول ذلك</i>

348
00:31:52,793 --> 00:31:54,292
لا تحاول ذلك

349
00:31:54,328 --> 00:31:55,087
ما هذا؟

350
00:31:57,381 --> 00:32:00,917
انها تشبه... البيانات المالية

351
00:32:01,344 --> 00:32:02,490
ياالهي

352
00:32:03,741 --> 00:32:07,446
انه يقوم باخذ جميع اموال البلد كرهينة

353
00:32:08,121 --> 00:32:09,164
اكيد

354
00:32:09,685 --> 00:32:11,562
المستلم الرابع للرسائل يعمل في
"اكسبريس"

355
00:32:12,083 --> 00:32:15,836
لديهم اكبر قاعدة
سجلات قروض في البلاد

356
00:32:15,837 --> 00:32:16,672
يبدو منطقيا

357
00:32:16,776 --> 00:32:19,589
اذن اذا قمنا باغلاقه
أو تفجير هذا المكان

358
00:32:20,321 --> 00:32:21,155
نفقد كل شيء؟

359
00:32:21,259 --> 00:32:24,179
لا , لا... انتظر لحضة إذا تمكنت
من الوصول الى نظام الحماية بطريقة ما

360
00:32:24,595 --> 00:32:28,289
هناك احتمال ان اوقف العملية
بدون فقدان المال

361
00:32:28,662 --> 00:32:29,810
باشر العمل
حسنا

362
00:32:34,919 --> 00:32:36,378
هيا , ماكس , هيا

363
00:32:37,838 --> 00:32:38,881
فكر

364
00:32:38,986 --> 00:32:40,341
تماما

365
00:32:40,863 --> 00:32:42,718
أنت تعرف ذلك

366
00:32:42,844 --> 00:32:44,199
حسنا , ساراك الخميس

367
00:32:44,512 --> 00:32:46,493
وأنت ايضا , سيدي
وشكرا سيدي الرئيس

368
00:32:49,412 --> 00:32:50,769
غرانت يتحدث معك سيدي

369
00:32:51,082 --> 00:32:52,124
القهوة باردة

370
00:32:54,314 --> 00:32:55,147
غرانت

371
00:32:55,252 --> 00:32:58,850
سيدي , لقد  وضعنا في حالة حرجة
يجب ان نجد طريقة امنة لاغلاقه

372
00:32:59,318 --> 00:33:00,257
اغلاقه؟

373
00:33:00,882 --> 00:33:03,738
ولماذا قد افعل ذلك؟

374
00:33:05,575 --> 00:33:06,409
تبا

375
00:33:06,617 --> 00:33:07,765
استمع الي

376
00:33:08,182 --> 00:33:11,936
في الأسبوع الماضي , عضوة ليبرالية في مجلس
الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الاخيرة

377
00:33:12,144 --> 00:33:15,377
<i>وتوقفت أقوى أداة
للمراقبة في التاريخ</i>

378
00:33:15,898 --> 00:33:17,462
<i>ونحن الآن على بعد عشر دقائق من</i>

379
00:33:17,567 --> 00:33:20,382
ادراك اكبر تقدم في المجال الامني
في فترة ادارتي

380
00:33:20,695 --> 00:33:22,154
وانت تريد اغلاقه؟

381
00:33:22,363 --> 00:33:24,657
سيدي , إن فعلنا ذلك

382
00:33:24,761 --> 00:33:26,117
لن يكون لدينا امن

383
00:33:26,325 --> 00:33:28,906
هو من سيحصل على الامن

384
00:33:39,359 --> 00:33:42,384
ساكذب ان قلت لك اني
ظننت أن هذا سيحدث

385
00:33:42,488 --> 00:33:44,573
ولكن الفكرة هي أن الرئيس يريد ذلك

386
00:33:44,677 --> 00:33:45,616
انا أريد ذلك

387
00:33:45,929 --> 00:33:47,597
والبلد ستكون أكثر أمنا مع هذا

388
00:33:47,701 --> 00:33:49,161
<i>لذلك انهي الموضوع</i>

389
00:33:52,289 --> 00:33:54,761
دعني أحاول الحديث معه

390
00:33:57,503 --> 00:33:58,963
بيرك , انا ريد

391
00:33:59,380 --> 00:34:03,298
ريد؟ أنا آسف
انك وقعت في منتصف هذا الامر

392
00:34:03,550 --> 00:34:05,747
نعم , أنا متأكد من أنك اسف

393
00:34:15,750 --> 00:34:19,855
هل فكرت في العواقب؟
هذا الشيء قد ادى الى مقتل اربعة اشخاص

394
00:34:19,891 --> 00:34:20,964
الامر الذي كان غير سار

395
00:34:21,277 --> 00:34:23,467
ولكن سبنسر اكد لي
انه فعل ذلك

396
00:34:23,571 --> 00:34:27,379
لأنه لم يسمح له أن يتطور
على الطريقة المقررة له

397
00:34:27,846 --> 00:34:30,206
اعطاءه "عملية التطوير" سيعالج ذلك

398
00:34:30,243 --> 00:34:32,851
بمجرد تثبيت التطوير
لن تستطيع السيطرة عليه

399
00:34:33,060 --> 00:34:34,311
<i>نحن في حرب ريد</i>

400
00:34:34,937 --> 00:34:37,022
إنه كمبيوتر وان تصرف
بشكل غريب في بعض الأحيان

401
00:34:37,127 --> 00:34:38,690
هذا هو الثمن القليل الذي ندفعه

402
00:34:39,003 --> 00:34:41,298
على أية حال , نحن من نبرمجه
لذا فانه يعمل لصالحنا

403
00:34:41,402 --> 00:34:43,081
لا تراهن على ذلك

404
00:34:47,805 --> 00:34:50,200
ممنوع الدخول

405
00:34:50,473 --> 00:34:51,307
تبا

406
00:34:51,620 --> 00:34:56,000
بيترسون يعتقد أن بامكانه ايقافه من دون
خسارة المال , وسوف اتركه يفعل

407
00:34:56,833 --> 00:34:58,806
انت نسيت نفسك ياصبي

408
00:34:58,815 --> 00:35:01,503
ليست لديك سلطة

409
00:35:03,820 --> 00:35:05,813
لكن انا لدي السلطة

410
00:35:06,322 --> 00:35:09,620
<i>أنا آسف سيدي , ولكني
ساخالف اوامرك </i>

411
00:35:11,015 --> 00:35:11,953
قل ذلك مرة أخرى , غرانت

412
00:35:12,057 --> 00:35:15,520
لكن هذه المرة قم باختيار كلماتك
بعناية فائقة

413
00:35:16,020 --> 00:35:17,323
نعم يا سيدي

414
00:35:17,688 --> 00:35:20,504
ساصرح لبيترسون باغلاقه

415
00:35:21,234 --> 00:35:24,258
إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر

416
00:35:24,362 --> 00:35:26,656
سوف اقوم باعتقالك
بتهمة الخيانة

417
00:35:26,969 --> 00:35:28,846
وساشاهدك متسكعا
في الساحة العامة للسجناء

418
00:35:28,950 --> 00:35:29,888
هل فهمتني؟

419
00:35:30,410 --> 00:35:32,106
<i>فهمتني يالخال؟</i>

420
00:35:32,912 --> 00:35:35,451
سنرى من سيتسكع هناك؟

421
00:35:41,567 --> 00:35:43,757
اذن كم لدينا من الوقت لحين عودتهم؟

422
00:35:44,174 --> 00:35:45,321
فريق سوات محلي

423
00:35:45,738 --> 00:35:47,093
بيرك لا يريد اي شهود

424
00:35:47,615 --> 00:35:48,657
لكن رجالي

425
00:35:49,283 --> 00:35:51,056
رجالي السابقين

426
00:35:51,264 --> 00:35:54,264
عدة دقائق

427
00:35:54,392 --> 00:35:57,738
ماذا لديك من الأسلحة سيارتك؟

428
00:35:58,772 --> 00:36:00,758
اهلا بعودتك , يالابيض

429
00:36:05,236 --> 00:36:06,071
فليتشر

430
00:36:08,261 --> 00:36:09,986
هل أنت متأكد يا سيدي؟

431
00:36:10,346 --> 00:36:12,073
حسنا

432
00:36:24,840 --> 00:36:25,674
كيف هو الوضع , ماكس؟

433
00:36:25,779 --> 00:36:26,717
أي تقدم؟

434
00:36:27,551 --> 00:36:28,489
ليس بعد

435
00:36:29,220 --> 00:36:31,893
خذ وقتك هاه؟

436
00:37:14,995 --> 00:37:17,177
هل تستطيع أن تسمعني؟

437
00:37:17,185 --> 00:37:18,227
<i>نعم </i>

438
00:37:18,958 --> 00:37:23,014
صرح لي الدخول للمبنى
بالقوة اذا لزم الامر

439
00:37:23,441 --> 00:37:25,220
اريدك ان تستسلم

440
00:37:25,631 --> 00:37:27,687
لا استطيع فعل ذلك

441
00:37:29,071 --> 00:37:31,125
ما هي غايتك الرئيسية؟

442
00:37:31,161 --> 00:37:34,077
<i>لحماية الامن القومى الامريكى</i>

443
00:37:34,286 --> 00:37:36,265
الأمن القومي؟

444
00:37:38,769 --> 00:37:41,496
سيدي , أريدك أن تتخلص من أسلحتك

445
00:37:41,793 --> 00:37:44,111
أنا آسف , لا استطيع فعل ذلك

446
00:37:51,491 --> 00:37:53,239
عرف الاولايات المتحدة الامريكية

447
00:37:53,472 --> 00:37:57,226
<i>أمة لمواطنين لديهم حرية
يقوم بحمايتها الدستور</i>

448
00:37:57,330 --> 00:38:03,447
حسنا ,اذا وفقا لبرمجتك, فإنه
يتوجب عليك حماية المواطنين

449
00:38:03,794 --> 00:38:05,404
<i>نعم </i>

450
00:38:05,984 --> 00:38:08,626
تبا , غرانت , لاترغمني على فعل ذلك

451
00:38:08,904 --> 00:38:12,032
وأي تهديد لهذه الحرية
يجب القضاء عليها؟

452
00:38:12,241 --> 00:38:13,283
<i>نعم</i>

453
00:38:18,914 --> 00:38:23,007
ابحث عن جميع مواد
مشروع القانون 2330

454
00:38:28,924 --> 00:38:31,523
هذه فرصتك الأخيرة

455
00:39:06,879 --> 00:39:08,130
هيا , هيا

456
00:39:08,548 --> 00:39:09,903
أسرع هيا

457
00:39:18,141 --> 00:39:19,184
هيا , هيا

458
00:39:19,288 --> 00:39:21,392
ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟

459
00:39:30,028 --> 00:39:31,070
هيا , ماكس

460
00:39:32,009 --> 00:39:33,949
ولايمكننا منعهم طوال اليوم
هيا

461
00:39:33,991 --> 00:39:34,929
انتظر

462
00:39:35,555 --> 00:39:37,672
هيا اجلب المعلومات

463
00:39:42,749 --> 00:39:43,584
هيا

464
00:39:59,850 --> 00:40:01,414
اسرع اسرع

465
00:40:36,867 --> 00:40:40,637
<i>ايشلون يشكل خطرا على الحرية</i>

466
00:40:49,484 --> 00:40:50,318
فعلتها

467
00:40:50,423 --> 00:40:52,217
انهاء التشغيل

468
00:41:00,849 --> 00:41:03,017
اللعنة
فعلتها

469
00:41:18,159 --> 00:41:19,843
ولاحركة

470
00:41:25,458 --> 00:41:27,389
اخرجهم من هنا

471
00:41:34,113 --> 00:41:35,749
لا , يا سيدي الرئيس

472
00:41:35,885 --> 00:41:41,193
ايشلون مغلق تماما , حتى إيجاد
وسيلة لاصلاح برمجته

473
00:41:41,725 --> 00:41:43,382
بالطبع لا

474
00:41:43,706 --> 00:41:45,599
نعم يا سيدي , افهم انه بامكانك

475
00:41:46,521 --> 00:41:50,108
نعم يا سيدي
انها مسؤوليتي تماما

476
00:41:52,360 --> 00:41:54,221
وداعا يا سيدي الرئيس

477
00:42:07,166 --> 00:42:08,627
سيارتك بانتظارك سيدي

478
00:42:08,939 --> 00:42:10,191
من الاول؟

479
00:42:10,607 --> 00:42:14,313
لجنة الإشراف
على الاجهزة الامنية

480
00:42:20,305 --> 00:42:24,277
اتعرف ما هي أهم
ثلاث كلمات في السياسة؟

481
00:42:26,144 --> 00:42:27,187
لا يا سيدي

482
00:42:29,689 --> 00:42:32,089
لا تدعهم يمسكوك

483
00:42:46,165 --> 00:42:48,914
<i>تم حل المشكلة</i>

484
00:42:54,299 --> 00:42:56,275
حسنا. هيا نذهب , بيترسون

485
00:43:05,351 --> 00:43:06,734
هذا هو

486
00:43:07,332 --> 00:43:08,479
اذا لن يقاضوني

487
00:43:09,105 --> 00:43:12,610
نعم , لااعتقد انهم يريدون
الصحافة تكتب عن الخبر

488
00:43:13,484 --> 00:43:14,527
افعل لي معروفا

489
00:43:14,944 --> 00:43:17,564
إبقي فمك مغلقا هذه المرة , من فضلك

490
00:43:18,489 --> 00:43:21,019
ومن الذي دفع الكفالة؟

491
00:43:21,409 --> 00:43:22,348
شخص غير مهم

492
00:43:22,452 --> 00:43:24,752
فقط شخص تلقى رصاصة من اجلك

493
00:43:27,248 --> 00:43:28,187
مرحبا

494
00:43:36,945 --> 00:43:38,798
ما رأيك؟

495
00:43:38,835 --> 00:43:39,448
اتريد العودة؟

496
00:43:40,908 --> 00:43:41,742
لا أعرف

497
00:43:42,159 --> 00:43:45,103
ربما. إن كنت ساستعيد مكتبي القديم

498
00:43:45,913 --> 00:43:46,956
اي مكتب قديم؟

499
00:43:47,477 --> 00:43:49,354
المكتب الي في الزاوية يالخال

500
00:43:49,771 --> 00:43:51,023
قصدك مكتبي يالابيض

501
00:43:53,524 --> 00:43:55,297
حسنا , شكرا على الكفالة

502
00:43:56,027 --> 00:43:57,174
ليس انا , انه مولر

503
00:43:57,696 --> 00:43:58,947
رجل من الصعب أن ترفضه

504
00:43:59,468 --> 00:44:01,554
وخاصة ان اراد ان يبقي
القصة بعيدا عن الصفحة الأولى

505
00:44:01,971 --> 00:44:04,366
هل ارسلك لتقولي لي ذلك؟

506
00:44:04,578 --> 00:44:06,448
واعطاءك هذا

507
00:44:09,374 --> 00:44:11,387
قال انك تستحقه

508
00:44:15,318 --> 00:44:16,360
لا أعرف ماذا أقول

509
00:44:17,195 --> 00:44:20,335
قل أنك ستبقى بعيدا
عن الكازينوهات

510
00:44:20,844 --> 00:44:22,473
عدل بما فيه الكفاية

511
00:44:23,556 --> 00:44:25,177
متى ستعودين؟

512
00:44:25,537 --> 00:44:27,148
الليلة

513
00:44:28,247 --> 00:44:30,042
لما لا تغيري الوجهة اذن؟

514
00:44:31,688 --> 00:44:32,910
أين؟

515
00:44:33,982 --> 00:44:34,812
باريس

516
00:44:37,111 --> 00:44:39,676
نصرف بعض من اليورو

517
00:44:39,717 --> 00:44:42,116
أعتقد أنه مكان جميل
كغيره

518
00:44:42,742 --> 00:44:44,552
لصرف الشيكات

519
00:44:47,747 --> 00:44:48,672
هل هذه "نعم"؟

520
00:44:59,112 --> 00:44:59,947
هل هذا...؟

521
00:45:00,050 --> 00:45:01,198
<i>مبروك ماكس
سلم على امك</i>

522
00:45:01,302 --> 00:45:03,596
لا. ... انه يوري

523
00:45:05,369 --> 00:45:07,178
من هو يوري؟

524
00:45:09,000 --> 00:54:13,000
ترجمة: محمد العنزي
lagel3inek@hotmail.com

