1
00:00:00,729 --> 00:00:08,629
:ترجمة فريق الكيف للترجمة
E.T.T
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:08,730 --> 00:00:11,528
...هل كان لديك أبداً سر

3
00:00:11,633 --> 00:00:13,692
وكنت لا تقدر على الحياة بالحفاظ عليه؟.....

4
00:00:15,970 --> 00:00:19,337
...وتفكر حوله كثيراً

5
00:00:19,441 --> 00:00:22,808
...تبدأ تُفكر أن الناس يمكنهم إخبارك بسرك....

6
00:00:22,911 --> 00:00:25,675
فقط بالنظر إليك؟....

7
00:00:38,226 --> 00:00:39,784
."مرحباً , معك "جانيت

8
00:00:39,894 --> 00:00:41,828
أنا لست متواجدة الأن
.أترك رسالة

9
00:00:41,930 --> 00:00:44,364
. لديك رسالة واحدة غير مسموعة

10
00:00:44,466 --> 00:00:47,867
مرحباً , عزيزتي
.لقد مر وقت طويل

11
00:00:47,969 --> 00:00:49,630
.إنه على ما يرام , رغم ذلك

12
00:00:49,738 --> 00:00:52,502
.أعلم أننا سنتحدث عندما تكوني مستعدة

13
00:00:52,607 --> 00:00:55,405
.دائماً تفعلين الأشياء بسرعتك

14
00:00:55,510 --> 00:00:58,411
. منذ أن كنت طفلة صغيره

15
00:00:58,513 --> 00:01:02,950
.أعتقد بأنني ما زلت أفكر بكِ بتلك الطريقة

16
00:01:03,118 --> 00:01:06,007
حسناً , فقط اتصلي بي عندما تكونين مستعدة
. سأكون بإنتظارك

17
00:01:06,721 --> 00:01:08,211
.تم الحذف

18
00:01:10,879 --> 00:01:15,235
"في مكان أخر"

19
00:01:15,236 --> 00:01:29,236
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

20
00:01:29,237 --> 00:01:35,237
ترجمة: فريق الكيف للترجمة
E.T.T

21
00:01:35,238 --> 00:01:49,238
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
عانقت طيفك ,, ohme1994

22
00:03:50,385 --> 00:03:53,286
. يجب أن تتوقفي عن التدخين

23
00:03:54,088 --> 00:03:56,750
. ذلك يجعلني غامضة

24
00:03:56,858 --> 00:04:01,386
, إنها تجعلك متجعدة
.ورائحة نَفَسِك تصبح كريهة

25
00:04:01,563 --> 00:04:05,226
. أنت مثل فتاة الكشافة

26
00:04:05,333 --> 00:04:08,268
يجب أن يعطوكِ
.شارة أستحقاق العذرية الذهبية

27
00:04:21,983 --> 00:04:23,280
كيف الحال, "سارة"؟ -
."مرحباً , "كريس -

28
00:04:23,451 --> 00:04:24,975
أين "جيليان"؟

29
00:04:25,086 --> 00:04:26,553
. إنها في الخلف

30
00:04:26,654 --> 00:04:28,781
!مرحباً , "جي" , أخرجي لثانية

31
00:04:28,890 --> 00:04:30,983
!جي" , أريد التحدث معك"

32
00:04:31,092 --> 00:04:32,525
!أنت , ممنوع الصياح هنا

33
00:04:33,928 --> 00:04:35,555
. يالها من حياة -
"مغفل" -

34
00:04:35,663 --> 00:04:38,154
أليست هناك حقيبة بمكان ما
بإسمك عليها؟

35
00:04:38,266 --> 00:04:39,233
جيليان", أيمكنك الخروج هنا؟"

36
00:04:39,334 --> 00:04:42,167
...لا يمكنني إنهاء العمل وهؤلاء الأشخاص هنا

37
00:04:42,270 --> 00:04:43,794
. فقط قفي ثابتة

38
00:04:43,905 --> 00:04:48,035
.أوه , سيد "بي" , أحب الرجل المسيطر

39
00:04:48,142 --> 00:04:49,268
"حقاً , "جي

40
00:04:49,377 --> 00:04:51,504
هل هناك مشكلة بساقين
لا يمكنك تدليكهم؟

41
00:04:51,613 --> 00:04:54,275
.نعم "بيلي" , أنت

42
00:05:01,723 --> 00:05:02,712
ماذا تريد, يا "بيلي"؟

43
00:05:02,824 --> 00:05:05,952
أوه , لقد مررت عليك
لأدعوك لحضور حفل صغير

44
00:05:06,060 --> 00:05:08,324
التي سنقيمها غداً ليلاً
."هناك في مرآب "كريس

45
00:05:08,429 --> 00:05:09,453
.يجب أن تأتي , أيضاً

46
00:05:10,798 --> 00:05:12,322
. أوه

47
00:05:12,433 --> 00:05:15,493
مجموعة تتجمع
.في المرآب. . . فاخر

48
00:05:15,603 --> 00:05:18,003
. حسناً , دائماً أحببتيهم قبل ذلك

49
00:05:18,106 --> 00:05:19,698
. عندما كنت أصغر

50
00:05:19,807 --> 00:05:21,707
. لقد كبرت
. أنا ناضجة أكثر الأن

51
00:05:21,809 --> 00:05:23,208
WwW.ELKIIF.CoM

52
00:05:23,311 --> 00:05:25,609
حسناً , شيئ ما بك
.نضج بالتأكيد

53
00:05:29,484 --> 00:05:31,918
سيئ جداً أن ذلك لم يحدث
.مع عضوك الصغير

54
00:05:33,821 --> 00:05:36,346
. ذلك مضحك
. لم أسمعك أبداً تشتكين

55
00:05:36,457 --> 00:05:37,890
. ليس لدي وقت

56
00:05:37,992 --> 00:05:39,960
أتعلمين يا "جي"؟

57
00:05:40,061 --> 00:05:41,187
... لقد مررت لأكون لطيفاً

58
00:05:41,295 --> 00:05:44,924
تعلمين , لأظهر لكِ , أنه ليس هناك مشاعر كُره...

59
00:05:45,033 --> 00:05:50,801
. ولكنك تتعاملين كعاهرة

60
00:05:50,905 --> 00:05:54,102
.ذلك اسمي , لا تقتلعه

61
00:06:06,788 --> 00:06:09,279
.حقاً , كان يمكنك أن تكوني ألطف قليلاً

62
00:06:27,742 --> 00:06:29,334
. ستُطردين بشكل مؤكد

63
00:06:29,911 --> 00:06:31,139
ساره"؟"

64
00:06:33,347 --> 00:06:34,177
, والدتك اتصلت

65
00:06:34,282 --> 00:06:37,547
و قالت أنها ستعمل لوقت متأخر
.وعليك تجهيز عشاء

66
00:06:37,652 --> 00:06:39,517
مجدداً؟

67
00:06:40,688 --> 00:06:42,918
نعم , شكراً

68
00:06:44,092 --> 00:06:46,822
...للأباء

69
00:06:51,966 --> 00:06:52,955
ماذا؟

70
00:06:54,936 --> 00:06:55,994
تريدين البعض منه؟

71
00:06:56,637 --> 00:06:58,264
هيا , لا تكوني جبانة

72
00:06:58,372 --> 00:06:59,430
. اتركيها في حالها

73
00:07:10,084 --> 00:07:11,847
إذاً , تريدين الذهاب؟

74
00:07:11,953 --> 00:07:12,885
لأين؟

75
00:07:12,987 --> 00:07:14,750
المرآب؟

76
00:07:14,856 --> 00:07:16,881
لماذا؟

77
00:07:16,991 --> 00:07:19,721
! يا إلهي
هل تحبين "كريس"؟

78
00:07:20,528 --> 00:07:23,429
.نصيحة مني , لا تخرجي مع أولئك الشباب

79
00:07:23,531 --> 00:07:24,463
. أنت تخرجين

80
00:07:24,565 --> 00:07:25,827
.أعلم كيف أتعامل معهم

81
00:07:25,933 --> 00:07:27,332
. تعالي معي , إذاً

82
00:07:27,435 --> 00:07:29,062
.احميني

83
00:07:29,170 --> 00:07:30,797
.لا أستطيع

84
00:07:30,905 --> 00:07:33,271
. لدي أرتباط أخر

85
00:07:33,374 --> 00:07:36,571
.اعتقدت إنك انتهيت من الأولاد المحليين

86
00:07:36,677 --> 00:07:37,439
من هو؟

87
00:07:39,814 --> 00:07:41,111
. صديقي على الإنترنت

88
00:07:41,215 --> 00:07:42,682
هيا , بجدية
من هو؟

89
00:07:42,784 --> 00:07:45,548
حقاً
. لقد ألتقينا عن طريق الإنترنت

90
00:07:46,554 --> 00:07:48,681
حقاً ... "جيليان"؟ -
ماذا؟ -

91
00:07:49,991 --> 00:07:51,356
.يجب أن تدخلي إلى المستقبل

92
00:07:51,459 --> 00:07:53,518
هناك حوالي 50 مليون شخص
.يفعلون ذلك

93
00:07:53,628 --> 00:07:56,961
بالإضافة , الموهبة المحلية
.طريق ضحل لعين جداً

94
00:07:57,064 --> 00:07:59,362
..مازال -
مازال" ماذا؟" -

95
00:07:59,467 --> 00:08:01,697
هل أنت خائفة بأنني سأنتهي
مثل "جاني ميلفيل"؟

96
00:08:01,869 --> 00:08:03,632
, فقط أختفي في ليلة واحدة

97
00:08:03,738 --> 00:08:06,206
"وأترك أمّهات كرة قدم "غوشين
بدون راعية أطفالهم المفضّلة؟

98
00:08:06,307 --> 00:08:09,572
"أمّهات كرة قدم "غوشين
!سيصيبهم الجنون إذا تركتي البلدة

99
00:08:10,545 --> 00:08:11,603
نعم , أليس كذلك؟

100
00:08:11,712 --> 00:08:14,647
سيكون آمناً
.أن يتركوا أولادهم يخرجون مرة أخرى

101
00:08:30,865 --> 00:08:32,389
ماذا حول ذلك؟

102
00:08:32,500 --> 00:08:34,195
أيمكننا أن نستخدم حاسوبك ؟

103
00:08:34,302 --> 00:08:37,032
.حسناً , يمكننا ولكن أخي الأكبر سيراقبنا

104
00:08:37,138 --> 00:08:39,038
.ليس لديك أخ

105
00:08:39,140 --> 00:08:41,074
أعني والدتي وضعت ملف تجسس على حاسوبي
....الذي

106
00:08:41,175 --> 00:08:43,769
.تباً لذلك

107
00:08:48,349 --> 00:08:49,338
.انتظري لدقيقة

108
00:08:49,984 --> 00:08:51,884
. أعتقد أننا وجدنا طلبنا

109
00:08:52,587 --> 00:08:54,316
.لا , "جيليان" , لا تفعلي

110
00:08:54,422 --> 00:08:55,650
....لا تكوني غريبة , لا

111
00:08:55,756 --> 00:08:56,381
!مرحباً

112
00:08:56,490 --> 00:08:57,422
!"جاسبر"

113
00:08:58,192 --> 00:08:58,851
.تعالى هنا

114
00:09:01,462 --> 00:09:03,657
.حان الوقّت لأخذ واحد للفريق

115
00:09:08,169 --> 00:09:09,227
.مرحباً , أيتها السيدات

116
00:09:09,337 --> 00:09:11,202
.لدينا بعض المشكلات التقنية

117
00:09:11,305 --> 00:09:13,273
.دعوني ألقي نظرة على ذلك

118
00:09:17,378 --> 00:09:18,367
.أوه , نعم

119
00:09:18,479 --> 00:09:21,243
نعم , لا يمكنم الدخول لهذا الموقع من
. أجهزة المكتبة

120
00:09:21,349 --> 00:09:22,145
لما لا؟

121
00:09:22,250 --> 00:09:24,741
بعض مجموعات الأهالي
خلقت كلّ هذه المسرحية عنه

122
00:09:24,852 --> 00:09:27,286
وقالوا بأنه مثل
.مخزن بقالة للمتحرشين بالإطفال

123
00:09:27,388 --> 00:09:29,549
,كما تعلمين
"الكثير من محتوى البالغين"

124
00:09:30,791 --> 00:09:32,884
.لكني أراهن , بأن لديك الباسورد

125
00:09:32,994 --> 00:09:33,790
.حسناً بالطبع

126
00:09:34,562 --> 00:09:35,859
أوه , لا
لا , لا , لا , لا

127
00:09:35,963 --> 00:09:37,191
. يمكنني أن أُطرد

128
00:09:37,999 --> 00:09:40,126
هيا و "جاس" , أرجوك؟
فقط هذه المرة؟

129
00:09:40,234 --> 00:09:42,828
أرجوك؟

130
00:09:43,671 --> 00:09:46,504
.لا يمكنم إخبار أي شخص

131
00:09:48,609 --> 00:09:52,511
ها هي , وأرجوكم لا تجعلوا أي شخص
.يرى ما تفعلونه

132
00:09:52,613 --> 00:09:53,944
."شكراً , "جاس

133
00:09:54,048 --> 00:09:55,310
."نعم , شكراً  "جاس

134
00:09:56,450 --> 00:09:57,417
.أوه! , اعذرني

135
00:09:57,518 --> 00:09:58,917
...أنت

136
00:09:59,020 --> 00:10:00,612
. يا لك من عاهرة
.لا لم يفعلها

137
00:10:00,721 --> 00:10:02,348
. ماذا ؟ لقد فعلها جداً

138
00:10:02,456 --> 00:10:04,686
ثقي بي , حسناً؟
...لدي موهبة

139
00:10:05,760 --> 00:10:06,852
.للرجال.....

140
00:10:06,961 --> 00:10:09,930
.حسناً , إن كان ذلك ما تودي تسميته به

141
00:10:10,031 --> 00:10:11,794
عن ماذا تبحثين؟

142
00:10:11,899 --> 00:10:12,888
.لا شيئ

143
00:10:13,000 --> 00:10:14,194
.هراء

144
00:10:18,439 --> 00:10:21,306
يا إلهي , أهذا أنت؟ -
!ششش -

145
00:10:21,409 --> 00:10:23,434
! اللعنه , إنه أنت

146
00:10:23,544 --> 00:10:25,478
جيليان" , ماذا تفعلين؟" -
هل يمكنك خفض صوتك قليلاً؟ -

147
00:10:25,579 --> 00:10:27,206
! تبدين كالعاهرات

148
00:10:27,315 --> 00:10:28,782
ماذا بحق اللعنه؟
هل يمكنك خفض صوتك؟

149
00:10:28,883 --> 00:10:30,180
هل ترتدين حتى أي شيئ؟

150
00:10:30,284 --> 00:10:31,444
.نوعاً ما

151
00:10:31,552 --> 00:10:33,782
! يا إلهي , ذلك جنون

152
00:10:33,888 --> 00:10:35,480
.أوه , أرجوك , ذلك لا شيئ

153
00:10:35,589 --> 00:10:38,524
, لقد رأيت صور لرجال
كأنهم , عاريين تماماً

154
00:10:38,626 --> 00:10:40,116
.ونساء عارضين أجسادهن

155
00:10:40,227 --> 00:10:42,457
لماذا تفعلين ذلك؟

156
00:10:42,563 --> 00:10:44,690
.أخبرتك , لأقابل رجال

157
00:10:44,799 --> 00:10:48,030
....حسناً
.تبدو أفلحت

158
00:10:48,135 --> 00:10:49,295
ما هذا؟

159
00:10:49,403 --> 00:10:51,200
تحبين التزلج؟

160
00:10:51,305 --> 00:10:54,069
. سأفعل إن أُتيحت لي الفرصة

161
00:10:54,175 --> 00:10:55,972
بالإضافة إلى , الرجال لا يمانعون
,إذا كذبتي عليهم

162
00:10:56,077 --> 00:10:58,568
طالما هم يحبون الكذبة
.التي تقوليها

163
00:10:59,246 --> 00:11:00,907
!يا إلهي
. انظري لذلك الرجل

164
00:11:01,015 --> 00:11:04,746
العرض الأبكم" , نعم هو يبعث لصندوق وارداتي"
.حوالي مرتين بالأسبوع

165
00:11:04,919 --> 00:11:06,181
وذلك بصدق
لا يُخيفك؟

166
00:11:06,287 --> 00:11:09,051
كل هؤلاء الرجال العاديون
.يستطيعون فقط النظر  إليكي وأنت شبه عارية

167
00:11:09,156 --> 00:11:10,418
. ذلك هو المقصود

168
00:11:11,058 --> 00:11:13,253
.بجانب , إنها ليس وكأنهم يعلمون من أنا

169
00:11:13,361 --> 00:11:15,386
, وعندما تقضين وقت كافي على هذا الشيئ

170
00:11:15,496 --> 00:11:18,761
ستستطيعين وبسرعة أن تقولي
. من حقيقي ومن فقط يتلاعب

171
00:11:20,001 --> 00:11:21,969
. أوه , هيا -
. هيا , أشعر بالملل -

172
00:11:22,069 --> 00:11:23,331
تريدين أن تخرجي من هنا؟

173
00:11:23,437 --> 00:11:26,065
. لا , يجب أن أتدرب -
.أوه -

174
00:11:26,173 --> 00:11:27,037
أتريدين أن تأتي معي؟

175
00:11:27,708 --> 00:11:30,472
WwW.ELKIIF.CoM

176
00:11:30,578 --> 00:11:31,977
... نجم الركض

177
00:11:32,079 --> 00:11:34,240
.نجم دعارة...

178
00:11:34,348 --> 00:11:35,747
.مستحيل

179
00:11:56,037 --> 00:11:57,937
.مرحباً , عزيزتي

180
00:11:58,873 --> 00:12:01,273
. يا له من يوم

181
00:12:03,844 --> 00:12:05,106
ماذا على العشاء؟

182
00:12:05,212 --> 00:12:06,770
. "من الـ "بوينت

183
00:12:06,881 --> 00:12:09,782
."بينجوين بوينت"

184
00:12:13,621 --> 00:12:16,385
كيف كان يومك؟

185
00:12:16,490 --> 00:12:18,185
. كان جيداً

186
00:12:18,993 --> 00:12:20,790
...."سارة"

187
00:12:20,895 --> 00:12:23,056
.أعلم أنني لم أكن بجوارك كثيراً مؤخراً...

188
00:12:23,164 --> 00:12:25,962
, لكن عندما تنتهي تلك القضية
. سيكون لدي المزيد من الوقت

189
00:12:30,671 --> 00:12:32,901
... بالتحدث عن

190
00:12:33,007 --> 00:12:37,273
يجب أن أنهي خطط سفري
. للإيداع الأسبوع المقبل

191
00:12:37,378 --> 00:12:39,312
متأكدة أنك ستكونين بخير
بالمكوث وحدك؟

192
00:12:39,413 --> 00:12:41,904
.أمي, سأكون بخير

193
00:12:45,986 --> 00:12:47,920
. قال والدك بأنه بالإمكان أن يأخذك

194
00:12:48,622 --> 00:12:50,556
. أبي يبعُد حوالي 3 ساعات من هنا

195
00:12:50,658 --> 00:12:52,558
. أنا كبيرة بما فيه الكفاية لأعتني بنفسي

196
00:12:55,129 --> 00:12:57,256
. أعتقد بأنه ذلك ما يخيفني

197
00:13:19,453 --> 00:13:20,715
"أوه , أنت و "كريس

198
00:13:20,821 --> 00:13:22,846
. تُشكلون ثنائي لطيف

199
00:13:30,498 --> 00:13:32,625
ماذا يحدث؟

200
00:13:32,733 --> 00:13:35,167
.باتي ميلفيل" تأتي مرة أخرى"

201
00:13:35,269 --> 00:13:38,830
لذا , كنت أفكر اذا كانت
قد مرت من هنا

202
00:13:38,939 --> 00:13:41,134
لتأخذ أحد الاشياء التي تحبها

203
00:13:41,242 --> 00:13:43,301
واحده من ... ماذا
تسمونها .. ؟

204
00:13:43,410 --> 00:13:45,640
مالتيدز"  لقد أحبت"
"الـ"مالتيدز

205
00:13:45,746 --> 00:13:47,475
"نعم "مالتيدز
لقد احبته

206
00:13:47,581 --> 00:13:51,142
على أي حال، ظننت انه ربما لو وضعت
... واحده بجانب الصوره ستــ

207
00:13:51,252 --> 00:13:55,552
جانيت" لم تأتي هنا"
منذ خمس سنوات

208
00:13:55,656 --> 00:13:56,884
نعم

209
00:13:58,025 --> 00:14:02,223
على أي حال، أنا، أنا، أنا فقط ظننت
... اذا اشتهت

210
00:14:02,396 --> 00:14:05,229
. . . إذا وَضعتَ واحده. . .-
حسنا, حسنا , سأضعها-

211
00:14:05,332 --> 00:14:06,924
لكن عليك ان ترحلي

212
00:14:17,511 --> 00:14:20,036
ما مشكلتها؟

213
00:14:20,147 --> 00:14:23,048
خسارة ابنه
تؤثر على الانسان

214
00:14:23,150 --> 00:14:27,280
إذا سألتني، الخمر فعل هذا
منذ وقت طويل قبل ذلك

215
00:14:27,388 --> 00:14:30,289
عليَّ ان أعود للبنك

216
00:14:30,391 --> 00:14:32,018
بهذا السرعة؟

217
00:14:34,762 --> 00:14:37,993
عزيزتي ، أراك اللّيلة

218
00:14:38,098 --> 00:14:39,531
خذي، هل يمكنك ان تتخلصي
من هذا الشيء؟

219
00:14:39,633 --> 00:14:41,294
تلك الصورة تذعرني دائما

220
00:15:12,132 --> 00:15:14,396
كاندي" اريد استخدام الكمبيوتر"-
مساء الخير ياسيدتي-

221
00:15:14,501 --> 00:15:15,399
"اسمي "مارجريت

222
00:15:15,502 --> 00:15:18,266
وأنا مستشارة أسلوب حياة موثقه
"لدى "انديورا ليف

223
00:15:18,372 --> 00:15:21,398
شركة كرّست
إلى تحسين حياتك العادية

224
00:15:21,508 --> 00:15:23,476
بالمنتجات الطبيعية العشبية

225
00:15:23,577 --> 00:15:24,976
طبقاً لقاعدة بياناتنا

226
00:15:25,079 --> 00:15:29,015
أبديت إهتماماً في
برنامج تحسين المؤخرة

227
00:15:30,017 --> 00:15:33,316
وتبا لكِ أيضا ايتها العاهرة

228
00:15:33,420 --> 00:15:34,785
نريد استخدام الكمبيوتر

229
00:15:35,489 --> 00:15:37,389
كم مرة عليّ ان اخبرك

230
00:15:37,491 --> 00:15:41,427
ألا تأتي اى هنا وتصنعي
ضوضاء وانا على الهاتف؟

231
00:15:41,528 --> 00:15:42,495
نريد استخدام الكمبيوتر

232
00:15:43,430 --> 00:15:47,389
وأنا أريد ابنة
تستطيع إتّباع بضعة قواعد بسيطة

233
00:15:47,501 --> 00:15:50,902
لكن لا يبدو ان احدنا
سيحصل على ما يريده

234
00:15:53,907 --> 00:15:54,896
هيا
دعينا نخرج من هنا

235
00:15:55,009 --> 00:15:56,704
انتظري هنا ثانيتا واحده
يا إشراقة شمسي

236
00:15:56,810 --> 00:16:00,143
لدينا مسألة صَغيرة عن
فاتورة هاتف الشهرِ الماضي للمناقشة

237
00:16:01,081 --> 00:16:03,276
لا تُغمضي عيونك عليّ

238
00:16:03,450 --> 00:16:07,819
استهلكت أكثر من 300$ الشهر الماضي
على رسائل الهاتف

239
00:16:07,921 --> 00:16:12,187
ماذا لديك تقوليه في هذا العالم
اللعين يساوي 300$؟

240
00:16:12,293 --> 00:16:13,419
لدي امور كثيره

241
00:16:13,527 --> 00:16:15,518
وانا لدي الكثير لاقوله عن هذا

242
00:16:15,629 --> 00:16:17,688
كل بنس تصرفيه على هذا الهاتف

243
00:16:17,798 --> 00:16:20,926
هو  بنس الذي لا يذهب
لصالح فواتيرِنا

244
00:16:21,035 --> 00:16:23,299
"عجزي يذهب إلى حدّ معين فقط، "جيليان

245
00:16:23,404 --> 00:16:26,066
حسناً، توقفي عن مشاهدة
كُلّ من يدفعون للمشاهده

246
00:16:26,840 --> 00:16:29,900
أجمع مالي بنفسي
أدفع فواتيري بنفسي, فعليك اللعنه

247
00:16:30,010 --> 00:16:32,001
أيتها الكلبة الجاحدة

248
00:16:37,384 --> 00:16:38,248
"مرحباً. "انديورا لايف

249
00:16:38,352 --> 00:16:42,083
معك مستشارة أسلوب حياة موثقه
مارجريت" تتحدث"

250
00:16:54,101 --> 00:16:56,831
"هل قَرأت مجلتي "مذكراتي
أيتها المتوحشه؟

251
00:16:56,937 --> 00:16:59,804
<i> حاولت
لكن خطك سيء</i>

252
00:16:59,907 --> 00:17:02,273
إنها عاهرة لعينة

253
00:17:02,443 --> 00:17:03,410
أكرهها

254
00:17:03,510 --> 00:17:05,273
أكره هذا المكان

255
00:17:05,379 --> 00:17:08,405
اللعنه
انا أكره هذا

256
00:17:16,223 --> 00:17:20,489
انها مثل الحثالة اللعينة

257
00:17:32,639 --> 00:17:34,231
أتريدين معرفة سر ما؟

258
00:17:45,519 --> 00:17:47,384
هل هذه حقيبتِي القديمة؟

259
00:17:47,855 --> 00:17:50,119
وجدتها في النفايات
إعتقدت أنك لست بحاجة إليها

260
00:17:50,224 --> 00:17:51,452
وما حاجتك اليها؟

261
00:17:52,526 --> 00:17:53,788
للخروج

262
00:17:56,029 --> 00:17:58,896
الذهاب إلى مكان آخر

263
00:17:59,733 --> 00:18:01,633
أي مكان عدا هنا

264
00:18:09,009 --> 00:18:13,002
نعم، أعرف ما تعنيه
الحياه هنا مقززه

265
00:18:13,113 --> 00:18:17,209
ماذا تعرفي عن التقزز
يافتاة الكشافة؟

266
00:18:18,719 --> 00:18:23,418
لديك بيت عظيم
أمك عظيمة

267
00:18:25,893 --> 00:18:29,021
أنت مستقرة

268
00:18:29,022 --> 00:18:38,022
ترجمة: فريق الكيف للترجمة
E.T.T

269
00:18:59,827 --> 00:19:02,796
كيف تحصلين على هذه الاشياء؟

270
00:19:02,963 --> 00:19:04,624
مثل الآخرين

271
00:19:04,731 --> 00:19:07,097
انه لأمي

272
00:19:07,201 --> 00:19:12,264
وصفة طبية
لأجل الاعاقة

273
00:19:14,575 --> 00:19:17,066
<i>نعم، ما هو عجزها بالضبط ؟</i>

274
00:19:18,045 --> 00:19:21,446
يتغير كثيرا

275
00:19:24,985 --> 00:19:26,247
ما هذا؟

276
00:19:26,353 --> 00:19:29,914
هل هذا جديدِ؟
هيا, دعيني أراه

277
00:19:31,191 --> 00:19:31,782
ما هذا؟

278
00:19:33,093 --> 00:19:35,561
إنه كشيئ قوي كلياً
"أفعى الهزاز"

279
00:19:37,431 --> 00:19:40,229
أعتقد انه جميل-
من أين حصلت عليه؟-

280
00:19:42,703 --> 00:19:45,069
هل سرقته؟

281
00:19:45,172 --> 00:19:47,333
لا

282
00:19:47,441 --> 00:19:49,500
كان هديه

283
00:19:49,610 --> 00:19:52,204
مِنْ من؟

284
00:19:53,447 --> 00:19:56,575
لا تقولي لي هذا الكلام الفارغ
عن هذا المعجب السري

285
00:19:56,683 --> 00:19:58,207
ماذا؟

286
00:19:58,819 --> 00:20:01,811
اللعنه. حسنا، فلتظني ما تشائين

287
00:20:03,390 --> 00:20:04,721
ما اسمه؟

288
00:20:05,893 --> 00:20:07,986
"أدعوه السّيد "إكس

289
00:20:09,162 --> 00:20:10,993
ماذا؟-
مقزز-

290
00:20:11,098 --> 00:20:14,067
حسنا, اذا عرفت عنه كل شيء
"لن يكون  معجب "سري

291
00:20:14,167 --> 00:20:15,464
هل تعرفين اي شيء عنه؟

292
00:20:15,569 --> 00:20:17,560
انه رومانسي

293
00:20:19,540 --> 00:20:21,269
<i> اللعنه</i>

294
00:20:21,375 --> 00:20:23,070
ماذا تفعلون ايها الفتيات الليله؟

295
00:20:23,176 --> 00:20:25,667
لا شيء-
حقا-

296
00:20:25,779 --> 00:20:30,113
.. يبدو اننا نقوم ببعض الشرب

297
00:20:32,119 --> 00:20:34,679
. . . وتدخين السلع المهربة

298
00:20:35,389 --> 00:20:37,949
انه وصفة طبيه-
ما هو مرضك؟-

299
00:20:38,125 --> 00:20:39,422
الغباء؟

300
00:20:39,993 --> 00:20:42,257
حسناً
كلتاكما على أقدامكن

301
00:20:42,362 --> 00:20:44,125
إذهبوا للمحطة

302
00:20:45,666 --> 00:20:47,634
"خذ الأمور بسهولة،"باتريك

303
00:20:48,435 --> 00:20:49,459
هل أعرفك؟

304
00:20:49,570 --> 00:20:50,798
ليس بعد

305
00:20:50,904 --> 00:20:54,601
لكني أعرفك ايها
"الضابط "جانشو

306
00:20:57,945 --> 00:21:00,505
وشم جيد

307
00:21:01,982 --> 00:21:05,042
... الآن دعني أتذكر

308
00:21:05,218 --> 00:21:08,984
انت تستمع إلى موسيقى الروك الكلاسيكية فقط
,لأنها تتحدث عن النساء

309
00:21:09,089 --> 00:21:11,580
<i>نقطة الهروب" هو مسلسلك المفضل"</i>

310
00:21:11,692 --> 00:21:17,494
وانت تفكر ان جسمي
مثير بشده

311
00:21:17,598 --> 00:21:19,429
صحيح

312
00:21:23,704 --> 00:21:26,798
حسناً، يمكننا أن نجعل
هذه المشكلة تختفي

313
00:21:26,907 --> 00:21:29,273
حقاً؟ ماذا لديك؟

314
00:21:31,345 --> 00:21:32,471
ترتيب

315
00:21:32,579 --> 00:21:33,944
ترتيب؟

316
00:21:34,114 --> 00:21:39,518
تبادل ,  ليله معك
بدل من ليله في السجن

317
00:21:50,931 --> 00:21:53,832
مقزز
أنا لا أعتقد هذا

318
00:21:54,501 --> 00:21:57,698
لدي فكرة أفضل

319
00:21:57,804 --> 00:22:00,773
تنسى أنك رأيتنا هنا

320
00:22:00,874 --> 00:22:03,968
"وانا سأنسى إخبار"كاثي
"عن موضوع "التبادل

321
00:22:04,144 --> 00:22:06,635
عندما أَراها غداً

322
00:22:16,156 --> 00:22:18,716
سأتركما تذهبا
مَع تحذير

323
00:22:22,095 --> 00:22:24,928
سأراقبك

324
00:22:29,503 --> 00:22:33,530
أعيش لأجل معجبيني
"يا "بات

325
00:22:56,963 --> 00:22:58,225
"مرحباً، ياسيد "تود

326
00:22:58,331 --> 00:22:59,559
مرحباً

327
00:22:59,666 --> 00:23:00,928
تبدو مهندم اليوم

328
00:23:02,669 --> 00:23:04,830
حسناً، شكراً لك

329
00:23:05,806 --> 00:23:08,240
أعذريني-
بوركت-

330
00:23:08,341 --> 00:23:10,036
نعم، شكراً

331
00:23:10,143 --> 00:23:12,839
هذا , عطر قوي
الذي تضعيه

332
00:23:13,380 --> 00:23:15,041
"انه "الإهمال

333
00:23:15,148 --> 00:23:15,978
هل تحبه؟

334
00:23:16,083 --> 00:23:18,574
أبي حسّاس إلى الأشياء ذات
الرائحة الكريهة

335
00:23:18,685 --> 00:23:22,212
دخان سيجارة ، عطر رخيص

336
00:23:22,322 --> 00:23:23,311
اليس كذلك ياأبي؟

337
00:23:23,423 --> 00:23:26,221
حسناً، إذا أراد الرب
أن تكون رائحتنا مثل الزهورِ

338
00:23:26,326 --> 00:23:28,988
لأعطانا بتلات

339
00:23:30,163 --> 00:23:31,630
أعتقد انن من الأفضل أن نذهب، أليس كذلك؟

340
00:23:31,732 --> 00:23:33,359
نعم , مستعده-
حسنا-

341
00:23:33,467 --> 00:23:35,628
أين تذهبين؟

342
00:23:35,736 --> 00:23:38,671
كل سنة نستأجر كابينة بجوار
البحيرة مع عائلة عمي

343
00:23:38,772 --> 00:23:40,433
يجب أن تأتي في وقت ما

344
00:23:40,540 --> 00:23:41,632
ستحبينها حقا

345
00:23:41,742 --> 00:23:45,838
نعم. لدينا الكثير من الغرف
والأسرّة المرتفعة

346
00:23:46,646 --> 00:23:48,671
حسنا

347
00:23:53,854 --> 00:23:55,583
محظوظه

348
00:23:55,689 --> 00:23:57,418
يجب أن تصاحبي فتاة المحل

349
00:23:57,524 --> 00:23:59,515
نعم . اصمتي

350
00:23:59,626 --> 00:24:01,116
ربما يدسك ابوها في السرير

351
00:24:01,228 --> 00:24:03,423
أنت مضطربه

352
00:24:05,365 --> 00:24:07,196
ياالهي

353
00:24:07,300 --> 00:24:11,168
هذا المكان ميت جداً

354
00:24:11,271 --> 00:24:13,068
هَل يمكنك ان تغلقي بدوني؟

355
00:24:13,173 --> 00:24:13,935
أريد أن أستعد

356
00:24:14,040 --> 00:24:17,339
لماذا؟

357
00:24:17,444 --> 00:24:19,503
نعم ,صحيح

358
00:24:19,613 --> 00:24:23,105
اللّيلة هي الليله الكبيره
ولهذا تضعين العطر

359
00:24:23,216 --> 00:24:25,650
عطره المفضل

360
00:24:25,752 --> 00:24:26,684
هيا

361
00:24:27,788 --> 00:24:30,313
! هيا ! دعيني أذهب
رجاءً؟

362
00:24:30,423 --> 00:24:34,325
حسنا , حسنا-
شكراً لك. شكراً لك-

363
00:24:34,427 --> 00:24:38,955
أوه. . . ونصيحة مني

364
00:24:39,150 --> 00:24:47,969
في حفلة اليوم, اذا طلب منك "كريس" ان
تذهبي في نزهه معه .. فلا تذهبي

365
00:24:48,074 --> 00:24:52,977
أوه، وشيء آخر

366
00:24:54,781 --> 00:24:56,078
ماذا هذا؟

367
00:24:56,183 --> 00:24:58,708
<i>لكي يطلب منك
أن تذهبي معه</i>

368
00:25:26,847 --> 00:25:29,714
أعطينا بعض الفكة
لمنع جنوح المراهقين؟

369
00:25:31,251 --> 00:25:34,186
حسناً، شكراً لدعمك

370
00:25:43,196 --> 00:25:45,255
"مرحبا يا"كريس

371
00:25:45,365 --> 00:25:47,731
مرحبا

372
00:25:47,834 --> 00:25:50,098
يا "سارة" كيف حالك؟

373
00:25:50,203 --> 00:25:52,330
تبدين بحاله جيده الليله-
شكرا-

374
00:25:52,439 --> 00:25:54,066
لم أكن آتيه

375
00:25:54,174 --> 00:25:56,438
حسناً، أنا مسرور أنك أتيت

376
00:25:56,543 --> 00:25:58,940
أنت لا تكتفي بما لديك من فتيات جذابات
في الحفلة اليس كذلك؟

377
00:25:59,145 --> 00:26:02,012
خصوصاً هنا

378
00:26:02,115 --> 00:26:05,209
بعض من بنات هذه البلدة
يجعلون النظر للجسد يبدو مغريا

379
00:26:07,420 --> 00:26:09,718
أذهب وأحصل على بيره أخرى-
لا أمانع في هذا-

380
00:26:09,823 --> 00:26:11,484
في صحتك

381
00:26:16,129 --> 00:26:17,426
ماذا يفعل هذا الاحمق هنا؟

382
00:26:17,530 --> 00:26:19,054
مرحبا

383
00:26:19,165 --> 00:26:22,532
"يا "حمار
هل من جديد؟

384
00:26:22,636 --> 00:26:24,570
هل احضرت أصدقائك
في نادي الكمبيوتر معك؟

385
00:26:24,671 --> 00:26:25,797
لا. لا،  لم أفعل

386
00:26:25,906 --> 00:26:29,034
هل أحضرت دماغك
يا"كرو المجنون"؟

387
00:26:30,143 --> 00:26:32,202
حسنا, في صحتك

388
00:26:34,481 --> 00:26:37,848
ستصبحين في السنة
الأولى هذا العام؟

389
00:26:37,951 --> 00:26:38,645
السنة الأخيرة

390
00:26:38,752 --> 00:26:40,947
السنة الأخيرة
رائع

391
00:26:41,054 --> 00:26:43,545
هل يجعلك هذا في السن القانوني؟

392
00:26:45,725 --> 00:26:47,625
هذا يعتمد

393
00:26:47,727 --> 00:26:48,659
على ماذا؟

394
00:26:49,596 --> 00:26:52,292
على ما تريد ان تفعله

395
00:26:59,973 --> 00:27:01,270
هيا نذهب لنزهه

396
00:27:19,693 --> 00:27:21,456
الكل رحل

397
00:27:22,128 --> 00:27:26,462
أستطيع أن أمنحكي بعضاً مني , ولكنني لن
أشاركك جعتي في أول موعد.

398
00:27:26,566 --> 00:27:28,431
أول موعد؟

399
00:27:28,535 --> 00:27:31,299
أجل أنا دعوتك,
وأنت لبيتِ.

400
00:27:31,404 --> 00:27:33,634
يبدو كأنه موعد لي.

401
00:27:33,740 --> 00:27:37,437
أنتِ تريدي أن تعرفي لما أنا دعوتك؟

402
00:27:37,544 --> 00:27:39,842
لإني أعتقد إنك الفتاة
الأكثر جمالاً في المدينة.

403
00:27:39,946 --> 00:27:41,174
كف عن هذا!

404
00:27:41,281 --> 00:27:42,908
أنا جاد في هذا.

405
00:27:43,016 --> 00:27:48,648
فبلا شك أنتِ أكثر جمالاً من
.كل صديقاتك

406
00:28:10,410 --> 00:28:11,206
كف عن هذا!

407
00:28:14,214 --> 00:28:15,909
يداك باردتان.

408
00:28:16,016 --> 00:28:19,042
لذا دعينا ندفئهم.

409
00:28:20,487 --> 00:28:21,010
كف عن هذا.

410
00:28:21,121 --> 00:28:22,383
- سوف يعجبك هذا.
- توقف.

411
00:28:22,489 --> 00:28:23,513
أنا أعدك.

412
00:28:23,623 --> 00:28:25,113
مثل ماذا؟

413
00:28:25,225 --> 00:28:25,953
الحفل؟

414
00:28:26,059 --> 00:28:28,289
إنه ثورة الغضب, أليس كذلك؟

415
00:28:28,395 --> 00:28:29,794
أخرج من هنا أيها الأحمق.

416
00:28:29,896 --> 00:28:31,921
,أنت
وأين مشروباتك؟

417
00:28:32,032 --> 00:28:33,431
هل تريد أن تشاركني مشروبي؟

418
00:28:34,134 --> 00:28:35,101
أسف.

419
00:28:39,139 --> 00:28:42,074
هذه طريقة تكون الأكثر
فعالية للتوصل إلي حل.

420
00:28:43,910 --> 00:28:45,434
....أنت تتلاعبين بي

421
00:28:45,545 --> 00:28:48,742
هل تحبي أن تريني مجنون؟
!أنت شيطانة لعينة

422
00:28:48,848 --> 00:28:50,941
و أنا أستحق هذا!
عليك اللعنة!

423
00:28:51,051 --> 00:28:52,848
أتعرفي ماذا؟
أنا بالفعل أنخدعت فيكي!

424
00:28:52,952 --> 00:28:54,613
انا بالفعل أعتنيتُ بك!

425
00:28:54,721 --> 00:28:56,746
أنت بالفعل تتوسل إليا!

426
00:28:56,856 --> 00:28:58,016
" جــ" ...

427
00:29:01,094 --> 00:29:02,755
أنتِ تريدي أن تصبحي عاهرة,
أليس كذلك؟

428
00:29:02,929 --> 00:29:04,590
إنصتتي إليا.
إنظري إليا, أنظري إليا.

429
00:29:04,998 --> 00:29:05,487
أنظري إليا.

430
00:29:05,598 --> 00:29:06,565
ماذا تنوي أن تفعلي؟

431
00:29:06,733 --> 00:29:09,065
- أيها الأحمق.

432
00:29:09,169 --> 00:29:12,138
ما السبب في كل هذا؟

433
00:29:12,238 --> 00:29:14,331
أنت, لماذا رحلتي هكذا؟
هل أنتِ علي مايرام؟

434
00:29:14,441 --> 00:29:15,066
أنا, نعم.

435
00:29:15,175 --> 00:29:18,269
- نعم.
- انا بخير.

436
00:29:20,947 --> 00:29:22,812
شكرا لك ...
شكرا لك من أجل ما فعلت.

437
00:29:22,916 --> 00:29:24,440
نعم, بالتأكيد , لا عليكِ.

438
00:29:24,441 --> 00:29:33,441
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

439
00:30:40,593 --> 00:30:43,153
" أنت مجرد فتاة كشافة"

440
00:30:43,263 --> 00:30:46,096
طفل يؤدي أعمالاً لشخص ما ....

441
00:31:28,575 --> 00:31:30,839
مرحباً, لقد أتصلتِ بالعاهرة.

442
00:31:30,944 --> 00:31:33,174
<i>ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك</i>

443
00:31:41,287 --> 00:31:42,652
"أهــلاً " سارة

444
00:31:42,755 --> 00:31:43,983
أخبري صديقتك عندما تستيقظ.

445
00:31:44,090 --> 00:31:48,356
إنها لن تحصل علي مقابل اليوم
إذا لم تعمل.

446
00:31:57,971 --> 00:32:00,201
مرحباً, لقد أتصلتِ بالعاهرة.

447
00:32:00,306 --> 00:32:03,036
<i>ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك</i>

448
00:32:13,453 --> 00:32:15,080
<i> هذا صحيح.
هذا هو الأفضل.</i>

449
00:32:15,188 --> 00:32:18,282
<i>أصحاب العمل قرروا أن
يصنعوا هذا ...</i>

450
00:32:18,391 --> 00:32:21,952
ماذا تريدي بحق الجحيم؟

451
00:32:23,730 --> 00:32:26,631
7 أو 8000. وليس 5 أو 6 أو 4

452
00:32:26,733 --> 00:32:28,701
<i>ولا حتي 3000
هل يمكنك أن تخمني كم العدد؟
</i>

453
00:32:29,502 --> 00:32:32,938
<i> هذه الطبعة سوف تكون
. محدودة لعدد 2500 فقط</i>

454
00:32:33,039 --> 00:32:35,633
<i> ذلك صواب, أولئك 2500 ...</i>

455
00:32:35,742 --> 00:32:39,769
هل تبحثين عن الأنسة " صن شاين"؟

456
00:32:39,879 --> 00:32:41,744
حسنا, هي بالتأكيد ليست هنا!

457
00:32:43,149 --> 00:32:47,176
هي ليست هنا
منذ يوم الجمعة.

458
00:32:47,287 --> 00:32:48,754
تخيلت إنها أختفت هنا في مكانك

459
00:32:48,855 --> 00:32:50,823
دائما تبدو إنها تفضل
هذا بعدة طرق

460
00:32:52,225 --> 00:32:54,455
إذن إنت لا تعرفي
أين تكون هي علي الأطلاق, اليس كذلك؟

461
00:32:54,994 --> 00:32:59,055
أنا لا أعرف.
ولا أهتم.

462
00:33:00,800 --> 00:33:02,358
لقد أرسلت إلي رسالة.

463
00:33:02,468 --> 00:33:06,234
" أنا بخير. لا تتعبي بالبحث عني"
أو مثل هذا الهراء.

464
00:33:06,406 --> 00:33:10,900
هي حتي لم تستطع أن تتعب نفسها
بالتحدث بنفسها, العاهرة الصغيرة.

465
00:33:15,682 --> 00:33:17,809
أتمانعي أن تغلقي ذلك الباب؟
فأنت ترمقينني بظرة ساخطة.

466
00:33:20,853 --> 00:33:23,913
عندما تتحدثي إلي تلك المومس
...الصغيرة في المرة القادمة.

467
00:33:24,023 --> 00:33:29,825
أخبريها إنه من الأفضل لها ان
تتصلي لأن صلتي بها مقطوعة.

468
00:33:31,064 --> 00:33:34,090
أنا كنت أتحدث بكل هذا الهراء ...

469
00:33:34,200 --> 00:33:36,532
كما تعرف" لقد كنت العب الرماية
بكرات ملونة لمدة حوالي سبع سنين"

470
00:33:36,636 --> 00:33:37,261
أو ما يقارب هذا.

471
00:33:37,370 --> 00:33:38,462
لقد تركتها, اليس كذلك؟

472
00:33:38,571 --> 00:33:39,799
لم يكن يعرف ماذا هو يفعل.

473
00:33:39,972 --> 00:33:43,840
- لقد أحرقناه  ...
- أهلا," بيلي"؟

474
00:33:43,943 --> 00:33:46,207
وهو أستحق هذا بالكامل
لإن هذا الرجل كان مجرد جبان.

475
00:33:46,312 --> 00:33:48,405
- أهلا " بيلي"؟
- مثل هذا . . .

476
00:33:48,514 --> 00:33:49,344
" بيلي"

477
00:33:52,552 --> 00:33:53,280
ماذا؟

478
00:33:53,386 --> 00:33:54,944
أود أن أسألك سؤال.

479
00:33:57,623 --> 00:34:00,683
نعم, فأنت كما ترين
إنا مشغول مع زبائني الآن.

480
00:34:00,793 --> 00:34:02,021
لذا يجب أن تعودي
في وقت لاحق.

481
00:34:02,128 --> 00:34:04,653
متي آخر مرة رأيت فيها" جيل"؟

482
00:34:04,831 --> 00:34:05,855
كما تعرفين, فأنا,

483
00:34:05,965 --> 00:34:07,830
فأنا حقيقة لا أعرف أين
يذهب الساقطات.أنا آسف.

484
00:34:08,701 --> 00:34:10,999
."وقد أتصل " كريس

485
00:34:11,104 --> 00:34:14,471
وقد قال إنه قضي وقت
طيب جدا معك يوم الجمعة.

486
00:34:14,574 --> 00:34:15,905
أنت تعرف إذا فتاة ركلتني

487
00:34:16,008 --> 00:34:17,373
كنت سوف أتناسي هذا أيضاً.

488
00:34:23,916 --> 00:34:27,852
أيها الفتيان لو تصنعوا لي
معروفا وتأتوا من أجل هذا غداً؟

489
00:34:27,954 --> 00:34:29,080
شكراَ.

490
00:34:33,126 --> 00:34:35,651
حسناً لقد رأيتها في الحفلة.

491
00:34:35,762 --> 00:34:37,059
وبعد ذلك؟

492
00:34:37,163 --> 00:34:38,926
ولم يسمع عنها أحد
منذ ذلك الحين.

493
00:34:39,031 --> 00:34:42,592
نعم, أنا حقيقة لم أعر
الأمر أدني أهتمام

494
00:34:42,702 --> 00:34:43,726
تأتين لتفكر ي حول هذا ...

495
00:34:45,571 --> 00:34:47,937
- لماذا تفعلين هذا؟
- هي أفضل صديقاتي؟

496
00:34:48,040 --> 00:34:52,670
جـ " ليس لديها أصدقاء"
بل ضحايا

497
00:34:54,380 --> 00:34:57,440
"كما تعرفين, لطالما " جــ
تحدثت عنك بشكل سيء كثيرا.

498
00:34:57,550 --> 00:34:59,518
هل عرفت عن هذا؟

499
00:34:59,619 --> 00:35:02,019
لقد قالت إنك سوف تتخلصين
منها في أول فرصة تسنح لك.

500
00:35:02,121 --> 00:35:03,645
هذا ليس صحيح أبدا.

501
00:35:03,823 --> 00:35:05,654
أنت فقط مغتاظ منها
لإنها تركتك.

502
00:35:05,758 --> 00:35:07,817
نعم,
من أجل, من كان ذلك؟

503
00:35:07,927 --> 00:35:10,862
نعم السيد " إكس" صديقها الخيالي؟

504
00:35:11,464 --> 00:35:12,761
ماذا؟

505
00:35:12,865 --> 00:35:15,891
هل تعتقدي إنك الوحيدة
التي أخبرتها تلك القصة الخيالية؟

506
00:35:16,002 --> 00:35:17,560
لماذ سوف تخبرك بكل
تلك التفاصيل علي أيه حال؟

507
00:35:17,670 --> 00:35:18,898
لكي تكون ساقطة.

508
00:35:20,606 --> 00:35:22,972
أنظري لم أستطع
في البداية أن أفهم.

509
00:35:23,075 --> 00:35:24,372
كيف يفكر عقل تلك الفتاة.

510
00:35:24,477 --> 00:35:26,274
ولم أهتم أن أفهم.

511
00:35:26,379 --> 00:35:29,439
لقد رحلت, وأنا سعيد بهذا.

512
00:35:48,034 --> 00:35:49,126
كيف حالك," دارلا"؟

513
00:35:51,471 --> 00:35:52,961
هل يمكنني أن أريك شيئاً؟

514
00:36:08,888 --> 00:36:10,378
ماذا كان ذلك الشيء الفظيع؟

515
00:36:11,858 --> 00:36:13,291
لقد أرسلتها إلي " جيل" ليلة الحفلة,

516
00:36:13,392 --> 00:36:16,418
ولم أعرف عنها أي أخبار منذ ذلك الحين.

517
00:36:16,529 --> 00:36:19,965
ولم أعرف عنها إنها
مثلاً إنها رحلت من قبل.

518
00:36:20,066 --> 00:36:22,591
ولكنه أمر حقيقي,ولا يبدو إنه جيد,
كما تعرفين؟

519
00:36:22,702 --> 00:36:24,226
أنا أقصد إننا نتحدث يومياً.

520
00:36:26,606 --> 00:36:28,437
ماذا عن هذا الأتوبيس؟
هل رأيتيه من قبل؟

521
00:36:28,541 --> 00:36:30,941
لا.

522
00:36:32,645 --> 00:36:36,604
هي بهذا الشكل, أليس كذلك؟

523
00:36:38,117 --> 00:36:39,379
هذا يدل علي
إنها مفقودة.

524
00:36:39,485 --> 00:36:41,385
."مثل " جانيت ميلجن

525
00:36:41,487 --> 00:36:42,852
ولكن لم يصب " جانيت" شيء.

526
00:36:42,955 --> 00:36:45,685
هم يقولوا مثل هذه الحكايات لكي
يخيفونا من التمتع ببعض الأشياء.

527
00:36:46,692 --> 00:36:51,391
أبي يعتقد إنها هربت مع واحد من
هؤلاء الفيتان الذين كانت تجلس معهم.

528
00:36:51,497 --> 00:36:53,692
لقد قال أن لديها صيتاً.

529
00:36:55,968 --> 00:36:59,495
لهذا السبب لم يعتني
أحد كثيرا بالبحث عنها.

530
00:37:23,635 --> 00:37:29,102
لا تقلقي , كل شيئ على ما يرام
"سأتصل قريباً, "جيليان

531
00:37:33,639 --> 00:37:35,402
 صندول البريد الخاص بـ ...

532
00:37:35,508 --> 00:37:37,499
....العاهرة
ممتلئة ولا يمكنك ....


533
00:37:54,860 --> 00:37:56,623
- .مخيف
- صحيح؟

534
00:37:56,729 --> 00:37:58,754
إنظر لهذه الرسالة.

535
00:37:58,864 --> 00:38:03,892
لا تقلقي. كل شيء علي مايرام.
"سوف أتصل قريبا.  "جيليان

536
00:38:04,070 --> 00:38:04,968
نعم, ما الأمر غير
الطبيعي حول هذا؟

537
00:38:05,071 --> 00:38:06,095
إنها توقع باسمها.

538
00:38:07,306 --> 00:38:09,501
جيليان" تكره اسمها"
فهي لا توقع رسائلها به أبداً.

539
00:38:09,609 --> 00:38:11,270
حقيقة ذلك لا يبرهن
علي أي شيء.

540
00:38:11,377 --> 00:38:12,901
أقصد إنه شخص ما
أستطاع أن يراسلك.

541
00:38:13,646 --> 00:38:16,945
وما أمر هذا الأتوبيس؟
هل رأيت ذلك من قبل؟

542
00:38:17,049 --> 00:38:18,482
لا. لا.

543
00:38:18,584 --> 00:38:19,551
ماذا يعني هذا؟

544
00:38:21,787 --> 00:38:23,914
أنا لا أدري.

545
00:38:24,357 --> 00:38:26,621
إنتظري ثانية.

546
00:38:28,260 --> 00:38:29,591
ماذا تفعل؟

547
00:38:29,695 --> 00:38:30,923
أنا أفك شفرة رسالتك

548
00:38:31,030 --> 00:38:33,157
."نحن لا نكتب بشفرة يا "جاسبر

549
00:38:33,265 --> 00:38:35,563
ربما ليس عن قصد.
فكما تعرفي, أمي تفعل ذلك طول الوقت.

550
00:38:35,668 --> 00:38:36,828
فهي ترسل لي رسائل نصية

551
00:38:36,936 --> 00:38:39,131
وهي تعتقد إنها تستخدم
وظيفة تزيين النص.

552
00:38:41,374 --> 00:38:42,341
خاصية النص التنبؤي؟

553
00:38:43,976 --> 00:38:44,874
مثل, عندئذ هي حقيقة لا تفعل,

554
00:38:44,977 --> 00:38:46,774
لذلك عندما تنتهي رسالتك
لا تكون كلمات يمكنك أن تقرأيها.

555
00:38:46,879 --> 00:38:48,847
لكن لخبطة من الحروف
وأرقام بدلا من ذلك.

556
00:38:48,948 --> 00:38:52,782
لذلك ما سوف أفعله هو اكتب
الحرف في مجموعات.

557
00:38:52,885 --> 00:38:56,651
وبعد ذلك نري ...
أي كلمات سوف يكون لها هجاء صحيح.

558
00:39:04,063 --> 00:39:05,928
ماذا؟

559
00:39:07,515 --> 00:39:09,476
"ساعديني"

560
00:39:15,074 --> 00:39:16,336
والأن هل تصدقني؟

561
00:39:16,442 --> 00:39:18,842
لابد أن تذهبي للشرطة بهذا.

562
00:39:34,694 --> 00:39:35,718
إذن؟

563
00:39:37,196 --> 00:39:39,289
- "  إذن" ماذا؟
- إذن, ماذا علينا أن نفعل الآن؟

564
00:39:41,200 --> 00:39:43,964
لا نفعل أي شيء.

565
00:39:44,070 --> 00:39:45,537
ولكن إذا ما كان والديها يريدوا أن,

566
00:39:45,638 --> 00:39:49,039
فهم يمكنهم القدوم إلي هنا
و يملأوا تقريراً عن فقدان شخص.

567
00:39:49,141 --> 00:39:51,803
هل أمها تعي أنها مفقودة؟

568
00:39:51,911 --> 00:39:53,811
حسناَ, هي الشخص الذي
يجب أن تتحدث إليه.

569
00:39:53,913 --> 00:39:54,709
هكذا؟

570
00:39:56,048 --> 00:39:59,381
ماذا عن الرسالة؟
."إنها تقول," ساعدوني

571
00:39:59,485 --> 00:40:01,919
هذه مصادفة, بسيطة وبدائية.

572
00:40:02,655 --> 00:40:06,182
أنت تبدين عصبية بما فيه الكفاية.
شاهدي مهدالسيدة العذراء.

573
00:40:07,293 --> 00:40:10,285
أنظري, أنت تؤدين دورا مثل هذا,
طوال ما عملت

574
00:40:10,396 --> 00:40:12,193
أنتِ تأتين لتجدي ذلك
العمل الشرطي الجيد.

575
00:40:12,298 --> 00:40:13,788
إنه بشأن أن تظل
عينيك متيقظتين.

576
00:40:14,567 --> 00:40:16,467
ولكن كلبك ينتهي بموته.

577
00:40:16,569 --> 00:40:18,867
أسألي الجار إنه ظل
طوال الليل ينبح.

578
00:40:18,971 --> 00:40:20,666
النقود مفقودة من السجل . . .

579
00:40:20,773 --> 00:40:24,470
أسألي صاحب الخزينة ,صاحب
الحذاء الجديد والغالي.

580
00:40:24,577 --> 00:40:26,670
السبب والنتيجة

581
00:40:26,779 --> 00:40:30,237
العالم لا يكون السر كما كنتي
تعتقدي ,وأنتِ طفلة

582
00:40:30,349 --> 00:40:32,476
أنا لست طفلة الأن.

583
00:40:32,585 --> 00:40:37,784
وجهة نظري هي أن الفتاة
صاحبة الماضي بالهروب ...

584
00:40:37,890 --> 00:40:40,324
... التي تخبر صديقتها ...
- أفضل صديقاتها.

585
00:40:41,327 --> 00:40:45,764
التي تحكي لأفضل صديقاتها
إنها تفكر في الهروب.

586
00:40:45,865 --> 00:40:47,890
حتي إنها تريها حقيبة سفرها ...

587
00:40:48,000 --> 00:40:50,525
...من الممكن أن تكون فعلت هذا
- ."أنا أعرف"جيل

588
00:40:50,636 --> 00:40:51,830
إنه ليس فعلها.

589
00:40:51,937 --> 00:40:55,338
لقد رأيت هذا يحدث
مئات المرات من قبل.

590
00:40:55,441 --> 00:40:59,468
الفتاة تصل لسن معينة,
تشعر فيها إنها مسجونة,

591
00:40:59,578 --> 00:41:02,638
فهي كبرت علي هذا المكان,
هؤلاء الناس...

592
00:41:02,748 --> 00:41:04,010
أنت لا تضيق
بصديقك المفضل.

593
00:41:06,118 --> 00:41:08,951
أهذا كل ما لديك لتقوله؟
كفا!

594
00:41:09,054 --> 00:41:11,181
أنت لا تعتقد إنه يوجد
شيء غريب يحدث؟

595
00:41:11,290 --> 00:41:13,190
الغريب أنها ليست جريمه

596
00:41:13,292 --> 00:41:18,195
اذا كانت كذالك ,سأكون سعيداً
لكن سأضع كل واحد يسخر منك في السجن

597
00:41:22,935 --> 00:41:25,403
حسنا, ماذا عن الأغتصاب؟

598
00:41:27,206 --> 00:41:29,140
أنه ليس قصور جنسي
مازال يعتبر أغتضابا؟

599
00:41:31,277 --> 00:41:31,709
أقصد, مالذي
يدور في رأسك؟

600
00:41:31,811 --> 00:41:33,335
عندما كنت تكتب لها
كل تلك الرسائل على البريد الألكتروني

601
00:41:33,445 --> 00:41:35,936
من الأفضل ان تنتبهي للأسلوب كلامك ,بنت

602
00:41:36,048 --> 00:41:37,743
أنت تتهيئي للذهاب
الى نهايه غامضه

603
00:41:37,850 --> 00:41:41,752
أنت ليس من الضروري أن تذهبي
إلى المدينه لإيجاد المشاكل

604
00:41:41,854 --> 00:41:43,845
هناك الكثير منها أكثر من هنا

605
00:42:19,158 --> 00:42:20,147
أخبريني ,لما أنا أجازف

606
00:42:20,259 --> 00:42:22,625
مستقبلي ومنحتي الدراسيه الكامله
الى "ستانفورد"لعمل هذا

607
00:42:22,728 --> 00:42:24,525
لان قصة
هروب "جليان"هراء

608
00:42:24,630 --> 00:42:27,258
وأنت تعلم بذالك وأنا أعلم
وأحتاجك لاثبات ذالك

609
00:42:27,366 --> 00:42:28,697
وأنت تحبني

610
00:42:38,510 --> 00:42:40,307
لا تباً

611
00:42:40,412 --> 00:42:42,209
"أعاهره كانت" جليان

612
00:42:43,482 --> 00:42:45,643
ماذا؟
كل شخص فحص ملفها؟

613
00:42:45,751 --> 00:42:48,345
هي رئيسة لنادي حاسوب

614
00:42:48,454 --> 00:42:50,615
على أية حال
ما لذي جعلها تكون مفقوده؟

615
00:42:50,723 --> 00:42:53,191
الليل انقضى, "جيل" كانت
من المفترض تقابل هذا الرجل على الأنترنت

616
00:42:53,292 --> 00:42:54,725
وأعتقد قابلته هنا

617
00:42:54,827 --> 00:42:59,230
اذا كان حقا هو المشتبه به
أمامك عمل كبير

618
00:43:06,238 --> 00:43:07,603
أنا لا أعلم, اوكي؟

619
00:43:07,706 --> 00:43:09,697
أضافه إلى ذالك,كم عدد البنات المثيرات
التي يجب أن  تكتشفهم هنا

620
00:43:09,808 --> 00:43:13,005
أمامك يوجد واحده
الذي أضافك في الحقيقه؟

621
00:43:15,214 --> 00:43:17,478
أنظري,هي تحب
أن تصاحب أي شخص

622
00:43:17,583 --> 00:43:19,710
أو لاأحد

623
00:43:19,818 --> 00:43:23,413
أنظر هي لن تدخل
منذو الجمعة الماضيه

624
00:43:23,522 --> 00:43:25,717
ليلة الأحتفال

625
00:43:25,824 --> 00:43:28,725
تفحص بريدها الألكتروني

626
00:43:31,430 --> 00:43:32,658
ربما أسمها المتوسط أو اسم حيوانها الأليف

627
00:43:32,765 --> 00:43:34,164
لا,هو لن يكون شيئاً واضحاً

628
00:43:34,266 --> 00:43:39,260
والدتها تعلم بممتلاكاتها دائماً
ولا ترديها أن تعلم بذالك

629
00:43:42,641 --> 00:43:45,337
إلى أين أنت ذاهبه؟

630
00:44:10,936 --> 00:44:13,200
<i>... منطقه ثلاثية الطبقه...</i>

631
00:44:17,676 --> 00:44:20,509
<i>شكراً ثانيةً لان تكون هنا
أنا فعلا أقدر ذلك</i>

632
00:44:34,093 --> 00:44:35,856
<i>هل ما يقولون حقيقياً</i>

633
00:44:38,998 --> 00:44:42,661
<i>ما هو? ذلك جنون
ما الخطأ بهذا العالم؟</i>

634
00:44:42,768 --> 00:44:44,668
<i>جون "أسمح لي بالحصول على تلك الصوره"
التى بالأعلى, اليس كذالك؟</i>

635
00:44:45,904 --> 00:44:46,802
<i>اوكي والرقم رجاءً</i>

636
00:44:46,905 --> 00:44:49,499
<i>شكرا,شكراً لك
اذا رأيتي أسرة "تشلسي"اذا خرجت </i>

637
00:44:49,608 --> 00:44:52,441
<i>اذا رأيتيها
أو أي شخص يبدو مثلها</i>

638
00:44:52,544 --> 00:44:55,172
<i>أذكري ذلك العدد بأي وقت
نهاراً أو ليلاً</i>

639
00:44:55,280 --> 00:44:58,044
<i>هو رقم مجهول</i>

640
00:44:58,150 --> 00:45:00,015
<i>لكن رجاءاً تذكري
سواءاً رأيتها أو لا</i>

641
00:45:00,119 --> 00:45:03,748
<i>أسمح لي أن أحصل على منزل البنت الصغيره</i>

642
00:45:03,922 --> 00:45:05,617
<i>"هي حقا بنت جميله" كيلي</i>

643
00:45:07,292 --> 00:45:08,725
<i>أذا رأيتي أسرة "تشلسي" خارجاً هناك</i>

644
00:45:08,827 --> 00:45:10,920
<i>بأمكانك ذكر ذلك الرقم
بأي وقت, نهاراً أو ليلاً</i>

645
00:47:34,706 --> 00:47:36,901
مرحبا؟

646
00:47:38,977 --> 00:47:40,604
مرحبا

647
00:48:16,348 --> 00:48:17,747
لقد اتصلت بالعاهرة

648
00:48:17,849 --> 00:48:20,943
اترك رسالتك بعد سماع الصفارة

649
00:48:21,053 --> 00:48:23,180
جيل "كل هذا يصبح غريباً"
يصبح غريباً جداً

650
00:48:23,288 --> 00:48:25,518
لماذا تكلميني مرة اخرى؟

651
00:48:25,624 --> 00:48:28,388
اذا أنت نوعاً ما في مشكله...

652
00:48:28,493 --> 00:48:30,654
أين أنت؟

653
00:48:36,034 --> 00:48:39,265
تسجيل الدخول .أعتقد أني وجدته

654
00:48:47,546 --> 00:48:48,843
الهي

655
00:48:48,947 --> 00:48:51,381
لا أعتقد أني حصلت على 500 رساله
طول فترة حياتي

656
00:48:51,483 --> 00:48:52,575
"ليس لديك ثدي" جاسبر

657
00:48:52,684 --> 00:48:53,708
فقط شاهد....

658
00:48:55,254 --> 00:48:57,950
...في الرسائل
هي حصلت عليها الجمعه؟

659
00:48:58,056 --> 00:49:01,617
نعم
ويتبع ذالك في الاسفل 200

660
00:49:01,727 --> 00:49:04,287
دعني أشاهد
يمكن أن يكون أحدى هؤلاء الرجال

661
00:49:04,463 --> 00:49:07,091
أو احدهم
نصف هؤلاء الرجال مجهولون

662
00:49:08,300 --> 00:49:12,134
ليس هناك كثيراً للإستمرار

663
00:49:12,237 --> 00:49:15,638
ربما يمكننا إيجادهم
لاخبارنا ماذا تعني بدون صوره

664
00:49:15,741 --> 00:49:19,438
<i>بأمكانك إرسال جميع الرسائل</i>

665
00:49:19,544 --> 00:49:23,412
امم ...حسنا

666
00:49:23,515 --> 00:49:25,642
"العاهره نعلم من أنت"

667
00:49:29,221 --> 00:49:31,485
رائع... غزلي,رغم ذلك يهدد

668
00:49:31,590 --> 00:49:33,251
فقط أرسلها

669
00:49:37,529 --> 00:49:39,463
لا أعلم
هل تعتقدي أنها ستؤدي إلى نتيجه

670
00:49:39,564 --> 00:49:43,432
أقصد أني فعلت شيئاً غامضاً
سأكون طريقا إلى الحذف

671
00:49:43,535 --> 00:49:45,833
ربما

672
00:49:45,937 --> 00:49:47,700
لكنك يجب أن تكون فضولي

673
00:49:47,806 --> 00:49:51,298
لاتريد أن تعرف
إذا أفلتت منها

674
00:49:54,579 --> 00:49:58,640
تعلمين, نحن حقا
لم نتكلم منذ وقت طويل 

675
00:49:58,750 --> 00:50:01,514
مؤخراً

676
00:50:05,424 --> 00:50:10,862
أعتقد أني اشعر بشعور غريب نوعاًما
تركك لوحدك

677
00:50:10,962 --> 00:50:13,487
أنا فتاة ناضجه
سأكون بخير

678
00:50:15,500 --> 00:50:17,229
تباً

679
00:50:17,336 --> 00:50:21,864
هل يمكننك
التأكد بأن الحيوانات لن تسقط في القمامه مرة أخرى

680
00:50:46,365 --> 00:50:49,163
خذ الأمور ببساطه الان ,ببساطه

681
00:50:49,267 --> 00:50:51,462
أنت تقاومي كثيراً
أنت المسؤوله إذا حصل لك أذى

682
00:50:53,171 --> 00:50:55,139
<i>ذلك أفضل</i>

683
00:50:57,109 --> 00:51:01,011
حصلت على الرساله من صديقتك

684
00:51:01,113 --> 00:51:04,139
لابد أنك تشبهينها,هي حية وبصحة جيده

685
00:51:04,316 --> 00:51:09,413
الان ,لا أعرف
بماذا تفكري بشجاعتك؟

686
00:51:09,521 --> 00:51:12,115
لكن قد
تريدين إبقاء ذلك بعقلك

687
00:51:14,493 --> 00:51:16,859
عائلة الرجل قلعته

688
00:51:18,530 --> 00:51:22,557
أغزي قلعته
حسنا,ذلك عمل حربي

689
00:51:25,437 --> 00:51:28,770
ساره "كل شئ بخير؟"

690
00:51:28,874 --> 00:51:33,004
"ساره"

691
00:51:34,045 --> 00:51:36,013
أنا سأراقبك

692
00:51:37,582 --> 00:51:39,641
"ساره"

693
00:51:39,751 --> 00:51:41,810
"ساره"

694
00:51:57,569 --> 00:51:58,695
حلوتي ,وقت النهوض

695
00:52:00,639 --> 00:52:02,368
هيا,البسي ملابسك

696
00:52:02,474 --> 00:52:05,568
تذكري يجب أن توصليني
إلى المطار

697
00:52:05,744 --> 00:52:06,870
أنا مندهشه
هاتفك لن يوغضك

698
00:52:06,978 --> 00:52:08,502
وهو يرن طوال الليل

699
00:52:18,758 --> 00:52:25,290
"!!إذا كنتي صديقتي , توقفي عن البحث عني"

700
00:52:36,341 --> 00:52:37,501
عندما تفرغوا

701
00:52:37,609 --> 00:52:39,042
أحتاج شخص ما في الدور العلوي 

702
00:52:39,144 --> 00:52:40,941
حسنا

703
00:52:43,081 --> 00:52:44,742
حسنا,ماذا ترديدي
أن تفعلي بهذه

704
00:52:57,929 --> 00:53:00,227
أعتقد كنت
معارضه على التدخين

705
00:53:00,332 --> 00:53:02,994
أبي يقول أنها عادة قذره

706
00:53:06,638 --> 00:53:08,469
ما المحبب به؟
فقط لانه فعال مع والدك؟

707
00:53:09,875 --> 00:53:13,333
ذلك صحيح

708
00:53:13,445 --> 00:53:15,504
هو كان مرحا جدا
قبل وفاة أمي

709
00:53:18,650 --> 00:53:19,446
ماذا حدث؟

710
00:53:20,852 --> 00:53:24,310
مضاعفات في الولاده

711
00:53:26,157 --> 00:53:27,181
مع أخي الصغير

712
00:53:27,292 --> 00:53:29,658
بعد ذلك,أبي أصبح صارم جداً

713
00:53:29,761 --> 00:53:33,697
والان يجب علي تطبيق الكثير من القواعد...

714
00:53:33,798 --> 00:53:37,632
الأنترنت ,المكياج وجيمع الأعمال

715
00:53:37,736 --> 00:53:38,862
أجل

716
00:53:42,307 --> 00:53:43,865
أوه

717
00:53:43,975 --> 00:53:45,408
هذا أبي ,لقد حضر

718
00:53:46,111 --> 00:53:46,634
لا تخافي ,لاتخافي
حسنا

719
00:53:46,745 --> 00:53:48,975
سنرش البعض من هذا
لا,لا استطيع احتمال العطر

720
00:53:49,080 --> 00:53:50,980
دارلا "أتردين والدك"
يعتقد أنك لاتتحتملي العطر

721
00:53:51,082 --> 00:53:51,810
أو التدخين؟

722
00:53:54,019 --> 00:53:56,579
حسنا رشيني..

723
00:53:57,122 --> 00:53:58,316
"فينيس"

724
00:53:58,423 --> 00:54:01,256
دارلا "ولدك يكلمك"

725
00:54:01,359 --> 00:54:02,348
خذي الأمور ببساطه

726
00:54:03,495 --> 00:54:06,589
هاي حبيبتي
هاي

727
00:54:06,765 --> 00:54:08,824
"هاي" ساره

728
00:54:08,934 --> 00:54:10,925
لاحظتك وأنا بالأسفل
كنت متأخره في قليلا بالمكتبه

729
00:54:11,036 --> 00:54:12,833
هل أنت بالمدرسه الصيفيه؟

730
00:54:12,938 --> 00:54:16,203
لا هو
كمشروع بحث شخصي

731
00:54:17,709 --> 00:54:19,404
أوه
هذا 50.30 دولار

732
00:54:19,511 --> 00:54:21,843
حسنا , أذهب هناك
شكراً

733
00:54:22,514 --> 00:54:25,711
هل لك أن تسمعي من صديقتك
صديقتي

734
00:54:25,817 --> 00:54:30,413
نعم, القتاة الشابه
"من يعمل هنا" جليان

735
00:54:31,556 --> 00:54:33,183
لا , ليس بعد

736
00:54:33,892 --> 00:54:36,554
متأكد انها ستخرج من هنا
شكرا

737
00:54:38,530 --> 00:54:41,795
حسنا ,باي عزيزتي

738
00:54:41,900 --> 00:54:43,731
أنت لا تتحملي العطر,أليس كذالك؟

739
00:54:43,835 --> 00:54:45,803
لا, ذلك أنا

740
00:54:45,904 --> 00:54:50,773
أعتقد أني كنت بجانبها
عندما رششته علي

741
00:54:51,910 --> 00:54:53,639
حسنا

742
00:54:53,745 --> 00:54:56,043
حسنا
أراكي فيما بعد الليله

743
00:54:57,182 --> 00:54:57,876
أبي

744
00:54:59,384 --> 00:55:02,182
دعوت ساره لبيتنا
لعيد ميلادي

745
00:55:05,557 --> 00:55:07,889
جيد جيد

746
00:55:07,993 --> 00:55:09,984
حسنا,سنقضي
وقتا ممتعا, أليس كذالك؟

747
00:55:10,095 --> 00:55:13,189
ستكون حفلة رائعه
أوكي

748
00:55:16,501 --> 00:55:19,732
شكراً لتسترك علي
ستحضري ,أليس كذالك؟

749
00:55:19,838 --> 00:55:21,328
هذا الأحد

750
00:55:21,439 --> 00:55:23,839
"أنا أسفه لاخباره بشئ عن" جليان

751
00:55:23,942 --> 00:55:25,671
لن أقصد شئ عن طريقه
أوه ,هو بخير

752
00:55:25,777 --> 00:55:29,873
بالتأكيد سأحضر
سيكون مرحا حقيقاً

753
00:55:40,025 --> 00:55:41,117
أي معلومات؟

754
00:55:42,460 --> 00:55:44,985
ستقرأي كل ذالك؟

755
00:55:47,065 --> 00:55:48,396
حسنا ها قد بدأ

756
00:56:16,661 --> 00:56:18,128
فكرتك ستطلبي العون

757
00:56:18,229 --> 00:56:21,289
فقط وصلته ب اي في
ما الممل؟

758
00:56:22,100 --> 00:56:22,930
دعني أعطيك مثالا

759
00:56:23,702 --> 00:56:25,499
أعلم ذلك
فتاة أحلامي

760
00:56:25,603 --> 00:56:27,468
دعينا نتعارف واكتشفيني بالمقابل,

761
00:56:27,572 --> 00:56:28,937
"اخطأ في تهجأ " بنت

762
00:56:29,040 --> 00:56:31,770
هو فقط يسترسل في الحديث
وهو كالسئ ذالك

763
00:56:31,876 --> 00:56:35,710
هو كالجبنه الصغيره ولد ساقط
وصديقها على الأنترنت

764
00:56:36,848 --> 00:56:42,218
"حصلت على هذه الرسائل من"بيرو وبنغلديش فرنسا

765
00:56:42,320 --> 00:56:43,378
"هذه البنت لن تترك" غوتشين

766
00:56:48,426 --> 00:56:50,018
أنزلي أكثر

767
00:56:50,128 --> 00:56:51,356
أرتاحي هنا
أنا سأخذ المناوبه

768
00:56:51,357 --> 00:57:00,357
ترجمة: فريق الكيف للترجمة
E.T.T

769
00:57:21,392 --> 00:57:24,327
ساره "لماذا نعمل هذا؟"

770
00:57:24,429 --> 00:57:25,919
أنها صدقيتي المفضله

771
00:57:26,030 --> 00:57:28,624
نعم .أعلم,فهمت ذلك

772
00:57:28,733 --> 00:57:30,724
.....لكن هذا

773
00:57:30,835 --> 00:57:33,599
هذا المقصود منه
وصديقتك المفضله الوحيده

774
00:57:33,705 --> 00:57:37,402
أقدرك لاني
أعرف أني عرضتك للمشاكل

775
00:57:37,509 --> 00:57:40,842
أريد دائما
ان يكون لدي أب و أم.

776
00:57:40,945 --> 00:57:41,877
وأعتقد جميع الناس

777
00:57:41,980 --> 00:57:44,949
لديهم شخص ما يرعاهم
حول ما يحدث لهم

778
00:57:45,049 --> 00:57:47,279
جيل "الشخص الوحيد الذي لديها هو أنا"

779
00:57:52,190 --> 00:57:54,351
لا أعلم ماذا أفعل

780
00:57:55,627 --> 00:57:57,185
يجب أن أفتح غداً

781
00:57:57,295 --> 00:57:59,388
ونعم ,انا يجب ان أغلق

782
00:57:59,497 --> 00:58:00,964
أوه

783
00:58:07,405 --> 00:58:11,034
ماذا قلتي
جليان "دعوت هذا الرجل؟"

784
00:58:11,142 --> 00:58:12,234
"سيد.أكس"

785
00:58:12,343 --> 00:58:13,674
من الأفضل أن تتأكدي من هذا

786
00:58:14,746 --> 00:58:15,735
هنا.أنظري

787
00:58:15,847 --> 00:58:17,542
انظري إلى الأسم
سيد التجربه؟

788
00:58:17,649 --> 00:58:19,014
سيد.أكس "كيف غابت عني ذالك؟"

789
00:58:19,117 --> 00:58:20,175
هو مازال متصل

790
00:58:39,003 --> 00:58:40,664
تعتقدي انه رجل المقصود
أنا أحاول أن أجد من هم بالخارج

791
00:58:43,508 --> 00:58:46,375
هو سجل الخروج

792
00:58:48,046 --> 00:58:51,743
بحق الجحيم ما يقصد بذلك؟

793
00:59:06,431 --> 00:59:09,093
"جليان"

794
00:59:13,171 --> 00:59:15,139
(جيليان)

795
00:59:42,267 --> 00:59:43,256
(جيليان)

796
00:59:59,250 --> 01:00:02,014
(سارا)

797
01:00:02,120 --> 01:00:04,054
أصعدي إلى هنا

798
01:00:27,512 --> 01:00:28,410
(جيليان)

799
01:00:47,131 --> 01:00:48,291
(باتي)

800
01:01:01,446 --> 01:01:03,641
أنا أعلم حقيقتك أيضاً

801
01:01:18,930 --> 01:01:21,057
...و الآن

802
01:01:21,165 --> 01:01:23,497
منذ متى و صديقتكِ مختفية ؟

803
01:01:23,601 --> 01:01:28,436
بضعة أسابيع -
بضعة اسابيع ؟ -

804
01:01:29,340 --> 01:01:34,607
جانيت" أختفت لـ 3 سنوات , قبل أن أدرك ذلك"

805
01:01:35,580 --> 01:01:39,641
أنا و رجلها المسنّ

806
01:01:39,751 --> 01:01:42,720
أنا متأكدة أنّكِ سمعتِ القصص

807
01:01:45,156 --> 01:01:48,353
يزداد كرهي لنفسي يوماً بعد يوم

808
01:01:48,459 --> 01:01:52,520
للأنني تركتها مع ذلك السافل

809
01:01:52,630 --> 01:01:54,029
أباها

810
01:01:56,100 --> 01:01:57,761
بمرور الوقت واجهته

811
01:01:57,869 --> 01:02:01,862
لقد ذهبت ، و هو لا يعرف إلى أين

812
01:02:01,973 --> 01:02:04,134
هل بدأ هذا عندما بدأتِ تعاطي المخدرات ؟

813
01:02:04,242 --> 01:02:07,075
كوني وحيدة له مزايا

814
01:02:07,245 --> 01:02:10,976
الناس يحتقرونني ولكنني لا أهتم

815
01:02:11,082 --> 01:02:17,214
لقد سافرت ، بحثت تحت الأرض
بل عِشتُ تحتها أيضاً

816
01:02:20,892 --> 01:02:24,225
لقد سمعت بعض القصص

817
01:02:24,328 --> 01:02:25,886
مثل ماذا ؟

818
01:02:25,997 --> 01:02:31,731
أطفال ... يختفون

819
01:02:31,836 --> 01:02:38,901
الأطفال الذين لا أحد يهتم بهم
الأطفال الذين يُهمَلون

820
01:02:39,010 --> 01:02:44,277
(مثل (بريندا ستيلز

821
01:02:44,382 --> 01:02:46,179
(كيندي ماركر)

822
01:02:46,284 --> 01:02:47,581
(ديبي هوب)

823
01:02:49,287 --> 01:02:51,346
و مثل "جيليان" صديقتك

824
01:02:51,456 --> 01:02:54,357
و مثل إبنتي

825
01:02:58,529 --> 01:02:59,996
كلهم ضاعوا

826
01:03:01,365 --> 01:03:02,889
كلهّم ضاعوا

827
01:03:08,039 --> 01:03:11,236
...أحياناً عندما

828
01:03:11,342 --> 01:03:12,969
أشعر أنّها تضيع منّي

829
01:03:13,077 --> 01:03:17,207
أتصّل بها لأسمع صوتها

830
01:03:17,315 --> 01:03:21,684
...لكي لا أنسى كيف هو

831
01:03:21,786 --> 01:03:24,983
صوتها...

832
01:03:28,726 --> 01:03:30,250
من أين حصلتِ على هذا ؟

833
01:03:30,361 --> 01:03:32,761
(أنّه ملك (جيليان -
ملك (جيليان) ؟ -

834
01:03:35,466 --> 01:03:37,195
إنّه الثعبان نفسه

835
01:03:37,301 --> 01:03:38,529
الثعبان ؟

836
01:03:39,270 --> 01:03:43,206
الشيطان -
أنا لا أفهم ما تقولين -

837
01:03:44,041 --> 01:03:46,601
لن يمكنك رؤيتها
لأن النسخة سيّئة

838
01:03:46,711 --> 01:03:48,645
...ولكن في الصورة الأصلّية

839
01:03:48,746 --> 01:03:50,839
واضحة كالشمس...

840
01:03:50,948 --> 01:03:53,382
تبّاً

841
01:04:01,425 --> 01:04:03,791
هيّا (جاسبر) أرفع السمّاعة

842
01:04:07,765 --> 01:04:09,562
(هيّا (جاسبر

843
01:04:16,174 --> 01:04:16,640
اللعنّة

844
01:04:25,616 --> 01:04:28,642
يا إلهي

845
01:04:28,753 --> 01:04:30,345
(جاسبر)

846
01:04:37,161 --> 01:04:37,957
اللّعنة

847
01:04:37,958 --> 01:04:48,958
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

848
01:05:37,989 --> 01:05:39,684
لقد رجع للتوّ

849
01:05:39,790 --> 01:05:43,351
تماماً كما خُطِّطَ له

850
01:05:43,461 --> 01:05:45,929
أمهليه دقيقتين
سوف ترين

851
01:05:46,030 --> 01:05:48,396
و كيف تعرف هذا ؟

852
01:05:48,499 --> 01:05:50,433
أنا أقوم بتجميع نماذج القطارات, حسناً؟

853
01:05:50,534 --> 01:05:54,265
هل جربتي قبل ذلك شراء مصغرون من "ستونر"؟
ذلك يرعبهم

854
01:05:54,372 --> 01:05:56,306
أأنت متأكّد أنّه كان (بيلي) ليلة أمس ؟

855
01:05:56,407 --> 01:05:59,103
هذا الرجل عذّبني طيلة حياتي

856
01:05:59,210 --> 01:06:02,145
أعتقد أنني قادر على تمييز صوته

857
01:06:02,246 --> 01:06:06,148
حسناً لنقضي عليه

858
01:06:38,849 --> 01:06:41,340
أنتظر لحظة

859
01:06:48,793 --> 01:06:50,317
ما هذا ؟

860
01:06:52,997 --> 01:06:54,828
مرحبا (بيلي) ؟ -
ياإلهى -

861
01:06:54,932 --> 01:06:56,524
نريد أن نسألك بضعة أسئلة

862
01:06:56,634 --> 01:06:58,659
أنا أؤدي عملي كل يوم

863
01:07:01,572 --> 01:07:04,598
اولاً : عندما هاجمت (جاسبر) البارحة

864
01:07:04,709 --> 01:07:07,337
"قلت : "أنا أعرف حقيقتك أيضاً

865
01:07:07,511 --> 01:07:09,274
كيف عرفت أننّا أرسلنا تلك الرسالة ؟

866
01:07:09,380 --> 01:07:11,177
أخبرني أنت
أنت طالب شرف

867
01:07:14,352 --> 01:07:17,321
سوف أخمن الجزء الأوّل
لقد ظننت أن (جيليان) ساقطة

868
01:07:17,421 --> 01:07:19,651
(كانت وسيلة أتّصال إلى (جاسبر

869
01:07:22,226 --> 01:07:23,523
حسناً

870
01:07:23,627 --> 01:07:25,322
...كنت أعلم

871
01:07:25,429 --> 01:07:28,159
كيف تظنّ أنّك عبقري أيها الأحمق

872
01:07:28,466 --> 01:07:30,331
لم يسمع أحد عنها منذ أسابيع

873
01:07:31,135 --> 01:07:33,729
و كانت ترسل لي رسائل

874
01:07:33,838 --> 01:07:36,102
بوجهك القبيح على صفحتها الخاصّة

875
01:07:36,207 --> 01:07:39,699
لم تكن (جاي) تفضلك أبداً

876
01:07:39,810 --> 01:07:42,074
لم تكن تفكّر فيك مطلقاً

877
01:07:43,047 --> 01:07:45,880
لقد أغضبك هذا ، أليس كذلك ؟

878
01:07:45,983 --> 01:07:48,315
جيليان) كان لديها صفحة خاصّة)
لتقابل الرجال

879
01:07:48,419 --> 01:07:51,320
كلنّا نعلم أنّك تقوم بأفعال حمقاء أثناء غضبك

880
01:07:51,422 --> 01:07:54,084
لقد أغضبتني
كان ذلك مقصدها ، أليس كذلك ؟

881
01:07:54,191 --> 01:07:56,386
مقصدها إغضابي

882
01:07:56,494 --> 01:07:58,553
لقد كانت(جاي) تقوم بأفعال حمقاء

883
01:07:58,662 --> 01:08:00,926
كانت تتلاعب بي دائماً

884
01:08:01,031 --> 01:08:03,192
تخبرني كم عدد الرجال
الذين يودّون مضاجعتها

885
01:08:04,635 --> 01:08:07,297
لم أكن لأتخّيل أنها تقول الحقيقة

886
01:08:10,408 --> 01:08:11,375
ماذا تعرف يا (بيلي) ؟

887
01:08:13,077 --> 01:08:14,601
لديك الآن خيار

888
01:08:14,712 --> 01:08:17,078
وجهك أو خصيتيك ؟
لن تستطيع حمايتهم جميعاً

889
01:08:17,181 --> 01:08:20,014
حسناُ

890
01:08:21,819 --> 01:08:23,980
حسناُ ، لقد لاحقتها

891
01:08:24,088 --> 01:08:26,022
بعد الحفل

892
01:08:27,758 --> 01:08:31,717
لقد ظننت أنها كانت

893
01:08:31,829 --> 01:08:33,592
جزءاً من اللعبة

894
01:08:33,697 --> 01:08:36,632
لقد أغضبتني

895
01:08:36,734 --> 01:08:38,827
ثم .. أنت تعلم

896
01:08:38,936 --> 01:08:40,699
لاحقتها إلى المدينة

897
01:08:41,138 --> 01:08:43,163
ثم رأيتها تدخل إلى

898
01:08:43,274 --> 01:08:44,639
سيّارة

899
01:08:44,975 --> 01:08:47,535
كانت تضحك

900
01:08:48,746 --> 01:08:50,008
من كان السائق ؟

901
01:08:50,114 --> 01:08:52,412
لا أدري
لقد كان بعيداً و لم أستطيع رؤيته

902
01:08:52,516 --> 01:08:53,744
ما هو نوع السيارة ؟

903
01:08:54,385 --> 01:08:57,047
لا أدري
لقد كانت خردة

904
01:08:57,154 --> 01:08:58,553
أعتقد أنها كانت مُؤَجّرة

905
01:08:58,656 --> 01:08:59,782
أتريد معرفة مع من كانت ؟

906
01:08:59,890 --> 01:09:01,790
أسأل صديقتك القبيحة

907
01:09:01,892 --> 01:09:02,984
لا ، أنا جادّ

908
01:09:03,093 --> 01:09:05,721
(أعني (دارلا
(اسأل (دارلا

909
01:09:05,896 --> 01:09:07,090
لقد كانت هناك

910
01:09:07,264 --> 01:09:08,288
هراء

911
01:09:08,399 --> 01:09:10,629
لم تريد (دارلا) معرفة
كانت (جيليان) تفعلة ؟

912
01:09:10,734 --> 01:09:12,292
لا أعلم

913
01:09:15,206 --> 01:09:18,733
هيّا بنا ، لنذهب

914
01:09:37,127 --> 01:09:39,357
أتصدقينه ؟ -
عليّ هذا -

915
01:09:39,463 --> 01:09:41,863
بيلي) غبيّ جدا)
لن يستطيع الكذب

916
01:09:41,966 --> 01:09:43,763
ماذا سنفعل الآن ؟

917
01:09:43,868 --> 01:09:47,634
(سوف أذهب لعيد ميلاد (دارلا

918
01:10:28,879 --> 01:10:32,576
(مرحباً (سارا

919
01:10:32,683 --> 01:10:35,777
كلهم هنا
...هيّا بنا

920
01:10:37,254 --> 01:10:39,119
نبدأ الحفل...

921
01:10:39,223 --> 01:10:41,191
أبانا العزيز ، نشكرك

922
01:10:41,292 --> 01:10:43,317
لجلوسنا هنا الليلة

923
01:10:43,427 --> 01:10:46,191
تناولنا هذا الطعام مع أصدقاءنا

924
01:10:47,498 --> 01:10:51,298
أصدقاءنا الذين بمثابة عائلة لنا

925
01:10:51,402 --> 01:10:53,870
آمين -
آمين -

926
01:10:53,971 --> 01:10:55,165
آمين

927
01:11:04,515 --> 01:11:07,313
أعليّ إطفاء الشمع ؟ -
بالتأكيد -

928
01:11:24,969 --> 01:11:26,596
(دارلا)

929
01:11:26,704 --> 01:11:28,228
أريد أن أسألك سؤالاً

930
01:11:29,473 --> 01:11:32,374
و أريد الإجابة بصراحة -
ما هو السؤال ؟ -

931
01:11:32,476 --> 01:11:34,444
دارلا) ؟)

932
01:11:34,545 --> 01:11:36,012
عزيزتي

933
01:11:36,113 --> 01:11:37,205
أبإمكانك إطعام الكلاب ؟

934
01:11:37,314 --> 01:11:39,782
نباحهم يجنّني
سوف أتولّى مكانك ، هيّا

935
01:11:54,965 --> 01:11:58,264
أنا سعيد لقدومك الليلة

936
01:11:58,369 --> 01:12:03,170
ليس لديها الكثير من الأصدقاء

937
01:12:08,712 --> 01:12:09,804
أنا متأسّفة

938
01:12:09,913 --> 01:12:13,474
أعتقد أن عقدي كُسِر -
أتريدين أية مساعدة ؟ -

939
01:12:13,584 --> 01:12:17,076
بالطّبع

940
01:12:19,523 --> 01:12:22,356
أمهلني لحظة

941
01:12:22,459 --> 01:12:24,689
أنا أجيد هذه الأشياء

942
01:12:24,795 --> 01:12:25,784
...دعني

943
01:12:35,005 --> 01:12:35,994
ما هذا ؟

944
01:12:36,106 --> 01:12:37,334
إنّها غريبة
من أين حصلتِ عليها ؟

945
01:12:37,441 --> 01:12:41,400
من صديقة

946
01:12:41,512 --> 01:12:43,309
اللعّنة

947
01:12:48,252 --> 01:12:49,651
أربطي هذا

948
01:12:49,753 --> 01:12:51,846
تعالي و اربطي هذا

949
01:12:51,955 --> 01:12:53,547
أربطيها

950
01:12:53,657 --> 01:12:55,522
هيّا

951
01:12:55,926 --> 01:12:57,154
أعطيني إيّاها

952
01:13:11,308 --> 01:13:14,209
عليّ الذهاب

953
01:13:26,990 --> 01:13:28,753
هيّا

954
01:13:33,964 --> 01:13:36,956
أهناك مشكلة في سيّارتك ؟ -
أجل -

955
01:13:37,067 --> 01:13:38,500
لا ، إنّه

956
01:13:38,602 --> 01:13:41,196
بإمكاني الإتصال بصديقي -
يا أبي -

957
01:13:57,020 --> 01:13:59,648
ألن تخبريني ؟

958
01:14:01,859 --> 01:14:03,224
إعتقدت أنّك حسّاس

959
01:14:03,894 --> 01:14:06,829
...حسناً

960
01:14:06,997 --> 01:14:11,798
ليس دوماً نفضّل ما هو مفيد لنا...

961
01:14:11,902 --> 01:14:15,998
أطلق عليها (بو) لقب
"قائد المنحرفين"

962
01:14:17,441 --> 01:14:22,174
خدي (جيليان) كمثال

963
01:14:22,279 --> 01:14:26,113
أنا متأكّد من أنها كانت تمشي مع الشباب الفاسدين

964
01:14:26,216 --> 01:14:29,913
ذلك النوع الذي لا يأتي إلا بمشاكل

965
01:14:30,020 --> 01:14:36,323
تعطيها سُمعة

966
01:14:36,426 --> 01:14:38,986
ألا زلتِ تبحثين عنها ؟

967
01:14:43,033 --> 01:14:44,967
لا ، لقد استسلمت نوعاً ما

968
01:14:45,736 --> 01:14:49,069
إنّها لا تعتبرني من النوع الذي
يبقى في مكان واحد لوقت طويل

969
01:14:58,282 --> 01:15:00,182
أنت مختلفة.

970
01:15:00,284 --> 01:15:04,118
فأنت حريصة علي نفسك
أفضل من الآخرين.

971
01:15:06,490 --> 01:15:08,981
الآطفال هنا ليس
لديهم ذلك الوعي.

972
01:15:09,092 --> 01:15:14,291
فهم كبروا ليكونوا
مرتاحين للغاية.

973
01:15:14,398 --> 01:15:15,831
في غاية الأمان.

974
01:15:23,207 --> 01:15:26,335
أما زلت تجرين
بجانب مجري النهر؟

975
01:15:29,279 --> 01:15:31,247
لا. ليس كثيرا.

976
01:15:31,348 --> 01:15:35,045
ياله من منحدر جميل
ذلك الذي بجانب النهر.

977
01:15:37,688 --> 01:15:39,952
فأنت تشعرين كأنك الشخص
الوحيد الحر في هذا العالم.

978
01:15:40,057 --> 01:15:42,958
متي كنتي بالخارج هناك.

979
01:15:59,343 --> 01:16:00,833
هل تودي أن أرافقك حتي الباب؟

980
01:16:00,944 --> 01:16:03,970
لا. أشكرك.

981
01:16:04,081 --> 01:16:05,708
وهو كذلك.

982
01:16:05,883 --> 01:16:12,186
أنا فقط سأنتظر هنا ريثما تصلي بأمان.

983
01:19:00,390 --> 01:19:01,516
 جيليان"؟"

984
01:19:01,625 --> 01:19:04,219
هي لا تريدك أن تبحثي عنها!

985
01:19:04,327 --> 01:19:05,259
من يكون هذا؟

986
01:19:05,362 --> 01:19:06,727
<i>هي إنتقلت.</i>

987
01:19:06,897 --> 01:19:08,364
<i>هي ليدها حياة آخري.</i>

988
01:19:08,465 --> 01:19:09,796
<i>هي لا تحتاجك.</i>

989
01:19:09,900 --> 01:19:11,026
لما هي لا تخبرني بذلك؟

990
01:19:11,134 --> 01:19:13,068
<i>لقد فعلت!</i>

991
01:19:13,170 --> 01:19:15,536
<i>هي سعيدة بحياتها الجديدة.</i>

992
01:19:15,639 --> 01:19:18,107
هي تريد أن تتركيها بمفردها.

993
01:19:18,208 --> 01:19:20,574
هل الآخرون سعداء أيضاً؟

994
01:19:20,677 --> 01:19:23,271
هل " جانيت ميلفل" سعيدة؟

995
01:19:26,716 --> 01:19:27,307
الو؟

996
01:19:27,417 --> 01:19:29,977
<i>لا تثيريني.</i>

997
01:19:30,087 --> 01:19:35,320
<i>أنا لست الأنسان الذي ينبغي أن يخاف.</i>

998
01:20:22,772 --> 01:20:25,536
لا أحد هنا.

999
01:20:26,443 --> 01:20:29,935
والآن, ماذا يريد؟

1000
01:20:33,183 --> 01:20:34,548
اللعنة!

1001
01:20:34,651 --> 01:20:36,585
أعتقد هو يريدنا ان نتوقف.

1002
01:20:36,686 --> 01:20:38,153
هو يحرز نقطة جيدة!

1003
01:20:38,255 --> 01:20:40,314
لا يمكننا أن نتوقف.
ليس الأن.

1004
01:20:40,423 --> 01:20:42,152
لا يمكننا؟ شاهدي هذا؟

1005
01:20:42,259 --> 01:20:46,161
أنظري إنه مريض نفسي
علق ثعبان علي باب البدروم.

1006
01:20:46,263 --> 01:20:47,457
أنا أتوقف.

1007
01:20:47,564 --> 01:20:49,259
- أتري؟ إنه هل؟
- أتعتقد إنني لست مرعوبة أيضا؟

1008
01:20:52,068 --> 01:20:55,868
أنا مرعوبة جدا!

1009
01:20:55,972 --> 01:21:00,636
ولكن شخص ما فعل هذا
لإنهم يخفون شي ما فظيع حقيقة.

1010
01:21:00,744 --> 01:21:02,974
وأفضل صديقة لي جزء من هذا.

1011
01:21:06,449 --> 01:21:08,576
لهذا السبب أنا لا أستطيع أن أتوقف,
كما تعرف.

1012
01:21:08,685 --> 01:21:10,710
ولهذا لا يمكنك أن تتوقف.

1013
01:21:10,820 --> 01:21:12,685
هي لم تكن صديفتي.

1014
01:21:12,789 --> 01:21:15,519
نعم, ولكنك صديقي.

1015
01:21:19,196 --> 01:21:21,289
و أنا لا أستطيع أن أكمل هذا بدونك.

1016
01:21:31,474 --> 01:21:32,304
وهو كذلك.

1017
01:21:35,845 --> 01:21:38,541
وهو كذلك.

1018
01:21:39,149 --> 01:21:41,845
ولكن إذا قتلت
وفقدت منحتي الدراسية,

1019
01:21:41,952 --> 01:21:43,715
<i>فيجب أن تشرحي هذا لأمي.
</i>

1020
01:21:45,722 --> 01:21:47,212
أتفقنا.

1021
01:21:50,927 --> 01:21:53,919
و شيء آخر...

1022
01:21:54,030 --> 01:21:55,657
هل يمكنك أن تبيت معي هذه الليلة؟

1023
01:22:23,360 --> 01:22:24,759
حسنا, أنا لا أدري.

1024
01:22:24,861 --> 01:22:27,523
هو لن يكون الفتي الأول الذي
يقسم بعد أن يؤذي نفسه.

1025
01:22:27,631 --> 01:22:30,691
نعم, ولكن ليس ما قاله,
ولكن كيف قالها,كما تعرف؟

1026
01:22:30,800 --> 01:22:31,767
,إذا سألتيني

1027
01:22:31,868 --> 01:22:35,429
الحياة بعيدا هنا,
فسوف تجعل أي واحد غريباً.

1028
01:22:55,025 --> 01:22:57,585
حسنا, حاولي.

1029
01:23:00,030 --> 01:23:00,928
تمام!

1030
01:23:01,031 --> 01:23:02,396
ماذا فعلت؟

1031
01:23:06,336 --> 01:23:08,634
لا شيء.

1032
01:25:38,121 --> 01:25:39,053
لقد أخفتيني.

1033
01:25:39,155 --> 01:25:40,452
ما الذي تفعلينه هنا؟

1034
01:25:40,557 --> 01:25:41,615
أين "جليليان", " دارلا"؟

1035
01:25:42,859 --> 01:25:46,056
- ماذا؟
- أين " جيليان"؟

1036
01:25:48,031 --> 01:25:49,965
- لا أدري.
- توقفي عن الكذب.

1037
01:25:50,066 --> 01:25:52,330
أنت لديك ملابسها.
أنتِ كنتِ ترتدين مثلها.

1038
01:25:52,435 --> 01:25:53,595
أين هي؟

1039
01:25:53,703 --> 01:25:55,694
لقد وجدتهم في خزانه
ملابسها في العمل.

1040
01:25:55,805 --> 01:25:57,534
وماذا عن هذا؟

1041
01:25:57,640 --> 01:26:00,074
<i>أنا أعرف إنها لم تترك هذا بعدها.</i>

1042
01:26:00,176 --> 01:26:01,837
أرجوك.

1043
01:26:01,945 --> 01:26:04,345
أين حصلت علي هذا؟

1044
01:26:04,447 --> 01:26:07,848
أنت تركت هذا من أجلي لكي أجده.
أردتيني أن أحصل عليه.لماذا؟

1045
01:26:08,017 --> 01:26:10,485
إذا لم تخبريني وشي مكروه حدث لها.

1046
01:26:10,587 --> 01:26:12,145
سوف يكون هذا خطأك.

1047
01:26:12,255 --> 01:26:15,554
كان من المفترض
أن تكون أجازة عائيلية.

1048
01:26:22,799 --> 01:26:25,324
هل سبق أبدا أن كان لديك سر...

1049
01:26:25,435 --> 01:26:28,734
لدرجة ألا تستطيعي
العيش بالحفاظ عليه؟

1050
01:26:30,340 --> 01:26:32,331
وتفكري فيه كثيرا جدا,
وتبدأي تعتقدي

1051
01:26:32,442 --> 01:26:37,402
وأن الناس يمكنهم أن
يقولوا سرك بمجرد النظر إليكِ؟

1052
01:26:37,514 --> 01:26:40,574
وان تبدأي تتمنين أن ذلك صحيح؟

1053
01:26:40,683 --> 01:26:43,743
<i> وإنه ربما شخص ما
سوف يخبرك بسرك</i>

1054
01:26:43,853 --> 01:26:45,480
وأنت غير مضطرة إلي ذلك؟

1055
01:26:45,588 --> 01:26:47,021
أنا أحتاج إلي أكثر من هذا؟

1056
01:26:47,123 --> 01:26:51,719
كان من المفترض
أن تكون أجازة عائلية.

1057
01:26:53,596 --> 01:26:57,123
ولكن في الدقيقة الأخيرة
كان يجب عليه أن يرحل.

1058
01:26:57,233 --> 01:27:00,202
ولكن شيء ما أستجد.

1059
01:27:00,303 --> 01:27:04,603
أنا لا أدري لما جعلني مجنونة جدا.
إنه نفس الشيء كل عام.

1060
01:27:04,707 --> 01:27:08,643
ولكن هذه المرة.
أخذت سيارة أبن العم عائدة إلي المدينة.

1061
01:27:08,811 --> 01:27:11,302
ورأيته معها.

1062
01:27:14,317 --> 01:27:17,252
كانت تضحك له.

1063
01:27:17,353 --> 01:27:19,116
هل أخذت هذا العقد من والدك؟

1064
01:27:20,557 --> 01:27:21,489
"دارلا؟"

1065
01:27:22,859 --> 01:27:25,453
هل معكي أحد هنا؟

1066
01:27:25,562 --> 01:27:26,961
أعتقدت إنني سمعت
شخص ما يتحدث.

1067
01:27:27,063 --> 01:27:29,896
أنا ... أنا كنت أحادث نفسي.

1068
01:27:29,999 --> 01:27:32,627
حبيبتي, ما الأمر؟

1069
01:27:32,735 --> 01:27:36,398
يوجد بعض الأشياء
قيلت في الكنيسة اليوم.

1070
01:27:36,506 --> 01:27:41,205
أحيانا تسبب هذه الأقوال الكآبه.

1071
01:27:42,378 --> 01:27:45,245
إقتربي.

1072
01:27:45,348 --> 01:27:50,149
أحيانا يكون القصد من هذه القصص
أن تعلمنا ما الخطأ وما الصواب.

1073
01:27:50,253 --> 01:27:53,051
وهي ليست دائما
في مقدرونا أن نسمعها.

1074
01:27:53,623 --> 01:27:56,524
أعرف هذا يا أبي.

1075
01:27:59,829 --> 01:28:02,730
أنا سعيد أنك أخذتيهم إلي فلبك.

1076
01:28:07,770 --> 01:28:09,704
أبتسمي.

1077
01:28:12,642 --> 01:28:15,133
حسنا؟

1078
01:28:22,085 --> 01:28:24,485
هل أنتِ متأكدة إنه لا يوجد شيء
تريدي أن تخبريني أياه؟

1079
01:28:24,587 --> 01:28:26,555
لا.

1080
01:28:30,526 --> 01:28:32,790
وهو كذلك.

1081
01:28:47,644 --> 01:28:50,613
."من فضلك يا "دارلا

1082
01:28:50,713 --> 01:28:52,237
العقد.

1083
01:28:52,348 --> 01:28:56,876
أين حصلتِ علي هذا العقد؟

1084
01:28:59,422 --> 01:29:03,290
لقد وجدته...

1085
01:29:03,393 --> 01:29:05,054
في الأتوبيس...

1086
01:30:42,658 --> 01:30:44,023
اللعنة.

1087
01:30:44,627 --> 01:30:45,685
- هل أنتِ بخير.
- نعم.

1088
01:31:16,492 --> 01:31:18,460
هــــا هــــو.

1089
01:31:18,561 --> 01:31:22,053
نــحــن لن ندخــل هنا, اليس كذلك؟

1090
01:31:22,165 --> 01:31:25,566
أنا سوف أدخل.

1091
01:31:25,668 --> 01:31:29,399
أنت راقب المنزل.

1092
01:32:39,475 --> 01:32:40,464
<i>" جانوون"...</i>

1093
01:32:40,576 --> 01:32:42,203
<i>... "جيرلزكوت"</i>

1094
01:33:19,548 --> 01:33:21,277
<i>" جانيت؟"</i>

1095
01:33:21,384 --> 01:33:23,409
<i>طفلتي " جانيت" ,هل هذا أنتِ؟</i>

1096
01:33:23,519 --> 01:33:24,417
باتي؟

1097
01:33:24,520 --> 01:33:26,181
<i>من تكون هذه بحق الجحيم؟</i>

1098
01:33:26,289 --> 01:33:27,847
"سارة."

1099
01:33:27,957 --> 01:33:30,255
<i> سارة",ماالذي تفعلينه بتليفون إبنتي."</i>

1100
01:33:30,359 --> 01:33:32,384
"باتي ..."باتي" إستمعي إليا."

1101
01:33:32,495 --> 01:33:33,928
إنتِ يجب أن تبلغي الشرطة وتخبريهم

1102
01:33:34,030 --> 01:33:35,622
وأن يأتوا إلي منزل تود حالاً.

1103
01:33:35,731 --> 01:33:38,894
<i>ولماذا بحق الجحيم سوف أفعل هذا؟</i>

1104
01:33:39,001 --> 01:33:41,970
لأني وجدت إبنتك
والبنات الأخريات المفقودات.

1105
01:34:10,566 --> 01:34:11,726
<i>- ماذا؟
- أنت تحتاج أن تشاهد هذا.</i>

1106
01:34:13,302 --> 01:34:14,860
أرجوكِ أخبريني
أنك لم تجدي أي شيء.

1107
01:34:26,248 --> 01:34:27,647
نعم, أعتقد إننا بخير.

1108
01:34:31,821 --> 01:34:34,051
اللعنه! لسنا بخير!
لا, نحن بالتأكيد لسنا بخير.

1109
01:34:36,258 --> 01:34:37,555
اللعنة.

1110
01:36:56,565 --> 01:36:58,590
"ســارة؟"

1111
01:36:58,701 --> 01:37:01,636
- ماذا تفعلين هنا؟
- ماذا فعلت بها؟

1112
01:37:03,072 --> 01:37:05,734
أنا أسف انا لا أستطيع
أن أخبرك هذا.

1113
01:37:05,841 --> 01:37:08,571
" يجب أن أفكر بشأن "دارلا

1114
01:37:08,744 --> 01:37:09,733
هي كل ما لديا.

1115
01:37:09,845 --> 01:37:11,312
ماذا عن العائلات التي دمرتها؟

1116
01:37:11,413 --> 01:37:13,176
هل فكرت بهم؟

1117
01:37:13,282 --> 01:37:14,579
الأن, فلنكن عاقلين.

1118
01:37:14,683 --> 01:37:17,447
يمكنك ان تخبر " باتي ميلفل" أن تكون عاقلة.

1119
01:37:17,553 --> 01:37:18,952
وبينما تفعل هذا,
يمكنك أن تخبر الشرطة.

1120
01:37:19,054 --> 01:37:20,453
لإنهم سوف يكونوا
هنا في أي لحظة.

1121
01:37:20,556 --> 01:37:22,114
لا, لا, هذا لن يحدث.

1122
01:37:23,192 --> 01:37:27,288
لا يمكنك أن تستوعبي التضحيات
التي قمت بها.

1123
01:37:28,030 --> 01:37:29,964
هم كانو يحرضونني.

1124
01:37:30,065 --> 01:37:31,692
هم كانوا يحاولون
أن يجعلونني أقوم بأشياء.

1125
01:37:31,800 --> 01:37:34,234
أشياء مقرفة.

1126
01:37:34,336 --> 01:37:35,894
هم كانوا يحاولون أن يأذوا عائلتي.

1127
01:37:36,005 --> 01:37:38,371
الشيء الوحيد الذي يدمر
عائلتك هو أنت.

1128
01:37:38,474 --> 01:37:39,964
فريق الكيف للترجمة

1129
01:37:43,579 --> 01:37:44,341
أنت!

1130
01:39:37,359 --> 01:39:38,621
اللعنه!

1131
01:39:38,727 --> 01:39:40,524
أعتقدت ...

1132
01:39:45,434 --> 01:39:46,833
بعد ذلك أسير من خلال وادي

1133
01:39:46,935 --> 01:39:50,632
من ظلال الموت
لن أخاف من أي شر منك ...

1134
01:39:50,739 --> 01:39:52,263
ماذا هو يفعل؟

1135
01:39:54,209 --> 01:39:55,836
هو يصلي.

1136
01:39:55,944 --> 01:39:58,412
"ســارة؟"

1137
01:39:59,515 --> 01:40:01,176
لا تتحرك.

1138
01:40:01,283 --> 01:40:06,243
 الرب يدرك ما في قلبي 
سوف يحاكمني

1139
01:40:07,022 --> 01:40:09,149
مثل الجحيم!

1140
01:40:09,792 --> 01:40:12,886
لن تعثروا أبدا علي الجثث.

1141
01:40:12,995 --> 01:40:14,963
لن تعرفوا أبداً.

1142
01:40:15,064 --> 01:40:16,759
أبي؟

1143
01:40:18,534 --> 01:40:20,126
أبي؟

1144
01:40:24,973 --> 01:40:27,373
تعالي هنا.

1145
01:40:27,476 --> 01:40:28,773
إقتربي هنا.

1146
01:40:29,712 --> 01:40:31,270
ما الذي تريده؟

1147
01:40:33,749 --> 01:40:36,912
أريد أن أخبرك ...

1148
01:40:37,019 --> 01:40:38,111
... كل شيء

1149
01:40:40,756 --> 01:40:41,745
..."سارة"

1150
01:40:55,304 --> 01:40:57,101
أقرب...

1151
01:40:57,806 --> 01:41:00,536
أقرب.

1152
01:41:23,999 --> 01:41:28,368
أخر شيء قالته.
كان أسمك.

1153
01:41:32,875 --> 01:41:36,333
و الأن أفعليها.

1154
01:41:36,445 --> 01:41:39,903
أفعليها من أجلي مثلما فعلت ...

1155
01:41:40,015 --> 01:41:41,004
من أجل صديقتك ...

1156
01:41:45,220 --> 01:41:48,246
فــقــط ...

1157
01:41:48,357 --> 01:41:50,757
أوقفي تنفسي...

1158
01:41:55,063 --> 01:41:57,429
"سارة."

1159
01:42:03,639 --> 01:42:04,970
كلا.

1160
01:42:11,246 --> 01:42:13,976
" كلا يا "سارة

1161
01:42:14,082 --> 01:42:15,242
 ماذا بشأن"دارلا"؟

1162
01:42:17,386 --> 01:42:19,217
هي في غاية البراءة.

1163
01:42:21,557 --> 01:42:23,787
لا أحد منا بريء.

1164
01:42:28,030 --> 01:42:30,123
أبي!

1165
01:42:35,137 --> 01:42:36,900
أبي!

1166
01:42:36,901 --> 01:42:44,901
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

1167
01:42:44,902 --> 01:42:50,902
ترجمة: فريق الكيف للترجمة
E.T.T

1168
01:42:50,903 --> 01:43:10,903
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
عانقت طيفك ,, ohme1994

