1
00:00:00,000 --> 00:00:05,052
ترجمة
نواف & مجرد مترجم &
Kokaia & Mesho_Kimi

2
00:00:05,087 --> 00:00:10,236
Translation,Adjust Timing™Reviewed.&.Redaction by
.•:*´¨`* :•. B A D R™©® .•:*´¨`* :•.
.Crash™.&.Burn™.

3
00:00:10,271 --> 00:00:15,182
(*.*)أمنياتى لكم بقضاء وقت ممتع(*.*)
.•:*´¨`* :•. B A D R™©® .•:*´¨`* :•.
.Crash™.&.Burn™.

4
00:00:15,624 --> 00:00:19,398
الفتاة لا تنسى أبداً
... أول فتى أُعُجِبت بة

5
00:00:22,661 --> 00:00:25,005
.حتى و إن لم تسر الأمور على ما يرام

6
00:00:26,806 --> 00:00:28,429
لمَ فعلت ذلك؟

7
00:00:28,430 --> 00:00:30,810
.لأن رائحتكِ مثل مخلفات الكلاب

8
00:00:30,811 --> 00:00:35,289
و أنتِ غبيه أيضاً كـ مخلفات الكلاب
.أنتِ حتى أكثر من المخلفات

9
00:00:35,290 --> 00:00:39,179
و عادة ما يوجد شخصٌ يعرض علينا حكمتة

10
00:00:39,180 --> 00:00:44,859
رائحتي نتنة مثل فضلات الكلاب

11
00:00:46,550 --> 00:00:51,242
أتعلمين لماذا هذا الفتى
الصغير فعل و قال هذه الأشيــاء ؟

12
00:00:52,029 --> 00:00:54,353
.لأنه معجبٌ بكِ

13
00:00:54,354 --> 00:00:58,490
!وهـذه هي
.هذه البداية لمشكلتنا

14
00:00:58,491 --> 00:01:04,482
ذالك الصبي
فعل تلك الأمور السيئه لأنه معجبٌ بكِ

15
00:01:04,483 --> 00:01:07,668
تعلمون ماذا يعني ذلك؟
... أنة يتم تشجيعنا

16
00:01:07,669 --> 00:01:13,497
لا ,تم برمجتنا لنصدق أن الرجل اذا
تصرف بوقاحه هذا دليـل على حـبه لـكِ

17
00:01:16,465 --> 00:01:18,953
... تعلمين ما المشكله
هو معجبٌ بكِ كثيراً

18
00:01:18,954 --> 00:01:21,169
.أنتِ جميلـة جداً و رائعــه

19
00:01:21,687 --> 00:01:22,943
.لايستـطيع تحـمل ذلـك

20
00:01:25,322 --> 00:01:26,322
إن الواضح من أن ذلك الشخص
بأنه يحبك

21
00:01:27,413 --> 00:01:29,859
أنه على الأرجـح
فقد الرقــم

22
00:01:31,202 --> 00:01:35,340
هو لايطلب منكِ الخروج معه
.لأنه يخجل من نجـاحـك

23
00:01:35,894 --> 00:01:39,858
...لم يطلب منكِ الخروج

24
00:01:39,859 --> 00:01:43,998
لأنه يخشى من نضجك العاطفي

25
00:01:45,121 --> 00:01:48,898
ثقي بي, هو فقط
خارج من علاقة عاطفيه

26
00:01:49,708 --> 00:01:52,820
ثقي بي, لأنه لم يحظى
.أبـداً بعـلاقـه جـديـه

27
00:01:57,198 --> 00:02:00,487
أنا واثقه من أنه نسيَ رقم الكوخ

28
00:02:00,488 --> 00:02:03,062
.أو أكلـه الأسد

29
00:02:03,063 --> 00:02:04,390
.أنتم ترعبونني

30
00:02:04,949 --> 00:02:07,349
لماذا نقول هذا الكلام لبعضنا البعض؟

31
00:02:07,350 --> 00:02:10,670
..هل لأننا خائفون

32
00:02:10,671 --> 00:02:16,223
أو انه من الصعــب قول الحقيقه
التي يعرفها الجميع

33
00:02:16,224 --> 00:02:16,392
I

34
00:02:16,392 --> 00:02:16,560
I!

35
00:02:16,560 --> 00:02:16,728
I!i

36
00:02:16,728 --> 00:02:16,896
I!i!

37
00:02:16,896 --> 00:02:17,064
I!i! إ

38
00:02:17,064 --> 00:02:17,232
I!i! إن

39
00:02:17,232 --> 00:02:17,400
I!i! إنة

40
00:02:17,400 --> 00:02:17,568
I!i! إنة ف

41
00:02:17,568 --> 00:02:17,736
I!i! إنة فق

42
00:02:17,736 --> 00:02:17,904
I!i! إنة فقط

43
00:02:17,904 --> 00:02:18,072
I!i! إنة فقط ل

44
00:02:18,072 --> 00:02:18,240
I!i! إنة فقط لي

45
00:02:18,240 --> 00:02:18,408
I!i! إنة فقط ليس

46
00:02:18,408 --> 00:02:18,576
I!i! إنة فقط ليس ك

47
00:02:18,576 --> 00:02:18,744
I!i! إنة فقط ليس كذ

48
00:02:18,744 --> 00:02:18,912
I!i! إنة فقط ليس كذل

49
00:02:18,912 --> 00:02:19,080
I!i! إنة فقط ليس كذلك

50
00:02:19,080 --> 00:02:19,248
I!i! إنة فقط ليس كذلك !

51
00:02:19,248 --> 00:02:19,416
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i

52
00:02:19,416 --> 00:02:19,584
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!

53
00:02:19,584 --> 00:02:20,587
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

54
00:02:20,587 --> 00:02:20,837
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

55
00:02:20,937 --> 00:02:21,187
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

56
00:02:21,287 --> 00:02:21,537
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

57
00:02:21,637 --> 00:02:21,887
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

58
00:02:21,987 --> 00:02:22,237
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

59
00:02:22,337 --> 00:02:22,587
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

60
00:02:22,687 --> 00:02:22,937
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

61
00:02:23,037 --> 00:02:23,287
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

62
00:02:23,387 --> 00:02:23,637
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

63
00:02:23,737 --> 00:02:23,987
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

64
00:02:24,087 --> 00:02:24,337
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

65
00:02:24,437 --> 00:02:24,687
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

66
00:02:24,787 --> 00:02:25,037
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

67
00:02:25,137 --> 00:02:25,349
I!i! إنة فقط ليس كذلك !i!I

68
00:02:32,834 --> 00:02:34,683
.وفقاً لـ (جنين) ستكون أنت الوسيط

69
00:02:34,970 --> 00:02:36,813
.أجل, هذا صحيح

70
00:02:37,101 --> 00:02:39,491
أنا أواجه الذي يغشون
في الأسواق والحافلات

71
00:02:39,661 --> 00:02:42,336
(تشبه (فريسبي

72
00:02:42,370 --> 00:02:44,983
شيء ما -
مثل تربية الكلاب -

73
00:02:45,056 --> 00:02:46,425
.فكرت في ذالك

74
00:02:49,010 --> 00:02:51,011
لماذا (جنين) لم يعرفنا على بعض من قبل؟

75
00:02:51,566 --> 00:02:53,569
.لا أعلم

76
00:02:54,398 --> 00:02:57,129
هل تريدون المزيد؟ -
تريدين المزيد؟ -

77
00:02:58,025 --> 00:03:01,942
فقط إذا أردت أنت
أعني أذا كنت تريد الذهاب, لا أمانع

78
00:03:08,311 --> 00:03:13,254
حسناً, تريدين صودا؟
بالنسبة لي بيره, من فضلك

79
00:03:13,269 --> 00:03:14,904
.سأعود

80
00:03:15,809 --> 00:03:18,472
.كونور) , أستمعت الليله)

81
00:03:18,519 --> 00:03:20,572
.سعدت بلقائك

82
00:03:30,101 --> 00:03:34,045
هذه أنا, هو ظريف ورائع
اظن الأمور جرت على مايرام

83
00:03:34,100 --> 00:03:38,317
و أعتقد أنه يرسل لي رساله
.الآن, بينمـا نحـن نتحــدث

84
00:03:38,859 --> 00:03:41,200
.أهلاً, هذا أنا

85
00:03:41,300 --> 00:03:42,840
أردت أخبارك فقط
.أنني أفكـر بكِ

86
00:03:42,875 --> 00:03:45,508
(هذا لطفٌ منك, (كونور
.شكراً

87
00:03:45,543 --> 00:03:47,900
مارأيك لو نلتقي
.لأكل الفطيره

88
00:03:47,935 --> 00:03:49,804
الليله؟

89
00:03:50,283 --> 00:03:54,853
كان المفروض أن أقابل  بعض الأصدقاء
... و لكني مللت

90
00:03:58,360 --> 00:04:00,276
.يمكنك العبور أولاً

91
00:04:00,376 --> 00:04:01,851
لحظه؟

92
00:04:01,951 --> 00:04:03,994
لكن لديك شيء واحد فقط

93
00:04:04,094 --> 00:04:05,792
...في الواقع, لدي سته

94
00:04:05,892 --> 00:04:09,836
و لقد وجدت العلكه
.أظن,  عليك الذهاب أولاً

95
00:04:11,376 --> 00:04:13,821
.دعني أتصل بكِ لاحقاً

96
00:04:23,543 --> 00:04:25,008
.رصيدك غير كافي

97
00:04:26,661 --> 00:04:27,805
.هذا مستحيل

98
00:04:28,100 --> 00:04:30,752
لقد أودعت نقداً قبل ثلاثة أيام
! لذا ... من المستحيل أن يحدث ذلك

99
00:04:30,852 --> 00:04:33,326
لحظه, دعيني أتأكد

100
00:04:34,706 --> 00:04:36,040
مبروك, لقد ربحتِ

101
00:04:36,516 --> 00:04:38,813
ماذا؟ -
مفاجئتنا للخريف -

102
00:04:38,913 --> 00:04:41,106
.انكِ العميل رقم 1000 لهذا الشهر

103
00:04:41,467 --> 00:04:43,263
ماذا؟

104
00:04:48,735 --> 00:04:52,007
هل تمزحين؟ -
أنا لا امزح أبداً -

105
00:04:53,584 --> 00:04:55,521
... يا إلهي
!... لا أستطيع تصديق ذلك
هذا مثير جداً

106
00:04:57,566 --> 00:04:59,356
.لم أفز بشيء من قبل

107
00:04:59,389 --> 00:05:02,097
لم يحصل لي شيء
بهذه الإثاره من قبل

108
00:05:02,294 --> 00:05:04,128
هل هذا محزن ...؟

109
00:05:04,161 --> 00:05:06,990
نعـ , لا أعتقد ذلك -
حقا؟ -

110
00:05:07,047 --> 00:05:10,476
نعم -
شكراً لك , تعال هنا -

111
00:05:19,430 --> 00:05:22,590
كيف كان موعدك؟ -
جيد, على كل حال -

112
00:05:23,224 --> 00:05:25,250
لمَ أنت هنا ؟ -
تعطل تلفازي -

113
00:05:25,337 --> 00:05:27,051
!!هيا
.لست في عطله على الجليد

114
00:05:28,168 --> 00:05:29,918
سمعت الهاتف يرن, أليس كذالك؟

115
00:05:30,912 --> 00:05:33,023
.لا

116
00:05:33,688 --> 00:05:36,613
أعطتني (آنا) المقوله القديمه
"سأكلمك لاحقاً"

117
00:05:36,647 --> 00:05:38,404
منذ متى؟

118
00:05:38,438 --> 00:05:40,571
كان قبل 22 دقيقه

119
00:05:42,302 --> 00:05:46,601
أتصل مره أخرى؟ -
هل يجب عليك أنت الاتصال !؟ -
لا ... بالتأكيد لا

120
00:05:47,214 --> 00:05:48,965
سأتصل بها
و أخبرها أنى ذاهب للنوم

121
00:05:50,916 --> 00:05:52,862
... إنها التاسعه والنصف

122
00:05:52,962 --> 00:05:56,369
فكره جيده,سأخبرها في حال
... أردتِ الاتصال بي

123
00:05:56,554 --> 00:05:58,548
لا تفعلي, لأني سأكون في السرير
أنها فكرة عبقريه

124
00:05:59,148 --> 00:06:03,586
عظيم, و إن إستيقظت ستقول
أنا مستيقظ الآن و متاح للرد عليكِ

125
00:06:05,208 --> 00:06:08,423
آسفه -
لاعليكِ -

126
00:06:12,002 --> 00:06:13,753
ماذا كنا نقول مرة أخرى؟

127
00:06:13,786 --> 00:06:16,105
أنتِ لا تريدين أن تكوني مثل أمك
... و في الصباح تستيقظين

128
00:06:16,106 --> 00:06:17,914
و تدركِ أنكِ لم تحققي أحلامك

129
00:06:18,014 --> 00:06:21,214
هل قلت ذلك ؟ -
.تريدين علكة ؟      - لا شكراً -

130
00:06:21,511 --> 00:06:25,438
إلهى ,هذا المحاثة من الوزن الثقيل لـ تبضع البقالة

131
00:06:25,473 --> 00:06:27,100
لا, لاعليكِ

132
00:06:28,242 --> 00:06:30,234
ربما يمكنني المساعده

133
00:06:30,334 --> 00:06:34,015
أعرف شخصاً فى المكتب
يتعامل حصريا مع عملاء و إنتاج الموسيقى

134
00:06:34,049 --> 00:06:36,753
هل تمزح؟

135
00:06:36,953 --> 00:06:39,495
من أنت؟
أنت المنقذ مثلاُ؟

136
00:06:39,633 --> 00:06:41,424
هل بإستطاعتك حمل هذه لحظة ؟

137
00:06:43,524 --> 00:06:45,668
.هذا غير متوقع

138
00:06:59,700 --> 00:07:03,656
.انا متزوج, انا لا أستطيع

139
00:07:03,683 --> 00:07:07,484
لا تستطيع ماذا؟
لا تساعد المطربين لإ يجاد عمل

140
00:07:08,473 --> 00:07:13,994
...ليس المطربات المثيرات

141
00:07:14,088 --> 00:07:16,065
.الساحرة للغايه

142
00:07:21,862 --> 00:07:27,273
بإمكانك إعطائي بطاقتك
هذا مسموح, صحيح؟

143
00:07:27,565 --> 00:07:28,872
أستطيع فعل ذلك

144
00:07:29,256 --> 00:07:30,794
لامانع من ذلك؟

145
00:07:34,220 --> 00:07:36,260
.شكراً جزيلاً

146
00:07:36,360 --> 00:07:37,919
تريدين أي مساعدة للوصول لسيارتك؟

147
00:07:38,113 --> 00:07:39,954
.لا, أنا بخير

148
00:07:41,508 --> 00:07:45,159
سعدت برؤيتك حقاً

149
00:07:56,234 --> 00:07:58,035
ماهذا؟

150
00:07:58,116 --> 00:08:00,896
هذه عميلة محتمله

151
00:08:05,869 --> 00:08:08,869
بإمكاني التحدث مع الفتاة
لاتكن كذلك

152
00:08:08,904 --> 00:08:10,485
بالطبع

153
00:08:11,612 --> 00:08:13,802
.قد السيارة فقط

154
00:08:34,391 --> 00:08:37,498
كيف حالك؟ -
بخير -

155
00:08:37,590 --> 00:08:39,280
إنتهيت من الهاتف للتو

156
00:08:39,315 --> 00:08:41,918
حقاً؟ -
مع أختي الصغيره -

157
00:08:42,019 --> 00:08:44,817
كيف حالها؟ -
... ستتزوج -

158
00:08:44,887 --> 00:08:47,968
حقاً -
أجل -

159
00:08:48,097 --> 00:08:50,837
رائع -
هل تظن حقاً أن هذا رائع؟ -

160
00:08:51,156 --> 00:08:55,681
أجل, (ديفون) يبدو رجلاً طيباً

161
00:08:58,382 --> 00:09:02,134
...تظن أنه من الجيد لها أن تتزوج

162
00:09:02,167 --> 00:09:07,207
ولا تحس أو تشعر بأننا
نخالف الطبيعه

163
00:09:07,490 --> 00:09:09,395
بعدم زواجنا؟

164
00:09:10,857 --> 00:09:16,730
لا, مخالفة الطبيعه
هي كالقطه تتغلب على القرد

165
00:09:17,429 --> 00:09:21,522
أنتِ وأنا شخصان
لم يُقدر لهم الزواج

166
00:09:22,340 --> 00:09:25,411
دعيني أخبرك بشيء
الأناس المتزوجون لا يأتمنون

167
00:09:25,446 --> 00:09:28,849
أنت غريب -
لست كذالك -

168
00:09:29,454 --> 00:09:31,384
تعلمين لماذا؟
... إذا كنتِ سعيده حقاً

169
00:09:31,465 --> 00:09:33,639
لاتريدين ان تتباهي أمام الآخرين

170
00:09:33,673 --> 00:09:36,419
لستِ بحاجه لإعلانها

171
00:09:36,519 --> 00:09:40,782
يتزوجون لعدم شعورهم بالأمان
يعتقدون أن هذا مايتوجب عليهم فعله الآن

172
00:09:40,882 --> 00:09:44,037
لذا هم يكذبون على أنفسهم
وعلى الآخرين

173
00:09:45,154 --> 00:09:48,037
.فكري بصديقاتك

174
00:09:48,248 --> 00:09:51,386
... لديكِ علاقات جيده معهم

175
00:09:51,486 --> 00:09:54,826
و أنتِ قريبه جداً منهم
و تعرفينهم منذ سنوات

176
00:09:54,926 --> 00:09:58,496
و لكنكِ لستِ بحاجه
... لتحرري شيك بقيمة 45 دولار

177
00:09:58,679 --> 00:10:02,845
و تعطينه (مارلين) كعربون صداقه مثلاً -
لا, فهمت ذلك -

178
00:10:02,913 --> 00:10:05,889
! لماذا إذن يكون مختلف معى و أنتِ

179
00:10:05,924 --> 00:10:08,273
.نحن سعداء, وأنا أحبكِ

180
00:10:08,306 --> 00:10:12,381
.أنا ملتزم لك, ولدينا حياة رائـعه

181
00:10:12,481 --> 00:10:15,812
أجل , أنت محق -
لماذا إذا لا نصبح سعداء فقط؟ -

182
00:10:15,847 --> 00:10:19,707
صحيح -
سأجلب لكِ المزيد من الشاى -

183
00:10:28,224 --> 00:10:32,263
أدخل الرقم
لايوجد لديك رسائل جديده

184
00:10:36,774 --> 00:10:41,201
لم يتصل؟
محتمل أن يكون بعمله خارج المدينة

185
00:10:41,257 --> 00:10:44,635
.يعمل على العقارات
(في (بالتمور

186
00:10:44,670 --> 00:10:46,659
.وجودة بالمدينة هو عملة

187
00:10:47,128 --> 00:10:48,728
إسمعي
دعيني أخبرك بشئء

188
00:10:49,228 --> 00:10:51,397
بعد ما كنت مع (بان) في
موعد لأول مرة

189
00:10:51,497 --> 00:10:53,217
هو لم يتصل بي
لإحدى عشر يوم

190
00:10:53,385 --> 00:10:54,085
إحدى عشر يوم

191
00:10:54,320 --> 00:10:55,920
و هو الأن المثال للزوج
المثالي

192
00:10:56,251 --> 00:10:58,129
و ذلك يحدث في جميع الأحيان -
حقا...!       - بالطبع -

193
00:10:58,999 --> 00:11:01,717
اتريدين بعضا من القهوة ؟    - نعم -
سأحضرها لكِ مع قطعتين من السكر

194
00:11:07,581 --> 00:11:10,623
إن كل هذا خطأكِ -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

195
00:11:10,682 --> 00:11:13,129
لأنك أنت من دبرتِ هذا -
لا؟ -

196
00:11:13,290 --> 00:11:18,183
أنت سألتني إن كنت أعرف أي رجل
(فأعطيت رقمك لـ (كونر

197
00:11:18,283 --> 00:11:20,130
هذا لا يعتبر أنني
خططت لذلك

198
00:11:20,396 --> 00:11:24,369
و إن كنت أريد أن أخطط لشخصين لوازنت بين السلبي
و الإجابي و قمت بتحقيق حول ذلك

199
00:11:24,777 --> 00:11:28,562
كل الذي أعلمه أنه قام
ببيع هذا المنزل لنا

200
00:11:32,530 --> 00:11:34,412
جِدّيّاً
توقفي عن ذلك

201
00:11:35,433 --> 00:11:39,219
لقد قال بأنه يخرج ليرفه عن نفسه بعد العمل
في نادي السوبر سيتي

202
00:11:39,272 --> 00:11:41,053
لا أدري، إن كان بإمكاني
أن أتسلل إلى هناك؟

203
00:11:42,008 --> 00:11:43,303
رجاءً لا تفعلي

204
00:11:43,919 --> 00:11:45,720
ولا تتصلي

205
00:11:49,304 --> 00:11:50,704
<i><b>... و إن لم يتصل بكِ</b></i>

206
00:11:51,242 --> 00:11:52,665
! ... حسناً، لدي سؤال

207
00:11:52,765 --> 00:11:54,393
لماذا إخترعوا جهاز الكشف عن هوية المتصل

208
00:11:54,394 --> 00:11:56,459
هذا و كأن، من يعتقدون أنهم يساعدون بتلك الخدمة

209
00:11:56,742 --> 00:11:58,330
أنا أقصد ...
. . . لقرون طويلة

210
00:11:58,364 --> 00:12:02,134
حسناً، ربما ليس لقرون طويلة
لكن . . . لسنوات كثيرة

211
00:12:02,167 --> 00:12:05,898
الأشخاص يردون على هواتفهم
من دون أن يعرفوا من يكون المتصل

212
00:12:05,932 --> 00:12:08,336
و الذي أريد قوله
لا أحد يموت من أجل هذا

213
00:12:08,369 --> 00:12:10,740
وإن أرادت الشرطة
معرفة هوية المتصل

214
00:12:11,612 --> 00:12:13,046
يمكنها أن تتبع المتصل

215
00:12:13,079 --> 00:12:14,446
أعنى ... ماذا أنا ؟
هل أنا من الشرطة ؟

216
00:12:14,480 --> 00:12:16,899
... هذا هوس الاستحواذ الراسخ المستمر

217
00:12:16,900 --> 00:12:19,264
و الحاجة لمعرفة هوية المتصل

218
00:12:19,585 --> 00:12:23,173
إن الأمر و كأنك تحمل الهاتف و تعرف من المتصل

219
00:12:25,108 --> 00:12:26,924
كل الذي أريد قوله

220
00:12:28,294 --> 00:12:30,845
... أنه في حال أن الرجل لم يتصل بي

221
00:12:30,846 --> 00:12:33,611
أحب أن أحتفظ بالحق في إعادة الإتصال به كل 15 دقيقة

222
00:12:33,646 --> 00:12:35,202
! حتى يرد علي

223
00:12:35,237 --> 00:12:40,378
في حال معرفته لرقمي
سيلاحظ مباشرة بأني مجنونة كبيرة

224
00:12:40,783 --> 00:12:42,569
و انا لست كذلك

225
00:12:42,772 --> 00:12:44,574
وهذا جلي

226
00:12:50,535 --> 00:12:54,506
! ألو ...؟ أمي

227
00:12:54,542 --> 00:12:56,761
سأتصل بكِ لاحقاً

228
00:12:58,574 --> 00:13:02,208
أتحتاجين لمساعدة؟ إستنشقوا، عند وضعية
!الكلب الصغير، و أنظروا جيدا إلى السقف

229
00:13:03,201 --> 00:13:05,920
يجب أن تنظري
جيدا إلى السقف

230
00:13:07,030 --> 00:13:09,930
... ثم طلب لنا كأس شراب ثان

231
00:13:10,770 --> 00:13:13,461
ثم أخذني بالحضن بكل قوة
و قال لي أنه جد سعيد بلقائي

232
00:13:13,671 --> 00:13:16,931
إنتظري، و كان هذا في بداية
أم في نهاية اللقاء؟؟

233
00:13:17,249 --> 00:13:20,144
في النهاية
لماذا ؟ ألهذا معنى ؟

234
00:13:20,201 --> 00:13:24,464
نعم، سعيد بمعرفتك في البداية اللقاء
... هذا طبيعي أما في نهاية اللقاء، هذا يعني

235
00:13:24,564 --> 00:13:29,337
أنه ليس بالأمر الجيد إطلاقا -
ربما كان ذلك في البداية -

236
00:13:29,374 --> 00:13:31,651
حسنا، هذا جيد

237
00:13:31,989 --> 00:13:34,041
!سيتصل بك -
أو ربما كان ذلك في الختام؟ -

238
00:13:34,388 --> 00:13:36,431
أو ربما قال فقط أنه
سيتشرف برأيتي ثانية

239
00:13:36,760 --> 00:13:39,954
!أحتاج مساعدة، أهلا
إن هذا تعذيب

240
00:13:40,633 --> 00:13:44,388
كيف أستطيع أن أجد شيء مضحك و تفاعلي
حول رائحة العنب المتخمر؟ لا أجد الفكرة

241
00:13:44,488 --> 00:13:46,985
إنه لمن الصعب جدا أن أركز على هذه الفكرة
عندما يكون الرجل

242
00:13:47,085 --> 00:13:50,367
الذي ربما سيكون أو لا يكون رجل أحلامي
أن يتصل بي

243
00:13:51,216 --> 00:13:55,338
بعد أول لقاء لي
مع (نيل) كان أنا من إتصل به

244
00:13:56,001 --> 00:13:57,681
لم يعد هناك أية قوانين
بعد الأن

245
00:13:58,149 --> 00:14:00,943
و لماذا يجب عليكِ دوما إنتظاره
هو حتى يقرر تحريك مؤخراته

246
00:14:05,870 --> 00:14:06,270
إنه يرن

247
00:14:06,425 --> 00:14:09,008
هذا شيء عادي، بالنسبة
للهاتف

248
00:14:09,108 --> 00:14:11,316
<i>(إنكم على المسجلة الصوتية لـ (كونور
أتركوا لي رسالتكم </i>

249
00:14:11,675 --> 00:14:12,675
<i>خذي الملاحظة
بعد الرنة، و مرحبا بكم</i>

250
00:14:13,070 --> 00:14:15,644
(مرحبا (كونور) أنا (جيجي

251
00:14:15,679 --> 00:14:17,663
أنا فكرت فقط، بأني لم
أسمع عنك أي شيئ

252
00:14:17,763 --> 00:14:22,037
و، أنا أقصد كم ذلك ساذجاً أن تنتظر
البنات لأن يتصل بهم الرجال، على أية حال، أليس كذلك؟

253
00:14:27,427 --> 00:14:30,825
لأننا متساويين، اليس كذلك؟
أو أكثر من ذلك

254
00:14:30,925 --> 00:14:34,052
إن البنات يتم قبولهم في
كلية الحقوق أكثر من الرجال

255
00:14:34,254 --> 00:14:39,056
و ... أعنى، أنا أرى أن هذا عمل لا
يستوجب حتما وجود قضيب للقيام به إليس كذلك؟

256
00:14:39,091 --> 00:14:41,663
لذا
إتصل بي

257
00:14:41,834 --> 00:14:43,915
هذه جيجي
إتصل بي

258
00:14:45,675 --> 00:14:49,737
لا تقلقي، أنا متأكدة من
أنه سيعاود الإتصال بك

259
00:15:06,888 --> 00:15:08,562
ماذا؟

260
00:15:08,894 --> 00:15:11,806
كيف يمكن أن
لا تكون هناك حرارة

261
00:15:15,075 --> 00:15:17,409
<i>جيجي) هل أنت هناك ؟)
... (ألو ؟ (جيجي</i>

262
00:15:17,425 --> 00:15:20,585
أمي هل هذا أنت ؟ لا يمكنني
مكالمتكِ الأن، سأتصل بك لا حقا

263
00:15:20,586 --> 00:15:22,489
<i>... أنا أحتاجكِ لـ </i>

264
00:15:28,728 --> 00:15:31,039
<i>أهلا، أنا (جنين) إتركوا رسالة</i>

265
00:15:31,344 --> 00:15:34,204
أهلا يا (جنين) هذه أنا
... كونور) لم يتصل بي لهذا)

266
00:15:34,407 --> 00:15:38,935
أنا الأن على وشك الذهاب  في جولة سريعة و سرية
'إلى ناي 'سوبر سيتي

267
00:15:39,065 --> 00:15:41,163
رُدَّي إن كنتِ تريدين ردعي

268
00:15:41,872 --> 00:15:44,947
حسنا، سأعتبر سكوتك هذا
بمثابة، موافقة ... إلى اللقاء

269
00:16:02,574 --> 00:16:07,727
إذن، هانحن ...
نفس المناوبة مجدداً

270
00:16:08,671 --> 00:16:11,543
أعلم، هذا حسب خطة عمل أتتذكرين؟

271
00:16:11,735 --> 00:16:14,638
نعم، لذا أرى بأنه ليس صدفة

272
00:16:19,542 --> 00:16:23,025
...أنا... أنا
أمضيت أمسية رائعة تلك الليلة

273
00:16:23,058 --> 00:16:26,768
نعم، إنه مذهل، المفعول الذي
... يمكن أن تحدثه المشروبات الكحولية

274
00:16:30,813 --> 00:16:37,452
... لذا كنت أفكر
. . . بعد العمل يمكننا

275
00:16:38,374 --> 00:16:40,423
... تعلـــم

276
00:16:40,523 --> 00:16:45,130
إسمعي (كيليان) ما حصل بيننا
تلك الليلة كان رائع، أعني رائع جدا

277
00:16:45,406 --> 00:16:48,322
لكن الليلة نواجه قلة في عدد العمال
... حتى انني سأضطر للعمل في البار الليلة

278
00:16:48,894 --> 00:16:52,210
إذن، لهذا كنت أنت
ضمن خطة العمل، من أجل العمل

279
00:16:57,819 --> 00:17:01,405
أنحن متفقين ؟ -
لا مشكلة -

280
00:17:01,472 --> 00:17:05,407
(حسناً ... (كيليان
من فضلك حبيبتي، هل يمكنك غلق الباب؟

281
00:17:06,198 --> 00:17:07,298
شكراً

282
00:17:16,723 --> 00:17:20,509
مرحب، هل ستنضمي إلينا من أجل تناول العشاء أو ...؟ -
أنا سأقابل أحدهم، رجل -

283
00:17:20,583 --> 00:17:24,076
حسناً -
لا شيئ، عذراً، أنت هنا من أجل العشاء؟ -

284
00:17:25,777 --> 00:17:29,102
لا سأنتظره في البار -
فكرة جيدة -

285
00:17:37,758 --> 00:17:40,495
ما الذي تريدين شربه؟ -
لا، أنا في إنتظار شخص ما -

286
00:17:40,585 --> 00:17:43,409
أهذا صحيح؟
أهو لقاء رومنسي؟

287
00:17:44,510 --> 00:17:48,510
لا نستطيع نعت ذلك بالرومنسي
في حقيقة الأمر أني إلتقيت (بكونور) مرة واحدة فقط

288
00:17:48,511 --> 00:17:51,311
دقيقة واحدة، أهو (باري كونور)؟ -
نعم -

289
00:17:51,717 --> 00:17:53,403
.هو لن يأتي هذه الليلة
.شكراً جزيلاً

290
00:17:54,454 --> 00:17:55,978
هل يمكن أن يكون
قد نسى أنه سيقابلك؟

291
00:17:56,078 --> 00:18:00,800
عندما قلت بأني سأقابل شخصاً
ما ,هذا لم يكن المصطلح الصحيح

292
00:18:00,833 --> 00:18:02,468
بل أنه التفسير الذي
أعطيته للأمر، حسناً

293
00:18:03,462 --> 00:18:07,419
!تعرفين ماذا ؟ سأتصل به -
.لا ، هذا بالكامل غير ضرورى -

294
00:18:10,198 --> 00:18:15,583
حسناً، في الحقيقة أنا كنت في المنطقة
ولذا فكرت أن أمر، وأرى إن كان هنا في الجوار

295
00:18:15,686 --> 00:18:20,089
لأنه علي أن أرجع له قلمُة

296
00:18:21,203 --> 00:18:22,770
لذا علي أن أعيد له
قلمه، لقد تركه

297
00:18:22,856 --> 00:18:26,996
فكرت في أن أعيده
له قبل، أنت تعلم، أن يذعر

298
00:18:28,287 --> 00:18:31,371
نعم حسناً، سأخذه
من أجله، شكرا لكِ

299
00:18:34,143 --> 00:18:37,134
(ويلسن وارد)
طبيب أسنان، للكبار الصغار، الرضع و العجزة

300
00:18:38,194 --> 00:18:41,845
إسمع، لا يحق علي الحكم في
... الموضوع إذ كان هذا مهم أم لا بالنسبة له

301
00:18:41,879 --> 00:18:46,597
نعم، هذا و إن كان هذا الطبيب
ليس طبيبه المعتاد، أحقاً، من يكون؟

302
00:18:46,976 --> 00:18:48,268
أبي

303
00:18:58,493 --> 00:19:00,797
(إسمي (جيجي
و لقد خرجت مع (كونور) الأسبوع الماضى

304
00:19:01,899 --> 00:19:04,269
... و أنا فقط

305
00:19:05,823 --> 00:19:07,672
وأردت، أن ألتقيه
وكأنها صدفة

306
00:19:10,481 --> 00:19:14,744
أنا لا أعلم، أنا ذاهبة -
إنتظري -

307
00:19:15,541 --> 00:19:17,329
هلا إنتظرت لحظة
هل أستطيع أن أعزمك على شراب؟

308
00:19:18,422 --> 00:19:20,745
مشروب واحد
إتفقنا؟

309
00:19:21,169 --> 00:19:24,342
... إمنحيني
إمنحيني ثانيتين و سأعود في الحال

310
00:19:26,752 --> 00:19:29,618
إسمعي
تبدين لي فتاة رائعة، و لهذا سأكون صريح معك

311
00:19:30,683 --> 00:19:32,133
كونور) لن يتصل بك أبدا) -

312
00:19:32,894 --> 00:19:35,385
حقاً
و كيف تعرف ذلك؟

313
00:19:35,398 --> 00:19:38,034
لأني رجل
و هذه الطريقة التي نفعلها

314
00:19:38,355 --> 00:19:40,298
قال أنه كان سعيد بلقائي -
هذا محتمل -

315
00:19:40,687 --> 00:19:42,128
أنا لا أهتم ,إن قال بأنك أروع إمرأة عرفها

316
00:19:42,129 --> 00:19:44,591
(بعد أمه و (جوني كاننجهام

317
00:19:45,124 --> 00:19:47,600
(هناك أسبوع قد مضى، أمفهوم يا (جيجي
وهو لم يتصل بكِ

318
00:19:47,777 --> 00:19:50,213
إذن ربما إتصل بي ولم
أحصل على الرسالة

319
00:19:50,616 --> 00:19:53,095
أو فقد رقمي، أم أنه في سفر

320
00:19:53,488 --> 00:19:55,592
أو داسته شاحنة، أو
توفت جدته

321
00:19:55,897 --> 00:19:59,268
أو ربما هو لم يتصل بك لأنه
ليس مهتم  بروئيتك مجدداً

322
00:20:00,315 --> 00:20:02,258
...نعم

323
00:20:02,358 --> 00:20:05,027
(صحيح، لكن صديقتي (تيري
عرفت رجلا و لم يتصل أبدا بها

324
00:20:05,060 --> 00:20:06,962
فقررت نسيانه
... و بعد مضي عام كامل

325
00:20:06,995 --> 00:20:08,831
حسناً -
إلتقت به صدفة -

326
00:20:08,865 --> 00:20:10,933
و إنتهت بالزواج منه -
صديقتك حمقاء -

327
00:20:10,993 --> 00:20:15,481
كذلك هذه حالة إستثنائية جداً -
حسناً، حسناً -

328
00:20:15,914 --> 00:20:17,339
أنا أيضا يمكن أن أكون إستثناءً؟

329
00:20:17,705 --> 00:20:21,012
لا، لا أنت لست كذلك على الإطلاق
:لأنك أنت من يثبت وجود القاعدة، والقاعدة تقول

330
00:20:21,191 --> 00:20:24,519
أن الرجل لم يتصل بك
فهذا يعني أنه لا يريد ذلك

331
00:20:24,759 --> 00:20:26,375
حقاً؟ -
نعم -

332
00:20:26,582 --> 00:20:27,953
دائماً -
نعم، دائماً -

333
00:20:27,987 --> 00:20:34,216
إسمعي أنا أعرف كيف تبدوا عملية إفراغ الحمولة
مفهوم، فأنا أفعل ذلك مبكراً، وأفعل ذلك في الغالب

334
00:20:34,316 --> 00:20:38,795
إذن صدقيني، عندما أقول
إن عاملك الرجل بتجاهل تام

335
00:20:39,175 --> 00:20:42,856
هذا يعني و بصدق بأنه لا حاجة
.له بك على الإطلاق و لا إستثناءات

336
00:20:52,962 --> 00:20:54,309
شكرا لك

337
00:20:55,862 --> 00:20:58,303
لقد أعطيتني
الكثير لأفكر به

338
00:21:04,410 --> 00:21:06,354
صباح الخير

339
00:21:06,362 --> 00:21:07,762
أهلاً -
أهلا -

340
00:21:08,097 --> 00:21:09,769
هل أنت بخير؟ -
لم أنم طول الليل -

341
00:21:10,358 --> 00:21:12,345
رجاءً لا تخبريني أنك كنت
تشتغلين على تلك النسخة

342
00:21:12,445 --> 00:21:15,922
نعم لقد أنتهيت منه تماما، ويجب
... أن أقل لكم شيء مهم جدا

343
00:21:15,963 --> 00:21:17,776
حلوتى، ماهذا في شعرك ؟

344
00:21:18,074 --> 00:21:20,226
لما لا تآتي إلى هنا قبل أن
يلاحظ الجميع . . . في شعرك

345
00:21:20,540 --> 00:21:23,103
حسناً
. . . إذاً

346
00:21:26,682 --> 00:21:27,682
شكراً

347
00:21:27,896 --> 00:21:29,535
أعتقد اني
فهمت مهية الموضوع

348
00:21:29,568 --> 00:21:32,199
أتتذكرون ذاك الموظف
كاتب العدل الذي كان يخونني؟

349
00:21:32,211 --> 00:21:36,339
ثم , (آنستيجا) من العلية
أخبرتني ان صديقها يخونها منذ البداية

350
00:21:36,447 --> 00:21:38,901
ثم تغير كلياً
و يقع في غرامها و يتزوج بها

351
00:21:38,935 --> 00:21:41,968
إعتقدت داك الفتى أنه محضرا قضائيا ؟ -
لا، كاتب عدل، على كل حال -

352
00:21:42,034 --> 00:21:45,106
"أنا أقصد القول أن "آنستيجا
هي الإستثناء و ليست القاعدة

353
00:21:45,185 --> 00:21:46,781
و يجب علينا أن نتوقف
عن سماع تلك القصص

354
00:21:46,815 --> 00:21:50,017
لأن القاعدة تقول أن كل شخص يخونك
هذا يعني بأنه لا يكترث لأمركِ بشكل كبير

355
00:21:51,036 --> 00:21:51,336
! حسناً

356
00:21:51,534 --> 00:21:56,457
حسناً، إذن لدليل رقم واحد
تشاد قارع الطبلة، كان يسكن فى المخزن

357
00:21:56,467 --> 00:22:00,156
لقد إستعملني كـ سائقة فقط
و قد بقي عالقا بي سنة 98 كلها

358
00:22:00,185 --> 00:22:06,321
و بعد ذلك كان هناك (دون) كان
يخاصمني كل نهاية أسبوع كي يستمتع بعطلته

359
00:22:06,494 --> 00:22:08,320
و أنا كنت مدمنة على
... تلك العلاقة

360
00:22:08,354 --> 00:22:11,060
عندما كنت أتكلم عنه و أقول بأنه
زوجي لجميع الناس، حتى لطبيب الأسنان

361
00:22:11,193 --> 00:22:16,467
على أية حال، إعتادت صديقاتي بأن تخبرني بهذه
القصص عن عدم نجاح العلاقات مع هؤلاء الملاعين

362
00:22:16,535 --> 00:22:18,809
لأنهم يعرفن إحداهن التي تعرف إحداهن
و التي كانت تخرج مع أحمق تمام مثلي

363
00:22:18,909 --> 00:22:21,870
وتلك الفتاة إنتهي بها الأمر متزوجة منه
وعاشت في سعادة لم يسبق لها أن عاشتها

364
00:22:21,904 --> 00:22:24,442
و هي ذلك الإستثناء
الإستثناء الذي يؤكد القاعدة

365
00:22:29,104 --> 00:22:31,874
... حسناً، دعيني أرى إن كنت قد فهمت

366
00:22:32,900 --> 00:22:36,036
ما تقولينه هو، أنكِ
سمعت قصة حول فتاة كانت

367
00:22:36,136 --> 00:22:39,138
مع رجل لثلاثة عشرة سنة
وهو في الأخير تزوج بها

368
00:22:39,175 --> 00:22:41,691
و ذلك هو الإستثناء -
نعم -

369
00:22:42,048 --> 00:22:45,471
(لكن القاعدة، هي أن الرجال مثل (نيل

370
00:22:45,745 --> 00:22:48,113
و الذين يخرجون مع بنات مثلي

371
00:22:48,733 --> 00:22:50,833
لمدة تفوق السبع سنوات
من دون أن يتزوجوا

372
00:22:51,788 --> 00:22:53,416
هذا يعني أنهم لن
يتزوجوا أبدا

373
00:22:53,449 --> 00:22:55,759
! ... لا -
! لا، لا، لا -

374
00:22:56,497 --> 00:22:59,100
حسنا، ما قالتة لا يعنيكِ أنتِ

375
00:22:59,200 --> 00:23:00,950
هذه القاعدة لا علاقة لها بك

376
00:23:00,980 --> 00:23:04,012
أنا لم أكن أتحدث عنكِ
أنت على الإطلاق، لقد كنت أتكلم

377
00:23:04,114 --> 00:23:08,048
تعلمين، أني أتحدث عن نفسي شخصياً، أنا شخصياً -
علاقاتها الشخصية التي مرت بها و التي كانت تتحدث عنها -

378
00:23:13,997 --> 00:23:15,999
ذلك الرجل
من المستحيل أن لا يعجب بة احد

379
00:23:16,033 --> 00:23:19,213
أنت تعلمين، بأنه كان يغازلني
بشكل مكشوف، خارج المول

380
00:23:20,032 --> 00:23:23,499
. . . و ... و
و تصاعد الأمر و كأنه شيئ سحري

381
00:23:23,532 --> 00:23:25,582
و بعدها أخبرني بأنه متزوج

382
00:23:25,615 --> 00:23:28,050
و بالطبع كان يجب أن أغضب لذلك
أليس كذلك؟

383
00:23:28,222 --> 00:23:30,891
و لكن لا يمكنني
أن أتوقف عن التفكير به

384
00:23:31,402 --> 00:23:32,689
!لكنه متزوج

385
00:23:32,996 --> 00:23:35,840
نعم و قد أدركت ذلك
ولكنني لا أعرف ما الذي جرى لي

386
00:23:36,541 --> 00:23:37,466
ما الذي جرى لي؟

387
00:23:40,498 --> 00:23:43,450
حسنا، أنا أعرف ذلك رجل الذي
يعمل في ستوديو الإنتاج لدى والدي

388
00:23:43,594 --> 00:23:47,155
و قد كان متزوج لمدة 15 سنة
لسيدة جميلة

389
00:23:48,186 --> 00:23:51,950
و في ليلة ، قابل تلك المرأة
خلال حدث بالكنيسة

390
00:23:52,844 --> 00:23:56,629
و قد أخبر أبي بأنه لم يشعر
بشعور مماثل لهذا قبلاً

391
00:23:57,758 --> 00:24:00,392
و هو أنه قد وجد
الفتاة المنشودة

392
00:24:00,426 --> 00:24:02,405
لذا هو طلق زوجته

393
00:24:02,439 --> 00:24:07,429
و هو يعيش مع زوجته الجديدة
منذ 22 سنة وهم يعيشون في سعادة عارمة

394
00:24:08,158 --> 00:24:11,943
أنا أقصد ماذا لو قابلت
حبك حياتك و أنت متزوجة أصلاً

395
00:24:12,976 --> 00:24:14,857
هل من المفروض عليك
أن تدعيه يمر هكذا ؟

396
00:24:16,817 --> 00:24:19,164
أنت محقة
حسناً

397
00:24:20,585 --> 00:24:23,380
أنا سأتصل به -
حسناً -

398
00:24:39,611 --> 00:24:41,496
"ألو ؟ أهلاً يا "بن
"معك "آنا ماركس

399
00:24:41,530 --> 00:24:43,517
أهلا "آنا" ما الجديد ؟

400
00:24:44,369 --> 00:24:47,197
لا شيء، فقط أني أردت أن
أعلمك أني وافقت على إقتراحك

401
00:24:47,230 --> 00:24:51,389
... أنت قلت أن لديك البعض من
المعارف تعتقد أن بإمكانهم مساعدتي

402
00:24:51,483 --> 00:24:55,822
ففكرت أنه بإمكاننا الحديث بهذا الصدد
حول طاولة قهوة أو شيء مماثل؟

403
00:24:59,779 --> 00:25:01,715
... إسمعي ... أنا فقط

404
00:25:03,607 --> 00:25:05,651
(أنا لا أستطيع يا (آنا

405
00:25:06,574 --> 00:25:09,152
أنت تبدين فتاة رائعة
... أنا فقط، أنا لا أعرف

406
00:25:09,185 --> 00:25:10,925
يجدر بي الذهاب

407
00:25:11,232 --> 00:25:13,489
إعتي بنفسك
سلام

408
00:25:20,571 --> 00:25:22,589
أهلا    - أهلاً -
سعيد انكِ إتصلتِ -

409
00:25:22,813 --> 00:25:24,662
كنت قد فقدت الأمل
لأنكِ لم تعيدي الإتصال

410
00:25:25,188 --> 00:25:27,277
لا أنا كنت
أفكر فيك حقاً

411
00:25:27,407 --> 00:25:29,298
أترغبين بكأس من النبيذ؟ -
نعم -

412
00:25:29,355 --> 00:25:31,081
هلا أعدت ذكر الفئات
من جديد؟

413
00:25:31,268 --> 00:25:33,142
الفئات الأربعة

414
00:25:33,245 --> 00:25:36,019
ذكي، مثير، مرح ، و جذاب

415
00:25:36,212 --> 00:25:39,563
و لكن يمكن الحصول
على إثنين منهم فقط

416
00:25:40,101 --> 00:25:43,081
(مثلا (سارة جيسكا باركر
مرحة و مثيرة

417
00:25:43,449 --> 00:25:45,195
(و (بيل كلينتون
سيكون ذكي و مثير

418
00:25:45,480 --> 00:25:46,736
لا يمكنني تصديق أنك ستقعين في
(حب (كلينتون

419
00:25:47,004 --> 00:25:50,055
هيا بربك، ماذا عني؟ -
و ما كنت أنا سابقا؟ -

420
00:25:50,079 --> 00:25:51,912
أنت ذكي و جذاب

421
00:25:52,531 --> 00:25:57,302
و أنت المثيرة، مثيرة جداً
و ... جذابـة

422
00:25:57,411 --> 00:25:58,927
...لا، لا يمكنك

423
00:25:59,284 --> 00:26:01,509
ذلك، المثيرة و الجذابة
يأتون في نفس الخانة

424
00:26:01,747 --> 00:26:03,495
ولا  أحد يريد أن
يكون في نفس الخانة

425
00:26:03,529 --> 00:26:06,677
هكذا أنا سأبدو مثل المغفل إن قلت العكس
ولكن الواضح، أنك كذلك

426
00:26:07,542 --> 00:26:09,383
وخاصة مثيرة

427
00:26:09,488 --> 00:26:11,415
أنت الأفضل

428
00:26:15,922 --> 00:26:17,714
يجب علي
الأنصراف

429
00:26:18,219 --> 00:26:20,938
حسناً، يمكنك البقاء هنا إن أردت؟

430
00:26:22,291 --> 00:26:24,148
ماذا، المدة كانت طويلة -

431
00:26:24,361 --> 00:26:27,261
لا، لا أستطيع، لايمكنني البقاء -

432
00:26:27,641 --> 00:26:29,674
...أنا كلياً

433
00:26:29,707 --> 00:26:31,900
أنا كليا، كلياً مرهقة
أأعتبر أنك تفهمت؟

434
00:26:32,183 --> 00:26:33,881
نعم

435
00:26:37,212 --> 00:26:39,109
أراك لاحقاً

436
00:26:52,559 --> 00:26:55,936
هل يبدو لك مستقيم ؟ -
لما تعلق هذه ؟ -

437
00:26:56,475 --> 00:27:00,061
لأنكِ طلبت من ذلك
ذلك كان قبل ثلاث أسابيع مضت

438
00:27:00,345 --> 00:27:02,449
فقمت بذلك بقليل
من التأخر

439
00:27:02,765 --> 00:27:04,968
ماذا؟
ألا تريدين أن أضعها هنا؟

440
00:27:04,990 --> 00:27:07,127
إنها تعجبني هناك
لكن توقف ...

441
00:27:07,463 --> 00:27:09,507
لماذا ؟
أبسبب اللوحة ؟

442
00:27:09,851 --> 00:27:14,252
أتعلمين ماذا؟ أنا أعرف
!أنها تبدو مثل الصدر الفارغ

443
00:27:14,417 --> 00:27:17,788
أليس كذلك؟ أنا أعلم أنها تمد بالكأبة
هل تريدين أن أنزعها؟

444
00:27:18,528 --> 00:27:21,432
لا أنا أريدك أن تتوقف عن
فعل أي شئء جميل

445
00:27:24,048 --> 00:27:26,524
كلامك يبدو مثل الفزورة -
لا -

446
00:27:27,450 --> 00:27:31,381
أنا أريدك فقط أن تتوقف على أن
تكون لطيف معي

447
00:27:31,631 --> 00:27:33,752
إلا في حالة موافقتك
على الزواج مني بعد ذلك

448
00:27:35,085 --> 00:27:36,465
أهذا مضحك؟

449
00:27:37,383 --> 00:27:39,230
أتعتقد أن ذلك مضحك؟

450
00:27:39,977 --> 00:27:41,923
لا، أنا أظن أن ذلك ليس
بالمضحك

451
00:27:42,128 --> 00:27:44,620
لا يمكنك الإستمرار
في البقاء لطيفا معي

452
00:27:44,653 --> 00:27:48,074
وأنا لا يمكنني أن أستمر في التظاهر
بشئء لا يمتُ للحقيقة بصلة

453
00:27:48,300 --> 00:27:50,552
لقد كنا مع بعض لأكثر
من سبع سنين

454
00:27:50,847 --> 00:27:52,671
وأنت تعرفني
وتعرف من أكون

455
00:27:52,695 --> 00:27:54,720
هل أنت الشخص الذي يريد
الزواج مني أو لا

456
00:27:57,674 --> 00:28:01,459
أو هناك إمكانية أخرى
... و أنا أعني ذلك

457
00:28:01,532 --> 00:28:03,544
عندما أقول أني
لا أؤمن بالزواج

458
00:28:03,578 --> 00:28:06,229
!... مجرد هراء

459
00:28:06,230 --> 00:28:07,230
بربَّـك ...

460
00:28:07,277 --> 00:28:09,527
هذه ترهات لأي
... إمرأة التي قيل لها

461
00:28:09,528 --> 00:28:14,518
من أحدهم، و الذي لا يؤمن
. . . بالزواج و بعدها بستة أشهر تجده

462
00:28:14,618 --> 00:28:17,913
متزوج بفتاة في 24 من عمرها
.و التي قابلها في قاعة الرياضة

463
00:28:18,290 --> 00:28:21,040
!إن ذلك فقط عبارة عن ترهات -
ومن أين أتى كل هذا؟ -

464
00:28:21,140 --> 00:28:24,406
إن ذلك أتى من المكان الذي
كنت أختبئ به لحوالي 5 سنوات

465
00:28:25,535 --> 00:28:28,078
لـ 5 سنوات لأنني أردت
أن لا تراني أبدو كـ المتطلبة

466
00:28:28,111 --> 00:28:32,003
ولم أرد أن أبدو كالغراء
اللاصق، أو المجنونة

467
00:28:33,460 --> 00:28:36,223
أو أيا كان
أ...، لذا أنا لم أطلب منك

468
00:28:38,277 --> 00:28:40,397
..لكنني

469
00:28:41,574 --> 00:28:43,753
لكن علي ذلك

470
00:28:44,873 --> 00:28:47,348
...أنا أقصد

471
00:28:49,288 --> 00:28:52,067
هل سـتتزوجنى؟

472
00:29:09,766 --> 00:29:11,046
لا يمكنني فعل ذلك مجدداً

473
00:29:27,566 --> 00:29:28,799
إن لم يرد الزواج منكِ ...

474
00:29:29,032 --> 00:29:30,890
لقد إعتدت أن أفكر بأنه لن يرمى بي مطلقاً

475
00:29:30,923 --> 00:29:34,563
وبعدما قمنا بمقارنة الأشياء
وبعدها أدركنا، إنتظر لحظة

476
00:29:34,663 --> 00:29:37,280
وتم الرمي بنا من أي
شخص كنا معه

477
00:29:37,313 --> 00:29:38,832
!كلهم -
!نعم -

478
00:29:39,070 --> 00:29:43,106
يقومون بذلك ببراعة و بتسلل

479
00:29:43,206 --> 00:29:45,456
!نعم -
حتى تعتقدين أن الفكرة فكرتك -

480
00:29:45,489 --> 00:29:49,756
نعم، نعم أنت تعلمين
و أنت تجلسين هنا ... هذه كانت فكرتي

481
00:29:49,856 --> 00:29:52,415
و لكن إنتظري لحظة، لما أنا بمفردي؟ -
لما أنا لست سعيدة؟ -

482
00:29:52,515 --> 00:29:55,996
لما زاد وزني 20 باوند ؟ و كأنهم يغسلون دماغك  -
نعم إنهم يفعلون ذلك -

483
00:29:56,069 --> 00:29:59,758
يجعلون طريق النهاية ناعمة -
و كأنهم يقولون لك كذبة صغيرة -

484
00:29:59,793 --> 00:30:01,477
كلام مثل أني لا
... أريد الوقوف في طريقكِ

485
00:30:01,719 --> 00:30:04,873
أو ... أنت ممتازة
الأمر إنة عليًّ أن أحسن من نفسي

486
00:30:05,142 --> 00:30:07,027
أو أني أفكر فقط في سعادتكِ

487
00:30:07,242 --> 00:30:09,890
أنا لا أستحقكِ
هذه هي العبارة المفضلة لدي

488
00:30:09,990 --> 00:30:13,718
أتعلمين عبارتى المفضله؟
أنا غيور جداً من الشخص الذي سيتزوج بكِ

489
00:30:13,789 --> 00:30:17,570
يمكن أن يكون أنت هذا الشخص -
نعم !      - هذا هو مغزى الكلام -

490
00:30:17,657 --> 00:30:20,782
و دعيني أقول لكِ شئء, في اللحظة
التي تسمعين فيها ذلك فالتجري إلى المتجر

491
00:30:20,882 --> 00:30:23,685
و لتحصلي على بعض
.المثلجات لأنه تم هجركِ

492
00:30:25,121 --> 00:30:27,101
مرحباً (آنا) (بن) يتحدث

493
00:30:27,102 --> 00:30:30,371
إسمعي، أنا أعرف أنه مر
... وقت طويل منذ إتصلتي، و لكن

494
00:30:30,372 --> 00:30:32,650
لقد تفاجأت بالأمر

495
00:30:32,651 --> 00:30:36,062
و لكن عرضت بالفعل
أن أساعدك في عملك

496
00:30:36,063 --> 00:30:39,675
و أنا أيضاً لا أعرف لماذا لا يمكنني
... عمل هذا ! لذا، لماذا لا تتصلي بي ، ربما

497
00:30:39,676 --> 00:30:41,955
يمكنك المجيء إلى المكتب هذا الأسبوع ...

498
00:30:41,956 --> 00:30:44,946
إتفقنا؟ إعتني بنفسك

499
00:30:44,947 --> 00:30:47,766
أنت هنا؟ -
!... اللعنة -

500
00:30:47,767 --> 00:30:50,720
ماذا؟ -
لقد أفزعتيني -

501
00:30:50,721 --> 00:30:53,938
هل أنت بخير؟ -
نعم، كل شيء على ما يرام -

502
00:30:53,939 --> 00:30:58,135
هل تدخن؟ -
لا حبيبتي، لا أدخن -

503
00:30:58,136 --> 00:31:01,298
لماذا؟ -
لا أعلم، تكون عصبي عندما تدخن -

504
00:31:01,299 --> 00:31:03,121
أنا لا أدخن، أعدك بهذا

505
00:31:03,122 --> 00:31:07,866
أنا فقط أجلس هنا، أحاول تصور
شكل هذه الغرفة عندما تنتهي

506
00:31:09,045 --> 00:31:11,153
تعجبني هذه اللعبة -
حقاً؟   - نعم -

507
00:31:12,484 --> 00:31:16,467
أي لون تفضل؟ -
لقد علقت في هذا -

508
00:31:19,054 --> 00:31:22,027
. . . كنت أُفكر

509
00:31:22,028 --> 00:31:24,310
ربما . . . أصفر

510
00:31:24,311 --> 00:31:28,385
أصفر؟ حسناً -
أعني إنه محايد -

511
00:31:29,705 --> 00:31:32,899
حسناً، يمكن أن تكون أي شيء

512
00:31:32,900 --> 00:31:35,626
ربما تكون غرفة مكتب
غرفة ضيوف

513
00:31:35,627 --> 00:31:38,383
غرفة الرياضة، غرفة للأطفال ...

514
00:31:41,382 --> 00:31:45,142
هل تعنين انه محايد
أم انه محايد للجنسين ؟

515
00:31:45,143 --> 00:31:47,724
! لا أعلم عما تتحدث -
حقاً؟ -

516
00:31:49,854 --> 00:31:52,906
أعلم أننا قلنا أننا لن نتحدث عن الأمر

517
00:31:55,640 --> 00:32:00,314
و لكن أعتقد أننا تقريباً
مستعدين للتحدث عن الأمر

518
00:32:16,801 --> 00:32:19,106
إذاً، كانت هذا أخر مرة
أقوم فيها بشيء بدون مقابل

519
00:32:21,650 --> 00:32:25,604
حسنا سيداتي، أعتقد
أنة علي العودة للمكتب

520
00:32:25,605 --> 00:32:28,977
هل عليك العودة للمكتب بعد ساعة المرح؟
أين المرح في هذا؟

521
00:32:28,978 --> 00:32:31,790
أني قابلتك

522
00:32:31,791 --> 00:32:35,408
أود أن أتصل بكِ لاحقاً
هل لديكِ بطاقة؟

523
00:32:36,163 --> 00:32:41,384
بالتأكيد -
عظيم، هذه بطاقتي -

524
00:32:41,937 --> 00:32:44,770
(سعدت بلقائكِ (جينين -
سعدت بلقائك -

525
00:32:44,784 --> 00:32:47,253
(أود أن أسمع منك قريباً (سوزي

526
00:32:48,618 --> 00:32:50,611
إنتظر

527
00:32:51,512 --> 00:32:54,201
إذاً، كيف سنقوم بهذا؟

528
00:32:54,452 --> 00:32:58,740
هل ستسمع مني، أم ستتصل بي؟ -
ماذا؟ -

529
00:32:59,201 --> 00:33:03,981
أنت قلت أن تريد الإتصال بي
!... ثم قلت أنك تحب أن تسمع مني

530
00:33:04,397 --> 00:33:07,180
لنبسط الأمر -
حسناً، سنتحدث -

531
00:33:07,250 --> 00:33:10,011
سنكون على إتصال

532
00:33:10,127 --> 00:33:13,044
لقد فعلتها ثانيةً
أتعلم ماذا؟

533
00:33:13,122 --> 00:33:16,793
لنقل فقط أنك ستتصل بي
و نتخطى كل هذا الهراء

534
00:33:17,320 --> 00:33:19,317
(وداعاً (سوزي

535
00:33:29,990 --> 00:33:32,479
إنه لطيف -
من فضلك لا تلاحقيه على الأنترنت -

536
00:33:34,869 --> 00:33:37,790
ماذا تفعلين؟ -
لن أتصل به -

537
00:33:37,829 --> 00:33:40,095
إن أراد رؤيتي سيتصل بي

538
00:33:40,666 --> 00:33:43,795
أليكس) هذا يبدو أنه أثر عليكِ فعلاً)

539
00:33:44,402 --> 00:33:49,234
هل هو جذاب؟ -
لا، إنه فقط محق -

540
00:33:50,818 --> 00:33:54,137
صباح الخير

541
00:33:54,185 --> 00:33:57,694
قهوة هدية فقط لأنك رائع للغاية

542
00:33:57,785 --> 00:33:59,342
أحبك -
أحبك -

543
00:34:00,229 --> 00:34:02,223
صباح الخير

544
00:34:16,564 --> 00:34:20,383
إذاً ...؟ -
مرحباً -

545
00:34:25,267 --> 00:34:28,251
لقد طلب الخروج معى -
يا إلهي، لقد إتصل -

546
00:34:28,559 --> 00:34:32,285
لا -
أرسل بريد إلكتروني       - لا -

547
00:34:32,385 --> 00:34:34,772
هل ترك بطاقته لوصيفة الملكة

548
00:34:36,242 --> 00:34:38,186
لقد ترك لي رسالة على صفحتي الخاصة

549
00:34:39,918 --> 00:34:42,983
يا فتاة،  أعلم هذا الأمر

550
00:34:43,921 --> 00:34:47,598
أختي الصغيرة تعرفت على حقير
على صفحتها الخاصة

551
00:34:48,483 --> 00:34:50,485
و ماذا من المفترض أن أفعل؟

552
00:34:50,937 --> 00:34:55,028
الأشياء تغيرت، لم يعد يتقابل الناس
بطريقة عضوية بعد الآن

553
00:34:55,303 --> 00:34:59,012
إن أردت أن أبدو أكثر جاذبية للجنس الآخر

554
00:34:59,112 --> 00:35:02,006
لن أذهب و أحصل على قصة شعر جديدة
بل سأقوم بتحديث صفحتي على الأنترنت

555
00:35:02,452 --> 00:35:04,824
هكذا هي الأمور

556
00:35:05,409 --> 00:35:08,296
عودوا، عودوا

557
00:35:09,237 --> 00:35:12,085
المبيعات، (ماري) تتحدث

558
00:35:12,120 --> 00:35:16,143
(أنا (كونور) صديق (آنا
أو أياً كان

559
00:35:17,166 --> 00:35:22,383
مرحباً،  إذاً، ما رأيك؟ -
أنا أراه الآن، و غير متأكد من هذا -

560
00:35:22,450 --> 00:35:25,849
عليك الوثوق بي، إنه سوق متميز
سوف تجني ثروة

561
00:35:26,882 --> 00:35:29,408
أعلم هذا، ولكن هل عليك وضع صورتي
في صفحة إعلانات التدليك؟

562
00:35:29,537 --> 00:35:32,530
أعلم هذا، و لكن إما هذا
أو كنت ستأخذ صفحة شخصية

563
00:35:32,880 --> 00:35:36,577
و هذه الصفحة بها الكثير من الإثارة -
أعتقد أنكِ محقة -

564
00:35:36,874 --> 00:35:38,914
هل تحدثتِ إلى (آنا) مؤخراً؟

565
00:35:38,918 --> 00:35:40,819
نعم

566
00:35:45,183 --> 00:35:48,156
حسناً (ماري)، سأتصل بك لاحقاً، شكراً -
وداعاً -

567
00:35:53,774 --> 00:35:58,381
كيف إستطاعت العمة (ليندا) أن تخيط
هذه الفساتين في إسبوعين؟

568
00:35:58,415 --> 00:36:00,664
لقد أرادت أن تقوم بالأمر -
حقاً؟ -

569
00:36:00,665 --> 00:36:04,148
لأنها قالت أنها  تشعر أنها سيدة أندونيسية
عجوز في إختيار عينات القماش

570
00:36:07,152 --> 00:36:10,972
لماذا التسرع في الزواج؟

571
00:36:11,006 --> 00:36:14,211
لأني لن أقيم زفافي في الشتاء
"المقزز في "بالتيمور

572
00:36:14,311 --> 00:36:18,366
و لن أنتظر للربيع -
أنتِ حامل بكل تأكيد -

573
00:36:18,878 --> 00:36:21,812
.أنا لست حامل

574
00:36:21,911 --> 00:36:25,229
إشربي الجعة إذاً -
أنا لا أشرب الجعة -

575
00:36:25,636 --> 00:36:30,182
نحن واقعان في الحب أيها الأغبياء
هذا ما يفعله المحبون، يتزوجون

576
00:36:34,192 --> 00:36:37,821
اتعلمون، لا يتزوج الجميع

577
00:36:37,855 --> 00:36:41,130
هناك الكثير من الناس الذين لا يتزوجون أبداً

578
00:36:41,164 --> 00:36:44,374
شكراً على إلهامك لنا بالخطاب الحماسي

579
00:36:44,407 --> 00:36:48,283
ما تحاول قوله ، أنه لا يوجد مشكلة
(في إنفصالك عن (نيل

580
00:36:48,317 --> 00:36:52,160
الكثير من الناس يختارون أن يعيشوا وحدهم
و يكونون سعداء للغاية

581
00:36:52,193 --> 00:36:57,250
أنظروا إلى (آل باتشينو) لم يتزوج قط
و سعيد للغاية

582
00:36:57,642 --> 00:37:01,036
(هل هذه أنا، هل سأكون ( آل باتشينو
في هذه القصة؟

583
00:37:01,069 --> 00:37:04,153
لا، ولكننا فقط نريدك أن تكوني سعيدة

584
00:37:04,186 --> 00:37:07,400
أعتقد أن عليك إعادة التفكير بشأن الكورال

585
00:37:09,761 --> 00:37:12,658
مسألة الكورال هذا مزحة بأكملها

586
00:37:12,691 --> 00:37:15,326
أعلم أنكِ حساسة، ثقي بي
لقد فهمت

587
00:37:15,360 --> 00:37:20,506
لما لا تأتين إلى منزلي و تتناولي العشاء
معي أنا و (ستيفن) والأولاد

588
00:37:20,539 --> 00:37:23,082
لماذا قد تحب أن تقضي الوقت معكِ
أنتِ و زوجك؟

589
00:37:23,115 --> 00:37:27,439
أعلم أن وجودك في هذا الزفاف
مؤلم لكِ

590
00:37:27,687 --> 00:37:30,587
يا إلهي، توقفن عن هذا
إهدأن، إهدأن

591
00:37:30,620 --> 00:37:32,615
هذا يكفي، جدياً

592
00:37:32,648 --> 00:37:37,188
لقد مررت بحالات إنفصال من قبل
أتذكرن، و أنا أتعامل مع الأمر جيداً

593
00:37:37,222 --> 00:37:41,410
لقد كنتن هناك و رأيتن الأمر
أنا قادرة تماماً على فعل هذا

594
00:37:41,623 --> 00:37:45,107
و يمكنني فعله مرة أخرى
توقفن عن القلق بشأني

595
00:37:45,140 --> 00:37:47,493
أنا بخير

596
00:37:47,827 --> 00:37:49,883
أعلم أنها هنا بمكان ما

597
00:37:49,916 --> 00:37:54,611
لقد تحدثت مع (جورج) و هناك
قائمة كاملة بالتوصيات من أجلك

598
00:37:54,820 --> 00:37:59,990
لا تقلق بهذا الشأن
يمكنك فقط الإتصال بي عندما تجدها

599
00:38:02,201 --> 00:38:05,415
أقسم أني لم أستدرجك إلى هنا
لأعذار واهية

600
00:38:05,655 --> 00:38:09,329
أعلم، لا يمكن لفتاة أن تثيرك

601
00:38:11,253 --> 00:38:13,911
أنت رجل طيب بحق

602
00:38:20,384 --> 00:38:23,078
أخبرني ثانيةً، لماذا تزوجت؟

603
00:38:24,014 --> 00:38:26,205
جدياً، لماذا؟

604
00:38:26,240 --> 00:38:29,368
سيكون من الجيد أن أعرف

605
00:38:29,369 --> 00:38:31,897
لماذا لا يمكنك العيش مع إمرأة أخرى

606
00:38:34,624 --> 00:38:37,143
لقد كنا معاً منذ أيام الجامعة

607
00:38:37,177 --> 00:38:40,683
و قد خيرتني خيار نهائي
إما أن نتزوج أو ننفصل

608
00:38:40,718 --> 00:38:43,630
لذا، تزوجنا

609
00:38:43,919 --> 00:38:47,021
لقد تم أسرك فى كهف

610
00:38:48,156 --> 00:38:51,476
إن الأمر معقد -
حقاً؟ -

611
00:38:52,256 --> 00:38:56,405
سيكون نذل، من واعد فتاة لفترة
طويلة ثم هجرتها

612
00:38:56,440 --> 00:38:59,364
ثم يتزوجها و يكون أحمق

613
00:38:59,464 --> 00:39:01,536
لأنه تزوجها قبل أن يكون مستعداً

614
00:39:01,571 --> 00:39:04,072
اللعنة، لا أدري

615
00:39:16,663 --> 00:39:18,632
أنتِ مثيرة حقاً

616
00:39:19,340 --> 00:39:22,725
و من الواضح أني منجذب إليكِ

617
00:39:23,996 --> 00:39:30,239
لذا، أفضل ما يمكنني فعله
أن أجد تلك الورقة لاحقاً ثم أتصل بكِ

618
00:39:31,580 --> 00:39:35,854
و آمل أن أساعدكِ في مجال عملك
و لو بطريقة بسيطة

619
00:39:46,162 --> 00:39:48,851
مرحباً -
مرحباً، كيف حالك؟ -

620
00:40:00,861 --> 00:40:05,139
خافيير" إعتقدت أننا تحدثنا عن تغطية الأثاث"

621
00:40:45,903 --> 00:40:48,929
مرحباً أنا ( جيجي) هل (أليكس) موجود؟ -
لحظة واحدة -

622
00:40:50,694 --> 00:40:53,411
هل أعجبك؟ -
أريد شراب آخر -

623
00:40:54,260 --> 00:40:56,962
(أنا (جيجي)، (جيجي فيليبس

624
00:40:58,102 --> 00:41:00,976
كان معى قلم طبيب الاسنان

625
00:41:01,700 --> 00:41:03,722
صحيح، كيف حالك؟

626
00:41:03,920 --> 00:41:06,451
... أنا آسفة حقاً لإزعاجك -
لا عليكِ -

627
00:41:06,689 --> 00:41:09,571
و أنت لديك حقاً أفكار جيدة
و أريد أن أسألك سؤالاً

628
00:41:09,785 --> 00:41:11,651
حسناً، الآن يجب أن أكون قاسي معكِ

629
00:41:12,126 --> 00:41:14,270
(كونور) لم يهتم بك مطلقاً (جيجي)

630
00:41:15,105 --> 00:41:17,951
(أعلم، هذا بخصوص (جاريد

631
00:41:19,283 --> 00:41:22,360
لقد تقابلنا في ساعة الراحة
و كان ساحراً للغاية

632
00:41:22,920 --> 00:41:25,026
أعطيني ثانيتين، إتفقنا؟

633
00:41:35,558 --> 00:41:39,815
دعيني أخمن لقد قال أن الشيء الوحيد
السعيد في هذه الساعة كان أنتِ

634
00:41:40,798 --> 00:41:42,948
شيء من هذا القبيل

635
00:41:45,897 --> 00:41:49,990
لقد قال أنه سيتصل بي، ثم
... أعطاني بطاقته، ثم قال

636
00:41:50,212 --> 00:41:52,925
إنة غير مهتم -
!!! ... لكنك لم تعرف إن كان إتصل -

637
00:41:53,380 --> 00:41:55,839
هل إتصل؟ -
لا -

638
00:41:56,216 --> 00:42:00,325
... و لكن، أنا أعتقد بشدة أنه -
(حسناً، (جيجي -

639
00:42:00,432 --> 00:42:03,774
هو غير مهتم بكِ

640
00:42:05,468 --> 00:42:08,437
هذا هو الأمر، الضيوف لم يعطوني شيئاً
بسبب عدم إرتدائي القميص الأسود

641
00:42:08,707 --> 00:42:10,641
أي قميص أسود؟ -
أنظر إلي -

642
00:42:10,656 --> 00:42:12,896
أنا أرى هذا، هذا ليس أسود

643
00:42:13,314 --> 00:42:15,664
هذا القميص أسود

644
00:42:17,987 --> 00:42:20,753
إن أعطاكِ الشاب رقم تليفونه
بدلاً من أن يأخذ رقمك

645
00:42:20,853 --> 00:42:23,586
فهو غير مهتم -
... لقد أخذ رقمي أولاً ، ثم -

646
00:42:23,619 --> 00:42:27,116
و أيضاً، إذا أراد شاب أن يراكِ
صدقيني سيراكِ

647
00:42:27,336 --> 00:42:32,660
أنا نفسي أخذت بطاقات 55 إمرأة
قبل أن أختار واحدة منهم

648
00:42:33,090 --> 00:42:35,512
هذا لطيف
و ماذا حدث؟

649
00:42:35,897 --> 00:42:39,203
لقد تغيرت و أصبحت مؤخرتها
تغطي على ضوء النهار

650
00:42:40,340 --> 00:42:43,687
هل لأنك حساس أصبحت مشهوراً
عند النساء؟

651
00:42:43,985 --> 00:42:45,902
لا تتصلي به، هو غير معجب بكِ

652
00:42:46,766 --> 00:42:49,860
حسناً، ولكن لا تحاول قلب مشاعري -
أنا فقط أحاول المساعدة -

653
00:42:50,205 --> 00:42:52,403
أنا أعلم، شكراً لك -
بكل تأكيد -

654
00:42:52,802 --> 00:42:56,792
علي العودة للعمل، و لكن
حظاً سعيداً

655
00:43:01,257 --> 00:43:04,159
هل أنت بالمنزل؟ -
نعم، تعال -

656
00:43:08,123 --> 00:43:10,599
هل تريد الجعة؟

657
00:43:11,303 --> 00:43:14,723
أو مارتيني بالتفاح؟ -
هذا طريف -

658
00:43:16,698 --> 00:43:18,615
هل أخبرت والديك؟

659
00:43:18,715 --> 00:43:21,028
أنه عمل، أقوم بنشر عمل موكلي

660
00:43:21,061 --> 00:43:24,904
عن طريق التحول لشاذ جنسياً؟ -
لا، بل أكون ودوداً مع الشواذ -

661
00:43:25,273 --> 00:43:28,511
"تقصد "مقرب للشواذ -
لطيف -

662
00:43:28,611 --> 00:43:31,673
سأستخدم هذا اللفظ، سأقوم بتغيير
هذه الملابس، ربما تماديت كثيراً

663
00:43:31,688 --> 00:43:34,047
لا أعلم يا صديقي
إن أرتديت مثل هذه الملابس

664
00:43:34,048 --> 00:43:35,472
و ذهبت لمقابلة الفتاة التي لا تريد مضاجعتك

665
00:43:35,572 --> 00:43:37,183
أعتقد أن الأمر لن ينجح

666
00:43:37,217 --> 00:43:39,305
ليس أنها لا تريد مضاجعتي
أيها الأحمق

667
00:43:39,338 --> 00:43:41,722
لقد ضاجعتها بالفعل
. . . و لكنها فقط

668
00:43:41,822 --> 00:43:44,665
أنت تعلم -
لا تريد مضاجعتك ثانيةً -

669
00:43:45,202 --> 00:43:48,654
نعم، تقريباً
ما رأيك؟

670
00:43:49,072 --> 00:43:50,624
أعتقد أن لديك مشكلة

671
00:43:50,724 --> 00:43:55,810
لأنك تبدو مثل رجل يريد إثارة الرجال

672
00:43:56,601 --> 00:43:58,946
راقبوا تنفسكم

673
00:43:59,246 --> 00:44:02,502
شهيق، يرتفع معه الجسم

674
00:44:03,848 --> 00:44:07,007
زفير، ينخفض معه الجسم

675
00:44:08,082 --> 00:44:12,099
ضعوا أيديكم سوياً أمام الصدر

676
00:44:12,133 --> 00:44:16,117
إحنوا رأسكم

677
00:44:18,191 --> 00:44:23,572
شكراً على قدومكم جميعاً
أراكم الإسبوع القادم

678
00:44:26,229 --> 00:44:28,812
صف ممتع

679
00:44:39,942 --> 00:44:44,941
نحن نعرف بعض بالكاد -
لقد أتيت إلى صفي -

680
00:44:45,002 --> 00:44:46,745
لم أكن أعرف أنه صفك

681
00:44:47,521 --> 00:44:49,954
لقد إتصلت لتعرف إن كان هذا صفي

682
00:44:50,152 --> 00:44:51,652
لا، أنت لم تتصلي ثانيةً

683
00:44:51,685 --> 00:44:54,225
لأنك قلت لي لا أتصل
إن كان هذا هو صفي

684
00:44:54,258 --> 00:44:55,673
و هذا صفي -
هذا رائع أن نتقابل -

685
00:44:55,885 --> 00:45:01,256
حسناً، نحن مجرد شخصان بريئان
تصادف أننا نعمل بالقرب من بعضنا البعض

686
00:45:01,278 --> 00:45:03,792
بالضبط

687
00:45:05,222 --> 00:45:07,102
هل تريد السباحة؟

688
00:45:07,989 --> 00:45:10,256
بالتأكيد

689
00:45:15,260 --> 00:45:17,997
... كنت أفكر

690
00:45:18,297 --> 00:45:20,390
لماذا لا نكون أصدقاء؟

691
00:45:20,609 --> 00:45:23,269
أعني، أليس مصرح لي أن أحظى بأصدقاء ثانيةً؟

692
00:45:23,656 --> 00:45:26,529
أعني، أنة لم يعد مسموح مصادقة أشخاص مثيرون

693
00:45:27,450 --> 00:45:32,284
و لكن، ما هو الضرر المعاكس في هذا؟ -
أنا أفهمك -

694
00:45:32,347 --> 00:45:35,521
أعني، هل من المفترض ...

695
00:45:35,521 --> 00:45:38,405
أن أكون صديقة لرجل فقط لأنه متزوج ؟ -
تماماً -

696
00:45:38,530 --> 00:45:42,601
أو لأنه وسيم، و لديه إبتسامة رائعة
و مؤخرته مثيرة؟

697
00:45:47,043 --> 00:45:49,104
هل قلت للتو مؤخرة مثيرة؟

698
00:45:49,374 --> 00:45:51,509
نعم

699
00:45:53,575 --> 00:45:56,085
يا إلهي، أعتقد أني وقعت في الحب

700
00:46:01,163 --> 00:46:03,431
إذاً، نحن أصدقاء

701
00:46:03,755 --> 00:46:05,933
نعم

702
00:46:39,169 --> 00:46:41,267
هل ستأتي؟

703
00:46:43,862 --> 00:46:46,327
أنا آسف، لا أثق في نفسي

704
00:46:46,567 --> 00:46:48,673
لا عليك، يمكنك فقط المشاهدة

705
00:46:51,242 --> 00:46:54,977
أتعلمين، ربما تكوني أفضل صديقة
عرفتها من قبل

706
00:47:16,239 --> 00:47:18,239
عزيزي -
نعم -

707
00:47:20,626 --> 00:47:23,146
رائحتك غريبة -
رائحتي غريبة !؟ -

708
00:47:23,246 --> 00:47:25,594
نعم، مختلفة -
مختلفة كيف؟ -

709
00:47:25,629 --> 00:47:27,747
! ... لا أعلم

710
00:47:29,067 --> 00:47:31,143
من الغريب أن تقولي هذا

711
00:47:31,362 --> 00:47:34,198
ربما بسبب الرماد و السجائر
الذين وجدتهما

712
00:47:34,260 --> 00:47:35,662
في الباحة الخلفية

713
00:47:36,819 --> 00:47:42,267
أي جزء من موت أبي بسرطان الرئة
بسبب التدخين لم تفهمه؟

714
00:47:43,581 --> 00:47:46,774
ماذا؟ -
لا تكذب على (بن)، أرجوك، إتفقنا؟ -

715
00:47:52,066 --> 00:47:54,228
هل أنتِ جادة؟

716
00:47:57,059 --> 00:48:02,166
لدينا يومياً ما يقارب من 8000 عامل

717
00:48:02,456 --> 00:48:05,514
ثم تجدين رماد و سجائر

718
00:48:05,547 --> 00:48:09,053
و أنتِ تلقائياً إفترضت ... أنها لي

719
00:48:09,780 --> 00:48:13,834
نعم -
عزيزتي، أنا لا أكذب عليكِ -

720
00:48:18,628 --> 00:48:20,773
أعتقد . . .

721
00:48:20,982 --> 00:48:23,322
أنكِ قد تماديتي بالفعل

722
00:48:23,592 --> 00:48:27,149
و لهذا نقوم بكل هذه
التجديدات ,لأن لا شيء يحدث

723
00:48:32,543 --> 00:48:35,674
فقط قولي لا
إرميها فقط

724
00:48:36,122 --> 00:48:39,463
سآخذ حماماً
أنا مُتعب

725
00:48:43,221 --> 00:48:46,299
آسفة -
لا عليكِ -

726
00:48:55,622 --> 00:48:59,797
من قد يعتقد أن فتاة جميلة مثلي
يمكنها التقبيل ببراعة

727
00:48:59,830 --> 00:49:01,213
لقد حصلت عليكِ

728
00:49:04,763 --> 00:49:08,622
أريد أن أقبلك ثانية -
! نحن نقبل بعض الآن -

729
00:49:09,131 --> 00:49:13,126
أعلم، و لكن المرة القادمة
الموعد الثاني يكون أكثر حميمية

730
00:49:14,635 --> 00:49:19,491
إسمعي، لنتقابل غداً
لأني سأكون غير متواجد لبعض الوقت

731
00:49:21,747 --> 00:49:25,081
هل يمكنني الإستئذان للحظة؟
سأقوم بمكالمة

732
00:49:46,169 --> 00:49:48,331
آسفة لإزعاجك مرة أخرى
لدي سؤال

733
00:49:48,365 --> 00:49:50,363
أعذريني لحظة

734
00:49:50,813 --> 00:49:54,941
ماذا يحدث؟ -
حسناً، أتغازل مع رجل ما -

735
00:49:55,029 --> 00:49:59,968
أمور رائعة"، و ذكر أنه ذاهب خارج"
المدينة و أنه سيكون غير متواجد

736
00:50:00,032 --> 00:50:01,842
إهربي

737
00:50:01,942 --> 00:50:05,846
و لكنه ربما سيغادر المدينة  -
إلى أين؟ ولماذا يقول أنه سيكون غير متواجد؟ -

738
00:50:08,411 --> 00:50:10,960
إلى أين ستذهب ثانيةً؟

739
00:50:11,279 --> 00:50:13,297
"بيتسبيرغ"

740
00:50:14,063 --> 00:50:16,594
"بيتسبيرغ" -
إهربي -

741
00:50:16,668 --> 00:50:19,128
إذاً، ماذا يفترض بي أن أفعل
أهرب من رجل لا أعجبه؟

742
00:50:19,844 --> 00:50:22,555
نعم

743
00:50:22,802 --> 00:50:25,045
يبدو أنه لن يبقى أحد

744
00:50:26,507 --> 00:50:30,525
لا أعتقد أني سأقول هذا
... و لكني ربما أعرف شخص لطيف

745
00:50:30,526 --> 00:50:32,510
ربما يعجبكِ -
حقاً؟ -

746
00:50:33,934 --> 00:50:38,100
إنه صديق لأخي(بيل) سنذهب
لنحتسي الشراب، و سيكون الأمر جيدأً

747
00:50:38,901 --> 00:50:41,958
أعني، أنا في مرحاضه الآن

748
00:50:41,991 --> 00:50:45,370
ماذا أفعل؟ -
ولكنكِ ستأتي فى النهاية، أليس كذلك؟ -

749
00:50:45,873 --> 00:50:49,240
و لكني سآخذ وقتي هناك
سأجعله يتعرق

750
00:50:49,458 --> 00:50:51,796
شكراً -
حظاً سعيداً -

751
00:51:20,862 --> 00:51:24,077
القارب رائع
أنت تبدو كحثالة

752
00:51:24,676 --> 00:51:27,384
ولكن قاربك يبو رائعاً -
نعم -

753
00:51:27,574 --> 00:51:32,031
أنا أعيش على قاربي يا رجل
نظافتي الشخصية خرجت من النافذة

754
00:51:32,078 --> 00:51:36,230
أنا أتعثر في الأرجاء -
حاول أن تأخذ حماماً -

755
00:51:39,247 --> 00:51:44,699
ماذا أقل لك ؟
أنا أتمسك بمبادئي ... كل ما املكة

756
00:51:48,899 --> 00:51:52,032
سيجارة؟ -
لا، أنا بخير -

757
00:51:52,072 --> 00:51:55,717
صحيح ، أنت أقلعت

758
00:51:55,855 --> 00:51:58,117
أحسنت صنعاً

759
00:52:04,461 --> 00:52:06,941
هل أرسلتك (جينين) لتطمئن علي؟

760
00:52:07,569 --> 00:52:10,862
نعم، بالتأكيد -
ما رأيك؟ -

761
00:52:11,967 --> 00:52:14,747
سأقول لها أن المكان هنا رائع
و المحيط

762
00:52:15,644 --> 00:52:17,078
عظيم

763
00:52:18,452 --> 00:52:20,506
هل هناك أخبار عن (بيث)؟

764
00:52:21,679 --> 00:52:24,869
أنت تعلم أنها مشغولة بعض الشيء
... بتنظيم جنازة أختها، أعتقد أن عليها

765
00:52:25,296 --> 00:52:27,666
إنها ماذا؟ -
زفاف أختها -

766
00:52:28,736 --> 00:52:30,947
أليس هذا ما قلته؟ -
لا، لقد قلت جنازة -

767
00:52:31,306 --> 00:52:33,316
لا، لم أفعل -
نعم، لقد فعلت -

768
00:52:33,390 --> 00:52:36,106
اللعنة، هل هذا حقيقي؟
هذا غريب للغاية

769
00:52:36,768 --> 00:52:39,338
أنا لا أفهم بالفعل لما يتزوج الناس

770
00:52:41,238 --> 00:52:43,116
لا أدري -
لا تدري؟ -

771
00:52:43,303 --> 00:52:46,287
لا يوجد رجل يريد الزواج

772
00:52:47,153 --> 00:52:52,219
و عندما يفعل، كل ما يفكر به هو
كل هذه النساء اللاتي سيفتقدهن

773
00:52:52,727 --> 00:52:55,230
لا أريد أن أكون مع إمرأة آخرى
(فقط أريد أن أكون مع (بيث

774
00:52:56,659 --> 00:52:59,726
لا أعلم يا رجل
لماذا تزوجت؟

775
00:53:02,213 --> 00:53:03,962
(لأني أحب (جينين

776
00:53:04,383 --> 00:53:06,143
إذاً، أنت رجل متزوج سعيد؟

777
00:53:06,441 --> 00:53:09,669
نعم، يمكنني قول هذا

778
00:53:16,459 --> 00:53:22,145
و الآن، لا داعي لأن أخبركم بهذا
أن إبنة عمي (بيج) مثيرة

779
00:53:24,076 --> 00:53:27,644
في المدرسة الثانوية عندما أخبرت
... الطلبة الأقوياء أن (بيج) إبنة عمي

780
00:53:27,744 --> 00:53:30,631
فكانوا يقومون بحمايتي من الضرب
حتى لا يفقدوا فرصتهم معها

781
00:53:33,354 --> 00:53:37,721
وعندما ستقف هناك و تتلو
(عهود الزواج لـ (ديفين

782
00:53:37,754 --> 00:53:42,087
سيكون هذا محطماً للقلوب
في كل أنحاء العالم

783
00:53:43,979 --> 00:53:49,424
ولكن سأضع في رأسي
أن أختها (بيث) مازالت متاحة

784
00:53:50,176 --> 00:53:55,407
ربما قد كانت عارضة قديمة
ولكنها مازال لديها الكثير

785
00:53:55,440 --> 00:54:00,638
و لكن لا تبتعدي كثيراً يا (بيث)ِ
و إلا العارضة التالية سأمارس الجنس معها

786
00:54:00,671 --> 00:54:02,705
حسناً، إكتفينا من الخطابات

787
00:54:03,191 --> 00:54:05,268
لذا إستمتعوا بسرطان البحر

788
00:54:05,581 --> 00:54:10,441
و هذه المادة الصفراء ليست خردل
إنها بنكرياس السرطان

789
00:54:17,444 --> 00:54:20,226
إبن عمك (جين) لطالما كان أحمق

790
00:54:20,261 --> 00:54:24,508
أعلم، و بطريقة ما ... حتى هو متزوج

791
00:54:25,540 --> 00:54:27,124
حبيبتي، إسمعي

792
00:54:27,451 --> 00:54:30,888
"Y" الجميع ذاهبون للتخيم في

793
00:54:31,149 --> 00:54:35,597
إشتري مجلة "نيويورك تايمز" وإبحثي
"عن معسكر فني يكون في "بورتشر

794
00:54:35,598 --> 00:54:38,929
و بمزيد من المعلومات ستعتمدين
على نفسك في هذا

795
00:54:39,225 --> 00:54:41,497
لم تفعلي الأشياء قط
كما يفعلها الآخرون

796
00:54:41,531 --> 00:54:44,527
لما لا؟ -
لأن هذا أنتِ -

797
00:54:44,772 --> 00:54:47,951
و هذا سبب كونك إبنتي المفضلة

798
00:54:48,280 --> 00:54:50,414
لا يفترض بك قول هذا

799
00:54:50,447 --> 00:54:52,399
أنا لا أكترث

800
00:54:52,432 --> 00:54:54,678
لقد تعبت من قول ما لا أريده

801
00:54:55,174 --> 00:54:58,153
سأقول هذا أمام من بالغرفة جميعاً
إن أردتِ هذا

802
00:54:58,186 --> 00:55:01,971
إنتظر، توقف -
إنها الحقيقة -

803
00:55:32,966 --> 00:55:35,332
آسف على التأخير -
لا عليك -

804
00:55:35,459 --> 00:55:37,421
أحب الإنتظار قليلاً في الموعد الأول

805
00:55:37,521 --> 00:55:40,182
أحب تهيئة نفسي ذهنياً
و أحاول منع نفسي

806
00:55:40,282 --> 00:55:42,545
من أن أخبره قصة الشامة -
جيجي) إنه لن يأتي) -

807
00:55:42,645 --> 00:55:45,984
ولكن يمكنك أن تحكي لي قصة الشامة
أحب أن أسمعها

808
00:55:47,211 --> 00:55:49,860
أنا لم أعجبه بالفعل؟

809
00:55:49,960 --> 00:55:52,796
لقد خلطت الأمور و قلت له أن الموعد
الخميس بدلاً من الثلاثاء، إنه خطأي أنا

810
00:55:53,772 --> 00:55:57,114
هل يمكنني أن أحصل على"دريمس أون روكس"؟ -
بالتأكيد     - شكراً -

811
00:56:00,209 --> 00:56:03,160
رائع، أنا هنا عالقة مع رجل
لا يمكنه التفريق بين الثلاثاء و الخميس

812
00:56:03,530 --> 00:56:06,291
و في نفس الوقت، تلك الفتاة
ربما قد قابلت فتى أحلامها

813
00:56:06,635 --> 00:56:11,364
هذا الشخص؟ بالطبع لا -
كيف تعرف؟ -

814
00:56:11,639 --> 00:56:14,952
الرجل الذي يقلد توم كروز ...

815
00:56:15,052 --> 00:56:16,715
هي مهتمة به، و هو بوضوح لا يهتم

816
00:56:16,750 --> 00:56:20,276
لا يمكنك قول أنه لا يهتم بها
من النظرة الأولى

817
00:56:20,376 --> 00:56:23,153
في الواقع، أستطيع
أنا أرى مثل هذه الأمور كل ليلة

818
00:56:23,188 --> 00:56:25,665
الآن ستتحدث عن حميتها النباتية

819
00:56:25,765 --> 00:56:28,281
و سيقول لنفسه
يا إلهي أخرجني من هنا

820
00:56:28,468 --> 00:56:32,175
و أنظري إلى هذا، سقط الشراب
... و هذا ممتاز له، لأنه الآن

821
00:56:32,176 --> 00:56:34,612
يمكنه أن يذهب للفتاة
ذات الوشم على كتفها

822
00:56:34,712 --> 00:56:37,342
لديك موهبة يا رجل

823
00:56:37,442 --> 00:56:41,099
أنظري إلى الرجل من الناحية الأخرى
إنة يشتري لها الشراب طوال الليل

824
00:56:41,199 --> 00:56:45,003
و هى مازالت مُصرة أنه لا توجد بينهما شرارة -
ربما لا يوجد شرارة الحب -

825
00:56:45,103 --> 00:56:46,819
تحتاج شرارة الحب

826
00:56:46,890 --> 00:56:49,389
شرارة الحب هي هراء -
حقاً؟ -

827
00:56:49,423 --> 00:56:51,635
هراء -
!!! ... نـورني -

828
00:56:51,670 --> 00:56:56,351
الرجال إخترعوا الشرارة، ليتهربوا
من الإتصال، و يعاملوك بطريقة سيئة

829
00:56:56,385 --> 00:57:00,106
و يجعلونك تتسائلين، ويقنعونكِ بأن
هناك هذه الفكرة عن خوفهم

830
00:57:00,107 --> 00:57:02,853
من التطور الطبيعي للعلاقة
فقط  بسبب الشرارة

831
00:57:03,167 --> 00:57:04,893
و أنتن تنخدعن بالأمر

832
00:57:04,926 --> 00:57:08,304
و أنتن تحبون هذا الأمر
لأنكن تعيشون في الدراما

833
00:57:08,338 --> 00:57:10,544
أنتن تحبون الدراما -
أنا لا أحبها -

834
00:57:10,644 --> 00:57:12,726
ألم تنتظري قط على الهاتف
و الإتصال مقطوع

835
00:57:12,760 --> 00:57:15,898
في كابينة تليفون
لأنك في داخلك تحبين مأساة

836
00:57:15,899 --> 00:57:17,912
أنكِ لن تستطيعين تحقيق الأمر؟

837
00:57:18,045 --> 00:57:20,730
ربما . . .

838
00:57:20,830 --> 00:57:24,457
(دعيني أخمن، حين طاردتِ (كونر
خلسة تلك الليلة

839
00:57:24,557 --> 00:57:26,984
ألم تكوني مهووسة بكونه
سيتصل أم لا؟

840
00:57:27,084 --> 00:57:30,048
و إستمررتِ في التحديق في الهاتف
مجيئاً و ذهاباً لأيام

841
00:57:30,148 --> 00:57:32,016
تفكرين إن كان هذا الموعد مزحة

842
00:57:34,007 --> 00:57:35,299
حسناً، نعم

843
00:57:35,399 --> 00:57:37,926
أنتن جميعاً تنمون المأساة

844
00:57:38,089 --> 00:57:41,264
شكراً، يجب أن تكوني مثلي
... عندما تُعجب بي فتاة

845
00:57:41,816 --> 00:57:43,508
... هذا عظيم، و لكن إن لم أعجبها

846
00:57:43,508 --> 00:57:46,822
فـ هناك الكثيرات مثلها بكل مكان
مع القليل من النظر و الكثير من التخطيط

847
00:57:47,774 --> 00:57:50,395
رائع -
أعلم -

848
00:57:50,495 --> 00:57:53,473
لماذا تخبرني بكل هذه المعلومات عن المواعدة ؟

849
00:57:54,296 --> 00:57:58,032
لا أدري، أنا معجب بك -
حقاً؟ -

850
00:57:59,971 --> 00:58:04,914
حسناً، لا تبدأي بوضع إسمي
في دفتر مواعيدكِ

851
00:58:05,014 --> 00:58:07,750
أنا معجب بك مثل إعجابي
بالحيوانات الأليفة

852
00:58:07,850 --> 00:58:10,604
هناك شيء مثير للشفقة في هذا الأمر

853
00:58:10,704 --> 00:58:14,537
مرة آخرى، يالها من رِقة -
نخب الرِقة -

854
00:58:22,093 --> 00:58:24,586
هذا جيد -
نعم -

855
00:58:27,639 --> 00:58:30,028
لقد قام بعمل جيد -
نعم، لقد فعل -

856
00:58:37,530 --> 00:58:39,848
لطيف للغاية

857
00:58:42,164 --> 00:58:43,968
"خافيير" -
نعـم -

858
00:58:48,375 --> 00:58:52,950
إن سألتك سؤلاً صريحاً
هل ستعطيني إجابة صريحة؟

859
00:58:53,667 --> 00:58:55,713
أعتقد هذا -
جيد -

860
00:58:56,834 --> 00:59:00,249
لأني أعتقد أن أحد رجالك
ربما يكون مدخناً

861
00:59:03,220 --> 00:59:04,939
هل هذا هو السؤال؟ -
نعم -

862
00:59:05,139 --> 00:59:07,687
يبدو لي كأنة بيان -
هذا سؤال ضمني -

863
00:59:07,688 --> 00:59:09,703
لم أسمع عنة فى علم الصرف

864
00:59:10,235 --> 00:59:14,032
خافيير" ... هل تدخن ؟"
هناك شخص ما يدخن

865
00:59:14,315 --> 00:59:16,311
هيا

866
00:59:17,362 --> 00:59:20,688
لا، رجالي لا يدخنون أثناء العمل
إنهم رجال محترمون

867
00:59:21,475 --> 00:59:25,896
هل أنت متأكد من أن أحدهم لم يتسلل

868
00:59:26,174 --> 00:59:27,974
و خرج للتدخين؟

869
00:59:28,025 --> 00:59:31,440
ألا تكذب علي، وتدخن؟

870
00:59:31,521 --> 00:59:34,577
أنا متأكد من هذا -
(أريدك أن تكون صريح معي يا (خافيير -

871
00:59:35,226 --> 00:59:37,579
لأني لا أحب أن يكذب علي أحد

872
00:59:37,613 --> 00:59:40,377
أمام وجهى، و تحت سقف منزلي

873
00:59:40,436 --> 00:59:43,072
و في وقتي -
هذه كثير من حروف الجر -

874
00:59:43,186 --> 00:59:47,242
أعني أنه لا يوجد سبب لهذا النوع
من عدم الأمانة، أليس كذلك؟

875
00:59:47,464 --> 00:59:50,930
أعني، لقد وعدنا بعضنا البعض

876
00:59:51,145 --> 00:59:53,815
أعني، أن بيننا عقد

877
00:59:54,043 --> 00:59:57,094
و هذا مثل تقديم الوعود، أليس كذلك؟

878
00:59:59,123 --> 01:00:01,961
ربما علي العودة للعمل

879
01:00:02,258 --> 01:00:06,786
نعم، هذا عظيم

880
01:00:07,651 --> 01:00:10,486
(خافيير) -
نعم -

881
01:00:10,996 --> 01:00:14,581
نحن بخير، أليس كذلك؟
أعني أنا و أنت؟

882
01:00:14,612 --> 01:00:16,736
نعم، نحن بخير

883
01:00:17,058 --> 01:00:21,067
... هذا عظيم
إنة قام بعمل رائع

884
01:00:28,452 --> 01:00:31,718
مرحباً جميعاً، شكراً على حضوركم
(أنا (كونور

885
01:00:31,829 --> 01:00:33,672
يمكنكم التسجيل هنا
و بعدها خذوا راحتكم

886
01:00:33,772 --> 01:00:36,918
لدينا بعض البسكويت
و المشروبات الباردة

887
01:00:37,870 --> 01:00:39,862
أنت بارع للغاية

888
01:00:39,896 --> 01:00:42,709
ماري) عبقرية للغاية) -
أعلم، إنها رائعة -

889
01:00:44,311 --> 01:00:47,686
علي الذهاب، أعتقد أني سأراك لاحقاً

890
01:00:47,933 --> 01:00:50,258
هل لديكِ صف؟

891
01:00:50,291 --> 01:00:54,279
نعم ... لا
علي القيام ببعض الأشياء

892
01:01:00,696 --> 01:01:02,545
أراك لاحقاً -
حسناً، إتصلي بي -

893
01:01:07,253 --> 01:01:10,735
ماذا؟ -
إنها تتهرب منك، أليس كذلك؟ -

894
01:01:13,433 --> 01:01:15,489
لا أفهم قصدكما

895
01:01:15,768 --> 01:01:18,264
من الواضح أنها لا تريد مضاجعتك

896
01:01:18,297 --> 01:01:20,759
إنها ليست مفتونة بوجهك الجميل

897
01:01:22,435 --> 01:01:24,405
هذا الأمر يقتلني فعلياً

898
01:01:24,644 --> 01:01:26,286
خد بسكويتة -
لا، شكراً -

899
01:01:26,755 --> 01:01:29,418
لا أعلم ماذا أفعل
لا يمكنني فهمها

900
01:01:29,633 --> 01:01:31,964
إعتدنا ممارسة الجنس طوال الوقت

901
01:01:33,999 --> 01:01:35,457
هذا ليس حقيقياً

902
01:01:35,491 --> 01:01:38,120
لا أعلم لما أقول هذا، لم يكن
طوال الوقت، ولكنه حدث

903
01:01:38,154 --> 01:01:41,037
لقد حاولت إنجاح الأمر
و لكننا فجأة توقفنا

904
01:01:41,137 --> 01:01:45,733
و لكنها مازالت تتصل، تطلب التدليك
تترك رسائل بإستمرار

905
01:01:45,851 --> 01:01:48,099
ولكن هذا لا يؤدي إلى شيء
لا أدري ماذا تفعل؟

906
01:01:48,494 --> 01:01:51,352
صراحة، نحن لسنا خبرة بأمور التبصر

907
01:01:51,386 --> 01:01:54,097
الشواذ ليس لديهم خلفية
عن التلميحات بين الأسوياء

908
01:01:54,130 --> 01:01:56,914
إنه محق، لأن التلميحات
مختلفة تماماً

909
01:01:57,265 --> 01:01:59,831
مثل هذا، أنا ألمح إلى
"أود ممارسة الجنس"

910
01:02:01,187 --> 01:02:03,546
1, 2, 3.

911
01:02:04,151 --> 01:02:06,324
هذا هو الأمر، ثلاث ثوان

912
01:02:06,804 --> 01:02:08,537
"و هذه" لا أريد ممارسة الجنس معك

913
01:02:08,834 --> 01:02:11,142
1,2...

914
01:02:11,242 --> 01:02:14,276
لا، لأمشي من هنا -
إن الأمر بمنتهى البساطة -

915
01:02:14,923 --> 01:02:18,724
هذا لا يساعدني على الإطلاق -
يمكنني إخبارك بأمر -

916
01:02:18,727 --> 01:02:21,823
سواء كنت شاذاً أو سوياً
لن تصل إلى شيء بكونك سلبي

917
01:02:22,075 --> 01:02:25,416
من الواضح أنها معجبة بك
ربما عليك أن تكون رجلاً وتفعل شيئاًَ

918
01:02:27,599 --> 01:02:31,359
لقد وضعتوني على خط البداية
شكراً

919
01:02:33,686 --> 01:02:36,174
<i>إن كانت لا ...
تريد ممارسة الجنس معك</i>

920
01:02:36,208 --> 01:02:38,063
إن كانت الفتاة معجبة بك
ستمارس الجنس معك

921
01:02:38,163 --> 01:02:42,512
إن خرجتم سوياً لمدة شهر أو إثنان
و لم تمارس الجنس معك

922
01:02:42,736 --> 01:02:45,797
فإنها غير معجبة بك

923
01:02:46,040 --> 01:02:48,005
الخدعة هي، أنك لن تستطيع
إستكشاف الفتاة

924
01:02:48,421 --> 01:02:50,997
لذا، لماذا تهدر من إسبوع إلى
سبعة أسابيع في إنتظار ما لن يحدث

925
01:02:51,284 --> 01:02:55,784
لذا، توصلت إلى طريقة يمكنك بها
إكتشاف الفتاة

926
01:02:57,297 --> 01:03:01,615
الفتاة لن تمارس الجنس معك
إن قالت أنك محبب أو جدير بالثقة

927
01:03:01,864 --> 01:03:07,557
إن أظهرت التعب والإرهاق أمامك
(إن كان إسمها (آمبر) أو (كريستين

928
01:03:07,694 --> 01:03:09,685
إن تناولت المخدرات في حمامك

929
01:03:10,653 --> 01:03:13,322
أو لو أكلت بقايا الأكل
لمدة يوم أو إثنان أو ثلاثة

930
01:03:14,225 --> 01:03:18,339
أعلم أنه ليس على أساس علمي
و لكنه ... تم تحذيرك

931
01:03:40,309 --> 01:03:43,101
إنتظرى . توقفي

932
01:03:44,325 --> 01:03:46,180
ماذا؟

933
01:03:48,181 --> 01:03:51,115
! ... ماذا

934
01:03:51,784 --> 01:03:56,305
أنا مغرم بك للغاية، جدياً
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

935
01:03:56,583 --> 01:03:59,459
كان علي أن أجعلي عقلي يعمل
بإستمرار، لأتوقف عن التفكير فيكِ

936
01:03:59,559 --> 01:04:03,563
طوال الوقت

937
01:04:05,726 --> 01:04:08,395
لماذا توقفت ؟

938
01:04:10,339 --> 01:04:13,387
أنا لا أقوم بإشياء مثل هذه -
أي أشياء ؟ -

939
01:04:15,223 --> 01:04:18,675
مثل النوم مع سيدات
آخريات لأننى متزوج

940
01:04:18,684 --> 01:04:21,715
بدايتاً انا لست سيدات ، انا واحدة فقط

941
01:04:21,850 --> 01:04:24,908
ثانياً ...؟

942
01:04:25,846 --> 01:04:27,481
لا يوجد ثانياً

943
01:04:27,731 --> 01:04:30,569
لقد اعتقدت أن " ثانياً " ستشعرنى بشعور أفضل

944
01:04:34,603 --> 01:04:37,125
... ثانياً

945
01:04:37,463 --> 01:04:40,458
لا يمكننى التوقف عن التفكير بك أيضاً

946
01:04:52,431 --> 01:04:55,520
سوف يترك زوجته من أجلى

947
01:04:55,907 --> 01:04:57,962
هذا جنون ، إنه يعلم اننا نعرف بعضنا

948
01:04:57,983 --> 01:05:00,001
(لا أعلم ، ولكن انظرى لأمر (بيكا

949
01:05:00,178 --> 01:05:01,729
صديقة اختى

950
01:05:01,763 --> 01:05:03,600
"فان هناك ولداً ينتظرها من "باننجز

951
01:05:03,634 --> 01:05:06,208
وكلاهما موقن إنهما وجدا المنتظر

952
01:05:07,798 --> 01:05:10,744
أنت على حق ، لا يمكن حدوث هذا

953
01:05:11,652 --> 01:05:14,922
ليس لى -
ماذا عن (تكستر) ؟ -

954
01:05:15,409 --> 01:05:17,658
تيكستر) لدية بعض الإرتباطات)

955
01:05:18,476 --> 01:05:22,025
هذا الرجل كما لو انه قام
بعملية جعلته لا يتحدث

956
01:05:22,125 --> 01:05:23,651
"كمثل عملية جراحية "ستوما

957
01:05:23,684 --> 01:05:27,119
ولن اعرف أبداً لاننى لم أسمع صوته

958
01:05:27,244 --> 01:05:30,663
أشك انه قام بـ ستوما -
هذا ليس ما أهدف له -

959
01:05:30,924 --> 01:05:34,403
لا يمكننى المراسلة
لن أكون فاتنة فى الرسالة

960
01:05:34,423 --> 01:05:36,072
ربما يجب أن تتوقفى مراسلتة

961
01:05:36,172 --> 01:05:39,655
إنها ليست رسائل نصية
إنها رسائل إليكترونية ، رسائل صوتية

962
01:05:39,755 --> 01:05:42,438
!!! إنها رسائل بطيئة -
... هذا البريد العادى -

963
01:05:42,458 --> 01:05:44,452
أياً كان , لا شىء منهم جاء بنتيجة

964
01:05:44,486 --> 01:05:46,989
لدى هذا الرجل ترك لى رسالة إلكترونية
صوتية فى العمل

965
01:05:47,089 --> 01:05:48,556
لذا حادثته فى البيت

966
01:05:48,591 --> 01:05:51,305
ومن ثم راسلنى على البلاك بيرى

967
01:05:51,405 --> 01:05:53,271
... ومن ثم راسلته على هاتفه

968
01:05:53,371 --> 01:05:57,573
ثم راسلنى على بريدى المنزلى
... و كل شىء خرج عن السيطرة

969
01:05:57,750 --> 01:06:03,375
أفتقد اليوم الذى يكون لدي فيه هاتف
واحد و ماكينة رد آلية واحدة

970
01:06:03,878 --> 01:06:06,511
و ماكينة التسجيل بها
شريط تسجيل واحد

971
01:06:06,611 --> 01:06:10,191
و فى هذا الشريط
رسالة من هذا الفتى أو لا

972
01:06:10,225 --> 01:06:13,157
و الآن على الذهاب لتفقد
... كل الأجزاء المتطورة المختلفة

973
01:06:13,257 --> 01:06:15,675
ليتم رفضى عن طريق 7 طرق تكنولوجيا مختلفة

974
01:06:16,261 --> 01:06:18,035
... هذا مُرهق

975
01:06:18,845 --> 01:06:20,904
ماذا عن رجلي الفضائى ؟

976
01:06:21,143 --> 01:06:23,825
يعجبنى -
جيد -

977
01:06:23,925 --> 01:06:27,177
احس و اننا متصلان -
جيد -

978
01:06:28,368 --> 01:06:31,524
ماذا لو ... تريد تقبيلها ؟

979
01:06:31,557 --> 01:06:34,648
إذن اعتقد انه على تقبيلها

980
01:06:34,681 --> 01:06:36,345
أماندا جونز) إنها ليست قاصرة)

981
01:06:36,346 --> 01:06:39,117
لكنها سـ تسقط
عندما تلمس شفتاك الخبيرتان

982
01:06:45,613 --> 01:06:48,770
! انتِ فى المنزل -
أين يجب أن اكون ؟ -

983
01:06:49,566 --> 01:06:51,720
ربما فى ليلة السبت

984
01:06:52,373 --> 01:06:54,299
انت تريدنى ان أخرج مع أناس لا يحبوننى

985
01:06:54,399 --> 01:06:56,706
هذا يبدو عرض محدود

986
01:06:56,806 --> 01:07:00,402
أردت إخبارك أنة لدى
حفلة فى الاسبوع القادم

987
01:07:00,801 --> 01:07:05,300
لا أعلم ، هل (كونور) سيكون هناك
. . . لأنه سيكون هذا غريباً

988
01:07:05,474 --> 01:07:09,185
أنه بـ عمل فى العاصمة و لكن سيكون
... هناك الكثير من الشباب العُزَّاب

989
01:07:09,525 --> 01:07:11,793
لذا سيكون هناك الكثير
من الفرص لى لأصبح خرقاء

990
01:07:11,827 --> 01:07:13,978
لا تقلقى ، سوف أهتم بك

991
01:07:14,873 --> 01:07:17,744
يجب ، ان أذهب هناك من تعثر فقط

992
01:07:17,777 --> 01:07:19,520
ربما أراك حينها

993
01:07:19,554 --> 01:07:22,237
أعرف أنك مشغول لم يجب على
مكالمتك فى العمل , لا فأنت من حادثنى

994
01:07:28,486 --> 01:07:30,854
كيف فعلت هذا ؟

995
01:07:31,181 --> 01:07:33,437
لقد تظاهرت بأنى فتاة ، حسناً

996
01:07:34,469 --> 01:07:39,827
(أقصد ، أننى تظاهرت إننى هى (أماندا

997
01:07:43,195 --> 01:07:45,779
أنه معجب بى -
رائع ... علمت ذلك -

998
01:07:46,661 --> 01:07:50,397
من هو ؟ -
أليكس) الأمور واضحة تماماً الآن) -

999
01:07:50,813 --> 01:07:52,931
'إنه 'كهرباء -
ماذا ؟ -

1000
01:07:52,965 --> 01:07:57,470
هذا نوعاً ما رائعاً -
'اعتقد أن (مارى ستيوارت ماسترسون)  'كهرباء -

1001
01:07:57,507 --> 01:08:00,013
نعم -
لماذا انت لست   'كهرباء' ؟ -

1002
01:08:00,048 --> 01:08:01,446
(انا (أيرك ستولتز

1003
01:08:03,573 --> 01:08:06,141
(أليكس) هو 'كهرباء'  لأن 'الكهرباء' ساعدت (أيرك ستولتز)
(لـ يخرج فى موعد مع (أماندا جونز

1004
01:08:06,174 --> 01:08:08,353
(حقا , هى فى حب (أيرك ستولتز

1005
01:08:08,893 --> 01:08:11,316
لذا ، (أماندا جونز) هو ( كونور) !؟

1006
01:08:11,939 --> 01:08:14,803
أعتقد ، بدايةً أنه هناك الكثير من الرجال

1007
01:08:14,806 --> 01:08:17,974
هذا ليس الموضوع
و لكن هدفى هو أنه معجب بى

1008
01:08:18,046 --> 01:08:21,112
كنت أعلم أنه هناك سبب
لـ قضاء كل هذا الوقت معك

1009
01:08:21,146 --> 01:08:24,261
أعلم ، أن هذا واضحاً و
هناك الكثير من العلامات

1010
01:08:24,284 --> 01:08:27,326
العلامات ، علامات الحب
يجب أن تخبرينى عنها

1011
01:08:27,414 --> 01:08:29,079
علامات الحب -
أول شىء , الإبتسامة -

1012
01:08:29,318 --> 01:08:32,105
فى أول مرة تحدثت معه
"قال لى " من الجيد سماع صوتك

1013
01:08:32,205 --> 01:08:35,084
هذه علامة جيدة -
و فى المرة الثانية التى حادثته بها -

1014
01:08:35,184 --> 01:08:37,692
... لقد كان مع سيدة و لكنه قام بالرد على

1015
01:08:37,960 --> 01:08:40,264
و تركها و تحدثنا لفتره -
تعرفين إنه كان هناك إمرأة ؟ -

1016
01:08:40,285 --> 01:08:41,985
انه يدعوها ، عزيزتى

1017
01:08:42,019 --> 01:08:45,111
لا يوجد رجل يترك
... إمرأة ليحادث أخرى إلا إذا

1018
01:08:45,145 --> 01:08:50,144
إن الأمور تتضطح أكثر
لا يوجد موعد مع رجل آخر

1019
01:08:50,217 --> 01:08:52,488
إن الموعد معه

1020
01:08:52,583 --> 01:08:54,448
لا -
نعم -

1021
01:08:54,548 --> 01:08:59,477
انه يظهر بتلك الشخصية الخيالية
... و من ثم نحن الأثنان لدينا مقابلة

1022
01:08:59,502 --> 01:09:03,118
ثم يكلمنى و يدعونى لحفلة فى بيته

1023
01:09:05,687 --> 01:09:09,485
أنا سعيدة من اجلك

1024
01:09:10,468 --> 01:09:13,408
فلنحدد مكان إقامة حفل زواجك

1025
01:09:15,738 --> 01:09:18,138
ما هو شعورك بشأن "نابا فالى" ؟

1026
01:09:18,171 --> 01:09:20,538
لطالما أردت الذهاب إلى هناك

1027
01:09:24,669 --> 01:09:28,594
إنه جميل -
أسمر، لكن حساس -

1028
01:09:29,449 --> 01:09:33,117
كل ما لدى هو جيتارى , هذة الأوتار و الحقيقة

1029
01:09:33,150 --> 01:09:36,299
"بون جوفى" -
نعم -

1030
01:09:36,334 --> 01:09:41,051
أنا معجبة به ولا أعتقد إنه سيحادثنى
بعد محادثة القهوة بالامس

1031
01:09:41,155 --> 01:09:43,193
حقاً -
نعم -

1032
01:09:43,293 --> 01:09:46,115
لقد قمنا بمحادثة فيديو
و نحن ممسكون بأكواب القهوة

1033
01:09:46,306 --> 01:09:49,311
هذا نفس الشيء صحيح -
صحيح -

1034
01:09:49,321 --> 01:09:50,639
أطلبى بريدك الصوتى

1035
01:09:50,672 --> 01:09:53,950
لدية عملاً ، و قد يعود متأخراً

1036
01:09:53,983 --> 01:09:56,013
لقد أخبرتك إنه مغنى ؟

1037
01:09:56,240 --> 01:09:58,464
كلميه -
سأضعك على مكبر الصوت -

1038
01:09:58,497 --> 01:10:01,943
... لا اعتقد ذلك -
أُطلبيه -

1039
01:10:07,495 --> 01:10:10,251
لديك رسالتين جديدتين

1040
01:10:13,437 --> 01:10:15,523
. . . مـــارى

1041
01:10:15,558 --> 01:10:19,460
Mary, Mary, Mary, Mary ...

1042
01:10:19,495 --> 01:10:21,125
مارى خاصتى

1043
01:10:22,623 --> 01:10:25,780
انا أصبحت ناشف -
(مارى) ، انا (جود) -

1044
01:10:25,833 --> 01:10:30,003
أنا احدثك كى أقول لكِ ثانية
... كم ان مقابلتك كانت مميزة ، لذا

1045
01:10:30,618 --> 01:10:32,918
عاودى الإتصال بى ، الى اللقاء

1046
01:10:34,935 --> 01:10:38,278
مذهل -
هذا جيد -

1047
01:10:40,388 --> 01:10:45,751
جينـــى
Jenny, Jenny, Jenny ...

1048
01:10:45,752 --> 01:10:52,838
... جينى) معك (جود) ، انا فقط احادثك لـ)
!!! ... تباً ، أى رقم طلبته

1049
01:10:53,040 --> 01:10:56,060
تم مسح جميع الرسائل

1050
01:11:06,907 --> 01:11:09,692
هذة     - أنت متأكدة ؟ -
نعم -

1051
01:11:10,210 --> 01:11:15,527
لا ، هذة صفائح -
أليس خشب للأرضيات ؟ -

1052
01:11:15,631 --> 01:11:19,893
لا ، إنها تبدو نفسها ، و لكن
... هناك فرق كبير فى التكلفة

1053
01:11:22,113 --> 01:11:25,932
مازلت أريد الخشب الحقيقى -
ماذا ...؟ -

1054
01:11:25,967 --> 01:11:28,855
! ... أنتِ حتى لا يمكنك التفرقة بينهم -
. . . هذا ليس الهدف -

1055
01:11:29,514 --> 01:11:30,829
و ما هو الهدف ... !؟

1056
01:11:33,050 --> 01:11:35,966
لا أحب طريقة التظاهر بأنه خشب

1057
01:11:36,000 --> 01:11:39,206
,إن لم يكن خشب
فلا تحاول التظاهر بأنة خشب

1058
01:11:39,239 --> 01:11:41,029
لا أعتقد إن هذا تظاهر

1059
01:11:41,357 --> 01:11:44,706
(هذا كذب (بين

1060
01:11:44,806 --> 01:11:48,887
كن صريحاً واخبر الناس من انت

1061
01:11:49,088 --> 01:11:51,305
حسناً ، أنت على حق

1062
01:11:51,338 --> 01:11:53,431
انا آسف

1063
01:11:55,399 --> 01:11:59,593
ربما نذهب لقسم الشوايات ثم نعود -
حسناً -

1064
01:12:05,252 --> 01:12:07,533
لقد مارست الجنس مع أحدهم

1065
01:12:16,021 --> 01:12:18,221
... لقد قلت -
.لقد سمعتك -

1066
01:12:22,524 --> 01:12:25,142
انت تقول لى هذا الآن
لأنك تعرف أنى أكره المشهد العام

1067
01:12:25,177 --> 01:12:27,827
... لا ، هذا ليس سبب إخبارى لكِ

1068
01:12:27,886 --> 01:12:33,729
لقد عرفت هذا ، انت وغد -
آسف -

1069
01:12:35,848 --> 01:12:38,099
أنت أيضاً تدخن ، أليس كذلك ؟

1070
01:12:39,499 --> 01:12:41,903
هل هذا يهم ؟

1071
01:12:42,003 --> 01:12:47,867
هل كنت ... تدخن ؟ -
كلا ، لم أفعل -

1072
01:12:54,133 --> 01:12:58,008
لقد تحدثت لـ (نيل) ، وقال لى أنه
يمكننى البقاء فى قاربه لبعض الوقت

1073
01:12:58,108 --> 01:12:59,435
! ... معذرةً

1074
01:12:59,470 --> 01:13:04,240
الآن أنت ستبتعد ، هل ستهجرنى؟

1075
01:13:04,258 --> 01:13:06,934
! لا ، لقد أفترضت انك تريدين هذا

1076
01:13:07,559 --> 01:13:10,967
ماذا ... ألن نتعامل مع هذا ؟

1077
01:13:11,376 --> 01:13:17,962
ألا تريد إيجاد طريقة ما لنا لـ نجتاز هذا ؟

1078
01:13:18,345 --> 01:13:24,679
لقد أفترضت أنى عندما أخبرك بهذا
أنكِ سـ تريدين منى ... الخروج

1079
01:13:26,436 --> 01:13:28,595
هل هذا ما تريد ؟

1080
01:13:40,777 --> 01:13:43,081
. . . لا

1081
01:13:45,426 --> 01:13:49,168
حسناً ...

1082
01:14:11,049 --> 01:14:12,612
تقومان بعمل رائع

1083
01:14:31,664 --> 01:14:35,485
ياله من كلب جميل

1084
01:14:43,223 --> 01:14:46,692
ديفون) جدياً لقد شعرت بـ لحظة تردد)

1085
01:14:46,792 --> 01:14:48,950
لا ، لا يوجد اى تردد على الاطلاق

1086
01:14:49,025 --> 01:14:52,622
هل أنت مشغولة -
لا أنا لست مشغولة -

1087
01:14:59,511 --> 01:15:01,643
يجب ان تكونى (بيث) ؟

1088
01:15:05,626 --> 01:15:08,307
بايج) اعلمتنى الكثير عنك)

1089
01:15:08,483 --> 01:15:13,252
بجانب أنى ساكون بجانب إختها لأسابيع

1090
01:15:13,285 --> 01:15:18,101
(نعم ، إذن يجب أن تكون  ... (دان

1091
01:15:19,782 --> 01:15:22,532
نوعاً ما -
نوعاً ما ... !؟ -

1092
01:15:22,977 --> 01:15:25,295
(فى الحقيقة انا (ويكن

1093
01:15:25,519 --> 01:15:27,511
ماذا ؟ -
(ويكن) -

1094
01:15:27,714 --> 01:15:29,750
(ويكن) -
رجل ساحر -

1095
01:15:29,783 --> 01:15:32,929
لذا لدى أيضاً إسم سحرى

1096
01:15:32,947 --> 01:15:35,498
(إنه الاخ (فينكس أيست هورس

1097
01:15:35,531 --> 01:15:38,605
ولكن هذا غير موجود بالبطاقة

1098
01:15:38,965 --> 01:15:41,232
أعتقد أننى سأسمع الليلة الكثير بشأنك

1099
01:15:41,332 --> 01:15:43,312
مستنداً على الوثنية المسيحية ، نعم

1100
01:15:43,347 --> 01:15:45,889
نعم ، هذا رائع

1101
01:15:46,155 --> 01:15:48,521
. . . من اين ابدأ
... بادىء الأمر انا لا

1102
01:15:48,621 --> 01:15:50,460
حسنا , إنهم ليسوا
مجموعة عراة بالمزرعة ! أبى

1103
01:15:51,338 --> 01:15:52,708
"أنظرى إلى "ستون هنج

1104
01:15:53,097 --> 01:15:55,827
بالتأكيد لا يوجد أى صدفة
لم يكن لديهم آلات لتحريك هذه الحجارة

1105
01:15:55,862 --> 01:15:58,198
... إنهم ضخام -
.نعم إنهم ثقلاء.     - نعم بالطبع -

1106
01:16:26,916 --> 01:16:29,537
(أنا (نايثان) وهذا (بروس

1107
01:16:29,571 --> 01:16:32,693
جيجى) ، مرحباً)

1108
01:16:33,501 --> 01:16:35,842
من اين تعرفون (أليكس) ؟

1109
01:16:36,580 --> 01:16:38,754
... لا نعرفه

1110
01:16:39,143 --> 01:16:42,443
صديقتنا مارى سمعت عن
"الحفلة من شخص أسمة "كونر

1111
01:16:44,423 --> 01:16:46,068
ومن اين تعرفين (أليكس) ؟

1112
01:16:48,048 --> 01:16:53,633
أتمنى ... أنا متأكده أنه
هناك شيئاً ما بيننا على وشك الحدوث

1113
01:16:55,851 --> 01:16:59,183
هل انت هنا ضيفة ام فى موعد ؟

1114
01:16:59,216 --> 01:17:02,516
أكره هذا عندما لا تعرفين أنك فى موعد

1115
01:17:02,744 --> 01:17:04,502
لذا فأنت لا تعرفين أذا ما
كنت مجرد صديقة

1116
01:17:04,536 --> 01:17:07,951
أم أنك سينتهى بك الأمر وحدك

1117
01:17:08,400 --> 01:17:12,044
أنه لم يبوح بهذا ، و لكنى
اعرف أنى لست مجرد ضيفة

1118
01:17:12,078 --> 01:17:13,494
هناك علامات

1119
01:17:39,092 --> 01:17:40,126
أين (نيل) ؟

1120
01:17:40,159 --> 01:17:41,178
لقد إنفصلنا

1121
01:17:41,212 --> 01:17:43,299
محال -
نعم -

1122
01:17:43,804 --> 01:17:47,978
أنتم مع بعض كم ... 10 سنوات ؟ -
7و لكن هذا مازال زمناً طويلاً -

1123
01:17:48,060 --> 01:17:49,072
نعم

1124
01:17:49,781 --> 01:17:52,532
من المؤسف أنك لم تتزوجى ، ولكنه
بإستطاعتى ان اتزوجك

1125
01:17:52,565 --> 01:17:56,272
دومينيك) ، هذا مقزز)

1126
01:18:09,273 --> 01:18:12,473
أتصل بـ 911 -
ابى ، ما الأمر ؟ -

1127
01:18:12,602 --> 01:18:14,610
ماذا حدث ؟

1128
01:18:27,369 --> 01:18:29,173
لا أعتقد ان هذا بيت المجانين

1129
01:18:29,206 --> 01:18:30,318
مرحباً ، حفلة رائعة -
شكراً -

1130
01:18:30,352 --> 01:18:34,806
، هل حاول احدهم مغازلتك
لأنه هناك الكثير من الفتيان هنا

1131
01:18:35,443 --> 01:18:38,690
نعم ، هناك رجال ، لذا هم ليسوا مهتمين بى

1132
01:18:39,775 --> 01:18:42,635
(لقد كنت متأكد ان (بيل
لن يأتى ، هل توافقيننى ؟

1133
01:18:42,988 --> 01:18:44,945
(حسناًَ ، (بيل

1134
01:18:45,438 --> 01:18:47,862
صحيح

1135
01:18:50,471 --> 01:18:55,482
سوف أذهب لتفحص الشراب واعتقد
أن الطعام يتطلب بعض المساعدة

1136
01:18:55,763 --> 01:18:58,349
هل تودين مساعدتى ؟ -
مثل أن اكون مضيفة ؟ -

1137
01:18:59,227 --> 01:19:02,585
نعم ، لا بأس ، بالتأكيد

1138
01:19:03,046 --> 01:19:06,188
أحضرى الرقائق والبقية فى الثلاجة

1139
01:19:11,942 --> 01:19:13,766
سأحضر لك واحد آخر
... مرحباً ، يا رجال

1140
01:19:32,165 --> 01:19:33,757
حفلة رائعة بحق

1141
01:19:33,988 --> 01:19:38,155
أحد أراد حفلة مثل هذه ، وقال لتفعلوها

1142
01:19:38,466 --> 01:19:41,073
شكراً لمساعدتنا -
على الرحب و السعة -

1143
01:19:42,377 --> 01:19:45,630
هل يمكننى مساعدتك فى إيجاد أي شيء ؟ -
لا ، لا بأس -

1144
01:19:45,905 --> 01:19:49,439
شكراً لصنعك هذا -
ماذا ؟ -

1145
01:19:49,478 --> 01:19:51,998
لقد سألنى (أليكس) فعل هذا

1146
01:19:53,432 --> 01:19:57,673
هل يمكنك صنع المزيد من العجين
حسناً ، لا تقلقى , سـ أقوم بها

1147
01:20:02,445 --> 01:20:05,927
ستأخذون تذكرتكم عائدون للبلدة
(ها هو لاعبى المفضل (ماربرى

1148
01:20:06,000 --> 01:20:08,490
خمسة عشر ثانية آخرى -
أمرر -

1149
01:20:09,207 --> 01:20:12,576
أعتقد انني جمعت كل زجاجات البيرة

1150
01:20:13,608 --> 01:20:15,573
... حسناً -
أى لعبة تلعبون ؟ -

1151
01:20:15,606 --> 01:20:17,461
(آسف ، (ناش

1152
01:20:18,515 --> 01:20:21,805
ناش) ،هيا ! أنت لا شيء) -
... ربما على -

1153
01:20:22,631 --> 01:20:25,434
... لقد تعدت الساعة 3 ... لذا

1154
01:20:27,638 --> 01:20:30,132
لا -
نعم ، هزمتك -

1155
01:20:31,236 --> 01:20:33,588
أنت حساسة بالفعل

1156
01:20:34,759 --> 01:20:36,655
يا إلهى ، لقد قمت بعمل سيء

1157
01:20:36,754 --> 01:20:39,091
هل مرت الساعة  الثالثة ؟ -
نعم -

1158
01:20:39,379 --> 01:20:42,099
يجب أن أذهب ، لعب جيد

1159
01:21:05,778 --> 01:21:09,454
شكراً لمكوثك و مساعدتى فى التنظيف

1160
01:21:10,251 --> 01:21:11,935
يجب أن أذهب إلى النوم

1161
01:21:12,312 --> 01:21:14,025
هل هذه دعوة ؟

1162
01:21:14,554 --> 01:21:16,733
ماذا ؟

1163
01:21:17,115 --> 01:21:21,397
هذا كان غبياً ، انا لست جيدة فى هذا

1164
01:21:34,282 --> 01:21:38,456
نعم ، اعلم ان أفضل علاقات حب
تنتج من علاقات الصداقة

1165
01:21:39,219 --> 01:21:43,039
(انتظرى ، (جيجى

1166
01:21:43,499 --> 01:21:47,353
ماذا ... ؟
نحن انا و أنت الأن فى علاقة ؟

1167
01:21:47,395 --> 01:21:50,391
حسناً ، إنها ليست علاقة بعد

1168
01:21:50,425 --> 01:21:52,642
.و لكننا ما زلنا فى البداية

1169
01:21:53,746 --> 01:21:57,045
و لماذا تعتقدين هذا ؟

1170
01:21:57,141 --> 01:22:00,638
لانه هناك علامات ؟ -
حقاً ، مثل ماذا ؟ -

1171
01:22:01,024 --> 01:22:03,606
... مثل أنك سعيد برؤيتى

1172
01:22:03,676 --> 01:22:06,393
... و تتحدث لى حتى اذا ما كنت مع فتاه

1173
01:22:06,685 --> 01:22:10,001
هل أغفلت شيئاً ما ؟ . . .

1174
01:22:11,779 --> 01:22:13,774
ما الذى تتحدثين عنه ؟

1175
01:22:13,812 --> 01:22:17,409
جيجى) ما الذى كنت أقولة منذ بدأت فى مقابلتك ؟)

1176
01:22:17,410 --> 01:22:20,900
إذا كان هناك من يود
مواعدتك ؛سوف يطلب من مواعدتك

1177
01:22:20,935 --> 01:22:24,055
هل طلبت منك الخروج ؟ -
! ... لا -

1178
01:22:25,159 --> 01:22:27,163
لماذا فعلت هذا ؟

1179
01:22:27,568 --> 01:22:29,386
!!! ... اللعنـة

1180
01:22:29,561 --> 01:22:32,564
لماذا تفعلين هذا
... و تبنين هذا فى رأسك

1181
01:22:32,620 --> 01:22:35,641
! تقلبى كل شيء إلى شيء آخر

1182
01:22:35,642 --> 01:22:37,535
.هذا جنون

1183
01:22:47,975 --> 01:22:51,142
بالأحرى ان أعجب بهذا
عن ان اكون معجبة بك

1184
01:22:52,807 --> 01:22:54,993
معذرةً ، ما المفترض ان يعنيه هذا ؟

1185
01:22:58,006 --> 01:23:01,360
... قد احلل كل شيء صغير

1186
01:23:01,394 --> 01:23:03,840
... و أضع نفسى بـ هذا الموقف كثيراً

1187
01:23:04,261 --> 01:23:06,473
لكن على الأقل هذا
... يعنى انى مازلت أهتم

1188
01:23:06,506 --> 01:23:08,651
و انت تظن انك ربحت

1189
01:23:08,684 --> 01:23:11,762
لأن النساء بالنسبة لك
! قابلين للإستهلاك و الاستبدال

1190
01:23:11,999 --> 01:23:15,615
ربما لم يجرح قلبك او تجعل
من نفسك أحمق مثل هذا القبيل

1191
01:23:15,648 --> 01:23:19,068
و لكن لن تقع فى الحب بهذه الطريقة أيضاً

1192
01:23:19,459 --> 01:23:22,187
(أنت لم تربح بشىء ، أنت وحيد (أليكس

1193
01:23:29,916 --> 01:23:32,392
ربما أكون فعلت الكثير من التفاهات

1194
01:23:32,426 --> 01:23:35,933
لكن اعلم انى قريبة من العثور
على شخص آخر أحسن منك

1195
01:23:44,486 --> 01:23:46,570
أتريد شيء آخر ؟

1196
01:23:46,900 --> 01:23:50,095
نعم قليل من القمامة و
بعض من الطعام الحقيقى

1197
01:23:50,302 --> 01:23:52,154
والقمامة التى تتكلم عنها

1198
01:23:52,188 --> 01:23:54,812
ندعوها عيش محمص

1199
01:23:54,845 --> 01:23:57,670
ربما تعدي لى بعض النقانق

1200
01:23:57,704 --> 01:24:00,876
الناس الذين يعانون من
... أزمات قلبية لا يفضل

1201
01:24:00,976 --> 01:24:04,728
أن يأكلوا الدهون الحيوانية
التى تتجول الى مواد مضرة

1202
01:24:15,670 --> 01:24:18,714
بيث" أحضرى لى ببيرة من المطبخ"

1203
01:24:18,847 --> 01:24:21,646
و طبق بة بعض مما تبقى من الأكل إن وجد

1204
01:24:21,726 --> 01:24:24,369
هل يمكنك خفض الصوت
لأن أبى يحاول النوم ؟

1205
01:24:24,403 --> 01:24:27,139
هل تحتفظين بكل تلك الإسطوانات ؟

1206
01:24:27,173 --> 01:24:29,148
مايك) سيحب إستخدام بعضهم)

1207
01:24:29,182 --> 01:24:32,134
هل يمكنك إخفاض صوت اللعين قليلاً ؟

1208
01:24:34,708 --> 01:24:36,972
ليس لدينا المزيد من ورق التواليت

1209
01:24:37,006 --> 01:24:41,623
و كل ما تبقى للأكل هو
هلام قديم و مكرونة شعرية

1210
01:24:41,657 --> 01:24:45,970
واخونا يقسم ملكيات أبانا قبل أن يموت

1211
01:24:46,239 --> 01:24:49,495
لورا) ، أيضاً زوجك يريد بيرة آخرى)

1212
01:24:49,529 --> 01:24:53,888
وهو يشاهد الجولف منذ خمس ساعات

1213
01:24:54,589 --> 01:24:56,951
هل أنتِ بخير ؟

1214
01:24:57,590 --> 01:25:00,169
لا تقلقى ، كل شيء سيكون بخير

1215
01:25:01,618 --> 01:25:03,692
هل تعرفين من هو ؟ -
لا -

1216
01:25:03,749 --> 01:25:05,856
لا يهم

1217
01:25:07,394 --> 01:25:09,516
لذا هل ستتركينة ؟

1218
01:25:09,756 --> 01:25:15,780
جيجى) ، انه زوجى و ليس)
رجل ما لن يكلمنى مجدداً

1219
01:25:16,060 --> 01:25:17,788
إنة مرتبط بى

1220
01:25:18,000 --> 01:25:19,720
لم ينتظر إفتضاح أمرة

1221
01:25:19,754 --> 01:25:21,440
هذا يتطلب شجاعة

1222
01:25:22,452 --> 01:25:24,457
أعذرينى ، لم اعنى هذا

1223
01:25:25,043 --> 01:25:28,861
فأنا أعرف ان (أليكس) ليس
رجلا عادياً بالنسبة لكِ

1224
01:25:29,059 --> 01:25:31,217
لا بأس

1225
01:25:35,003 --> 01:25:37,667
إنه خطأى ، اتعلمين -
ماذا ؟ -

1226
01:25:37,777 --> 01:25:44,558
اعتقد انى يجب أن
اتحمل مسئولية اخطائى

1227
01:25:45,270 --> 01:25:49,051
لقد أجبرتة على الزواج

1228
01:25:49,765 --> 01:25:52,744
و لم يكن جاهزاً بعد -
هذا ليس خطأك -

1229
01:25:52,805 --> 01:25:55,389
لا أنه كذلك ، لقد تغيرت

1230
01:25:56,186 --> 01:26:00,312
لقد كنت ... مرحـة
... أنت تعرفين

1231
01:26:01,227 --> 01:26:03,329
لقد كنت طريفة ... عندما قابلته

1232
01:26:03,362 --> 01:26:05,637
أنتِ مازلتِ مرحة

1233
01:26:12,651 --> 01:26:15,430
! ... لم نعد نمارس الجنس مجدداً

1234
01:26:19,433 --> 01:26:21,605
الكثير من الأزواج يواجهون مشاكل

1235
01:26:21,846 --> 01:26:23,407
... لا أنا أقصد

1236
01:26:24,513 --> 01:26:27,981
اننا لم نمارس الجنس ابداً

1237
01:26:31,647 --> 01:26:33,643
... اقصد

1238
01:26:35,975 --> 01:26:38,856
حقيقـةً ، إن هذا متوقـع منه فعله ؟

1239
01:26:39,126 --> 01:26:41,546
... حقاً هذا

1240
01:26:42,742 --> 01:26:45,192
هذه القرميدة صغيرة للغاية

1241
01:26:45,226 --> 01:26:47,283
(يجب أن أخبر (خافيير

1242
01:26:48,499 --> 01:26:50,244
ماذا ؟ -
هذه القرميدة صغيرة للغاية -

1243
01:26:50,921 --> 01:26:53,751
أحتاج أجازة شخصية
إن سأل عنى أى أحد

1244
01:27:01,085 --> 01:27:02,806
<i>... لو كان يمارس الجنس مع شخص آخر</i>

1245
01:27:03,163 --> 01:27:05,702
زوجى الأول لم يكن رائع

1246
01:27:05,994 --> 01:27:09,092
لقد وجدته فى السرير مع
سكرتيرته ذات الصدر الكبير

1247
01:27:09,093 --> 01:27:10,981
"عندما أتيت مبكراً من "المغطس

1248
01:27:11,016 --> 01:27:15,726
هذة حطيئة أصيلة و لذا أشعر بالاسف عليه

1249
01:27:16,072 --> 01:27:19,889
... زوجى الثانى
كانت قرصتة اكثر إبداع

1250
01:27:19,985 --> 01:27:22,136
... و خاننى مع اختى

1251
01:27:22,844 --> 01:27:26,669
والذى جعلنى اعتقد انى
مجنونة ؛ لمثل هذا الشك

1252
01:27:26,702 --> 01:27:29,988
لذا كان نوعاً ما ألعاب العقل
بعض المؤامرة و الكيدة و الخديغة

1253
01:27:30,266 --> 01:27:33,521
و لكن زوجى الاخير كان جوهـــرة

1254
01:27:34,155 --> 01:27:36,978
و الذى كان أستاذ حقيقى
و مُعلم فى تغطية و إخفاء آثارة

1255
01:27:37,017 --> 01:27:41,789
أقصد ، انى كنت اتتبع بيانات هاتفه
... و بطاقاتة الإليكترونية و فواتيرة

1256
01:27:41,823 --> 01:27:44,184
... و تتبعتة فى مناسبات مختلفة

1257
01:27:44,218 --> 01:27:47,078
.لكن لم اجد دليل واحد

1258
01:27:47,111 --> 01:27:49,526
.و لكن هذا حتى موته

1259
01:27:49,559 --> 01:27:54,809
و أخيراً أكتشفت انه باع
ممتلكاته لـ عشيقتُه الأسترالية

1260
01:27:55,398 --> 01:27:59,161
... لكن يتوجب على قول
أن السيد الحقيقى هو انا

1261
01:28:00,238 --> 01:28:02,475
ثلاثة أزواج
و احباب لا يعدَّون

1262
01:28:03,536 --> 01:28:05,583
و لم يمسكنى أحد بعد

1263
01:28:24,912 --> 01:28:26,279
لقد قمت بهذا

1264
01:28:26,313 --> 01:28:28,348
لا يمكننى تصديق هذا -
هذا لا يصدق -

1265
01:28:28,393 --> 01:28:31,290
هل سمعت ما قاله أنه جميل بشكل ساحر ؟

1266
01:28:31,324 --> 01:28:34,182
نعم ، لقد سمعته أيضاً
لقد كنت هناك

1267
01:28:35,032 --> 01:28:37,275
شكراً لك

1268
01:29:08,075 --> 01:29:11,222
دانا) ، مازلت أعمل)
على بعض بيانات العروض

1269
01:29:12,755 --> 01:29:14,719
عودى لاحقاً

1270
01:29:15,622 --> 01:29:17,726
(أنا لست (دانا

1271
01:29:20,644 --> 01:29:23,249
! ... أهذه

1272
01:29:24,637 --> 01:29:26,927
أدخلى فى الخزانة ؟

1273
01:29:27,032 --> 01:29:29,023
أدخلى الخزانة -
ماذا ؟ -

1274
01:29:29,057 --> 01:29:31,752
أدخلى الخزانة فقط لـ ثانية

1275
01:29:35,314 --> 01:29:37,680
دائماً ما أقول لـ (دانا) انه علينا تغيير تلك الأقفال

1276
01:29:38,813 --> 01:29:40,248
لماذا قافل على نفسك ؟

1277
01:29:40,382 --> 01:29:43,310
ماذا ؟ -
لماذا تغلق الباب ؟ -

1278
01:29:45,097 --> 01:29:47,143
لا أستطيع العمل إلا و أنا وحدى

1279
01:29:58,147 --> 01:30:00,171
هل يمكننى الدخول ؟ -
نعم ، بالتأكيد -

1280
01:30:13,258 --> 01:30:18,728
! ... ماذا تفعلين -
.إجلس.      - حسنا -

1281
01:30:36,222 --> 01:30:38,875
ماذا تفعلين ؟ -
... لا أعرف -

1282
01:30:38,875 --> 01:30:42,708
... لقد فكرت ... ربما يمكننا

1283
01:30:43,597 --> 01:30:44,786
معـذرة -
هل أنت بخير ؟ -

1284
01:30:44,786 --> 01:30:48,804
ربما أجىء الى هنا
... يجب أن نحاول

1285
01:30:49,636 --> 01:30:52,069
إعادة إشعال النار ...

1286
01:30:52,153 --> 01:30:57,213
عزيزتى؛ ألم تسمعى ما قلته
من قبل ، يجب أن انهاء هذه العروض

1287
01:31:00,346 --> 01:31:04,998
... أنا فعلاً أحاول هنا

1288
01:31:07,343 --> 01:31:10,479
هل تريد إنقاذ زواجنا ؟

1289
01:31:14,851 --> 01:31:16,768
بالطبع -
و انا أيضاً -

1290
01:31:42,343 --> 01:31:45,606
تايرون ، انت من 4 إلى 6 و هذا وقت الزروة

1291
01:31:45,706 --> 01:31:48,352
لا إنتظر
أجيء من 8 إلى 10

1292
01:31:48,407 --> 01:31:50,698
لقد عملت هنا لـ 18 شهر من 8 إلى 10

1293
01:31:52,192 --> 01:31:54,106
لم انتبه

1294
01:31:55,641 --> 01:32:01,394
لويس) أنت من 4 إلى6)  -
لقد إستقال (لويس) منذ 10 أشهر -

1295
01:32:06,283 --> 01:32:10,718
هل هناك أى سبب لـ هذا الإجتماع ؟ -
... لا -

1296
01:32:10,753 --> 01:32:15,970
ليس لى -
لقد إنتهى الإجتماع ، اذهبوا للعمل -

1297
01:32:20,911 --> 01:32:22,536
(مرحباً ، (كيلي آن

1298
01:32:23,599 --> 01:32:25,978
أهناك أى مكالمات ؟

1299
01:32:26,608 --> 01:32:32,013
منذ سآلتنى من 11
دقيقة لا ، لا يوجد مكالمات

1300
01:32:36,639 --> 01:32:38,572
!... يا إلهى -
ماذا ...؟ -

1301
01:32:39,110 --> 01:32:40,935
ما إسمها ؟

1302
01:32:41,567 --> 01:32:45,582
من ... ؟ -
الفتاة ، (أليكس) ؟ -

1303
01:32:45,682 --> 01:32:48,865
لا يوجد فتاه -
لا يمكنك إخفاء هذا يا رجل -

1304
01:32:49,365 --> 01:32:53,762
أنا أعرف المتوتر
و أنت . . . متوتر

1305
01:32:54,495 --> 01:32:56,369
حسناً ، من فضلك

1306
01:32:57,581 --> 01:33:01,090
هذا مذهل ، لا يمكنك التركيز ، صحيح ؟

1307
01:33:01,190 --> 01:33:05,377
تقفز كلما رن هاتفك و تتفقد
... بريدك الإلكتروني مئات المرات فى اليوم

1308
01:33:05,477 --> 01:33:07,558
تتمنى لو أمكنك كتابة أغنية ...

1309
01:33:07,558 --> 01:33:11,658
لا , تشعر بالحاجة لـ ذكر
.أسمها فى أى حديث عشوائي

1310
01:33:12,521 --> 01:33:17,407
إنه دائماً كالمعتاد
.و هذا حدث لك يا صديقى

1311
01:33:23,598 --> 01:33:28,894
مرحباً بك فى عالمى ، يا مغفل
سوف أغلق الباب

1312
01:33:32,565 --> 01:33:36,981
هل أنت مهتم بشرائح اللحم والبروكلى ؟ -
يجب أن أنهى اعمالى أولاً -

1313
01:33:40,457 --> 01:33:42,066
أراك فى المنزل -
حسناً -

1314
01:33:43,675 --> 01:33:47,233
أحبك -
أحبك أيضاً -

1315
01:33:51,809 --> 01:33:55,723
أراك لاحقاً ... الى اللقاء -
الى اللقاء -

1316
01:34:02,105 --> 01:34:04,208
لفد ضايقتنى و علتنى -
لم يكن لدى أى إختيار آخر -

1317
01:34:04,208 --> 01:34:06,801
أنت مثير للإشمئزاز و عذر قبيح كـ رجل -
! ... و ماذا كان المفترض أن أفعل -

1318
01:34:06,840 --> 01:34:10,854
... أنت من أريد ان أ -
لا تلمسنى ... انت لن تلمسنى مجدداً -

1319
01:34:16,566 --> 01:34:18,853
شكراً لك لمساعدتى فى
الدفع عبر الهاتف

1320
01:34:18,888 --> 01:34:22,584
و انا متأكده من ان هذا الدفع
المتأخر لن يتكرر مجدداً

1321
01:34:23,030 --> 01:34:26,223
لأنه كان هناك الكثير من
الدراما فى حياتى

1322
01:34:26,742 --> 01:34:29,744
هناك أحداً على الخط  ، الوادع
مرحباً ...

1323
01:34:29,977 --> 01:34:32,734
(مرحباً (جيجى
(انا (بيل ...

1324
01:34:33,318 --> 01:34:38,498
أنا صديق (أليكس) ، كان من المفترض
أن نتقابل ، و لكنه اعطانى موعد خاطيء

1325
01:34:39,588 --> 01:34:43,030
بالفعل انت متواجد -
نعم -

1326
01:34:43,209 --> 01:34:47,144
أحب أن ادعوك على العشاء ذات يوم ، اتودين ؟

1327
01:34:47,638 --> 01:34:51,705
نعم بالطبع ، لما لا ؟

1328
01:35:00,374 --> 01:35:04,583
... أنا قادمه
مرحباً ، عزيزى

1329
01:35:05,629 --> 01:35:08,382
لماذا تنادينى ، بـ"عزيزى" ؟ -
دائماً ما ننادى بعضنا بهذا -

1330
01:35:08,482 --> 01:35:09,922
لماذا ؟

1331
01:35:10,175 --> 01:35:12,950
... أريد أن أقول شيئاً ... حسنا

1332
01:35:13,678 --> 01:35:18,450
ننادى بعضنا "بعزيزى" طوال الوقت و
... ننام و نحن نتحدث فى الهاتف لساعات

1333
01:35:18,526 --> 01:35:22,021
لقد غسلت شعرك بنفسى
بعد عملية كتفك الجراحية

1334
01:35:22,021 --> 01:35:23,846
و يبدو اننا مع بعض

1335
01:35:23,846 --> 01:35:27,619
... أعلم أنى كنت -
أنتظرى دعينى ، أنهى كلامى -

1336
01:35:28,033 --> 01:35:32,028
ربما هذا خطأي لأننى
... لم اكن واضحاً بشأن ما أريدة

1337
01:35:32,121 --> 01:35:35,629
... لذا يجب أن أوضح

1338
01:35:35,813 --> 01:35:41,630
أحب قضاء الوقت بالخارج معك
و لكنى مازلت منجذب لك و أريد الإثنان معاً

1339
01:35:41,834 --> 01:35:44,450
لا أعلم ما حدث أو لماذا
... توقفنا ,انا فعلا لا اهتم , أنا أريد

1340
01:35:44,550 --> 01:35:49,056
موافقة -
ماذا ...؟ -

1341
01:35:49,156 --> 01:35:53,204
حسناً -
أتمنى لو نعيد علاقتنا كاملة -

1342
01:35:53,693 --> 01:35:56,927
معى -
نعم -

1343
01:35:58,219 --> 01:36:01,104
هل مجموعة الشواذ هم السبب فى هذا ؟ -
... توقف عن الكلام -

1344
01:36:24,201 --> 01:36:27,530
... هيا
! مازالت معة

1345
01:36:28,398 --> 01:36:30,371
هذا محرج للغاية

1346
01:36:31,528 --> 01:36:33,128
ماذا ؟

1347
01:36:34,113 --> 01:36:38,855
هل لدى احدكم فرصة للذهاب للمتجر ؟ -
ليس ضرورى ، لدينا ما يكفى  -

1348
01:36:38,962 --> 01:36:41,759
... لا لم أقصد لكم ، اعنى لـ

1349
01:36:41,760 --> 01:36:44,203
أستيقظوا

1350
01:36:46,288 --> 01:36:48,567
لا بد أنكم تمازحوننى

1351
01:37:01,185 --> 01:37:03,834
لقد أوشكت علي الإنتهاء

1352
01:37:04,619 --> 01:37:10,356
الغسيل و الملابس الآخرى فى المغسلة

1353
01:37:10,456 --> 01:37:13,789
لدى أكل من الذى يفضلة أباك
و أكل من النوعيات الآخرى أيضاً

1354
01:37:19,082 --> 01:37:21,057
It's gonna be okay.
It'll be okay.

1355
01:39:18,087 --> 01:39:20,099
قذر لعين

1356
01:39:26,387 --> 01:39:30,257
صحيح ... كذاب
تباً لهذا الوغد المريض اللعين

1357
01:40:19,642 --> 01:40:21,807
جرب المحمول أو إتصل بى فى العمل

1358
01:40:21,807 --> 01:40:25,866
.و لكن مؤكداً اترك رسالتك اولاً, شكراً

1359
01:40:25,308 --> 01:40:28,197
... (مرحباً (جيجى) ، انا (أليكس

1360
01:40:28,588 --> 01:40:32,870
كيف حالك ...! أتسائل كيف حالك ؟

1361
01:40:33,454 --> 01:40:39,432
... لم أكلمك من فترة
و كنت أتسائل ما هو حالك ؟

1362
01:40:40,523 --> 01:40:44,423
... كنت آمل التحدث إليكِ
! ... كما هو واضح

1363
01:40:44,523 --> 01:40:47,189
... لكنكِ بالخارج على ما أعتقد

1364
01:40:47,190 --> 01:40:52,118
و علية ... كلمينى بأى وقت ... او الليلة

1365
01:40:52,436 --> 01:40:56,105
انا متواجد ، و ... ساظل متواجد

1366
01:40:56,676 --> 01:41:02,112
(هذا يكفى للآن ، انا (أليكس

1367
01:41:06,545 --> 01:41:10,445
. . . يا صاح -
.اعلم -

1368
01:41:28,653 --> 01:41:30,796
- Hey..
- Hey... ;-)

1369
01:41:32,788 --> 01:41:36,610
.مرحباً بك على متن المركب -
.لربما أصعد على متن القارب -

1370
01:41:37,336 --> 01:41:41,033
أتذكرين المركب ؟ -
حسناً, تعلم, ظننت انى أعرفه -

1371
01:41:41,963 --> 01:41:45,651
و لكن قد مرت فترة
و ... أتعلم ذاك الرصيف هناك

1372
01:41:45,651 --> 01:41:47,857
يوجد مركب يشبة مركبك تماماً

1373
01:41:47,892 --> 01:41:50,030
و لكن ليس لك -
لا ، ليس ملكى -

1374
01:41:50,130 --> 01:41:54,570
بالتأكيد ليس قاربك
... و لكن هناك رجل محترم جداً

1375
01:41:55,447 --> 01:41:56,936
... يعيش على متن المركب . . .

1376
01:41:56,936 --> 01:42:00,280
'و الذى عزمنى على نبيذ أبيض 'سبريتزر ... -
جيد -

1377
01:42:00,933 --> 01:42:04,847
لم اتوقع زوار

1378
01:42:05,020 --> 01:42:08,498
... لا بأس ،أردت ان أمر عليك و أشكرك

1379
01:42:09,065 --> 01:42:14,796
على مساعدنى بالأمس -
بيث" ، انا نفس الشخص" -

1380
01:42:14,896 --> 01:42:17,455
انا أود فعل أى شيء لك

1381
01:42:17,555 --> 01:42:23,139
لا أستطيع أن اعطيك ... كل ما تريدين -
... انت هو ما أريدة -

1382
01:42:23,379 --> 01:42:26,812
حياتنا معاً هى ما أريد ...

1383
01:42:26,912 --> 01:42:31,563
لقد افتقدتها ، افتقدك
... رأيت الرجل الذى ستتزوجة اختى

1384
01:42:31,887 --> 01:42:35,113
أنت أكثر من زوج لى
. . . مـع اننا لـم نتـزوج

1385
01:42:35,113 --> 01:42:37,149
...than those real husbands
are ever gonna be, and ...

1386
01:42:38,393 --> 01:42:41,967
لكن هذا كافى
... كافى بالنسبة لى

1387
01:42:45,016 --> 01:42:50,900
... و أنتِ سـ ترغبى طواعيةً
لإنهاء مناقشة موضوع الزواج تماماً ؟

1388
01:42:51,522 --> 01:42:56,067
... إذا وعدتنى ان تلتزم بى و تحبنى و -
انا بالفعل أفعل هذا -

1389
01:42:56,068 --> 01:42:59,008
انا لم أنتهي -
حسناً ، لا بأس -

1390
01:42:59,108 --> 01:43:02,265
... لكنى احبك منذ سبع سنوات

1391
01:43:03,231 --> 01:43:04,497
لا بأس

1392
01:43:05,628 --> 01:43:11,374
يجب أن تمشط لى
شعرى ؛ لأنك تعرف أنه يتجعد

1393
01:43:12,759 --> 01:43:14,885
. . . أيضاً

1394
01:43:17,305 --> 01:43:20,924
عليك أن تتركنى آكل بالسرير
يجب أن تعطينى ذلك . . .

1395
01:43:21,024 --> 01:43:23,132
حسناً -
لا بأس -

1396
01:43:32,807 --> 01:43:37,793
هل يمكننى العودة للمنزل الآن ؟ -
اعتقد انه بمكنك -

1397
01:43:40,745 --> 01:43:43,021
لكن هذا لا يمكنه المجيء

1398
01:43:43,372 --> 01:43:46,135
بنطالى ... ؟ -
.هذا صحيح -

1399
01:43:46,235 --> 01:43:49,815
لماذا !؟ -
لقد فزت للتو بمعركة كبيرة حقاً ... هيا -

1400
01:43:51,991 --> 01:43:56,829
و علية نحن لن نتزوج ...
! ... لكن على التخلى عن بنطالى

1401
01:43:58,135 --> 01:44:02,050
و نفوز نحن الاثنان -
لا بأس -

1402
01:44:03,684 --> 01:44:06,278
هل تتلقى عروض كثيرة فى هذا المكان ؟ -
.نعم -

1403
01:44:06,278 --> 01:44:08,242
.اعلم انة جنون ؛ لكن الحى فى مرحلة انتقالية

1404
01:44:08,635 --> 01:44:12,550
أهو مثل أماكن الشواذ
الثنائيات الشاذة او شىء مشابة ؟

1405
01:44:12,594 --> 01:44:16,674
... نعم ، الشواذ ، الثنائيات الشابة و العائلات

1406
01:44:19,310 --> 01:44:23,192
... يا للروعـة
هذا يذكرنى بمكان نشأتى

1407
01:44:24,685 --> 01:44:25,900
... أراهنك على انة لديك واحدة من

1408
01:44:26,789 --> 01:44:28,687
انتظر دقيقة ...

1409
01:44:29,666 --> 01:44:34,501
نعـم . . .
.نعم ... هذة هى

1410
01:44:35,713 --> 01:44:41,022
... فى بيتنا لدينا المثل تماماً
... ما عدا أن أمى تستخدمها كـ مكتب

1411
01:44:43,888 --> 01:44:45,416
.. لذا

1412
01:44:45,724 --> 01:44:50,678
متى سيأتى كل الناس الرائعون ؟ ... -
حسنا ,حقيقة البيت سـ يفتح غداً -

1413
01:44:50,895 --> 01:44:53,060
... لكن ، لدى مُشترى واحد

1414
01:44:53,060 --> 01:44:56,594
.و أردت النأكد انة سيعجب صديقتة اولاً ...

1415
01:44:57,199 --> 01:44:59,724
لديه حبيبة ؟

1416
01:45:00,862 --> 01:45:05,442
... نعم ، لدى فكرة
.لهذا المنزل ، من اجلى ...

1417
01:45:05,521 --> 01:45:10,815
... و آمل , إذا أعجبك
و الأشياء توالت ... انت تعلمين

1418
01:45:11,781 --> 01:45:13,607
<i>Anna ...</i>

1419
01:45:13,642 --> 01:45:19,077
لدي خطة ... و اعلم إلى أين
ستذهب حياتى و اريدك أن تكونى معى

1420
01:45:19,338 --> 01:45:20,984
... لست أقول أن تنتقلى إلى الآن

1421
01:45:21,084 --> 01:45:25,100
و لكن لا أريد أن أشترى هذا المكان ...
. . . إلا عند نقطة لهدف محدد

1422
01:45:25,225 --> 01:45:27,523
عندما تستطيعى ...
.رؤية نفسك قابلة للإنتقال

1423
01:45:27,957 --> 01:45:30,011
فماذا تعتقدين ... ؟

1424
01:45:31,067 --> 01:45:33,305
لا يمكننى فعل هذا -
لابأس -

1425
01:45:36,489 --> 01:45:41,145
... هذا سريع ، اعتقد -
.لا يمكننى فعل هذا -

1426
01:45:42,548 --> 01:45:47,665
... أقصد ، ما تقولة ...
.و ... ما تعرضة ...

1427
01:45:48,611 --> 01:45:54,867
ما تريدة كل فتاة
. . . و الذى أردته دائماً ، انه فقط

1428
01:46:02,486 --> 01:46:05,343
.!. أنت لا تريدينه معى

1429
01:46:24,075 --> 01:46:27,783
... حسناً ، لدى سؤال

1430
01:46:28,506 --> 01:46:33,577
... هل يمكننا ان نعود لما كنا عليه عندما

1431
01:46:33,578 --> 01:46:38,423
نمنا سوياً لأننى شعرت أنى مثل الطفل

1432
01:46:52,603 --> 01:46:54,189
عزيزتى

1433
01:47:14,586 --> 01:47:17,486
... "بن"
.أطرد نفسك خارجاً

1434
01:47:17,486 --> 01:47:20,077
ملحوظة*
.أريد الطلاق

1435
01:47:27,401 --> 01:47:31,030
كان من الجميل مقابلتك -
شكراً لك على الليلة الجميلة -

1436
01:47:31,065 --> 01:47:33,287
أنت أيضاً

1437
01:47:39,423 --> 01:47:42,249
ليلة سعيدة

1438
01:47:57,958 --> 01:47:59,775
هل نسيت شيئاً ؟

1439
01:48:00,585 --> 01:48:02,185
نعم فعلت

1440
01:48:03,504 --> 01:48:06,376
حقاً ؟! ما الذى نسيته ؟

1441
01:48:09,592 --> 01:48:11,218
.هذا

1442
01:48:15,640 --> 01:48:21,131
هل اتيت هنا لـ تعطينى قلم دعاية ؟ -
.نعم -

1443
01:48:22,272 --> 01:48:25,136
... اعتقد ، أنى كنت قادما بإعتذار رائع

1444
01:48:25,136 --> 01:48:28,604
و لكن الأمر إنتهى ، صحيح ؟

1445
01:48:28,545 --> 01:48:30,586
. . . أحياناً

1446
01:48:30,688 --> 01:48:33,983
.أنظرى , لا أستطيع التوقف عن التفكير بكِ

1447
01:48:33,983 --> 01:48:37,203
... إنها مشكلة ، لقد قدت لمسافة طويلة

1448
01:48:37,203 --> 01:48:42,474
... حاولت الإتصال و قفلت مما يعنى -
أنا -

1449
01:48:43,467 --> 01:48:45,355
نعم

1450
01:48:47,790 --> 01:48:52,514
... شخص حكيم أخبرنى مرة
... إذا أراد رجل أن يكون مع فتاه فانه

1451
01:48:52,514 --> 01:48:55,048
.سيفعل أى شيء ليكون معها

1452
01:48:54,139 --> 01:48:55,964
بغض النظر عن ماهيته -
هذا صحيح -

1453
01:48:56,223 --> 01:49:01,895
و لكننى عندما أحضرت
جسدى لك قمت برفضى

1454
01:49:02,190 --> 01:49:05,633
لقد فكرت بشأن هذا ، انت على حق

1455
01:49:05,733 --> 01:49:11,517
أننى دائماً ما أبعدت نفسى عن السيدات

1456
01:49:11,552 --> 01:49:17,600
ولم أعرف إحساسا هذا
ألا عندما أحببت سيدة

1457
01:49:20,841 --> 01:49:23,253
... لا أعرف

1458
01:49:31,654 --> 01:49:34,533
حسنا ً ، انا خرجت
(مع صديقك إنه (بيل

1459
01:49:35,533 --> 01:49:41,937
وهذا ما أريد لا دراما ، ومكالمات ولا يغضب

1460
01:49:43,348 --> 01:49:46,938
... وهذا االشخص الحكيم نفسه قال لى

1461
01:49:46,973 --> 01:49:51,976
بانه على التوقف فى أن الرجل من الممكن
...ان يتغير ويجب على ان أتوقف فى التفكير

1462
01:50:08,836 --> 01:50:12,023
أنا الإستثناء

1463
01:50:13,903 --> 01:50:16,319
أنت إستثنائي

1464
01:50:57,607 --> 01:51:01,339
(كونور بارى) -
(مرحباً ، أنا مارى من (البليد -

1465
01:51:01,349 --> 01:51:04,477
لقد وجدت إعلاناتك وأحببتها للغاية

1466
01:51:04,811 --> 01:51:07,448
حقا ؟ ألا ترين ان هذة العضلات مبالغ فيها ؟

1467
01:51:07,521 --> 01:51:11,138
أعتقد أن القميص الذى
... ترتدية ربما هو يظهرك أكثر

1468
01:51:12,899 --> 01:51:17,342
هل أنت هنا ؟ -
... أنا أجلس أمامك -

1469
01:51:17,485 --> 01:51:22,104
(هذا انت ، (مارى -
أنه انا ، انا -

1470
01:51:25,680 --> 01:51:28,384
... هل يجب -
من فضلك -

1471
01:51:28,850 --> 01:51:31,658
سأحادثك خلال دقيقة -
لا بأس -

1472
01:51:34,439 --> 01:51:37,938
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

1473
01:51:38,025 --> 01:51:43,663
من الجيد مقابلتك أخيراً -
و أنت أيضاً ، هذه مفاجأة سعيدة -

1474
01:51:44,031 --> 01:51:46,693
ماذا ؟ -
ولكنى لم اتوقعك هكذا -

1475
01:51:46,762 --> 01:51:49,962
ماذا ألا يناسب صوتى وجهى ؟ -
أنه لا يناسبة بطرقة جيدة بالتأكيد -

1476
01:51:49,966 --> 01:51:52,299
واعنى نعم ، إنه هذا غريباً نوعاً ما

1477
01:51:59,179 --> 01:52:01,174
لم أكن أعلم أن كل تلك
الأشياء هنا من قبل

1478
01:52:01,265 --> 01:52:04,614
لا ، إنها توسعت فقط

1479
01:52:13,151 --> 01:52:16,665
لا تحاول إستعادة هذا هنا

1480
01:52:17,363 --> 01:52:20,015
... هذا -
لدينا إتفاق ، يا سيد -

1481
01:52:20,324 --> 01:52:24,205
هذا لن يبقى هنا -
ربما يمكنك ترتيبهم -

1482
01:52:24,240 --> 01:52:26,023
بطريقة متكافئة

1483
01:52:26,204 --> 01:52:29,376
يمكنك ترتيبهم ،  وطويهم

1484
01:52:29,411 --> 01:52:35,265
قبل أن ترميهم على الأقل تفقدى الجيوب
حتى لا تقومى برمى أشيائاً شخصية

1485
01:52:51,847 --> 01:52:56,785
احبك ، للغاية ... للغاية

1486
01:52:57,774 --> 01:53:02,214
و سوف أجعلك سعيدة
... أحناج أن أجعلك سعيدة

1487
01:53:02,639 --> 01:53:06,990
إذا ما اعطيتينى ...
... الفرصة لأجعلك سعيدة

1488
01:53:08,139 --> 01:53:12,916
هل تتزوجينى ؟

1489
01:53:19,249 --> 01:53:22,941
بالطبع ، نعم

1490
01:53:33,394 --> 01:53:35,328
هناك الكثير من الأشياء ننمو عليها

1491
01:53:35,646 --> 01:53:38,081
إذا ضربك ولداً فهو يحبك

1492
01:53:38,570 --> 01:53:40,666
أيضا لا تحاول التمسك ببنطالك

1493
01:53:40,701 --> 01:53:46,775
وفى يوم ما ، ستقابلين رجلاً رائعاً
وسيكون لديك نهاية سعيدة

1494
01:53:48,820 --> 01:53:53,962
كل فيلم نراه ، كل قصة تحكي لنا
ونكون فى إنتظارها

1495
01:53:54,168 --> 01:53:59,896
و الإحتمال الثالث وهو
إعلان الحب الغير متوقع

1496
01:54:00,413 --> 01:54:02,498
و إستثناء القاعدة

1497
01:54:02,499 --> 01:54:06,449
ولكن احياناً نكون مركزين على
إيجاد النهايات السعيدة

1498
01:54:06,681 --> 01:54:09,138
وهذا لا يعلمنا كيفية قراءة العلامات

1499
01:54:09,309 --> 01:54:12,496
لكى نعرف الفتى الذى
يريدنا من الذى لا يريدنا

1500
01:54:12,531 --> 01:54:15,820
و من الذى يبقى ومن الذى يغادر

1501
01:54:26,301 --> 01:54:29,655
ربما لا تتضمن النهاية السعيدة رجل رائع

1502
01:54:31,525 --> 01:54:35,011
ربما انه انت

1503
01:54:36,043 --> 01:54:40,959
أنت ، اجمع كل شيء وأبدأ من جديد

1504
01:54:42,023 --> 01:54:46,314
وأعد نفسك لشيء أفضل فى المستقبل

1505
01:54:47,350 --> 01:54:52,458
ربما النهاية السعيدة هى ... فى الإنتقال

1506
01:54:56,802 --> 01:55:00,187
ماذا تفعلين ؟ هذا دورنا ، هيا

1507
01:55:00,287 --> 01:55:02,904
أسرعى

1508
01:55:05,458 --> 01:55:06,899
يا للقدر ، لقد فزنا

1509
01:55:07,123 --> 01:55:09,819
اعتقد أن هذه هي النهاية السعيده

1510
01:55:09,919 --> 01:55:13,379
مع كل القلوب المكسورة و تلك المكالمات الهاتفية

1511
01:55:13,414 --> 01:55:16,746
مع كل تلك الحماقات والإشارات
المفهومة بشكل خاطيء

1512
01:55:16,781 --> 01:55:22,725
ومع كل هذا الألم والخزى ، لا تستغنوا أبداً عن الامل

1513
01:55:30,506 --> 01:55:32,890
الآن ، نحن متزوجين -
يجب أن ننتقل -

1514
01:55:32,990 --> 01:55:35,575
لأين ننتقل ؟

1515
01:55:35,923 --> 01:55:40,964
... ان ما نفعله ، ان ننتقل إلى -
بالتيمور" ؟" -

1516
01:55:41,064 --> 01:55:45,173
أختك -
الجميع يرتكب اخطاء -

1517
01:55:45,271 --> 01:55:47,940
وان مازلت احاول أن اعرف
ما الذى استطيع فعله

1518
01:55:47,975 --> 01:55:51,930
يبدو ان هذا سيأخذ وقتاً طويلاً ، ولكن لما لا ؟

1519
01:55:51,965 --> 01:55:57,105
لما لا ، متأخر أحسن من أبداً
. . . و انا لم أواعد حتى الآن

1520
01:55:59,048 --> 01:56:02,600
ما أكثر شيء تفتقده بشأن الزواج ؟ -
هل انت متزوج ؟ -

1521
01:56:03,090 --> 01:56:07,871
نعم ، أنا متزوج -
انت متزوج ، ما هو السؤال ؟ -

1522
01:56:07,979 --> 01:56:11,644
أبرز شيء فى عيد الميلاد -
هو الخروج -

1523
01:56:11,687 --> 01:56:16,773
أنا معجبة به ، واخذ ما أريد -
نعم ، ولكن لا تقولى كيف -

1524
01:56:17,458 --> 01:56:22,476
أنا أحبها كثيراً -
نحن بخير -

1525
01:56:23,880 --> 01:56:27,785
أنا أركز طاقتى ، لكى اكتشف نفسى

1526
01:56:27,869 --> 01:56:31,867
ويجب ان أواعد ، ولكن يجب ألا أزيد فى التقدير

1527
01:56:32,206 --> 01:56:36,549
"واجد صديقاً وأذهب إلى "الهند
لبضعة أشهر

1528
01:56:36,584 --> 01:56:38,349
ونذهب لممارسة اليوجا

1529
01:56:38,436 --> 01:56:43,012
فى الحقيقة أنا احب تلك الشخصية -
لقد دعانى للحفلة -

1530
01:56:43,047 --> 01:56:45,948
و بقيت بعدها ، لأننى حاولت
... مساعدته، و تلك الفتاه

1531
01:56:46,048 --> 01:56:50,246
لم اكن أتركك معها تلك الطويلة

1532
01:56:50,346 --> 01:56:53,751
.. لقد حاولت -
إنها ... هيا -

