1
00:00:08,730 --> 00:00:11,528
هل كان لديك في يوم من الأيام سر؟

2
00:00:11,633 --> 00:00:13,692
سر لا يمكنك العيش الا بكبته؟

3
00:00:15,970 --> 00:00:19,337
وكنت تفكر بأمره كثيراً

4
00:00:19,441 --> 00:00:22,808
وبدأت تظن بأن الناس
قد عرفوا سرك

5
00:00:22,911 --> 00:00:25,675
بمجرد نظرهم اليك

6
00:00:38,226 --> 00:00:39,784
مرحباً انا جانيت

7
00:00:39,894 --> 00:00:41,828
انا لست موجودةً في الوقت الحالي
اتركوا رسالة

8
00:00:41,930 --> 00:00:44,364
لديك رسالة واحدة لم تقرأ بعد

9
00:00:44,466 --> 00:00:47,867
مرحباً عزيزتي
لقد مر زمن طويل

10
00:00:47,969 --> 00:00:49,630
مع ذلك كل شيء على ما يرام

11
00:00:49,738 --> 00:00:52,502
انا اعرف اننا سنتحدث
عندما تكونين مستعدة للتحدث

12
00:00:52,607 --> 00:00:55,405
فطالما ما قمتِ بأخطاء
من وراء تسرعك

13
00:00:55,510 --> 00:00:58,411
منذ أن كنتِ طفلة

14
00:00:58,513 --> 00:01:02,950
أظنني ما زلت افكر فيك
على انك ما زلت طفلة

15
00:01:03,118 --> 00:01:06,007
حسناً, فقط قومي بالأتصال
عندما تكونين مستعدة, سأكون بالأنتظار

16
00:01:06,721 --> 00:01:08,211
لقد تم مسحها

16
00:01:09,222 --> 00:01:14,211
في مكان اخر
ترجمة منتصر بالله رزوق
montaser_dorgam@hotmail.com


16
00:01:14,222 --> 00:01:17,211
ابقَ خارجاً

16
00:01:21,222 --> 00:01:28,211
أنّا كيندريك...جاري الأرسال

16
00:01:28,222 --> 00:01:33,211
باول ويسلي...جاري الأرسال

16
00:01:33,555 --> 00:01:37,211
تانيا ريموند ... جاري الأرسال

16
00:02:56,555 --> 00:03:03,211
تأليف واخراج
نايثان هوب

17
00:03:50,385 --> 00:03:53,286
عليكِ التوقف عن التدخين

18
00:03:54,088 --> 00:03:56,750
التدخين يجعلني غامضة

19
00:03:56,858 --> 00:04:01,386
انه يساعد على اظهار التجاعيد
ويجعل من نفسكِ كالريح

20
00:04:01,563 --> 00:04:05,226
أنتِ تشبهين فتيات الكشافة

21
00:04:05,333 --> 00:04:08,268
عليهم أن يقدموا لكِ
شارة العذراء الذهبية

22
00:04:21,983 --> 00:04:23,280
ما الاخبار سارة؟ -
مرحباً كريس -

23
00:04:23,451 --> 00:04:24,975
أين جيليان؟

24
00:04:25,086 --> 00:04:26,553
إنها بالخلف

25
00:04:26,654 --> 00:04:28,781
جي, اخرجي لبرهة

26
00:04:28,890 --> 00:04:30,983
جي, أود التكلمً معكِ

27
00:04:31,092 --> 00:04:32,525
الصراخ ممنوع هنا

28
00:04:33,928 --> 00:04:35,555
يا لها من حياة -
(مغفل) -

29
00:04:35,663 --> 00:04:38,154
أليس لديك حقيبة
أو سترة مكتوب عليها اسمك؟

30
00:04:38,266 --> 00:04:39,233
جيليان, هلا خرجتي الى هنا؟

31
00:04:39,334 --> 00:04:42,167
لا يمكنني أن اقوم بعملي
وهؤلاء الشبان هنا

32
00:04:42,270 --> 00:04:43,794
لكن كوني مستعدة

33
00:04:43,905 --> 00:04:48,035
سيد بي
يعجبني الرجل المسيطر

34
00:04:48,142 --> 00:04:49,268
بجدية جي

35
00:04:49,377 --> 00:04:51,504
ألا يوجد رجلٌ يستطيع
الارتباط بكِ

36
00:04:51,613 --> 00:04:54,275
نعم هناك يا بيلي
انه أنت

37
00:05:01,723 --> 00:05:02,712
ما الذي تريده بيلي؟

38
00:05:02,824 --> 00:05:05,952
لقد احضرت بطاقتين لحضور حفلة

39
00:05:06,060 --> 00:05:08,324
الحفلة التي سنقيمها
غداً في مراب كريس

40
00:05:08,429 --> 00:05:09,453
عليكِ أن تأتي أنتِ أيضاً

42
00:05:12,433 --> 00:05:15,493
مجموعة هاوين في المرأب
شيء عالي الطراز

43
00:05:15,603 --> 00:05:18,003
حسناً, لقد أعجبك ذلك من قبل

44
00:05:18,106 --> 00:05:19,698
عندما كنت صغيرة

45
00:05:19,807 --> 00:05:21,707
لقد نضجت
فأنا كبيرة الأن

47
00:05:23,311 --> 00:05:25,609
يبدو أن شيءً فيك قد كبر

48
00:05:29,484 --> 00:05:31,918
من السيء أن هذا لم يحدث لقضيبك

50
00:05:33,821 --> 00:05:36,346
هذا مضحك
لم أسمعك قبلاً تردين على الكلام

51
00:05:36,457 --> 00:05:37,890
لا وقت لدي

52
00:05:37,992 --> 00:05:39,960
أتعلمين جي

53
00:05:40,061 --> 00:05:41,187
لقد أتيت اليكِ بحسن نية

54
00:05:41,295 --> 00:05:44,924
وأنتِ أظهرتِ حقدكِ

55
00:05:45,033 --> 00:05:50,801
لكنكِ بدوت كالعاهرة

56
00:05:50,905 --> 00:05:54,102
هذا هو اسمي
فلا تقلق

57
00:06:06,788 --> 00:06:09,279
بجدية, كان عليكِ أن تكوني أفضل

58
00:06:27,742 --> 00:06:29,334
ستطردين

59
00:06:29,911 --> 00:06:31,139
سارة

60
00:06:33,347 --> 00:06:34,177
أمكِ اتصلت

61
00:06:34,282 --> 00:06:37,547
وقالت أنها ستعمل لوقت متأخر
لذا عليكِ تحضير العشاء

62
00:06:37,652 --> 00:06:39,517
مجدداً

63
00:06:40,688 --> 00:06:42,918
نعم شكراً لكِ

64
00:06:44,092 --> 00:06:46,822
نخب الاباء

65
00:06:51,966 --> 00:06:52,955
ماذا؟

66
00:06:54,936 --> 00:06:55,994
أتريدين القليل؟

67
00:06:56,637 --> 00:06:58,264
هيا لا تكوني جبانة

68
00:06:58,372 --> 00:06:59,430
أتركيها وشأنها

69
00:07:10,084 --> 00:07:11,847
هل ستذهبين؟

70
00:07:11,953 --> 00:07:12,885
الى أين؟

71
00:07:12,987 --> 00:07:14,750
المراب

72
00:07:14,856 --> 00:07:16,881
لماذا؟

73
00:07:16,991 --> 00:07:19,721
يا الهي
أنتِ تحبين كريس

74
00:07:20,528 --> 00:07:23,429
خذيها مني
أنتِ لن تودي الذهاب برفقة أولائك الشباب

75
00:07:23,531 --> 00:07:24,463
لكنك ذهبتِ

76
00:07:24,565 --> 00:07:25,827
انا اعرف كيف أتعامل معهم

77
00:07:25,933 --> 00:07:27,332
اذا تعالي معي

78
00:07:27,435 --> 00:07:29,062
لتحميني

79
00:07:29,170 --> 00:07:30,797
لا أستطيع

80
00:07:30,905 --> 00:07:33,271
فلدي ارتباط مسبق

81
00:07:33,374 --> 00:07:36,571
ظننتكِ اكتفيتي من الرجال المحليين

82
00:07:36,677 --> 00:07:37,439
من يكون؟

83
00:07:39,814 --> 00:07:41,111
حبيبي الألي

84
00:07:41,215 --> 00:07:42,682
هيا كفي عن المزاح
من يكون؟

85
00:07:42,784 --> 00:07:45,548
بجدية لقد التقينا عبر الأنترنت

86
00:07:46,554 --> 00:07:48,681
جيليان -
ماذا؟ -

87
00:07:49,991 --> 00:07:51,356
عليكِ أن تخطي خطوة في المستقبل

88
00:07:51,459 --> 00:07:53,518
هنالك ما يزيد عن خمسون مليوناً
يقومون بذلك

89
00:07:53,628 --> 00:07:56,961
بالأضافة الى أن الطريقة القديمة
قد أصبحت طريقة سطحية

90
00:07:57,064 --> 00:07:59,362
ما زالت -
ما زالت ماذا؟ -

91
00:07:59,467 --> 00:08:01,697
أتخافين أن ينتهي بي المطاف
كجانيت ماليفيل؟

92
00:08:01,869 --> 00:08:03,632
اختفي بليلة واحدة

93
00:08:03,738 --> 00:08:06,206
وأن أترك أمي المغفلة
بدون مربية الأطفال المميزة عندها

94
00:08:06,307 --> 00:08:09,572
تلك الأم المغفلة
ستجن ان غادرتِ المدينة

95
00:08:10,545 --> 00:08:11,603
نعم بدون مزاح
اليس كذلك؟

96
00:08:11,712 --> 00:08:14,647
سيكون من الأمن أن تدع أبنائها
يخرجون مجدداً

97
00:08:30,865 --> 00:08:32,389
لم كل هذا؟

98
00:08:32,500 --> 00:08:34,195
أيمكننا استخدام الحاسوب الذي بمنزلك؟

99
00:08:34,302 --> 00:08:37,032
نعم يمكننا لكن
أخواني الكبار سيراقبوننا

100
00:08:37,138 --> 00:08:39,038
ليس لديك أي أخوة

101
00:08:39,140 --> 00:08:41,074
أعني أمي
وبرنامج التجسس على الحاسوب

102
00:08:41,175 --> 00:08:43,769
تباً له

103
00:08:48,349 --> 00:08:49,338
أنتظري لحظة

104
00:08:49,984 --> 00:08:51,884
أظن أن لدينا رداً

105
00:08:52,587 --> 00:08:54,316
لا جيليان, لا تفعلي ذلك

106
00:08:54,422 --> 00:08:55,650
لا تكوني غريبة
لا

108
00:08:56,490 --> 00:08:57,422
جاسبر

109
00:08:58,192 --> 00:08:58,851
تعالَ هنا

110
00:09:01,462 --> 00:09:03,657
عينا أن نتكلم مع واحد
لنتكلم مع الاخرين

111
00:09:08,169 --> 00:09:09,227
مرحباً انساتي

112
00:09:09,337 --> 00:09:11,202
لدينا بعض الصعوبات التقنية

113
00:09:11,222 --> 00:09:13,273
دعيني أنظر اليه

113
00:09:13,600 --> 00:09:17,273
مرحباً أظنكِ مثيرة

115
00:09:18,479 --> 00:09:21,243
لم يعد بأمكانكِ الولوج لهذه المواقع
في حواسيب المكتبة

116
00:09:21,349 --> 00:09:22,145
لِمَ لا؟

117
00:09:22,250 --> 00:09:24,741
مجموعة من الاباء
احتجوا على هذا الأمر

118
00:09:24,852 --> 00:09:27,286
وقالوا أنها كالدكان 
بالنبسة للأولاد المزعجين

119
00:09:27,388 --> 00:09:29,549
كما تعرفين
يصبحون مزعجين أكثر

120
00:09:30,791 --> 00:09:32,884
لكني ظننت أن لديك كلمة المرور

121
00:09:32,994 --> 00:09:33,790
بالطبع

122
00:09:34,562 --> 00:09:35,859
لا
لا لا لا لا

123
00:09:35,963 --> 00:09:37,191
انظري قد أطرد

124
00:09:37,999 --> 00:09:40,126
هيا جاس أرجوك
فقط هذه المرة

125
00:09:40,234 --> 00:09:42,828
ارجوك

126
00:09:43,671 --> 00:09:46,504
لا تقولي لأحد

127
00:09:48,609 --> 00:09:52,511
ها هي, ارجوكِ لا تجعلي
احد يرى ما تفعلين

128
00:09:52,613 --> 00:09:53,944
شكراً جاس

129
00:09:54,048 --> 00:09:55,310
نعم شكراً جاس

130
00:09:56,450 --> 00:09:57,417
معذرةً

131
00:09:57,518 --> 00:09:58,917
أنتِ مجرد -
انه يحبك -

132
00:09:59,020 --> 00:10:00,612
لا انه ليس كذلك

133
00:10:00,721 --> 00:10:02,348
ماذا؟ انه متيم بكِ

134
00:10:02,456 --> 00:10:06,852
ثقي بي حسناً؟
فلدي معرفة بالرجال

136
00:10:06,961 --> 00:10:09,930
حسناً ان كان كذلك
ماذا تسمي ذلك؟

137
00:10:10,031 --> 00:10:11,794
الى ماذا تنظر؟

138
00:10:11,899 --> 00:10:12,888
لا شيء

139
00:10:13,000 --> 00:10:14,194
هراء

140
00:10:18,439 --> 00:10:21,306
يا الهي هل هذه أنتِ؟ -
اسكتي -

141
00:10:21,409 --> 00:10:23,434
يا للهول انها انتِ

142
00:10:23,544 --> 00:10:25,478
جيليان, ما الذي فعلتيه؟ -
هلا اخفضتِ صوتكِ -

143
00:10:25,579 --> 00:10:27,206
أنت تبدين مبتذلة

144
00:10:27,315 --> 00:10:28,782
اللعنة عليكِ
هلا اخفضتِ صوتكِ؟

145
00:10:28,883 --> 00:10:30,180
هل كنت تلبسين هذه الاشياء؟

146
00:10:30,284 --> 00:10:31,444
نوعاً ما

147
00:10:31,552 --> 00:10:33,782
يا الهي هذا جنوني

148
00:10:33,888 --> 00:10:35,480
أرجوكِ هذا ليس بالأمر الهام

149
00:10:35,589 --> 00:10:38,524
لقد رأيت صوراً لرجال
وكأنهم يظهرون قضبانهم

150
00:10:38,626 --> 00:10:40,116
وفتيات يرينهم عوراتهن

151
00:10:40,227 --> 00:10:42,457
ولماذا تقومين بذلك؟

152
00:10:42,563 --> 00:10:44,690
لقد قلت لكِ
لكي ألتقي بالرجال

153
00:10:44,799 --> 00:10:48,030
حسناً يبدو أن الأمر مجدٍ

154
00:10:48,135 --> 00:10:49,295
ما هذا؟

155
00:10:49,403 --> 00:10:51,200
أتحبين الشعر الثلجي؟

156
00:10:51,305 --> 00:10:54,069
يا ليتني أحظى بفرصة

157
00:10:54,175 --> 00:10:55,972
بالأضافة الى أن الرجال 
لا يهتمون إن كذبتِ علهم

158
00:10:56,077 --> 00:10:58,568
ما داموا يعجبون بما تقولينة

159
00:10:59,246 --> 00:11:00,907
يا الهي
انظري لهذا الرجل

160
00:11:01,015 --> 00:11:04,746
عرض المغفل نعم انه 
يرسل لي مرتين بالأسبوع

161
00:11:04,919 --> 00:11:06,181
بجدية الا يخيفك ذلك؟

162
00:11:06,287 --> 00:11:09,051
أن يراكِ كل هؤلاء الرجال
وأنتِ نصف عارية؟

163
00:11:09,156 --> 00:11:10,418
هذا هو المغزى

164
00:11:11,058 --> 00:11:13,253
بالأضافة الى أنهم لن يعرفوا
من أكون

165
00:11:13,361 --> 00:11:15,386
ويكمنك قضاء الكثير من الوقت
على هذا الجهاز

166
00:11:15,496 --> 00:11:18,761
ويمكنك التعرف بسهولة
على من يكون جاداً ومن يلعب لعباً

167
00:11:20,001 --> 00:11:21,969
هيا -
هيا لقد مللت -

168
00:11:22,069 --> 00:11:23,331
أتريدين الخروج من هنا؟

169
00:11:23,437 --> 00:11:26,065
لا فلدي تدريب

170
00:11:26,173 --> 00:11:27,037
هل تودين المجيء معي؟

172
00:11:30,578 --> 00:11:31,977
نجمة صاعدة

173
00:11:32,079 --> 00:11:34,240
نجمة اغراء

174
00:11:34,348 --> 00:11:35,747
مستحيل

175
00:11:56,037 --> 00:11:57,937
مرحباً عزيزتي

176
00:11:58,873 --> 00:12:01,273
يا له من يوم

177
00:12:03,844 --> 00:12:05,106
ماذا عن العشاء؟

178
00:12:05,212 --> 00:12:06,770
احضرته من بوينت

179
00:12:06,881 --> 00:12:09,782
بينغن بوينت

180
00:12:13,621 --> 00:12:16,385
كيف كان يومكِ؟

181
00:12:16,490 --> 00:12:18,185
كان جيداً

182
00:12:18,993 --> 00:12:20,790
سارة

183
00:12:20,895 --> 00:12:23,056
اعرف أني لم أكن
بجانبك في الفترة الأخيرة

184
00:12:23,164 --> 00:12:25,962
لكن عندما تنتهي تلك القضية
سأكون دائماً بجانبك

186
00:12:30,671 --> 00:12:32,901
وبالحديث عن الموضوع

187
00:12:33,007 --> 00:12:37,273
سأنهي خطط بعد سفري 
لأداء القسم الأسبوع القادم

188
00:12:37,378 --> 00:12:39,312
أمتأكدة أنتِ من أتك ستكونين
بخير لوحدكِ

189
00:12:39,413 --> 00:12:41,904
أمي سأكون بخير

190
00:12:45,986 --> 00:12:47,920
لقد قال أبوكِ
انه قد يأخذكِ

191
00:12:48,622 --> 00:12:50,556
يسكن أبي على بعد 3 ساعات

192
00:12:50,658 --> 00:12:52,558
انا بعمر كافٍ لأعتني بنفسي

193
00:12:55,129 --> 00:12:57,256
أظن أن هذا ما يخيفني

194
00:13:19,453 --> 00:13:20,715
أنتِ وكريس

195
00:13:20,821 --> 00:13:22,846
زوجان رائعان

196
00:13:30,498 --> 00:13:32,625
ماذا هناك؟

197
00:13:32,733 --> 00:13:35,167
باتي ميلفز أتت مجدداً

198
00:13:35,269 --> 00:13:38,830
كنت اعتقد أنك قد تتعرف عليها
لو توقفت هنا

199
00:13:38,939 --> 00:13:41,134
لتأخذ احد تلك الأشياء
التي تحبها

200
00:13:41,242 --> 00:13:43,301
تلك الأشياء
ماذا تقولون عنها؟

201
00:13:43,410 --> 00:13:45,640
شراب الشعير بيتي
انها تحب شراب الشعير

202
00:13:45,746 --> 00:13:47,475
نعم شراب الشعير
انها تحبه

203
00:13:47,581 --> 00:13:51,142
على أي حال, ظننت لو أنكَ 
وضعت واحدة عند الأستقبال

204
00:13:51,252 --> 00:13:55,552
جانت لم تمر من هنا
 منذ خمس اعوام

205
00:13:55,656 --> 00:13:56,884
نعم

206
00:13:58,025 --> 00:14:02,223
عل أي حال لقد ظننت
في حال أنها اشتاقت للمكان

207
00:14:02,396 --> 00:14:05,229
لو وضعت واحدة -
حسناً حسناً سأخذها -

208
00:14:05,332 --> 00:14:06,924
لكن عليك الانصراف

209
00:14:17,511 --> 00:14:20,036
ما خطبها؟

210
00:14:20,147 --> 00:14:23,048
فقدان الأولاد
يسبب الجنون للشخص

211
00:14:23,150 --> 00:14:27,280
لو سألتني لقلت
أن الخمر قد فعل هذا بها قبل هروب ابنتها

212
00:14:27,388 --> 00:14:30,289
يا الهي عليَ العودة للبنك

213
00:14:30,391 --> 00:14:32,018
أراك عما قريب

214
00:14:34,762 --> 00:14:37,993
عزيزتي, أراكِ الليلة

215
00:14:38,098 --> 00:14:39,531
هاكِ, هلا اخذت هذا الشيء

216
00:14:39,633 --> 00:14:41,294
فهذه الصورة تجعلني متوتراً

218
00:15:12,132 --> 00:15:14,396
ساندي أريد استخدام الحاسوب -
عمتِ مساءً سيدتي -

219
00:15:14,501 --> 00:15:15,399
اسمي مارغاريت

220
00:15:15,502 --> 00:15:18,266
سأوفر لك اسشتارة
حول طريقة العيش

221
00:15:18,372 --> 00:15:21,398
إن الشركة تأخذ كل
أوقات حياتك

222
00:15:21,508 --> 00:15:23,476
وكلها مواد طبيعية من الأعشاب

223
00:15:23,577 --> 00:15:24,976
وكما هو موجود في قاعدة بياناتك

224
00:15:25,079 --> 00:15:29,015
فأنتِ مهتمة بمنتوجاتنا

225
00:15:30,017 --> 00:15:33,316
تباً لكِ أيضاً
أيتها العاهرة الحمقاء

226
00:15:33,420 --> 00:15:34,785
نريد استخدام الحاسوب

227
00:15:35,489 --> 00:15:37,389
كم مرة قلت لكِ

228
00:15:37,491 --> 00:15:41,427
ألا تأتي هنا وتصدري
اصواتاً مزعجة بينما اتكلم عبر الهاتف

229
00:15:41,528 --> 00:15:42,495
نريد استخدام الحاسوب

230
00:15:43,430 --> 00:15:47,389
وانا اريد ابنةً
تتبع بعض القواعد السهلة

231
00:15:47,501 --> 00:15:50,902
لكن يبدو أن كلانا لن نحصل على ما نريد

232
00:15:53,907 --> 00:15:54,896
هيا لنخرج من هنا

233
00:15:55,009 --> 00:15:56,704
انتظري لبرهة أيتها الجميلة

234
00:15:56,810 --> 00:16:00,143
لدينا مشكلة بسيطة
حول فاتورة الهاتف للشهر الماضي

235
00:16:01,081 --> 00:16:03,276
لا تقلبي عينيكِ بوجهي

236
00:16:03,450 --> 00:16:07,819
لقد اسرفتِ 300 دولار
فقط على الرسائل

237
00:16:07,921 --> 00:16:12,187
ما هو الشيء الذي ترسلينه
والذي يكلف 300 دولار؟

238
00:16:12,293 --> 00:16:13,419
لدي الكثير من الأمور لأرسها

239
00:16:13,527 --> 00:16:15,518
اذاً انا لدي الكثير لأقوله عن هذا الأمر

240
00:16:15,629 --> 00:16:17,688
ان كل قرش تصرفينه بهذا الهاتف

241
00:16:17,798 --> 00:16:20,926
هو قرش لن نستطيع دفعه
في فواتينا الاخرى

242
00:16:21,035 --> 00:16:23,299
لم أعد احتمل دفع كل هذا جيليان

243
00:16:23,404 --> 00:16:26,066
اذا توقفي عن مشاهدة
العروض مدفوعة الثمن

244
00:16:26,840 --> 00:16:29,900
انا اجني المال
وادفع فواتيري لذا تباً لكِ

245
00:16:30,010 --> 00:16:32,001
أيتها العاهرة الصغيرة الجاحدة

246
00:16:37,384 --> 00:16:38,248
مرحباً, شركة اندورا لابف

247
00:16:38,352 --> 00:16:42,083
معكم المستشارة الطبية مارغاريت تتحدث

248
00:16:54,101 --> 00:16:56,831
هل قمتِ بقرائة مذكراتي أيتها المتوحشة

249
00:16:56,937 --> 00:16:59,804
لقد حاولت قرائتها
لكن خطكِ سيء

250
00:16:59,907 --> 00:17:02,273
انها عاهرة حقيرة

251
00:17:02,443 --> 00:17:03,410
انا أكرهها

252
00:17:03,510 --> 00:17:05,273
أكره وجودها هنا

253
00:17:05,379 --> 00:17:08,405
تباً انا أكرهها بشدة

254
00:17:16,223 --> 00:17:20,489
ان هذا مجرد غباء

255
00:17:32,639 --> 00:17:34,231
أتودين معرفة سر؟

256
00:17:45,519 --> 00:17:47,384
هذه حقيبتك القديمة

257
00:17:47,855 --> 00:17:50,119
وجدتها بالقمامة
ظننتكِ لا تريدينها

258
00:17:50,224 --> 00:17:51,452
لِمَ تحتاجين اليها؟

259
00:17:52,526 --> 00:17:53,788
للهروب

260
00:17:56,029 --> 00:17:58,896
الهروب الى مكان اخر

261
00:17:59,733 --> 00:18:01,633
أي مكان غير هذا المكان

262
00:18:09,009 --> 00:18:13,002
نعم, انا اعرف مدى كرهك لهذا المكن

263
00:18:13,113 --> 00:18:17,209
وماذا تعرفين عن هذا المكان
يا فتاة الكشافة؟

264
00:18:18,719 --> 00:18:23,418
فلديكِ منزل رائع
وأم رائعة

265
00:18:25,893 --> 00:18:29,021
أنتِ مدللة

266
00:18:59,827 --> 00:19:02,796
كيف حصلتِ على كل هذه الاغراض؟
على كل حال

267
00:19:02,963 --> 00:19:04,624
كما يحصل عليها الجميع

268
00:19:04,731 --> 00:19:07,097
انها أغراض أمي

269
00:19:07,201 --> 00:19:12,264
انها أعشاب طبية
لتخفف من مرضها

270
00:19:14,575 --> 00:19:17,066
نعم وما هو مرضها؟

271
00:19:18,045 --> 00:19:21,446
الكثير من العلل

272
00:19:24,985 --> 00:19:26,247
ما هذا؟

273
00:19:26,353 --> 00:19:29,914
هل هذا جديد؟
هيا أرني اياه

274
00:19:31,191 --> 00:19:31,782
ما هذا؟

275
00:19:33,093 --> 00:19:35,561
انها تشبه مجموعة أفاعي متصلبة

276
00:19:37,431 --> 00:19:40,229
أظنها رائعة جدا! -
من أين حصلتِ عليها -

277
00:19:42,703 --> 00:19:45,069
هل قمتِ بسرقتها؟

278
00:19:45,172 --> 00:19:47,333
لا

279
00:19:47,441 --> 00:19:49,500
انها هدية

280
00:19:49,610 --> 00:19:52,204
مِن مَن؟

281
00:19:53,447 --> 00:19:56,575
أرجوكِ لا تقولي أنه حبيب سري
 ومن ذلك الهراء

282
00:19:56,683 --> 00:19:58,207
ماذا؟

283
00:19:58,819 --> 00:20:01,811
تباً حسناً فلتقولي ما شئتِ

284
00:20:03,390 --> 00:20:04,721
ما اسمه؟

285
00:20:05,893 --> 00:20:07,986
اسميه السيد الغامض

286
00:20:09,162 --> 00:20:10,993
ماذا؟ -
هذا مقرف -

287
00:20:11,098 --> 00:20:14,067
لو عرفت كل شيء عنه
لما كان الحبيب السري

288
00:20:14,167 --> 00:20:15,464
هل تعرفين أي شيء عنه؟

289
00:20:15,569 --> 00:20:17,560
انه رومانسي

290
00:20:19,540 --> 00:20:21,269
اللعنة

291
00:20:21,375 --> 00:20:23,070
ما الذي تفعلانه أيتها الفتيات هنا بالليل؟

292
00:20:23,176 --> 00:20:25,667
لا شيء -
حقاً؟ -

293
00:20:25,779 --> 00:20:34,679
يبدو أنكما تشربان المسكر
وتدخنان المواد المحظورة

295
00:20:35,389 --> 00:20:37,949
انها مادة طبية -
وما هو مرضكِ؟-

296
00:20:38,125 --> 00:20:39,422
البلاهة؟

297
00:20:39,993 --> 00:20:42,257
حسناً قفا كليكما على أرجلكما

298
00:20:42,362 --> 00:20:44,125
سنذهب لمركز الشرطة

299
00:20:45,666 --> 00:20:47,634
لا تأخذ الأمر على محمل الجد باترك

300
00:20:48,435 --> 00:20:49,459
هل أعرفكِ؟

301
00:20:49,570 --> 00:20:50,798
ليس بعد

302
00:20:50,904 --> 00:20:54,601
لكني أعرفك أيها الضابط ذي المسدس

303
00:20:57,945 --> 00:21:00,505
وشم جميل

304
00:21:01,982 --> 00:21:05,042
والان دعني أتذكر

305
00:21:05,218 --> 00:21:08,984
أنت تستمع فقط لموسيقى الروك القديمة
لأنها تتحدث فقط عن الفتيات

306
00:21:09,089 --> 00:21:11,580
فيلمك المفضل هو بويت بريك

307
00:21:11,692 --> 00:21:17,494
وتظن أن جسدي
جذاب للغاية

308
00:21:17,598 --> 00:21:19,429
هذا صحيح

309
00:21:23,704 --> 00:21:26,798
حسناً ربما علينا أن نبعد
هذه المشكلة بعيداً

310
00:21:26,907 --> 00:21:29,273
حقاً ,بماذا تفكر؟

311
00:21:31,345 --> 00:21:32,471
افكر بالتسوية

312
00:21:32,579 --> 00:21:33,944
التسوية؟

313
00:21:34,114 --> 00:21:39,518
أن استبدل ليلةً معكِ
بدل ليلة في السجن

314
00:21:50,931 --> 00:21:53,832
مقرف
لا أظن ذلك

315
00:21:54,501 --> 00:21:57,698
لا فلدي فكرة أفضل

316
00:21:57,804 --> 00:22:00,773
أن تنسى أنك رأيتنا هنا

317
00:22:00,874 --> 00:22:03,968
وسأنسى أن اخبر كاثي
عن تسويتك

318
00:22:04,144 --> 00:22:06,635
عندما أراها غداً

319
00:22:16,156 --> 00:22:18,716
سأدعكما تذهبان فقط بتحذير

320
00:22:22,095 --> 00:22:24,928
سأبقى أراقبكِ

321
00:22:29,503 --> 00:22:33,530
انا أعيش لمعجبي أيها المدلل

322
00:22:56,963 --> 00:22:58,225
مرحباً سيد تود

323
00:22:58,331 --> 00:22:59,559
مرحباً

324
00:22:59,666 --> 00:23:00,928
تبدو أنيقاً اليوم

325
00:23:02,669 --> 00:23:04,830
شكراً لكِ

326
00:23:05,806 --> 00:23:08,240
معذرةً -
يرحمكم الله -

327
00:23:08,341 --> 00:23:10,036
شكراً لكِ

328
00:23:10,143 --> 00:23:12,839
العطر التي تضعينه
رائحته قوية

329
00:23:13,380 --> 00:23:15,041
انه عطر ناجليغينس

330
00:23:15,148 --> 00:23:15,978
هل أعجبك؟

331
00:23:16,083 --> 00:23:18,574
أبي ينفر من الروائح القوية

332
00:23:18,685 --> 00:23:22,212
مثل رائحة الدخان
والعطر الرخيص

333
00:23:22,322 --> 00:23:23,311
أليس كذلك أبي؟

334
00:23:23,423 --> 00:23:26,221
لو قدر لنا الرب أن نشم كالورود

335
00:23:26,326 --> 00:23:28,988
لخلق لدينا بتلات

336
00:23:30,163 --> 00:23:31,630
أظن أن علينا المغادرة
ألن تغادري؟

337
00:23:31,732 --> 00:23:33,359
نعم انا مستعدة -
حسناً -

338
00:23:33,467 --> 00:23:35,628
الى أين تذهبين؟

339
00:23:35,736 --> 00:23:38,671
كل عام نستأجر كوخاً
على شاطيء البحيرة نحن وعائلة عمي

340
00:23:38,772 --> 00:23:40,433
عليكِ أن تذهبي هناك احياناً

341
00:23:40,540 --> 00:23:41,632
ستحبين المكان

342
00:23:41,742 --> 00:23:45,838
نعم فلدينا الكثير من الغرف
والفراش سيكون رائعاً

343
00:23:46,646 --> 00:23:48,671
حسناً

344
00:23:53,854 --> 00:23:55,583
محظوظة

345
00:23:55,689 --> 00:23:57,418
لقد كنتي جيدة
مع ابنة الخُلد

346
00:23:57,524 --> 00:23:59,515
نعم اخرسي

347
00:23:59,626 --> 00:24:01,116
قد يأخذكِ أبوها معهم

348
00:24:01,228 --> 00:24:03,423
لقد بالغتِ

350
00:24:07,300 --> 00:24:11,168
لا يوجد حركة داخل هذا المكان

351
00:24:11,271 --> 00:24:13,068
هلا اغلقت المكان بدوني؟

352
00:24:13,173 --> 00:24:13,935
أريد أن أذهب لأستعد

353
00:24:14,040 --> 00:24:17,339
تستعدين لماذا؟

354
00:24:17,444 --> 00:24:19,503
صحيح

355
00:24:19,613 --> 00:24:23,105
الليلة هي الليلة الكبرى
لهذا السبب وضعتِ عطراً

356
00:24:23,216 --> 00:24:25,650
انه عطره المفضل

357
00:24:25,752 --> 00:24:26,684
هيا

358
00:24:27,788 --> 00:24:30,313
أرجوكِ دعيني أذهب

359
00:24:30,423 --> 00:24:34,325
حسناً اذهبي -
شكراً لكِ -

360
00:24:34,427 --> 00:24:44,222
نصيحة صغيرة, الليلة في الحفلة
ان طلب كريس أن ترافقيه

361
00:24:44,704 --> 00:24:47,969
لا تفعلي

362
00:24:48,074 --> 00:24:52,977
وهناك شيء اخر

363
00:24:54,781 --> 00:24:56,078
لِمَ هذا؟

364
00:24:56,183 --> 00:24:58,708
لذلك سيطلب منكِ مرافقته

365
00:25:26,847 --> 00:25:29,714
الرجاء دعمنا في مشروع
التقليل من اهمال المراهقين

366
00:25:31,251 --> 00:25:34,186
شكراً على دعمكِ لنا

367
00:25:43,196 --> 00:25:45,255
مرحباً كريس

368
00:25:45,365 --> 00:25:47,731
مرحباً

369
00:25:47,834 --> 00:25:50,098
مرحبا سارة
ما الذي يحصل يا فتاة؟

370
00:25:50,203 --> 00:25:52,330
تبدين رائعةً الليلة -
شكراً -

371
00:25:52,439 --> 00:25:54,066
كدت ألا أتي

372
00:25:54,174 --> 00:25:56,438
انا سعيد لأنكِ أتيتي

373
00:25:56,543 --> 00:25:58,340
فلا يمكن العثور على الكثير
من الفتيات الجميلات في هذه الحفلة أليس كذلك؟

374
00:25:59,145 --> 00:26:02,012
خاصةً هنا

375
00:26:02,115 --> 00:26:05,209
بعض الفتيات في هذه المدينة
يجعلن من تربية المواشي أمراً رائعاً

376
00:26:07,420 --> 00:26:09,718
خذ جعةً اخرى جينيس -
لا تمانع لو اخذتها -

377
00:26:09,823 --> 00:26:11,484
بصحتك

378
00:26:16,129 --> 00:26:17,426
ماذا يفعل هذا الأحمق هنا؟

380
00:26:19,165 --> 00:26:22,532
أيها المؤخرة
كيف الحال؟

381
00:26:22,636 --> 00:26:24,570
هل أحضرت نادي الحاسوب معك هنا؟

382
00:26:24,671 --> 00:26:25,797
لا لم أحضرهم

383
00:26:25,906 --> 00:26:29,034
هل أحضرت عقلك أيها المتخلف؟

384
00:26:30,143 --> 00:26:32,202
نعم بصحتك

385
00:26:34,481 --> 00:26:37,848
هل ما زلتِ صغيرة هذا العام؟

386
00:26:37,951 --> 00:26:38,645
لقد كبرت

387
00:26:38,752 --> 00:26:40,947
كبرتي رائع

388
00:26:41,054 --> 00:26:43,545
اذا هل يجعل هذا منكِ مشروعة؟

389
00:26:45,725 --> 00:26:47,625
هذا يعتمد

390
00:26:47,727 --> 00:26:48,659
على ماذا؟

391
00:26:49,596 --> 00:26:52,292
على ما تريد فعله

393
00:26:59,973 --> 00:27:01,270
لنذهب في جولة

394
00:27:19,693 --> 00:27:21,456
لقد نفذت

395
00:27:22,128 --> 00:27:26,462
يمكنني أن اعطيك كأسي
لكني لا اتشارك الجعة بموعدي الأول

396
00:27:26,566 --> 00:27:28,431
موعدك الأول

397
00:27:28,535 --> 00:27:31,299
لقد دعوتكِ وأنتِ أتيتِ

398
00:27:31,404 --> 00:27:33,634
يبدو كموعد بالنسبة لي

399
00:27:33,740 --> 00:27:37,437
أتريدين ان تعرفي لماذا دعوتكِ؟

400
00:27:37,544 --> 00:27:39,842
لأني اعتقد أنك أجمل فتاة في المدينة كلها

401
00:27:39,946 --> 00:27:41,174
هيا

402
00:27:41,281 --> 00:27:42,908
بجدية

403
00:27:43,016 --> 00:27:48,648
أنتِ الأجمل من بين صديقاتكِ
بلا شك

404
00:28:10,410 --> 00:28:11,206
كفى

405
00:28:14,214 --> 00:28:15,909
يداك باردتان

406
00:28:16,016 --> 00:28:19,042
لندفئهما

407
00:28:20,487 --> 00:28:21,010
كفى

408
00:28:21,121 --> 00:28:22,383
سيعجبكِ ذلك؟ -
توقف -

409
00:28:22,489 --> 00:28:23,513
اعدكِ

410
00:28:23,623 --> 00:28:25,113
ما الذي سيعجبها؟

411
00:28:25,225 --> 00:28:25,953
الحفلة؟

412
00:28:26,059 --> 00:28:28,289
انها موضة قديمة
أليس كذلك؟

413
00:28:28,395 --> 00:28:29,794
ابتعد من هنا أيها المؤخرة

414
00:28:29,896 --> 00:28:31,921
أين مشروبك؟

415
00:28:32,032 --> 00:28:33,431
أتود مشاركتي بمشروبي؟

416
00:28:34,134 --> 00:28:35,101
اسف

417
00:28:39,139 --> 00:28:42,074
هذا شيء كثير
لتنام مع فتاة

418
00:28:43,910 --> 00:28:45,434
متلاعب حقير

419
00:28:45,545 --> 00:28:48,742
أتريد أن تجنني؟
أيها الشرير الحقير

420
00:28:48,848 --> 00:28:50,941
لقد كنت أستحق ذلك
تباً لك

421
00:28:51,051 --> 00:28:52,848
أتعلم, سأتخلى عنك

422
00:28:52,952 --> 00:28:54,613
لقد كنت اهتم بك

423
00:28:54,721 --> 00:28:56,746
أنت تتوسل الي

424
00:28:56,856 --> 00:28:58,016
جي

425
00:29:01,094 --> 00:29:02,755
أتريدين أن تصبحي عاهرة حقيرة؟

426
00:29:02,929 --> 00:29:04,590
اسمعيني
انظري ألي أنظري ألي

427
00:29:04,998 --> 00:29:05,487
أنظري ألي

428
00:29:05,598 --> 00:29:06,565
ما الذي ستفعلينة

429
00:29:06,733 --> 00:29:09,065
احمق

430
00:29:09,169 --> 00:29:12,138
لِمَ كل ذلك؟

431
00:29:12,238 --> 00:29:14,331
لماذا ذهبتِ بهذا الشكل؟
هل انتِ بخير

432
00:29:14,441 --> 00:29:15,066
نعم

433
00:29:15,175 --> 00:29:18,269
انا بخير

435
00:29:20,947 --> 00:29:22,812
شكراً لك
لأنك قمت بذلك

436
00:29:22,916 --> 00:29:24,440
طبعاً لا مشكلة

438
00:30:40,593 --> 00:30:43,153
أنت مجرد فتاة كشافة

439
00:30:43,263 --> 00:30:46,096
طفلةٌ فعلت شيءً لشخص ما

439
00:31:02,666 --> 00:31:05,300
رسالة وسائط جديدة

440
00:31:28,575 --> 00:31:30,839
مرحباً خدمة الرد الالي للعاهرة

441
00:31:30,944 --> 00:31:33,174
اترك رسالة بعد الرنة أيها الغريب

442
00:31:41,287 --> 00:31:42,652
مرحباً سارة

443
00:31:42,755 --> 00:31:43,983
قولي لصديقتكِ عندما تصحو

444
00:31:44,090 --> 00:31:48,356
أنها لن تأخذ أجراً لليوم
الذي لا تعمل به

445
00:31:57,971 --> 00:32:00,201
مرحباً خدمة الرد الالي الحقيرة

446
00:32:00,306 --> 00:32:03,036
اترك رسالة بعد الرنة أيها الغريب

447
00:32:13,453 --> 00:32:15,080
هذا صحيح
انه الأفضل

448
00:32:15,188 --> 00:32:18,282
صاحب المصنع قرر
أن يصنع

449
00:32:18,391 --> 00:32:21,952
ماذا تريدين؟

450
00:32:23,730 --> 00:32:26,631
سبعة أو ثمانية ليست خمسة أو ستة أو أربعة

451
00:32:26,733 --> 00:32:28,701
ولا حتى ثلاثة
هل يمكنك تخمين كم هن؟

452
00:32:29,502 --> 00:32:32,938
هذه السلعة ستكون حصرياً فقط بـ2500

453
00:32:33,039 --> 00:32:35,633
هذا صحيح فقط بـ2500

454
00:32:35,742 --> 00:32:39,769
أتبحثين عن الانسة الجميلة؟

455
00:32:39,879 --> 00:32:41,744
من المؤكد أنها ليست هنا

456
00:32:43,149 --> 00:32:47,176
لم تأتي الى هنا منذ يوم الجمعة

457
00:32:47,287 --> 00:32:48,754
ظننتها تقيم بشقتك

458
00:32:48,855 --> 00:32:50,823
فلقد كانت تفضل منزلك على أي حال

459
00:32:52,225 --> 00:32:54,455
اذاً الا تعلمين أين تكون؟

460
00:32:54,994 --> 00:32:59,055
لا أعرف ولا أهتم

461
00:33:00,800 --> 00:33:02,358
لقد أرسلت لي برسالة

462
00:33:02,468 --> 00:33:06,234
انا بخير لا تأتي لتبحثي عني
ومن هذا القبيل

463
00:33:06,406 --> 00:33:10,900
حتى أنها لم تكلمني بنفسها
تلك العاهرة الصغيرة

464
00:33:15,682 --> 00:33:17,809
هل تمانعين لو أغلقتِ الباب
فالضوء يؤثر على شاشة التلفاز

465
00:33:20,853 --> 00:33:23,913
في المرة القادمة التي 
تتكلمين فيها مع تلك المتشردة الصغيرة

466
00:33:24,023 --> 00:33:29,825
قولي لها أن تأمل ألا
ينقطع من عندي محطات الكوابل

467
00:33:31,064 --> 00:33:34,090
لقد قلت كل هذه التفاهات

468
00:33:34,200 --> 00:33:36,532
كما تعلم لقد كنت ألعب البولنغ
لسبع سنوات

469
00:33:36,636 --> 00:33:37,261
أو مهما يكن

470
00:33:37,370 --> 00:33:38,462
اخرج من هنا حسناً؟

471
00:33:38,571 --> 00:33:39,799
لم يكن لديه أي فكرة عما كان يفعله

472
00:33:39,972 --> 00:33:43,840
ثم تركناه -
مرحباً بيلي -

473
00:33:43,943 --> 00:33:46,207
وقد استحق ذلك
لانه كان مخنثاً 

474
00:33:46,312 --> 00:33:48,405
مرحباً بيلي -
فقط هكذا -

475
00:33:48,514 --> 00:33:49,344
بيلي

476
00:33:52,552 --> 00:33:53,280
ماذا؟

477
00:33:53,386 --> 00:33:54,944
أريد أن أسألك سؤالاً

478
00:33:57,623 --> 00:34:00,683
نعم كما ترين انا مشغول
مع الزبائن الان

479
00:34:00,793 --> 00:34:02,021
لذا هلا عديتِ في وقت اخر

480
00:34:02,128 --> 00:34:04,653
متى رأيت جيل لاخر مرة؟

481
00:34:04,831 --> 00:34:07,830
انتِ تعلمين 
انا لا الاحق العاهرات ,معذرة

483
00:34:08,701 --> 00:34:10,999
ولقد اتصل كريس

484
00:34:11,104 --> 00:34:14,471
وقال أنه أمضى وقتاً جميلاً
معك يوم الجمعة

485
00:34:14,574 --> 00:34:17,373
أتعلم, ان أهانتني فتاة
فمن الأرجح أني أريد أن أنسى ذلك

487
00:34:23,916 --> 00:34:27,852
ان اردتم أن تعملوا لي معروفاً
عودوا غداً من اجل هذه

488
00:34:27,954 --> 00:34:29,080
شكراً

489
00:34:33,126 --> 00:34:35,651
اذاً, لقد رأيتها بالحفلة

490
00:34:35,762 --> 00:34:37,059
ماذا اذاً؟

491
00:34:37,163 --> 00:34:38,926
لم يعرف أحداً عنها أي شيء 
منذ ذلك الحين

492
00:34:39,031 --> 00:34:42,592
نعم حسناً
انا لا أهتم لهذا الهراء

493
00:34:42,702 --> 00:34:43,726
تهتمين لأمرها

494
00:34:45,571 --> 00:34:47,937
لماذا تفعلين ذلك؟ -
انها أفضل صديقاتي -

495
00:34:48,040 --> 00:34:52,670
جي ليس لديها أصدقاء
لديها فقط أعداء

496
00:34:54,380 --> 00:34:57,440
اتعلمين, جي كانت دائماً ما تتكلم عنكِ كثيراً

497
00:34:57,550 --> 00:34:59,518
أتعلمين ذلك؟

498
00:34:59,619 --> 00:35:02,019
قالت أنكِ ستتخلين عنها
في أقرب فرصة تسنح لكِ

499
00:35:02,121 --> 00:35:03,645
هذا ليس صحيحاً

500
00:35:03,823 --> 00:35:05,654
انت حانق عليها
لانها تركتك

501
00:35:05,758 --> 00:35:07,817
نعم من كان ذلك الشخص؟

502
00:35:07,927 --> 00:35:10,862
السيد المجهول
صديقها الخيالي

503
00:35:11,464 --> 00:35:12,761
ماذا؟

504
00:35:12,865 --> 00:35:15,891
أتظنين أنكِ الوحيدة التي
قالت لها تلك القصة؟

505
00:35:16,002 --> 00:35:17,560
لماذا ستقول لك هذا الكلام على أي حال؟

506
00:35:17,670 --> 00:35:18,898
لانها عاهرة

507
00:35:20,606 --> 00:35:24,372
انظري انا حقاً لا أفهم
كيف تعمل عقول الفتيات

509
00:35:24,477 --> 00:35:26,274
ولا اهتم لأعرف كيف تعمل

510
00:35:26,379 --> 00:35:29,439
لقد رحلت وأنا سعيد لذلك

511
00:35:48,034 --> 00:35:49,126
مرحباً دارلا

512
00:35:51,471 --> 00:35:52,961
هل أستطيع أن أريكي شيءً

513
00:36:08,888 --> 00:36:10,378
ماذا كان هذا؟

514
00:36:11,858 --> 00:36:13,291
جيل أرسلت لي هذه
ليلة الحفلة

515
00:36:13,392 --> 00:36:16,418
ولم اسمع شيءً عنها من حينها

516
00:36:16,529 --> 00:36:19,965
انا أعرف انها ليست أول مرة 
تهرب بها

517
00:36:20,066 --> 00:36:22,591
لكن هنالك شيء غير صحيح
كما تعلمين

518
00:36:22,702 --> 00:36:24,226
أعني أنن كنا نتكلم كل يوم

519
00:36:26,606 --> 00:36:28,437
ماذا عن الحافلة؟
هل رأيتها مسبقاً؟

520
00:36:28,541 --> 00:36:30,941
لا

521
00:36:32,645 --> 00:36:36,604
انها تشبهها اليس كذلك؟

522
00:36:38,117 --> 00:36:39,379
الفتاة المفقودة

523
00:36:39,485 --> 00:36:41,385
كجانيت مالفيل

524
00:36:41,487 --> 00:36:42,852
لكن دارلا
لم يحصل شيء لجانيت

525
00:36:42,955 --> 00:36:45,685
لقد قالوا هذه الأمور فقط
لأخافتنا من أن نمرح

526
00:36:46,692 --> 00:36:51,391
أبي قال أنها على الارجح هربت
مع احد الشبان

527
00:36:51,497 --> 00:36:53,692
وقال أنه كان لديها سمعة سيئة

528
00:36:55,968 --> 00:36:59,495
لهذا لم يبحث عنها أحد

528
00:37:17,968 --> 00:37:20,495
رسالة جديدة

528
00:37:22,968 --> 00:37:27,495
لا تقلقي كل شيء على ما يرام
سأتصل بكِ قريباً, جيليان

529
00:37:33,639 --> 00:37:37,499
صندوق الوارد لـ"عاهرة"قد امتلأ
...لا يمكنك

531
00:37:54,860 --> 00:37:56,623
مخيف -
أليس كذلك؟ -

532
00:37:56,729 --> 00:37:58,754
انظر لهذه

533
00:37:58,864 --> 00:38:03,892
لا تقلقي كل شيء على ما يرام
أراك قريباً, جيليان

534
00:38:04,070 --> 00:38:04,968
ما الغريب بذلك؟

535
00:38:05,071 --> 00:38:06,095
لقد كتبت اسمها

536
00:38:07,306 --> 00:38:09,501
جيليان تكره اسمها
لذلك لا تذكره

537
00:38:09,609 --> 00:38:11,270
هذا لا يثبت أي شيء

538
00:38:11,377 --> 00:38:12,901
أعني قد يكون أحدهم يعبث بكِ

539
00:38:13,646 --> 00:38:16,945
ماذا عن هذه الحافلة؟
هل رأيتها مسبقاً؟

540
00:38:17,049 --> 00:38:18,482
لا لا 

541
00:38:18,584 --> 00:38:19,551
ماذا يعني هذا؟

542
00:38:21,787 --> 00:38:23,914
لا أعلم

543
00:38:24,357 --> 00:38:26,621
انتظري لحظة

544
00:38:28,260 --> 00:38:29,591
ما الذي تفعله

545
00:38:29,695 --> 00:38:30,923
احاول فك شيفرة رسالتك

546
00:38:31,030 --> 00:38:33,157
لا جاسبر نحن لا نكتب بالرموز

547
00:38:33,265 --> 00:38:35,563
ربما عن غير قصد
أتعلمين أمي تقوم بهذا احياناً

548
00:38:35,668 --> 00:38:36,828
ترسل لي رسائل نصية

549
00:38:36,936 --> 00:38:39,131
بطريقة زخرفة الحروف

550
00:38:41,374 --> 00:38:42,341
طريقة تي9

551
00:38:43,976 --> 00:38:44,874
وهي لا تفعل ذلك بالفعل

552
00:38:44,977 --> 00:38:46,774
لذلك ما تقرأه لن يكون احرفاً صحيحة

553
00:38:46,879 --> 00:38:48,847
لكن مزيجاً من الحروف والارقام بدلاً منها

554
00:38:48,948 --> 00:38:52,782
لذلك كل ما افعله هو كتابة تراتبيتها

555
00:38:52,885 --> 00:38:56,651
وعندها نرى كيف تهجأ

556
00:39:04,063 --> 00:39:05,928
ماذا؟

556
00:39:07,063 --> 00:39:09,928
ساعدوني

557
00:39:15,074 --> 00:39:16,336
والان هل صدقتني؟

558
00:39:16,442 --> 00:39:18,842
عليكِ الذهاب للشرطة 

559
00:39:34,694 --> 00:39:35,718
اذا

560
00:39:37,196 --> 00:39:39,289
اذا ماذا؟ -
اذا ماذا سنفعل الان؟ -

561
00:39:41,200 --> 00:39:43,964
لن نفعل أي شيء

562
00:39:44,070 --> 00:39:45,537
الا اذا اراد أبويها ذلك

563
00:39:45,638 --> 00:39:49,039
يمكنهم المجيء
وتعبئة نموذج المفقودين

564
00:39:49,141 --> 00:39:51,803
هل أمها قلقة من اختفائها

565
00:39:51,911 --> 00:39:53,811
لذا هي الشخص التي عليك
التحدث اليها

566
00:39:53,913 --> 00:39:54,709
اهذا كل شيء؟

567
00:39:56,048 --> 00:39:59,381
ماذا عن الرسالة؟
انها تقول ساعدوني

568
00:39:59,485 --> 00:40:01,919
هذه مصادفة

569
00:40:02,655 --> 00:40:06,182
لو عملتِ بجد لوجدي مريم العذراء
في داخل كعكة

570
00:40:07,293 --> 00:40:10,285
انظري, لو عملت بعمل كعملي
لمدة طويلة

571
00:40:10,396 --> 00:40:12,193
لوجدت أن عمل الشرطة الصحيح

572
00:40:12,298 --> 00:40:13,788
هو فقط ابقاء عيونك مفتوحة

573
00:40:14,567 --> 00:40:16,467
مثلاً كل كلابك قد ماتت

574
00:40:16,569 --> 00:40:18,867
تسأل الجار
فيقول لقد كان طوال الليل وهو في المنتزه

575
00:40:18,971 --> 00:40:20,666
أموال مفقودة من الحساب

576
00:40:20,773 --> 00:40:24,470
ترى أمين الصندوق
يلبس حذاءً غالياً

577
00:40:24,577 --> 00:40:26,670
السبب والمسبب

578
00:40:26,779 --> 00:40:30,237
العالم لن يكون غامضاً
كما كنتِ تعتقدين وأنتِ صغيرة

579
00:40:30,349 --> 00:40:32,476
انا لست صغيرة

580
00:40:32,585 --> 00:40:37,784
ما اقصده هو أن تلك الفتاة
لديها سوابق في الهروب

581
00:40:37,890 --> 00:40:40,324
والتي قالت لصديقتها -
افضل صديقة عندها -

582
00:40:41,327 --> 00:40:45,764
والتي قالت لأفضل صديقة عندها
أنها ستهرب

583
00:40:45,865 --> 00:40:47,890
حتى أنها أرتها الحقيبة

584
00:40:48,000 --> 00:40:50,525
انها على الأرجح قامت بذلك -
انا اعرف جيل -

585
00:40:50,636 --> 00:40:51,830
هذا ليس من طبعها

586
00:40:51,937 --> 00:40:55,338
لقد رأيت هذا يحدث
مئة مرة من قبل

587
00:40:55,441 --> 00:40:59,468
فتيات في سن حرجة
يشعرن بأنهن معنفات

588
00:40:59,578 --> 00:41:02,638
كأن هذا المكان ضيق عليها
هؤلاء الناس

589
00:41:02,748 --> 00:41:04,010
أنتً لا تتضايق من أعز أصدقائك

590
00:41:06,118 --> 00:41:08,951
أهذا كل ما لديك لتقوله؟
ارجوك

591
00:41:09,054 --> 00:41:11,181
ألم تفكر أن هنالك شيء غريب بالموضوع؟

592
00:41:11,290 --> 00:41:13,190
الغرابة ليست جريمة

593
00:41:13,292 --> 00:41:18,195
لو كانت كذلك, لكنت سعيداً 
في سجن جميع الأولاد

594
00:41:22,935 --> 00:41:25,403
ماذا عن الأغتصاب؟

595
00:41:27,206 --> 00:41:29,140
أليست ممارسة الجنس
مع القصر تعتبر اغتصاباً؟

596
00:41:31,277 --> 00:41:33,335
اعني ماذا كان يجول بخاطرك
عندما كنتً ترسل لها كل هذه الرسائل الألكترونية؟

598
00:41:33,445 --> 00:41:35,936
من الأفضل أن تعي ما تقولي
يا فتاة

599
00:41:36,048 --> 00:41:37,743
فأنتِ تستعدين لأن تقفزي
في نهاية عميقة

600
00:41:37,850 --> 00:41:41,752
ليس عليكِ الهروب لمدينة كبيرة
لتجدي المشاكل

601
00:41:41,854 --> 00:41:43,845
فهي متوفرة هنا

602
00:42:19,158 --> 00:42:20,147
قولي لي مجدداً لِمَ اخاطر

603
00:42:20,259 --> 00:42:22,625
بمنحتي المستقبلية بجامعة ستانفورد
من اجل هذا

604
00:42:22,728 --> 00:42:24,525
لأن قصة هربي جيليان مجرد هراء

605
00:42:24,630 --> 00:42:27,258
وأنتً تعلم ذلك وانا أعلم ذلك
ويجب أن نثبت ذلك

606
00:42:27,366 --> 00:42:28,697
ولأنك معجب بي

607
00:42:38,510 --> 00:42:40,307
اللعنة

608
00:42:40,412 --> 00:42:42,209
الفتاة الوسخة كانت جيليان

609
00:42:43,482 --> 00:42:45,643
ماذا؟
الكل قام بالدخول لملفها

610
00:42:45,751 --> 00:42:48,345
انها الزبون الدائم لنادي الحاسوب

611
00:42:48,454 --> 00:42:50,615
على أي حال ماذا سينفع هذا
بقضية اختفائها

612
00:42:50,723 --> 00:42:53,191
ليلة اختفائها
كان عليها أن تلتقي بهذا الشاب

613
00:42:53,292 --> 00:42:54,725
وأعتقد أنها التقت به هنا

614
00:42:54,827 --> 00:42:59,230
ان كان هذا هو المشتبه به
فلديك عمل كبير على كاهلك

615
00:43:06,238 --> 00:43:07,603
لم أكن أعلم حسناً

616
00:43:07,706 --> 00:43:09,697
بالاضافة أنتِ تعرفين كم من الفتيات
التي قد تلتقي بهن 

617
00:43:09,808 --> 00:43:13,005
قبل أن تجد واحدة 
تضيفك فعلاً عندها

618
00:43:15,214 --> 00:43:17,478
يبدو أنها كانت صديقة الجميع

619
00:43:17,583 --> 00:43:19,710
أو لم تكن صديقة لأحد

620
00:43:19,818 --> 00:43:23,413
يبدو أنها لم تدخل منذ يوم الجمعة الفائت

621
00:43:23,522 --> 00:43:25,717
ليلة الحفلة

622
00:43:25,824 --> 00:43:28,725
افحص بريدها الالكتروني

623
00:43:30,000 --> 00:43:31,400 
ادخل الرقم السرّي

623
00:43:31,430 --> 00:43:32,658
قد يكون اسمها الأوسط
أو اسم حبيبها

624
00:43:32,765 --> 00:43:34,164
لا هذه ولا تلك

625
00:43:34,266 --> 00:43:39,260
امها كانت دائماً ما تفتش بأغراضها
لذلك لم تكن تريد منها أن تقرأها

626
00:43:42,641 --> 00:43:45,337
الى أين تذهبين؟

629
00:44:34,093 --> 00:44:35,856
اهذا ما قالوه حقاً؟

630
00:44:38,998 --> 00:44:42,661
ما هذا؟ هذا جنون
ما خطب هذا العالم؟

631
00:44:42,768 --> 00:44:44,668
جون لنحضر صورة من هناك
هل يمكننا؟

632
00:44:45,904 --> 00:44:46,802
حسناً والرقم أرجوك

633
00:44:46,905 --> 00:44:49,499
شكراً لك
لو رأيت تشيلسيا هناك

634
00:44:49,608 --> 00:44:52,441
لو رأيتعا
أو رأيت شخصاً يشبهها

635
00:44:52,544 --> 00:44:55,172
اتصل بهذا الرقم بأي وقت
ليلاً أو نهاراً

636
00:44:55,280 --> 00:44:58,044
انه رقم مجهول الهوية

637
00:44:58,150 --> 00:45:00,015
لكن أرجوك ابلغ
ان رأيتها أم لا

638
00:45:00,119 --> 00:45:03,748
لنأخذ الطفلة الى المنزل

639
00:45:03,922 --> 00:45:05,617
انها فتاة جميلة حقاً كيللي

642
00:46:48,706 --> 00:46:50,901
ابقَ خارجاً اندي

642
00:47:34,706 --> 00:47:36,901
مرحباً

643
00:47:38,977 --> 00:47:40,604
مرحباً

644
00:48:16,348 --> 00:48:17,747
لقد وصلت البريد الصوتي للعاهرة

645
00:48:17,849 --> 00:48:20,943
اترك رسالة أيها الغريب

646
00:48:21,053 --> 00:48:23,180
جيل كل هذا أصبح
غريباً حقاً

647
00:48:23,288 --> 00:48:25,518
لماذا لا تردي علي

648
00:48:25,624 --> 00:48:28,388
ان كنتِ واقعة بمشكلة

649
00:48:28,493 --> 00:48:30,654
أين أنتِ

650
00:48:36,034 --> 00:48:39,265
ادخل أظنني وجدته

651
00:48:47,546 --> 00:48:48,843
يسوع

652
00:48:48,947 --> 00:48:51,381
أظنني لن أحصل على 500 رسالة طول حياتي

653
00:48:51,483 --> 00:48:52,575
ليس لديك ثديان
يا جاسبر

654
00:48:52,684 --> 00:48:53,708
هل يمكنك فقط ان تنظر

655
00:48:55,254 --> 00:48:57,950
الى الرسائل التي أتت يوم الجمعة 

656
00:48:58,056 --> 00:49:01,617
نعم انها تقارب الـ200 رسالة

657
00:49:01,727 --> 00:49:04,287
دعني أرى
قد يكون احد أولائك الشبان

658
00:49:04,463 --> 00:49:07,091
أو لا احد منهم
نصف هؤلاء الشبان غير معروفي الهوية

659
00:49:08,300 --> 00:49:12,134
لا يوجد الكثير عنهم

660
00:49:12,237 --> 00:49:15,638
ربما علينا التكلم معهم
ليخبرونا من هم

661
00:49:15,741 --> 00:49:19,438
هل يمكنك ارسال رسالة لهم جميعاً

662
00:49:19,544 --> 00:49:23,412
اكتب

663
00:49:23,515 --> 00:49:25,642
الفتاة الوسخة تعرف من تكون

664
00:49:29,221 --> 00:49:31,485
جميل اللعوب تتوعد

665
00:49:31,590 --> 00:49:33,251
أرسلها فقط

666
00:49:37,529 --> 00:49:39,463
لا أعلم
هل تعتقدين أنها ستنجح؟

667
00:49:39,564 --> 00:49:43,432
اعني لو كنت أريد الا اكشف
فلن اعرف عن نفسي

668
00:49:43,535 --> 00:49:45,833
ربما

669
00:49:45,937 --> 00:49:47,700
لكنك ستكون فضولياً

670
00:49:47,806 --> 00:49:51,298
ما دمت تعلم أنك لن تتأذى من ذلك

671
00:49:54,579 --> 00:50:01,514
أتعلمين, لم نكن نتحدث كثيراً
في الفترة الأخيرة

673
00:50:05,424 --> 00:50:10,862
أظن أنه من الغريب تركك لوحدك

674
00:50:10,962 --> 00:50:13,487
انا فتاة كبيرة
سأكون على ما يرام

675
00:50:15,500 --> 00:50:17,229
اللعنة

676
00:50:17,336 --> 00:50:21,864
عزيزتي هلا تأكدتِ
من أن الراكون لم يدخل القمامة مجدداً؟

677
00:50:46,365 --> 00:50:49,163
تمهلي
تمهلي

678
00:50:49,267 --> 00:50:51,462
كلما تحركتِ أكثر
كلما تأذيتِ اكثر

679
00:50:53,171 --> 00:50:55,139
هذا أفضل

680
00:50:57,109 --> 00:51:01,011
وصلتني رسالة من صديقتكِ

681
00:51:01,113 --> 00:51:04,139
يبدو أنها حيةً وبصحة جيدة

682
00:51:04,316 --> 00:51:09,413
والان لا أعرف ما هي اللعبة

683
00:51:09,521 --> 00:51:12,115
لكن عليكِ أن تبيقي ذلك بالحسبان

684
00:51:14,493 --> 00:51:16,859
عائلة الرجل هي قلعته

685
00:51:18,530 --> 00:51:22,557
غزوك لهذه القلعة
سيكون بمثابة حرب

686
00:51:25,437 --> 00:51:28,770
سارة هل كل شيء على ما يرام

687
00:51:28,874 --> 00:51:33,004
سارة

688
00:51:34,045 --> 00:51:36,013
سأراقبكِ

689
00:51:37,582 --> 00:51:39,641
سارة

690
00:51:39,751 --> 00:51:41,810
سارة

691
00:51:57,569 --> 00:51:58,695
عزيزتي, انه وقت النهوض

692
00:52:00,639 --> 00:52:02,368
هيا البسي ملابسكِ

693
00:52:02,474 --> 00:52:05,568
عليكِ ايصالي للمطار, أتذكرين؟

694
00:52:05,744 --> 00:52:08,502
انا متفاجئة أن الهاتف لم يوقضكِ
لقد ظل يرن طول الليل

695
00:52:17,978 --> 00:52:23,502
إن كنتِ صديقتي
كفي عن البحث عني

696
00:52:36,341 --> 00:52:37,501
عندما تنتهون من عملكم

697
00:52:37,609 --> 00:52:39,042
أريد أن يأتي احدكم الى هنا

698
00:52:39,144 --> 00:52:40,941
حسناً

699
00:52:43,081 --> 00:52:44,742
ماذا تريدين أن تفعلي بهذه؟

700
00:52:57,929 --> 00:53:00,227
ظننتكِ من معارضي التدخين

701
00:53:00,332 --> 00:53:02,994
أبي يقول أنها عادةٌ سيئة

702
00:53:06,638 --> 00:53:08,469
كيف يكون العيش مع الأب؟

703
00:53:09,875 --> 00:53:13,333
جيد

704
00:53:13,445 --> 00:53:15,504
من المفترض أن الأمر كان
مرحاً اكثر قبل أن تتوفى أمي

705
00:53:18,650 --> 00:53:19,446
ما الذي حصل؟

706
00:53:20,852 --> 00:53:24,310
مضاعفات ما بعد الولادة

707
00:53:26,157 --> 00:53:27,181
عندما انجبت اخي الصغير

708
00:53:27,292 --> 00:53:29,658
بعد ذلك اصبح أبي صارماً

709
00:53:29,761 --> 00:53:37,632
والان أصبح لدي العديد من القيود على الانترنت
وادوات التجميل وأمور أخرى

711
00:53:37,736 --> 00:53:38,862
نعم

713
00:53:43,975 --> 00:53:45,408
ها هو أبي انه قادم

714
00:53:46,111 --> 00:53:46,634
لا تفزعي, لا تفزعي
كل شيء بخير

715
00:53:46,745 --> 00:53:48,975
رشي بعضاً منه -
لا لا يمكنني وضع عطر -

716
00:53:49,080 --> 00:53:51,810
دارلا أتريدين أن يظن أبيكِ 
أنك تضعين عطراً أو تدخنين؟

718
00:53:54,019 --> 00:53:56,579
حسناً رشي علي

719
00:53:57,122 --> 00:53:58,316
فينس

720
00:53:58,423 --> 00:54:01,256
دارلا ردي على أبوكِ
هلا أتيتِ؟

721
00:54:01,359 --> 00:54:02,348
كوني عادية

722
00:54:03,495 --> 00:54:06,589
مرحباً عزيزتي -
مرحباً -

723
00:54:06,765 --> 00:54:08,824
مرحباً سارة -

724
00:54:08,934 --> 00:54:10,925
لاحظت أنك تزورين المكتبة
كثيراً مؤخراً

725
00:54:11,036 --> 00:54:12,833
هل سجلتِ في الفصل الصيفي؟

726
00:54:12,938 --> 00:54:16,203
لا انه مشروع بحث شخصي

727
00:54:17,709 --> 00:54:19,404
ثمنها 5.30 دولار

728
00:54:19,511 --> 00:54:21,843
حسناً خذي -
شكراً لك -

729
00:54:22,514 --> 00:54:25,711
أسمعتِ اخباراً عن صديقتكِ؟ -
صديقتي؟ -

730
00:54:25,817 --> 00:54:30,413
نعم الفتاة التي كانت تعمل هنا
جيليان؟

731
00:54:31,556 --> 00:54:33,183
لا ليس بعد

732
00:54:33,892 --> 00:54:36,554
انا متأكد من أنها ستعود

733
00:54:38,530 --> 00:54:41,795
حسناً الى اللقاء عزيزتي

734
00:54:41,900 --> 00:54:43,731
أنتِ لا تضعين عطراً
أليس كذلك؟

735
00:54:43,835 --> 00:54:45,803
لا انها انا

736
00:54:45,904 --> 00:54:50,773
أظنني كنت بجانبها عندما رششته

737
00:54:51,910 --> 00:54:53,639
حسناً

738
00:54:53,745 --> 00:54:56,043
حسناً أراكِ لاحقاً الليلة

739
00:54:57,182 --> 00:54:57,876
أبي

740
00:54:59,384 --> 00:55:02,182
لقد دعوت سارة لبيتنا
لحفلة عيد ميلادي

741
00:55:05,557 --> 00:55:07,889
جيد جيد

742
00:55:07,993 --> 00:55:09,984
حسناًَ سنقضي وقتاً ممتعاً
أليس كذلك؟

743
00:55:10,095 --> 00:55:13,189
ستكون حفلة جميلة
حسناً

744
00:55:16,501 --> 00:55:19,732
شكراً لانكِ ساعدتني
اذاً ستأتين اليس كذلك؟

745
00:55:19,838 --> 00:55:21,328
يوم الأحد

746
00:55:21,439 --> 00:55:23,839
انا اسفة لأني قلت له
عن أمر جيليان

747
00:55:23,942 --> 00:55:25,671
لم أعني شيءً عنه -
لا يهم -

748
00:55:25,777 --> 00:55:29,873
وبالطبع سأتي
سيكون أمراً ممتعاً

749
00:55:40,025 --> 00:55:41,117
هل من مقربين؟

750
00:55:42,460 --> 00:55:44,985
هل ستقرأين كل هذا؟

751
00:55:47,065 --> 00:55:48,396
من الأفضل أن نبدأ 

752
00:56:16,661 --> 00:56:18,128
أظن أنك تحتاجين لمساعدة

753
00:56:18,229 --> 00:56:21,289
فقط اقرأ بالمختصر -
شيء ممل -

754
00:56:22,100 --> 00:56:22,930
دعني أعطيك عينة

755
00:56:23,702 --> 00:56:25,499
انا أعرف أنكِ فتاة احلامي

756
00:56:25,603 --> 00:56:27,468
اعطيني أكثر دعينا نلتقي

757
00:56:27,572 --> 00:56:28,937
انه يخطيء بتهجأة كلمة فتاة

758
00:56:29,040 --> 00:56:31,770
انه يستمر ويستمر
انه كذلك وأسوأ

759
00:56:31,876 --> 00:56:35,710
وكأن كل متسكعي الانترنت كانو أصدقائها

760
00:56:36,848 --> 00:56:42,218
لقد تلقت هذه الرسائل من البيرو
وبنغلادش وفرنسا

761
00:56:42,320 --> 00:56:43,378
هذه الفتاة لم تترك احداً

762
00:56:48,426 --> 00:56:50,018
تنحي جانباً

763
00:56:50,128 --> 00:56:51,356
لا يوجد لدي عمل
ساخذ نوبة عليه

764
00:57:21,392 --> 00:57:24,327
سارة لماذا نقوم بذلك؟

765
00:57:24,429 --> 00:57:25,919
انها أفضل صديقاتي

766
00:57:26,030 --> 00:57:28,624
نعم انا اعرف انا اعرف
فهمت هذا

767
00:57:28,733 --> 00:57:30,724
لكن هذا

768
00:57:30,835 --> 00:57:33,599
لكن هذا يبدو وأنه رابط
قوي وقديم بين الاصدقاء

769
00:57:33,705 --> 00:57:37,402
أظنني اعتقد انه لو حدث لي مكروه

770
00:57:37,509 --> 00:57:40,842
فلدي ابي وأمي

771
00:57:40,945 --> 00:57:41,877
وأعتقد أن معظم الناس 

772
00:57:41,980 --> 00:57:44,949
لديهم من يهتم بما يحصل لهم

773
00:57:45,049 --> 00:57:47,279
والشخص الوحيد الذي كان
يهتم بجيل كانت انا

774
00:57:52,190 --> 00:57:54,351
انا لا أعرف ماذا افعل

775
00:57:55,627 --> 00:57:57,185
علي أن افتح المحل غداً

776
00:57:57,295 --> 00:57:59,388
نعم علي أن اقفل

778
00:58:07,405 --> 00:58:11,034
ماذا قلتِ أن جيليان كانت تسمي ذلك الشخص

779
00:58:11,142 --> 00:58:12,234
السيد المجهول

780
00:58:12,343 --> 00:58:13,674
عليكِ أن تري هذه

781
00:58:14,746 --> 00:58:15,735
هنا انظري

782
00:58:15,847 --> 00:58:17,542
انظري للأسم -
السيد الخبير -

783
00:58:17,649 --> 00:58:19,014
السيد المجهول كيف فوت ذلك؟

784
00:58:19,117 --> 00:58:20,175
انه ما يزال موجوداً

784
00:58:22,117 --> 00:58:24,175
انت ولد سيء

784
00:58:26,117 --> 00:58:28,175
هل أنتِ فتاة سيئة؟

784
00:58:30,117 --> 00:58:32,175
أسؤا ما يكون

784
00:58:33,500 --> 00:58:36,175
شيء مغري

784
00:58:37,117 --> 00:58:39,000
هل يعجيبك هذا؟

785
00:58:39,003 --> 00:58:40,664
هل هذا ضالتنا؟ -
انا احاول أن اعرف ذلك -

785
00:58:40,700 --> 00:58:43,664
انا احب الاشياء السيئة

786
00:58:43,508 --> 00:58:46,375
لقد خرج

787
00:58:48,046 --> 00:58:51,743
ماذا تعني هذه؟

788
00:59:06,431 --> 00:59:09,093
جيليان

789
00:59:13,171 --> 00:59:15,139
جيليان

790
00:59:42,267 --> 00:59:43,256
جيليان

791
00:59:59,250 --> 01:00:02,014
سارة

792
01:00:02,120 --> 01:00:04,054
هنا بالأعلى

793
01:00:27,512 --> 01:00:28,410
جيليان

794
01:00:47,131 --> 01:00:48,291
باتي

796
01:01:01,446 --> 01:01:03,641
انا أيضاً اعرف من تكون

797
01:01:18,930 --> 01:01:21,057
والان

798
01:01:21,165 --> 01:01:23,497
منذ متى فقدت صديقتكِ

799
01:01:23,601 --> 01:01:28,436
منذ اسبوعين -
منذ اسبوعين؟ -

800
01:01:29,340 --> 01:01:34,607
ابنتي جانيت ضاعت لثلاث سنوات
قبل أن ادرك

801
01:01:35,580 --> 01:01:39,641
أني وهي قد كبرنا

802
01:01:39,751 --> 01:01:42,720
لم نكن على علاقة جيدة
انا متأكدة أنك سمعتي القصص

803
01:01:45,156 --> 01:01:48,353
لم يمض يومٌ
الا وكرهت نفسي فيه اكثر

804
01:01:48,459 --> 01:01:52,520
لاني تركتها مع ابن العاهرة ذاك

805
01:01:52,630 --> 01:01:54,029
أبوها

806
01:01:56,100 --> 01:01:57,761
بالمناسبة لقد واجهته

807
01:01:57,869 --> 01:02:01,862
لكنها رحلت
ولم يعرف الى أين

808
01:02:01,973 --> 01:02:04,134
أحدث ذلك عندما بدأت بتعليق النشرات؟

809
01:02:04,242 --> 01:02:07,075
عيش الكفاف له أفضلية

810
01:02:07,245 --> 01:02:10,976
فالناس يستخفون بكِ
لكنني كنت مركزة

811
01:02:11,082 --> 01:02:17,214
سافرت, بحثت تحت الصخور
وعشت تحتها

812
01:02:20,892 --> 01:02:24,225
سمعتُ بعض القصص

813
01:02:24,328 --> 01:02:25,886
مثل ماذا؟

814
01:02:25,997 --> 01:02:31,731
أطفال
اختفاء

815
01:02:31,836 --> 01:02:38,901
وهم أطفال لا احد يسأل عنهم
أطفال سموهم بالحثالة

816
01:02:39,010 --> 01:02:44,277
مشردين
مثل برندا ستيلز

817
01:02:44,382 --> 01:02:46,179
سيندي ماركير

818
01:02:46,284 --> 01:02:47,581
ديبي هوب

819
01:02:49,287 --> 01:02:51,346
ومثل جيليان

820
01:02:51,456 --> 01:02:54,357
وابنتي جانيت

821
01:02:58,529 --> 01:02:59,996
فقدوا كلهم

822
01:03:01,365 --> 01:03:02,889
كلهم قد فقدوا

823
01:03:08,039 --> 01:03:12,969
احيانا اشعر
بأنها تأتي نحوي

825
01:03:13,077 --> 01:03:17,207
أتصل بها فقط لأسمع صوتها
الذي في المجيب الالي

826
01:03:17,315 --> 01:03:24,983
لذلك لن انسى كيف كان صوتها

828
01:03:28,726 --> 01:03:30,250
من أين حصلتي على هذا؟

829
01:03:30,361 --> 01:03:32,761
انه لجيليان -
ليجيليان؟ -

830
01:03:35,466 --> 01:03:37,195
انها الأفعى نفسها

831
01:03:37,301 --> 01:03:38,529
الأفعى

832
01:03:39,270 --> 01:03:43,206
الشيطان -
باتي انا لا أعرف ماذا يعني ذلك؟ -

833
01:03:44,041 --> 01:03:46,601
لن تستطيعي رؤيتها جيداً
لانها نسخة عن الصورة

834
01:03:46,711 --> 01:03:48,645
لكن في الصورة الأصلية

835
01:03:48,746 --> 01:03:50,839
تكون واضحة كالنهار

836
01:03:50,948 --> 01:03:53,382
اللعنة

837
01:04:01,425 --> 01:04:03,791
هيا جاسبر
رد على الهاتف هيا

838
01:04:07,765 --> 01:04:09,562
هيا جاسبر

839
01:04:16,174 --> 01:04:16,640
اللعنة

840
01:04:25,616 --> 01:04:28,642
يا الهي
يا الهي

841
01:04:28,753 --> 01:04:30,345
جاسبر

842
01:04:33,224 --> 01:04:34,589
انظر

843
01:04:37,161 --> 01:04:37,957
تباً

844
01:05:37,989 --> 01:05:39,684
لقد عاد للداخل

845
01:05:39,790 --> 01:05:43,351
يا له من برنامج محدد عند الساعة الثانية
يعاود الدخول الى هنا

846
01:05:43,461 --> 01:05:45,929
انتظري دقيقتين وسترين

847
01:05:46,030 --> 01:05:48,396
وتعرف كيف يحصل ذلك؟

848
01:05:48,499 --> 01:05:50,433
انها سلسلة متتالية
حسناً؟

849
01:05:50,534 --> 01:05:54,265
هل حاولتِ مرة رسم رسمة عاجية على حجر؟
ان هذا يفزعهم

850
01:05:54,372 --> 01:05:56,306
أكنتً متأكداً من أنه بيلي في تلك الليلة؟

851
01:05:56,407 --> 01:05:59,103
الرجل الذي اذاني طوال حياتي

852
01:05:59,210 --> 01:06:02,145
أظنني يمكنني أن أميز صوته

853
01:06:02,246 --> 01:06:06,148
حسناً لننل منه

855
01:06:38,849 --> 01:06:41,340
انتظر لحظة

857
01:06:48,793 --> 01:06:50,317
اللعنة

859
01:06:52,997 --> 01:06:54,828
مرحباً بيلي -
يا رجل -

860
01:06:54,932 --> 01:06:56,524
نريد أن نسألك بعض الأسئلة

861
01:06:56,634 --> 01:06:58,659
انا لدي عمل

862
01:07:01,572 --> 01:07:04,598
السؤال الأول
عندما قمت بضرب جاسبر تلك الليلة

863
01:07:04,709 --> 01:07:07,337
قلت أنك تعرف من يكون هو أيضاً

864
01:07:07,511 --> 01:07:09,274
كيف عرفتَ أننا من أرسلنا الرسالة؟

865
01:07:09,380 --> 01:07:11,177
لقد قلتِ لي أنك طالبة الشرف

868
01:07:14,352 --> 01:07:17,321
يمكني استنتاج أول جزء
لقد كنت تعرف أن جيليان كانت الفتاة القذرة

869
01:07:17,421 --> 01:07:19,651
لكن ما علاقة جاسبر
هذا ما لم أعرفه

870
01:07:22,226 --> 01:07:23,523
حسناً حسناً حسناً

871
01:07:23,627 --> 01:07:25,322
لقد عرفت

872
01:07:25,429 --> 01:07:28,159
كم تعتقد أنك عبقري يا جاسبر

873
01:07:28,466 --> 01:07:30,331
لم يسمع احدهم شيءً عن جي
لأسابيع

874
01:07:31,135 --> 01:07:33,729
وفجأة ارسلت لي رسالة

875
01:07:33,838 --> 01:07:36,102
ووجهك البشع كان
على أول قائمة الاصدقاء عندها

876
01:07:36,207 --> 01:07:39,699
لم تكن من أفضل ثمانية عند جي

877
01:07:39,810 --> 01:07:42,074
ولم تكن حتى من أفضل 800

878
01:07:43,047 --> 01:07:45,880
أعتقد أن هذا ما اغضبك
أليس كذلك؟

879
01:07:45,983 --> 01:07:48,315
أن لدى جيليان ملف كهذا
لتلتقي به بالرجال

880
01:07:48,419 --> 01:07:51,320
وكل ما تستطيع عمله هو اعمال غبية
عندما تغضب

881
01:07:51,422 --> 01:07:54,084
لقد أغاظتني هذا هو المغزى
أليس كذلك؟

882
01:07:54,191 --> 01:07:56,386
أن  تغيظني

883
01:07:56,494 --> 01:07:58,553
جي كانت تفوم بالكثير من الأمور السيئة

884
01:07:58,662 --> 01:08:00,926
وكانت دائماً تلعب الألاعيب علي

885
01:08:01,031 --> 01:08:03,192
وتقول لي كيف أن الرجال
يودون مضاجعتها

886
01:08:04,635 --> 01:08:07,297
رغم هذا لم أكن أظن أنها جادة

887
01:08:10,408 --> 01:08:11,375
ما الذي تعرفه بيلي

888
01:08:13,077 --> 01:08:14,601
والان لديك الخيار

889
01:08:14,712 --> 01:08:17,078
أما أن تواجهنا أو تفشل
فلا يممكنك تغطيتهم

890
01:08:17,181 --> 01:08:20,014
حسناً حسناً حسناً
اللعنة عليك

891
01:08:21,819 --> 01:08:23,980
حسناً لقد تبعتها

892
01:08:24,088 --> 01:08:26,022
بعد الحفلة

893
01:08:27,758 --> 01:08:31,717
طننت أن هذا جزء من

894
01:08:31,829 --> 01:08:33,592
جزء من اللعبة

895
01:08:33,697 --> 01:08:36,632
كما تعلم, تجعلني أجن
... ثم سوف

896
01:08:36,734 --> 01:08:38,827
كما تعرف

897
01:08:38,936 --> 01:08:40,699
تبعتها لمركز المدينة

898
01:08:41,138 --> 01:08:44,639
ورأيتها تركب سيارة

900
01:08:44,975 --> 01:08:47,535
كانت تضحك

901
01:08:48,746 --> 01:08:50,008
من كان السائق؟

902
01:08:50,114 --> 01:08:52,412
لا أعلم
لقد كنت بعيداً لم استطع أن ارى

903
01:08:52,516 --> 01:08:53,744
ما نوع السيارة؟

904
01:08:54,385 --> 01:08:57,047
لا أدري لقد كانت مجرد حثالة

905
01:08:57,154 --> 01:08:58,553
أظنها كانت مستأجرة

906
01:08:58,656 --> 01:08:59,782
اتريد أن تعرف من كانت معه؟

907
01:08:59,890 --> 01:09:01,790
اسألي صديقتك ابنة الخلد

908
01:09:01,892 --> 01:09:02,984
لا لا لا انا جاد

909
01:09:03,093 --> 01:09:05,721
أعني دارلا
اسالوا دارلا

910
01:09:05,896 --> 01:09:07,090
لقد كانت هناك

911
01:09:07,264 --> 01:09:08,288
هراء

912
01:09:08,399 --> 01:09:10,629
ولماذا ستهتم دارلا
بما كانت تفعله جيليان؟

913
01:09:10,734 --> 01:09:12,292
انا لا اعرف

914
01:09:15,206 --> 01:09:18,733
هيا لنذهب

915
01:09:37,127 --> 01:09:39,357
ها تصدقيه؟ -
علي ذلك -

916
01:09:39,463 --> 01:09:41,863
بيلي غبي جداً ليكذب بهذه المهارة

917
01:09:41,966 --> 01:09:43,763
حسناً ما الذي سنفعله الان؟

918
01:09:43,868 --> 01:09:47,634
علي أن اتمنى لدارلا عيد ميلاد سعيد

919
01:10:28,879 --> 01:10:32,576
سارة, مرحبا

920
01:10:32,683 --> 01:10:35,777
حسناً ها قد اتى الجميع

921
01:10:37,254 --> 01:10:39,119
لنبداً الحفلة

922
01:10:39,223 --> 01:10:41,191
أبانا العزيز نحن نشكركَ

923
01:10:41,292 --> 01:10:43,317
لتجمعنا على هذه الطاولة في هذه الليلة

924
01:10:43,427 --> 01:10:46,191
لنأكل هذه الوجبة
بحضور الأصدقاء

925
01:10:47,498 --> 01:10:51,298
أصدقائنا الذين
بمثابة عائلة لنا

926
01:10:51,402 --> 01:10:53,870
امين -
امين -

927
01:10:53,971 --> 01:10:55,165
امين -

928
01:11:04,515 --> 01:11:07,313
هل عليّ أن أطفئ الشموع -
بالطبع -

929
01:11:16,327 --> 01:11:17,453
عندما خلق الله الرجل والمرأة

930
01:11:17,561 --> 01:11:23,329
وأنعم عليهم بالجنة
وأمور اخرى كانت كلها طيبة

931
01:11:23,434 --> 01:11:24,867
لكن عندهاا اتى ابليس

932
01:11:24,969 --> 01:11:26,596
دارلا

933
01:11:26,704 --> 01:11:28,228
أريد أن أسألك سؤال

934
01:11:29,473 --> 01:11:32,374
وأريد منكِ ان تقولي الحقيقة -
ما هو سؤالكِ؟ -

935
01:11:32,476 --> 01:11:34,444
دارلا

936
01:11:34,545 --> 01:11:36,012
دارلا عزيزتي

937
01:11:36,113 --> 01:11:37,205
هلا أطعمتِ الكلاب

938
01:11:37,314 --> 01:11:39,782
فالموقف يجعلني اجن
ساتولى هذا عنكِ هيا

940
01:11:41,151 --> 01:11:44,143
عندما اكلو فاكهة
من شجرة المعرفة

941
01:11:44,254 --> 01:11:47,553
والان كلنا نعرف ابليس

942
01:11:47,658 --> 01:11:51,059
وكما طبيعة العصافير بالغناء
والنحل لصنع العسل

943
01:11:51,161 --> 01:11:54,858
فأن طبيعة أبليس هو نشر الشر

944
01:11:54,965 --> 01:11:58,264
انا سعيد لأنك أتيتِ الليلة

945
01:11:58,369 --> 01:12:03,170
فليس لديها الكثير من الأصدقاء

948
01:12:08,712 --> 01:12:09,804
اسفة

949
01:12:09,913 --> 01:12:13,474
أظن أن عقدي قد التصق بشعري -
اتريدين بعض المساعدة بفكه؟ -

950
01:12:13,584 --> 01:12:17,076
بالطبع

952
01:12:19,523 --> 01:12:22,356
فقط لحظة

953
01:12:22,459 --> 01:12:24,689
علي أن أكون جيداً بهذا

954
01:12:24,795 --> 01:12:25,784
دعني فقط

959
01:12:35,005 --> 01:12:35,994
ما هذا؟

960
01:12:36,106 --> 01:12:37,334
قطعة فريدة
من أين حصلتي عليها؟

961
01:12:37,441 --> 01:12:41,400
من صديقة

962
01:12:41,512 --> 01:12:43,309
اللعنة

964
01:12:48,252 --> 01:12:49,651
اربطي هذه

965
01:12:49,753 --> 01:12:51,846
هيا هلا ربطتِ هذه

966
01:12:51,955 --> 01:12:53,547
اربطيها 

967
01:12:53,657 --> 01:12:55,522
هيا

968
01:12:55,926 --> 01:12:57,154
أعطنيها

969
01:13:11,308 --> 01:13:14,209
يتوجب علي الذهاب

970
01:13:26,990 --> 01:13:28,753
هيا

971
01:13:33,964 --> 01:13:36,956
أهنالك خطب في سيارتك؟ -
نعم -

972
01:13:37,067 --> 01:13:38,500
لا انها

973
01:13:38,602 --> 01:13:41,196
يمكنني أن اتصل بصديق -
أبي -

974
01:13:57,020 --> 01:13:59,648
لن تقولي أليس كذلك؟

975
01:14:01,859 --> 01:14:03,224
ظننت أن لديك حساسية

976
01:14:03,894 --> 01:14:06,829
حسناً

977
01:14:06,997 --> 01:14:11,798
نحن لا نحب دائماً
ما هو جيد لنا

978
01:14:11,902 --> 01:14:15,998
سماها بو
عفريت الفساد 

979
01:14:17,441 --> 01:14:22,174
صديقتكِ جيليان

980
01:14:22,279 --> 01:14:26,113
اراهن أنها قد حملت كل أوزار الشباب

981
01:14:26,216 --> 01:14:29,913
أعني الشباب الذين تسسبو لها بالمشاكل

982
01:14:30,020 --> 01:14:36,323
خلقو لها سمعة سيئة

983
01:14:36,426 --> 01:14:38,986
أما زلت تبحثين عنها؟

984
01:14:43,033 --> 01:14:44,967
لا نوعاً ما استسلمت

985
01:14:45,736 --> 01:14:49,069
انها لا تبدو لي أنها من نوع الأشخاص
الذين يبقون في مكان واحد لفترة طويلة

986
01:14:58,282 --> 01:15:00,182
لكنكِ مختلفة

987
01:15:00,284 --> 01:15:04,118
يبدو أن غريزة البقاء لديكِ أقوى

988
01:15:06,490 --> 01:15:08,981
الأولاد في هذه المدينة ليسو كذلك

989
01:15:09,092 --> 01:15:14,291
انهم يريدون أن يكونوا مرتاحين فقط

990
01:15:14,398 --> 01:15:15,831
وامنين فقط

991
01:15:23,207 --> 01:15:26,335
أما زلتِ تركضين بمحاذاة النهر

992
01:15:29,279 --> 01:15:31,247
لا ليس كثيراً

993
01:15:31,348 --> 01:15:35,045
انه مكان جميل
النهر

994
01:15:37,688 --> 01:15:39,952
تشعرين وكأنكِ الأنسانة الوحيدة في العالم

995
01:15:40,057 --> 01:15:42,958
عندما تكونين هناك

996
01:15:59,343 --> 01:16:00,833
أتريدين مني أن أوصلك للباب

997
01:16:00,944 --> 01:16:03,970
لا شكراً

998
01:16:04,081 --> 01:16:05,708
حسناً اذاً

999
01:16:05,883 --> 01:16:12,186
سأبقى هنا حتى تدخلين
حسناً؟

1000
01:17:56,390 --> 01:17:59,516
انا أعرف من تكونين

1000
01:18:01,390 --> 01:18:03,516
من؟

1000
01:18:03,390 --> 01:18:06,516
أنتِ لوحدكِ

1002
01:19:00,390 --> 01:19:01,516
جيليان

1003
01:19:01,625 --> 01:19:04,219
انها لا تريدكِ أن تبحثي عنها

1004
01:19:04,327 --> 01:19:05,259
من تكون؟

1005
01:19:05,362 --> 01:19:06,727
لقد انتقلت

1006
01:19:06,897 --> 01:19:08,364
ولها حياة جديدة

1007
01:19:08,465 --> 01:19:09,796
وهي لا تحتاج اليكِ

1008
01:19:09,900 --> 01:19:11,026
لماذا لا تقول لي ذلك بنفسها؟

1009
01:19:11,134 --> 01:19:13,068
انها

1010
01:19:13,170 --> 01:19:15,536
انها سعيدة بحياتها الجديدة

1011
01:19:15,639 --> 01:19:18,107
وهي تريد أن تتركيها وشأنها

1012
01:19:18,208 --> 01:19:20,574
وهل الاخرون سعيدون أيضاً؟

1013
01:19:20,677 --> 01:19:23,271
هل جانيت ميلفيل سعيدة؟

1014
01:19:26,716 --> 01:19:27,307
مرحباً

1015
01:19:27,417 --> 01:19:29,977
لا تبحثي عني

1016
01:19:30,087 --> 01:19:35,320
انا لست من يجب أن يخاف

1017
01:20:22,772 --> 01:20:25,536
لا يوجد احد هنا

1018
01:20:26,443 --> 01:20:29,935
والان ما الذي يريده؟

1019
01:20:33,183 --> 01:20:34,548
اللعنة

1020
01:20:34,651 --> 01:20:36,585
أظنه يريدنا أن نتوقف

1021
01:20:36,686 --> 01:20:38,153
كلامه صحيح

1022
01:20:38,255 --> 01:20:40,314
لا يمكننا أن نستسلم الان

1023
01:20:40,423 --> 01:20:42,152
لا يمكننا؟ انظري لهذا

1024
01:20:42,259 --> 01:20:46,161
يبدو أنه مخلول عقلياً حقير
ثبت أفعى على باب الطابق الارضي

1025
01:20:46,263 --> 01:20:47,457
انا انسحب

1026
01:20:47,564 --> 01:20:49,259
الا تظنني خائفة أيضا؟ً -
أترين انه سهل -


1027
01:20:52,068 --> 01:20:55,868
انا مرتعبة للغاية

1028
01:20:55,972 --> 01:21:00,636
لكن أحدهم قام بذلك لأنه
يخفي شيئً فظيعاً

1029
01:21:00,744 --> 01:21:02,974
وأعز صديقة لي صارت كجزء منه

1030
01:21:06,449 --> 01:21:08,576
لهذا السبب لا استطيع الانسحاب

1031
01:21:08,685 --> 01:21:10,710
ولهذا السبب لا تستطيع أنتَ الانسحاب

1032
01:21:10,820 --> 01:21:12,685
لم تكن صديقتي

1033
01:21:12,789 --> 01:21:15,519
نعم لكنكَ صديقي

1034
01:21:19,196 --> 01:21:21,289
ويمكنني القيام بهذا بدونك

1035
01:21:31,474 --> 01:21:32,304
حسناً 

1036
01:21:35,845 --> 01:21:38,541
حسناً

1037
01:21:39,149 --> 01:21:41,845
لكن إن قتلت
وخسرت منحتي الجامعية

1038
01:21:41,952 --> 01:21:43,715
عليكِ أن توضحي الأمر لأمي

1039
01:21:45,722 --> 01:21:47,212
اتفقنا

1040
01:21:50,927 --> 01:21:53,919
وهناك أمر اخر

1041
01:21:54,030 --> 01:21:55,657
هل يمكنك قضاء الليلة هنا؟

1042
01:22:23,360 --> 01:22:24,759
بالحقيقة لا أعرف

1043
01:22:24,861 --> 01:22:27,523
لن يكون أول شخص
يقسم قبل أن يؤذي نفسه

1044
01:22:27,631 --> 01:22:30,691
لكن هذا ما قاله
هذه الطريقة التي تكلم بها كما تعرف

1045
01:22:30,800 --> 01:22:31,767
لو سألتني

1046
01:22:31,868 --> 01:22:35,429
لقلت لكِ أن العيش بهذا البعد
سيجعل أي شخص غريب الأطوار

1047
01:22:55,025 --> 01:22:57,585
حسناً حاولي الان

1048
01:23:00,030 --> 01:23:00,928
جميل

1049
01:23:01,031 --> 01:23:02,396
ما الذي فعلته؟

1050
01:23:06,336 --> 01:23:08,634
لا شيء

1050
01:24:07,600 --> 01:24:10,634
الرجاء ادخل رمز المرور
_____ الأسم
_____ رمز المرور

1051
01:25:38,121 --> 01:25:39,053
لقد اخفتني

1052
01:25:39,155 --> 01:25:40,452
ما الذي تفعلينه هنا

1053
01:25:40,557 --> 01:25:41,615
أين جيليان يا دارلا

1054
01:25:42,859 --> 01:25:46,056
ماذا؟ -
أين جيليان؟ -

1055
01:25:48,031 --> 01:25:49,965
لا أعرف -
كفي عن الكذب علي -

1056
01:25:50,066 --> 01:25:52,330
دارلا لديكِ ملابسها
وصرتِ تلبسين مثلها

1057
01:25:52,435 --> 01:25:53,595
أين هي؟

1058
01:25:53,703 --> 01:25:55,694
لقد وجدت ملابسها في خزانة العمل

1059
01:25:55,805 --> 01:25:57,534
ماذا عن هذا؟

1060
01:25:57,640 --> 01:26:00,074
انا اعرف أنها لم تترك هذا خلفها

1061
01:26:00,176 --> 01:26:01,837
دارلا أرجوكِ

1062
01:26:01,945 --> 01:26:04,345
من أين حصلتِ على هذا؟

1063
01:26:04,447 --> 01:26:07,848
تركته لي لاجده
أردتِ أن اخذه لماذا؟

1064
01:26:08,017 --> 01:26:10,485
ان لم تقولي لي
وان صابها مكروه

1065
01:26:10,587 --> 01:26:12,145
سيكون هذا ذنبكِ

1066
01:26:12,255 --> 01:26:15,554
كان يجب أن تكون اجازة عائلية

1067
01:26:22,799 --> 01:26:25,324
هل امتلكتِ يوماً سراً

1068
01:26:25,435 --> 01:26:28,734
سر لا تستطيعين العيش الا بكبته

1069
01:26:30,340 --> 01:26:32,331
وكنتِ تفكرين به كثيراً
وبدأتِ تشكينَ

1070
01:26:32,442 --> 01:26:37,402
بأن الناس قد عرفوا سركِ
بمجرد أن ينظروا اليكِ

1071
01:26:37,514 --> 01:26:40,574
وتتمنين أن يكون ذلك صحيحاً

1072
01:26:40,683 --> 01:26:43,743
أن يقول أحدهم لكِ سركِ

1073
01:26:43,853 --> 01:26:45,480
والا ينبغي عليكِ

1074
01:26:45,588 --> 01:26:47,021
دارلا أريد أكثر من ذلك

1075
01:26:47,123 --> 01:26:51,719
كان من المفترض أن أكون في اجازة عائلية

1076
01:26:53,596 --> 01:26:57,123
لكن في اللحظة الاخيرة
كان عليه أن يرحل

1077
01:26:57,233 --> 01:27:00,202
فلقد استجد أمر ما

1078
01:27:00,303 --> 01:27:04,603
لا أعرف لماذا جعلني أجن
كان يفعل هذا كل عام

1079
01:27:04,707 --> 01:27:08,643
لكن هذه المرة وجدت سيارة ابن عمي في المدينة

1080
01:27:08,811 --> 01:27:11,302
ورأيته معها

1081
01:27:14,317 --> 01:27:17,252
كانت تضحك معه

1082
01:27:17,353 --> 01:27:19,116
دارلا هل أخذتِ هذا العقد من أبيكِ؟

1083
01:27:20,557 --> 01:27:21,489
دارلا

1084
01:27:22,859 --> 01:27:25,453
هل يوجد احد معكِ؟

1085
01:27:25,562 --> 01:27:26,961
ظننتني سمعتُ احدهم يتكلم

1086
01:27:27,063 --> 01:27:29,896
كنتُ أكلمُ نفسي

1087
01:27:29,999 --> 01:27:32,627
عزيزتي ما خطبكِ؟

1088
01:27:32,735 --> 01:27:36,398
لقد سمعت ما قيل بالكنيسة 

1089
01:27:36,506 --> 01:27:41,205
احياناً تجعلني هذه الأمور تحت ضغط كبير

1090
01:27:42,378 --> 01:27:45,245
تعالي هنا

1091
01:27:45,348 --> 01:27:50,149
احيانا المغزى من هذه القصص
هو تعليمنا الخطأ والصواب

1092
01:27:50,253 --> 01:27:53,051
وليس من السهل أن نسمعها دائماً

1093
01:27:53,623 --> 01:27:56,524
أعرف أبي

1094
01:27:59,829 --> 01:28:02,730
انا سعيد لأنكِ تأخذين الأمر على محمل الجد

1095
01:28:07,770 --> 01:28:09,704
ابتسمي

1096
01:28:12,642 --> 01:28:15,133
حسناً

1097
01:28:22,085 --> 01:28:24,485
أأنتِ متأكدة ان لا شيء
تريدين اخباري به

1098
01:28:24,587 --> 01:28:26,555
لا

1099
01:28:30,526 --> 01:28:32,790
حسناً

1100
01:28:47,644 --> 01:28:50,613
دارلا أرجوكِ

1101
01:28:50,713 --> 01:28:52,237
العقد

1102
01:28:52,348 --> 01:28:56,876
من أين حصلتِ على هذا العقد

1103
01:28:59,422 --> 01:29:03,290
لقد وجدته

1104
01:29:03,393 --> 01:29:05,054
بالحافلة

1105
01:29:06,095 --> 01:29:11,328
انه يحتفظ بالأشياء هناك 

1107
01:30:42,658 --> 01:30:44,023
اللعنة

1108
01:30:44,627 --> 01:30:45,685
هل أنتِ بخير؟

1109
01:31:16,492 --> 01:31:18,460
هل هذا هو؟

1110
01:31:18,561 --> 01:31:22,053
لن ندخل هناك أليس كذلك؟

1111
01:31:22,165 --> 01:31:25,566
انا سأدخل

1112
01:31:25,668 --> 01:31:29,399
وأنت راقب المنزل

1113
01:32:39,475 --> 01:32:40,464
غانون

1114
01:32:40,576 --> 01:32:42,203
فتاة الكشافة

1115
01:33:19,548 --> 01:33:21,277
جانيت

1116
01:33:21,384 --> 01:33:23,409
جانيت عزيزتي هل هذه أنتِ؟

1117
01:33:23,519 --> 01:33:24,417
باتي

1118
01:33:24,520 --> 01:33:26,181
من تكون أنت؟

1119
01:33:26,289 --> 01:33:27,847
انا سارة

1120
01:33:27,957 --> 01:33:30,255
سارة ما الذي تفعلينه بهاتف ابنتي؟

1121
01:33:30,359 --> 01:33:32,384
باتي باتي
اسمعيني جيداً

1122
01:33:32,495 --> 01:33:33,928
عليكِ الأتصال بالشرطة
وقولي لهم

1123
01:33:34,030 --> 01:33:35,622
أن يأتوا الى منزل تود حالاً

1124
01:33:35,731 --> 01:33:38,894
ولماذا أقوم بذلك؟

1125
01:33:39,001 --> 01:33:41,970
لأني وجدت أبنتكِ
وكل الفتيات المفقودات

1126
01:34:10,566 --> 01:34:11,726
ماذا؟ -
عليكِ أن تري هذا -

1127
01:34:13,302 --> 01:34:14,860
أرجوكِ قولي لي أنكِ لم تجدي شيءً

1128
01:34:26,248 --> 01:34:27,647
نعم أظن أن كل شيء على ما يرام

1129
01:34:31,821 --> 01:34:34,051
اللعنة ليس على ما يرام
كل شيء ليس على ما يرام

1130
01:34:36,258 --> 01:34:37,555
اللعنة

1131
01:36:56,565 --> 01:36:58,590
سارة؟

1132
01:36:58,701 --> 01:37:01,636
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
ما الذي فعلته بها؟ -

1133
01:37:03,072 --> 01:37:05,734
أظنني لا أستطيع اخباركِ بذلك

1134
01:37:05,841 --> 01:37:08,571
عليّ أن أفكر بدارلا

1135
01:37:08,744 --> 01:37:09,733
فهي كل ما أملك

1136
01:37:09,845 --> 01:37:11,312
ماذا عن العوائل التي دمرتها؟

1137
01:37:11,413 --> 01:37:13,176
هل فكرتَ بأمرهم؟

1138
01:37:13,282 --> 01:37:14,579
الان دعينا نتكلم بشكل منطقي

1139
01:37:14,683 --> 01:37:17,447
يمكنكً أن تكلم باتي مالفيل بشكل منطقي

1140
01:37:17,553 --> 01:37:18,952
وبينما أنت هنا
يمكنك التكلم مع الشرطة

1141
01:37:19,054 --> 01:37:20,453
لأنهم سيكونون هنا بأية لحطة

1142
01:37:20,556 --> 01:37:22,114
لا لا هذا لن يحصل

1143
01:37:23,192 --> 01:37:27,288
فلا يمكنكِ فهم 
ما قدمته من تضحيات

1144
01:37:28,030 --> 01:37:29,964
لقد كانوا يعتمدون عليّ

1145
01:37:30,065 --> 01:37:31,692
لقد حاولوا أن يجعلوني
أقوم بأمور

1146
01:37:31,800 --> 01:37:34,234
أمور مقرفة

1147
01:37:34,336 --> 01:37:35,894
لقد حاولوا ايذاء عائلتي

1148
01:37:36,005 --> 01:37:38,371
الشيء الوحيد الذي دمر عائلتكً
هو أنت

1150
01:37:43,579 --> 01:37:44,341
أنتِ

1151
01:39:37,359 --> 01:39:38,621
اللعنة

1152
01:39:38,727 --> 01:39:40,524
لقد ظننتُ

1153
01:39:45,434 --> 01:39:47,833
مع أني أظن أني أمشي نحو منحدر الموت

1154
01:39:47,935 --> 01:39:50,632
...لن أخاف من الشيطان مع أن

1155
01:39:50,739 --> 01:39:52,263
ما الذي يفعله؟

1156
01:39:54,209 --> 01:39:55,836
انه يصلي

1157
01:39:55,944 --> 01:39:58,412
سارة

1158
01:39:59,515 --> 01:40:01,176
أياك وأن تتحرك

1159
01:40:01,283 --> 01:40:06,243
الرب يعلم ما في قلبي
وهو من سيحاسبني

1160
01:40:07,022 --> 01:40:09,149
بالجحيم

1161
01:40:09,792 --> 01:40:12,886
لن تجدي أجسادهم ابداً

1162
01:40:12,995 --> 01:40:14,963
ولن تعرفي

1163
01:40:15,064 --> 01:40:16,759
أبي

1164
01:40:18,534 --> 01:40:20,126
أبي

1165
01:40:24,973 --> 01:40:27,373
اقتربي

1166
01:40:27,476 --> 01:40:28,773
اقتربي مني

1167
01:40:29,712 --> 01:40:31,270
ما الذي تريده؟

1168
01:40:33,749 --> 01:40:36,912
سأقول لكِ

1169
01:40:37,019 --> 01:40:38,111
كل شيء

1170
01:40:40,756 --> 01:40:41,745
سارة

1171
01:40:55,304 --> 01:40:57,101
أقرب

1172
01:40:57,806 --> 01:41:00,536
أقرب

1173
01:41:23,999 --> 01:41:28,368
اخر شيء ذكرته كان اسمكِ

1174
01:41:32,875 --> 01:41:36,333
والان افعليها

1175
01:41:36,445 --> 01:41:41,004
افعلي ما فعلته لصديقتكِ

1177
01:41:45,220 --> 01:41:48,246
فقط

1178
01:41:48,357 --> 01:41:50,757
قومي بقطع نفسي

1179
01:41:55,063 --> 01:41:57,429
سارة

1180
01:42:03,639 --> 01:42:04,970
لا

1181
01:42:11,246 --> 01:42:13,976
لا سارة

1182
01:42:14,082 --> 01:42:15,242
ماذا عن دارلا

1183
01:42:17,386 --> 01:42:19,217
انها بريئة

1184
01:42:21,557 --> 01:42:23,787
لا يوجد أحد منا بريء

1185
01:42:28,030 --> 01:42:30,123
أبي

1186
01:42:35,137 --> 01:42:36,900
أبي

1187
01:44:40,811 --> 01:44:51,811
ترجمة منتصر بالله رزوق
montaser_dorgam@hotmail.com

1187
01:44:51,811 --> 01:45:00,811
قطنّة - القدس - فلسطين
Qattaneh - Jerusalem - Palestine
