1
00:00:02,500 --> 00:00:24,900
ترجمة طرفة القداح

2
00:01:00,000 --> 00:01:02,700
أبانا, نقف أمامك
ساجدين

3
00:01:07,500 --> 00:01:11,400
أبانا الذي يتحكم بكل شيء
و يعرف كل شيء

4
00:01:11,500 --> 00:01:15,800
بالأحياء و الأموات
لكل المخلوقات

5
00:01:15,900 --> 00:01:20,000
أعطنا القوة و الحكمة
لنقوم بهذا العمل

6
00:01:20,000 --> 00:01:25,500
باسم الرب , لكل شعب الله

7
00:01:26,600 --> 00:01:28,100
آمين

8
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
نظرت للأسفل لشيء في يدها

9
00:01:53,400 --> 00:01:56,600
كان حيوان متوحش

10
00:01:56,600 --> 00:01:58,500
عليه أن يحصل على انتقامه

11
00:02:00,700 --> 00:02:02,300
تعرفين ما لدي هنا؟-
ماذا؟-

12
00:02:02,300 --> 00:02:05,000
نبيذ

13
00:02:05,200 --> 00:02:09,500
حين كنت طفلاً
تكلمت كطفل

14
00:02:11,400 --> 00:02:14,500
فهمت كطفل

15
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
فكرت كطفل

16
00:02:19,500 --> 00:02:23,800
و لكن حين أصبحت رجلاً
رميت كل الاشياء الطفولية

17
00:02:47,900 --> 00:02:53,800
أيها الصف, أعتقد أننا
أكثر الناس حظاً في أمريكا

18
00:02:53,800 --> 00:03:01,700
لأن لدينا أهم عمل
في أمريكا

19
00:03:02,900 --> 00:03:06,400
تعليم صغارنا

20
00:03:36,300 --> 00:03:37,100
اذهب للجحيم

21
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
من هو ؟

22
00:03:39,900 --> 00:03:41,300
هو زوجي فقط

23
00:03:45,100 --> 00:03:47,300
سأقص شعرك

24
00:03:47,600 --> 00:03:56,300
يجب أن نقول لصغارنا
أن هناك ستكون صعوبات سيواجهونها

25
00:03:59,700 --> 00:04:01,200
أنت خائف؟

26
00:04:01,200 --> 00:04:02,700
أنت بضعف حجمي

27
00:04:03,500 --> 00:04:05,800
يجب أن يهزموها

28
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
يجب أن يقوموا ما هم مضطرون
لفعله

29
00:04:12,100 --> 00:04:15,500
لكي يفعلوا ما يريدون فعله

30
00:04:21,200 --> 00:04:24,700
التعليم هو الطريقة الوحيدة
للخروج

31
00:04:29,700 --> 00:04:32,000
للخروج من الجهل

32
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
تريد أن تجرح الناس؟

33
00:04:37,500 --> 00:04:39,000
أبعد يديك عني

34
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
طريق الخروج من الظلام

35
00:04:50,600 --> 00:04:54,300
للحق العظيم

36
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
مارشال, تكساس - 1935

37
00:05:44,600 --> 00:05:46,100
هيا, أعدها

38
00:05:46,100 --> 00:05:48,800
من تظن نفسك
جيسي أون)؟)

39
00:06:09,700 --> 00:06:11,100
اجلسوا

40
00:06:15,800 --> 00:06:20,700
أنا ... الأخ الأسود

41
00:06:20,700 --> 00:06:24,300
كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ
حين يأتي ضيوف

42
00:06:24,300 --> 00:06:27,900
و لكنني أضحك و آكل جيداً
و أنمي قوتي

43
00:06:27,900 --> 00:06:32,100
غداً سأجلس على الطاولة
حين يأتي الضيوف

44
00:06:32,100 --> 00:06:36,600
لن يجرؤ أحد أن يطلب مني
أن آكل في المطبخ

45
00:06:36,700 --> 00:06:43,600
كما أنهم سيرون كم أنا جميل
و سيخجلون

46
00:06:43,600 --> 00:06:49,100
أنا أيضاً ... أمريكي

47
00:06:50,900 --> 00:06:52,400
من كتب هذا؟

48
00:06:53,600 --> 00:06:55,600
مايستون هيوز) 1924)

49
00:06:55,600 --> 00:06:57,400
بل 1925

50
00:06:58,800 --> 00:07:05,400
كرهكم سيكون نصلاً
بيد لطيفة

51
00:07:07,200 --> 00:07:16,400
الذاكرة ستمد يدها على صدوركم
و ستفهمون كرهي

52
00:07:16,500 --> 00:07:21,100
لينلين بينيت) كتبت هذا)
ولدت في 1902

53
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
"بشكل غير رسمي"

54
00:07:24,500 --> 00:07:28,700
بمعظم الولايات حرم الزنوج
من شهادات الميلاد

55
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص
عمري لبقية حياتي

56
00:07:32,700 --> 00:07:34,800
تعتقدون أن هذا مضحك؟

57
00:07:36,100 --> 00:07:40,200
أن تولدوا بدون سجل

58
00:07:41,600 --> 00:07:43,300
سيد ريد وزع هذه

59
00:07:45,000 --> 00:07:49,200
سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل
هناك ثورة تحدث

60
00:07:49,200 --> 00:07:55,100
في الشمال, في هارلم
يغيرون الطريقة التي يفكر بها الزنوج في أمريكا

61
00:07:55,100 --> 00:07:59,400
(أتكلم عن شعراء مثل (هيوز
(و (بينيت), (زورني) و (هيرستون

62
00:08:05,900 --> 00:08:07,700
"أقطع أسناني كراكون أسود"

63
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
"للتطبيق في المعركة"

64
00:08:17,300 --> 00:08:19,000
لاقيني بعد الصف

65
00:08:31,700 --> 00:08:35,100
ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل
يرتدي كحطاب ؟

66
00:08:35,100 --> 00:08:39,000
ماذا يفعل طالب في منتصف الليل
يضيع حياته

67
00:08:39,000 --> 00:08:40,900
كنت أظن أني أدافع عن نفسي

68
00:08:43,300 --> 00:08:44,700
أتذكرك

69
00:08:46,700 --> 00:08:49,200
منذ بضعة سنوات و اختفيت

70
00:08:49,300 --> 00:08:50,700
ماذا حدث؟

71
00:08:50,700 --> 00:08:53,500
آذهب و آتي حين يناسبني

72
00:08:53,500 --> 00:08:54,600
مفصول-
غياب مبرر-

73
00:08:57,400 --> 00:08:58,900
لماذا عدت

74
00:08:58,900 --> 00:09:01,800
المدرسة هي المكان الذي
يمكنني أنه أقرأ فيه طول اليوم

75
00:09:01,900 --> 00:09:03,100
باستثناء السجن

76
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة
عند الساعة 7.30

77
00:09:09,000 --> 00:09:10,200
و لماذا سأفعل هذا؟

78
00:09:10,200 --> 00:09:13,100
لتقوم بالتصفيات للدخول
لفريق المناظرة

79
00:09:14,600 --> 00:09:16,300
هل أنت واثق أنك تريد أشخاص مثلي؟

80
00:09:16,300 --> 00:09:19,600
لا, لهذا ستقوم بالتصفيات

81
00:09:20,700 --> 00:09:22,100
الساعة 7.30
جونيون كامبوس

82
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
... تقوده الريح و

83
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
(أبل بلاء حسناً الليلة (جونيور

84
00:10:02,200 --> 00:10:08,200
من بين 360 طالب في جامعة وايلي
فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة

85
00:10:08,300 --> 00:10:12,500
من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون
حين تنتهي التصفيات

86
00:10:12,500 --> 00:10:16,600
لماذا ؟ لأن المناظرة
هي رياضة دموية إنها معركة

87
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
و لكن سلاحكم هو الكلمات

88
00:10:19,300 --> 00:10:22,400
ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا
يمكننا أن نبدأ

89
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
(اجلس سيد (فارمر

90
00:10:23,800 --> 00:10:25,700
عندك

91
00:10:25,700 --> 00:10:27,900
من هنا

92
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
(مساء الخير سيدة (تولسون

93
00:10:31,700 --> 00:10:33,900
كنا ننتظرك

94
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
تفضل سيدي

95
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
(شكراً سيد (فارمر

96
00:10:36,900 --> 00:10:38,500
(رائحتك طيبة سيد (فارمر

97
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
شكراً سيدي

98
00:10:40,100 --> 00:10:41,400
العفو

99
00:10:41,500 --> 00:10:49,400
سيداتي و سيدتي
هذه هي البقعة الساخنة

100
00:10:49,300 --> 00:10:53,200
ستدخلونها... على مسؤوليتكم

101
00:10:53,300 --> 00:10:55,200
.... سيد (تولسون) ماذا عن المناظرين

102
00:10:55,200 --> 00:10:58,200
لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته
انهض ستكون الأول

103
00:11:00,300 --> 00:11:04,600
المناظرة تبدأ بعرض
"بفكرة, "محور

104
00:11:04,600 --> 00:11:08,600
ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه
من قبل الحكومة الفديرالية

105
00:11:08,600 --> 00:11:11,500
"المناظر الأول سيناظر للـ "التأكيد
التأكيد يعني أنكم مع الشيء

106
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
"سيد (ريد) سيناظر للـ " التأكيد

107
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
"المناظر التالي سيناظر "النفي

108
00:11:15,700 --> 00:11:17,400
يعني أنكم ماذا ؟-
ضد-

109
00:11:17,500 --> 00:11:19,200
(ذكي سيد (بيرجز

110
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
(ستناظر للـ "التأكيد" سيد (ريد
تفضل

111
00:11:23,400 --> 00:11:27,800
(سأبدأ من اقتباس من الشاعر (كليكهورن

112
00:11:28,900 --> 00:11:33,500
"قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم...."

113
00:11:33,500 --> 00:11:36,600
"....الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا"

114
00:11:40,800 --> 00:11:42,400
و انتهت الدقيقة

115
00:11:44,200 --> 00:11:46,800
هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية
سيد (ريد)؟

116
00:11:46,900 --> 00:11:48,200
أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه

117
00:11:48,200 --> 00:11:50,100
لا سيدي

118
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
اجلس

119
00:11:56,500 --> 00:11:58,400
من التالي؟
أنت, قف

120
00:12:03,000 --> 00:12:05,500
تأخر الوقت, كم يمكنك أن تختبأي بعد؟

121
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
لا أختبئ سيدي
... نقلت من جامعتي لكي آتي لهنا

122
00:12:08,800 --> 00:12:11,000
لقد تأثرت
ما هو اسمك ؟

123
00:12:11,100 --> 00:12:13,000
(سمانثا بوك)-
بوك)؟)-

124
00:12:13,100 --> 00:12:14,500
بـ إي

125
00:12:14,500 --> 00:12:16,400
انهضي آنسة (بوك) بـ إي

126
00:12:16,400 --> 00:12:21,800
ادخلي المنطقة الساخنة
آنسة (بوك) بـ إي

127
00:12:23,400 --> 00:12:26,900
لم يكن هناك أنثى في فريق
المناظرة أبداً

128
00:12:27,000 --> 00:12:28,500
أعرف هذا

129
00:12:28,600 --> 00:12:30,700
ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين
الأولى؟

130
00:12:30,700 --> 00:12:34,000
لأني مؤهلة كالجميع

131
00:12:35,500 --> 00:12:39,900
المحور : الضمان الاجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد

132
00:12:39,900 --> 00:12:41,600
"ستناظرين "النفي

133
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
حسناً

134
00:12:43,100 --> 00:12:48,800
الضمان الاجتماعي يلغي أهم سبب
للانسان لكي يعمل : البقاء

135
00:12:48,800 --> 00:12:53,000
و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء
كيف تردين على هذا آنسة (بوك) بـ إي؟

136
00:12:54,700 --> 00:12:59,100
ساقول  أنه لا يفعل هذا
معظم المساعدات تذهب للأطفال

137
00:12:59,100 --> 00:13:01,400
و للمعاقين و الكبار بالسن

138
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
هل هذه حقيقة أم رأي؟

139
00:13:02,900 --> 00:13:03,900
هذه حقيقة

140
00:13:03,900 --> 00:13:04,900
ارفعي صوتك-
بل حقيقة-

141
00:13:04,900 --> 00:13:06,600
ما هو مصدرك؟

142
00:13:06,700 --> 00:13:08,600
الرئيس-
الولايات المتحدة؟-

143
00:13:08,600 --> 00:13:10,300
نعم سيدي

144
00:13:10,200 --> 00:13:12,700
هذا مصدرك الأساسي
تكلمت مع الرئيس (روزفلت) شخصياً؟

145
00:13:12,700 --> 00:13:17,200
بالطبع لا, و لكني سمعت كلامه

146
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
بالردايو؟

147
00:13:19,500 --> 00:13:20,600
نعم

148
00:13:20,600 --> 00:13:21,900
أية مصادر أخرى؟

149
00:13:21,900 --> 00:13:23,800
أية مصادر أخرى؟

150
00:13:25,200 --> 00:13:28,600
نعم هناك مصادر أخرى

151
00:13:28,700 --> 00:13:32,100
النظرة في عين أم لا تستطيع
أن تطعم أبنها

152
00:13:32,100 --> 00:13:34,900
(بدون الضمان الجتماعي سيد (تولسون
الناس ستجوع

153
00:13:35,100 --> 00:13:36,500
من سيجوع ؟

154
00:13:36,500 --> 00:13:38,600
العاطلون يجوعون

155
00:13:38,700 --> 00:13:42,100
السيد (بيرجز) هنا هو عاطل عن العمل
و من الواضح أنه لا يجوع

156
00:13:42,200 --> 00:13:44,800
(أنا أسحبك للداخل آنسة (بوك

157
00:13:45,200 --> 00:13:48,800
أعطيت مقدمة خاطئة
فينهار قياسك

158
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
قياس؟

159
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون
مقاربتي أنا

160
00:13:54,000 --> 00:13:58,400
سيد (برجز) عاطل عن العمل
الاستنتاج: السيد (بيرجز) يجوع

161
00:13:58,400 --> 00:14:01,300
مقاربتك مبنية على افتراض خاطئ

162
00:14:01,300 --> 00:14:05,000
من التالي؟

163
00:14:10,500 --> 00:14:12,400
كنت محقة

164
00:14:12,400 --> 00:14:15,200
قل لنا اسمك

165
00:14:15,300 --> 00:14:18,400
أنا (هنري لو) بـ إي

166
00:14:18,400 --> 00:14:21,800
(حسناً  سيد (لو
سأسمي موضوعا و ستقول بضعة كلمات

167
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
اقتبس من الأدب

168
00:14:23,400 --> 00:14:25,500
تفضل

169
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
جمال

170
00:14:29,400 --> 00:14:35,100
سمعت الكبار يقولون أن الجمال"
"ينجرف كالماء

171
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
جيد جداً
التاريخ

172
00:14:38,200 --> 00:14:40,900
و سمّ المؤلف هذه المرة

173
00:14:40,900 --> 00:14:45,100
"التاريخ كابوس أحاول الاستيقاظ منه"
(جيمس جويس)

174
00:14:48,000 --> 00:14:50,100
الشفقة على النفس

175
00:14:53,000 --> 00:14:56,100
لم أر في حياتي شيء حر"
"يشفق على نفسه

176
00:14:56,900 --> 00:14:59,000
(دي إتش لورنس)

177
00:14:59,100 --> 00:15:02,500
... (أحب (دي إتش لورنس

178
00:15:02,500 --> 00:15:05,400
(سيد (فارمر

179
00:15:06,400 --> 00:15:10,700
لدي أعين في رأسي
و أذنان على الجانبين , قف

180
00:15:13,900 --> 00:15:16,900
قل لي المفارقة
في اسم شركة "بيت لحم" للفولاذ

181
00:15:19,700 --> 00:15:23,400
بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح"
أمير السلام

182
00:15:23,400 --> 00:15:26,500
و  شركة "بيت لحم" للفولاذ
تصنع أسلحة للحرب

183
00:15:26,700 --> 00:15:28,700
جيد جداً
اجلس

184
00:15:30,300 --> 00:15:32,200
من التالي؟

185
00:15:35,700 --> 00:15:37,500
(سمانثا)

186
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
(سمانثا)

187
00:15:43,300 --> 00:15:45,000
تولسون) صعب)
أليس كذلك؟

188
00:15:45,100 --> 00:15:48,100
بالتأكيد

189
00:15:48,100 --> 00:15:50,300
(أنا (جيمس

190
00:15:50,400 --> 00:15:53,900
هل أبوك هو الدكتور (جيمس فارمر)؟

191
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
نعم

192
00:15:59,200 --> 00:16:03,200
و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية
كم لغة يتكلم؟

193
00:16:03,300 --> 00:16:05,000
سبعة

194
00:16:06,400 --> 00:16:09,700
لا بد أنه أذكى انسان في تكساس

195
00:16:09,700 --> 00:16:11,400
لن أصل لهذا الحد

196
00:16:12,700 --> 00:16:15,500
لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟

197
00:16:15,500 --> 00:16:18,300
قد يكون تدريب جيد

198
00:16:18,300 --> 00:16:20,400
لماذا؟

199
00:16:20,400 --> 00:16:22,300
لأصبح محامية

200
00:16:22,300 --> 00:16:24,800
محامية
هذا رائع

201
00:16:24,800 --> 00:16:28,000
أتعرف كم امرأة زنجية
تعمل في القانون في هذه الولاية؟

202
00:16:28,100 --> 00:16:29,000
اثنتين

203
00:16:29,000 --> 00:16:30,200
بالضبط

204
00:16:30,200 --> 00:16:31,100
و لا واحدة منهما مثيرة

205
00:16:32,500 --> 00:16:35,200
(انظر إليك سيد (فارمر
كم عمرك؟

206
00:16:35,200 --> 00:16:40,100
سأصبح في الـ 16
بعد 21 شهر

207
00:16:40,200 --> 00:16:42,500
أيتها الشابة

208
00:16:42,600 --> 00:16:45,100
جيمس), أريد أن أشكرك)

209
00:16:45,100 --> 00:16:46,600
لماذا ؟

210
00:16:46,700 --> 00:16:48,600
لأدائك الليلة

211
00:16:48,600 --> 00:16:50,900
كم طالب وقف في وجه (تولسون)؟

212
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
أنا فعلت

213
00:16:51,900 --> 00:16:54,300
لا , أنت أجبت على السؤال

214
00:16:54,400 --> 00:16:58,500
الآنسة (بوك) بالـ إي
قاومت

215
00:16:58,500 --> 00:17:00,300
و لكني خسرت

216
00:17:00,300 --> 00:17:04,900
و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث
الإذاعي هو مصدر مقبول؟

217
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
لأن السيد (تولسون) قال هذا؟

218
00:17:06,900 --> 00:17:12,700
لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات
أفضل من الرئيس

219
00:17:12,800 --> 00:17:16,300
لو ذكرت هذا لـ (تولسون) لفزت

220
00:17:16,300 --> 00:17:20,700
لا أعرف, أنا واثقه
أنه سيأتي بشيء

221
00:17:20,700 --> 00:17:23,400
(طابت ليلتك (جيمس

222
00:17:23,400 --> 00:17:25,900
(وداعاً (سمانثا

223
00:17:30,000 --> 00:17:32,600
أنتم موهوبون
كلكم

224
00:17:32,600 --> 00:17:36,000
أريدكم أن تعرفوا أني اخترت
الفريق للتوازن

225
00:17:36,000 --> 00:17:38,300
و لا أحد يجب أن يعتبره فشلاً

226
00:17:38,300 --> 00:17:39,800
أو تقليل من ذكائكم

227
00:17:40,300 --> 00:17:42,300
"التقليل من القدر"
هذه كلمة لكم

228
00:17:42,300 --> 00:17:45,600
"من الكلمة اللاتينية "نايجر
التي تعرّف الأسود

229
00:17:45,900 --> 00:17:47,700
حتى في القاموس

230
00:17:47,800 --> 00:17:50,600
حتى في خطاب أستاذ زنجي

231
00:17:50,700 --> 00:17:55,200
بطريقة ما الأسود ملازم للفشل

232
00:17:55,200 --> 00:17:57,300
اكتبوا قاموسكم الخاص

233
00:17:57,300 --> 00:17:59,700
و علّموا هذا كبداية جديدة

234
00:18:00,600 --> 00:18:02,800
إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا

235
00:18:03,400 --> 00:18:07,400
مجتمع جامعة وايلي للعام 1935-1936
: كالتالي

236
00:18:08,200 --> 00:18:09,900
المناظرون

237
00:18:11,400 --> 00:18:15,200
(سيكونون : السيد (هاملتون بيرجز
من فريق السنة الماضية

238
00:18:15,300 --> 00:18:17,100
(اجلس سيد (بيرجز

239
00:18:17,100 --> 00:18:20,200
(سيد (هنري لو

240
00:18:21,900 --> 00:18:23,100
: و الاحتياط

241
00:18:23,800 --> 00:18:27,100
(آنسة (سمانثا بوك
بالـ إي

242
00:18:28,500 --> 00:18:30,600
وأخيراً

243
00:18:32,000 --> 00:18:33,300
اهدأ

244
00:18:33,700 --> 00:18:34,700
اين أبي؟

245
00:18:35,100 --> 00:18:36,400
في مكتبه

246
00:18:41,700 --> 00:18:43,200
أبي-
جونيور-

247
00:18:43,200 --> 00:18:46,300
ما هو أعظم ضعف للانسان؟

248
00:18:47,800 --> 00:18:50,200
عدم الإيمان, الشك

249
00:18:50,200 --> 00:18:52,700
هذا هو
شكراً جونيور

250
00:18:55,200 --> 00:18:59,200
هذا سيكون الدرس

251
00:18:59,300 --> 00:18:59,700
أبي

252
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
كلكم يا قليلي الإيمان"
"لماذا تشكون

253
00:19:05,900 --> 00:19:07,800
ما الأمر؟

254
00:19:07,800 --> 00:19:10,200
لقد دخلت في فريق المناظرة

255
00:19:10,200 --> 00:19:14,700
تهانينا و من في فريقك؟

256
00:19:14,700 --> 00:19:18,600
هناك أربعة, أنا من الاحتياط

257
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
من أمامك؟

258
00:19:20,600 --> 00:19:24,400
(هاميلتون بيرجز), (هنري لو)
(و الاحتياطية الأخرى (سمانثا بوك

259
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
هناك فتاة

260
00:19:26,900 --> 00:19:28,900
تريد أن تصبح محامية

261
00:19:28,900 --> 00:19:30,700
محامية

262
00:19:30,700 --> 00:19:32,600
ذكية جداً

263
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
هل هي جميلة؟

264
00:19:36,200 --> 00:19:40,100
لاأعرف, لم ألاحظ

265
00:19:40,100 --> 00:19:45,500
النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة
و لكن يجب الا تلهيك بني

266
00:19:46,100 --> 00:19:47,600
نعم سيدي

267
00:19:50,100 --> 00:19:52,300
ماذا نفعل هنا؟

268
00:19:52,300 --> 00:19:55,800
نفعل ما نحن مضطرون لفعله
لكي نفعل ما نريد فعله

269
00:19:55,800 --> 00:19:58,400
ماذا أنت مضطر لفعله الآن؟

270
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
وظائفي

271
00:19:59,500 --> 00:20:00,600
اذهب إليها

272
00:20:00,600 --> 00:20:01,700
نعم سيدي

273
00:20:12,600 --> 00:20:16,300
تفاح, موز, حلوى, دونا, بيض

274
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
مشمش

275
00:20:30,900 --> 00:20:32,700
لا مشمش؟

276
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
ما كان هذا؟

277
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
لست واثقة

278
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
ابقوا مكانكم

279
00:21:04,900 --> 00:21:06,400
ما الامر ؟

280
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
إنه خنزير

281
00:21:10,700 --> 00:21:13,800
جونيور اصعد للسيارة

282
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
ماذا حدث لخنزيري؟

283
00:21:16,000 --> 00:21:19,100
آسف بخصوص هذا
لم أره

284
00:21:19,200 --> 00:21:21,300
قتلت الخنزير

285
00:21:21,300 --> 00:21:24,200
أنا آسف جداً
سأدفع ثمنه بكل سرور

286
00:21:24,200 --> 00:21:26,900
كم تريد؟

287
00:21:29,200 --> 00:21:31,600
سيكلفك 25 دولار

288
00:21:31,700 --> 00:21:34,400
لدي بضعة دولارات الآن
...و لكن

289
00:21:43,800 --> 00:21:48,000
لدي شيك, راتبي الشهري
من جامعة مارشال

290
00:21:48,100 --> 00:21:53,100
17دولار و 36 سنت
يمكنك أن تأخذ هذا

291
00:21:53,100 --> 00:21:54,700
سأجيّره لك

292
00:21:55,900 --> 00:21:57,900
تفعل ماذا ؟

293
00:22:00,200 --> 00:22:02,900
سأوقع الشيك لكي تستلمه

294
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
إنه في السيارة في زوجتي

295
00:22:09,100 --> 00:22:12,100
سأمشي للسيارة الآن

296
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
جونيور اصعد للسيارة

297
00:22:23,800 --> 00:22:25,700
أعطني شيك الراتب

298
00:22:25,700 --> 00:22:27,900
(نحتاج للمال (جيمس

299
00:22:27,900 --> 00:22:30,800
أعطني الشيك

300
00:22:37,600 --> 00:22:39,300
ظننت أنه هنا

301
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
يفضل أن يكون الشيك صالحاً

302
00:22:56,200 --> 00:22:57,700
هو صالح

303
00:23:04,600 --> 00:23:06,100
التقطه

304
00:23:22,600 --> 00:23:26,200
أين تظن نفسك ذاهباً؟
يجب أن تساعدنا بإيصال الخنزير للشاحنة

305
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
عند العدة الثالثة

306
00:23:37,400 --> 00:23:40,600
الزنجي اللعين
يظن أنه أفضل من أن يوسخ يديه

307
00:23:58,000 --> 00:23:59,200
أبي

308
00:23:59,200 --> 00:24:03,800
قلت لك أن تصعد للسيارة
حين أطلب منك شيئاً جونيور, تفعله

309
00:24:07,500 --> 00:24:08,700
من هو الحكم؟

310
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
الحكم هو الله

311
00:24:10,100 --> 00:24:11,800
لماذا ؟

312
00:24:11,800 --> 00:24:14,700
لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

313
00:24:15,000 --> 00:24:16,100
من هو  خصمك؟

314
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
عير موجود

315
00:24:17,700 --> 00:24:19,700
لماذا ؟

316
00:24:19,700 --> 00:24:21,500
هو مرأة الحقيقة التي أقولها

317
00:24:22,400 --> 00:24:23,800
من الحكم؟

318
00:24:23,900 --> 00:24:25,500
الله

319
00:24:25,600 --> 00:24:27,900
لماذا ؟

320
00:24:27,900 --> 00:24:30,500
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

321
00:24:30,500 --> 00:24:31,700
من هو خصمك؟

322
00:24:31,700 --> 00:24:33,200
غير موجود

323
00:24:33,200 --> 00:24:34,700
لماذا هو غير موجود؟

324
00:24:34,700 --> 00:24:38,500
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها

325
00:24:40,700 --> 00:24:41,900
من الحكم؟

326
00:24:41,900 --> 00:24:43,400
الله

327
00:24:43,400 --> 00:24:44,700
لماذا ؟

328
00:24:44,700 --> 00:24:48,200
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

329
00:24:48,300 --> 00:24:49,400
من هو خصمك؟

330
00:24:49,500 --> 00:24:50,800
غير موجود

331
00:24:50,800 --> 00:24:52,600
لماذا هو غير موجود؟

332
00:24:52,600 --> 00:24:55,800
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها

333
00:25:12,700 --> 00:25:13,500
تقول الحقيقة

334
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
أقول الحقيقة

335
00:25:16,000 --> 00:25:16,900
نعم سيدي أريد أن أتحدث

336
00:25:16,900 --> 00:25:19,800
هل هذه فضيلة أو رذيلة؟

337
00:25:19,700 --> 00:25:24,100
سأعترف أني أردت أن أكون
من النوع الصامت الغامض

338
00:25:24,200 --> 00:25:26,800
لكني لم أستطع أن أبقي فمي
مغلقا لما يكفي

339
00:25:26,800 --> 00:25:28,700
هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع؟

340
00:25:30,200 --> 00:25:31,400
لا سيدي

341
00:25:31,400 --> 00:25:35,700
لا تلكم نفسك في عراك كلمات
لا داعي لأن تسخر من نفسك

342
00:25:35,800 --> 00:25:38,800
استخدم حس الفكاهة ضد خصمك

343
00:25:38,800 --> 00:25:41,900
(سيد (فارمر-
نعم سيدي-

344
00:25:44,200 --> 00:25:47,900
سيد (فارمر) السعيد
قل لنا شيء لانعرفه عن أبيك

345
00:25:47,900 --> 00:25:49,300
... هو أول زنجي

346
00:25:49,400 --> 00:25:52,300
(شيء لا نعرفه عن أبيك سيد (فارمر

347
00:25:55,900 --> 00:26:01,500
مشى من فلوريدا لماساتشوستش
لكي يذهب لجامعة بوسطن

348
00:26:04,100 --> 00:26:05,600
(سيد (لو

349
00:26:09,500 --> 00:26:11,300
أخبرنا عن أبيك

350
00:26:11,300 --> 00:26:13,600
لم لاتقول لنا شيء عن أبيك؟

351
00:26:13,600 --> 00:26:15,600
(نحاول أن نتعرف على بعض سيد (لو

352
00:26:15,800 --> 00:26:17,600
كنت أحاول أن أتعرف عليك

353
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
أنا لست في فريق المناظرة

354
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
ألسنا في مناظرة الآن؟

355
00:26:22,800 --> 00:26:25,600
حسناً

356
00:26:25,600 --> 00:26:29,700
"سآخذ الـ "تأكيد

357
00:26:31,500 --> 00:26:36,200
خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد

358
00:26:36,200 --> 00:26:40,900
جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث
و الأطفال الآخرين

359
00:26:41,000 --> 00:26:49,700
اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين
و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق

360
00:26:50,800 --> 00:26:54,300
أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال

361
00:26:54,300 --> 00:26:59,000
اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين

362
00:26:59,100 --> 00:27:04,900
لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم
لكي يكونوا مفيدين للتوالد في المستقبل

363
00:27:04,900 --> 00:27:08,100
هل يعرف أي منكم من هو (ويلي لينش)؟
اي أحد , ارفعوا أيديكم؟

364
00:27:08,100 --> 00:27:11,800
كان مدرب عبيد شرير
في غرب إنديز

365
00:27:11,900 --> 00:27:16,900
حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا
من مشاكل بالـ "سيطرة" على العبيد

366
00:27:16,900 --> 00:27:19,900
(يرسلون للسيد (لينش
ليعلمهم أساليبه

367
00:27:20,000 --> 00:27:24,800
الكلمة لينشين -"الإعدام بدون محاكمة"-  أتت من كنيته

368
00:27:24,900 --> 00:27:27,700
أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً

369
00:27:27,800 --> 00:27:34,000
أبقوا العبيد أقوياء جسدياً
و لكن نفسياً ضعفاء و معتمدون على السيد

370
00:27:34,000 --> 00:27:37,600
أبقوا الجسد و خذوا العقل

371
00:27:39,300 --> 00:27:47,100
أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة
هنا لمساعدتكم

372
00:27:48,500 --> 00:27:54,300
لتجدوا و تستعيدوا و تحتفظوا
بعقلكم الراجح

373
00:27:55,900 --> 00:27:59,100
لأنه من الواضح أنك فقدته

374
00:28:00,500 --> 00:28:03,900
(هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد (لو

375
00:28:06,600 --> 00:28:09,000
لينصرف الصف

376
00:29:58,700 --> 00:29:59,500
أتريد الرقص؟-
نعم-

377
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
تعال

378
00:30:19,700 --> 00:30:21,600
أنت راقص جيد

379
00:30:21,600 --> 00:30:25,200
شكراً, أتدرب في غرفتي

380
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
استمر بهذا

381
00:30:29,800 --> 00:30:31,400
معذرة

382
00:30:37,400 --> 00:30:39,300
يفضل أن أحضر لي عصيراً

383
00:30:39,400 --> 00:30:40,800
نعم

384
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
يمكنني أن آخذك لمكان فيه موسيقى أجمل

385
00:30:51,800 --> 00:30:53,700
(لن أغادر (هنري

386
00:30:55,800 --> 00:30:56,900
و أين هذا؟

387
00:30:57,700 --> 00:31:01,300
سنعود قبل أن يعرف أحد أننا غادرنا

388
00:31:07,600 --> 00:31:09,000
هل أنت خائفة؟

389
00:31:19,100 --> 00:31:22,200
ما الأمر ؟
هل أنت خائف؟

390
00:32:05,200 --> 00:32:06,300
(سيد (تولسون

391
00:32:30,100 --> 00:32:31,200
(سيد (تولسون

392
00:33:01,100 --> 00:33:02,100
تفضلي

393
00:33:52,100 --> 00:33:55,300
و لهذا تريدكم نقابة مزارع تينانت الجنوبية
أن تنتظموا

394
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
لكي تصححوا الامور

395
00:33:56,400 --> 00:33:58,200
كيف ؟
بالإضراب؟

396
00:33:58,200 --> 00:34:00,100
سيحضرون المكسيكيين

397
00:34:00,900 --> 00:34:02,500
سننظمهم أيضاً

398
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
ثم يقتلونا كلنا
البيض و السود

399
00:34:04,900 --> 00:34:07,800
هذا ما يريدونكم أن تصدقوه
ارباب العمل يريدونكم أن تصدقوا أنهم يريدون الحرب

400
00:34:08,100 --> 00:34:09,100
و لكنهم لا يريدون ذلك

401
00:34:09,100 --> 00:34:11,800
ربما يكونون حمقى و لكنهم
رجال أعمال أذكياء

402
00:34:11,800 --> 00:34:13,300
و حين ننتظم سيرون

403
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا

404
00:34:15,100 --> 00:34:16,100
أوقفتهم في لين

405
00:34:16,100 --> 00:34:18,100
لم لا تتكلم عن هذا؟

406
00:34:18,100 --> 00:34:21,700
كيف قتلوا مئة شخص لأنهم
حاولوا أن ينتظموا

407
00:34:21,800 --> 00:34:23,900
هذا كان في العام 1919 فران

408
00:34:23,900 --> 00:34:25,900
كان أبي الذي سقط

409
00:34:25,900 --> 00:34:30,700
آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال
وقفوا لوحدهم, هذا ما أحاول قوله

410
00:34:30,700 --> 00:34:33,200
نحن في العام 1935

411
00:34:33,200 --> 00:34:36,200
لدينا مجلس العمال الوطني

412
00:34:36,700 --> 00:34:39,000
ليس لديك شيء
ليس لديه شيء

413
00:34:51,300 --> 00:34:52,800
لقد أتوا

414
00:34:52,800 --> 00:34:54,200
أطفئوا الضوء

415
00:35:51,000 --> 00:35:52,300
من هنا

416
00:36:26,500 --> 00:36:27,500
هيا

417
00:36:32,500 --> 00:36:34,100
ماذا تفعل هنا ؟

418
00:36:34,100 --> 00:36:38,200
رأيتك, كنت أمشي قرب منزلك
و رايتك تلبس هكذا

419
00:36:38,200 --> 00:36:42,500
أنا ألبس مثلهم
أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة

420
00:36:42,600 --> 00:36:45,100
اسمعني
هل تسمعني؟

421
00:36:46,500 --> 00:36:50,100
لا يمكنك أن تخبر أحدا
ما رأيته الليلة

422
00:36:50,100 --> 00:36:51,900
حتى زوجتي لا تعرف

423
00:36:51,900 --> 00:36:54,000
لن أخبرأحداً
أعدك

424
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
أقسم على الإنجيل لن أخبر أحدا

425
00:37:01,300 --> 00:37:02,600
تعال

426
00:37:39,800 --> 00:37:40,700
جونيور

427
00:37:43,000 --> 00:37:45,100
هل ستبقى هناك؟

428
00:37:45,100 --> 00:37:47,300
لا سيدي

429
00:37:55,900 --> 00:37:58,800
آسف أني تأخرت

430
00:37:58,900 --> 00:38:00,900
أنت آسف؟

431
00:38:01,000 --> 00:38:03,500
الساعة الواحدة صباحاً

432
00:38:07,100 --> 00:38:09,300
(ذهبت لمنزل السيد (تولسن
بعد الحفلة

433
00:38:11,600 --> 00:38:18,400
فكرت أنك ستفعل هذا
لهذا ذهبت لهناك و تكلمت

434
00:38:18,500 --> 00:38:21,300
قالت أن (تولوسن) لم يكن موجوداً
و أنك لم تكن هناك

435
00:38:21,300 --> 00:38:28,400
لذا سأمنحك فرصة أخرى
أين كنت؟

436
00:38:28,400 --> 00:38:30,800
لا يمكنني أن أقول لك

437
00:38:30,900 --> 00:38:33,500
يا إلهي
كنا خائفين عليك

438
00:38:33,500 --> 00:38:38,300
جونيور, أين كنت؟

439
00:38:39,400 --> 00:38:41,900
لا يمكنني أن أخبرك سيدي

440
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
لماذا ؟

441
00:38:43,600 --> 00:38:44,700
لاأعرف

442
00:38:44,700 --> 00:38:50,300
لا أعرف, ليست إجابة مقبولة

443
00:38:52,800 --> 00:38:55,500
و الصمت ليس خياراً أيضاً

444
00:38:57,500 --> 00:39:01,800
كنت تشرب؟ لأنه لا بد أنك تشرب
لكي تأتي لمنزلي

445
00:39:01,800 --> 00:39:05,600
و لا تريد أن تخبرني أين كنت
في الساعة الواحدة

446
00:39:05,600 --> 00:39:06,900
ما الأمر؟

447
00:39:06,900 --> 00:39:08,400
لا شيء

448
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
بل هناك شيء
هناك خطب ما

449
00:39:10,400 --> 00:39:13,300
كنت مع الفتاة ؟-
لا-

450
00:39:13,400 --> 00:39:17,900
لأنك في الـ 14 و لديك
الوقت الكافي للفتيات لاحقاً

451
00:39:17,900 --> 00:39:19,600
(لم أكن مع (سمانثا

452
00:39:21,300 --> 00:39:23,900
أين كنت إذاً؟

453
00:39:27,400 --> 00:39:29,200
أين كنت عزيزي؟

454
00:39:29,300 --> 00:39:32,700
لا تريد أن تتكلم؟

455
00:39:34,800 --> 00:39:37,000
حسناً, و لكنك لن تغادر المنزل

456
00:39:37,100 --> 00:39:38,000
ماذا تعني؟

457
00:39:38,100 --> 00:39:41,700
ما قلته, لن تغادر المنزل
حتى تقول لي الحقيقة

458
00:39:41,700 --> 00:39:43,100
ماذاعن المدرسة

459
00:39:43,200 --> 00:39:45,500
لا تشكك بما قلته

460
00:39:45,500 --> 00:39:47,000
و لا ترفع صوتك

461
00:39:47,000 --> 00:39:48,800
أنا لا أرفع صوتي

462
00:39:48,800 --> 00:39:50,000
هل سترفع صوتك في المنزل؟

463
00:39:50,000 --> 00:39:51,600
لا ارفع صوتي

464
00:39:53,100 --> 00:39:56,400
اعتذر و حسب

465
00:39:56,400 --> 00:39:59,400
لماذا أعتذر , لم اقل أي شيء؟

466
00:39:59,400 --> 00:40:01,600
كما اعتذر للمزارع القذر

467
00:40:10,800 --> 00:40:13,100
اذهب لغرفتك

468
00:40:15,900 --> 00:40:17,300
جونيور

469
00:40:28,100 --> 00:40:29,900
لن أضعف في هذا

470
00:40:31,400 --> 00:40:32,900
أعرف

471
00:40:34,700 --> 00:40:36,800
لا يمكني أن أسمح لابني
أن يكون فاسداً

472
00:40:38,400 --> 00:40:39,500
أنت محق

473
00:40:41,500 --> 00:40:45,800
لنذهب للسرير
سآخذه للمدرسة في الصباح

474
00:41:02,200 --> 00:41:07,100
سأكون صادقاً معكم يا شباب
أنا لست بخير, نهائياً هذا الصباح

475
00:41:07,100 --> 00:41:09,400
آسف لسماع هذا سيدي

476
00:41:09,400 --> 00:41:11,700
تبدو بخير بالنسبة لي
أليس كذلك؟

477
00:41:11,700 --> 00:41:13,900
نعم, تبدو بخير

478
00:41:13,900 --> 00:41:17,900
لدينا بيض يأتون لبلدتنا من الشمال

479
00:41:17,900 --> 00:41:20,900
يسببون المشاكل بين البيض و السود

480
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة

481
00:41:24,100 --> 00:41:26,800
العمال
بيض و سود

482
00:41:26,800 --> 00:41:31,100
يريدون نقابة, ما رأيكم بهذا؟

483
00:41:31,100 --> 00:41:34,300
لا أعرف سيدي
لا أعرف الكثير عن هذا

484
00:41:34,300 --> 00:41:38,900
إنها فكرة سيئة
ثقوا بي

485
00:41:38,900 --> 00:41:40,900
نعم سيدي

486
00:41:40,900 --> 00:41:44,500
و يقال أن هناك لقاء سري
ليلة البارحة قرب البحيرة

487
00:41:44,600 --> 00:41:47,100
هل تعرفون اي شيء عن هذا؟

488
00:41:47,100 --> 00:41:48,500
لا سيدي

489
00:41:48,500 --> 00:41:50,500
لا تعرفون؟

490
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
(سامويل)-
لا سيدي-

491
00:41:53,600 --> 00:41:55,500
لاتعرف-لا سيدي-
أتقسم؟-

492
00:41:55,500 --> 00:41:56,900
نعم سيدي
أقسم

493
00:42:00,000 --> 00:42:02,100
حسناً

494
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
أراكم لاحقاً

495
00:42:07,600 --> 00:42:13,700
أول مناظرة بعد أسبوع من اليوم

496
00:42:13,800 --> 00:42:16,900
اسبوع واحد؟-
هذا صحيح-

497
00:42:16,900 --> 00:42:17,900
ظننت أن (بريفيو) أولاً

498
00:42:17,900 --> 00:42:20,800
بريفيو متقدمة لذلك
نريد تمرينا

499
00:42:20,700 --> 00:42:22,600
مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية

500
00:42:22,700 --> 00:42:26,300
(هذا صحيح سيد (بيرجز
هل يخيفك هذا؟

501
00:42:26,300 --> 00:42:27,600
نعم سيدي

502
00:42:27,600 --> 00:42:30,100
أسبوع واحد ليس كافيا
لكتابة الحجج

503
00:42:31,300 --> 00:42:33,200
قومي بالأبحاث أنا سأكتب الحجج

504
00:42:33,200 --> 00:42:37,000
أنت ستكتب الحجة

505
00:42:37,000 --> 00:42:38,100
و أنت ستوصلها

506
00:42:38,100 --> 00:42:40,100
كيف أبدو لك
كساعي بريد؟

507
00:42:40,100 --> 00:42:43,100
الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه
إذا شككت بي مرة أخرى

508
00:42:43,200 --> 00:42:45,400
نظرياً تبدو كطالب

509
00:42:45,400 --> 00:42:47,300
ما تعنيه أنني غير قادر

510
00:42:47,300 --> 00:42:50,400
ليست قضية ثقة
بل قضية خبرة

511
00:42:50,500 --> 00:42:52,900
كيف أعرف-
أنا سأكتب الحجج-

512
00:42:53,000 --> 00:42:56,100
هكذا كان الأمر و هكذا سيكون

513
00:42:56,100 --> 00:42:58,600
مزيد من الأسئلة؟

514
00:43:01,200 --> 00:43:02,900
أسبوع واحد

515
00:43:06,100 --> 00:43:11,400
"أقدم لكم المناظر الأول للـ"تأكيد
من جامعة بولكوين

516
00:43:11,400 --> 00:43:12,800
(أوثري هوبرت)

517
00:43:21,400 --> 00:43:25,700
المحور: تعويض العطالة عن العمل
يجب أن ينتهي

518
00:43:25,700 --> 00:43:28,100
حين ينتهي الكساد

519
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
إذا انتهى الكساد

520
00:43:29,900 --> 00:43:35,200
سافرت في التاريخ حتى العام 1536
حين كان الانتداب البريطاني

521
00:43:35,800 --> 00:43:41,200
في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها
كان يمولها مساهمون متطوعون

522
00:43:42,500 --> 00:43:47,000
و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز
نصحوا بنظام المعونة

523
00:43:47,000 --> 00:43:48,700
أول تعويض عن العطالة

524
00:43:48,700 --> 00:43:52,400
لكن الآن يدفع من قبل
مساهمين غير متطوعين

525
00:43:52,400 --> 00:43:55,000
معروفة أكثر باسم الضرائب

526
00:43:55,000 --> 00:44:00,400
نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك
أن تمنح الرجل عملاً

527
00:44:01,300 --> 00:44:06,500
و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد
و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت

528
00:44:13,000 --> 00:44:16,400
حين كانت الرأسمالية جديدة
المبدا كان

529
00:44:17,600 --> 00:44:21,300
من لا يعمل لا يأكل

530
00:44:21,300 --> 00:44:23,700
هذا كان حين كان هناك عمل
مستعد الانسان لفعله

531
00:44:23,800 --> 00:44:25,300
و لكن تلك الأيام ولت

532
00:44:25,300 --> 00:44:28,800
الآن يريدون أن يعملوا و لكن يجدوا أنفسهم
يقفون في الطوابير

533
00:44:29,600 --> 00:44:32,500
الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل

534
00:44:32,500 --> 00:44:35,200
اليوم نريد مبدأ جديد

535
00:44:35,300 --> 00:44:39,400
حق الفرد بالطلب من المجتمع
بقدر ما يعطي للمجتمع

536
00:44:42,900 --> 00:44:45,300
نصوت لأي شيء يبدو كأنه حل

537
00:44:45,900 --> 00:44:49,300
ستون مليون دولار شهرياً
للتعويضات العامة

538
00:44:49,300 --> 00:44:52,600
ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع
من المشردين

539
00:44:52,900 --> 00:44:59,400
سُبع سكان الولايات المتحدة من الضمان الاجتماعي
حسناً, طالما ينهي مأساتنا

540
00:44:59,800 --> 00:45:04,200
امة يائسة لهذا الحد
تشكل خطراً على نفسها

541
00:45:09,300 --> 00:45:13,900
ذات مرة, أحلّ جنرال روماني السلام
... في مقاطعة ثائرة

542
00:45:13,900 --> 00:45:16,800
بقتل كل المواطنين

543
00:45:16,800 --> 00:45:19,300
حتى الرومانيون صدموا

544
00:45:19,400 --> 00:45:21,300
: أحدهم كتب

545
00:45:23,900 --> 00:45:26,800
و الذي يعني : خلق منطقة مهجورة
و سمى ذلك سلاما

546
00:45:26,800 --> 00:45:33,100
بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا
منطقة مهجورة أيضاً و سموا ذلك سلاما

547
00:45:34,200 --> 00:45:38,200
سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا
من أجل أن يعيش الاقتصاد

548
00:45:56,200 --> 00:46:01,400
شابة ذكية أعرفها طُلب منها مرة
أن تدعم حجتها لصالح الضمان الاجتماعي

549
00:46:02,700 --> 00:46:11,600
سمت أهم مصدر معروف
النظرة في عين أم حين لا تستطيع أن تطعم ابناءها

550
00:46:13,000 --> 00:46:18,800
أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟
و ترون الدم على قدميه من المشي حافياً في الحقول

551
00:46:18,800 --> 00:46:24,700
أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع
إن كانت تهتم بأخلاقيات أبيها المهنية

552
00:46:34,100 --> 00:46:35,500
هو جيد

553
00:47:47,600 --> 00:47:49,000
: الفائزون هم

554
00:47:53,200 --> 00:47:54,600
جامعة وايلي

555
00:48:32,900 --> 00:48:34,500
هذا صحيح كابتن
أعتقد أني وجدت قائد الحلقة

556
00:48:38,800 --> 00:48:40,900
حسناً , إذا كان هذا ما تريده

557
00:48:44,100 --> 00:48:45,400
وداعاً

558
00:48:46,900 --> 00:48:48,300
اللعنة

559
00:48:48,400 --> 00:48:49,600
من هذا؟

560
00:48:49,700 --> 00:48:51,800
(الكابتن (وينرايت

561
00:48:51,800 --> 00:48:53,200
من حراس تكساس؟

562
00:48:54,300 --> 00:49:02,300
يريدني أن أنتظر
حتى يصل هو و فتيانه

563
00:49:02,300 --> 00:49:05,200
يريد صورته في الجريدة

564
00:49:05,300 --> 00:49:08,800
نعم, نحن نقوم بكل العمل
و يحصل هو على كل المجد

565
00:49:10,100 --> 00:49:14,200
أعتقد أن العالم هكذا

566
00:49:16,300 --> 00:49:18,800
أليس هذا صحيحاً (سامويل)؟

567
00:49:25,100 --> 00:49:27,200
لدي إعلان
معذرة

568
00:49:28,700 --> 00:49:35,700
أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل
لجامعات مهمة

569
00:49:35,700 --> 00:49:39,400
أخبرناهم عنا و عن فريقنا

570
00:49:39,400 --> 00:49:43,800
و البارحة وصلنا جواب

571
00:49:43,800 --> 00:49:46,900
من جامعة مدينة أوكلاهوما

572
00:49:47,000 --> 00:49:48,300
.... أليسوا

573
00:49:48,300 --> 00:49:50,200
أنغلوساكسون, نعم

574
00:49:50,200 --> 00:49:55,900
سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا
واحدة من أوائل الجامعات ف أمريكا , نناظر جامعة بيضاء

575
00:49:57,400 --> 00:49:59,300
جامعة أوكلاهوما

576
00:49:59,300 --> 00:50:02,500
ليست جامعة أوكلاهوما
بل جامعة مدينة أوكلاهوما

577
00:50:02,600 --> 00:50:05,100
المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي

578
00:50:05,100 --> 00:50:07,300
لماذا ؟

579
00:50:07,300 --> 00:50:10,600
(لأنه أحياناً يا سيد (لو
عليكم أن تقوم بالأمور خطوة بخطوة

580
00:50:11,000 --> 00:50:14,100
ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما
لن يسمحوا لنا  بدخول جامعتهم

581
00:50:14,100 --> 00:50:16,600
ما أقوله أن علينا أن نقوم
بالامور خطوة تلو خطوة

582
00:50:16,800 --> 00:50:18,700
هذه فرصة رائعة

583
00:50:18,700 --> 00:50:20,200
شكراً

584
00:50:27,400 --> 00:50:28,800
ماذا ؟

585
00:50:30,100 --> 00:50:31,900
أعتقد أن (لو) خائف

586
00:50:31,900 --> 00:50:34,100
مم أنا خائف

587
00:50:34,100 --> 00:50:36,500
أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض

588
00:50:36,600 --> 00:50:37,800
الأنغلوساكسون

589
00:50:37,800 --> 00:50:38,600
شكراً جزيلاً

590
00:50:39,200 --> 00:50:45,300
دعني أناظر سيد (تولسون), سأناظر أنغلوساكسون
في أي مكان

591
00:50:45,300 --> 00:50:48,100
في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء

592
00:50:48,200 --> 00:50:52,900
سأناظرهم في أي مكان
لست خائفاً

593
00:50:52,900 --> 00:50:54,600
أنا خائف

594
00:50:58,100 --> 00:51:03,100
سيد (تولسون) حين أتيت هنا اليوم
رايت الشريف يراقب منزلك

595
00:51:03,100 --> 00:51:05,200
ما الذي يجري؟

596
00:51:10,400 --> 00:51:11,600
ربما يجب أن تسأل الشريف

597
00:51:12,100 --> 00:51:14,300
أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به

598
00:51:14,800 --> 00:51:19,600
أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي
و سأل لماذا يعلم شيوعي أساليبه في الجامعة؟

599
00:51:19,600 --> 00:51:22,500
(سياستي هي شاني سيد (بيرجز

600
00:51:22,500 --> 00:51:24,800
و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر

601
00:51:24,800 --> 00:51:26,500
ولكنها تعرضه للخطر

602
00:51:26,600 --> 00:51:28,900
أتيت للجامعة لكي أتعلم
لا لكي يحقق معي

603
00:51:29,300 --> 00:51:30,100
أفهم

604
00:51:30,400 --> 00:51:32,300
... لا أريد أن أجر لشيء

605
00:51:34,600 --> 00:51:36,000
آسف

606
00:51:38,700 --> 00:51:42,200
سيد (تولسون) قل لي أنك لست شيوعياً
... و إلا

607
00:51:42,200 --> 00:51:44,100
و إلا ماذا ؟

608
00:51:48,900 --> 00:51:49,800
ابي يقول أنه يجب أن أترك

609
00:51:50,100 --> 00:51:51,100
لا أحد يريد هذا

610
00:51:51,400 --> 00:51:52,600
قل لي إذاً

611
00:51:55,900 --> 00:52:00,500
كما قلت سياستي هي شأني

612
00:52:03,100 --> 00:52:05,500
إذا علي أن أستقيل

613
00:52:14,900 --> 00:52:18,400
سيدة (تولسون) شكراً على الغداء الرائع

614
00:52:18,400 --> 00:52:20,700
العفو

615
00:52:22,900 --> 00:52:25,200
حظاً طيباً في أوكلاهوما

616
00:52:26,600 --> 00:52:29,500
أعرف انكم ستفوزون

617
00:52:46,800 --> 00:52:49,700
إذا أراد شخص آخر يريد أن ينسحب سأتفهم

618
00:53:36,800 --> 00:53:39,000
... المحور: الزنوج يجب

619
00:53:39,000 --> 00:53:43,300
... يجب أن يسمح لهم

620
00:53:43,300 --> 00:53:44,600
لا يمكننا سماعك

621
00:53:46,800 --> 00:53:56,400
المحور: الزنوج يجب أن يسمح لهم
بالدخول لجامعات الدولة

622
00:53:56,600 --> 00:54:06,400
أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج
من جامعات الدولة ليس خاطئا و حسب

623
00:54:06,400 --> 00:54:08,700
إنه مناف للعقل

624
00:54:08,800 --> 00:54:19,200
الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي
هم الخيط الذي يبقيه متماسكاً

625
00:54:19,600 --> 00:54:23,900
بأخذ السجل التاريخي و القانوني
بعين الاعتبار

626
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
أيار 13 , 1835
السرجنت (كروكر) , زنجي

627
00:54:27,000 --> 00:54:29,800
آخر  جندي يموت في الحرب الأهلية

628
00:54:29,700 --> 00:54:34,200
في العام 1918, أول جنود أمريكيين
يقلدون وسام الشجاعة في فرنسا

629
00:54:34,200 --> 00:54:37,800
(هما الزنجيان (هنري جونسون
(و(نيدين روبرت

630
00:54:37,800 --> 00:54:44,700
في العام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز
......

631
00:54:45,700 --> 00:54:49,800
أن نجبر ذلك في الجنوب
حيث ليسوا مستعدين لذلك

632
00:54:49,800 --> 00:54:53,300
لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية

633
00:54:53,300 --> 00:54:58,600
الدكتور (دبليو إي بي دوبوي), ربما
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا

634
00:54:59,200 --> 00:55:05,100
يعلق: إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب

635
00:55:05,200 --> 00:55:10,500
أن تجبر الأغلبية القوية على فعل
ماهم مصممون على عدم فعله

636
00:55:10,500 --> 00:55:20,200
(خصمي اختار أن يتجاهل حقيقة أن (دبل يو إي بي دوبوي
هو أول زنجي يستلم شهادة دكتوراه من جامعة للبيض

637
00:55:20,200 --> 00:55:21,800
تسمى هارفرد

638
00:55:21,800 --> 00:55:30,400
قال دكتور (دوبوي) أنه من المستحيل .. المستحيل
للزنجي أن يتلقى تعليم جيد في جامعة للبيض

639
00:55:30,400 --> 00:55:35,400
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا
هو إنتاج تعليم متساوي

640
00:55:36,300 --> 00:55:40,000
دوبوي) يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير)

641
00:55:40,000 --> 00:55:43,300
و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود
بعيداً عن أي جامعة

642
00:55:43,200 --> 00:55:48,500
إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له
فهذا لا يغير أن الآنسة (بوك) هنا هربت من آلاماسا

643
00:55:52,900 --> 00:55:55,700
أعترف بذلك

644
00:55:55,700 --> 00:56:00,800
هذا صحيح, الكثير من البيض
مصابين بمرض الكراهية العرقية

645
00:56:00,800 --> 00:56:08,400
و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل
أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم

646
00:56:08,400 --> 00:56:14,400
و إذا كان غير سعيداً من المستحيل
رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً

647
00:56:16,000 --> 00:56:23,100
الوقت سيأتي حين سيمشي البيض و السود
في نفس الجامعة و سنتشارك نفس الصفوف

648
00:56:24,300 --> 00:56:26,900
للأسف هذا اليوم ليس اليوم

649
00:56:27,000 --> 00:56:37,200
طالما المدارس منفصلة فإن
الزنوج سيتلقون تعليماً منفصلاً و غير مساوياً

650
00:56:37,200 --> 00:56:39,700
باعتراف أوكلاهوما

651
00:56:39,700 --> 00:56:47,200
الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم
الولد الأبيض مما تصرفه على تعليم ولد أسود

652
00:56:47,200 --> 00:56:50,800
هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد
من ذلك الولد

653
00:56:51,100 --> 00:56:56,400
أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول
أن اليوم ليس اليوم

654
00:56:56,300 --> 00:57:03,900
ليتشاركوا نفس الجامعة, ليتشاركوا الحرم نفسه
ليمشوا في نفس الصف

655
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟

656
00:57:08,100 --> 00:57:13,100
هل هو غداً أم الأسبوع المقبل
بعد مئة سنة, أبداً ؟

657
00:57:13,100 --> 00:57:21,600
وقت العدالة, وقت الحرية
و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن

658
00:57:51,800 --> 00:57:53,500
ما هذا ؟

659
00:57:53,500 --> 00:57:54,700
قلت لك, ماء مقدس
سيشفي صدرك

660
00:57:56,000 --> 00:57:57,300
إذا قلت هذا

661
00:58:15,800 --> 00:58:17,300
لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق

662
00:58:33,400 --> 00:58:35,100
لا احد يعرف هذا أفضل منك

663
00:58:35,200 --> 00:58:37,800
كيف حالك (بيرل)؟

664
00:58:39,800 --> 00:58:41,300
أين زوجك؟

665
00:58:41,400 --> 00:58:43,100
في مكتبه-
شكراً-

666
00:58:56,800 --> 00:58:58,300
(دكتور (فارمر

667
00:58:58,400 --> 00:59:00,300
(تهانينا (ميل-
شكراً-

668
00:59:00,400 --> 00:59:02,100
وضعتنا على الخريطة

669
00:59:02,100 --> 00:59:05,000
ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم

670
00:59:05,100 --> 00:59:06,900
هذا يسرني سماعه

671
00:59:08,600 --> 00:59:14,000
اسمع, هناك ناس حول البلدة
ليسوا مسرورين بنشاطاتك خارج الجامعة

672
00:59:15,200 --> 00:59:16,800
يسمونك راديكالياً

673
00:59:17,900 --> 00:59:20,300
لن يكون مفاجئاً اكتشاف

674
00:59:20,200 --> 00:59:23,500
في صباح حين أستيقظ
ستكون مربوطاً لشجرة

675
00:59:23,500 --> 00:59:25,200
عليهم أن يمسكوا بي أولاً

676
00:59:25,300 --> 00:59:27,700
هذا جدي
جدي جداً

677
00:59:27,800 --> 00:59:30,800
زنجي جائع يسرق دجاجة
فيذهب للسجن

678
00:59:30,800 --> 00:59:34,100
رجل أعمال غني يسرق الملايين
فيذهب للكونغرس

679
00:59:34,100 --> 00:59:38,700
أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً
اشتراكياً , شيوعياً

680
00:59:38,800 --> 00:59:40,900
المسيح كان راديكالياً

681
00:59:40,900 --> 00:59:42,700
احذر-
بلى كان-

682
00:59:42,700 --> 00:59:46,900
مستشفيات الأمراض العقلية مليئة
بأناس يظنون أنفسهم المسيح

683
00:59:46,900 --> 00:59:50,100
لست أحسب نفسي المسيح-
تحسب نفسك المسيح الآن-

684
00:59:50,100 --> 00:59:52,400
تعرف ما يفعله

685
00:59:52,400 --> 00:59:54,200
آمين

686
00:59:54,300 --> 00:59:55,600
لا تحسب نفسك المسيح

687
00:59:55,600 --> 00:59:57,100
بل أنا مقتنع

688
00:59:57,100 --> 01:00:04,700
أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط
بخصوص أسلوبك

689
01:00:06,700 --> 01:00:08,000
اي أسلوب؟

690
01:00:08,000 --> 01:00:11,600
جيمس) كان هناك تلك الليلة)
أليس كذلك؟

691
01:00:11,600 --> 01:00:14,100
لم يكن معي

692
01:00:14,100 --> 01:00:16,500
هل هو متورط بهذا؟-
بالطبع لا-

693
01:00:16,600 --> 01:00:19,100
فعلت كل ما يمكنني لأبقيه
خارج الأمر

694
01:00:19,100 --> 01:00:21,800
تبقيه خارج الأمر؟
هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟

695
01:00:21,800 --> 01:00:24,900
ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه

696
01:00:25,000 --> 01:00:28,300
أنا أناقشه معك الآن, و لا أشعر
أين أحصل على إجابة صريحة

697
01:00:28,300 --> 01:00:29,800
أنت تحصل على إجابة صحيحة

698
01:00:29,800 --> 01:00:31,900
أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة

699
01:00:31,900 --> 01:00:33,100
لم يكن معي

700
01:00:33,100 --> 01:00:34,100
هو في الـ 14 من عمره

701
01:00:34,100 --> 01:00:34,900
أفهم هذا

702
01:00:34,900 --> 01:00:36,900
وسأفعل ما علي فعله لحمايته

703
01:00:36,900 --> 01:00:39,600
هل هناك شخص عطشان؟

704
01:00:40,800 --> 01:00:41,900
شكراً

705
01:00:42,000 --> 01:00:43,700
العفو

706
01:00:45,200 --> 01:00:48,200
هذه حفلة جيدة-
شكراً-

707
01:00:49,700 --> 01:00:52,300
أعتقد حان الوقت لفطيرة-من فضلك-
سأساعدك بهذا-

708
01:01:01,100 --> 01:01:03,700
ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص
تهانينا

709
01:01:03,700 --> 01:01:05,300
شكرا

710
01:01:29,600 --> 01:01:31,600
المكان جميل جداً هنا

711
01:01:31,600 --> 01:01:33,000
نعم

712
01:01:35,700 --> 01:01:38,000
ولدت هنا

713
01:01:39,900 --> 01:01:42,100
آتي لهنا منذ كنت صغيراً

714
01:01:42,100 --> 01:01:45,000
هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟

715
01:01:45,100 --> 01:01:48,600
لا, لقد رحلوا

716
01:01:48,500 --> 01:01:51,100
جدي و جدتي يعيشون هنا

717
01:01:51,200 --> 01:01:55,500
لقد قضى حياته هنا يبني مجاناً بالطبع

718
01:01:56,300 --> 01:01:57,600
كان عبداً

719
01:01:59,900 --> 01:02:02,300
أمي كانت تقول لي أنها ستذهب لمكان آخر

720
01:02:12,200 --> 01:02:13,300
ماذا ؟

721
01:02:14,400 --> 01:02:17,700
لم أر هذا الجانب فيك من قبل

722
01:02:17,900 --> 01:02:19,800
اي جانب؟

723
01:02:19,800 --> 01:02:24,000
تبدو هادئاً, و مسالماً

724
01:02:26,800 --> 01:02:29,200
أنا سعيد حين أكون هنا

725
01:02:47,600 --> 01:02:51,400
جزء مني يريد أن يبقى هنا
قرب البحيرة

726
01:02:51,500 --> 01:02:55,700
أقرأ الكتب طوال اليوم
و أصيد السمك حين أجوع

727
01:02:58,100 --> 01:03:01,000
و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان
و أرى كل شيء

728
01:03:01,000 --> 01:03:06,100
أذهب لنيوأورلينز
و نيويورك و شيكاغو و سان فرانسيسكو

729
01:03:08,200 --> 01:03:12,400
أمشي على الطرقات

730
01:03:14,600 --> 01:03:16,000
و أختفي

731
01:03:20,200 --> 01:03:22,700
ربما يمكنك أن تأخذني معك

