1
00:00:41,355 --> 00:00:44,735
هنا في ماليزيا، هناك تقريباً-الإحساس كبير بالسعادة. . .

2
00:00:44,819 --> 00:00:48,784
حيث اعطى رئيس الوزراء المنتخب-الامل للامة

3
00:00:48,867 --> 00:00:51,872
بوعده برفع الحد الادنى-للاجور

4
00:00:51,956 --> 00:00:54,335
Synced By : أبو عيسى
وانهاء عمالة الاطفال

5
00:00:54,418 --> 00:00:55,962
واعتبر بذلك قديس حى

6
00:00:56,046 --> 00:00:59,009
واصبح الامل الكبير-للبلد الصغيرة

7
00:00:59,051 --> 00:01:00,845
لمستقبل مزدهر فى الالفية الجديدة

8
00:00:59,093 --> 00:01:21,923
ترجمة M.R-egy.man1@yahoo.com

9
00:01:00,846 --> 00:01:01,305
لمستقبل مزدهر فى الافية الجديدة

10
00:01:03,559 --> 00:01:05,520
اقترب اكثر جاكو

11
00:01:06,355 --> 00:01:09,568
هذا مقرف-كيف تركت هذا يحدث

12
00:01:10,112 --> 00:01:13,576
لقد تفاوضت حتى-رأسى ياجورجيو

13
00:01:13,659 --> 00:01:17,290
حاولت الرشاوى،الهدايا-حتى انى ارسلت له بعض الثيران

14
00:01:17,374 --> 00:01:19,919
أعنى انهم يحبون-هذه الاشياء فى ماليزيا

15
00:01:20,004 --> 00:01:22,007
لكنه لم يتزحزح

16
00:01:22,090 --> 00:01:24,928
اسمع..50% من انتاج-مصانعى

17
00:01:24,970 --> 00:01:26,889
يتم فى محلات العمل الشاق-على الحدود الماليزية

18
00:01:26,974 --> 00:01:28,893
يجب ان نفعل شئ

19
00:01:28,977 --> 00:01:31,522
اذا ذهبت ماليزيا فماذا يبقى؟

20
00:01:31,607 --> 00:01:34,612
خط انتاج الملابس الداخلية-كله فى فيتنام

21
00:01:34,695 --> 00:01:36,155
سنفلس كلنا خلال عام

22
00:01:36,239 --> 00:01:40,496
الماليزى يجب ان يغتال-ياموجاتو

23
00:01:40,580 --> 00:01:44,127
ماذا؟ لا-انا ليس لدى وقت لهذا

24
00:01:44,211 --> 00:01:48,092
ربما تفضل العودة لابتكار-ربطات العنق

25
00:01:48,176 --> 00:01:50,680
لكن ميعاد عرض موسمى-الجديد قد قرب

26
00:01:50,764 --> 00:01:54,019
وانا اعتقد انك تريد ان تعيش-لترى عرض الربيع ايضا

27
00:01:55,230 --> 00:01:59,528
رئيس الوزراء الماليزى-سيزور نيويورك بعد14 يوم

28
00:01:59,571 --> 00:02:00,614
نفذ اذن

29
00:02:00,698 --> 00:02:04,162
14يوم؟ سيكون خلال اسبوع الموضة-مستحيل

30
00:02:04,245 --> 00:02:07,250
ذلك مثالى ادعه اذن-ليكون ضيف شرف العرض

31
00:02:07,334 --> 00:02:10,631
انه ليس وقت كافى نستغرق-شهور فى التدريب

32
00:02:10,715 --> 00:02:12,634
ماذا عن فابيو؟

33
00:02:13,887 --> 00:02:16,349
انه ذكى جدا وهذه-عملية مستعجلة

34
00:02:16,433 --> 00:02:19,020
لابد ان يكون غبى للغاية

35
00:02:19,104 --> 00:02:22,902
انت تعلم المواصفات جاكوبيم-لابد ان يكون جميل مستغرق فى حب الذات

36
00:02:22,944 --> 00:02:26,575
بسيط يمكن ان يشكل-كالهلام

37
00:02:26,658 --> 00:02:28,494
او عجينة البسكويت

38
00:02:28,578 --> 00:02:30,790
اوعجينة الصلصال-أى نوع من العجين

39
00:02:30,832 --> 00:02:33,878
الهدف ان نجد-عقل فارغ

40
00:02:33,963 --> 00:02:37,886
بليد وسطحى واحمق

41
00:02:37,969 --> 00:02:40,640
وعندما ينتهى نتخلص منه

42
00:02:40,682 --> 00:02:42,142
لكن من؟

43
00:02:42,185 --> 00:02:44,480
أعنى اين فى كل بلاد الله-الخضراء

44
00:02:44,564 --> 00:02:47,944
يمكن ان اجد هذا الشخص-ذو رأس عجل

45
00:02:50,198 --> 00:02:53,453
ديريك لدى فقط بضعة-اسئلة اخرى

46
00:02:53,537 --> 00:02:54,663
حسنا

47
00:02:54,706 --> 00:02:57,210
اذن متى عرفت انك تريد-ان تصبح عارض ازياء؟

48
00:02:57,294 --> 00:03:01,133
حدث ذلك اول مرة عند دخولى-الصف الثانى

49
00:03:01,217 --> 00:03:04,722
فعندما كنت اكل رأيت-انعكاس وجهى على الملعقة

50
00:03:04,807 --> 00:03:07,603
واتذكر انى قلت ياألهى-انت جميل لدرجة مستفزة

51
00:03:07,686 --> 00:03:09,731
ربما يمكن ان تستغل-ذلك فى حياتك المهنية

52
00:03:09,815 --> 00:03:11,067
فى ماذا؟

53
00:03:11,109 --> 00:03:14,239
بان اصبح محترف الجمال-حسنا

54
00:03:14,323 --> 00:03:16,785
اذا كانت لك علامة تجارية-كيف ستكون

55
00:03:16,869 --> 00:03:20,208
حسنا اعتقد انها ستكون-طلتى المشهورة الفولاذ الازرق

56
00:03:20,291 --> 00:03:21,751
وكيف تبدو هذه الطلة؟

57
00:03:25,550 --> 00:03:26,468
رائع

58
00:03:27,887 --> 00:03:30,558
ثم هناك طلة-الفيرارى واللوتيجرا

59
00:03:30,642 --> 00:03:33,605
لوتيجرا انعم كثيرا فهى-تبدو كتلك الصور فى المجلات

60
00:03:33,689 --> 00:03:36,694
انا استخدمها فى عروض الاحذية احيانا-وكيف تبدو؟

61
00:03:48,214 --> 00:03:52,471
انظر،بدون ديريك زولاندر لم يكن-عروض الازياء الرجالى وصل لما هو

62
00:03:52,513 --> 00:03:54,140
انه رمز فى عالم الازياء

63
00:03:54,224 --> 00:03:56,519
اذن انت تقضى وقت طويل-فى تهيئة هذه الطلات

64
00:03:56,561 --> 00:03:58,021
والتفكير فيهم

65
00:03:58,064 --> 00:04:02,362
طبعا. فأنا قضيت حوالى ثمان أو تسع-سنوات فى تحضير طلة ماجنوم

66
00:04:02,446 --> 00:04:05,492
ماجنوم مثير-أيمكن ان ارى كيف تبدو؟

67
00:04:05,535 --> 00:04:08,999
هل تمزحى؟ انا لايفترض ان-اتحدث عنها حتى

68
00:04:09,082 --> 00:04:10,626
فهى بعيدة عن الاكتمال

69
00:04:11,670 --> 00:04:14,508
انه اقرب من ان-تكون هناك هالة تحيط به

70
00:04:14,592 --> 00:04:15,677
انه ينضح جمالا

71
00:04:15,760 --> 00:04:17,805
انا افكر بديريك-فى كل مرة اصمم بها مجموعة

72
00:04:17,889 --> 00:04:21,979
قد يكون مألوف لديك-المعتقد القبلى

73
00:04:22,063 --> 00:04:26,195
بأن الصور قد تكون-تسرق جزءا من الروح

74
00:04:26,278 --> 00:04:27,404
ما ظنك بهذا؟

75
00:04:27,489 --> 00:04:29,993
بصفتك شخص يعتمد على الصور-كمصدر لرزقه

76
00:04:30,076 --> 00:04:33,999
طلة الفولاذ الازرق ياالهى-واسلوب الشعر

77
00:04:35,294 --> 00:04:39,050
يبدو أقرب مايكون لافروامريكى-جديد لرجل ابيض لكنها جميلة

78
00:04:39,134 --> 00:04:42,723
حسنا.انا مضطر لان ارد على-سؤالك بسؤال اخر

79
00:04:43,516 --> 00:04:46,228
كم شخص من القبائل الاصلية-تريه يقوم بعرض الازياء

80
00:04:47,648 --> 00:04:50,402
السيدات والسادة اهلا بكم فى-اكبر حدث فى عالم الازياء

81
00:04:50,486 --> 00:04:51,654
جائزة الفى اتش ون

82
00:04:51,655 --> 00:04:52,781
جائزة الفى اتش ون

83
00:04:56,622 --> 00:04:59,209
هاهو ذا الحائز على جائزة احسن عارض-لثلاث سنوات على التوالى

84
00:04:59,293 --> 00:05:00,712
ديريك زولاندار

85
00:05:00,795 --> 00:05:02,088
انه كالموسيقى

86
00:05:02,131 --> 00:05:05,887
لقد جعلت منه طلة الفولاذ-الازرق الاسطورة التى هو عليها الان

87
00:05:05,971 --> 00:05:07,974
انه يكاد ان يكون جميل بدرجة-تزيد عن اللزوم

88
00:05:08,016 --> 00:05:09,226
اهلا باكو

89
00:05:09,310 --> 00:05:14,986
قد يكون هذا سببى الرادع فى-الارتباط بعلاقة

90
00:05:24,377 --> 00:05:27,507
وهاهو الذى يدافع امامه ديريك-عن لقبه الليلة

91
00:05:28,676 --> 00:05:30,178
هانسل

92
00:05:30,220 --> 00:05:32,849
هانسل ها هنا-حسنا..حسنا

93
00:05:32,933 --> 00:05:35,353
المجند الجديد الذى شق طريقه

94
00:05:35,438 --> 00:05:37,524
فى عيون عالم الازياء

95
00:05:37,608 --> 00:05:39,861
وتركهم يلطمون وجوههم من-اجل المزيد

96
00:05:40,613 --> 00:05:43,576
يسقط موجاتو-ساندوا رئيس الوزراء

97
00:05:43,618 --> 00:05:46,790
موجاتو يستعبد العمال

98
00:05:48,251 --> 00:05:50,379
يسقط موجاتو

99
00:05:50,463 --> 00:05:53,593
نكره ان نرى ذلك يحدث فى مناسبة كتلك

100
00:05:53,635 --> 00:05:56,598
محتجون قبيحون يحتجون-امام اشخاص وسيمه

101
00:05:56,640 --> 00:06:00,396
لايوجد انكار ان جاكوبيم موجاتو-يستغل العمالة الماليزية الرخيصة

102
00:06:00,438 --> 00:06:03,401
فى تصنيع معظم انتاجه-من الازياء الانيقة

103
00:06:05,739 --> 00:06:07,116
اهلا ياستيف كيف حالك؟

104
00:06:07,158 --> 00:06:10,371
انت فى طريقك للحصول على-جائزة سنتك الرابعة فى عرض الازياء

105
00:06:10,455 --> 00:06:14,127
هل انت متوتر؟-لا فانا احاول الحفاظ على هدوئى

106
00:06:14,170 --> 00:06:15,630
لكن اعتقد انى سأكون بخير

107
00:06:15,673 --> 00:06:18,594
سمعنا انك تطور طلة جديدة-أيمكن ان تخبرنا عنها؟

108
00:06:18,678 --> 00:06:21,557
صراحة لا ياستيف-فهى غير مكتملة بعد

109
00:06:21,641 --> 00:06:23,602
لكن يمكن ان اقول لك ان-اسمها ماجنوم و..

110
00:06:23,686 --> 00:06:25,230
اصمت عزيزى اصمت

111
00:06:25,314 --> 00:06:27,442
اذا اخبرتك شيئا اخر-سيقتلنى هذا الرجل

112
00:06:27,526 --> 00:06:29,445
هذا صحيح-كيف حالك ياستيف.؟

113
00:06:29,529 --> 00:06:32,492
مورى بالستين وكيل عارضين-رجل لايحتاج للتقديم

114
00:06:32,576 --> 00:06:36,040
مورى انت تتعامل مع كل العارضين المهمين-خلال الثلاثين سنة الماضية

115
00:06:36,082 --> 00:06:38,210
ماذا عن فرص ديريك الليلة؟-دعنى اخبرك شيئا

116
00:06:38,294 --> 00:06:41,173
لاأحد يستطيع المساس بديريك لاأحد-انا ذاهب للداخل

117
00:06:41,216 --> 00:06:44,555
انا لا اشعر بالاطمئنان فى هذه الاضواء

118
00:06:54,614 --> 00:06:56,033
هل انت متوتر بسبب هانسل؟

119
00:06:57,243 --> 00:06:59,622
لا ليس بقدر ماأنا اشعر-بخصوص جريتل

120
00:06:59,706 --> 00:07:02,794
انتى مارأيك ان تضعى جريتل هذه-فى مقالك

121
00:07:02,878 --> 00:07:04,589
اريد ان يعلم الناس كم يمكن ان-اكون مضحك

122
00:07:04,673 --> 00:07:07,302
نعم صدقنى سيعرفون-ستملأ اكشاك الصحف غدا

123
00:07:07,385 --> 00:07:10,515
اسمح لى سيد موجاتو-سيد موجاتو . ماتيلدا جيفريز

124
00:07:10,599 --> 00:07:11,809
مجلة التايم

125
00:07:11,893 --> 00:07:14,188
ما تعليقك حول قضية زيادة الاجور-التى اصدرها حسان رئيس الوزراء

126
00:07:14,272 --> 00:07:16,567
لعمال الازياء الماليزيين-لا هو ليس لديه تعليق

127
00:07:16,651 --> 00:07:19,656
ايمكن ان تدعيه يتكلم بنفسه-هل تود رؤية رئيس الوزراء؟

128
00:07:19,740 --> 00:07:22,786
بدون سلطة حتى تتمكن-من استغلال العمالة الماليزية الرخيصة

129
00:07:22,870 --> 00:07:26,668
سحقا لك ياموجاتو انت-وكلبك الصغير

130
00:07:26,710 --> 00:07:28,963
احترس-لديها بيضة

131
00:07:29,006 --> 00:07:31,134
ياالهى ابعدها عنى

132
00:07:31,218 --> 00:07:32,637
نعم

133
00:07:35,558 --> 00:07:37,060
واو

134
00:07:37,144 --> 00:07:39,856
لااستطيع ان اخبركم كم يعنى لى-هذا

135
00:07:39,941 --> 00:07:42,653
بأن اكون اول من يتسلم هذه-الجائزة الجميلة

136
00:07:42,737 --> 00:07:45,491
لدينا مشكة كبيرة بين-يدينا يامورى

137
00:07:45,575 --> 00:07:48,120
هذا الشئ الماليزى-يخرج من سيطرتنا

138
00:07:48,205 --> 00:07:49,540
انا اسمعك ياجاكو

139
00:07:49,624 --> 00:07:52,503
ماتعنيه هذه الفاصلة

140
00:07:52,546 --> 00:07:56,803
بأنكم تعتبرونى افضل-ممثل فاصلة عارض

141
00:07:56,886 --> 00:07:58,597
وليس بالطريقة الاخرى

142
00:08:00,434 --> 00:08:03,230
هدفه من زيادة الاجور-يمكن ان يدمرنا

143
00:08:03,314 --> 00:08:06,110
يجب ان نهتم بالامر قريبا-لدى اشخاص يجب ان ارد عليهم

144
00:08:08,072 --> 00:08:09,574
والان نتجه للاشياء المهمة

145
00:08:09,616 --> 00:08:12,120
ولاتوجد فاصلة هنا ياقوم

146
00:08:12,204 --> 00:08:13,873
هذه هى الانسال الاصيلة

147
00:08:13,915 --> 00:08:17,170
هؤلاء هم المرشحين لجائزة افضل-عارضى ازياء للعام

148
00:08:18,298 --> 00:08:20,593
صغير السن ومثير

149
00:08:20,635 --> 00:08:24,433
خلال سنته الاولى ظهر على اغلفة مجلات-اكثر من اى عارض اخر فى بداياته

150
00:08:24,517 --> 00:08:28,064
وباسلوبه الذى يقول من يهتم-اصبح الموضة الجديدة

151
00:08:28,148 --> 00:08:30,735
هذا الهانسل اصبح مثير جدا الان

152
00:08:31,654 --> 00:08:34,867
انا اسمع كلمات كثيرة مثل-الجمال والوسامة

153
00:08:34,951 --> 00:08:36,578
والملامح المنحوتة ببراعة

154
00:08:36,620 --> 00:08:39,541
بالنسبة لى هذه الامور تميل-للانانية وحب الذات

155
00:08:39,626 --> 00:08:41,796
وهى امور احاول الابتعاد عنها

156
00:08:41,879 --> 00:08:44,925
انا احب قفز البانجى-بالنسبة لى هذه طريقتى فى الحياة

157
00:08:45,010 --> 00:08:47,597
انا اتمسك واقطع-انا احيا بكثير من الميول

158
00:08:47,639 --> 00:08:50,518
انا احيا على الحافة-حيث يجب ان اكون

159
00:08:50,561 --> 00:08:54,901
انا لم اكن كأى طفل-يحلم بأن يكون رائد فضاء

160
00:08:54,985 --> 00:08:59,784
كنت دائما مهتم بأن اعرف-مم يتكون لحاء الاشجار

161
00:09:01,162 --> 00:09:03,624
ريتشارد جير هو بطلى الخاص-ستينج

162
00:09:03,708 --> 00:09:06,003
ستينج هو بطل اخر خاص بى

163
00:09:06,045 --> 00:09:08,799
الموسيقى التى يصنعها....-فى الحقيقة انا لا اسمعها

164
00:09:08,884 --> 00:09:11,221
لكن فكرة انه من يؤلفها-تجعلنى احترمه

165
00:09:12,598 --> 00:09:14,184
انا اهتم جدا بعملى

166
00:09:14,226 --> 00:09:16,020
هل اعلم اى منتج ابيعه؟-لا

167
00:09:16,104 --> 00:09:18,190
هل اعلم ماسأقوم به اليوم؟-لا

168
00:09:18,275 --> 00:09:20,946
لكن انا هنا وسأقدم أفضل-مالدى

169
00:09:29,001 --> 00:09:30,962
خلال العشر سنوات الماضية

170
00:09:31,005 --> 00:09:34,510
عروض الازياء استظلت برجل واحد.

171
00:09:34,594 --> 00:09:36,555
يتكون اسمه من خمس مقاطع

172
00:09:36,639 --> 00:09:38,934
Der-ek Zoo-lan-der.

173
00:09:40,395 --> 00:09:43,233
عرض الازياء بالنسبة لى-ليس مجرد المظهر الرائع

174
00:09:43,275 --> 00:09:46,906
او الاستمتاع كثيرا-او ان تكون وسيم جداجدا

175
00:09:52,875 --> 00:09:54,419
لائحة التقويم كانت رائعة

176
00:09:54,503 --> 00:09:57,257
حيث اعطت للناس الفرصة-لترى جانب من تنوعى

177
00:09:57,341 --> 00:10:01,473
الكلمة اليونانية الاصلية لكلمة عارض-هى مسخ كرة من الطين

178
00:10:01,515 --> 00:10:04,102
وانا احوال ان اتذكر هذا فى كل مرة-اقف فيها امام الكاميرا

179
00:10:04,186 --> 00:10:06,898
افضل عارض ازياء للعام لثلاث مرات

180
00:10:17,292 --> 00:10:20,088
والجائزة تذهب الى

181
00:10:24,341 --> 00:10:25,674
هانسل

182
00:10:41,921 --> 00:10:43,629
شكرا ياللينى

183
00:10:45,462 --> 00:10:46,545
واو

184
00:10:48,628 --> 00:10:51,710
اتعلم كثير من الناس قالوا لى-ان ربح هذه الجائزة

185
00:10:51,794 --> 00:10:53,710
لاربع اعوام متتالية-لا يمكن ان يحدث

186
00:10:54,960 --> 00:10:56,501
حسنا اظن انى اظهرت..

187
00:11:12,582 --> 00:11:16,123
اظن اننا وجدنا الحل بالستين

188
00:11:16,207 --> 00:11:18,414
لاليس ديريك

189
00:11:18,456 --> 00:11:21,080
انه مثالى انت تعلم هذا-فقط نفذ

190
00:11:23,122 --> 00:11:26,079
انه امر يوخزنى برأسى-ولكن انت محق

191
00:11:26,122 --> 00:11:27,580
انه جاهز

192
00:11:48,618 --> 00:11:50,284
من انا؟

193
00:11:51,076 --> 00:11:52,159
لا أعلم

194
00:11:53,492 --> 00:11:56,658
اظن ان لدى امور كثيرة-لأتفكر فيها

195
00:11:57,575 --> 00:11:59,866
انت النتائج قد ظهرت ياصاحبى

196
00:11:59,949 --> 00:12:01,907
ماالباقى لتفكر فيه؟

197
00:12:05,073 --> 00:12:06,864
عودة حميدة

198
00:13:20,686 --> 00:13:22,227
انا لاطيق هانسل

199
00:13:22,310 --> 00:13:26,017
نعم اعلم-وركوبه الزلاجة

200
00:13:26,101 --> 00:13:29,350
وتصفيفة شعره-او كانه غير مصففه

201
00:13:29,434 --> 00:13:33,808
انه امر يضايقنى-الم يسمع ابدا بالجيل

202
00:13:33,850 --> 00:13:37,057
انا متاكد انه سمع عن الجيل-هو عارض ازياء

203
00:13:37,141 --> 00:13:39,015
من الارض لبرينت-كانت مزحة

204
00:13:39,099 --> 00:13:42,640
من الارض لميكوس-اعلم انها مزحة

205
00:13:42,724 --> 00:13:44,806
من الارض لبرينت-لست متاكد انك علمت انه مزحة

206
00:13:44,890 --> 00:13:47,764
لانك قلت انك متاكد انه سمع عن الجيل

207
00:13:47,848 --> 00:13:49,889
كانك لم تفهم انها كانت مزحة

208
00:13:51,472 --> 00:13:53,679
اناعلمت انها كانت مزحة ميكوس لكنى-لم افهمها بسرعة

209
00:13:53,763 --> 00:13:56,470
من الارض لبرينت-أيمكن ان تكفوا عن هذا؟

210
00:13:57,554 --> 00:13:59,845
افكرتم يوما انه يمكن ان يكون-فى الحياة اشياء اهم

211
00:13:59,887 --> 00:14:04,677
من ان تكونوا وسماء جداجدا-جدا لدرجة مستفزة

212
00:14:07,053 --> 00:14:10,677
ربما يجب ان نقوم بشئ اخر-ذو مغزى بحياتنا

213
00:14:11,760 --> 00:14:13,426
كمساعدة الناس

214
00:14:14,385 --> 00:14:16,426
ماذا،ديريك اى ناس؟

215
00:14:17,593 --> 00:14:21,217
لا اعلم-الناس التى تحتاج للمساعدة

216
00:14:21,300 --> 00:14:24,882
عارضى الازياء يساعدون الناس-فهم يجعلوهم يشعروا افضل

217
00:14:24,925 --> 00:14:26,883
كما انهم يعلموهم كيف-يرتدوا ملابسهم

218
00:14:26,924 --> 00:14:29,048
وكيف يصففوا شعرهم بطرق مختلفة

219
00:14:29,132 --> 00:14:31,048
أظن ذلك

220
00:14:31,132 --> 00:14:34,256
اتعلم ماذا سيجعلك تعبر هذه-الازمة؟

221
00:14:34,340 --> 00:14:35,964
ماذا؟

222
00:14:36,048 --> 00:14:39,089
الفرابتشينو بالبرتقال

223
00:14:40,714 --> 00:14:42,255
نعم

224
00:14:42,338 --> 00:14:45,129
هيا يرجل هيا

225
00:15:54,118 --> 00:15:57,450
ديريك زولاندر عارض احمق

226
00:16:16,447 --> 00:16:17,780
برينت-هاه

227
00:16:31,903 --> 00:16:36,318
روفوس برينت وميكوس-كانوا كالاخوة بالنسبة لى

228
00:16:36,402 --> 00:16:40,151
وبكلمة اخوة لااعنى-اخوة حقيقيين

229
00:16:40,235 --> 00:16:42,484
انما كتلك التى يقولها الزنوج

230
00:16:44,151 --> 00:16:46,109
فهى ذات معنى اقوى اظن

231
00:16:46,192 --> 00:16:49,649
اذا كان هناك شيئا تعلمنا اياه-هذه المأساه....

232
00:16:49,733 --> 00:16:53,940
هو ان حياة عارض الازياء-سلعة قيمة جداجدا

233
00:16:53,983 --> 00:16:57,690
ليس لان لدينا معدة منحوتة

234
00:16:57,774 --> 00:16:59,940
وملامح رائعة

235
00:16:59,982 --> 00:17:04,731
لاتعنى انه لايمكن ان نموت يوما-فى حادثة سولار غريبة

236
00:17:06,147 --> 00:17:09,688
لهذا ايها السيدات والسادة-سأغتنم اليوم

237
00:17:09,772 --> 00:17:12,896
لاعلن اعتز..

238
00:17:20,478 --> 00:17:23,519
هانسل اصبح مثير جدا الان هانسل

239
00:17:24,644 --> 00:17:26,435
اريد ان اغتنم هذه الفرصة لا...

240
00:17:27,894 --> 00:17:29,685
ايها الناس

241
00:17:30,602 --> 00:17:33,684
اريد ان اعلن اعتزالى من-احتراف عرض الازياء

242
00:17:35,309 --> 00:17:36,475
ماذا؟

243
00:17:37,767 --> 00:17:42,099
انا واثق انه هناك اشياء اهم فى الحياة-من ان تكون وسيم جداجدا

244
00:17:42,141 --> 00:17:44,682
وانا انوى ان اكتشف ماهى-شكرا

245
00:17:44,766 --> 00:17:47,057
سيد ماجاتو،سيد ماجاتو

246
00:17:47,140 --> 00:17:49,347
اذا امكن ان اخذ لحظة من وقتك سيدى

247
00:17:49,432 --> 00:17:51,931
لحظة واحدة فقط من وقتك سيدى

248
00:17:56,305 --> 00:17:59,262
ماذا تريدين-انا احاول التحدث للسيد موجاتو

249
00:17:59,347 --> 00:18:01,471
ولكن الحديث اليه اصعب-من الوصول للرئيس

250
00:18:01,555 --> 00:18:04,471
اوه وانا كنت اظنك ستخبرينى-كم انا سئ بقول الانعان

251
00:18:04,512 --> 00:18:05,720
ماذا؟

252
00:18:06,679 --> 00:18:09,178
الناعن الشخص الذى-يتحدث فى الجنازات

253
00:18:11,511 --> 00:18:14,218
ام ظننت انى غبى لدرجة-انى لاا علم ماهو الناعن

254
00:18:16,219 --> 00:18:18,885
كيف امكنك ان تكتبى هذه-الاشياء السيئة عنى؟

255
00:18:18,968 --> 00:18:21,342
ديريك . مديرى هو-من وضع العنوان على المقالة

256
00:18:21,426 --> 00:18:24,217
اسفة انا اعلم انها-كانت ظالمة جدا

257
00:18:24,301 --> 00:18:26,633
نعم لحسن حظك فأنا لا اعرف-اشخاص كثيرة

258
00:18:26,675 --> 00:18:29,674
يقرؤون مجلتك الصغيرة-التايم تلك

259
00:18:29,716 --> 00:18:32,007
انظر ربما يمكنك ان تقدم-لى معروفا

260
00:18:32,049 --> 00:18:35,131
كل ماريده هو معرفة بعض-المعلومات عن موجاتو

261
00:18:35,216 --> 00:18:37,174
موجاتو؟اذا عرفت شيئا...

262
00:18:37,257 --> 00:18:40,256
اتعرفين ان موجاتو هو الشخص-الوحيد الذى لم يطلبنى فى عروضه

263
00:18:40,340 --> 00:18:41,506
هيا لابد ان يكون هناك ...

264
00:18:41,589 --> 00:18:44,005
اسف سيدتى انا لست مهتما

265
00:18:44,089 --> 00:18:47,213
الان اذا سمحتى لى لدى حفلة مابعد-الجنازة لاذهب اليها

266
00:18:51,588 --> 00:18:53,629
اذهب للمنزل-لديك رد فعل قوى

267
00:18:53,712 --> 00:18:55,836
انا اريد ان اقوم بشئ ذو معنى-فى حياتى يامورى

268
00:18:55,920 --> 00:18:58,252
لدى افكار عميقة فى رأسى

269
00:18:58,337 --> 00:19:00,503
فى ذلك اليوم كنت افكر فى-التطوع..

270
00:19:00,586 --> 00:19:03,335
لمساعدة الاطفال الغير قادرين-على التعلم

271
00:19:03,419 --> 00:19:07,168
فقط التفكير فى هذا كان اكثر فكرة-ذات قيمة مررت بها

272
00:19:07,210 --> 00:19:09,334
ديريك لااظن ان اعتزالك كان-لمثل هذه الامور

273
00:19:09,418 --> 00:19:11,750
اعنى انه ربما يكون لدى انا-معهدى الخاص لكن

274
00:19:11,834 --> 00:19:17,708
ربما يمكن ان نسميه معهد ديريك زولاندر-للاطفال الذين لايجيدون القراءة جيدا

275
00:19:17,792 --> 00:19:19,999
ماذا عنا لقد بنينا هذا المكان معا

276
00:19:20,083 --> 00:19:22,165
احترس من الوخز

277
00:19:23,374 --> 00:19:25,415
عندما قابلتك كنت غلام-صغير

278
00:19:25,499 --> 00:19:27,623
لايستطيع ان يقرأ كتالوج-سيرز اللعين

279
00:19:27,707 --> 00:19:29,748
ولا يستطيع الالتفاف لليسار-على المدرج

280
00:19:29,831 --> 00:19:32,872
الان انظر اليك-أستطيع الالتفاف لليسار!

281
00:19:32,956 --> 00:19:34,372
نعم حسنا

282
00:19:34,414 --> 00:19:36,871
ارجوك هناك عارضين يلتفون لليسار-عند نهاية المدرج

283
00:19:36,913 --> 00:19:38,329
واخرون يلتفون لليمين

284
00:19:38,413 --> 00:19:41,412
لديك هبات كثيرة لكن التعاليق-ليست احداها

285
00:19:41,496 --> 00:19:43,370
اجلس

286
00:19:44,579 --> 00:19:46,786
اتريد سماع اخبار جيدة

287
00:19:50,994 --> 00:19:54,160
موجاتو يريدك فى حملته الجديدة

288
00:19:54,244 --> 00:19:57,535
الم تسمع يامورى؟-لقد اعتزلت

289
00:19:57,577 --> 00:19:59,535
لكنه موجاتو ياديريك

290
00:19:59,576 --> 00:20:01,617
حاليا هذا الرجل هو الاهم

291
00:20:01,701 --> 00:20:03,825
يمكنه ان ياخذ قطعة من-القذارة ويلفها فى ورق الالومنيوم

292
00:20:03,909 --> 00:20:05,825
ويضع على طرفيها صنارتى سمك

293
00:20:05,909 --> 00:20:08,366
ويبيعها للملكة اليزابيث-على هيئة اقراط

294
00:20:11,081 --> 00:20:15,043
ديريك انت اضحوكة عالم الازياء

295
00:20:16,753 --> 00:20:20,548
ماذا نفعل عندما نسقط-من على ظهر الحصان؟

296
00:20:26,514 --> 00:20:28,724
نركب مرة اخرى

297
00:20:30,017 --> 00:20:32,936
اسف يامورى انا لست-لاعب جمباز

298
00:20:34,105 --> 00:20:37,275
انا عائد لمنزلى اريد ان-اتواصل مع جذورى مرة اخرى

299
00:20:37,358 --> 00:20:40,069
واعرف من انا-اراك قريبا مورى

300
00:21:12,354 --> 00:21:13,438
اهلا ياأبى

301
00:21:19,319 --> 00:21:21,154
انه انا

302
00:21:26,827 --> 00:21:28,745
تتذكروا اخوكم.اليس كذلك؟

303
00:21:28,829 --> 00:21:30,122
ماذا تريد؟

304
00:21:31,624 --> 00:21:34,293
ظننت انه يمكن ان اعمل-فى المناجم معكم

305
00:21:34,377 --> 00:21:38,714
كل عائلة زولاندر معا مرة اخرى-كما كنا ونحن اطفال

306
00:21:38,757 --> 00:21:42,344
الوقت تغير لن تصمد-اكثر من يوم فى المنجم

307
00:21:43,178 --> 00:21:46,056
الا يمكنك حتى التظاهر بانك سعيد-برؤيتى يابوب؟

308
00:21:46,098 --> 00:21:51,728
اللعنة ديريك انا عامل منجم فحم-ليس ممثل تلفزيونى

309
00:21:51,812 --> 00:21:56,859
اصنع بنا معروفا-واذهب بعيدا

310
00:21:59,237 --> 00:22:01,072
أبى انتظر من فضلك

311
00:22:01,114 --> 00:22:03,491
اعطنى فرصة

312
00:22:04,451 --> 00:22:07,162
لن اخذلك-اعدك

313
00:22:12,918 --> 00:22:15,837
اثبتى .اثبتى

314
00:22:15,921 --> 00:22:18,757
انا اعمل الان هذا...

315
00:22:18,799 --> 00:22:20,759
اوه-انا اسف

316
00:22:20,801 --> 00:22:23,053
هل تعارض دبوسى-مع طريق مؤخرتك

317
00:22:23,137 --> 00:22:25,931
اصنعى بنا معروفا-واخسرى 5باوند الان

318
00:22:25,973 --> 00:22:28,642
او اخرجى من مبناى الان

319
00:22:28,726 --> 00:22:30,019
اخرجى

320
00:22:30,103 --> 00:22:33,314
انا متعب جدا-لا ياتود ليس الان

321
00:22:33,398 --> 00:22:35,191
انه مورى

322
00:22:35,275 --> 00:22:36,526
قل لى خبر جيد

323
00:22:36,610 --> 00:22:38,653
ربما يجب ان تبحث عن-شخص اخر

324
00:22:38,737 --> 00:22:42,657
لايوجد شخص اخر-العرض سيكون بعد10 ايام بالستين

325
00:22:42,741 --> 00:22:44,868
جاكو انا اسمعك-لكن الفتى مضطرب

326
00:22:44,952 --> 00:22:47,788
لقد ذهب منزله ليتفكر

327
00:22:47,872 --> 00:22:50,291
وتعليم الاطفال المعاقين-واشياء من هذا الهراء

328
00:22:50,374 --> 00:22:53,335
لااهتم ماذا يتطلب الامر-ارجعه مرة اخرى

329
00:22:53,419 --> 00:22:55,713
الوقت ينفذ منا-كابيسكو؟

330
00:22:55,797 --> 00:22:58,800
نعم انا كابيسكو-اذا تمكنت فقط من التبول

331
00:22:58,883 --> 00:23:02,386
لدى التهاب فى البروستاتا-يؤلمنى كمشعل لعين

332
00:23:03,054 --> 00:23:07,099
اعطينى قطرة صغيرة-ارجوكى نقطتين فقط

333
00:23:08,644 --> 00:23:11,480
هذا هو المطلوب

334
00:23:45,140 --> 00:23:46,307
مفاجأة

335
00:23:53,650 --> 00:23:55,235
ماذا دهاك بحق الجحيم؟-egy.man1@yahoo.com

336
00:24:07,247 --> 00:24:09,165
باكو عاد

337
00:24:09,249 --> 00:24:10,959
هو يشعر بالضغط من بريسمان

338
00:24:11,043 --> 00:24:13,128
هو يبحث عن المتلقى الامريكى-جون دى روسا

339
00:24:13,212 --> 00:24:15,005
هو ينتظر بمنطقة مفتوحة-بوسط الملعب

340
00:24:15,089 --> 00:24:16,674
حماسة كبيرة

341
00:24:16,757 --> 00:24:18,550
من يفوز؟

342
00:24:18,634 --> 00:24:20,886
يصدم كيفن كونلى-النهاية هناك

343
00:24:20,970 --> 00:24:22,263
تعادل

344
00:24:27,060 --> 00:24:29,729
اظن انى ساصاب برئة-مريضة ياأبى

345
00:24:29,771 --> 00:24:32,065
لاتوجد تهوية جيدة-اسفل هناك

346
00:24:32,107 --> 00:24:34,609
حبا بالله ديريك-انت لم تمضى بالاسفل اكثر من يوم

347
00:24:34,651 --> 00:24:37,195
وانا مضى على ثلاثون عاما

348
00:24:47,707 --> 00:24:50,793
الترطيب هو اساس البلل

349
00:24:54,464 --> 00:24:59,302
والبلل هو اساس الجمال

350
00:25:09,813 --> 00:25:13,149
لماذا عدت لهذه المدينة؟

351
00:25:14,318 --> 00:25:17,488
اردت ان اصنع لى-حياة جديدة

352
00:25:17,572 --> 00:25:20,199
اسف انى ولدت-ببنية مثالية

353
00:25:20,283 --> 00:25:22,827
ان شعرى يبدو افضل بالجيل

354
00:25:22,911 --> 00:25:26,164
عن ان اخبئه اسفل خوذة-عليها مصباح

355
00:25:26,832 --> 00:25:30,335
كل مااردته هو ان-اجعلك فخورا بى ياابى

356
00:25:30,419 --> 00:25:32,671
بماذا عروضك الرجولية

357
00:25:33,881 --> 00:25:37,509
تتجول بملابسك الداخلية

358
00:25:41,597 --> 00:25:42,764
انت ميت بالنسبة لى يابنى

359
00:25:44,767 --> 00:25:48,187
انت ميت بالنسبة لى اكثر-من امك الميتة

360
00:25:49,981 --> 00:25:53,317
اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر

361
00:25:57,406 --> 00:25:58,782
حورى بحر

362
00:26:14,632 --> 00:26:16,383
من انا؟

363
00:26:28,397 --> 00:26:31,066
اهلا ديريك هل تسمعنى؟

364
00:26:31,150 --> 00:26:32,943
من هذا الهى؟-الهك؟

365
00:26:33,027 --> 00:26:35,946
ماهذه الخرافات التى تقولها-انه انا مورى

366
00:26:35,988 --> 00:26:37,948
اتمنى ان تكون انتهيت-من لمس جذورك

367
00:26:37,990 --> 00:26:40,409
لأن موجاتو يقدم لك-عرض لن تصدقه

368
00:26:40,493 --> 00:26:42,411
ستستعيد كرامتك هنا

369
00:26:47,250 --> 00:26:51,087
اخبرك الحقيقة-كنت مترددا قليلا فى البداية

370
00:26:51,129 --> 00:26:55,592
اعنى انت لم تستأجرنى-من قبل وقد كنت موجودا

371
00:26:55,676 --> 00:26:57,844
منذ عصور وعصور-كنت موجودا لفترة طويلة

372
00:26:57,928 --> 00:26:59,679
لم اريد شيئا منك قط

373
00:26:59,722 --> 00:27:01,974
والان وقت اعتزالك-لا يمكننى الحصول عليك

374
00:27:02,016 --> 00:27:04,143
وهو امر مضحك كيف-تتبدل الامور هكذا

375
00:27:04,226 --> 00:27:06,144
لكن الان الممنوع مرغوب

376
00:27:06,979 --> 00:27:09,439
حسنا عندما اخبرنى مورى-ماتريد فعله انا..

377
00:27:14,696 --> 00:27:18,324
الاتعلم انه تتكون لدى غازات-من القهوة ذات الرغوة

378
00:27:18,408 --> 00:27:20,868
انه خطئى جاكوبيم

379
00:27:20,911 --> 00:27:23,497
بالفعل انت مخطئ

380
00:27:33,257 --> 00:27:34,508
نعم ديريك

381
00:27:36,093 --> 00:27:38,720
ماقاله مورى سأصنعه من اجلك

382
00:27:38,805 --> 00:27:41,891
لنعود الى السبب الذى-نحن هنا من اجله

383
00:27:45,061 --> 00:27:47,647
بدون مقدمات اقدم لك

384
00:27:49,107 --> 00:27:53,319
معهد ديريك زولاندر للأطفال-الذين لايجيدون القراءة جيدا

385
00:28:02,955 --> 00:28:04,414
ماهذا؟

386
00:28:08,836 --> 00:28:11,547
معهد للنمل؟

387
00:28:11,631 --> 00:28:12,715
ماذا؟

388
00:28:15,969 --> 00:28:19,806
كيف تتوقع ان نعلم-الاطفال القراءة

389
00:28:19,848 --> 00:28:23,351
اذا لم يكن البناء-يتسع لهم

390
00:28:24,770 --> 00:28:27,439
ديريك انه صغير فقط ل..-انا لاأريد سماع اعذارك

391
00:28:27,523 --> 00:28:30,484
البناء لابد ان يكون على الاقل..

392
00:28:32,570 --> 00:28:34,613
ثلاث مرات اكبر من هذا

393
00:28:37,450 --> 00:28:41,078
هو محق-شكرا

394
00:28:42,163 --> 00:28:43,372
انا لدى رؤيا

395
00:28:43,456 --> 00:28:47,209
وانا ايضا-دعنى اريك رؤيتى

396
00:28:48,003 --> 00:28:50,755
لاأستطيع مساعدتك سيدتى-انالااعلم شئ عن موجاتو

397
00:28:50,839 --> 00:28:53,341
ولكنك مثلت جميع عارضيه-فى كل حملاته

398
00:28:53,384 --> 00:28:55,552
لابد انه لديك علاقة-من نوع ما به

399
00:28:55,636 --> 00:28:57,721
حتى لو-لماذا سأتحدث اليك؟

400
00:28:57,805 --> 00:29:00,724
اللعنة عليك لماذا تهكمت على-ديريك زولاندر بهذه القصة

401
00:29:00,766 --> 00:29:03,185
هو

402
00:29:03,227 --> 00:29:05,896
هو بسيط لايؤذى ذبابة

403
00:29:05,980 --> 00:29:08,941
ماذا عن فضيحة موجاتو-بعمال محلات ماليزيا؟

404
00:29:09,025 --> 00:29:11,444
اللديك رأى بخصوص هذا؟-أتريدين سماع رأى؟

405
00:29:11,528 --> 00:29:14,989
اذا كانت لديك صديرية مشدودة-ستعطيك مظهر افضل

406
00:29:15,073 --> 00:29:18,451
دعنى اريك مستقبل الموضة

407
00:29:19,912 --> 00:29:23,040
دعينى اريك

408
00:29:23,123 --> 00:29:25,208
درليكت

409
00:29:25,251 --> 00:29:27,378
انه موضة وطريقة للحياة

410
00:29:27,420 --> 00:29:30,464
مستوحاة من المشردين

411
00:29:30,548 --> 00:29:34,677
ومدمنى المخدرات الذين يجعلون-من مدينتنا مكان مميز

412
00:29:35,929 --> 00:29:38,765
وانا اريدك ياديريك-ان تكون وجة

413
00:29:38,848 --> 00:29:42,893
وصورة وروح ديرليكت

414
00:29:44,187 --> 00:29:46,397
ستكون عودتك الحميدة

415
00:29:46,481 --> 00:29:48,107
يبدو جيدا

416
00:29:48,150 --> 00:29:52,821
ديريك اريدك ان تقابل-Katinka Ingabogovinana.

417
00:29:53,697 --> 00:29:56,283
ستكون معك يوما بيوم-حتى موعد العرض

418
00:29:57,410 --> 00:29:59,620
دعونا نضع هذا العارض-على المدرج

419
00:30:00,496 --> 00:30:02,748
العرض الكبير بعد ثمان-ايام ديريك

420
00:30:02,832 --> 00:30:05,292
كالشرنقة التى تصبح فراشة

421
00:30:05,335 --> 00:30:08,963
انت ستصبح ديرليكت

422
00:30:09,005 --> 00:30:11,007
اذن انت تريدنى ان-انام فى المجارير

423
00:30:11,049 --> 00:30:13,968
لا نحن سنرسلك لمنتجع-لليوم لواحد

424
00:30:14,845 --> 00:30:16,930
وهو حصرى جدا-لدرجة ان احدا لا يعلم عنه

425
00:30:17,014 --> 00:30:19,391
سرنا الصغير حسنا

426
00:30:27,817 --> 00:30:29,527
اهلا ماتيلدا-اهلا ارتش كيف الحال

427
00:30:29,610 --> 00:30:31,570
لا شئ كنت استريح-عدة ايام

428
00:30:31,613 --> 00:30:34,532
واجمع المقالات التى طلبتيها-عن موجاتو

429
00:30:34,616 --> 00:30:37,368
رائع ارتشى-شكرا

430
00:30:37,410 --> 00:30:40,371
غريب انى لم اصل لمعلومات عنه-قبل عام 1995

431
00:30:40,414 --> 00:30:42,374
كما لو انه ظهر من العدم

432
00:30:42,416 --> 00:30:44,710
حقيقى ؟غريب-نعم

433
00:30:46,045 --> 00:30:48,464
ماتيدا جيفريز-استمرى فى جذب القميص

434
00:30:48,547 --> 00:30:52,134
اعذرنى-لكن فى النهاية سيظهر كل شئ

435
00:30:53,010 --> 00:30:57,139
اتعنى انه اذا جذبت الخيط سيظهر كل شئ

436
00:30:57,223 --> 00:31:00,684
هذا هو القول ،اذا اردت-ان تعرفى المزيد اذهبى لبير 12

437
00:31:00,727 --> 00:31:03,313
الاشياء ليست كما تبدو

438
00:31:12,447 --> 00:31:14,574
اى نوع من المنتجعات هذا؟

439
00:31:15,909 --> 00:31:18,203
انه مصمم للاسترخاء العميق جدا

440
00:31:18,287 --> 00:31:20,747
هيا لنرخيك قليلا

441
00:31:31,092 --> 00:31:32,802
ولد مطيع

442
00:32:04,169 --> 00:32:05,712
انا اسف

443
00:32:09,550 --> 00:32:12,219
ماتيلدا ماذا تفعلين هنا؟

444
00:32:12,303 --> 00:32:14,138
انا كنت؟

445
00:32:17,683 --> 00:32:20,978
ماذا تفعل هنا ديريك؟-ظننت انك تركت المهنة

446
00:32:21,062 --> 00:32:24,357
الم تسمعى؟انا الوجه الجديد-لحملة درليكت الخاصة بموجاتو

447
00:32:29,029 --> 00:32:31,698
ماذا تعنى ديريك؟-لقد قلت ان موجاتو لم يستخدم قط

448
00:32:31,781 --> 00:32:35,868
حسنا يبدو انه غير رأيه-انها اكبر حملة بالعالم

449
00:32:35,953 --> 00:32:38,831
ماهذا؟من انت؟

450
00:32:38,914 --> 00:32:41,208
هذه ملكية خاصة.نيلز

451
00:32:45,129 --> 00:32:48,757
واقترح عليك انت ولبسك من محلات-ك مارت جيلسون سميث

452
00:32:48,799 --> 00:32:52,719
ان تبتعدى عن-ديريك زولاندر

453
00:32:59,311 --> 00:33:01,688
كيف تشعر ياديريك

454
00:33:05,943 --> 00:33:07,861
متى ساضع العشب البحرى

455
00:33:07,945 --> 00:33:09,863
اصمت الان

456
00:33:09,947 --> 00:33:12,950
اريدك ان تسترخى

457
00:33:12,992 --> 00:33:16,787
وتتتنفس بعمق

458
00:33:20,041 --> 00:33:22,460
تنفس بعمق

459
00:33:28,758 --> 00:33:31,886
انا احب هذه الاغنية-بالطبع انت تحبها

460
00:33:38,227 --> 00:33:40,896
مرحبا بك فى-وقت استرخاؤك

461
00:33:42,314 --> 00:33:45,984
واترك اغنية الثمانينات هذه تريحك

462
00:33:46,068 --> 00:33:49,446
وامضى وقت رائع ودافئ وسعيد

463
00:33:49,530 --> 00:33:52,199
سعيد...سعيد

464
00:33:56,580 --> 00:33:59,666
لاتقلق من شئ الان

465
00:33:59,750 --> 00:34:01,501
فقط استرخى

466
00:34:03,879 --> 00:34:06,506
اهلا ديريك-انا اسمى ليل كليتوس

467
00:34:07,716 --> 00:34:12,053
انا طفلة تريد ان تعلمك حقيقة-القوانين الخاصة بعمل الاطفال

468
00:34:13,556 --> 00:34:16,308
انها سخيفة وغير مناسبة-فى الايام القديمة الجميلة

469
00:34:16,392 --> 00:34:19,603
الاطفال فى عمر الخامسة-يستطيعوا العمل كما يرغبوا

470
00:34:19,687 --> 00:34:22,898
بداية من مصانع النسيج-حتى مسابك الحديد

471
00:34:22,983 --> 00:34:24,317
ايام جميلة

472
00:34:25,443 --> 00:34:28,779
لكن اليوم يهاجم الحق-القديم للاطفال بالعمل

473
00:34:29,781 --> 00:34:33,242
من الفلبين الى بنجلاديش-فى الصين والهند

474
00:34:33,327 --> 00:34:35,287
وجنوب امريكا ايضا

475
00:34:36,747 --> 00:34:39,207
ولكن يمكنك مساعدة هؤلاء-الاطفال ديريك

476
00:34:39,291 --> 00:34:42,294
بقتل رئيس وزراء ماليزيا

477
00:34:42,336 --> 00:34:44,338
انه شرير-ماذا؟

478
00:34:45,632 --> 00:34:47,634
ستتعلم فنون القتال

479
00:34:49,511 --> 00:34:51,805
رئيس وزراء ماليزيا شرير

480
00:34:51,888 --> 00:34:53,598
فنون القتال جيدة

481
00:34:53,682 --> 00:34:55,600
اقتل الرجل المجنون

482
00:34:59,146 --> 00:35:00,772
اطع كلبى

483
00:35:00,814 --> 00:35:03,483
على الممر-لديك هدف واحد

484
00:35:03,567 --> 00:35:07,738
لاتشتت ذهنك بالمشاهير الوسماء

485
00:35:10,158 --> 00:35:15,788
قم بما دربت عليه واقتل-رئيس وزراء ماليزيا

486
00:35:15,872 --> 00:35:19,667
قطعة الكاراتيه،رجل شرير،رجل سئ

487
00:35:19,751 --> 00:35:23,296
فى زيك الازرق الضيق-وشعرك الاسود المشوك

488
00:35:23,338 --> 00:35:26,007
واسلوب النينجا الخارق-خاصتك

489
00:35:36,310 --> 00:35:38,979
ديريك هل انت هناك؟-انتظرى

490
00:35:39,063 --> 00:35:42,524
ديريك ارجوك افتح الباب-ياله من حلم غريب

491
00:35:45,403 --> 00:35:47,738
ماذا؟-هل انت بخير؟

492
00:35:47,781 --> 00:35:49,741
كنت احاول الوصول اليك-منذ اسبوع

493
00:35:49,783 --> 00:35:52,327
اسبوع ؟ ماذا؟-هل تعرضت لهجوم او شئ

494
00:35:52,411 --> 00:35:54,496
لقد رأيتك الظهيرة ياخرقاء

495
00:35:54,580 --> 00:35:56,081
كان ذلك بالجمعة الماضية

496
00:35:57,249 --> 00:35:59,793
الارض لماتيلدا لقد كنت فى-منتجع اليوم الواحد

497
00:35:59,877 --> 00:36:04,256
يوم-D-A-I-Y-E

498
00:36:05,633 --> 00:36:07,551
انظر اظننى اعلم عما-يدورالامر

499
00:36:07,635 --> 00:36:11,764
وانا ممنون جدا-لكنى غير مهتم

500
00:36:11,806 --> 00:36:14,433
ماذا؟-لااستطيع اقامة علاقة معك حسنا

501
00:36:14,517 --> 00:36:17,353
رأسى تؤلمنى-عن ماذا تتحدث؟

502
00:36:17,437 --> 00:36:19,522
حسنا اذا اردتى ان نمرح-قليلا فقط

503
00:36:19,606 --> 00:36:22,025
انا لا اريد ان اقيم-علاقة معك

504
00:36:22,109 --> 00:36:24,361
انا كنت احاول ان اخبرك انك-كنت مفقودا منذ اسبوع

505
00:36:24,444 --> 00:36:28,448
هلا تنظر الى التقويم عرض-درليكت خاصة موجاتو غدا مساء

506
00:36:28,532 --> 00:36:30,742
انا لااهتم ماذا يقول التقويم

507
00:36:32,662 --> 00:36:35,331
لديك1200 رسالة

508
00:36:37,166 --> 00:36:38,834
وهذا قليلا فوق المعتاد

509
00:36:38,918 --> 00:36:41,837
ديريك ماذا حدث فى المنتجع-لا أعلم

510
00:36:41,921 --> 00:36:44,215
بعض المساج والعلاج بالعطور

511
00:36:44,299 --> 00:36:48,052
اعنى انظرى ياسيدة لايمكنك-اقتحام غرف الناس هكذا

512
00:36:48,136 --> 00:36:50,138
تطلبين علاقة ثم تغيرى رأيك

513
00:36:50,222 --> 00:36:52,641
ثم تخبريهم انهم امضوا اسبوع-فى منتجع لليوم الواحد

514
00:36:52,724 --> 00:36:54,726
لقد امضيت اسبوع فى منتجع-لليوم الواحد

515
00:36:54,810 --> 00:36:56,353
ماالمشكلة؟

516
00:36:56,437 --> 00:36:59,607
فليس كل شئ يدور حولك-هل تعلمين هذا؟

517
00:36:59,690 --> 00:37:02,693
واسلوبك فى عمل الشئ مهما كلف-وتخريب حياة الناس

518
00:37:02,777 --> 00:37:05,571
حتى تصنعى لنفسك اسم-كصحفية

519
00:37:05,655 --> 00:37:07,657
مهما خسرت من اصدقاء

520
00:37:07,699 --> 00:37:09,867
واشخاص تتركيهم يموتوا-وينزفوا على الطريق

521
00:37:09,951 --> 00:37:13,037
فقط طالما يمكنك ان-تصنعى لنفسك اسم كصحفية

522
00:37:13,079 --> 00:37:15,039
مهما خسرت من اصدقاء

523
00:37:15,123 --> 00:37:18,918
واشخاص تتركيهم يموتوا-وينزفوا على الطريق

524
00:37:21,213 --> 00:37:23,089
قلت لك انى اسفة-على المقالة

525
00:37:23,132 --> 00:37:25,592
كفى .رأسى تؤلمنى

526
00:37:25,676 --> 00:37:27,678
وإذا هو في الحقيقة-اليوم الذى تَدّعي به

527
00:37:27,762 --> 00:37:30,723
الان اذا سمحت لى.لدى-حفلة ماقبل العرض اذهب لها

528
00:37:34,102 --> 00:37:36,437
بالمناسبة-ماذا؟

529
00:37:36,521 --> 00:37:38,147
ببشرتك المختلطة

530
00:37:38,231 --> 00:37:40,358
لايجب ان تجعلى شعرك-مشدودا للخلف هكذا

531
00:37:40,442 --> 00:37:41,776
عم تتحدث؟

532
00:37:41,860 --> 00:37:43,862
انه يجذب جبهتك للخلف

533
00:37:43,904 --> 00:37:45,906
مسببة فى خلق توتر-يسد المسام

534
00:37:45,989 --> 00:37:48,408
لهذا يظهر لديك بعض المناطق-الجافة حول فروة رأسك

535
00:37:49,618 --> 00:37:50,702
اتسمحين لى؟

536
00:38:00,296 --> 00:38:02,256
رائع

537
00:38:12,976 --> 00:38:17,605
اناا لااحب المراسل ذو الاحساس-القليل بالازياء

538
00:38:17,689 --> 00:38:20,191
ولا القليل

539
00:38:23,988 --> 00:38:26,407
ارسلت اليك كل-نتائج البحث

540
00:38:26,490 --> 00:38:29,451
عن عارض الازياء الذى-ظهر فى عروض موجاتو

541
00:38:29,535 --> 00:38:32,913
غريب يبدو ان كل-عارضى السيد موجاتو

542
00:38:32,956 --> 00:38:36,376
لديهم عادة غريبة على الموت-فى حوادث غريبة

543
00:38:36,459 --> 00:38:37,376
ماذا؟

544
00:38:45,636 --> 00:38:47,262
انتظر لحظة-ماذا؟

545
00:38:57,315 --> 00:39:00,485
اللعنة. يجب ان اذهب-ماذا يحدث؟

546
00:39:03,404 --> 00:39:05,447
لا اريد ان امرح حسنا

547
00:39:05,490 --> 00:39:08,159
فقط اريد التحدث الى-ديريك زولاندر

548
00:39:08,201 --> 00:39:11,788
انا افكر فى الطريقة التى-قابلت بها خسارتك امام هانسل

549
00:39:11,872 --> 00:39:14,124
ثم ابتعدت لفترة

550
00:39:14,166 --> 00:39:16,251
ثم عدت مرة اخرى

551
00:39:16,335 --> 00:39:18,629
كان هذا شجاع جدا

552
00:39:18,712 --> 00:39:20,422
انظرى..لابد ان اتبول

553
00:39:20,506 --> 00:39:24,635
لكن لابد ان نكمل كلامنا-عن هذه المحادثة عندما اعود

554
00:39:24,719 --> 00:39:26,012
نعم

555
00:39:28,139 --> 00:39:30,933
كل شئ بخير ديريك؟-بخير بيف شكرا لك

556
00:39:33,103 --> 00:39:35,313
مرحبا ديريك انت المسيطر

557
00:39:35,355 --> 00:39:37,774
شكرا باريس-اقدر لك هذا

558
00:39:37,858 --> 00:39:41,194
مرحبا ديريك-مرحبا موريس

559
00:39:41,236 --> 00:39:43,655
اهلا برجلى-ما اخبارك؟

560
00:39:45,407 --> 00:39:47,200
ديريك عد للقمة يارجل

561
00:39:47,243 --> 00:39:49,370
شكرا بيلى-انت رائع

562
00:39:49,453 --> 00:39:51,872
لا.بل انت الرائع-متى سترينا ماجنوم ياصديقى؟

563
00:39:51,914 --> 00:39:55,501
ليس بعد لابد ان تروض-الوحش قبل اخراجه من القفص

564
00:39:59,088 --> 00:40:02,258
بعد اذنك اخى-تفضل

565
00:40:06,930 --> 00:40:08,806
وانا لست اخوك

566
00:40:11,018 --> 00:40:14,980
مهما يكن يارجل مهما يكن-باركك الله

567
00:40:15,064 --> 00:40:20,111
هانسل انا اسف انك لم تشارك-فى عرض درليكت خاصة موجاتو

568
00:40:20,194 --> 00:40:22,237
ربما المرة القادمة

569
00:40:22,280 --> 00:40:23,531
ما هذا؟

570
00:40:23,614 --> 00:40:27,367
عرض موجاتو درليكت-اسف انك لم تشرك به

571
00:40:27,452 --> 00:40:29,912
ماذا نعم-انا لم اسمع عنه حتى

572
00:40:29,996 --> 00:40:32,874
كنت مشغول انا واصدقائى بالاستحمام

573
00:40:32,958 --> 00:40:34,876
مع القردة بالاسبوعين-الماضية

574
00:40:34,960 --> 00:40:38,296
وتعثرنا بالحمض غير-نظرتنا للتعثر بالقذارة

575
00:40:38,380 --> 00:40:43,135
لذا اظن يمكنك ان "تدرلك"-نفسك ياكابتن

576
00:40:46,472 --> 00:40:48,307
ايمكنك ان تمسك هذه من فضلك؟

577
00:40:50,059 --> 00:40:53,771
يمكننى ان ادرلك نفسى-شكرا جزيلا لك

578
00:40:57,192 --> 00:40:59,277
تظن نفسك رائع جدا-بالنسبة للكل اليس كذلك؟

579
00:41:00,195 --> 00:41:03,114
لكن لدى خبر لك-والتر كرونكيت

580
00:41:07,661 --> 00:41:08,912
لست كذلك

581
00:41:13,334 --> 00:41:15,920
مع من  تحاول ان تتحامق-ياهذا؟

582
00:41:17,463 --> 00:41:20,174
الا تعلم انى مجنون؟

583
00:41:21,217 --> 00:41:23,177
اتعلم لدى فكرة مجنونة

584
00:41:25,221 --> 00:41:28,432
مارأيك ان نسوى الامر-على الممر؟

585
00:41:28,516 --> 00:41:31,435
هان الوحيد

586
00:41:39,778 --> 00:41:41,196
كفى

587
00:41:42,406 --> 00:41:44,783
اتتحدانى فى عرض

588
00:41:44,867 --> 00:41:47,453
لاندر المفزوع

589
00:41:48,287 --> 00:41:50,122
لاتفعل ياديريك

590
00:41:50,206 --> 00:41:52,124
انصت لكلام صديقك-بيلى زين

591
00:41:53,460 --> 00:41:57,297
انه صديق جيد-يحاول مساعدتك

592
00:41:58,256 --> 00:42:01,592
نعم انه تحدى فى عرض-ياصديقى

593
00:42:05,931 --> 00:42:08,975
بعد عشر دقائق فى المخزن-للا عضاء فقط

594
00:42:09,059 --> 00:42:11,186
تتذكره اليس كذلك-ايها الديناصور

595
00:42:11,270 --> 00:42:12,771
هيا بنا

596
00:42:17,527 --> 00:42:20,238
سمعت بعض القصص المجنونة عن هذا-الفتى انه مرن جدا

597
00:42:20,321 --> 00:42:22,698
ولكنى خبرة فى هذا يازين

598
00:42:24,868 --> 00:42:27,579
انه عرض

599
00:42:27,662 --> 00:42:30,540
انه امر طارئ ياسيدة-ألديك....

600
00:42:35,504 --> 00:42:36,588
اهلا ماتيلدا

601
00:42:36,672 --> 00:42:38,715
ماهذا؟-الى اين يذهب الجميع؟

602
00:42:38,799 --> 00:42:40,884
حظا سعيدا ياديريك-اطرحه ارضا

603
00:42:40,968 --> 00:42:43,136
شكرا ريكو . سأحاول

604
00:42:43,221 --> 00:42:45,223
اتريدين رؤ ية العالم الحقيقى-لعارضى الازياء؟

605
00:42:45,306 --> 00:42:48,392
ذلك الذ لايظهر فى المجلات-او قناة الترفيه

606
00:42:48,476 --> 00:42:50,561
اظن ذلك ديريك ارجوك

607
00:42:50,645 --> 00:42:52,813
لدى امر مهم اريد ان-احدثك فيه

608
00:42:52,897 --> 00:42:54,023
ليس الان ماتيلدا

609
00:42:54,107 --> 00:42:56,693
هان البائع سيحصل-على مؤخرته

610
00:42:56,777 --> 00:43:00,238
فى طبق مع البطاطس المقلية

611
00:43:00,280 --> 00:43:03,074
كاتينكا اظن انك تريدين-ان تعرفى

612
00:43:03,158 --> 00:43:05,326
فتاك زولاندر يتحدى

613
00:43:05,411 --> 00:43:06,996
فى عرض

614
00:43:29,686 --> 00:43:31,813
حسنا-من سيتصل بالاحمق

615
00:43:31,897 --> 00:43:33,398
اذا لم يعترض احد

616
00:43:35,234 --> 00:43:37,152
اظننى فى الخدمة

617
00:43:43,868 --> 00:43:47,204
سيكون هذا عرض يسير-على قواعد المدرسة القديمة

618
00:43:47,288 --> 00:43:51,542
يسير العارض الاول ثم-يقلده الثانى ثم يبتكر

619
00:43:52,419 --> 00:43:54,629
حسنا ياأولاد لنبدأ

620
00:43:54,713 --> 00:43:57,132
السن قبل الجمال-ياقطعة الجبن

621
00:43:57,216 --> 00:43:58,550
مهما كان

622
00:44:01,971 --> 00:44:02,888
حسنا

623
00:44:33,045 --> 00:44:34,546
لاعبه ياعزيزى

624
00:45:05,329 --> 00:45:07,414
لابد ان تقصه لاأرى-لقد عميت

625
00:45:07,498 --> 00:45:08,373
افيان

626
00:45:12,045 --> 00:45:13,588
بخير

627
00:45:26,936 --> 00:45:28,729
اين انا؟-انت بخير

628
00:45:29,605 --> 00:45:32,816
تطرح ارضا-سأترهبن

629
00:45:34,485 --> 00:45:38,489
يجب ان اترهبن واصلى-للروح العظيمة

630
00:45:54,256 --> 00:45:55,590
افعل ياهانسل

631
00:46:00,304 --> 00:46:02,639
لماذا يضع يده-فى سرواله

632
00:46:05,602 --> 00:46:06,477
افعلها ياهانسل

633
00:46:26,332 --> 00:46:29,585
هذا هو المطلوب-ديريك انت لست صغيرا

634
00:46:29,669 --> 00:46:31,796
ربما تجرح نفسك هناك

635
00:46:34,424 --> 00:46:36,092
يمكننى ان اقوم-بهذا تايسون

636
00:46:46,353 --> 00:46:49,105
حمدالله انى ارتدى-ملابسى الداخلية اليوم

637
00:46:57,698 --> 00:46:58,824
انه سيقوم بها

638
00:47:20,890 --> 00:47:22,391
ياألهى

639
00:47:32,193 --> 00:47:33,486
غير مؤهل

640
00:47:40,786 --> 00:47:41,995
ديريك هيا-هيا

641
00:47:41,995 --> 00:47:43,955
ديريك هيا-هيا

642
00:47:44,123 --> 00:47:45,916
ماذا يحدث؟

643
00:47:46,000 --> 00:47:48,043
اظن كاتينكا تريد قتلك

644
00:47:48,127 --> 00:47:53,132
رائع فانا استحق القتل اذا لم-استطع الفوز على هانسل فى عرض

645
00:47:53,841 --> 00:47:55,050
ديريك انت مخطئ

646
00:47:55,134 --> 00:48:00,264
الرجل جذب ملابسه الداخلية-فقط ليتغلب عليك

647
00:48:02,684 --> 00:48:05,520
وكل ماوجب عليه فعله هو-الدوران لليسار

648
00:48:07,230 --> 00:48:08,940
ماذا تعنى؟

649
00:48:09,024 --> 00:48:11,192
انا لست محترف التفاف

650
00:48:12,277 --> 00:48:14,529
انها مشكلة اعانى منها-منذ كنت طفل

651
00:48:15,698 --> 00:48:17,074
لا استطيع الالتفاف لليسار

652
00:48:18,242 --> 00:48:21,036
ديريك هذا شئ لايجب-ان تخجل منه

653
00:48:21,078 --> 00:48:24,081
انا متأكدة انه يوجد اشخاص-كثيرة فى العلم لايمكنهم الالتفاف-..

654
00:48:28,336 --> 00:48:31,547
لابد ان هناك اشخاص اخرى مثلك

655
00:48:31,631 --> 00:48:37,387
من الذين لايستطيعون-الالتفاف لليسار

656
00:48:39,806 --> 00:48:43,059
اذا اردت اجابات تعال-الى مقابر سانت ادونيس الان

657
00:48:43,143 --> 00:48:46,271
انتظر.من انت؟-من كان هذا؟

658
00:48:46,355 --> 00:48:49,608
لست متأكد.يجب ان اذهب-الى مقابر سانت ادونيس الان

659
00:48:49,650 --> 00:48:52,903
ساخذك الى شقتى يمكنك-البقاء حتى اعود

660
00:48:52,945 --> 00:48:54,446
ايمكن ان اتى معك؟

661
00:48:55,531 --> 00:48:58,492
لا اريد ان ابقى وحيدا الليلة-egy.man1@yahoo.com

662
00:49:09,755 --> 00:49:13,091
بيدرو سيلفيا

663
00:49:13,175 --> 00:49:16,094
لقد مات فى التاسعة والعشرين

664
00:49:18,764 --> 00:49:20,349
فين كوريجو

665
00:49:21,851 --> 00:49:24,645
ديرى اكستردونيرى

666
00:49:28,692 --> 00:49:31,444
92-63

667
00:49:32,279 --> 00:49:35,532
لا احد منهم اتم الثلاثون

668
00:49:35,616 --> 00:49:36,533
انا فعلت

669
00:49:38,744 --> 00:49:39,786
من انت؟

670
00:49:41,038 --> 00:49:42,331
ليس مهما

671
00:49:42,373 --> 00:49:44,208
هل انت شبح؟

672
00:49:46,586 --> 00:49:48,337
لقد اتصل تليفونيا-ياديريك

673
00:49:48,421 --> 00:49:50,881
لنتمشى قليلا

674
00:49:50,923 --> 00:49:54,093
اتظنى ان زولاندر فى-ورطة

675
00:49:54,177 --> 00:49:55,636
فكرى ثانية

676
00:49:55,720 --> 00:49:59,015
ماوصلتى له اعمق بكثير-مما تتخيلى

677
00:49:59,057 --> 00:50:01,142
صناعة الازياء كانت وراء

678
00:50:01,226 --> 00:50:05,397
كل عمليات الاغتيال السياسية الكبيرة-على المائتى عام الماضية

679
00:50:05,481 --> 00:50:09,902
وخلف كل ضربة-بطاقة عارض ازياء

680
00:50:09,985 --> 00:50:11,820
حسنا هذا مستحيل

681
00:50:11,904 --> 00:50:14,490
اتظنين؟-اذن استمعى وتعلمى ياحلوة

682
00:50:14,573 --> 00:50:17,576
ابى لينكولن ارادت الغاء-العبودية.اليس كذلك؟

683
00:50:17,660 --> 00:50:20,204
ولكن من تظنيه كان يصنع الباروكات-والجوارب النسائية

684
00:50:20,288 --> 00:50:22,290
التى ارتداهم قادة-بلدنا السابقين

685
00:50:24,125 --> 00:50:25,334
موجاتو

686
00:50:27,420 --> 00:50:29,088
العبيد ياديريك

687
00:50:30,716 --> 00:50:34,511
بدون عملهم بدون اجر-الاسعار كانت سترتفع عشر اضعاف

688
00:50:34,595 --> 00:50:37,431
لذا استاجر-جون ويكث بوث

689
00:50:37,514 --> 00:50:40,892
ليقوم بدور العارض/ممثل-للسيد لينكولن

690
00:50:42,812 --> 00:50:47,024
سأكمل-دالاس-تكساس 1963

691
00:50:47,108 --> 00:50:49,777
كندى كان قد وضع-المقاطع التجارية على كوبا

692
00:50:49,861 --> 00:50:53,614
موقفة للصناعات الكورية-والتى كانت

693
00:50:53,657 --> 00:50:55,367
سلعة هامه فى ذاك الوقت

694
00:50:55,450 --> 00:50:58,119
لى هارف اوزوالد-لم يكن عارض ازياء

695
00:50:58,161 --> 00:51:00,288
انت محقة لم يكن-لكن هؤلاء المتفرجين

696
00:51:00,372 --> 00:51:03,542
اللذين قتلاه من خلف-العشب كانا كذلك

697
00:51:04,501 --> 00:51:07,754
حسنا ماذا عنك؟-اين انت من كل هذا؟

698
00:51:07,838 --> 00:51:10,090
هذه الامة اجتيحت..

699
00:51:10,174 --> 00:51:12,092
ساحضرها سيدتى

700
00:51:17,015 --> 00:51:19,392
لايكمننى العبور

701
00:51:19,476 --> 00:51:21,227
انتظر دقيقة

702
00:51:23,980 --> 00:51:25,189
انا اعرف هذه اليد

703
00:51:27,025 --> 00:51:30,236
كانت فى كتالوج بولوفا-لخريف1973

704
00:51:31,739 --> 00:51:33,324
انت جى بى بريويت

705
00:51:35,242 --> 00:51:37,661
اعظم عارض يد فى العالم

706
00:51:38,829 --> 00:51:42,582
حدث ذات مرة-لكن الايام تتغير

707
00:51:42,667 --> 00:51:45,127
الشكر لهذه الغرفة-عالية الضغط

708
00:51:45,211 --> 00:51:47,213
حبيبتى الغالية لم

709
00:51:48,757 --> 00:51:51,217
لنتحرك

710
00:51:51,259 --> 00:51:55,221
وذلك عندما عرفت انى-فى خط مغتالى جيمى كارتر

711
00:51:55,263 --> 00:51:58,391
اذا كيف تمكنت من الهروب؟-لانى عارض يد ياأمى

712
00:51:59,268 --> 00:52:03,105
نحن لانفكر كعارضى الوجه-او الجسم

713
00:52:03,188 --> 00:52:06,441
نحن نسل مختلف-اذن لم العارضين الرجال؟

714
00:52:06,525 --> 00:52:08,026
فكر فى الامر ديريك

715
00:52:09,111 --> 00:52:12,406
العارضين الرجال مصممين-ليصبحوا قتلة

716
00:52:12,490 --> 00:52:14,784
انهم فى قمة حالتهم البدنية

717
00:52:16,870 --> 00:52:20,248
كما يمكنهم الدخول الى-الاماكن مشددة الحراسة

718
00:52:22,209 --> 00:52:25,629
والاهم من ذلك ان-العارضين لا يفكرون لانفسهم

719
00:52:25,671 --> 00:52:28,882
انهم يفعلون مايأمرون-هذا غير صحيح

720
00:52:28,966 --> 00:52:30,425
بل هو كذلك

721
00:52:32,094 --> 00:52:35,514
حسنا تذكر اى جلسة-تصوير كنت بها

722
00:52:36,891 --> 00:52:38,767
انت قرد ياديريك

723
00:52:38,851 --> 00:52:41,770
ارقص ياقرد-فى حذاءك الصغير

724
00:52:41,854 --> 00:52:45,441
اضرب اصناجك النحاسية-ارقص ياديريك ارقص

725
00:52:45,525 --> 00:52:46,984
وجهة نظر جيدة

726
00:52:47,027 --> 00:52:50,197
ولكن اذا كان هذا مستمرا-لفترة طويلة موجاتو..

727
00:52:50,280 --> 00:52:52,156
انه فقط ساعى شرير

728
00:52:52,199 --> 00:52:54,701
يعمل لنقابة تصميم-الازياء العالمية

729
00:52:54,785 --> 00:52:57,537
تحققى قليلا عن خلفيته

730
00:52:58,205 --> 00:53:01,875
ستجدى انه قد باع روحه للشيطان

731
00:53:03,085 --> 00:53:04,878
لكن لماذا العارضين الرجال؟

732
00:53:09,050 --> 00:53:13,137
هل انت جاد؟-لقد قلت لك منذ لحظات

733
00:53:13,221 --> 00:53:14,472
صحيح

734
00:53:14,556 --> 00:53:17,809
انت اله قاتلة ياديريك-لقد برمجوك

735
00:53:17,893 --> 00:53:19,936
لكنى لن افعلها-لن اقتل احد

736
00:53:20,020 --> 00:53:23,148
لن يكون الامر بيدك-باللحظة المناسبة سيضغطوا زنادك

737
00:53:23,232 --> 00:53:27,277
عادة بمحفز ضوئى او-صوتى

738
00:53:27,361 --> 00:53:30,405
صو ماذا؟-وعندما ينتهى؟

739
00:53:32,366 --> 00:53:36,411
ماذا؟ هناك حفلة تالية

740
00:53:37,956 --> 00:53:40,166
ديريك اهدأ

741
00:53:42,544 --> 00:53:45,338
يجب ان تصل لكمبيوتر-مورى بالستين

742
00:53:45,422 --> 00:53:49,467
انه يسجل كل شئ فى حال-انقلبوا عليه

743
00:53:51,804 --> 00:53:54,056
ديريك تماسك

744
00:53:54,139 --> 00:53:59,019
حظا سعيدا ديريك دائما-ماكنت معجب بطلة الفولاذ الازرق

745
00:53:59,103 --> 00:54:01,772
وانا اسمع ان ماجنوم-ستكون قنبلة مدوية

746
00:54:02,815 --> 00:54:03,774
هيا

747
00:54:04,984 --> 00:54:07,611
اخرجوا من هنا-تماسك جى بى

748
00:54:09,697 --> 00:54:12,116
ايها الاحمق المخبول

749
00:54:15,746 --> 00:54:19,791
يالهى كان هذا وشيكا-لا اصدق ان مورى فى هذا ايضا

750
00:54:19,875 --> 00:54:22,169
هذه الشاذة ماتيلدا لا تعبث

751
00:54:22,252 --> 00:54:23,878
اجل اخبرنى عن هذا-للحظة هناك

752
00:54:23,963 --> 00:54:26,465
ظننت ان هناك شخص سقرأ-(نعننا)

753
00:54:26,549 --> 00:54:29,009
حسنا نحتاج الى مكان للاختباء

754
00:54:29,093 --> 00:54:31,804
اين اخر مكان قد يظن-احد ان تكون به

755
00:54:31,888 --> 00:54:33,431
لا اعلم

756
00:54:33,514 --> 00:54:35,808
فكر.حسنا-انه امر مهم

757
00:54:41,565 --> 00:54:46,194
ان اكره هانسل-اينهما نظرت هانسل.هانسل.هانسل

758
00:54:55,663 --> 00:54:57,831
اتبحث عن اعادة للمباراة؟

759
00:54:58,958 --> 00:55:02,044
اسمح لى ياهانسل لا اظن-ان هناك طريقة سهلة لقول هذا

760
00:55:02,128 --> 00:55:04,130
لذا سأطرحه بصراحة

761
00:55:04,214 --> 00:55:07,842
ديريك تعرض لعملية-غسيل مخ

762
00:55:07,926 --> 00:55:10,512
ليقتل رئيس وزراء ماليزيا

763
00:55:11,638 --> 00:55:12,680
و؟

764
00:55:13,682 --> 00:55:16,893
ونحن نحتاج لمكان للاختباء-حتى نتبين حقيقة الامر

765
00:55:16,977 --> 00:55:21,440
ديريك يقول ان هنا هو اخر-مكان سيبحث به احد عنه

766
00:55:23,067 --> 00:55:25,319
حسنا يمكنك الاختباء هنا

767
00:55:25,403 --> 00:55:28,864
لكن اولا يجب ان نسوى بعض الامور

768
00:55:30,450 --> 00:55:31,367
حسنا

769
00:55:32,952 --> 00:55:35,871
لماذا تتصرف بفظاظة تجاهى؟

770
00:55:36,957 --> 00:55:39,584
لماذا تتصرف انت بفظاظة تجاهى؟

771
00:55:45,382 --> 00:55:47,717
حسنا ابدأ انت

772
00:55:47,760 --> 00:55:50,012
لا اعلم ربما اكون شعرت-منك بنوع من التهديد

773
00:55:50,054 --> 00:55:53,098
لان حياتك المهنية تزدهر

774
00:55:53,182 --> 00:55:55,851
وخاصتى تخبو

775
00:55:55,893 --> 00:56:00,022
واناشعرت ان هذا الشخص-يؤذينى بالفعل

776
00:56:00,064 --> 00:56:02,024
وذلك امر مؤلم

777
00:56:03,443 --> 00:56:06,613
وعندما هزأت بى

778
00:56:06,696 --> 00:56:08,072
المنى الامر

779
00:56:08,156 --> 00:56:11,743
ربما كنت خائفا يارجل-فأنت ديريك زولاندر

780
00:56:13,370 --> 00:56:15,538
نعم أنت ديرك زولاندر

781
00:56:15,622 --> 00:56:20,085
انت تعلم كيف تكون عندما تكون-كظل خلف ديريك زولاندر

782
00:56:24,048 --> 00:56:26,467
اتريد ان تسمع شيئا مجنونا؟

783
00:56:29,429 --> 00:56:31,472
أعمالك..

784
00:56:31,556 --> 00:56:35,643
فى كتالوج الازياء الرجالى-العالمى لشتاء 95

785
00:56:40,941 --> 00:56:43,151
جعلتنى ارغب ان اكون عارض

786
00:56:46,488 --> 00:56:48,740
انا اقدسك يارجل

787
00:56:51,661 --> 00:56:53,162
انا اسف انى كنت شرير

788
00:56:53,246 --> 00:56:55,248
كنت انا الشرير

789
00:56:55,331 --> 00:56:57,124
انا كنت الشرير

790
00:57:06,343 --> 00:57:08,136
مرحبا بكم فى وكر هانسل

791
00:57:08,178 --> 00:57:10,096
انت مرحب بك ان تختبئ-هنا طالما اردت

792
00:57:10,180 --> 00:57:12,682
حسنا ليس امامنا وقت-العرض مساء غد

793
00:57:12,766 --> 00:57:15,185
يجب ان نجهز بخطة

794
00:57:16,228 --> 00:57:18,480
وانا سأجمع الافراد

795
00:57:18,522 --> 00:57:22,109
اهلا كيف الحال جميعا؟-هم ديريك وماتيلدا

796
00:57:22,193 --> 00:57:24,445
ديريك انت تعرف ناتانى وكلوى

797
00:57:25,530 --> 00:57:28,908
ولدينا بازى سوليفان راكب-امواج من مافريك

798
00:57:28,992 --> 00:57:29,951
مرحبا يا أخى

799
00:57:30,035 --> 00:57:32,037
انه فريق رائع-الملوك الصغار

800
00:57:32,120 --> 00:57:34,872
قابلتهم عندما ابحر فى-الجليد بفنلندا

801
00:57:34,956 --> 00:57:37,542
وهذا معلمى لابسانج

802
00:57:37,584 --> 00:57:39,878
اصغوا جميعا-اسمعونى للحظة

803
00:57:41,380 --> 00:57:44,258
ديريك وماتيلدا مختبئين-لان احدا ماغسل مخ ديريك

804
00:57:44,341 --> 00:57:46,593
ليقتل رئيس وزراء ميكرونيزيا

805
00:57:46,677 --> 00:57:48,553
ماليزيا-نعم

806
00:57:48,596 --> 00:57:52,224
لذا سيختبأون هنا-لنريهم وقتا ممتعا وقتا ممتعا

807
00:57:52,266 --> 00:57:54,643
حالا-حسنا احضروا هنا

808
00:57:54,727 --> 00:57:57,396
اهلا انيو-ايمكن ان تقدمى لى خدمة؟

809
00:57:57,439 --> 00:57:59,441
ايمكن ان تحضرى لى بعض-من الشاى الذى احضرته انا ولابسانج

810
00:57:59,524 --> 00:58:01,025
عندما كنا نتسلق-اطلال المايان

811
00:58:09,118 --> 00:58:10,869
انه شاى قوى

812
00:58:12,329 --> 00:58:14,289
لا أنه جيد صدقينى

813
00:58:14,373 --> 00:58:17,584
مع كل هذه الاثارة التى تمرون بها؟

814
00:58:17,668 --> 00:58:21,922
اتعلمين ماتيلدا انا اتعجب-انك تشعرين باقلق على ديروك

815
00:58:23,174 --> 00:58:25,342
فمن المقالة التى قرأتها-يبدو انك....

816
00:58:25,427 --> 00:58:28,888
انك لاتهتمين كثيرا بالشخاص-العاملين فى هذا المجال

817
00:58:28,972 --> 00:58:31,182
لماذا تكرهى عارضى الازياء-ياماتيلدا

818
00:58:32,225 --> 00:58:34,811
بصراحة؟-نعم

819
00:58:36,021 --> 00:58:38,982
اعتقد انهم اغبياء مغرورين

820
00:58:39,066 --> 00:58:41,360
وانانيين جدا

821
00:58:42,194 --> 00:58:43,779
انا اتفق معك تماما

822
00:58:45,156 --> 00:58:48,117
ولكن كيف هو شعورك تجاه-العرضين الرجال؟

823
00:58:48,201 --> 00:58:49,786
رائع

824
00:58:52,497 --> 00:58:56,250
نعم لكن ماتيل-ايمكن ان ادعوكى ماتيل؟

825
00:58:57,878 --> 00:59:00,630
مالمشكلة يا يويو؟

826
00:59:00,714 --> 00:59:04,634
لانك لاتخبرينى كل شئ-هناك امر اخر.اليس كذلك؟

827
00:59:04,718 --> 00:59:06,803
اتريدون معرفة الحقيقة فعلا؟

828
00:59:06,887 --> 00:59:10,474
نعم-اذن سأخبركم بالحقيقة

829
00:59:12,602 --> 00:59:15,730
عندما كنت بالصف السابع

830
00:59:15,772 --> 00:59:17,815
كنت سمينة الفصل

831
00:59:22,737 --> 00:59:24,280
حسنا انسوا ماقلته

832
00:59:24,364 --> 00:59:27,283
لا-تماسك يارجل

833
00:59:27,367 --> 00:59:29,827
انا اسف-اكملى انا مخطئ

834
00:59:31,580 --> 00:59:34,332
كنت انا من يهزأ منها-كل جميلات الصف

835
00:59:34,416 --> 00:59:36,751
كانت تلك مرحلة صعبة

836
00:59:39,088 --> 00:59:41,006
بأى حال

837
00:59:41,090 --> 00:59:44,760
كل يوم بعد المدرسة-كنت اذهب للمنزل و

838
00:59:44,844 --> 00:59:49,098
اقلب فى صفحات مجلة فوج-وجلامور خاصة امى

839
00:59:49,182 --> 00:59:52,393
و..

840
00:59:52,477 --> 00:59:53,811
وانظر لهؤلاء النساء

841
00:59:53,895 --> 00:59:58,232
بجمالهم ومثاليتهم

842
00:59:58,317 --> 01:00:01,361
ورشاقتهم التى لاتصدق

843
01:00:01,445 --> 01:00:03,363
ولم استطع

844
01:00:03,447 --> 01:00:07,242
ان افهم لماذا لا ابدومثلهم

845
01:00:08,744 --> 01:00:10,370
لم افهم هذا

846
01:00:10,454 --> 01:00:12,664
ولهذا

847
01:00:14,000 --> 01:00:17,170
اصبحت

848
01:00:20,757 --> 01:00:22,008
ماذا؟

849
01:00:24,678 --> 01:00:26,012
شرهه مرضيا

850
01:00:28,766 --> 01:00:31,268
ايمكنك قراءة الافكار؟

851
01:00:38,568 --> 01:00:41,779
انه عندما تتعمد التقيؤ-بعد تناول الطعام

852
01:00:43,406 --> 01:00:46,409
اترى هذا بالضبط مايسببه-العارضين للناس

853
01:00:46,493 --> 01:00:49,287
تجعلوهم يستاءو من انفسهم

854
01:00:53,500 --> 01:00:57,253
وماالمشكلة ؟-انا اتقيأ بعد كل وجبة

855
01:00:57,337 --> 01:01:01,090
وانا كذلك انها طريقة جيدة-لخسارة الوزن  قبل العروض

856
01:01:01,175 --> 01:01:04,928
هل انتم مجانين؟-اتفهمون؟ انه مرض

857
01:01:05,012 --> 01:01:08,640
وكيف اثر عليك الامر-فى علاقاتك؟

858
01:01:08,724 --> 01:01:11,476
وجهة نظر سليمة-حسنا اتعلمون؟

859
01:01:11,561 --> 01:01:16,566
لن اجلس معكما اتحدث-عن حياتى العاطفية

860
01:01:18,026 --> 01:01:20,820
او اشياء اخرى

861
01:01:22,364 --> 01:01:25,033
يارجل ويكأنك...-كأنك

862
01:01:25,117 --> 01:01:27,744
لم تفعليها-ألم تفعليها؟

863
01:01:27,786 --> 01:01:29,788
منذ فترة

864
01:01:29,872 --> 01:01:32,416
كم تبلغ؟-ثمانية ايام

865
01:01:34,919 --> 01:01:36,086
اكثر؟

866
01:01:38,005 --> 01:01:40,966
جرب عدة اعوام

867
01:01:41,050 --> 01:01:43,427
ياألهى-ياربى

868
01:01:43,470 --> 01:01:46,264
كيف تعيشين؟

869
01:01:46,348 --> 01:01:49,935
جدية كيف تقضين اليوم؟

870
01:01:50,018 --> 01:01:52,604
نهاية المناقشة-حسنا حسنا انتظرى

871
01:01:52,688 --> 01:01:55,190
اهدأى اهدأى-انا لاأكون بخير عندا اتحدث عن..

872
01:01:55,274 --> 01:01:56,984
اهدأى

873
01:01:57,026 --> 01:01:59,111
كان هذا يوم موتر للاعصاب-علينا كلنا

874
01:02:03,908 --> 01:02:06,285
اظن اننا يجب ان نتعرى

875
01:02:06,369 --> 01:02:07,620
ماذا؟

876
01:02:07,704 --> 01:02:10,665
لاتطرحى اسألة

877
01:02:10,707 --> 01:02:12,875
فقط استسلمى لقوة الشاى

878
01:02:56,088 --> 01:02:58,173
ها انا اتسلق سفح-جبل فيزوف

879
01:02:58,257 --> 01:03:00,968
عنادما انزلقت فجأة-وبدأت بالسقوط

880
01:03:01,052 --> 01:03:02,970
اعنى كنت على حافة الموت-خبز ساخن يازي

881
01:03:04,097 --> 01:03:07,600
لن انسى ابدا رعبى-اثناء السقوط

882
01:03:07,684 --> 01:03:11,312
عندما تذكرت فجأة-ياللهول ياهانسل

883
01:03:11,396 --> 01:03:14,148
الم تكن تدخن الحشيش-خلال الستة ايام الماضية؟

884
01:03:14,232 --> 01:03:17,026
وربما تكون هذه الاشياء-فى مخيلتك

885
01:03:17,110 --> 01:03:18,444
و؟

886
01:03:19,696 --> 01:03:22,198
كانت كذلك-وكنت انا بخير

887
01:03:22,283 --> 01:03:25,161
حتى انى لم اكن ذهبت-قط لجبل فيزوف

888
01:03:25,244 --> 01:03:27,329
قصة رائعة ياهانسل

889
01:03:27,413 --> 01:03:28,497
شكرا اولاف

890
01:03:30,124 --> 01:03:32,710
يارجل كيف كان خدر-ليلة البارحة؟

891
01:03:32,794 --> 01:03:35,129
اعنى ان الارضية-كانت تتطاير

892
01:03:35,171 --> 01:03:37,715
لم تستطيعى ان ترى اليس كذلك؟-من هذا ماذلك؟

893
01:03:37,799 --> 01:03:40,677
من هذه؟-اظن اننى احببت ماتيلدا

894
01:03:41,511 --> 01:03:43,971
يارجل لم اكن سأقول شيئا

895
01:03:44,014 --> 01:03:47,142
كانت هناك طاقة رهيبة-تطاير بينكم هناك

896
01:03:47,184 --> 01:03:49,144
كانت مهولة

897
01:03:49,186 --> 01:03:51,146
كانت هناك لحظة

898
01:03:51,188 --> 01:03:54,274
عندما كَانتْ مع الفلنديين-الأقزام ورجل القبيلة الماوري

899
01:03:55,318 --> 01:03:57,570
نعم-عندها ظننت

900
01:03:57,653 --> 01:04:03,200
يالهى بالفعل يمكننى ان امضى-بقية حياتى مع هذه المرأة

901
01:04:03,284 --> 01:04:04,618
حقا؟

902
01:04:04,702 --> 01:04:07,329
ماذا تسمى هذا؟

903
01:04:07,372 --> 01:04:10,917
اظه يسمى الحب يارومانسى

904
01:04:15,798 --> 01:04:17,424
اذن كم الساعة؟

905
01:04:17,508 --> 01:04:20,219
حوالى الخامسة-ماذا.؟

906
01:04:20,302 --> 01:04:22,888
يارفاق-باقى على العرض ثلاث ساعات

907
01:04:22,972 --> 01:04:26,100
ديريك فى خطر ان لم-نجد له هذا الدليل يارفاق

908
01:04:26,184 --> 01:04:30,939
اهدأى . اهدأى-ماذا عن عمتم صباحا

909
01:04:31,022 --> 01:04:32,982
وشكرا على الاحتفال-الغريب ليلة البارحة

910
01:04:35,318 --> 01:04:38,070
اهلا؟-اهلا؟

911
01:04:38,113 --> 01:04:40,198
اهلا كاتينكا

912
01:04:40,282 --> 01:04:43,952
لا كانت لدى حفلة ساهرة-ليلة البارحة

913
01:04:44,036 --> 01:04:46,830
ديريك اغلق التليفون الان-اين انا؟

914
01:04:46,914 --> 01:04:49,625
يجب ان اذهب اراك فى السابعة-ضع التليفون

915
01:04:49,708 --> 01:04:52,502
ديريك اظننى اخبرتك-بان تغلق تليفونك

916
01:04:52,587 --> 01:04:54,505
اغلق تليفونى؟

917
01:04:56,257 --> 01:04:57,883
اغلق تليفونى؟

918
01:04:57,967 --> 01:04:59,885
نعم-الارض لماتيلدا

919
01:04:59,928 --> 01:05:03,056
هذا التليفون جزء منى-مثل.....

920
01:05:03,098 --> 01:05:06,601
اتعلم؟ايمكن ان تكف عن-من الارض الى هذه

921
01:05:06,685 --> 01:05:09,646
نحن لانقولها بالمعنى الحرفى-من الارض الى ماتيلدا

922
01:05:09,688 --> 01:05:12,691
نعم افهم لنك لا تعنيها-حرفيا

923
01:05:12,775 --> 01:05:15,027
لا لاظنك فهمتيها

924
01:05:15,110 --> 01:05:19,155
اسمعى نحن لسنا كأننا فى-برج المراقبة

925
01:05:19,240 --> 01:05:22,660
ونحاول الاتصال بالفضاء وكائناته

926
01:05:22,702 --> 01:05:23,703
مرحبا

927
01:05:27,457 --> 01:05:30,460
ياللهول-تمزح

928
01:05:32,337 --> 01:05:36,174
بدلا من هذا سأحاول ان-اعرف الطريقة لغرفة مورى

929
01:05:36,258 --> 01:05:39,386
قبل ان يتحول ديريك-للقاتل العالمى

930
01:05:41,180 --> 01:05:42,264
انتظرى

931
01:05:43,182 --> 01:05:44,516
لدى فكرة

932
01:05:45,601 --> 01:05:48,854
انهم يبحثون عنا-عند مورى اليس كذلك؟

933
01:05:48,938 --> 01:05:54,443
لكنهم لايبحثون عن غيرنا

934
01:05:54,527 --> 01:05:56,278
عن ماذا تتحدث؟

935
01:05:57,238 --> 01:05:59,448
هانسل. الديك-علبة ادوات تجميل؟

936
01:05:59,532 --> 01:06:02,410
طبعا لكنها للمسات النهائية-وماشابه

937
01:06:02,494 --> 01:06:04,037
ماذا ستفعل بهذه؟

938
01:06:04,913 --> 01:06:07,457
ذلك سيفى بالغرض-فى بداية حياتى المهنية

939
01:06:07,541 --> 01:06:09,960
اعتدت ان اضع مكياجى الخاص

940
01:06:10,044 --> 01:06:12,171
اذا استطعت ان اصنع-تنكر لنا

941
01:06:12,212 --> 01:06:15,048
يمكننا ان نتسلل لمكتب مورى-دون ان يشك بنا احد

942
01:06:15,841 --> 01:06:19,469
انت تتحدث بجنون-وانا احب هذا

943
01:06:40,534 --> 01:06:43,078
مرحبا بكم فى ديرليكت

944
01:06:50,336 --> 01:06:53,088
هانسل يتصل بماتيل-لقد دخلنا

945
01:06:53,131 --> 01:06:55,383
لقد دخلنا-حسنا لقد سمعتك

946
01:06:55,467 --> 01:06:57,969
حسنا عندما تحصل على البيانات-ارسلها لى على الايميل

947
01:06:58,011 --> 01:07:01,639
وانا سأنزل البيانات وارسلها-الى البوليس

948
01:07:01,682 --> 01:07:04,142
سمعناك بوضوح

949
01:07:05,727 --> 01:07:06,853
اسمعى ماتيل

950
01:07:06,937 --> 01:07:10,440
كنت افكر كثيرا بخصوص-موضوع الشره المرضى هذا

951
01:07:10,483 --> 01:07:13,861
واريدك ان تعرفى اننا نتفهمك

952
01:07:13,903 --> 01:07:17,865
واشعر بالسوء-ان الاشخاص الوسماء مثلنا

953
01:07:17,949 --> 01:07:20,993
جعلوك تتقيئي وتشعري بالسوء-حيال نفسك

954
01:07:21,035 --> 01:07:22,995
حقيقة

955
01:07:24,247 --> 01:07:27,834
شكرا ديريك، والان اسرع-حسنا

956
01:07:27,918 --> 01:07:32,297
حصلت على النتائج التى-طلبتيها بخصوص جاكوبيم موجاتو

957
01:07:32,381 --> 01:07:35,551
او اقول جاكوبيم موجبيرج-ماذا؟

958
01:07:35,634 --> 01:07:37,844
لقد غير اسمه-عندما اندمج بعالم الازياء

959
01:07:37,887 --> 01:07:40,556
يبدو انه كان فى الاصل-عازف جيتار

960
01:07:40,639 --> 01:07:43,517
بفرقة فرنكى جوس بهوليوود-لكنه طرد منها

961
01:07:43,559 --> 01:07:45,727
قبل ان يطلقوا اغنيتهم-المشهورة ريلاكس

962
01:07:45,770 --> 01:07:49,982
بعد فرانكى عمل بعدة-وظائف حتى

963
01:07:50,066 --> 01:07:52,401
ابتكر

964
01:07:52,485 --> 01:07:54,945
رابطة العنق على شكل-البيانو عام1985

965
01:07:55,030 --> 01:07:57,407
وحينذاك اصبح مصمم ازياء

966
01:08:02,746 --> 01:08:04,706
العقبة الاولى

967
01:08:08,294 --> 01:08:10,254
هل استخدمت ابدا احدا من هذه؟

968
01:08:10,296 --> 01:08:13,007
لا أظن

969
01:08:13,090 --> 01:08:16,134
احترس احترس-اصلح هذا جيسون

970
01:08:16,219 --> 01:08:19,180
ارجوك اريد..... كاتينكا

971
01:08:19,264 --> 01:08:21,432
لم يصل بعد جاكوبيم

972
01:08:21,474 --> 01:08:24,101
رأس الضفدع هذا يجدر به ان يحضر-سيحضر

973
01:08:24,186 --> 01:08:27,481
جيد لأنى كالبطاطس الساخنة الان

974
01:08:29,441 --> 01:08:31,609
لابد ان هناك زر-للتشغيل بمكان ما

975
01:08:31,694 --> 01:08:34,154
هل ضغط على التفاحة

976
01:09:21,163 --> 01:09:22,581
انتظر هانسل

977
01:09:23,373 --> 01:09:26,000
دعنا لانفقد اعصابنا ياهانسل-نحن لسنا افضل من الالة

978
01:09:28,671 --> 01:09:30,464
انها حوالى السابعة-يجب ان اذهب

979
01:09:30,548 --> 01:09:33,175
لا يا ديريك انتظر

980
01:09:33,259 --> 01:09:35,594
اذا ذهبت سيجعلونك-تقتل الرجل الاورواسيوى

981
01:09:35,678 --> 01:09:39,390
لا اهتم ياهانسل-ان لم اتاخرقط على عرض

982
01:09:39,432 --> 01:09:40,766
ولا انوى ان اتاخر الان

983
01:09:40,850 --> 01:09:43,102
سحقا انت محق

984
01:09:43,186 --> 01:09:47,857
اسد لى صنيعا اذا حدث لى-شئ اعط هذا لماتيلدا

985
01:09:47,941 --> 01:09:51,444
لا-ارجوك ياهانسل خذه ارجوك

986
01:09:51,528 --> 01:09:54,072
يارجل-خذه

987
01:09:56,158 --> 01:10:00,871
دعنا نقول انى ساحتفظ لك-به حتى عودتك

988
01:10:00,955 --> 01:10:03,415
اذهب

989
01:10:03,457 --> 01:10:05,417
نحن فى عرض درليك

990
01:10:05,459 --> 01:10:08,086
حيث يوجد المصمم-جاكوبيم المثير للجدل

991
01:10:08,129 --> 01:10:11,799
الذى مد الطريق لرئيس-الوزراء الماليزى حسان

992
01:10:11,883 --> 01:10:13,926
بجعله ضيف الشرف فى-عرض الليلة

993
01:10:13,968 --> 01:10:18,764
ويشارك فى العرض العارض-العظيم ديريك زولاندر

994
01:10:20,475 --> 01:10:24,520
يارفاق ماذا يحدث؟-هل وجدتم الملفات؟

995
01:10:24,605 --> 01:10:27,858
ماتيلدا لدينا مشكلة-ديريك ذهب الى العرض

996
01:10:27,942 --> 01:10:30,736
لا .لايجب ان يذهب-نحن لانعلم حتى ماهو المحفز

997
01:10:30,820 --> 01:10:33,197
لقد انطلق مسرعا-ولم استطع ايقافه

998
01:10:33,281 --> 01:10:35,950
سأتصل به على هاتفه-انه ليس لديه

999
01:10:35,992 --> 01:10:38,369
ماذا؟-نعم انه ليس لديه

1000
01:10:38,411 --> 01:10:40,413
عن ماذا تتحدثين؟-انه دائما يحمل تليفونه

1001
01:10:40,497 --> 01:10:43,875
لالقد اعطانى ايه-هل وجدتم الملفات؟

1002
01:10:43,959 --> 01:10:46,002
انا حتى لا اعلم...-لا اعلم كيف يبدو

1003
01:10:46,086 --> 01:10:47,629
انهم بالكمبيوتر

1004
01:10:47,713 --> 01:10:50,132
هم بداخل الكمبيوتر؟

1005
01:10:50,215 --> 01:10:53,051
نعم بالتاكيد هم بالداخل-لا اعلم كيف يسميهم

1006
01:10:53,135 --> 01:10:55,512
فهمت-يجب ان تخمن

1007
01:10:55,638 --> 01:10:59,391
القت ينفذ-جدهم ولاقنى فى العرض

1008
01:10:59,475 --> 01:11:00,851
علم

1009
01:11:01,978 --> 01:11:04,564
فى الكمبيوتر

1010
01:11:04,647 --> 01:11:06,857
بسيطة

1011
01:11:06,983 --> 01:11:10,236
قطعت لك بعض الكنتالوب

1012
01:11:10,320 --> 01:11:12,530
مع الجبن لو كنت جائعة

1013
01:11:12,614 --> 01:11:14,741
ليس الان يجب ان اخمن-ماهو المحفز

1014
01:11:14,825 --> 01:11:17,411
قبل ان يقتل ديريك رئيس-وزراء ماليزيا

1015
01:11:17,494 --> 01:11:20,246
انت تبدى متوترة قليلا كنت-احاول مساعدتك على الاسترخاء

1016
01:11:20,330 --> 01:11:23,583
الاسترخاء .اخر مااريده الان-هو الاستر..

1017
01:11:26,253 --> 01:11:28,213
هذه هى-لنذهب

1018
01:11:28,297 --> 01:11:31,592
ليذهب المشردون والعاهرات اللاتى-طلبتهم فى غرفة الماكياج

1019
01:11:31,676 --> 01:11:33,594
مزاحمو الشوارع والهاربين-انتم التاليين

1020
01:11:33,678 --> 01:11:36,722
جعلتنا نقلق ياديريك-كل شئ بخير

1021
01:11:36,764 --> 01:11:39,725
انا متوتر من العرض-فقط تذكر

1022
01:11:39,809 --> 01:11:44,230
استرخى

1023
01:11:44,314 --> 01:11:46,441
دقيقتين ديريك

1024
01:11:46,525 --> 01:11:49,611
نعم هاهو

1025
01:11:49,695 --> 01:11:53,073
فقط اريد ان اتمنى لك التوفيق

1026
01:11:53,157 --> 01:11:55,451
اتعنى الوداع؟

1027
01:11:55,493 --> 01:11:57,495
عما تتحدث؟

1028
01:12:01,499 --> 01:12:03,459
اعلم انه انت مورى

1029
01:12:03,543 --> 01:12:05,128
اعلم انه انت

1030
01:12:05,211 --> 01:12:07,463
وهذا يفطر قلبى

1031
01:12:07,547 --> 01:12:09,632
ديريك انا لااعلم عن ماذا تتحدث

1032
01:12:12,094 --> 01:12:15,430
ديريك انا..

1033
01:12:17,015 --> 01:12:19,809
انا اسف

1034
01:12:26,526 --> 01:12:27,985
سعيدة لانك انضممت لنا يا ك مارت

1035
01:12:28,903 --> 01:12:31,572
لحسن حظك انه لاتوجد علامة-خاصة للملابس

1036
01:12:33,366 --> 01:12:35,326
انا شخص حقير

1037
01:12:35,410 --> 01:12:38,288
تعيس

1038
01:12:38,371 --> 01:12:42,667
انا شخص قذر جدا

1039
01:12:42,751 --> 01:12:44,753
انا درليكت

1040
01:12:59,435 --> 01:13:01,979
انت تؤلم معدتى جاكو

1041
01:13:03,898 --> 01:13:05,816
سينتهى الامر قريبا

1042
01:13:05,901 --> 01:13:09,362
ديريك زولاندر سيموت-وستكون بخير

1043
01:13:09,446 --> 01:13:10,864
دائما ماتكون

1044
01:13:10,948 --> 01:13:12,491
هيا ياديريك-دورك

1045
01:13:14,785 --> 01:13:16,745
حظا سعيدا ياديريك

1046
01:13:50,698 --> 01:13:52,032
انها استرخى

1047
01:13:52,867 --> 01:13:56,120
انا بخير-لقد قمت بالامر من قبل كثيرا

1048
01:13:56,955 --> 01:13:58,581
المحفز هو است...

1049
01:14:10,094 --> 01:14:13,555
ركز درليكت

1050
01:14:13,639 --> 01:14:17,559
لاتتشتت بالمشاهير الوسماء

1051
01:14:17,601 --> 01:14:19,394
المشاهير

1052
01:14:25,902 --> 01:14:31,074
افعل ماتدربت عليه-واقتل رئيس الوزراء الماليزى

1053
01:14:44,338 --> 01:14:45,797
فقط افعل

1054
01:14:55,600 --> 01:14:56,684
انا احميك

1055
01:14:57,769 --> 01:14:58,936
ماذا؟.

1056
01:15:01,732 --> 01:15:03,108
انه الملعون هانسل

1057
01:15:03,150 --> 01:15:04,651
انه مثير جدا الان

1058
01:15:06,653 --> 01:15:07,987
ارقص ايها الاحمق

1059
01:15:10,824 --> 01:15:12,450
انهم يتعاركون برقصة البريك

1060
01:16:17,770 --> 01:16:21,148
دريك زولاندر حاول-قتل رئيس الوزراء الماليزى

1061
01:16:22,859 --> 01:16:25,611
هذا هراء-استمعوا جميعا

1062
01:16:25,695 --> 01:16:27,947
موجاتو حقير

1063
01:16:27,990 --> 01:16:31,243
حاول غسيل مخ ديريك-ليقتل رئيس الوزراء المازى

1064
01:16:33,162 --> 01:16:36,623
كذب زولاندر يهزو-لانه سقط من القمة

1065
01:16:36,707 --> 01:16:39,126
انه يعلم ان حياته المهنية-انتهت ولا يمكنه مواجهة الامر

1066
01:16:39,168 --> 01:16:44,215
محال هذا الكمبيوتر يحوى-30 عام من الملفات

1067
01:16:44,298 --> 01:16:46,717
التى ستسقطك

1068
01:16:46,801 --> 01:16:48,094
لا

1069
01:16:48,178 --> 01:16:49,137
لاسفل

1070
01:16:53,975 --> 01:16:55,351
اين ذهبت كل الملفات

1071
01:16:56,520 --> 01:16:58,438
هيا ساخرجك

1072
01:16:59,314 --> 01:17:01,733
نعم تذوقى الالم ياعاهرة-ماذا؟

1073
01:17:06,655 --> 01:17:09,324
نعم-واجههى الامر

1074
01:17:13,079 --> 01:17:16,249
ليست لديك الجراءة-يامتسوقة ك مارت

1075
01:17:16,332 --> 01:17:18,167
اتراهنين على هذا-وبالمناسبة

1076
01:17:18,209 --> 01:17:20,044
انت مخطئة بخصوص ملابسى

1077
01:17:20,086 --> 01:17:23,547
انها من مجموعة كريل لاد-اشرتريتها من متجر جى سى بنى

1078
01:17:24,549 --> 01:17:26,467
بالتخفيضات

1079
01:17:30,764 --> 01:17:34,517
اخرس موجاتو هم يقولون الحقيقة

1080
01:17:34,602 --> 01:17:36,604
انا شاركت بها ل30 عام

1081
01:17:36,687 --> 01:17:39,064
ماذا تفعل بالستين؟

1082
01:17:39,106 --> 01:17:42,317
انا انتهيت جاكو-لدى بروستات بحجم قرص العسل

1083
01:17:42,402 --> 01:17:44,320
ورأس ملئ بالذكريات السيئة

1084
01:17:44,404 --> 01:17:46,364
انه الوقت لتسوية الامور

1085
01:17:46,406 --> 01:17:50,618
ليس لديك ادلة هانسل-الاحمق دمر كل شئ

1086
01:17:50,702 --> 01:17:54,330
لدى كلمتين لك ياعزيزى-القرص المضغوط

1087
01:17:54,414 --> 01:17:57,500
كل شئ فى حجرتى-بلونج ايلاند

1088
01:17:57,584 --> 01:17:59,919
يمكننى ان احضر-الدليل خلال 20 دقيقة

1089
01:17:59,962 --> 01:18:01,922
هذا الفتى يامورى-انتظر لحظة

1090
01:18:01,964 --> 01:18:04,550
انا اخشى الموجات

1091
01:18:06,928 --> 01:18:09,388
شيلا عزيزتى-انه انا

1092
01:18:09,472 --> 01:18:13,225
اريدك ان تحضرى القرص المضغوط-من غرفتى الى عرض الازياء

1093
01:18:14,811 --> 01:18:17,021
لااهتم ان كان الطريق مزدحم

1094
01:18:18,231 --> 01:18:21,067
اسلكى طريق الخدمة-واخرجى منه قبل الكوبرى

1095
01:18:22,486 --> 01:18:24,821
اذن ضعيها باحد تلك الاوعية

1096
01:18:24,905 --> 01:18:26,907
وساسخنها فى الميكرويف-عندما اصل

1097
01:18:27,825 --> 01:18:32,913
بحق المسيح ياشيلا-انه طاجن ستعيش

1098
01:18:32,997 --> 01:18:34,373
اخرس

1099
01:18:34,457 --> 01:18:36,250
كفى بالستين

1100
01:18:36,334 --> 01:18:39,212
من يأبه بديريك زولاندر-بأى حال؟

1101
01:18:39,295 --> 01:18:42,465
الرجل ليس له سوى طله-واحدة بحق الجحيم

1102
01:18:42,507 --> 01:18:45,385
الفولاذ الازرق،فيرارى،لوتيجرا

1103
01:18:45,427 --> 01:18:47,512
انهم نفس الشكل

1104
01:18:48,555 --> 01:18:53,268
الم يلاحظ احد؟-اشعر انى اتناول حبوب الهلوسة

1105
01:18:54,478 --> 01:18:57,564
انا ابتكرت رابطة العنق-بشكل البيانو

1106
01:18:57,648 --> 01:18:59,733
ابتكرتها

1107
01:18:59,817 --> 01:19:02,361
ماذا ابتكرت ديريك-ماذا؟

1108
01:19:02,445 --> 01:19:05,656
لاشئ.لاشئ

1109
01:19:06,491 --> 01:19:09,994
وساصبح قرد لعمى اذا-تركتك تفسد على هذا

1110
01:19:10,078 --> 01:19:12,914
لانك اذا لم تنهى المهمة-سأنهيها انا

1111
01:19:13,707 --> 01:19:15,834
مت ياخصلة الشعر الحقيرة

1112
01:19:20,214 --> 01:19:21,465
طلة واحدة؟

1113
01:19:22,549 --> 01:19:26,261
طلة واحدة؟-لا أظن هذا

1114
01:19:38,608 --> 01:19:40,067
هاهى

1115
01:19:40,151 --> 01:19:41,277
ماجنوم

1116
01:19:42,362 --> 01:19:44,113
ياللمقدسات

1117
01:19:44,197 --> 01:19:47,450
نعم عزيزى-هذا ماكنت انتظره

1118
01:19:47,492 --> 01:19:49,869
يالهى

1119
01:19:49,953 --> 01:19:51,704
انها جميلة

1120
01:20:05,011 --> 01:20:07,471
نعم

1121
01:20:13,687 --> 01:20:15,855
انه طفلى

1122
01:20:15,939 --> 01:20:18,399
انه ابنى

1123
01:20:19,360 --> 01:20:21,111
رائع

1124
01:20:24,949 --> 01:20:29,161
احب هذا الفتى-كتلة من الغباء لكنى احبه

1125
01:20:29,245 --> 01:20:31,205
نعم ياديريك لقد فعلتها-كان ذلك رائعا

1126
01:20:31,289 --> 01:20:33,499
اعلم لقد التففت لليسار

1127
01:20:34,626 --> 01:20:38,421
نعم هذا ايضا لكنك انقذت-رئيس وزراء ماليزيا

1128
01:20:38,505 --> 01:20:40,715
نعم صحيح حسنا

1129
01:20:40,799 --> 01:20:44,260
شكرا ياديريك زولاندر على-انقاذك حياتى

1130
01:21:11,415 --> 01:21:15,127
انا عارض الازياء السابق-ديريك زولاندر

1131
01:21:15,210 --> 01:21:18,254
هنا فى مركز ديريك زولاندر-للاطفال الذين لايقرأون جيدا

1132
01:21:18,339 --> 01:21:20,549
واللذين يريدون تعلم اشياء-اخرى جيدة ايضا

1133
01:21:20,633 --> 01:21:23,052
نعلم التلاميذ من كل الاعمار

1134
01:21:23,135 --> 01:21:26,013
كل شئ يريدوا تعلمه-ليصبحوا عارضين محترفين

1135
01:21:26,097 --> 01:21:28,349
وادميين محترفيين

1136
01:21:28,433 --> 01:21:31,436
وتتضمن مؤسستنا-ادارة الاعمال

1137
01:21:31,478 --> 01:21:34,272
ووكيل الاعمال السابق-مورى بالستين

1138
01:21:34,356 --> 01:21:36,316
المصمم يصر على

1139
01:21:36,399 --> 01:21:38,484
اعطاءك 10 مليون-اضافة لثلاثة بالمائة

1140
01:21:38,568 --> 01:21:40,736
على كل زوج ملابس داخلية تباع

1141
01:21:40,821 --> 01:21:42,739
ماذا تفعلون؟

1142
01:21:42,823 --> 01:21:46,076
سحقا له نطلب المزيد

1143
01:21:46,160 --> 01:21:48,537
هذا هو الصواب

1144
01:21:48,621 --> 01:21:51,248
اذن انضموا الينا-لاننا فى مركز ديريك زولاندر للاطفال

1145
01:21:51,332 --> 01:21:54,251
اللذين لايقرأون جيدا-ويريدوا تعلم اشياء اخرى جيدة

1146
01:21:54,335 --> 01:21:56,337
نعلمهم ان هناك-حياة اخرى

1147
01:21:56,421 --> 01:21:58,673
اكثر من ان يكونوا-وسماء جدا جدا جدا

1148
01:21:58,756 --> 01:22:00,674
صحيح يااطفال؟-صحيح

1149
01:22:00,717 --> 01:22:02,176
اقطع

1150
01:22:03,511 --> 01:22:06,097
تبدو رائعا-شكرا لك ياميتش

1151
01:22:06,181 --> 01:22:08,850
حسنا جميعا انتهينا-اهلا هانسل

1152
01:22:08,892 --> 01:22:12,062
ساخذ هؤلاء الاطفال لاعلى-كوبرى جورج واشنطن

1153
01:22:12,146 --> 01:22:14,064
لاعطيهم درس صغير-عن اساسيات القفز

1154
01:22:14,148 --> 01:22:17,026
سالحق بك بغرفة جلوس المعلمين-حسنا

1155
01:22:17,067 --> 01:22:20,237
حسنا يارفاق اخر من يصل-الى الهليكوبتر هو بيضة عفنة

1156
01:22:23,366 --> 01:22:26,369
هاهو والدك-اهلا

1157
01:22:26,452 --> 01:22:28,120
كيف حال ديريك الصغير؟-هو رائع

1158
01:22:28,204 --> 01:22:30,414
احذر ماذا؟-لقد ادى طلته الاولى اليوم

1159
01:22:30,498 --> 01:22:33,542
حقا؟-اتريد ان ترى والدك طلتك؟

1160
01:22:39,133 --> 01:22:40,092
رائع

1161
01:22:41,176 --> 01:22:44,387
اتريدون البقاء لساعة رواية القصة؟-نعم رائع لنذهب

1162
01:22:44,472 --> 01:22:48,100
هاى من يريد سماع قصة؟-نعم

1163
01:22:50,000 --> 01:23:15,000
ترجمة M.R-egy.man1@yahoo.com

