1
00:00:00,000 --> 00:00:40,653
CaSaBlanKa ترجمة

2
00:00:41,154 --> 00:00:45,028
ليس هناك شعور يضاهى تربية كلب لأول مرة

3
00:00:45,930 --> 00:00:49,433
فهناك متعة التنزه مع صديقك

4
00:00:49,534 --> 00:00:52,035
فى الهواء الطلق
واللعب سويا

5
00:00:52,137 --> 00:00:55,941
وقضاء بعض الوقت دون التحدث
فقط انت وصديقك المفضل

6
00:01:01,851 --> 00:01:05,254
بالطبع لم تكن تلك تجربتى

7
00:01:05,656 --> 00:01:07,958
حتى هذا الطفل ليس انا

8
00:01:11,764 --> 00:01:13,365
هذا أنا

9
00:01:13,466 --> 00:01:16,268
"والذى أطارده هو "مارلى

10
00:01:16,271 --> 00:01:18,172
أسوء كلب على الأطلاق

11
00:01:18,175 --> 00:01:19,475
أسف

12
00:01:19,478 --> 00:01:21,079
أو هكذا أعتقدت

13
00:01:21,177 --> 00:01:23,778
"ولكن قصتنا تبدأ قبل أن يُولد "مارلى

14
00:01:23,981 --> 00:01:26,582
منذ أربع سنوات
فى يوم زفافى

15
00:01:26,785 --> 00:01:29,787
والذى صادف أكبر واسوء عاصفة ثلجية

16
00:01:29,889 --> 00:01:31,890
"فى تاريخ المنطقة الجنوبية ل "ميتشغان

17
00:01:32,192 --> 00:01:34,894
وأيضا سيارتنا تعطلت
ولكننا لم نبالى

18
00:01:34,996 --> 00:01:37,898
يالهى
هذا رائع جدا

19
00:01:43,108 --> 00:01:45,910
اذا.. ماذا تعتقد؟
عاصفة ثلجية يوم زفافك

20
00:01:45,914 --> 00:01:47,815
اهذا حظ سعيد؟
أم طالع سئ؟

21
00:01:48,819 --> 00:01:50,720
أعتقد... أعتقد أنها حظ سعيد

22
00:01:52,725 --> 00:01:54,726
كيف أرتبطت بكى؟

23
00:01:54,728 --> 00:01:57,030
ماذا؟
بصراحه.... كيف؟

24
00:01:57,033 --> 00:01:59,435
كيف كنت بهذا الحظ؟

25
00:01:59,437 --> 00:02:01,338
حسنا.... أنت تعرف

26
00:02:01,340 --> 00:02:04,942
أنا اسأل نفسى هذا السؤال طوال الوقت

27
00:02:04,946 --> 00:02:08,850
أنا أمزح... عزيزى

28
00:02:08,852 --> 00:02:11,854
أنت جزء من الخطة

29
00:02:11,857 --> 00:02:14,159
خطة؟
نعم.... خطة؟

30
00:02:14,161 --> 00:02:15,762
الخطوة الأولى

31
00:02:15,765 --> 00:02:19,168
مقابلة رجل لطيف

32
00:02:19,171 --> 00:02:21,172
ذكى.... والأكثر جاذبية

33
00:02:21,174 --> 00:02:23,576
حسنا
الخطوة الثانية؟

34
00:02:23,578 --> 00:02:25,579
أتزوجك أنت بدلا عنه

35
00:02:27,586 --> 00:02:29,687
والخطوة الثالثة
لا

36
00:02:29,689 --> 00:02:32,190
لا تريد ان تعرف الخطوة الثالثة؟
لا مزيد من الخطوات

37
00:02:32,194 --> 00:02:33,795
نعم... ما الخطوة الثالثة؟

38
00:02:33,797 --> 00:02:35,398
أنها سهله
كونى لطيفة

39
00:02:35,400 --> 00:02:37,101
الأنتقال الى مكان أكثر دفأ

40
00:02:37,104 --> 00:02:39,105
كنت أعرف أنك ستقولين هذا

41
00:02:57,231 --> 00:03:00,133
مارلى" و أنا"

42
00:04:00,417 --> 00:04:01,917
شكرا لك

43
00:04:01,921 --> 00:04:04,923
يجب أن تكون حفظت هذا... صحيح؟
بالتأكيد.. حفظت

44
00:04:04,927 --> 00:04:07,729
من أنت؟
"جون جروجان"

45
00:04:07,731 --> 00:04:09,532
لا
"أنت "جون جروجان

46
00:04:09,535 --> 00:04:11,536
الذى أوشك على الحصول على عمل كمراسل

47
00:04:11,538 --> 00:04:15,242
لجريدة محلية كبيرة

48
00:04:15,244 --> 00:04:18,747
لدى شعور بأنى لا أريد مغادرة السيارة
ولكنك يجب عليك

49
00:04:18,750 --> 00:04:22,153
لم لا نأخذ جولة صغيرة!
هيا... أخرج من السيارة

50
00:04:25,361 --> 00:04:27,563
هل لك أن تخبرينى من أنا؟
أرجوك

51
00:04:27,565 --> 00:04:31,369
سباستيان قال أنك حصلت على جائزه ما

52
00:04:31,371 --> 00:04:33,573
"ميتشى"
"حصلت على جائزه "ميتشى

53
00:04:34,576 --> 00:04:37,678
"أنها مثل جائزة "بولتزور
"ولكن بالنسبة لجنوب "ميتشغان

54
00:04:38,082 --> 00:04:39,382
"ممم... "ميتشغان

55
00:04:40,186 --> 00:04:43,187
أخبرنى... ماذا جعلك تترك الجريدة الرسمية

56
00:04:43,191 --> 00:04:44,792
كالامازو؟

57
00:04:44,794 --> 00:04:48,798
حسنا... كما تعرف أنا
و "سباستيان" ارتدنا الجامعة سويا

58
00:04:48,800 --> 00:04:50,501
و... هو

59
00:04:50,503 --> 00:04:54,407
"هو دائما يتحدث عن "فلوريدا

60
00:04:54,410 --> 00:04:56,411
وربما انا وزوجتى سنستمتع بالمكوث هنا

61
00:04:56,414 --> 00:04:58,816
لذا نحن قررنا المجئ هنا

62
00:04:58,817 --> 00:05:01,318
هل أنت كوميدان أيضا؟
معذرة؟

63
00:05:01,322 --> 00:05:04,625
مثل صديقك هذا؟
لا

64
00:05:04,628 --> 00:05:07,129
أنه يكتب مقالة صغيرة جدا

65
00:05:07,133 --> 00:05:09,435
الشئ الجيد به... أنه ماهر بالكتابة

66
00:05:09,436 --> 00:05:11,437
"اذا زوجتك هى "جينى هيفنز

67
00:05:11,440 --> 00:05:16,045
نعم... "جينى جروجان" لأننا متزوجان
فأسمى أنتسب اليها

68
00:05:16,048 --> 00:05:17,749
"هل حصلت على عمل فى جريدة "بوست

69
00:05:17,751 --> 00:05:19,352
نعم, حصلت عليه

70
00:05:19,354 --> 00:05:22,156
لما لم تعمل هناك؟
لم أتقدم للعمل هناك

71
00:05:22,160 --> 00:05:24,362
جينى تكتب أكثر عن التاريخ

72
00:05:24,364 --> 00:05:26,165
أما أنا فأكتب عن أخبار الشوارع

73
00:05:26,167 --> 00:05:28,068
أعتقد أنها هذا يناسبنى أكثر

74
00:05:28,070 --> 00:05:31,072
أتعتقد أنك أفضل من المراسلين السته حديثى التخرج

75
00:05:31,076 --> 00:05:32,677
الذين تقدموا الى العمل هذا الصباح؟

76
00:05:32,679 --> 00:05:34,580
لا أعرف إن كنت أفضل منهم

77
00:05:34,583 --> 00:05:37,785
ولكن ما أعرفه أنى لدى العزم على أبهار نفسى

78
00:05:37,786 --> 00:05:39,286
منذ عشر سنوات مضت

79
00:05:39,290 --> 00:05:41,891
كنت ذلك الأبله الذى يلعب العاب الفيديو

80
00:05:41,895 --> 00:05:43,496
لم أحلم بالدخول الى الجامعة

81
00:05:43,498 --> 00:05:45,999
ولكنى فعلت
وتخرجت مع مرتبة الشرف

82
00:05:46,003 --> 00:05:48,205
ولم أتخيل أنى سأحصل على عمل بجريدة

83
00:05:48,206 --> 00:05:49,506
ولكنى فعلت

84
00:05:49,510 --> 00:05:52,412
"وأعتقدت أنى لا أستطيع أقناع فتاة ك "جينى هيفنز

85
00:05:52,514 --> 00:05:54,415
للزواج بى
ولكنى فعلت

86
00:05:58,023 --> 00:05:59,323
اذا؟

87
00:05:59,325 --> 00:06:02,327
هم لديهم بالفعل رجل لهذا العمل

88
00:06:03,233 --> 00:06:04,834
أسفه, عزيزى

89
00:06:04,836 --> 00:06:07,437
ولكنى معروف بأسم

90
00:06:07,440 --> 00:06:09,041
!"عاصفة الصحراء"

91
00:06:09,043 --> 00:06:11,044
أنت حصلت على العمل؟
نعم!

92
00:06:11,048 --> 00:06:13,049
أنت حصلت على العمل, حبيبى

93
00:06:13,051 --> 00:06:16,855
جون جروجان", لقد عرفت ذلك"
عرفت ذلك

94
00:06:16,857 --> 00:06:18,758
أنظر!
شاهد هذا

95
00:06:19,562 --> 00:06:22,163
أترى؟
العمل : تم

96
00:06:22,167 --> 00:06:23,868
وماذا بعد ذلك؟
الغداء؟

97
00:06:23,870 --> 00:06:25,471
منزل
منزل

98
00:06:51,108 --> 00:06:53,709
هل وصلتى الى الجزء المتعلق بالقنبلة؟

99
00:06:55,415 --> 00:06:57,316
!أذا استطعنا أنقاذ حياة واحدة

100
00:06:57,319 --> 00:07:01,123
هذة الشخصية منذ بدأت الكتابة عنها أمتلاءت

101
00:07:01,125 --> 00:07:02,826
الدموع
الدموع

102
00:07:02,828 --> 00:07:05,930
هل أعجبك هذا ؟ ام أنه تقليدى؟
لا

103
00:07:05,933 --> 00:07:07,233
هل هو مبالغ فيه؟

104
00:07:09,440 --> 00:07:12,442
"حبيبى, ماذا حدث لفقرة "عاصفة الصحراء

105
00:07:12,444 --> 00:07:14,945
فقط هذا, والد الفتاة المصاب ذهب الى الكويت

106
00:07:14,949 --> 00:07:16,850
اليس مذكورا لديكى؟

107
00:07:16,853 --> 00:07:19,055
لا, أعتقد أنهم لغوا هذا

108
00:07:20,058 --> 00:07:24,162
لقد كتبوا أسمك خطأ
"جون جورجان"

109
00:07:24,166 --> 00:07:25,465
هل تمزحين؟

110
00:07:25,467 --> 00:07:27,168
دعينى أرى هذا؟
لا تبالى

111
00:07:27,169 --> 00:07:28,870
هل تمزحين
لا تبالى

112
00:07:28,874 --> 00:07:31,876
أنها جيدة, فعلا جيدة
يوجد بها الحقائق والأحداث

113
00:07:31,878 --> 00:07:33,579
أنها مقالة متزنه فعلاً

114
00:07:33,582 --> 00:07:38,087
لقد حاولت أن أضفى بعض الحياة اليها

115
00:07:38,089 --> 00:07:39,389
نعم

116
00:07:39,392 --> 00:07:42,194
أعجبتنى هذة المقالة
لقد أوشكت على الأنتهاء من مقالتك

117
00:07:42,197 --> 00:07:45,199
فكرة وجود ماكينات للتصويت
تبدو بالفعل... فعالة

118
00:07:45,203 --> 00:07:49,007
عندما تصل الى الصفحة التالية
سترى أنى أتكلم عن ماذا سيحدث؟

119
00:07:49,008 --> 00:07:51,910
حسنا
أرى أنها لها بقية

120
00:07:51,913 --> 00:07:53,614
"تصميم جديد لتجميع الأصوات بولاية "فلوريدا

121
00:07:55,919 --> 00:07:59,522
ولكن بصراحة, باقى المقالة ليس على مستوى عالى

122
00:07:59,526 --> 00:08:03,230
أنها حقيقة مملة
لا, أنها.... أنا استمتع بقرائتها

123
00:08:05,435 --> 00:08:08,938
ياللروعه.... لقد أعطوكى مساحة كبيرة

124
00:08:11,845 --> 00:08:14,747
اللعنة
لقد قتل واحداً أخر

125
00:08:16,252 --> 00:08:19,754
كيف سيعتنى بالطفل
وهو لا يستطيع الاعتناء بالنبات

126
00:08:20,758 --> 00:08:23,259
ماذا أعتقدت يا رجل
لقد اشتريت منزلاً

127
00:08:23,263 --> 00:08:25,064
منزل به غرفة أضافية

128
00:08:25,065 --> 00:08:26,666
وما العيب فى الغرفة الأضافية؟

129
00:08:26,669 --> 00:08:28,971
أنها فارغة, جون
هذا هو العيب بها

130
00:08:28,974 --> 00:08:30,474
وهل تعرف ما الفارغ ايضا؟

131
00:08:30,477 --> 00:08:31,777
الغرفة!
الغرفة!

132
00:08:31,780 --> 00:08:33,982
أنا قلق لأن "جينى" تخطو خطوة بخطوة
ماذا؟

133
00:08:33,984 --> 00:08:38,188
حياتها كلها منظمة طبقا لخطوات معينة

134
00:08:38,190 --> 00:08:40,091
حسنا!
هذا مخيف

135
00:08:40,394 --> 00:08:41,995
أتريد نصيحتى؟

136
00:08:41,998 --> 00:08:45,301
أجلب لها طائر, جرو أو ما شابه

137
00:08:45,303 --> 00:08:48,305
كالببغاء مثلا؟
شيئا بخلافك يجب أن تعتنى به

138
00:08:48,309 --> 00:08:49,910
اذا أنجبت طفل
فستصبح أب

139
00:08:49,912 --> 00:08:52,013
ولن تكون كما كنت بعدها
وأذا حصلت على كلب

140
00:08:52,016 --> 00:08:53,917
فأنت سيد المنزل
السيد!

141
00:08:53,920 --> 00:08:55,921
ما زلت طبيعيا
ولديك حياه لتعيشها

142
00:08:55,923 --> 00:08:57,924
تماماً
وأيضا كلب

143
00:08:57,927 --> 00:09:01,029
نعم, ولكنك ستزيد من شبابك لعدة سنوات

144
00:09:01,033 --> 00:09:03,634
لم أحصل على كلب من قبل
ليست مشكلة

145
00:09:03,638 --> 00:09:05,639
تطعمه, تأخذه بنزهه
ولكن هذا ليس مهماً

146
00:09:05,640 --> 00:09:08,943
لأنك لست من سيعتنى به
"بل "جينى

147
00:09:08,946 --> 00:09:10,947
"سباستيان"
نعم

148
00:09:10,951 --> 00:09:13,252
تم الموافقة على السفر
يمكنك السفر

149
00:09:13,254 --> 00:09:15,956
الى أين ستذهب؟
"كولمبيا"

150
00:09:15,957 --> 00:09:18,259
أعرف شخصا هناك يستطيع

151
00:09:18,262 --> 00:09:20,263
"ترتيب لقاء لى مع "بابلو ايسكابار

152
00:09:20,266 --> 00:09:21,867
بينما أقوم بعملى

153
00:09:21,869 --> 00:09:26,073
"أتبعت خط كوكايين من الأدغال الى شوارع "ميامى

154
00:09:26,075 --> 00:09:28,877
هذه فكرة رائعة
يجب أن تأخذ حذرك هناك

155
00:09:28,881 --> 00:09:30,181
"جورجان"

156
00:09:30,484 --> 00:09:31,784
جروجان!

157
00:09:31,787 --> 00:09:33,087
جروجان

158
00:09:33,090 --> 00:09:35,191
هناك حريق فى مستودع

159
00:09:35,194 --> 00:09:37,095
تسرب الميثان
ميثان؟

160
00:09:37,097 --> 00:09:39,698
أريد صورتان للحدث

161
00:09:42,106 --> 00:09:43,406
ميثان!

162
00:09:43,408 --> 00:09:45,710
"وودوارد و بيرنشتاين"
!لا محال

163
00:09:47,714 --> 00:09:49,315
أى نوع من الكلاب؟

164
00:09:50,420 --> 00:09:52,822
"أتتذكر "كارولين
الممرضة؟

165
00:09:52,824 --> 00:09:55,325
لقد كانت مدرسة بمدرسة للتمريض

166
00:09:55,328 --> 00:09:58,430
بأى حال, كان لديها هذا الكلب الرائع
"ديزى"

167
00:09:59,035 --> 00:10:01,636
"كان "لابرادودل
"لابرادودل"

168
00:10:02,541 --> 00:10:04,142
"أنت تقصد "لابردور

169
00:10:04,144 --> 00:10:06,044
حسنا
"أجلب لها "لابرادور

170
00:10:06,046 --> 00:10:08,647
من المفترض أنهم مثل الأطفال
سهل تدريبهم

171
00:10:09,652 --> 00:10:12,654
لابرادودل
ما هذا

172
00:10:20,970 --> 00:10:23,272
هذا لا يبدو كمطعم

173
00:10:23,273 --> 00:10:24,974
لدي مفاجأه صغيرة

174
00:10:24,976 --> 00:10:28,680
أريدك أن تسيرى من هنا
هنا

175
00:10:28,683 --> 00:10:29,983
حسنا

176
00:10:29,986 --> 00:10:31,987
هيا
ياالهى

177
00:10:33,491 --> 00:10:35,492
"أأنت "جروجان
نعم

178
00:10:35,495 --> 00:10:39,499
توقعت مجيئك منذ ساعه
أنا استمتع بهذا, اصعدى

179
00:10:40,907 --> 00:10:43,605
أعتذر عن هذة الفوضى
والضوضاء

180
00:10:43,812 --> 00:10:45,209
والرائحة

181
00:10:48,826 --> 00:10:51,090
هل بامكانى النظر؟
لقد أوشكنا

182
00:10:51,131 --> 00:10:52,794
مستعدة؟
!حقا

183
00:10:52,835 --> 00:10:55,567
واحد... أثنان.... ثلاثة
أنظرى

184
00:10:56,042 --> 00:10:57,532
عيد ميلاد سعيد

185
00:10:57,646 --> 00:10:59,038
ماذا؟

186
00:10:59,083 --> 00:11:01,074
ياالهى, أنهم رائعين

187
00:11:03,091 --> 00:11:05,060
عيد ميلادى بعد شهر

188
00:11:05,063 --> 00:11:07,765
ليست مشكلة, هم لا يستطيعوا
الرحيل الا بعد ثلاثة أسابيع

189
00:11:09,574 --> 00:11:11,132
لم نناقش هذا
أعرف

190
00:11:11,311 --> 00:11:12,939
أعرف
ولكنها مفاجأه

191
00:11:12,948 --> 00:11:14,412
مرحبا, شباب

192
00:11:14,419 --> 00:11:16,513
لقد تبنيت أمهم منذ شهر

193
00:11:16,516 --> 00:11:19,418
العائلة التى سلمتها لم تكن تعلم بأنها حامل

194
00:11:19,832 --> 00:11:21,862
هل أنت متأكد بأننا مستعدين لهذا؟

195
00:11:21,938 --> 00:11:25,436
كما قلت لك, يجب أن تنتظرى
ثلاثة أسابيع قبل أن تاخذيهم للمنزل

196
00:11:25,979 --> 00:11:27,645
انا لن أكون متواجدة وقتها
لماذا؟

197
00:11:27,650 --> 00:11:29,776
"سأكون فى "جينزفيل
لتغطية محاكمة

198
00:11:29,788 --> 00:11:32,486
ليست مشكلة, ستعطينى فرصة للأرتباط بهم

199
00:11:32,662 --> 00:11:36,164
وأخذ فكرة عن كيفية تدريبهم
واعدادهم قبل أن تعودى للمنزل

200
00:11:36,471 --> 00:11:37,865
هذا جميل

201
00:11:37,875 --> 00:11:39,503
كيف سنختار منهم؟

202
00:11:39,512 --> 00:11:42,778
الأناث ب 300 دولار
الذكور 275 دولار

203
00:11:43,489 --> 00:11:47,226
عدا هذا الصغير
يمكنك أخذه ب 200 دولار فقط

204
00:11:47,297 --> 00:11:49,296
هذا؟
أنه لطيف للغاية

205
00:11:49,301 --> 00:11:51,504
يبدو عليه بأنه جرو لطيف

206
00:11:51,908 --> 00:11:54,507
مرحبا, ايها الجرو
أنه معجب بك

207
00:11:54,614 --> 00:11:56,708
الجرو اللطيف معجب بك

208
00:11:56,711 --> 00:11:58,011
حسنا

209
00:11:58,022 --> 00:11:59,420
هذا طلبك

210
00:11:59,827 --> 00:12:02,658
كنت سأختارك أنت بأى حال
لا تخبر أحدا

211
00:12:02,660 --> 00:12:03,960
لا تخبر الأخرين

212
00:12:08,748 --> 00:12:11,380
لقد تأخرنا قليلاً, عزيزتى

213
00:12:11,922 --> 00:12:13,480
كنت أتمنى الا اغادر

214
00:12:13,592 --> 00:12:17,032
هل تمازحينى؟ سيكون هذا عظيما
لقد مضى على هذة المحاكمة 8 شهور, أنا أحسدك

215
00:12:17,203 --> 00:12:19,937
عزيزى
هل المراوغة تجعلك غيورا

216
00:12:20,210 --> 00:12:22,145
وأيضا القنابل السريعة

217
00:12:22,415 --> 00:12:24,710
أتصل بى بمجرد وصولك به للمنزل
حسنا

218
00:12:24,722 --> 00:12:27,024
يجب علينا أن نختار أسم له

219
00:12:27,161 --> 00:12:30,825
حسنا, سأناديه بالجرو اللطيف حتى تعودى
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

220
00:12:30,871 --> 00:12:33,670
هل ستكون بخير؟
أقلقه على أم على الجرو؟

221
00:12:33,676 --> 00:12:35,141
على انا
على "جون جروجان" الخارق

222
00:12:35,180 --> 00:12:36,708
أعرف
هيا

223
00:12:36,712 --> 00:12:38,313
الى اللقاء
أحبك, تبدى جميلة

224
00:12:38,354 --> 00:12:39,751
حسنا, أحبك
وداعا

225
00:12:45,405 --> 00:12:47,397
كيف حالك يا رفيقى؟

226
00:12:47,477 --> 00:12:49,670
أنه يوم طويل لك

227
00:12:52,990 --> 00:12:55,890
دعنا نسمتع الى الرديو
بدلا عن هذا الصمت

228
00:12:57,937 --> 00:12:59,996
أتحب هذا؟
"أتحب "بوب مارلى

229
00:13:01,712 --> 00:13:03,745
"بوب"
هذا الأسم الجيد

230
00:13:04,419 --> 00:13:05,749
"بوب"

231
00:13:05,756 --> 00:13:07,318
"بوب"
"تعالى هنا "بوب

232
00:13:07,327 --> 00:13:09,526
"أو "روبرت
عندما تكبر

233
00:13:09,528 --> 00:13:11,028
وتزداد هيبه

234
00:13:11,871 --> 00:13:14,366
!مارلى
أتحب هذا؟

235
00:13:14,912 --> 00:13:16,711
هذا الاسم لديه رنه جميلة

236
00:13:17,186 --> 00:13:18,583
حسنا

237
00:13:19,223 --> 00:13:21,192
من الأفضل أن تأخذ مقعدك

238
00:13:21,528 --> 00:13:26,527
لا أريد ان تقع حادثة سيارة
بأول يوم حقيقى لنا مع بعض

239
00:13:31,320 --> 00:13:32,948
حسنا, تعالى هنا

240
00:13:33,726 --> 00:13:35,052
تعال

241
00:13:35,064 --> 00:13:36,965
أنه يوم رائع
يمكنك النظر من هنا

242
00:13:37,636 --> 00:13:40,129
فقط اليوم ولمره واحده فقط

243
00:13:43,149 --> 00:13:45,641
أذا استوقفتنا الشرطة
يمكننا الشرح

244
00:13:45,645 --> 00:13:48,146
نشرح ظروفنا

245
00:13:55,781 --> 00:13:58,575
ماذا حدث؟
آل "ميلر" سُرقوا

246
00:13:58,889 --> 00:14:02,481
مرة أخرى؟
أعتقد أنى يجب أن أحرس المنزل

247
00:14:02,498 --> 00:14:03,890
مرحبا, صديقى

248
00:14:04,036 --> 00:14:06,330
لديه أسنان حاده
بالفعل

249
00:14:07,144 --> 00:14:10,739
سأجلب له بعض المياه
أنت لن تبقيه بالفناء, اليس كذلك؟

250
00:14:10,752 --> 00:14:13,654
سأبقيه فى الجراج
حتى أقوم بتدريبه

251
00:14:15,196 --> 00:14:17,360
مارلى, مارلى, مارلى
لا, لا, لا

252
00:14:17,863 --> 00:14:19,163
لا, لا, لا

253
00:14:20,777 --> 00:14:24,276
لقد أكلت ما يكفى من الطعام
بما يعادل كيسين من الحبوب

254
00:14:24,687 --> 00:14:27,021
لا تستطيع ربط الحزام بالسيارة

255
00:14:31,203 --> 00:14:33,696
كيف لك أن تستمر بالأكل؟

256
00:14:37,351 --> 00:14:39,014
أين تخزن كل هذا؟

257
00:14:40,225 --> 00:14:43,756
"وهذا هو الصندوق الذى سينام فيه "مارلى

258
00:14:44,435 --> 00:14:45,832
مريح للغاية

259
00:14:46,541 --> 00:14:47,974
حسنا, طابت ليلتك

260
00:14:52,790 --> 00:14:55,283
ستكون بخير
أنا سأكون بالداخل

261
00:14:57,068 --> 00:14:58,460
نوما هنيئاً

262
00:15:27,578 --> 00:15:28,905
حسنا

263
00:15:32,991 --> 00:15:34,990
أنت ترهقنى
أتعرف هذا؟

264
00:15:52,138 --> 00:15:55,372
يجب أن نقوم بالتنظيف قبل أن تعود السيدة

265
00:15:58,955 --> 00:16:03,261
سأذهب للمطار وستكون أنت بعيداً
عن الأمطار فى صندوقك هذا

266
00:16:06,474 --> 00:16:07,800
أنه رعد

267
00:16:08,579 --> 00:16:09,974
سأعود قريباً

268
00:16:35,581 --> 00:16:36,977
مرحبا
مرحبا

269
00:16:37,018 --> 00:16:38,476
أدخلى
!ياالهى

270
00:16:41,429 --> 00:16:42,825
مرحبا

271
00:16:43,501 --> 00:16:44,833
كيف حال كلبى الصغير؟

272
00:16:44,938 --> 00:16:46,496
أنا بخير
مُرهق قليلاً

273
00:16:47,512 --> 00:16:49,105
ولكنى أحاول البقاء جافاً

274
00:16:49,115 --> 00:16:51,742
حقا, كيف حاله؟
أنه ينتظرك

275
00:17:04,955 --> 00:17:06,344
هل سمعت هذا؟

276
00:17:07,294 --> 00:17:08,693
"أعتقد أن هذا "مارلى

277
00:17:17,117 --> 00:17:18,515
!ياالهى

278
00:17:18,722 --> 00:17:20,918
!ياالهى
أنظر الى هذا

279
00:17:21,628 --> 00:17:24,420
لم يكن كذلك عندما غادرت
كم من الوقت تركته؟

280
00:17:24,436 --> 00:17:27,730
لقد تركته لساعة واحده على الأكثر
هل فعل كل هذا؟

281
00:17:29,581 --> 00:17:30,978
هذا غير منطقى

282
00:17:31,186 --> 00:17:33,247
كلب واحد صغير من فعل هذا

283
00:17:34,261 --> 00:17:35,660
!عزيزى, أنت ترتعش

284
00:17:36,667 --> 00:17:38,961
هل الرعد أخافك, عزيزى؟

285
00:17:40,712 --> 00:17:42,380
ولد لطيف

286
00:17:43,084 --> 00:17:44,578
أنظر الينا

287
00:17:46,391 --> 00:17:48,224
كنت بداخل ذلك الكهف

288
00:17:49,198 --> 00:17:52,432
ثم رأيت هذه الرشاشات
كان هناك 9 منهم

289
00:17:52,607 --> 00:17:55,137
"AK-47"
"كلاشينكوف"

290
00:17:55,215 --> 00:17:57,607
"ثم اتى "ايسكابور
ايسكابور؟

291
00:17:57,687 --> 00:17:59,823
نعم هو بنفسه
وقال

292
00:17:59,825 --> 00:18:01,826
"لقد قرأت مقالتك عن "قذافى

293
00:18:02,232 --> 00:18:05,332
وأعتقد أنك وصفت نرجسيته بشكل جيد

294
00:18:06,442 --> 00:18:09,077
هل تصدق هذا؟
بعض منه

295
00:18:09,717 --> 00:18:11,184
يارجل, تمنيت أن تكون هناك

296
00:18:11,220 --> 00:18:13,385
ومن كان سيغطى الشجار القوى الذى حدث

297
00:18:13,387 --> 00:18:15,388
"بنادى المقامرة فى "ديلارى

298
00:18:15,396 --> 00:18:17,388
لقد كان جنونياً

299
00:18:17,802 --> 00:18:19,730
وقتك سوف يأتى, صديقى

300
00:18:19,742 --> 00:18:21,104
سأشرب نخب ذلك

301
00:18:21,913 --> 00:18:23,307
ياالهى

302
00:18:24,522 --> 00:18:27,716
ياالهى
!يالجمالك

303
00:18:27,761 --> 00:18:29,328
"قل مرحبا "مارلى

304
00:18:29,432 --> 00:18:31,330
هل بأمكانى حمله؟
بالطبع

305
00:18:31,872 --> 00:18:34,237
أنه لطيف للغاية
أنا أحب رائحته

306
00:18:36,150 --> 00:18:38,279
أعرفكم الى صديقى, سباستيان

307
00:18:38,554 --> 00:18:41,956
سباستيان, "فيانا" من دواعى سرورى مقابلتك
"مرحبا, أنا "شانون

308
00:18:41,963 --> 00:18:43,361
أنه جميل, اليس كذلك؟

309
00:18:43,802 --> 00:18:47,267
أعتقد أن فكرة اقتناء الجرو عوضا عن الطفل رائعة

310
00:18:47,269 --> 00:18:48,870
نعم, بالطبع أنها تفلح بالنسبة لى

311
00:18:49,182 --> 00:18:51,984
هل بأمكانى أخذه للمنزل معى؟
أنه لطيف للغاية

312
00:18:52,523 --> 00:18:55,690
لا يمكنك أخذ الكلب الصغير
ولكن بأمكانك أخذ الكلب الكبير

313
00:18:55,799 --> 00:18:57,190
حقا؟
أنا سلس

314
00:18:57,202 --> 00:18:59,800
أنت مرح
ولدى بعض الحيل أيضا

315
00:19:05,355 --> 00:19:07,345
!مارلى
عد أيها الجرو

316
00:19:08,029 --> 00:19:09,427
!مارلى

317
00:19:16,883 --> 00:19:18,282
!مارلى

318
00:19:19,490 --> 00:19:20,882
!مارلى

319
00:19:37,936 --> 00:19:40,068
حصلنا عليه
يجب أن تكون أكثر حرصا

320
00:19:40,142 --> 00:19:43,374
أنه اول اسبوع لنا مع بعض
لذا ما زلنا نطور العلاقة

321
00:19:43,485 --> 00:19:46,288
حقا لا يجب عليك أن تجلب كلب
الى شاطئ الكلاب

322
00:19:46,290 --> 00:19:47,590
حتى تقوم بتدريبه

323
00:19:47,593 --> 00:19:49,055
هل لى بالكلب؟

324
00:19:49,967 --> 00:19:51,959
لا تدعه طليقا الا بعد أن تثق به كلياً

325
00:19:52,707 --> 00:19:55,371
هذا هو الشاطئ الوحيد بالمنطقة
حيث يُسمح بتواجد الكلاب

326
00:19:55,381 --> 00:19:57,176
حسنا
أذا رأت الشرطة

327
00:19:57,217 --> 00:19:59,583
أى كلب يتبول أو يسيل لعابه بداخل المياه
فسوف يوقفوا عملنا

328
00:20:01,027 --> 00:20:02,789
لما تضحك على هذا؟

329
00:20:03,936 --> 00:20:05,629
أنا فقط غير ناضج

330
00:20:06,442 --> 00:20:07,806
!كالفين

331
00:20:10,317 --> 00:20:12,515
هل أنت سعيد بأنك لست "كالفين"؟

332
00:20:13,025 --> 00:20:14,820
أترى كم أن حياتك طيبه؟

333
00:20:17,835 --> 00:20:19,235
مارلى", توقف"

334
00:20:20,143 --> 00:20:21,471
!مارلى

335
00:20:23,985 --> 00:20:25,452
!توقف

336
00:20:25,588 --> 00:20:26,949
مارلى", لا"

337
00:20:27,861 --> 00:20:30,362
مارلى", لا يمكنك العبور من خلال الباب الزجاجى"

338
00:20:43,334 --> 00:20:46,131
عيد شكر" سعيد"
وأنت أيضا

339
00:20:47,009 --> 00:20:48,534
!مارلى

340
00:20:50,853 --> 00:20:54,313
هناك العديد من الأشخاص
لا أعرف لما أخترتنى أنا

341
00:20:54,361 --> 00:20:55,723
أنا مقتنع بك

342
00:20:55,729 --> 00:20:57,826
ولكنى مراسل ولست معلقا صحفيا

343
00:20:57,868 --> 00:21:00,163
جون, ستحصل على راتب أفضل

344
00:21:00,166 --> 00:21:03,268
يمكنك أختيار أوقات عملك
وأختيار مواضيعك

345
00:21:03,852 --> 00:21:05,980
لما تتردد؟
لا, أنا أفكر

346
00:21:06,057 --> 00:21:09,292
أنت متردد
أعرض عليك ترقية وأنت متردد

347
00:21:09,298 --> 00:21:11,063
لم أرى نفسى أبداً كمعلق صحفى

348
00:21:11,438 --> 00:21:14,738
فكر فى هذا كالأمور التى تبهر نفسك بها

349
00:21:15,012 --> 00:21:16,342
حسنا

350
00:21:16,348 --> 00:21:19,944
فقط مرتان فى الأسبوع
"حتى أجد بديلاً عن "جيرى

351
00:21:20,058 --> 00:21:22,756
ويمكنك بعدها أن تعود لما كنت تفعله

352
00:21:23,033 --> 00:21:26,736
ماذا كنت تفعل؟
الفياضانات, تسرب الميثان

353
00:21:26,943 --> 00:21:29,038
هل أنت موافق على هذا؟
نعم

354
00:21:29,049 --> 00:21:30,944
لا تبدو عليك السعادة
لا, أنها ترقية

355
00:21:30,952 --> 00:21:32,687
يمكننا أن نزيل العلاوة فى المرتب أذا أردت

356
00:21:32,858 --> 00:21:34,452
لا, لا, شكرا لك

357
00:21:34,695 --> 00:21:37,158
حسنا, هكذا تتكلم
عد الى عملك

358
00:21:39,273 --> 00:21:41,372
أعتقد أنه أزاح كتفى عن مكانه

359
00:21:42,081 --> 00:21:45,484
لا يريد التوقف ولا يمشى
هو يعدو سريعا

360
00:21:46,992 --> 00:21:48,320
مارلى

361
00:21:49,900 --> 00:21:51,698
!مارلى, توقف

362
00:21:52,941 --> 00:21:54,705
أبعدت عنه ثلاث كلبات اليوم

363
00:21:55,212 --> 00:21:57,238
بودلز؟
وأخرين

364
00:21:57,719 --> 00:21:59,813
أعتقد أننا يجب أن نهبه الى مزرعة

365
00:21:59,816 --> 00:22:02,818
اليس هذا ما يفعلونه مع
الكلاب الخارجين عن السيطرة

366
00:22:03,935 --> 00:22:07,131
عادة ما يفعلون
ولكن الأفضل أن تدربه

367
00:22:07,134 --> 00:22:09,035
سوف نقوم بتدريبه
هيا, للأسفل

368
00:22:09,085 --> 00:22:10,978
ماذا تفعل؟

369
00:22:12,291 --> 00:22:14,417
آرنى" أعطانى عموداً للتعليق"

370
00:22:14,896 --> 00:22:17,826
هل تمزح؟
عزيزى, هذا رائع

371
00:22:17,902 --> 00:22:19,594
حسنا
أنه لشرف كبير

372
00:22:19,598 --> 00:22:21,599
سوف أكتب عن قوانين المرور

373
00:22:21,601 --> 00:22:24,102
وأعطاء رأيى فى بيع الممتلكات

374
00:22:24,118 --> 00:22:27,448
أهدء يا فتى
قلل من حماستك

375
00:22:27,527 --> 00:22:30,922
أنا حتى لا أقرء هذه التفاهات عندما يكتبها الأخرون

376
00:22:30,925 --> 00:22:32,225
أما الأن من المفترض أن

377
00:22:32,274 --> 00:22:35,077
أكتب مقالتين أسبوعيا

378
00:22:35,447 --> 00:22:37,382
ولديك أجازة يوم الثلاثاء

379
00:22:38,087 --> 00:22:40,283
بالفعل, لدى أجازه يوم الثلاثاء

380
00:22:40,458 --> 00:22:42,291
سوف تفكر فى شيئا ما

381
00:22:44,403 --> 00:22:48,275
هذا يعطينى بعض الأيحاء
ولكن ليس لكاتب

382
00:22:49,816 --> 00:22:51,378
مارلى" يأكل الأن الأرضية"

383
00:22:51,487 --> 00:22:52,977
مارلى, توقف

384
00:22:54,593 --> 00:22:56,117
مارلى, أنت فظيع

385
00:22:56,534 --> 00:22:59,095
فظيع
لا اؤمن بهذة الكلمة

386
00:22:59,607 --> 00:23:01,097
كل الكلاب ترغب فى التعلم

387
00:23:01,245 --> 00:23:02,803
تعال هنا, عزيزى

388
00:23:03,416 --> 00:23:06,445
أنت فتاة مطيعة
أنت جيدة

389
00:23:07,962 --> 00:23:11,058
بالطبع لا يرغبوا فى التعلم
لأن أصحابهم قليلى العزم

390
00:23:11,772 --> 00:23:13,764
أنا لدى أرادة قوية
ولكن

391
00:23:15,414 --> 00:23:16,881
"قل مرحبا الى "مارلى

392
00:23:16,984 --> 00:23:18,816
أى منكما سيقوم بتدريبه؟

393
00:23:19,290 --> 00:23:22,022
كلانا
لأننا نريده أن يطيع أوامرنا بالمنزل

394
00:23:22,025 --> 00:23:23,726
هذا يناسبنى

395
00:23:24,034 --> 00:23:26,733
لا, لا
الكلب يجب أن يكون له سيد واحد فقط

396
00:23:26,943 --> 00:23:29,738
من منكما لديه السلطة الأقوى

397
00:23:29,741 --> 00:23:31,241
فى العلاقة بينكما؟

398
00:23:32,723 --> 00:23:34,716
كان من الأحرى أن أقف هناك منذ البداية

399
00:23:35,029 --> 00:23:37,122
عرفت ذلك
!هل تسمحى

400
00:23:40,276 --> 00:23:41,636
حسنا

401
00:23:41,980 --> 00:23:43,369
!أجلس

402
00:23:46,090 --> 00:23:47,753
أجلس, مارلى

403
00:23:48,095 --> 00:23:49,494
مارلى, أجلس

404
00:23:49,500 --> 00:23:52,595
هذا الدرس
هو درس تدريبى

405
00:23:52,675 --> 00:23:55,771
لكلب سُمح له بالأعتقاد

406
00:23:55,774 --> 00:23:59,878
بأنه الاكثر أهمية

407
00:24:00,192 --> 00:24:03,528
ولذلك, لايمكنه أن يكون سعيداً

408
00:24:03,533 --> 00:24:05,831
بالفعل
هو يبدو تعيسا للغاية

409
00:24:06,107 --> 00:24:08,201
أنت أيها المازح

410
00:24:08,948 --> 00:24:12,146
أجعله يستدير
وأخلع نظارتك

411
00:24:12,220 --> 00:24:14,155
الكلاب تحب أن تنظر فى عيونها

412
00:24:16,367 --> 00:24:17,966
حصلت عليها
حسنا

413
00:24:18,004 --> 00:24:19,366
هل امسكته؟
نعم

414
00:24:19,372 --> 00:24:22,201
ضعوا علامة على كلابكم

415
00:24:27,192 --> 00:24:29,120
!حسنا
الكلاب لليسار

416
00:24:29,123 --> 00:24:30,824
مع عدى الى ثلاثة

417
00:24:31,203 --> 00:24:34,540
واحد, اثنان, ثلاثة
أذهبوا

418
00:24:36,316 --> 00:24:37,744
جيد جدا

419
00:24:38,555 --> 00:24:39,920
جيد جدا

420
00:24:41,460 --> 00:24:42,826
جيد

421
00:24:44,134 --> 00:24:47,030
أذهب لليمين
أعد هذا الكلب

422
00:24:47,577 --> 00:24:49,545
!حسنا
حسنا, أيها الفصل

423
00:24:49,950 --> 00:24:51,474
!تعالى
وأصطفوا فى خط مجدداً

424
00:24:51,754 --> 00:24:53,548
هناك سؤال بسيط

425
00:24:53,550 --> 00:24:56,853
عن امتلاكك الثقة فى سلطتك

426
00:24:57,302 --> 00:25:00,799
سأشرح لكم الأن كيف تسيروا بطريقة بسيطة
!حسنا

427
00:25:03,182 --> 00:25:05,075
"سيد "جروجان
أسف

428
00:25:05,088 --> 00:25:06,477
هل تسمح لى؟

429
00:25:06,480 --> 00:25:09,081
حتى الكلاب الغير ملتزمة

430
00:25:09,085 --> 00:25:11,586
يرغبوا بطاعة قائده

431
00:25:12,072 --> 00:25:14,771
مارلى, سَر بجانبى

432
00:25:20,560 --> 00:25:22,491
!مارلى
!مارلى

433
00:25:35,832 --> 00:25:37,497
أحذرى
مارلى, لا

434
00:25:44,854 --> 00:25:47,145
فاض كيلى
هو مطرود

435
00:25:47,226 --> 00:25:49,555
أسف
"عادة ما يفعل هذا مع كلاب "البودلز

436
00:25:49,732 --> 00:25:52,829
هذا الكلب له تأثير سلبى على الأخرين

437
00:25:54,344 --> 00:25:56,240
كما قلت هو كالفيروس

438
00:25:56,649 --> 00:25:58,643
أأجعله يؤثر على باقى المجموعة

439
00:25:58,647 --> 00:26:00,147
لا
حسنا

440
00:26:00,159 --> 00:26:01,956
يجب أن يرحل

441
00:26:02,598 --> 00:26:06,403
ربما يكون شعرك ما جعله
"يظن أنك من كلاب "البودلز

442
00:26:06,675 --> 00:26:09,373
لا ترجعيه هنا أبداً

443
00:26:10,384 --> 00:26:12,651
منذ البداية وهى لديها نظرة شريرة

444
00:26:12,654 --> 00:26:14,754
أعرف ذلك
مارلى لم يتحمل هذا الهراء

445
00:26:14,757 --> 00:26:17,659
لذا تم طرده

446
00:26:17,735 --> 00:26:20,932
أنت الأن أسوء كلب فى العالم

447
00:26:20,933 --> 00:26:23,135
تم فصلك من مدرسة التدريب

448
00:26:23,349 --> 00:26:25,841
أتعرف, هناك شيئا أخر يمكننا فعله

449
00:26:26,357 --> 00:26:28,259
أعرف
.......فقط علينا أن

450
00:26:30,968 --> 00:26:33,165
لا, لا, لا

451
00:26:33,574 --> 00:26:35,669
أنا أبتسم
ولكن جديا غير موافق

452
00:26:37,619 --> 00:26:40,816
لن يكون هذا سيئا يا صديقى
سترى بنفسك

453
00:26:40,826 --> 00:26:42,791
هناك ما هو أفضل من ممارسة الجنس

454
00:26:43,801 --> 00:26:47,331
لا أستطيع أخبارك بهذا
لأنك تعرف أنه كذب

455
00:26:47,744 --> 00:26:49,542
أيها المسكين

456
00:26:50,250 --> 00:26:53,814
أتريد الصعود لهنا
هذا أقل ما أستطيع فعله

457
00:26:54,262 --> 00:26:55,927
!مارلى
أستنشق بعض الهواء النقى

458
00:26:58,138 --> 00:27:01,137
يبدو وكأنه خارج للتنزه
هذا ما يجعل قلبى ينفطر

459
00:27:01,179 --> 00:27:03,442
هو سعيد جداً
لا يعرف ما سيحل به

460
00:27:03,450 --> 00:27:05,178
عزيزى
سيكون كل شئ بخير

461
00:27:06,259 --> 00:27:09,258
لا, لا, لا تجعلنى أقلق
لقد بدات أتوتر الأن

462
00:27:15,012 --> 00:27:17,414
"أنه مثل "الفئران والرجال

463
00:27:21,327 --> 00:27:23,958
ياالهى
يريد الهرب منا

464
00:27:23,969 --> 00:27:26,431
أنه يعرف خطتنا الشريرة

465
00:27:26,435 --> 00:27:29,036
!توقفى
لا أستطيع التوقف, لا أستطيع

466
00:27:29,482 --> 00:27:33,253
حبيبتى, توقفى
أنا أحاول ولكن المرور مزدحم

467
00:27:36,366 --> 00:27:38,958
توقفى
حسنا, حسنا

468
00:27:42,815 --> 00:27:44,817
أحتاج بعض المساعدة هنا
حسنا

469
00:27:44,821 --> 00:27:46,718
أجلب له طوقا
أخرس

470
00:27:46,792 --> 00:27:49,029
سيخسر رجولته اليوم

471
00:27:50,399 --> 00:27:52,130
هل أمسكتيه
كونى حذره

472
00:27:58,822 --> 00:28:01,724
هذة فقط مسودة
يمكننى أعادة كتابته من جديد

473
00:28:06,274 --> 00:28:11,073
يمكننا ازاله بدايتها
أعتقد أنه ساخرة بعض الشئ

474
00:28:13,626 --> 00:28:16,295
سأعيد كتابتها فلم أعتقد أنها جيدة

475
00:28:16,298 --> 00:28:18,700
أنا أسف
سأعود للكتابة عن المرور

476
00:28:18,735 --> 00:28:21,631
!أنتظر, لما تعتذر
هذه المقالة رائعة

477
00:28:22,313 --> 00:28:25,247
حقا؟
هذا يجعلنى أتأرجح ضاحكاً

478
00:28:25,321 --> 00:28:28,417
فصل الصبى من المدرسة

479
00:28:28,420 --> 00:28:30,622
ومحاولة الهرب الكبيرة
هذا مضحك للغاية

480
00:28:30,635 --> 00:28:32,263
أكاد أموت ضحكاً

481
00:28:32,372 --> 00:28:34,034
هذة مقالة رائعة للغاية

482
00:28:34,243 --> 00:28:36,276
أكتبها كما هى

483
00:28:38,454 --> 00:28:40,947
شكرا
استمع

484
00:28:41,394 --> 00:28:42,793
أتعرف كيف تُنجز عملك جيدا؟

485
00:28:43,166 --> 00:28:45,763
هو بتركيزك به

486
00:28:45,767 --> 00:28:47,768
أحببت هذا
جيد

487
00:28:47,779 --> 00:28:50,077
أعرف أنك مراسل
ولكن

488
00:28:50,078 --> 00:28:52,079
هل بأمكانك كتابة بعض المقالات مثل تلك؟

489
00:28:52,089 --> 00:28:53,615
بالتأكيد
حسنا

490
00:28:53,626 --> 00:28:54,991
عظيم

491
00:28:54,994 --> 00:28:57,195
أخبر كلبك بالا يحزن كثيراً

492
00:28:58,102 --> 00:29:00,698
عاجلاً أم أجلاً
كلنا سنخسر رجولتنا

493
00:29:00,711 --> 00:29:02,608
حسنا, من الجيد معرفة ذلك

494
00:29:22,532 --> 00:29:24,433
البارحة :: أخذت كلبى مارلى بجولة

495
00:29:24,536 --> 00:29:27,804
أستيقظت بينما كان يلعقنى مارلى
أخذته للمشى ثم تحولنا الى الجرى

496
00:29:27,843 --> 00:29:30,972
"بينما كنا بالحوامة حدثنا "اندى" عن موت "ايفرجليدز

497
00:29:31,019 --> 00:29:34,145
زرعنا شجرة برتقال بالفناء
لعبت مع "مارلى" رمى العصا

498
00:29:34,226 --> 00:29:36,961
شاهدته يسبح فى المياة
شاهدته يسرق "الفريسبى" من شخص ما

499
00:29:37,033 --> 00:29:39,570
أشتريت "فريسبى" للرجل
أخذت "مارلى" للأستحمام

500
00:29:39,573 --> 00:29:40,941
أخذت الطابة معى الى العمل

501
00:29:40,944 --> 00:29:43,246
أنتظرت أن يأتينى الأيحاء
لا شئ

502
00:29:43,249 --> 00:29:45,382
أشتريت قميصا جديداً
أشتريت لوحة مفاتيح جديدة

503
00:29:45,384 --> 00:29:46,884
أخذت راتبى المعتاد

504
00:29:46,959 --> 00:29:49,690
"ذهبت للأبحار مع "سباستيان
"قابلت صديقته الجديدة "ساشا

505
00:29:49,697 --> 00:29:53,066
"قابلت صديقته الجديدة الأخرى "أنجى
شاهدت العارضات وهم يتصورون

506
00:29:53,074 --> 00:29:55,006
كتبت مقالة عن فتيات الشاطئ الجنوبى

507
00:29:55,008 --> 00:29:57,910
"حصلت على مقابلة عمل مع "جلوريا استيفان" بفندق "كوردوزو

508
00:29:57,918 --> 00:30:00,383
وقدمت اليهم "جينى" وهى ترتدى ملابس كالمراهقات

509
00:30:00,393 --> 00:30:02,893
ذهبت للتسوق
أشتريت وسادة جديدة

510
00:30:02,896 --> 00:30:04,196
نمت مثل الطفل

511
00:30:04,234 --> 00:30:06,428
أمسكت "بمارلى" يمزق الوسادة
"خبأت الادلة عن "جينى

512
00:30:06,442 --> 00:30:09,509
"نظفت المطبخ من قئ "مارلى
ساعدت "جينى" فى تحضر الغذاء

513
00:30:09,615 --> 00:30:11,846
حرقت المعكرونه
أشتريت طعام جديد

514
00:30:11,848 --> 00:30:14,650
"راجعت مقالة "جينى
"قرأت خطاب "سباستيان

515
00:30:14,726 --> 00:30:17,124
أخذت "مارلى" للجرى
حتى أنسى أحباطى

516
00:30:17,125 --> 00:30:18,726
لم أستطع السيطرة عليه

517
00:30:18,771 --> 00:30:22,069
بحثت عنه فى 15 شارع
حتى طلبت مساعدة "جينى" فى البحث

518
00:30:22,081 --> 00:30:24,981
كتبت عن أسعار الجاز والمياه

519
00:30:24,987 --> 00:30:28,081
وجدت برتقاله صغيرة على الشجرة
جينى" أصبحت سعيدة لذلك"

520
00:30:28,161 --> 00:30:31,055
لاحظت أول شعرة بيضاء لى
"وأيضا ل "جينى

521
00:30:31,058 --> 00:30:33,860
"أشتريت زهورا ل "جينى
"أنقذت رجل البريد من "مارلى

522
00:30:33,876 --> 00:30:37,007
"أنقذت رجل توصيل الطلبات من "مارلى
دعوت والداى للزيارة

523
00:30:37,082 --> 00:30:39,078
أخترت مطعما جيدا على الشاطئ الجنوبى للغذاء

524
00:30:39,089 --> 00:30:42,288
تشاجرت مع والدى لأدفع الحساب
وايضا من أجل الأموال

525
00:30:42,297 --> 00:30:44,195
"تشاجرت مع "جينى

526
00:30:44,237 --> 00:30:47,801
أوصلت والداى للمطار
أستمعت الى شكواهم لعدم أنجابى

527
00:30:47,810 --> 00:30:49,806
"تعقبت أعصار متوجه الى جنوب "فلوريدا

528
00:30:49,850 --> 00:30:53,220
بقيت فى الحمام خلال الأعصار
بقيت فى الظلام لثلاثة أيام

529
00:30:53,226 --> 00:30:56,222
كتبت مقالة عن اللصوص
وأخرى عن المتطوعين

530
00:30:56,265 --> 00:30:58,259
وثالثة عن أهمية مكيف الهواء

531
00:30:58,339 --> 00:31:00,168
شاهدت "مارلى" ينقب عن الكنز

532
00:31:00,170 --> 00:31:02,972
"قضيت الكريسماس مع عائلة "جينى" فى "اورلندو

533
00:31:03,049 --> 00:31:05,584
"أخذت "مارلى" الى ملاهى "ديزنى

534
00:31:05,587 --> 00:31:07,188
أشتريت آثاث جديد للطفل

535
00:31:07,257 --> 00:31:10,293
شاهدت "جينى" تلاعب بنات صغيرات
ثُقبت عجلة السيارة فى طريقى للمنزل

536
00:31:10,366 --> 00:31:13,194
كتبت مقالة عن شرطة الولاية

537
00:31:13,197 --> 00:31:15,198
"ذهبنا لمطعم للأحتفال بعلاوه "جينى

538
00:31:15,201 --> 00:31:17,202
ربطت "مارلى" بالمنضدة

539
00:31:21,227 --> 00:31:23,627
طاردت "مارلى" والمنضدة
أسترجعت المنضدة

540
00:31:23,634 --> 00:31:25,837
كتبت مقالة عن "مارلى" وهو يسحب المنضدة

541
00:31:25,839 --> 00:31:27,875
"حاولت كتابة مقالة عن اى شئ بخلاف "مارلى

542
00:31:27,878 --> 00:31:29,178
لا شئ

543
00:31:29,181 --> 00:31:31,451
قطفت برتقال من شجرتنا
أعددت عصير البرتقال

544
00:31:31,488 --> 00:31:34,415
"طرت الى "ميامى" بصحبة "مارلى" لمشاهدة فريق "مارلينز

545
00:31:34,460 --> 00:31:37,395
أكتشفت أن "مارلى" مشجع كبير للبيبسبول

546
00:31:37,398 --> 00:31:39,700
حاولت ايقافه من الجرى فى المدرجات

547
00:31:39,773 --> 00:31:41,833
ومن الجرى فى الملعب

548
00:31:41,878 --> 00:31:44,645
كتبت مقالة عن المبارة
"أخذت تذكار من "سباستيان

549
00:31:44,649 --> 00:31:46,951
يخص صديقته الجديدة
لا أتذكر حتى أسمها

550
00:31:46,990 --> 00:31:49,521
تزلجت على المياه معهم
جرحت قدمى باصطدامى بالمرجان

551
00:31:49,525 --> 00:31:52,227
ذهبت الى المستشفى
كتبت مقالة عن المستشفيات

552
00:31:52,306 --> 00:31:55,003
ذهبت الى منزل رئيس "جينى" بالعمل
"فى "بوكا

553
00:31:55,047 --> 00:31:56,139
تجرعت الكحول

554
00:31:56,140 --> 00:31:58,641
قابلت طبيب يجرى ثلاث جراحات فى اليوم

555
00:31:58,821 --> 00:32:02,551
"كتبت مقالة عن المربيات فى "بوكا
"وأخرى عن النساء فى "بوكا

556
00:32:03,332 --> 00:32:05,561
ومقالة عن كيفية كتابة المقالات

557
00:32:05,638 --> 00:32:08,233
"عدت للمنزل لأجد "جينى" ترقص مع "مارلى
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

558
00:32:11,654 --> 00:32:14,421
فكرت لما لا ننجب أطفال الأن

559
00:32:14,925 --> 00:32:16,225
لا شئ

560
00:32:19,796 --> 00:32:21,797
لما لا تخلع عنه هذا الطوق؟

561
00:32:21,799 --> 00:32:23,900
لأنه وبرغم حبى له

562
00:32:23,903 --> 00:32:25,403
فلا أثق به

563
00:32:25,405 --> 00:32:27,206
مَر سنتان ولم تحدث له حادثة

564
00:32:27,209 --> 00:32:29,210
أعرف, وذلك لأنى لا أنزع عنه هذا الطوق أبدا

565
00:32:29,213 --> 00:32:31,213
ولا أريد أن اكون الشخص
الذى تسبب فى أقفال شاطئ الكلاب

566
00:32:31,216 --> 00:32:33,518
اليس كذلك, مارلى؟

567
00:32:33,521 --> 00:32:34,821
!لا

568
00:32:35,523 --> 00:32:37,524
حسنا
ما التالى؟

569
00:32:39,530 --> 00:32:42,332
مثلجات؟
لا, أقصد فى قائمتك؟

570
00:32:42,335 --> 00:32:44,136
قائمتى؟
جين, القائمة

571
00:32:44,140 --> 00:32:46,141
قائمتك الصغيرة
عندما تزوجنا

572
00:32:46,143 --> 00:32:48,744
وكانت ضمن الخطة
عبارة عن مجموعة من الأوامر

573
00:32:48,748 --> 00:32:50,449
خطتى؟
-خطتك

574
00:32:50,451 --> 00:32:52,052
أريد أن أعرف ما التالى؟

575
00:32:52,054 --> 00:32:53,354
أرعبينى

576
00:32:53,357 --> 00:32:55,958
أتريد حقا معرفة ذلك؟
أخبرينى

577
00:32:55,961 --> 00:32:59,464
الحصول على سقف جديد

578
00:32:59,467 --> 00:33:00,767
عملى جدا

579
00:33:00,770 --> 00:33:02,471
.......و

580
00:33:02,474 --> 00:33:04,075
وطفل

581
00:33:12,088 --> 00:33:14,490
أستطيع التحمل لأسابيع قليلة

582
00:33:14,492 --> 00:33:16,293
حقا؟

583
00:33:16,295 --> 00:33:17,896
أسبوعان

584
00:33:17,899 --> 00:33:20,601
من الممكن تحول هذان الأسبوعان الى مدة طويلة

585
00:33:20,603 --> 00:33:24,206
وهذا يعنى الكثير من المسئولية

586
00:33:24,209 --> 00:33:25,508
حقيقى

587
00:33:25,510 --> 00:33:28,412
من الأفضل أن نقوم بترتيب بعض الأمور قبل أن نبدأ

588
00:33:28,416 --> 00:33:31,318
جين, لقد أصلحنا "مارلى" وهكذا يمكننا ترتيب أى شئ أخر

589
00:33:31,323 --> 00:33:33,625
أعتقد أن هذة المحادثة ليس لها فائدة

590
00:33:33,627 --> 00:33:36,029
جون
هل أنت جاد؟

591
00:33:36,030 --> 00:33:38,432
نعم
أعتقد هذا

592
00:33:38,435 --> 00:33:41,036
أنت تدرك أننا لا نتحدث عن سقف بالحرف

593
00:33:41,040 --> 00:33:43,942
أجل ولكنى لم أدرك ذلك الا بمنتصف الحديث

594
00:33:43,946 --> 00:33:45,847
أستطيع تحمل نفقات منزل جديد الأن

595
00:33:45,849 --> 00:33:49,152
أتقول هذا لأنك تعتقد أنه
سيقودك لكتابة مقالة مضحكة؟

596
00:33:49,155 --> 00:33:50,455
!عزيزتى, بربك

597
00:33:50,458 --> 00:33:53,460
أذا كتبت هذا فى مقالة مضحكة
فستكون كارثة

598
00:33:53,464 --> 00:33:54,764
يمكننا أن نتعايش معها

599
00:33:54,864 --> 00:33:58,167
أقصد أنا مستعد
أذا كنتى كذلك

600
00:33:58,171 --> 00:34:00,672
بدلا من المحاولة لأنجاب طفل

601
00:34:00,675 --> 00:34:04,178
لما لا نُوقف وسائلنا لعدم أنجاب الأطفال؟

602
00:34:04,181 --> 00:34:07,684
......... فهمت قصدك تماما

603
00:34:07,687 --> 00:34:11,090
هذا هو الجزء الذى أنت تكونى مسئولة عنه

604
00:34:11,093 --> 00:34:14,195
نعم, ولكن سنقلل من رومانسيتنا فى هذا

605
00:34:14,197 --> 00:34:17,800
نعم, سنجلب بعض الشموع والخمر

606
00:34:23,810 --> 00:34:26,812
عزيزى, ماذا أكلت اليوم؟

607
00:34:28,018 --> 00:34:30,220
مارلى, هيا
مارلى, أذهب

608
00:34:30,222 --> 00:34:33,124
عزيزى, أنه كلب لا يعرف ماذا نفعل
ثقى بكلامى هو على درايه بما نفعل

609
00:34:33,127 --> 00:34:36,129
هو يعرف
هيا "مارلى" أذهب

610
00:34:36,231 --> 00:34:38,232
ركز, ركز, حبيبى
!حسنا

611
00:34:44,945 --> 00:34:48,248
عظيم, عظيم
أنها أفضل من أخر واحدة

612
00:34:48,251 --> 00:34:50,453
شكرا لك
أنت ممتاز جداً, جورجان

613
00:34:50,455 --> 00:34:53,457
"لقد أحببت تلك المقالة عن تلك المرأه من "بوكا

614
00:34:53,460 --> 00:34:55,461
ماذا أطلقت عليها؟
"بوكاهانز"

615
00:34:55,463 --> 00:34:58,265
بوكاهانز, أهذا صحيح أنها
ضخمت صدرها لأربع أضعافه؟

616
00:34:58,269 --> 00:35:00,671
هذا ما قالته هى
رائع

617
00:35:00,673 --> 00:35:03,876
وهل هذا صحيح أنك وزوجتك تحاولان الأنجاب؟

618
00:35:03,878 --> 00:35:07,181
لا, نحن لا نحاول بجدية
........... لأننا لا نريد أن

619
00:35:07,185 --> 00:35:09,387
كيف تفعل هذا؟
ماذا تقصد؟

620
00:35:09,389 --> 00:35:11,090
هل تضاجع زوجتك؟

621
00:35:11,092 --> 00:35:13,092
نعم
وهل تسجل فى المرمى؟

622
00:35:13,094 --> 00:35:14,895
نعم
أذا فأنت تحاول

623
00:35:14,897 --> 00:35:16,397
تهانى لك

624
00:35:16,850 --> 00:35:18,244
أحسنت عملاً

625
00:35:18,453 --> 00:35:20,650
لا تحاول بجدية
نعم

626
00:35:20,659 --> 00:35:22,989
بالطبع أنت تعلم هذا لأنك قرأت مقالتى

627
00:35:23,065 --> 00:35:26,565
مع أحترامى لك, وهل يقرأ أحد غيرى مقالتك؟

628
00:35:26,575 --> 00:35:30,306
يرجل, أنا أجلب "مارلى" هنا
لمساعدتك بالأيقاع بالفتيات المسكينات

629
00:35:30,351 --> 00:35:31,784
!وهذا هو الشكر الذى نحصل عليه

630
00:35:32,388 --> 00:35:34,787
منذ متى وأنت تحاول؟
عدة أشهر

631
00:35:34,794 --> 00:35:36,853
ما الذى غير رأيك؟

632
00:35:37,100 --> 00:35:40,197
السبب أننى أصبحت متزوجا

633
00:35:40,509 --> 00:35:42,307
وأهتم بما تريد زوجتى

634
00:35:43,116 --> 00:35:45,717
مهما يكن ما تريد؟
نعم

635
00:35:47,160 --> 00:35:49,725
لقد أجبت لتوك على سؤال أخر

636
00:35:49,767 --> 00:35:51,265
حقا؟

637
00:35:51,536 --> 00:35:55,135
"أنا أقوم بكتابة مقالة عن عواقب الأدمان لجريدة "تايمز

638
00:35:55,681 --> 00:35:57,650
"أنت صحفى مستقل تكتب لجريدة "نيويورك تايمز

639
00:35:57,753 --> 00:35:59,916
نعم
ولكنها قصة كبيرة

640
00:35:59,925 --> 00:36:01,860
كبيرة جداً بالنسبه لشخص واحد

641
00:36:02,263 --> 00:36:04,164
كنت أتمنى أن تأتى معى

642
00:36:05,438 --> 00:36:06,765
هل تمزح معى؟

643
00:36:07,176 --> 00:36:09,241
فرصة لكى نعمل سويا

644
00:36:09,281 --> 00:36:10,913
بالتأكيد, أريد ذلك

645
00:36:10,919 --> 00:36:13,880
بالتأكيد سيكون هناك الكثير من العمل
وتنقلات كثيرة

646
00:36:13,959 --> 00:36:15,619
أتمنى ذلك

647
00:36:15,630 --> 00:36:19,335
ربما ليس عملا ملائما لشخص لديه أبن

648
00:36:20,175 --> 00:36:23,740
هذا لن يحدث فى تلك اللحظه

649
00:36:23,918 --> 00:36:25,242
...... دعنى أتحدث الى

650
00:36:27,960 --> 00:36:30,460
حبيبتى, كيف حالك؟
مرحبا

651
00:36:30,466 --> 00:36:34,164
أنا فقط أتصل بك لأعلمك بأنه
توجد أمراءه عاريه على سريرك

652
00:36:34,978 --> 00:36:38,474
لما لا تبدؤ سويا فى ذلك
وسأتى سريعاً

653
00:36:39,022 --> 00:36:40,489
مضحك للغايه

654
00:36:40,794 --> 00:36:42,790
بجدية, هلا تأتى للمنزل حالاً؟

655
00:36:46,308 --> 00:36:47,899
!مرحبا

656
00:36:48,213 --> 00:36:49,913
لقد عدت

657
00:36:49,916 --> 00:36:51,313
!مرحبا

658
00:36:52,422 --> 00:36:55,961
بخصوص أنجاب طفل
أعتقد أنه يجب علينا أن نكف المحاولة لفترة

659
00:36:58,669 --> 00:36:59,968
...... أتعرفى

660
00:36:59,974 --> 00:37:02,170
من الواضح, أننا لا نفلح فى ذلك

661
00:37:02,171 --> 00:37:04,573
وربما تلك علامة من الله

662
00:37:04,652 --> 00:37:06,646
بأن هذا ليس الوقت المناسب

663
00:37:08,396 --> 00:37:12,436
ربما هى علامة بأننا غير مستعدين لهذا

664
00:37:12,438 --> 00:37:14,439
هل فكرنا بهذا ملياً
"جون"

665
00:37:15,949 --> 00:37:17,507
أنا حامل

666
00:37:19,322 --> 00:37:20,714
عظيم

667
00:37:22,363 --> 00:37:24,357
عظيم
حقا

668
00:37:24,369 --> 00:37:25,765
نعم
نعم؟

669
00:37:26,173 --> 00:37:27,502
.......ماذا
ماذا كنت تقول للتو؟

670
00:37:27,544 --> 00:37:30,440
لا, لا تقلقى
لقد كان كلام غير منطقى

671
00:37:30,443 --> 00:37:34,848
لقد كانت أفكار غبية

672
00:37:34,849 --> 00:37:38,152
لا تنطبق علينا
وأنا بالفعل متحمس جداً

673
00:37:38,169 --> 00:37:40,564
هل تريد أن نعيد الكره؟
بالتأكيد, سيكون عظيم

674
00:37:40,608 --> 00:37:41,966
هل تسمحى؟
حسنا

675
00:37:41,979 --> 00:37:43,377
جيد

676
00:37:46,993 --> 00:37:49,092
أنا حامل
ماذا؟

677
00:37:49,499 --> 00:37:50,861
لا
نعم

678
00:37:53,507 --> 00:37:55,602
أنصت الى, لا ترتكب نفس
الخطأ الذى أرتكبته أنا

679
00:37:55,613 --> 00:37:58,176
ماذا؟
سيأتى وقت عليك قريبا جدا

680
00:37:58,553 --> 00:38:02,051
.......... حيث قدمها ستتورم و
لا تقلق, أنا مستعد لهذا

681
00:38:02,063 --> 00:38:04,057
ووجها سوف ينتفخ

682
00:38:04,060 --> 00:38:07,964
ويزيد وزنها 40 باونداً
وستقوم بالقئ طوال الوقت

683
00:38:07,977 --> 00:38:09,372
أنا مستعد لهذا

684
00:38:09,376 --> 00:38:13,380
ستنظر اليك وتقول
"أنت أيها اللعين من فعل بى هذا"

685
00:38:13,391 --> 00:38:15,292
وماذا عن كلامهم عن العالم؟

686
00:38:16,199 --> 00:38:17,530
لا يوجد مثل هذا

687
00:38:17,802 --> 00:38:20,602
أجلب لها هدية
سوف يقلل هذا من غضبها

688
00:38:21,311 --> 00:38:23,804
حلق, أسوره

689
00:38:23,818 --> 00:38:25,317
أنها فكرة جيدة

690
00:38:25,354 --> 00:38:27,045
ربما أفعلها الأن

691
00:38:27,059 --> 00:38:28,526
هناك متجر مجوهرات على الناصيه

692
00:38:28,630 --> 00:38:30,622
حسنا
أذكر له أنك تعرفنى

693
00:38:33,241 --> 00:38:35,142
"جون"

694
00:38:35,547 --> 00:38:37,345
أنها جميلة

695
00:38:37,552 --> 00:38:39,955
أنها جميلة

696
00:38:40,259 --> 00:38:42,250
عزيزى, شكرا لك

697
00:38:42,297 --> 00:38:44,457
على الرحب
...... فقد كنت مارا بجانب

698
00:38:44,459 --> 00:38:46,560
أفكر بكى
عندما رأيت هذة القلادة

699
00:38:46,563 --> 00:38:49,163
ووجب على شراءها لكى
أنت لطيف للغاية

700
00:38:50,082 --> 00:38:51,972
هل أعجبتكى؟

701
00:38:51,987 --> 00:38:53,383
لقد أحببتها
ضعيها

702
00:38:53,391 --> 00:38:55,690
دعينى أضعها لك
فهذا يجلب الحظ الحسن

703
00:38:55,692 --> 00:38:57,693
أين ذهبت؟
لقد وضعتيها حالاً

704
00:38:57,697 --> 00:39:00,298
...... كانت معى حالاً, هل
لا, وضعتها هنا

705
00:39:00,301 --> 00:39:02,002
لقد أختفت

706
00:39:03,115 --> 00:39:04,740
ياالهى

707
00:39:07,627 --> 00:39:10,223
مارلى
الفظ هذا

708
00:39:10,233 --> 00:39:11,730
سأجلبها, سأجلبها

709
00:39:12,873 --> 00:39:14,965
مارلى, تعالى هنا

710
00:39:17,385 --> 00:39:20,983
أنتظر
مارلى, أنتظر

711
00:39:21,026 --> 00:39:22,486
!ولد مطيع

712
00:39:22,496 --> 00:39:23,888
!نعم

713
00:39:28,312 --> 00:39:30,243
!مارلى
لا تتركه, عزيزى

714
00:39:35,229 --> 00:39:36,657
تعال, مارلى

715
00:39:44,752 --> 00:39:48,550
مارلى, أتركها
مارلى, مارلى

716
00:39:54,577 --> 00:39:57,172
مارلى, يجب أن تقلل من أكل المانجو

717
00:39:57,987 --> 00:40:01,019
أتعلم, منذ عدة سنوات عندما
كنت أتخيل ما ستؤول اليه حياتى

718
00:40:01,493 --> 00:40:04,493
لم أتخيل الوقوف فى الفناء منظفا قذارتك

719
00:40:04,503 --> 00:40:08,538
باحثاً عن هديتى المتملقة لزوجتى

720
00:40:08,612 --> 00:40:10,641
لم أتخيل هذا

721
00:40:10,719 --> 00:40:13,112
........ ولكن يجب أن نحلم بآمال كبيرة

722
00:40:14,059 --> 00:40:15,417
وجدتها

723
00:40:15,430 --> 00:40:17,423
هذا عقد جميل

724
00:40:17,470 --> 00:40:19,129
لامع للغاية

725
00:40:19,940 --> 00:40:21,271
!بالفعل

726
00:40:21,278 --> 00:40:23,840
وكيف حال كلبك المجنون؟

727
00:40:23,884 --> 00:40:25,983
اقرء مقالتك كل أسبوع

728
00:40:26,859 --> 00:40:28,889
أذا أنت من يقرأها

729
00:40:29,799 --> 00:40:31,768
يجب أن تقرأ مقالة الاسبوع القادم

730
00:40:31,771 --> 00:40:35,070
نبضك سوف يتسارع كقطار صغير
لا تقلقى, هذا طبيعى

731
00:40:35,113 --> 00:40:37,282
هل ما زال الوقت مبكر لمعرفة نوع الجنين؟

732
00:40:37,284 --> 00:40:41,188
أنا لا اهتم فعلا
يمكن أن يكون ذكر أو أنثى

733
00:40:41,190 --> 00:40:42,490
النوع الذى يريده

734
00:40:43,432 --> 00:40:46,598
ولكنى أتمنى أنى يكونوا أثنان

735
00:40:47,210 --> 00:40:48,836
أنتظر

736
00:40:50,350 --> 00:40:53,348
بعض الأوقات لا نستطيع سماعهم
طبقا لعمر الجنين

737
00:40:53,424 --> 00:40:55,952
أنت فى الأسبوع العاشر, صحيح؟
يوم الأثنين سأتم الاسبوع العاشر

738
00:40:57,935 --> 00:40:59,833
أعتقد أنه من المبكر سماعه

739
00:40:59,840 --> 00:41:01,938
دعنا نلتقط صورته بالسونار
سندهن بطنك بمرهم

740
00:41:01,946 --> 00:41:03,335
بالتأكيد
طبعا

741
00:41:05,555 --> 00:41:06,944
هذا دافئ

742
00:41:07,159 --> 00:41:11,298
دعينا نلتقط له صوره أولا
سيظهر على الشاشة هنا

743
00:41:19,623 --> 00:41:22,351
أعذرونى
دقيقة واحدة

744
00:41:33,258 --> 00:41:34,590
مرحبا, شباب
مرحبا

745
00:41:35,363 --> 00:41:37,599
دعينا نلقى نظرة على طفلك, هلا نفعل؟

746
00:41:49,397 --> 00:41:51,097
هل هناك شئ هناك؟

747
00:41:54,411 --> 00:41:57,010
ليس ما توقعتى أن تريه بعد 10 أسابيع

748
00:41:57,017 --> 00:41:59,149
أنا لم أتم 10 أسابيع تماماً

749
00:41:59,222 --> 00:42:02,118
بحلول الأثنين ستتم 10 أسابيع

750
00:42:06,073 --> 00:42:07,939
لا يوجد نبض, جينى

751
00:42:10,050 --> 00:42:12,144
أنا متأسف للغاية

752
00:42:12,157 --> 00:42:15,428
هذة الأمور تحدث أحيانا
ونحن لا نعرف السبب

753
00:42:16,600 --> 00:42:18,399
ولكنك شابة, وفى تمام الصحة

754
00:42:18,404 --> 00:42:20,703
شهور قليلة ويمكنكم المحاولة ثانية

755
00:42:21,311 --> 00:42:22,908
انا أسف

756
00:42:24,318 --> 00:42:27,114
سأترككم وحدكم لتتحدثوا

757
00:42:27,115 --> 00:42:28,615
وأكرر أسفى

758
00:42:50,283 --> 00:42:53,185
يمكننا أن نحاول ثانية بعد عدة أشهر

759
00:43:19,088 --> 00:43:20,784
أتريدى بعض الشاى؟

760
00:43:24,401 --> 00:43:26,394
اعتقد أننا ما زلنا

761
00:43:27,842 --> 00:43:31,508
نحتفظ بتذاكر شهر العسل لايرلندا

762
00:43:32,823 --> 00:43:36,323
يمكننا السفر
وأخذ فترة أجازة

763
00:43:38,637 --> 00:43:40,127
جينى؟

764
00:44:24,985 --> 00:44:26,385
أنه...... كبير

765
00:44:26,390 --> 00:44:30,123
بالطبع, فهو يزن 100 باوند
هو فقط يود أن يرحب بك

766
00:44:30,200 --> 00:44:31,795
هو يحب الناس

767
00:44:31,803 --> 00:44:33,732
فقط كونى هادئه
واثبتى بمكانك

768
00:44:33,735 --> 00:44:35,336
أنت تحبى الكلاب, صحيح؟

769
00:44:35,747 --> 00:44:37,810
...... بالفعل أنا
مستعدة؟, ها نحن

770
00:44:39,422 --> 00:44:41,119
لا, لا تفعل هذا
أسف

771
00:44:41,127 --> 00:44:43,719
لا, لا يجب أن تفعلى هذا
فقط جثى على ركبتك عندما يفعل هذا

772
00:44:43,734 --> 00:44:45,838
هذا يحدث طوال الوقت

773
00:44:45,839 --> 00:44:48,241
أقرائ هذا وسيخبرك بكل ما يجب أن تعرفيه

774
00:44:48,243 --> 00:44:50,171
أدرسى هذا
سأضع الحقائب هنا

775
00:44:50,985 --> 00:44:53,151
شكرا لك
هيا حبيبى

776
00:44:53,157 --> 00:44:54,947
أغلقى الباب
حسنا

777
00:44:58,371 --> 00:45:00,469
ديبى" مرحبا بك فى منزلنا"

778
00:45:00,476 --> 00:45:03,671
مارلى, كلب حيوى
يحب التفاعل مع الأخرين

779
00:45:03,718 --> 00:45:05,285
لم نتركه من قبل

780
00:45:05,287 --> 00:45:07,188
ولكننا متأكدين بأنه سيحسن التصرف

781
00:45:07,190 --> 00:45:09,691
مثلما كان يفعل ونحن بالمنزل

782
00:45:12,104 --> 00:45:15,134
هناك بعض الأشياء عن مارلى يجب أن تعرفيها

783
00:45:15,445 --> 00:45:17,539
هو يأكل 3 مرات فى اليوم

784
00:45:18,587 --> 00:45:21,251
أذا ظهر عليه الجوع
أطعميه مجددا

785
00:45:22,597 --> 00:45:25,568
بالطبع كل هذا الغذاء سيكون بمكان ما

786
00:45:25,572 --> 00:45:29,311
أستخدمى المجراف
وأحذرى أين تخطين

787
00:45:29,515 --> 00:45:32,181
لا تأبهى بالمظهر
فهو يحب المانجو

788
00:45:32,589 --> 00:45:35,184
غير مسموح لمارلى من أن يشرب من الحمام

789
00:45:35,196 --> 00:45:37,326
لذا دائما ضعى الغطاء للأسفل

790
00:45:37,328 --> 00:45:38,828
وأغلقيها جيدا بمفتاح

791
00:45:39,840 --> 00:45:43,242
انت لن تمانعى اذا اختلس النظر عليكى وانت بالحمام

792
00:45:43,517 --> 00:45:46,320
مثل أغلب الكلاب "مارلى" يقوم بالعديد من التدريبات

793
00:45:46,322 --> 00:45:50,326
لذا حاولى أخذه للمشى أو الركض كل صباح ومساء

794
00:45:56,148 --> 00:45:59,347
وتأكدى من أغلاق الأبواب والنوافذ قبل أن تخلدى للنوم

795
00:46:00,358 --> 00:46:03,056
ولا تقلقى, مارلى يحرس المنزل جيداً

796
00:46:03,467 --> 00:46:05,670
يمكنك البقاء مرتاحه فى الليل

797
00:46:05,671 --> 00:46:07,672
بينما يقوم هو بالحراسة

798
00:46:08,277 --> 00:46:10,371
نقطة ضعفه هى العواصف

799
00:46:10,382 --> 00:46:13,379
يمكنك أعطاءه مشروبات ساخنة
عندما تشعرى بأقتراب العواصف

800
00:46:16,766 --> 00:46:20,335
هو لا يحبهم لذا يجب عليكى
أن تجبريه على تناولهم

801
00:46:21,177 --> 00:46:22,941
!مرحبا

802
00:46:23,649 --> 00:46:25,043
وأخيراً

803
00:46:25,045 --> 00:46:28,248
لا نسمح ل "مارلى" بأن يصعد على الآثاث

804
00:46:28,251 --> 00:46:30,852
ولا بمضغ أى شئ عدا اللعب

805
00:46:31,971 --> 00:46:34,066
بخلاف هذا, أستمتعى معه

806
00:46:34,177 --> 00:46:36,112
"مع حبنا, "جينى" و " جون

807
00:46:37,016 --> 00:46:40,717
نحن نقدم الشاى كل يوم فى الرابعة
والعشاء فى السادسة تماماً

808
00:46:41,529 --> 00:46:44,899
وهذة البطاطين صوف
لا يمكنك تسخينهم

809
00:46:45,003 --> 00:46:46,596
هل هم اليكترونين؟

810
00:46:46,741 --> 00:46:48,106
ليس بهذا المنزل

811
00:46:48,111 --> 00:46:50,005
أخى مات فى الحريق

812
00:46:50,008 --> 00:46:51,507
لعل الله يرحم روحه

813
00:46:52,454 --> 00:46:54,218
فى هذة الغرفة

814
00:46:55,361 --> 00:46:57,923
لا تقلقوا, لقد تم أعادة لصق الحوائط

815
00:46:58,837 --> 00:47:00,430
حسنا
طابت ليلتكما

816
00:47:00,443 --> 00:47:02,136
وباركم الرب

817
00:47:02,146 --> 00:47:03,535
شكرا لك

818
00:47:03,548 --> 00:47:04,948
شكرا جزيلاً

819
00:47:09,597 --> 00:47:11,064
هذا كان غريب

820
00:47:15,814 --> 00:47:17,203
ياالهى

821
00:47:17,518 --> 00:47:18,912
حبيبى, أنا أعرف

822
00:47:18,915 --> 00:47:21,917
أننا لم نمارس الجنس منذ

823
00:47:23,432 --> 00:47:25,768
لا أعتقد أننا يجب ان نفعلها اليوم

824
00:47:25,773 --> 00:47:27,532
لا, لا, لا

825
00:47:27,535 --> 00:47:30,537
لا أريد أن نقوم بذلك هنا
هذا لا يبدو صائباً

826
00:47:30,584 --> 00:47:33,280
ولا أعتقد أنى أستطيع

827
00:47:33,282 --> 00:47:35,984
تحمل ذلك والمسيح يراقبنا
والعذراء ايضا

828
00:47:37,067 --> 00:47:40,562
ولكن ليس هذا الاب الصغيرهذا

829
00:47:41,310 --> 00:47:44,107
اننا بشهر يوليو
أعتقد أنى أستطيع رؤية أنفاسى

830
00:47:44,385 --> 00:47:46,581
حبيبى, لا أشعر باصابع قدمى

831
00:47:46,724 --> 00:47:48,992
هذا لا يبدو جيداً

832
00:47:48,994 --> 00:47:50,595
أريد النوم على هذا

833
00:47:53,005 --> 00:47:56,607
ياالهى, أتسمع هذا الصوت
أنه ليس صرير السرير

834
00:47:56,616 --> 00:47:59,350
بل أرواح ممارسى الجنس تتعذب فى الجحيم

835
00:48:02,262 --> 00:48:03,862
هل تريد الأنضمام اليهم؟

836
00:48:06,240 --> 00:48:07,568
حقا؟

837
00:48:10,183 --> 00:48:12,282
لست مضطره لذلك

838
00:48:12,454 --> 00:48:14,592
نعم, ولكن فكرة

839
00:48:14,595 --> 00:48:16,997
أنه لم يُمارس هنا الجنس منذ 50 عاماً

840
00:48:17,300 --> 00:48:19,201
تُثيرنى

841
00:48:23,717 --> 00:48:25,549
حبيبتى, لقد أشتقت اليك

842
00:48:52,321 --> 00:48:55,589
مارلى, اهلا حبيبى
مارلى

843
00:48:57,635 --> 00:48:59,297
لقد أشتقنا اليك كثيراً

844
00:48:59,506 --> 00:49:02,306
مرحبا "ديبى", مرحبا
لقد حدثت 11 عاصفة رعدية وأنت غائبين

845
00:49:02,513 --> 00:49:05,508
وكنتم على حق
هو لا يحب العواصف الرعدية

846
00:49:05,554 --> 00:49:07,721
حسنا, 11 هذا كثير

847
00:49:08,629 --> 00:49:12,228
ولمعلوماتكم أنا محبه للكلاب
ولكن هذا ليس كلبا

848
00:49:12,338 --> 00:49:14,198
هو شيطان بوجه كلب

849
00:49:14,201 --> 00:49:16,903
يقفز على قدمى, يتبول على السجاد

850
00:49:16,983 --> 00:49:18,979
مارلى!
مارلى, كف عن هذا

851
00:49:26,240 --> 00:49:28,301
مارلى, اهدء
أنه مجرد رعد

852
00:49:28,546 --> 00:49:30,208
لا نباح

853
00:49:35,027 --> 00:49:37,156
!مارلى
أنه مجرد رعد

854
00:49:38,437 --> 00:49:39,834
!مارلى

855
00:49:41,576 --> 00:49:44,639
جينى؟
هل تساعدينى هنا

856
00:49:45,487 --> 00:49:48,184
......... لدى عشرين دقيقة لأنهاء هذة المقالة و

857
00:49:48,862 --> 00:49:50,257
جينى؟

858
00:49:51,402 --> 00:49:53,268
!أنظر لحظ الايرلنديين

859
00:49:53,474 --> 00:49:55,466
ماذا؟

860
00:51:06,865 --> 00:51:11,495
جون, أستيقظ
ماذا؟

861
00:51:11,497 --> 00:51:12,797
لقد حان الوقت

862
00:51:18,882 --> 00:51:20,411
هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟

863
00:51:20,414 --> 00:51:23,886
لا تقلق, لن أؤذيها
لا تصرخى لا أريده أن يقتلنى

864
00:51:23,888 --> 00:51:25,989
أتتذكر العظمة التى أشتريناها الأسبوع الماضى؟

865
00:51:25,992 --> 00:51:28,194
لأنه لن يدعنا نذهب للمستشفى بدونها

866
00:51:28,297 --> 00:51:30,699
صحيح, تعلمين أنى لن أنسى هذا
أعرف ذلك, أسفه

867
00:51:30,700 --> 00:51:33,509
هل حصلت عليها
نعم, حصلت عليها

868
00:51:36,817 --> 00:51:38,607
هيا, صديقى
ساعدنى هنا

869
00:51:38,609 --> 00:51:42,161
أمضغها يا "مارلى" هذا سهل عليك

870
00:51:48,873 --> 00:51:52,826
أبقى هنا مع هذه العظمة

871
00:51:52,828 --> 00:51:55,830
وكن هادئا أذا حدثت عاصفة رعدية

872
00:52:17,863 --> 00:52:19,163
لقد عاد الأب
تعال هنا

873
00:52:29,978 --> 00:52:31,779
اليك الأمر

874
00:52:31,982 --> 00:52:34,784
فى خلال دقيقتان سنأتى بالطفل الى المنزل

875
00:52:34,787 --> 00:52:39,510
وستسدى الى خدمة كبيرة
أذا لم تفزع

876
00:52:39,913 --> 00:52:43,996
أنا أحاول فعل نفس الشئ

877
00:52:47,266 --> 00:52:50,426
هل أنت جاهزة؟
أنا مستعدة

878
00:52:50,428 --> 00:52:53,765
تعال هنا
مرحبا, عزيزى

879
00:52:53,767 --> 00:52:56,013
مرحبا, عزيزى
مرحبا, مارلى

880
00:52:56,015 --> 00:52:59,918
هيا
تعال هنا

881
00:52:59,921 --> 00:53:04,162
مارلى, لا تأكل الطفل

882
00:53:09,771 --> 00:53:11,729
......... مارلى

883
00:53:11,731 --> 00:53:14,336
"هذا "باتريك

884
00:53:14,340 --> 00:53:17,612
لا تخلط بينه وبين ما تقوم بمضغه

885
00:53:17,616 --> 00:53:22,190
بالرغم من أنه يشبهم
قل مرحبا للطفل

886
00:53:35,645 --> 00:53:37,788
نعم, لقد دونت ذلك هنا

887
00:53:37,789 --> 00:53:40,390
هل بأمكانك الأتصال بهم مجددا لأطلاق سراحه؟

888
00:53:40,392 --> 00:53:42,904
لقد قالوا لى أنه بالسجلات

889
00:53:43,307 --> 00:53:46,440
....... لا
باتريك كن حذرا مع هذه الالعاب

890
00:53:48,175 --> 00:53:52,454
لا "كارلا", لا أتحدث اليكى فقط أتصلى بهم
لأطلاق سراحه وسأتصل بك لاحقا

891
00:54:13,600 --> 00:54:16,260
لقد أنتهت أيام المتعة بالنسبة لنا يا صديقى

892
00:54:16,263 --> 00:54:19,073
يمكنك أن تسترح الأن

893
00:54:44,848 --> 00:54:46,349
هيا, مارلى

894
00:54:46,352 --> 00:54:49,304
أعلم أن هذا يبدو غبيا
ولكن ماذا نقول عندما

895
00:54:49,305 --> 00:54:51,757
تدين بمال على حساب المنزل

896
00:54:51,759 --> 00:54:53,325
"وتبدأ بحرف ال "م
مرهون

897
00:54:53,327 --> 00:54:54,628
الرهن

898
00:54:56,866 --> 00:54:58,978
هل من المعقول أن أكون بهذا الأرهاق؟

899
00:54:58,979 --> 00:55:01,254
أتعرفى؟
سأظل بجانب الطفل خلال الليل

900
00:55:01,256 --> 00:55:02,774
لا لن تفعل

901
00:55:03,075 --> 00:55:06,379
أنت لا تسمعه خلال نومك
بالفعل

902
00:55:06,381 --> 00:55:08,784
أنت على حق
لماذا؟

903
00:55:08,785 --> 00:55:12,708
أعتقد لأنى أكون نائماً
يجب على أن أذهب للمكتب غداً

904
00:55:12,711 --> 00:55:15,118
فهل بأمكانك مراقبته نيابه عنى؟

905
00:55:15,119 --> 00:55:19,048
من دواعى سرورى
الى متى ستغيبى؟

906
00:55:22,403 --> 00:55:26,969
ليس هذا ما توقعته, صحيح؟
لا أعرف ماذا كنت أتوقع

907
00:55:27,011 --> 00:55:29,514
أنا أعتقدت أن مارلى سيكون كلبا سلساً

908
00:55:29,515 --> 00:55:32,283
أعلم
ولكن أتعرف؟

909
00:55:32,821 --> 00:55:34,641
نحن نكبر فى السن

910
00:55:34,643 --> 00:55:36,975
أم هذا بسبب الطفل؟

911
00:55:36,977 --> 00:55:40,060
أنا أحاول أتذكر أحوالنا قبل ذلك

912
00:55:40,863 --> 00:55:43,926
أتعنى عندما كنا شبابنا
نعم

913
00:55:43,928 --> 00:55:46,840
وأكثر جاذبية؟

914
00:55:46,842 --> 00:55:50,845
أنا أتذكر هذا جيداً
أين هذه الأوقات؟

915
00:55:50,847 --> 00:55:55,803
الأمر كله أننا مرهقين بعض الشئ

916
00:56:00,862 --> 00:56:02,974
هل أنت غيوراً الأن؟

917
00:56:05,869 --> 00:56:07,471
أنتظرى هنا

918
00:56:08,474 --> 00:56:10,375
أتصلى بالشرطة
حسنا

919
00:56:23,997 --> 00:56:27,220
هل أنت بخير؟..... ماذا حدث؟
لقد قالوا لى الا أصرخ

920
00:56:27,222 --> 00:56:31,407
لقد طعنونى لذا أصرخ
أهدئ, أهدئ

921
00:56:31,608 --> 00:56:34,011
حسنا, أجلسى
لقد طعننى

922
00:56:34,014 --> 00:56:36,830
أين والدتك؟
بالعمل

923
00:56:36,831 --> 00:56:41,021
لا تقلقى, ليس جرحا كبيرا
لا تحركى يديكى

924
00:56:43,025 --> 00:56:46,027
سأتصل بالشرطة
كل شئ سيكون بخير

925
00:56:48,934 --> 00:56:52,769
بالرغم من أننا جيران الا أنى لا أعرف أسمك
"ليزا"

926
00:56:52,770 --> 00:56:55,172
"سأظل هنا بجانبك "ليزا

927
00:56:55,173 --> 00:56:58,346
ضعى يديكى هنا

928
00:56:58,349 --> 00:57:00,485
سننتظر الشرطة حتى تاتى

929
00:57:00,486 --> 00:57:03,098
سأعتنى بهذا

930
00:57:03,100 --> 00:57:07,096
حسنا, هل أنت مطمئنة
أنظرى الى

931
00:57:07,099 --> 00:57:08,400
لا داعى للخوف

932
00:57:09,703 --> 00:57:11,607
الحى الأكثر أماناً؟

933
00:57:11,609 --> 00:57:13,770
"اذا ما تبحث عنه هو حى "بوكا

934
00:57:13,772 --> 00:57:16,275
بوكا؟
كنت خائفاً أن تقول هذا

935
00:57:16,591 --> 00:57:20,030
كما قلت لك, جون
شكرا

936
00:57:22,383 --> 00:57:25,952
بوكا, هذا ليس سيئا
الأولاد يستطيعوا اللهو بالشوارع

937
00:57:25,955 --> 00:57:28,812
لا أعرف ماذا تعتقدون؟
ربما أعيش هنا يوما ما

938
00:57:28,815 --> 00:57:32,820
اذا أستطعت تحمل مصاريفه
ها نحن وصلنا

939
00:57:36,005 --> 00:57:37,327
مارلى, لا

940
00:57:41,612 --> 00:57:44,946
الا تحبوا هذا المطبخ؟
أنظروا الى هذا التصميم

941
00:57:44,949 --> 00:57:47,852
هذا هو الجزء المفضل لدى

942
00:57:52,729 --> 00:57:55,397
هل بأمكانى الحصول على كتيب المنزل؟
بالطبع

943
00:57:56,358 --> 00:57:57,735
أنه لطيف

944
00:57:58,663 --> 00:58:00,740
يخص من هذا الكلب؟

945
00:58:03,846 --> 00:58:05,923
جينى؟

946
00:58:07,050 --> 00:58:08,851
حبيبتى

947
00:58:09,255 --> 00:58:10,556
جين؟

948
00:58:13,861 --> 00:58:15,925
هل أنت بخير؟

949
00:58:15,928 --> 00:58:18,166
نعم, أنا جيدة
أين كنت؟

950
00:58:18,169 --> 00:58:20,070
أريد أن أريك شيئا
ماذا؟

951
00:58:20,071 --> 00:58:23,824
أنه منزل
هو غالى الثمن.... ولكن

952
00:58:23,827 --> 00:58:25,429
أعتقد أنه يمكننا شراؤه

953
00:58:25,430 --> 00:58:27,420
بوكا؟
أعرف

954
00:58:27,422 --> 00:58:31,405
لقد تحدثت الى "فرانك بينت" وسيط العقارات
وأخبرنى أنه الحى الأكثر أماناً

955
00:58:31,407 --> 00:58:33,153
ولكنى لا أعتقد أن هذا الوقت مناسب

956
00:58:33,155 --> 00:58:34,706
جين, متى تعتقدين سيحين هذا الوقت؟

957
00:58:34,708 --> 00:58:37,175
بعد أن يتم طعن أحد أولادنا على الطريق

958
00:58:37,176 --> 00:58:39,579
!جون
حبيبتى, المكان مقزز هنا

959
00:58:39,680 --> 00:58:42,311
أتتذكرى أننا نويا المكوث هنا 3 سنوات فقط
أعرف ذلك

960
00:58:42,314 --> 00:58:45,657
ولكنى لا أعتقد أنه بااستطاعتنا شراء منزل جديد

961
00:58:45,659 --> 00:58:48,162
أعرف ولكن عزيزتى يمكننا ذلك
........... بوضع رواتبنا نحن الاثنان

962
00:58:48,164 --> 00:58:49,665
حبيبى, أنا حامل

963
00:58:50,215 --> 00:58:51,516
حقا؟

964
00:58:52,419 --> 00:58:54,320
هل أنت متأكده؟

965
00:58:56,124 --> 00:58:57,925
تعالى

966
00:59:04,537 --> 00:59:08,957
متأكده تماماً
الأربعة أيجابى

967
00:59:09,561 --> 00:59:11,948
!انتظر
هذا عظيم

968
00:59:11,949 --> 00:59:13,289
!تهانى

969
00:59:13,892 --> 00:59:15,393
لكلانا

970
00:59:17,659 --> 00:59:20,310
نعم بالفعل سنحصل على طفل

971
00:59:21,062 --> 00:59:24,625
طفل أخر؟
أعرف

972
00:59:24,628 --> 00:59:26,910
حبيبى, أعتقد أنه يجب على ترك عملى

973
00:59:26,911 --> 00:59:29,314
لا يتوجب عليك ذلك
سنحصل على بعض المساعدة

974
00:59:29,414 --> 00:59:32,066
لا أريد أى مساعدة
حقا لا أريد

975
00:59:32,068 --> 00:59:34,254
........ حقا لا أريد
هل بأمكانك مناولتى الرضعة؟

976
00:59:34,758 --> 00:59:37,572
لا اريد
أن أكون واحده من اولئك الأناس

977
00:59:37,574 --> 00:59:40,177
الذين يروا اولادهم لساعة واحدة فى الليل

978
00:59:40,179 --> 00:59:41,480
لا أريد

979
00:59:41,581 --> 00:59:44,292
أنت تحبين عملك
بالفعل أنا أحب عملى

980
00:59:44,294 --> 00:59:47,421
وهذا يقتلنى
عندما أكون بالمكتب

981
00:59:47,423 --> 00:59:50,226
أريد التواجد هنا
وعندما أكون هنا

982
00:59:50,228 --> 00:59:52,708
أفكر بأستمرار فى العمل

983
00:59:52,709 --> 00:59:55,311
ولا أستطيع أنجاز أى منهم على خير وجه

984
00:59:55,915 --> 00:59:57,816
أنت لا تفعلى ذلك

985
00:59:57,818 --> 01:00:00,019
أذا تحتم على التخلى عن شيئا ما

986
01:00:00,021 --> 01:00:03,534
لا اريد. لا أريد التخلى عن هذا

987
01:00:03,536 --> 01:00:06,729
لما يتحتم على أعطاءك علاوه؟
أعطنى سببا واحدا

988
01:00:06,731 --> 01:00:09,884
!ألأننى أقوم بعمل جيد
أهذا سؤال؟

989
01:00:09,886 --> 01:00:11,927
!لا
فمنذ أن بدات بكتابة المقالات

990
01:00:11,929 --> 01:00:13,540
تضاعفت مبيعات الجريدة

991
01:00:13,542 --> 01:00:15,343
أذا فأنت تقوم بعملك جيدا

992
01:00:15,345 --> 01:00:18,646
نعم, بأستنادا الى الشعبية

993
01:00:18,648 --> 01:00:21,215
حسنا, لما لا نجعلها دائمة؟

994
01:00:21,217 --> 01:00:23,419
ماذا تقصد؟
الى الأبد

995
01:00:23,421 --> 01:00:25,506
نعم, هذا ما تعنيه كلمة دائماً

996
01:00:26,109 --> 01:00:30,183
كل فتى هنا يود أن يقوم بكتابة المقالات

997
01:00:30,186 --> 01:00:31,788
كل من هنا

998
01:00:31,789 --> 01:00:35,521
وأنت توليت كتابة المقالات
وطورتها الى شيئاً جديدا

999
01:00:35,824 --> 01:00:39,428
أعلم أنك لا تريد سماع هذا
ولكنك معلق ماهر جداً

1000
01:00:40,232 --> 01:00:41,942
لما تتردد؟

1001
01:00:42,545 --> 01:00:45,658
أنا أتخيل نفسى دائما كمراسل صحفى

1002
01:00:45,659 --> 01:00:48,591
حسنا, أحيانا ما تتمناه لا يكون الأفضل لك

1003
01:00:48,594 --> 01:00:51,056
سأعرض عليك هذا
تكتب مقالة يوميا

1004
01:00:51,057 --> 01:00:53,800
وسأضاعف راتبك

1005
01:01:28,552 --> 01:01:30,254
بمساعدة الولايات المتحدة

1006
01:01:30,256 --> 01:01:33,058
كولمبيا تشن
حربا على المخدرات والمتمردين

1007
01:01:39,184 --> 01:01:41,390
........ الأكثر أهمية
لا, مارلى

1008
01:01:42,193 --> 01:01:44,074
هذا الاكثر أهمية لنا اليوم

1009
01:01:46,579 --> 01:01:50,504
جون, أرجوك التقطه
أريد أن أستحم

1010
01:01:51,007 --> 01:01:52,928
هذا يحدث كل مرة

1011
01:01:52,930 --> 01:01:54,591
يجب عليك قضاء مزيد من الوقت معهم

1012
01:02:04,607 --> 01:02:06,238
دعنى أقوم بذلك
!لا

1013
01:02:06,239 --> 01:02:09,477
لقد قلتى أن أقضى معهم المزيد من الوقت

1014
01:02:09,479 --> 01:02:12,110
وتريدى أن تمنعينى عن ذلك
عندما لا أقوم به بشكل حسن

1015
01:02:12,113 --> 01:02:15,206
لا أريدك أن تغير حفاضه وأنت غاضب
أنا لست غاضباً

1016
01:02:15,709 --> 01:02:17,030
شكرا لك

1017
01:02:17,031 --> 01:02:20,628
مرحبا, حبيبى
هيا, حبيبتى

1018
01:02:20,631 --> 01:02:22,742
أعرف, أعرف

1019
01:02:25,849 --> 01:02:28,281
ماذا؟
ماذا تريد عزيزى؟

1020
01:02:29,084 --> 01:02:30,610
أتريد بعض الطعام؟

1021
01:02:33,816 --> 01:02:35,211
لا
حسنا

1022
01:02:36,054 --> 01:02:37,895
هو فقط يزن, جين
سيتوقف عن ذلك

1023
01:02:37,898 --> 01:02:42,213
اليك هذه الفكرة, لما لا تبقى أنت بالمنزل
وأذهب أنا للعمل حتى يتوقف

1024
01:02:43,216 --> 01:02:45,568
أسفة, أنا متعبه
أذهب, أذهب

1025
01:02:46,671 --> 01:02:48,471
المفترض أنها بحالة اكتئاب

1026
01:02:48,474 --> 01:02:51,677
فقد تم تعديل هرموناتها
وأصيبت بالأحباط

1027
01:02:51,678 --> 01:02:53,952
أتذكر أنه بعد ميلاد طفلى الأول

1028
01:02:53,953 --> 01:02:56,756
أوقظهم فى منتصف الليل أحيانا
فتحدق الى زوجتى

1029
01:02:57,637 --> 01:03:00,759
وهى تمسك السكين بيدها

1030
01:03:01,161 --> 01:03:02,991
أعتقدت أنها ستقتلنى

1031
01:03:04,114 --> 01:03:05,605
وما زلت أعتقد هذا

1032
01:03:07,255 --> 01:03:08,915
هل جلبت لها هدية؟

1033
01:03:08,959 --> 01:03:11,931
نعم
عادة ما يفلح هذا

1034
01:03:12,434 --> 01:03:14,629
"حسنا "جانيس
أجعليه يبدو وسيما

1035
01:03:14,632 --> 01:03:18,037
ستلتصق هذة الصورة بجانب
مقالاته لعشرين عاماً

1036
01:04:00,187 --> 01:04:03,182
باتريك" أرجوك كف عن فعل هذا"
ستجعله يُصاب بالأعياء

1037
01:04:03,229 --> 01:04:04,697
فقط كُل هذا

1038
01:04:04,732 --> 01:04:08,303
أحذر "باتريك" سنعطيهم
الى "مارلى" أذا رفضت

1039
01:04:08,809 --> 01:04:13,608
حبيبى, من المفترض أن
نختار لون لطلاء غرفة الصبية

1040
01:04:13,757 --> 01:04:16,821
أى لون
كما تريدي

1041
01:04:17,665 --> 01:04:20,968
أنا أقدر مساعدتك لأتخاذ القرار

1042
01:04:24,775 --> 01:04:28,320
لا, دعينى أنا
شكرا لك

1043
01:04:35,734 --> 01:04:37,336
مارلى..... لا

1044
01:04:43,229 --> 01:04:45,062
مارلى, أتركها
اتركها

1045
01:04:49,177 --> 01:04:50,668
عُد الى هنا

1046
01:04:53,654 --> 01:04:55,486
عُد الى هنا

1047
01:04:55,859 --> 01:04:59,857
من المفترض أن نُعيد هذة الأشياء
أما الأن فسندفع ثمنهم

1048
01:05:00,170 --> 01:05:01,901
لا بأس
هذا ليس صواباً

1049
01:05:01,975 --> 01:05:03,711
كم مرة أخبرتك

1050
01:05:03,712 --> 01:05:05,914
الا تدع الأشياء القيمة بمكان يستطيع الوصول اليه

1051
01:05:05,984 --> 01:05:08,081
أعرف, ولكنك لم تقولى أن هذا قيم

1052
01:05:08,084 --> 01:05:10,787
جون, أنت تعرف ما أقصد
أيضا أخبرتك أن تستيقظ مبكراً

1053
01:05:10,829 --> 01:05:13,229
وتأخذه بجوله
لا تختار ما لا تستطيع القيام به

1054
01:05:13,303 --> 01:05:15,638
سأخذه بجوله ولكنى مستيقظ لتوى

1055
01:05:15,709 --> 01:05:17,541
أنسى ما قلت
سأخذه أنا

1056
01:05:17,544 --> 01:05:18,845
لا يتحتم عليك ذلك

1057
01:05:22,961 --> 01:05:25,228
أنت لم تفهم, صحيح؟
هى ستقتلك

1058
01:05:25,668 --> 01:05:27,865
يجب أن تهدء

1059
01:05:29,277 --> 01:05:31,315
ستقطعك الى شريحتين

1060
01:05:31,317 --> 01:05:33,303
من سيأخذ الكلب أذا تم أنفصالكم؟

1061
01:05:33,305 --> 01:05:35,808
لن ننفصل
ما هى الأحتمالات؟

1062
01:05:35,851 --> 01:05:38,261
تماما
لا يوجد شيئا تفعله هى

1063
01:05:38,299 --> 01:05:42,897
كجعلك شديد التوتر
أو مكتئب للغاية

1064
01:05:42,910 --> 01:05:45,676
أو فشل فى أداء مهامها الزوجيه
مما يجعلك تصل لنهايتك معها؟

1065
01:05:45,718 --> 01:05:47,819
لما تُرجح أنفصالنا؟
بربك

1066
01:05:47,822 --> 01:05:49,623
أننا نتشاجر فقط
هذه ليست النهاية

1067
01:05:49,661 --> 01:05:52,128
"أذا حياتك أفضل بوجود "جينى

1068
01:05:52,130 --> 01:05:53,431
نعم
....... ماذا

1069
01:05:53,437 --> 01:05:56,282
هل ترتدى متصنت؟
جين, هى تستمع الى هذا

1070
01:05:56,284 --> 01:05:59,187
جينى, نعم لقد تشاجرنا
ولكنى ما زلت أحبك

1071
01:05:59,853 --> 01:06:02,549
بربك يارجل
أنها مجرد مشاجرة مع زوجتى

1072
01:06:02,551 --> 01:06:04,052
دعنى أقوم بأصلاح هذا

1073
01:06:04,097 --> 01:06:06,568
فقط أريد أن اتأكد أنك بالفعل سعيد

1074
01:06:07,505 --> 01:06:09,202
أنتظر, ها هى

1075
01:06:09,777 --> 01:06:11,870
أعطنى الطفل
لا, لا, لا

1076
01:06:11,916 --> 01:06:13,714
لا أستطيع الأشتراك فى هذا

1077
01:06:13,788 --> 01:06:16,859
هذا مخزى
سيكون أفضل من الجرو

1078
01:06:16,896 --> 01:06:18,790
ليس أبنى

1079
01:06:56,728 --> 01:06:58,219
مارلى, لا

1080
01:06:58,265 --> 01:06:59,663
أرجوك

1081
01:07:17,781 --> 01:07:19,341
!مارلى

1082
01:07:19,385 --> 01:07:20,911
ماذا تفعل؟

1083
01:07:25,601 --> 01:07:27,467
لما تفعل هذا؟

1084
01:07:27,539 --> 01:07:29,567
أنت تدمر كل شئ
أذهب

1085
01:07:31,348 --> 01:07:33,408
"باتريك"
هل أنت بخير؟

1086
01:07:33,453 --> 01:07:35,116
اسفه

1087
01:07:36,761 --> 01:07:40,064
أخرج هذا الكلب من هنا
أريد هذا الكلب بالخارج حالاً

1088
01:07:40,066 --> 01:07:42,838
سأخذه فى جوله
لا, خذه الى تلك المزرعة

1089
01:07:42,877 --> 01:07:45,274
حسنا صديقى
يبدو أننا سنعود الى المزرعة مجدداً

1090
01:07:45,317 --> 01:07:48,348
أنا جادة, لا أمزح
لا أستطيع تحمله بعد الأن

1091
01:07:48,391 --> 01:07:50,586
ماذا فعل؟
قل ماذا لم يفعل

1092
01:07:50,588 --> 01:07:53,091
هو حيوان فظيع

1093
01:07:53,136 --> 01:07:55,030
هذا غير عادل

1094
01:07:55,107 --> 01:07:57,778
الغير عادل أن "كونور" لم ينم طوال اسبوعان

1095
01:07:57,813 --> 01:07:59,412
بسبب نباح هذا الكلب

1096
01:07:59,452 --> 01:08:03,751
و "باتريك" يسقط أرضا مرتان يوميا
وأنا لا أستطيع التفكير

1097
01:08:03,752 --> 01:08:06,918
هذا الكلب خلقه الله كالرعد

1098
01:08:06,938 --> 01:08:10,336
اهدئ, أنا اعرف أنها شهور عصيبة

1099
01:08:10,337 --> 01:08:12,339
بوجود الطفل الجديد وكل هذا
أنا أتفهم ذلك

1100
01:08:12,439 --> 01:08:15,042
....... ولكنى كنت أتحدث الى "آرنى" و

1101
01:08:15,056 --> 01:08:18,153
لا تتجرأ
أنا لست محبطة

1102
01:08:18,800 --> 01:08:20,564
أنا مرهقة

1103
01:08:20,605 --> 01:08:22,706
لست غاضبة بسبب أحوالنا

1104
01:08:22,708 --> 01:08:25,982
أنا لا أستطيع حتى الخروج بدون الأطفال

1105
01:08:25,984 --> 01:08:28,883
"لأن كل جليسة أطفال بالمنطقة تخاف من "مارلى

1106
01:08:28,885 --> 01:08:31,694
أعرف هذا ولكنك من قال
أنك لا تودين العمل

1107
01:08:31,696 --> 01:08:33,097
ويمكننا أيجاد المساعدة

1108
01:08:33,168 --> 01:08:37,367
لا أريد أى مساعدة, فقط تخلص من الكلب
هذا لن يحدث

1109
01:08:37,413 --> 01:08:39,548
أخفض صوتك
!أخفض صوتى

1110
01:08:39,583 --> 01:08:41,676
فقط أفعل هذا رجاء
تخلص من الكلب

1111
01:08:41,757 --> 01:08:43,589
أريده بالخارج
أنه مجرد كلب

1112
01:08:43,662 --> 01:08:46,233
وأنا مجرد زوجك
هل ستتخلصين منى عندما أسئ التصرف؟

1113
01:08:46,268 --> 01:08:48,571
سأفكر فى هذا
هذا يجعل شعورنا متبادل

1114
01:08:48,708 --> 01:08:51,204
ما الذى تشتكى منه؟
أتريدى معرفة السبب

1115
01:08:51,205 --> 01:08:53,107
أتظنين أنى سعيدا لأنى بجوارك

1116
01:08:53,109 --> 01:08:54,410
أنت مغفل

1117
01:08:54,412 --> 01:08:57,415
أعود الى المنزل لأجد نفسى بالجحيم

1118
01:08:57,430 --> 01:08:59,093
مغفل

1119
01:09:02,041 --> 01:09:03,407
كف عن هذا

1120
01:09:03,912 --> 01:09:05,715
أنه خطأك

1121
01:09:05,718 --> 01:09:07,219
أنت تمازحنى

1122
01:09:07,354 --> 01:09:11,852
لا, يومان فقط حتى تهدء الأمور

1123
01:09:14,773 --> 01:09:16,901
لا بأس بيومان

1124
01:09:16,944 --> 01:09:19,107
أنتما تعرفان بعضكما
ستكونا بخير

1125
01:09:19,150 --> 01:09:21,579
أتريد بيره؟
لا, شكرا لك

1126
01:09:22,457 --> 01:09:23,857
هل ستنتقل؟

1127
01:09:24,363 --> 01:09:26,265
نعم
أين؟

1128
01:09:27,137 --> 01:09:28,731
"نيويورك"

1129
01:09:28,808 --> 01:09:31,274
السيدة أتصلت بى

1130
01:09:32,878 --> 01:09:35,281
جريدة "التايمز" عرضت عليك عملاً دائما؟

1131
01:09:35,983 --> 01:09:38,134
قدمت أستقالتى الى "آرنى" الأسبوع السابق

1132
01:09:38,733 --> 01:09:40,133
لم تقل شيئا

1133
01:09:40,170 --> 01:09:42,130
أعرف, أنا اسف
...... كنت أريد

1134
01:09:43,545 --> 01:09:46,679
حدث هذا سريعا
لم أتعود على هذا بعد

1135
01:09:47,388 --> 01:09:48,783
هذا عظيم

1136
01:09:48,793 --> 01:09:52,564
"نيويورك تايمز"
هذا ما كنا نحلم به

1137
01:09:57,780 --> 01:10:01,284
تهانى لك
أنت تستحق أكثر من هذا

1138
01:10:02,726 --> 01:10:04,787
"شكرا لاعتنائك ب "مارلى

1139
01:10:05,198 --> 01:10:09,196
أنه يأكل حقيبتك الأن
مارلى, لا

1140
01:10:10,144 --> 01:10:12,137
يومان فقط
أنا جاد بهذا

1141
01:10:12,215 --> 01:10:13,706
أسف

1142
01:10:17,830 --> 01:10:19,929
أسف, لم أكن أريد أيقاظك

1143
01:10:19,930 --> 01:10:21,932
لم أكن نائمه

1144
01:10:24,547 --> 01:10:26,143
أين "مارلى"؟

1145
01:10:26,184 --> 01:10:29,179
سباستيان" سيراقبه ليومين"

1146
01:10:29,692 --> 01:10:31,787
حظاً سعيداً له

1147
01:10:32,266 --> 01:10:34,361
فقط حتى أجد له

1148
01:10:34,364 --> 01:10:36,366
منزلا دائما

1149
01:10:38,281 --> 01:10:41,617
"هذا هو منزله الدائم "جون

1150
01:10:41,723 --> 01:10:45,129
هو لن يذهب لأى مكان
حبيبى, أنا أسفه

1151
01:10:45,199 --> 01:10:46,793
فقد انتابنى الغضب

1152
01:10:47,605 --> 01:10:50,099
لا أحد يُخبرك كم سيكون هذا صعباً

1153
01:10:50,211 --> 01:10:51,609
أى جزء؟

1154
01:10:52,350 --> 01:10:53,748
كل شئ

1155
01:10:54,555 --> 01:10:56,115
الزواج

1156
01:10:56,527 --> 01:10:58,053
تربية الأطفال

1157
01:10:58,131 --> 01:11:00,069
أنه أصعب عمل فى العالم

1158
01:11:00,071 --> 01:11:02,073
ولا أحد ينبهك الى ذلك

1159
01:11:02,441 --> 01:11:05,276
هم يخبرونا أننا سنتخلى عن الكثير

1160
01:11:05,849 --> 01:11:08,245
لقد نصحوك بكل شئ

1161
01:11:08,247 --> 01:11:11,751
ولكنك لم تتخيلى بأنك ستكونى تعيسة هكذا

1162
01:11:17,312 --> 01:11:21,310
لقد تخليت عن الكثير من عاداتى

1163
01:11:22,725 --> 01:11:24,820
ولا أستطيع قول هذا

1164
01:11:24,822 --> 01:11:27,425
لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا

1165
01:11:29,843 --> 01:11:33,750
ولكنى أشعر بهذا
ببعض الأوقات

1166
01:11:34,555 --> 01:11:38,653
أردتك أن تعرف هذا

1167
01:11:38,656 --> 01:11:40,157
بالفعل أعلم هذا

1168
01:11:40,971 --> 01:11:42,964
لا يمكنك قول هذا
انا اقوله

1169
01:11:43,010 --> 01:11:44,876
لقد أتخذت قرارا

1170
01:11:45,715 --> 01:11:49,713
أتخذت قرار
حتى ولو كان أصعب مما تخيلت

1171
01:11:51,819 --> 01:11:53,297
لا أندم

1172
01:11:53,302 --> 01:11:55,262
هل أنت متأكده؟
بالتأكيد

1173
01:11:55,306 --> 01:11:58,542
لأن هذا المكان لن يكون كالمنزل
أذا لم تكونى واثقة من هذا

1174
01:11:58,614 --> 01:12:01,811
أعتقد أن هذا الأشياء مُحتم حدوثها
ونحن سوف نتخطاها

1175
01:12:02,758 --> 01:12:06,897
وسنفعل هذا معا
معا

1176
01:12:09,542 --> 01:12:11,537
"التخلص من "مارلى

1177
01:12:12,340 --> 01:12:14,843
لن يُصلح أى شئ
لا

1178
01:12:15,055 --> 01:12:18,960
والتخلص منك لن يُصلح شيئا أيضا
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

1179
01:12:19,200 --> 01:12:21,501
هل بأمكانى طلب خدمة؟
نعم

1180
01:12:21,572 --> 01:12:23,599
لا مزيد من الأطفال

1181
01:12:24,078 --> 01:12:26,675
بالتأكيد
أتفقنا

1182
01:12:31,865 --> 01:12:33,260
مرحبا

1183
01:12:33,468 --> 01:12:34,834
مرحبا, شباب

1184
01:12:35,841 --> 01:12:37,909
"رَحبوا ب "كولين

1185
01:12:37,947 --> 01:12:39,979
"ابى قال أن أسمها "لاكس

1186
01:12:39,981 --> 01:12:41,282
لا

1187
01:12:41,456 --> 01:12:43,085
باتريك" قال هذا"

1188
01:12:43,694 --> 01:12:46,390
لما قلت هذا؟
لقد كنت أمزح

1189
01:12:46,392 --> 01:12:47,994
هذا كان سرا, أولاد

1190
01:12:48,206 --> 01:12:49,572
من هنا

1191
01:12:55,882 --> 01:12:58,585
وها هو قد أختطف الكرة
ويلتف

1192
01:12:58,587 --> 01:12:59,888
من أمام "كولين" للتصويب

1193
01:13:01,505 --> 01:13:05,440
هدف رائع أبى
رائع فقط, بربكم

1194
01:13:05,441 --> 01:13:08,645
فوق الوصف
بالفعل

1195
01:13:08,724 --> 01:13:10,250
مجددا
دعونى أتلقى هذا

1196
01:13:10,328 --> 01:13:11,727
سأعود

1197
01:13:16,242 --> 01:13:18,040
مرحبا؟

1198
01:13:18,348 --> 01:13:19,942
نعم, أنا هو

1199
01:13:22,491 --> 01:13:24,051
نعم. نعم

1200
01:13:26,568 --> 01:13:29,301
حسنا, شكرا لردك على

1201
01:13:32,716 --> 01:13:34,184
من كان على الهاتف؟

1202
01:13:34,220 --> 01:13:36,383
"أستعلامات فيلادلفيا"

1203
01:13:36,426 --> 01:13:38,589
لقد ارسلت بعض المقالات منذ فترة
وهو يريد لقائى الأن

1204
01:13:38,591 --> 01:13:41,094
متى حدث هذا؟

1205
01:13:41,873 --> 01:13:45,870
لقد كان بأجازة منذ شهر
قرأ مقالاتى وتناولنا الطعام سويا

1206
01:13:47,552 --> 01:13:50,914
ماذا تعنى بأنكم تناولتم الغذاء؟
لم أتوقع أن هذا سيكون ذا جدوى

1207
01:13:51,963 --> 01:13:55,369
حسنا, ثم
عرض على وظيفة

1208
01:13:56,372 --> 01:13:58,975
ليس بالظبط
بل مقابلة عمل

1209
01:13:59,784 --> 01:14:01,451
وظيفة معلق صحفى؟

1210
01:14:01,488 --> 01:14:03,390
مراسل
مراسل؟

1211
01:14:03,727 --> 01:14:05,121
وماذا أخبرته؟

1212
01:14:05,123 --> 01:14:08,126
قلت له, شكرا ولكنى سعيد هنا

1213
01:14:09,007 --> 01:14:12,604
"لا يجب عليك أبداً أن تُعلق ك "جون جروجان

1214
01:14:12,606 --> 01:14:15,009
أذا لم يعجبك المكان هنا فأنتقل

1215
01:14:15,010 --> 01:14:17,112
أنه جزء من عملى
أن أتلقى رداً

1216
01:14:17,114 --> 01:14:19,417
أنا سعيد بأن أرى تأثيرا على هؤلاء الناس

1217
01:14:19,419 --> 01:14:22,322
أنه موضوعا مكرر
الموضوع مكرر

1218
01:14:22,324 --> 01:14:25,227
أن لدينا بعض الأختلالات بالطبقة الوسطى
وهذا ما أتحدث عنه

1219
01:14:25,248 --> 01:14:27,687
ولكن ما أحاول قوله مع كامل تقديرى لك

1220
01:14:27,688 --> 01:14:29,290
أنك واحدا منهم

1221
01:14:29,391 --> 01:14:31,787
ولكن أنا معلق صحفى
الكل يريدنى أن أتصرف

1222
01:14:31,789 --> 01:14:33,991
وكأن الحياة بدون مشاكل
بينما هناك مشاكل

1223
01:14:34,003 --> 01:14:38,044
الأزدحام, الجرائم, التفرقة العنصرية

1224
01:14:38,113 --> 01:14:41,514
كل يوم يُنشأ برج جديد أقبح مما سبقه

1225
01:14:41,554 --> 01:14:43,954
بربك, هذا يحدث بكل مكان فى العالم
"أنت لست "فرويد

1226
01:14:43,956 --> 01:14:46,959
ما خطبك؟
لا شئ

1227
01:14:46,961 --> 01:14:50,665
الكل يعتقد أننى ببلوغى الأربعين ساصبح كوميدان

1228
01:14:50,745 --> 01:14:52,940
هذا ليس حالى

1229
01:14:55,946 --> 01:14:58,549
ربما سأمت من مقالاتى

1230
01:14:58,551 --> 01:15:01,554
لا أجد شيئا مثيرا بما أقوم بكتابته

1231
01:15:01,571 --> 01:15:04,768
"جون, لقد اصبحت المعلق الرسمى لجنوب "فلوريدا

1232
01:15:04,770 --> 01:15:06,772
لقد أصبحت كنز وطني

1233
01:15:07,386 --> 01:15:11,087
كنز غير مُقدر
بالطبع كنز لم نُقدره

1234
01:15:11,129 --> 01:15:14,226
أنصت, خذ أجازة وسافر لبضعة أسابيع

1235
01:15:14,227 --> 01:15:15,528
أسترح لمدة شهر

1236
01:15:15,530 --> 01:15:17,132
أذهب لأين؟
لا أعرف

1237
01:15:17,209 --> 01:15:19,144
أنا أعيش بمنطقة الأجازات

1238
01:15:20,418 --> 01:15:24,416
حسنا أذهب الى مكان كئيب ومظلم

1239
01:15:34,319 --> 01:15:37,291
الأربعينات ستكون صعبة, صديقى

1240
01:15:37,795 --> 01:15:40,096
لن أكذب عليك

1241
01:15:41,002 --> 01:15:42,699
ولكننا نعرف ذلك

1242
01:15:42,807 --> 01:15:46,213
نعلم هذا منذ أتخذت قرارا بأن أكون "جون" الأب

1243
01:15:46,617 --> 01:15:50,058
أنجرفت الى الزقاق المظلم, وأزداد شقائى

1244
01:15:50,060 --> 01:15:53,558
لدينا بعض الفرسان بالمنزل

1245
01:15:53,560 --> 01:15:56,965
ولكنهم يبدوا مميزين بأعتقادى

1246
01:15:56,966 --> 01:15:59,669
كلانا فقد الكثير

1247
01:16:02,055 --> 01:16:05,121
كيف تشعر وأنت تعرف أن السنوات الأفضل قد مضت؟

1248
01:16:05,163 --> 01:16:07,065
هل فعلت كل ما تريده؟

1249
01:16:09,474 --> 01:16:11,171
لا, أنا أيضا

1250
01:16:13,084 --> 01:16:17,082
!حسنا, أنت حار
أتريد أن تقلل حرارتك؟

1251
01:16:24,612 --> 01:16:26,045
!ليس اليوم

1252
01:16:27,051 --> 01:16:29,089
أنت مقيد منذ فترة طويلة

1253
01:16:29,991 --> 01:16:31,292
!أذهب! أذهب

1254
01:16:38,707 --> 01:16:40,309
كن جيدا هذه المرة

1255
01:17:28,036 --> 01:17:30,400
أنت, أجلب كلبك
ماذا؟

1256
01:17:37,460 --> 01:17:39,755
لا, لا, لا
ياالهى, لا

1257
01:17:40,868 --> 01:17:42,201
!لا

1258
01:17:51,897 --> 01:17:53,398
لا بأس

1259
01:17:53,400 --> 01:17:56,304
يا رجل, هذا لم يكن لطيفا

1260
01:17:57,709 --> 01:17:59,311
هيا يا فتاة
لنذهب

1261
01:18:04,228 --> 01:18:05,555
عظيم

1262
01:18:15,887 --> 01:18:18,883
أنت أسوء كلب بالعالم
تعرف هذا

1263
01:18:18,886 --> 01:18:20,187
صحيح؟

1264
01:18:20,266 --> 01:18:23,095
قبل اليوم كنت ضمن اسوء خمسة

1265
01:18:23,173 --> 01:18:26,077
وبعد ما فعلته اليوم أصبحت رقم 1

1266
01:18:26,080 --> 01:18:27,782
أنزع قبعتى اليك

1267
01:18:38,646 --> 01:18:40,548
!مفاجأه

1268
01:19:08,620 --> 01:19:11,114
!أنتظروا! أنتظروا
مع عدى الى ثلاثة

1269
01:19:11,160 --> 01:19:13,859
!واحد, أثنان, ثلاثة

1270
01:19:22,795 --> 01:19:24,296
لا تتوسل, مارلى

1271
01:19:25,199 --> 01:19:28,703
هذا ليس جيدا
لا يجب عليك هذا

1272
01:19:30,509 --> 01:19:31,909
........ أخبرنى الحقيقة

1273
01:19:31,945 --> 01:19:33,539
هل تفاجأت؟

1274
01:19:34,018 --> 01:19:35,452
!تماما

1275
01:19:36,023 --> 01:19:38,950
شكرا لك
لقد فاجأتونى

1276
01:19:38,952 --> 01:19:40,253
أوقعناك

1277
01:19:41,437 --> 01:19:43,530
هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك؟

1278
01:19:43,575 --> 01:19:46,138
لدى كل شئ
لا أحتاج هدية أخرى

1279
01:19:51,361 --> 01:19:52,693
!عيد ميلاد سعيد

1280
01:19:53,066 --> 01:19:55,536
ما كان هذا؟
هذه كانت مباركتى لك

1281
01:19:56,474 --> 01:19:58,643
"لأخذ هذا العمل ب "فلادلفيا

1282
01:19:59,381 --> 01:20:01,983
هذا كان منذ شهر
لا أفكر بهذا

1283
01:20:01,985 --> 01:20:06,090
حسنا, بشغلك أى وظيفة
سنتعبك لأى مكان تريده

1284
01:20:06,097 --> 01:20:07,792
أرى ذلك
ولكن لن أنتقل

1285
01:20:07,795 --> 01:20:11,800
لن أوافق فلدينا هنا أصدقائنا
والأولاد يستمتعوا بالمدرسة

1286
01:20:11,811 --> 01:20:15,684
وأقوم بلعب البوكر
بادئ الأمر

1287
01:20:15,720 --> 01:20:18,416
أنها مجرد مقابلة عمل
لم تحظى بالعمل بعد

1288
01:20:18,561 --> 01:20:21,591
ثانياً, أنت لا تملك هنا أى اصدقاء حبيبى

1289
01:20:21,637 --> 01:20:24,632
هذا صحيح
كنت أتعجب من هم اولئك الأغراب

1290
01:20:24,678 --> 01:20:26,204
لقد أستأجرتهم

1291
01:20:26,248 --> 01:20:28,612
ما أحاول قوله بأن حياتنا هنا

1292
01:20:28,614 --> 01:20:31,317
وأنا سعيد بهذا
حياتنا بالمكان الذى نريد أن نكون به

1293
01:20:32,567 --> 01:20:36,070
وأنت لست سعيداً هنا
لست سعيداً بكتابة تلك المقالات

1294
01:20:36,072 --> 01:20:39,075
أنت غير مرتاح, أشعر بذلك
لا لست كذلك

1295
01:20:39,078 --> 01:20:42,981
"كل يوم تقرأ مقالات "سباستيان

1296
01:20:42,982 --> 01:20:46,786
وتحاول تخفيف آلمك بجلوسك
بالسيارة 5 دقائق قبل دخول المنزل

1297
01:20:46,888 --> 01:20:48,490
لا أفعل هذا
نعم تفعل

1298
01:20:48,590 --> 01:20:50,592
كنت أفحص بعض الأمور بالسيارة

1299
01:20:50,629 --> 01:20:52,363
أعتقد أنه حان وقت التغيير

1300
01:20:52,398 --> 01:20:54,098
أنا فى الأربعين, جين

1301
01:20:54,599 --> 01:20:57,101
ربما فعلتها عندما كنت 39 عاما

1302
01:20:57,103 --> 01:21:00,006
اشعر بأنى تأخرت

1303
01:21:00,108 --> 01:21:02,110
لا, لا, لا

1304
01:21:02,111 --> 01:21:04,414
ماذا تفعلين

1305
01:21:04,514 --> 01:21:08,118
نحن لسنا عجائز, جون

1306
01:21:10,422 --> 01:21:13,726
يمكننا أن نستمتع بحياتنا

1307
01:21:17,132 --> 01:21:19,935
أغلب الفتيات تنزل المياه برويه

1308
01:21:19,938 --> 01:21:23,641
ولكنك تعرفى أن الغطس بقوه أكثر آثارة

1309
01:21:25,445 --> 01:21:28,549
اذا, هل أنت مستعد لهدية عيد ميلادك
أم ماذا؟

1310
01:21:28,650 --> 01:21:30,252
!نعم

1311
01:21:31,655 --> 01:21:35,060
يبدو أن الأحراج يتوافق مع أعياد الميلاد

1312
01:21:35,095 --> 01:21:38,364
"دائما يتابعنى كعيد "الهاناكا

1313
01:21:45,475 --> 01:21:47,577
أترى, انت لست عجوزا

1314
01:21:55,189 --> 01:21:58,192
!جروجان

1315
01:22:07,207 --> 01:22:09,710
أتمنى لك الحظ السعيد هنا
شكرا لك

1316
01:22:10,512 --> 01:22:13,315
سأكون بخير
سأفتقد الجميع

1317
01:22:13,417 --> 01:22:15,685
سأفتقد ضحتك

1318
01:22:15,720 --> 01:22:19,725
هل أزعجتك اى كلمة مما قلته اليك؟

1319
01:22:19,827 --> 01:22:22,996
لا, لا
أنا ساقدرك دائما

1320
01:22:23,031 --> 01:22:25,534
حسنا, فى هذه اللحظة

1321
01:22:25,536 --> 01:22:28,139
اذا كنت شخصا أخر لعبرت
لك عن فخرى بك و أحتضنتك

1322
01:22:28,240 --> 01:22:30,543
ثم تركتك لتمضى بطريقك

1323
01:22:30,843 --> 01:22:34,547
انا سعيد بأنك لست هذا الشخص, سيدى

1324
01:22:38,555 --> 01:22:42,559
جروجان, ليكن بعلمك
أنت أبهرتنى للغاية

1325
01:22:42,760 --> 01:22:44,762
!هذا هو أختصاصى

1326
01:23:07,098 --> 01:23:08,800
هل وصلنا؟
لا

1327
01:23:08,899 --> 01:23:11,502
والأن؟
ينقصنا بضعة ساعات

1328
01:23:11,505 --> 01:23:13,707
والأن؟
كف عن هذا

1329
01:23:13,807 --> 01:23:17,311
والأن؟
لم نصل بعد

1330
01:23:17,913 --> 01:23:21,617
لم تستدير هنا؟
نحن سنعيش هنا

1331
01:23:21,654 --> 01:23:25,624
أريد منزلا هادئا

1332
01:23:25,725 --> 01:23:29,429
أنظروا الى هذا

1333
01:23:29,631 --> 01:23:31,132
!ها قد وصلنا

1334
01:23:31,134 --> 01:23:33,537
هيا, لقد وصلنا

1335
01:23:40,547 --> 01:23:43,851
!مارلى
مارلى, لا

1336
01:23:45,441 --> 01:23:47,948
و...... نحن بالمنزل

1337
01:23:53,063 --> 01:23:56,473
هل أنت جاهز؟
لن تلحق بالقطار

1338
01:23:56,475 --> 01:23:58,982
حسنا, أنا مستعد

1339
01:23:59,082 --> 01:24:01,087
ونضع علامة تعجب هنا

1340
01:24:01,188 --> 01:24:03,293
ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب

1341
01:24:03,296 --> 01:24:05,301
لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك

1342
01:24:05,402 --> 01:24:08,510
أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك
لأنها مضحكة

1343
01:24:08,611 --> 01:24:12,021
هيا, هيا
أنها تسقط ثلجاً

1344
01:24:12,022 --> 01:24:14,429
!أنها تُسقط ثلجاً
ثلج

1345
01:24:14,430 --> 01:24:17,037
!هيا, هيا

1346
01:24:17,039 --> 01:24:21,050
أنظر, أنظر أبى

1347
01:24:46,425 --> 01:24:51,138
تذكروا الملائكه تطير
لذا يجب أن ترفعوا أيديكم عالياً

1348
01:24:51,540 --> 01:24:52,908
كذلك

1349
01:24:52,944 --> 01:24:54,748
........ هذا يبدو

1350
01:24:54,851 --> 01:24:58,160
!الغذاء جاهز
حسنا

1351
01:24:58,162 --> 01:25:01,471
!هيا
مارلى, هيا

1352
01:25:01,473 --> 01:25:04,177
أدخلوا يا أولاد
مارلى, هيا

1353
01:25:04,278 --> 01:25:08,189
لا تقلق, أتركه كما يريد
هو سعيد بالمكان

1354
01:25:12,303 --> 01:25:13,606
شكرا لك

1355
01:25:33,967 --> 01:25:37,777
ماذا تفعل هنا؟
ألن تذهب لسريرك الليلة؟

1356
01:25:38,983 --> 01:25:43,295
كان يوما جيداً
مع وجود الثلج

1357
01:25:44,098 --> 01:25:47,307
حسنا, نوما هنيئا

1358
01:25:53,928 --> 01:25:55,331
أهناك كثير من التعليق؟

1359
01:25:55,433 --> 01:26:00,347
نعم, ولكن لا تخطئ فهمى
أنها جيدة ولكنك مراسل

1360
01:26:00,448 --> 01:26:03,155
أريك أن تذكر الرواية
لا أن تتواجد بها

1361
01:26:03,558 --> 01:26:08,372
لم أذكر نفسى بها
المشكلة أنى لا زلت أشعر بك بداخلها

1362
01:26:08,773 --> 01:26:12,183
ومقصدى أن تقلل من ذكر نفسك
وتزيد من ذكر الحقائق

1363
01:26:12,885 --> 01:26:14,689
فهمت مقصدك

1364
01:26:16,797 --> 01:26:20,005
مكتبى دائما مفتوح لك
شكرا لك

1365
01:26:20,008 --> 01:26:21,812
!أقذف

1366
01:26:24,921 --> 01:26:26,425
!لقد جاء

1367
01:26:30,438 --> 01:26:33,346
ويذهب الى وضعية الهجوم

1368
01:26:33,446 --> 01:26:36,955
!هنا
نعم, أحذر

1369
01:26:36,958 --> 01:26:40,367
لقد تخطى من واحد
والثانى

1370
01:26:40,369 --> 01:26:43,579
!أنه يسقط
لقد أوقعوه

1371
01:26:43,580 --> 01:26:45,786
لقد سقط

1372
01:26:46,887 --> 01:26:50,497
جروجان" سقط"

1373
01:26:50,699 --> 01:26:53,506
لقد عُدت باكراً

1374
01:26:53,509 --> 01:26:55,714
هذا صحيح, كان يجب أن أعود
لأعلم هؤلاء الأولاد

1375
01:26:55,715 --> 01:26:57,720
كيف يلعبون كرة القدم بطريقة صحيحة

1376
01:26:58,558 --> 01:27:02,499
هيا يا أولاد
الغذاء بعد ساعة

1377
01:27:02,535 --> 01:27:06,546
أريدكم أن تُنهوا واجباتكم المنزلية
وأخلع هذا الحذاء قبل دخول المنزل

1378
01:27:06,648 --> 01:27:08,653
نعم, أخلع حذائك

1379
01:27:08,654 --> 01:27:11,061
!سوف تسقط
!سوف تسقط

1380
01:27:16,175 --> 01:27:18,079
!ياالهى

1381
01:27:18,482 --> 01:27:21,490
أعود للمنزل وكأننى سُرقت

1382
01:27:26,204 --> 01:27:28,309
هيا

1383
01:27:28,312 --> 01:27:30,618
ما خطبه, أبى؟

1384
01:27:30,820 --> 01:27:33,176
لا شئ, أنه فقط مُتعب
اليس كذلك, أبى؟

1385
01:27:33,177 --> 01:27:36,386
نعم, لقد استنفذت كرة القدم قوته

1386
01:27:37,941 --> 01:27:39,244
هيا بنا

1387
01:27:41,251 --> 01:27:43,758
لا أعلم
لا أفهم هذا

1388
01:27:43,759 --> 01:27:46,466
منذ عام وأنت تريد
التخلص من كتابة التعليقات

1389
01:27:46,502 --> 01:27:49,074
أعلم, ولكن هذا الشخص يقوم

1390
01:27:49,076 --> 01:27:51,483
بتصليح كل جملة اذا وجدها مشابه

1391
01:27:51,583 --> 01:27:54,691
........ ويجب أن أعترف, أحيانا أشتاق الى الحرية

1392
01:27:54,694 --> 01:27:56,198
ماذا؟

1393
01:27:56,199 --> 01:27:59,304
هذا مُرهق بعض الأحيان, جون

1394
01:27:59,807 --> 01:28:02,815
لقد أردت دوما شيئا لا تملكه

1395
01:28:02,851 --> 01:28:04,320
هل أنت سعيده؟

1396
01:28:05,825 --> 01:28:09,736
لم يكن كل هذا جزء من خطتنا
لا

1397
01:28:09,772 --> 01:28:12,344
لا, لم يكن جزء من خطة

1398
01:28:12,444 --> 01:28:14,750
ولكنه أفضل بكثير

1399
01:28:15,955 --> 01:28:18,562
لقد أكتفيت من وضع الخطط

1400
01:28:19,066 --> 01:28:20,771
!مارلى

1401
01:28:21,172 --> 01:28:22,575
!ياللقرف

1402
01:28:22,676 --> 01:28:24,781
من الواضح أنه شخصا يجب أن يُغادر

1403
01:28:25,785 --> 01:28:30,297
!حسنا
مارلى, تعال

1404
01:28:32,807 --> 01:28:34,776
بربك

1405
01:28:34,812 --> 01:28:38,823
أنها تمطر بغزراة

1406
01:28:42,234 --> 01:28:43,537
!مارلى

1407
01:28:44,844 --> 01:28:47,049
!مارلى

1408
01:28:47,050 --> 01:28:48,953
أين ذهب؟
!مارلى

1409
01:28:50,962 --> 01:28:52,365
ماذا حدث؟

1410
01:28:52,367 --> 01:28:54,873
لا أعرف
هو لم يعد

1411
01:28:54,874 --> 01:28:56,879
!مارلى

1412
01:28:56,980 --> 01:28:58,984
من المؤكد أنه لم يبتعد

1413
01:28:59,386 --> 01:29:00,689
!مارلى

1414
01:29:00,991 --> 01:29:02,394
سأتى معك, أنتظر

1415
01:29:05,705 --> 01:29:07,609
لا أعرف الى أين ذهب؟

1416
01:29:08,714 --> 01:29:11,923
ربما يكون بالجوار فى الحديقة

1417
01:29:12,024 --> 01:29:14,932
سابحث عنه بين الأشجار

1418
01:29:31,483 --> 01:29:33,789
هل وجدتيه؟
لا, لاشئ

1419
01:29:40,109 --> 01:29:43,017
يجب أن أذهب لأتكلم معهم
حسنا

1420
01:29:44,120 --> 01:29:46,927
!يالها من أمطار بالخارج

1421
01:29:46,930 --> 01:29:49,035
هل وجدتموه؟

1422
01:29:49,136 --> 01:29:53,146
....... أتعلمى
أنه بالخارج يستكشف المكان

1423
01:29:53,448 --> 01:29:55,754
أنت تعرفى كم يُحب الغابة

1424
01:29:58,463 --> 01:30:01,571
هذة الكلاب, سيأتى يوما لتمون به

1425
01:30:01,574 --> 01:30:03,678
لقد فر لكى يموت

1426
01:30:03,681 --> 01:30:06,088
هذا ما تقوم به كلاب الصيد

1427
01:30:06,387 --> 01:30:08,693
حسنا, هذا صحيح بالنسبة لكلاب الصيد

1428
01:30:08,696 --> 01:30:11,503
"ولكن ليس الى "مارلى

1429
01:30:12,306 --> 01:30:15,113
أنه بالخارج يتسبب فى المشاكل

1430
01:30:15,149 --> 01:30:16,582
لا تقلق

1431
01:30:16,619 --> 01:30:18,624
هل أنهيتم واجباتكم؟

1432
01:30:18,660 --> 01:30:20,093
نعم
لا

1433
01:30:20,130 --> 01:30:22,637
لا؟
لنجعلها نعم

1434
01:30:22,638 --> 01:30:24,142
هيا

1435
01:30:29,759 --> 01:30:33,569
!مارلى
!مارلى

1436
01:30:38,385 --> 01:30:39,688
!مارلى

1437
01:30:44,301 --> 01:30:48,312
!مارلى
!مارلى

1438
01:30:51,022 --> 01:30:52,325
هل أنت بخير؟

1439
01:30:55,535 --> 01:30:56,938
أنتظر

1440
01:30:59,247 --> 01:31:03,258
هذا الكلب لديه التواء
لا نعرف بالظبط لما يحدث هذا

1441
01:31:03,761 --> 01:31:06,669
غالبا أنه أكل أو شرب شيئا بسرعة

1442
01:31:06,671 --> 01:31:08,574
ومعدته أنحنت

1443
01:31:08,576 --> 01:31:12,350
لقد أدخلت الانبوب هناك
لأخراج بعض من الغاز

1444
01:31:12,387 --> 01:31:15,295
الذى أعتقد أنه نتيجة لهذا الالتواء
ولكنه يبدو بخير

1445
01:31:15,797 --> 01:31:17,802
حتى الأن, هو بخير

1446
01:31:18,304 --> 01:31:22,315
المشكلة أنه عندما يحدث هذا
عاده ما تتكرر

1447
01:31:22,352 --> 01:31:25,325
واذا حدث مجدداً
لا أعرف ماذا سافعل معه

1448
01:31:25,426 --> 01:31:28,735
أنه كلب عجوز
ولا أعتقد أنه سينجو من الجراحة

1449
01:31:28,771 --> 01:31:32,045
يجب علينا أن نتأكد أنه لن يصل لتلك المرحلة

1450
01:31:32,082 --> 01:31:35,155
على الأغلب أنه هذا سيحدث مجدداً

1451
01:31:35,157 --> 01:31:37,060
لقد تكلمنا أيضا أنه ربما أكل سريعاً

1452
01:31:37,063 --> 01:31:39,369
أو شرب شيئا بسرعه

1453
01:31:39,370 --> 01:31:42,876
ربما لن يحدث هذا مجدداً

1454
01:31:42,879 --> 01:31:44,782
سنتحكم فى هذا

1455
01:31:44,985 --> 01:31:49,899
أنا أردت أعلامك بأن تكن مستعداً
من المحتمل وفاته بأى وقت

1456
01:31:51,805 --> 01:31:56,418
حوالى 10% من الكلاب تنجو من هذة الحالات
تـرجـمة مـحمـد عـثمـان

1457
01:31:56,520 --> 01:31:59,930
ما الذى تنطبق عليه هذة النسبة ؟

1458
01:32:00,131 --> 01:32:01,434
ما الذى تنطبق عليه؟
نعم

1459
01:32:01,435 --> 01:32:04,443
نعم لأنى أعتقد أنها تنطبق على الكلاب العادية

1460
01:32:05,546 --> 01:32:09,557
الكلاب العادية؟
نعم, ولكن رجلنا هنا ليس كأى كلب

1461
01:32:09,960 --> 01:32:11,965
أعلم أن الناس يقولون هذا أغلب الأوقات

1462
01:32:12,067 --> 01:32:14,975
ولكن بصراحة أنا حتى لست متأكد أنه كلب

1463
01:32:14,977 --> 01:32:17,283
"لقد أكل مرة جهاز "الرد الالكترونى

1464
01:32:17,383 --> 01:32:19,955
أبتلعه, هو لم يمضعه
لقد ابتلعه

1465
01:32:19,991 --> 01:32:22,763
ولم يكفيه هذا
فأكل الهاتف كالحلوى

1466
01:32:22,799 --> 01:32:26,509
ومره أخرى أصُيب أبنى بوعكة
وهذا الرجل لم ينام طوال الليل

1467
01:32:26,512 --> 01:32:30,021
فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك
يقوم بمراقبة العربات

1468
01:32:30,022 --> 01:32:32,125
لذا أعتقد
...... أنه ربما

1469
01:32:32,128 --> 01:32:34,433
تنطبق تلك الأرقام على كلاب أخرى

1470
01:32:34,435 --> 01:32:35,738
وليس اليه

1471
01:32:36,039 --> 01:32:38,144
حسنا, أنت لديك محارب هنا

1472
01:32:38,646 --> 01:32:40,651
دعنا نأمل الافضل له

1473
01:32:41,053 --> 01:32:42,957
أعلم أنه سيكون بخير

1474
01:32:43,060 --> 01:32:45,065
سأراك بالصباح

1475
01:33:05,728 --> 01:33:10,642
جون, مرحبا
مرحبا, سيبقونه هذة الليلة

1476
01:33:10,644 --> 01:33:14,254
ولكنه بدا بخير وأنا أغادر

1477
01:33:14,354 --> 01:33:17,663
يبدو أنه سيتغلب على هذا

1478
01:33:19,470 --> 01:33:20,773
هل أنت بخير؟

1479
01:33:20,874 --> 01:33:23,281
نعم, ماذا تقرأين؟

1480
01:33:22,871 --> 01:33:25,873
أقرأ مقالاتك القديمة

1481
01:33:28,075 --> 01:33:29,576
مارلى" فى كثير منهم"

1482
01:33:30,178 --> 01:33:32,379
أما تزالى تقرأيهم؟

1483
01:33:32,479 --> 01:33:34,480
نعم, أقوم بقرأتهم أحيانا

1484
01:33:36,484 --> 01:33:38,886
أفعل فى الأوقات الصعبة

1485
01:33:38,887 --> 01:33:41,789
عندما يقودنى الأولاد الى الجنون

1486
01:33:41,890 --> 01:33:44,692
الغسيل لم ينته بعد

1487
01:33:44,792 --> 01:33:47,394
أشياء كثيرة لم أقوم بها بشكل صائب

1488
01:33:47,495 --> 01:33:51,398
أعلم دائما أنى أملك هذا

1489
01:33:52,500 --> 01:33:55,201
أنها خمس دقائق منك

1490
01:33:55,303 --> 01:33:59,907
أحيانا تكون حزينة
وأحيانا مضحكة

1491
01:34:01,010 --> 01:34:02,961
سخيفة أو اى ما كان

1492
01:34:02,996 --> 01:34:04,912
ولكنهم كلهم أنت

1493
01:34:06,915 --> 01:34:08,916
هذة الخمس دقائق

1494
01:34:08,919 --> 01:34:10,920
تجعلنى أشعر بتحسن

1495
01:34:25,334 --> 01:34:28,436
يجب أن تقرأهم
أنهم رائعين

1496
01:34:30,338 --> 01:34:32,840
من الممكن أن يكونوا كتاب جيد

1497
01:34:32,941 --> 01:34:35,943
كتاب؟
أو ما شابه

1498
01:34:51,260 --> 01:34:52,661
مرحبا؟

1499
01:34:55,265 --> 01:34:56,716
حسنا

1500
01:34:56,751 --> 01:34:58,167
شكرا لك

1501
01:35:00,669 --> 01:35:03,471
أنه عائد للمنزل

1502
01:35:13,083 --> 01:35:15,984
هل هو هناك
بالطبع هو هناك

1503
01:35:16,020 --> 01:35:17,986
دائما هو هناك

1504
01:35:18,187 --> 01:35:20,188
كيف يعرف أننا قادمون؟

1505
01:35:20,190 --> 01:35:22,992
لا أعرف, هو يعرف

1506
01:35:23,693 --> 01:35:26,996
هم يعلمون أمور مثل تلك؟
كل الكلاب؟

1507
01:35:27,031 --> 01:35:28,462
كل الكلاب الجيدة

1508
01:35:28,498 --> 01:35:32,000
"أنه هناك, هناك "مارلى
نعم

1509
01:35:36,405 --> 01:35:41,109
مرحبا, مارلى
"لقد اشتقت ال يك "مارلى

1510
01:35:41,111 --> 01:35:42,612
وأنا أيضا

1511
01:35:43,113 --> 01:35:45,415
هيا نتسابق حتى المنزل
أنطلق

1512
01:35:52,021 --> 01:35:54,022
النسور؟

1513
01:35:54,024 --> 01:35:55,824
أنهم جيدون للغاية

1514
01:35:55,827 --> 01:35:57,528
لا أعلم
أنا لا أفهمك

1515
01:35:57,529 --> 01:35:59,530
هل أنت نحب للدلافين؟
لا

1516
01:35:59,533 --> 01:36:03,433
جون جروجان", مرحبا"
سأراك فى الغد

1517
01:36:03,534 --> 01:36:07,237
"لقد قلت لنفسى :"هذا المسكين من المؤكد أنه جون جروجان

1518
01:36:08,138 --> 01:36:09,838
ماذا تفعل هنا؟

1519
01:36:09,939 --> 01:36:12,541
.......... رواية عن ظهور تاجر مخدرات و

1520
01:36:12,643 --> 01:36:16,046
هذا ليس هاما
من الجيد رؤيتك

1521
01:36:16,246 --> 01:36:18,247
من الرائع رؤيتك

1522
01:36:18,349 --> 01:36:21,050
أتعيش هنا فى المدينة؟
لا, أعيش خارج المدينة

1523
01:36:21,086 --> 01:36:23,069
مزيد من المساحة لأجل الأطفال

1524
01:36:23,105 --> 01:36:25,054
!هل لديك خمسة منهم الأن
ثلاثة

1525
01:36:25,455 --> 01:36:29,659
"لدى صورة هنا لجماعة "جروجان

1526
01:36:29,761 --> 01:36:33,663
ياللروعه "جين" تبدو رائعة
شكرا لك

1527
01:36:34,565 --> 01:36:37,567
أرى أنك حصلت أخيرا على فتاة

1528
01:36:37,569 --> 01:36:40,070
كولين" لقد أنجبناها بعد رحيلك"

1529
01:36:40,072 --> 01:36:43,475
ما قصة زى الحشرة التى ترتديه؟
أنه لأجل مسرحية بالمدرسة

1530
01:36:43,575 --> 01:36:47,478
ولم نستطع خلع هذا الرداء عنها الا بعد شهر

1531
01:36:47,578 --> 01:36:51,180
و "مارلى" يبدو أنه يعض رأسها

1532
01:36:51,183 --> 01:36:53,884
لأن القرون التى ترتديها من البلاستيك

1533
01:36:53,985 --> 01:36:55,986
العادات لا تتغير
هذا صحيح

1534
01:36:59,391 --> 01:37:02,393
أتمنى لو لم أذهب لهذة المقابلة

1535
01:37:02,494 --> 01:37:06,095
لا بأس, يجب أن أعود للمنزل
كونور" لديه مبارة كرة قدم"

1536
01:37:06,098 --> 01:37:09,199
يجب أن نلتقى يوما ما
بالفعل

1537
01:37:09,200 --> 01:37:11,601
سنتقابل بأحد الأيام

1538
01:37:11,703 --> 01:37:14,705
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتك

1539
01:37:15,006 --> 01:37:17,908
بلغ "جينى" تحياتى
سأفعل

1540
01:37:18,009 --> 01:37:19,510
خذ

1541
01:37:19,611 --> 01:37:23,514
أنها صورة رائعة, جون

1542
01:37:23,915 --> 01:37:26,616
لقد فعلت الصواب
شكرا

1543
01:37:26,918 --> 01:37:30,120
وأنت أيضا
سأراك قريبا

1544
01:37:30,122 --> 01:37:31,723
حسنا

1545
01:37:46,838 --> 01:37:48,138
مرحبا

1546
01:37:53,846 --> 01:37:55,247
هل يوجد أحد بالمنزل؟

1547
01:38:00,952 --> 01:38:05,256
!مارلى
!مارلى

1548
01:38:09,861 --> 01:38:11,862
لم تسمعنى؟
اليس كذلك؟

1549
01:38:12,565 --> 01:38:15,667
لقد أمسكتك وأنت تفعل هذا, مارلى

1550
01:38:17,169 --> 01:38:18,570
لنذهب بجولة

1551
01:38:32,784 --> 01:38:35,786
هيا, هيا

1552
01:38:35,788 --> 01:38:38,290
لقد أوشكنا على الوصول للقمة

1553
01:38:38,325 --> 01:38:40,792
أتعرف
تعال

1554
01:38:40,795 --> 01:38:43,196
أنها منطقة جيدة هنا

1555
01:38:51,503 --> 01:38:54,705
أعرف بأنك فتى قوى
وستقوم باخبارى

1556
01:38:55,608 --> 01:38:57,809
عندما يحين وقتك

1557
01:38:58,911 --> 01:39:01,612
لا أريد أتخاذ هذا القرار بمفردى

1558
01:39:03,216 --> 01:39:06,718
أعلمنى عندما تصبح مستعدا
حسنا؟

1559
01:39:25,038 --> 01:39:27,239
أين هو؟

1560
01:39:30,844 --> 01:39:34,446
حبيبى, ماذا تفعل بالأسفل هنا؟

1561
01:39:34,483 --> 01:39:38,050
حسنا, أبق هنا
هو يحب المكان بالاسفل هنا

1562
01:39:40,454 --> 01:39:42,355
الا تستطيع صعود الدرجات؟

1563
01:39:44,457 --> 01:39:46,959
أعتقد بأنه مرتاح هنا

1564
01:39:48,561 --> 01:39:50,562
سأحضر اليه بطانية

1565
01:39:50,599 --> 01:39:51,964
هل انت بخير؟

1566
01:39:56,269 --> 01:40:00,172
سأظل بجانبك لبرهة

1567
01:40:00,175 --> 01:40:02,276
أزيل عبئ

1568
01:40:06,480 --> 01:40:09,382
فى الحقيقة, المكان مُريح هنا

1569
01:40:11,084 --> 01:40:12,384
أنه أفضل بكثير

1570
01:40:15,389 --> 01:40:17,791
ستكون مرتان اسبوعيا
و 600 كلمة

1571
01:40:17,793 --> 01:40:20,095
وما الموضوع
المشكلات اليومية

1572
01:40:20,195 --> 01:40:22,295
المشكلات التى نمر بها كلنا
ولكنها تبعث على الضحك

1573
01:40:22,298 --> 01:40:25,299
لا أفهم, جون
أعتقدت أنك أتيت هنا لتكون مراسل

1574
01:40:25,535 --> 01:40:27,801
أعلم, وحاولت
ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا

1575
01:40:27,803 --> 01:40:29,904
أنا معلق صحفى
معلق جيد

1576
01:40:29,906 --> 01:40:32,506
عذرا, "جون" زوجتك على الهاتف
تقول أن هذا هام

1577
01:40:32,607 --> 01:40:34,008
حسنا, سأكون معها

1578
01:40:34,109 --> 01:40:37,812
فكر فى هذا
هل هذا ممكن؟

1579
01:40:37,913 --> 01:40:39,878
شكرا
مرحبا

1580
01:40:39,913 --> 01:40:42,915
لا استطيع أرجاعه للمنزل

1581
01:40:43,017 --> 01:40:46,619
أنه يرقد بالخارج فى البرد
ولا يتحرك

1582
01:41:01,836 --> 01:41:03,201
مرحبا

1583
01:41:03,238 --> 01:41:06,340
باتريك" عاد للمنزل"
فجلبناه الى هنا

1584
01:41:06,342 --> 01:41:09,745
"والدكتور قال "اذا كان مرتاحا هكذا فأتركوه بالعراء وراقبوه

1585
01:41:09,746 --> 01:41:12,846
ولكنه لا يتحسن

1586
01:41:17,052 --> 01:41:20,154
حسنا, سأخذه الى هناك

1587
01:41:20,355 --> 01:41:22,857
هل هو مريض مجدداً؟

1588
01:41:22,859 --> 01:41:24,359
نعم, حبيبتى

1589
01:41:24,361 --> 01:41:25,826
هو لا يبدو بخير

1590
01:41:25,861 --> 01:41:29,363
سأخذه الى الطبيب
وسيجعله يتحسن

1591
01:41:29,465 --> 01:41:33,367
لا تقلق, مارلى
ستكون بخير

1592
01:41:36,871 --> 01:41:38,472
يمكنك أخذ لعبتى

1593
01:41:38,474 --> 01:41:41,076
ولكن لا تمضغ أذنها الأخرى

1594
01:41:41,878 --> 01:41:44,280
أنت لطيفة, حبيبتى

1595
01:41:44,380 --> 01:41:45,981
سأخذ هذا

1596
01:41:50,586 --> 01:41:51,886
وداعا

1597
01:43:00,857 --> 01:43:05,661
لقد فعلت كل ما بأمكانى
ولكن لم يفلح هذا

1598
01:43:05,698 --> 01:43:10,467
لا استطيع أدخال الأنبوب به
معدته ما زالت ملتوية

1599
01:43:10,567 --> 01:43:13,669
....... يبقى لدينا الجراحه ولكن
هو ليس قويا بما يكفى

1600
01:43:24,081 --> 01:43:25,982
هذة هى الأفضل
أى واحده؟

1601
01:43:27,685 --> 01:43:30,087
مقالة المانجو

1602
01:43:31,789 --> 01:43:33,089
مرحبا

1603
01:43:32,961 --> 01:43:34,438
أنه انا

1604
01:43:34,861 --> 01:43:38,554
أنها معدته مجددا

1605
01:43:38,978 --> 01:43:42,249
لا يوجد غير الجراحه
......... ولكن

1606
01:43:42,250 --> 01:43:44,360
أعلم

1607
01:43:46,261 --> 01:43:48,688
أتريدنى أن أتى؟

1608
01:43:48,900 --> 01:43:51,854
لا, من الأفضل أن تبقى بجانب الأولاد

1609
01:43:51,856 --> 01:43:55,339
وتكونى بقربهم
........ أنا

1610
01:44:06,105 --> 01:44:08,003
أنا أحبك, جون

1611
01:44:09,483 --> 01:44:11,066
أنا أحبك

1612
01:44:14,091 --> 01:44:16,924
مرحبا
سأعطيك بعض الوقت معه

1613
01:44:18,348 --> 01:44:20,986
حسنا
سأكون بالخارج أذا أحتجت الى

1614
01:44:20,988 --> 01:44:23,361
حسنا, شكرا لك

1615
01:44:23,267 --> 01:44:27,431
أنظر ماذا جلبت اليك
أتذكر هذا؟

1616
01:44:27,504 --> 01:44:32,908
كولين" أرسلتها اليك"
أتذكر هذا؟

1617
01:44:32,977 --> 01:44:36,378
أتذكر عندما مضغت أذنها؟

1618
01:44:36,447 --> 01:44:40,611
من الصعب عليك تذكر كل الأشياء التى مضغتها

1619
01:44:40,684 --> 01:44:43,380
والوقت الذى قضيناه سويا

1620
01:45:17,587 --> 01:45:20,420
لا بأس
ليس عليك فعل اي شيئا

1621
01:45:22,258 --> 01:45:25,853
ليس لديك كل طاقتك

1622
01:45:25,928 --> 01:45:29,887
أتذكر عندما قلت "كم أنت مزعج" ؟

1623
01:45:29,966 --> 01:45:32,457
"وأنك أسوء كلب بالعالم"

1624
01:45:34,137 --> 01:45:36,162
لاتصدق هذا أبدا

1625
01:45:36,239 --> 01:45:38,571
لاتصدق هذا أبدا
في أي دقيقة

1626
01:45:38,641 --> 01:45:42,099
لأننا لم نستطع ايجاد كلب أفضل منك

1627
01:45:44,914 --> 01:45:48,077
أتعرف لماذا انت رائع

1628
01:45:48,151 --> 01:45:52,144
لأنك أحببتنا دائما
مهما كان الأمر

1629
01:45:52,221 --> 01:45:54,246
هذة أمور رائعة

1630
01:45:54,323 --> 01:45:57,759
اتعلم مدى حبنا اليك

1631
01:45:57,827 --> 01:46:00,022
نحبك كثيرا

1632
01:46:03,832 --> 01:46:06,323
احبك أكثر من أى شئ

1633
01:46:07,736 --> 01:46:12,799
لا أعرف تماما
عندما تغاد عنا

1634
01:46:12,874 --> 01:46:16,605
لكن اريدك أن تتذكر
أنك أكثر من رائع, مارلى

1635
01:46:16,678 --> 01:46:19,670
أنك كلب رائع

1636
01:46:31,326 --> 01:46:33,920
لن يشعر بهذا
سيرحل مباشرة

1637
01:46:33,995 --> 01:46:35,986
هل أنت مستعد؟

1638
01:46:38,633 --> 01:46:40,726
- نعم مستعدون
- حسنا

1639
01:48:44,556 --> 01:48:47,582
حسنا,انزل

1640
01:48:53,098 --> 01:48:56,795
أنه ملفوف ببطانية
حتى يبقى دافئاً

1641
01:48:56,869 --> 01:48:59,929
أتريدون يا أولاد قراة ما كتبتوه؟

1642
01:49:01,807 --> 01:49:03,832
"هذه صوره لى مع "مارلى

1643
01:49:03,909 --> 01:49:06,537
بينما نجرى ونأكل المثلجات

1644
01:49:06,612 --> 01:49:08,603
أمى كتبت ما قلته

1645
01:49:08,680 --> 01:49:14,084
"عزيزى مارلى, لن أنساك أبدا, كولين"

1646
01:49:14,152 --> 01:49:16,916
ولك قبلاتى

1647
01:49:16,989 --> 01:49:19,617
هذا جميل
شكرا لك

1648
01:49:19,691 --> 01:49:22,558
أتريدى وضعها؟
سيُحب هذا

1649
01:49:22,628 --> 01:49:24,892
ضعيها بالأسفل

1650
01:49:26,201 --> 01:49:27,201
جيد

1651
01:49:28,300 --> 01:49:32,168
هذة صورة رائعة
كونور, وأنت؟

1652
01:49:35,607 --> 01:49:38,473
"عزيزى مارلى, لقد أحببتك طوال حياتى"

1653
01:49:38,542 --> 01:49:41,807
أتمنى أنك احببت الجنة
وهناك الكثير لكى تمضغه

1654
01:49:41,879 --> 01:49:45,337
"اخوك, "كونور ريتشارد جروجان

1655
01:49:48,886 --> 01:49:51,650
أنه خطاب جيد

1656
01:49:51,722 --> 01:49:54,919
باتريك, أتريد قول شئ؟

1657
01:49:56,227 --> 01:49:59,162
هو يعرف

1658
01:50:02,266 --> 01:50:04,928
أود أعطائه شيئا

1659
01:50:11,242 --> 01:50:13,233
هذة القلادة

1660
01:50:15,079 --> 01:50:17,946
لقد كانت أياما رائعة

1661
01:50:24,155 --> 01:50:27,716
..... والدك أعطاها الى

1662
01:50:27,792 --> 01:50:31,124
للأحتفال ببداية عائلتنا

1663
01:50:31,194 --> 01:50:34,061
.... ولكن
اتـــعـلم

1664
01:50:34,130 --> 01:50:36,894
بداية عائلتنا كانت معه

1665
01:50:43,640 --> 01:50:45,733
وداعا أيها الكلب المخلص

1666
01:51:13,136 --> 01:51:15,297
الكلب ليست له رغبة بالسيارات الفارهة

1667
01:51:15,372 --> 01:51:18,569
المنازل الكبيرة
أو الملابس الأنيقة

1668
01:51:18,641 --> 01:51:22,077
لعب الطابة على الشاطئ تكفيه

1669
01:51:22,145 --> 01:51:24,806
الكلاب لا تهتم أذا كنت غنياً
أو فقيراً

1670
01:51:24,880 --> 01:51:28,281
ماهر أو ابله
ذكى أو غبى

1671
01:51:28,350 --> 01:51:31,683
أحبهم من قلبك
وسيحبونك بالمقابل

1672
01:51:37,760 --> 01:51:40,695
كم من الناس يمكن أن تقول هذا عنهم؟

1673
01:51:40,763 --> 01:51:45,530
كم من الناس يجعلوك تشعر بأنك فريد
ونقى ومميز؟

1674
01:51:50,372 --> 01:51:55,537
........ كم من الناس يجعلك تشعر بأنك
إستـثـنائـي ؟

