1
00:00:04,207 --> 00:00:09,878
و أنت و من جهة أخرى لا يمكنك أن تمنع نفسك

2
00:00:11,238 --> 00:00:13,148
لكم ستبقى لدي؟

3
00:00:15,996 --> 00:00:19,482
تود، كم؟

4
00:00:19,517 --> 00:00:20,873
للجمعة القادمة

5
00:00:25,219 --> 00:00:28,402
حسنا، اذهب و أحضر السلم من المرآب

6
00:00:31,287 --> 00:00:37,213
حين تنتهي من هذا السطح
يمكنك أن ترفع المزراب ثانية

7
00:00:37,669 --> 00:00:39,597
لقد مللت من النظر إليه
خلال السنوات الثلاث الماضية

8
00:00:47,944 --> 00:00:49,435
نعم، أنت محق يا أخي

9
00:01:55,384 --> 00:01:56,414
مرحباً

10
00:01:56,415 --> 00:02:05,205
جدي يقول أنه يريدك أن تعرف أنه يمكنك
أن تجعل تاو ينظف عش الدبابير الكبير تحت شرفتنا

11
00:02:05,240 --> 00:02:08,803
عش دبابير؟
هذا مريع

12
00:02:10,197 --> 00:02:12,778
أعتقد يمكننا أن نقوم بهذا بعد الغداء

13
00:02:50,144 --> 00:02:51,892
يا إلهي، توقف

14
00:02:51,927 --> 00:02:56,070
إنه آخر يوم
ماذا لديك لي لأفعله؟

15
00:02:58,665 --> 00:03:01,713
خذ اليوم عطلة
لقد فعلت ما فيه الكفاية

16
00:03:07,994 --> 00:03:09,629
تود

17
00:03:12,884 --> 00:03:14,465
لا شيء
لا تهتم

18
00:03:41,530 --> 00:03:42,604
خاسكي

19
00:03:44,821 --> 00:03:46,453
خاسكي

20
00:03:47,565 --> 00:03:49,033
خوسكي

21
00:03:56,279 --> 00:03:58,889
سيد كوالسكي
صباح الخير

22
00:03:58,924 --> 00:04:04,256
لقد ألقيت نظرة على أوراقك
و أعتقد يجب أن نبدأ بالفحوصات فوراً

23
00:04:04,291 --> 00:04:10,021
أعتقد أن هذه أفضل طريقة لنبدأ
بالتحقق من كل المشاكل التي لديك

24
00:04:10,056 --> 00:04:14,420
معذرة، ماذا حدث للدكتور فيلمان؟
طبيبي الاعتيادي

25
00:04:14,455 --> 00:04:19,003
الدكتور فيلمان تقاعد منذ 3 سنوات
أنا بديلته، الدكتورة تشونغ

26
00:04:26,951 --> 00:04:29,796
إنه جدي والت-
ارفعي السماعة-

27
00:04:29,831 --> 00:04:31,812
أنت كلميه-
ميتش-

28
00:04:32,935 --> 00:04:34,526
أنا أقوم بعملي

29
00:04:34,561 --> 00:04:36,196
تحدث معه إنه أبوك

30
00:04:40,758 --> 00:04:42,455
مرحباً بابا

31
00:04:42,490 --> 00:04:46,806
مرحبا ميتش
إنه أنا أبوك

32
00:04:46,841 --> 00:04:49,603
نعم، أعرف
ما الأخبار؟

33
00:04:49,638 --> 00:04:54,091
لا شيء مهم
كيف الأمور معك؟

34
00:04:54,126 --> 00:04:56,025
أنا بخير

35
00:04:57,193 --> 00:05:02,700
ماذا عن كارين و الأولاد؟

36
00:05:02,735 --> 00:05:04,999
الجميع بخير
بحال جيد

37
00:05:06,876 --> 00:05:08,035
جيد

38
00:05:08,070 --> 00:05:11,903
ماذا عن العمل ؟-
مشغول-

39
00:05:13,336 --> 00:05:15,839
نعم، أعتقد ذلك

40
00:05:16,838 --> 00:05:23,128
بالكلام عن الانشغال لدي الكثير من العمل
... إذا لم يكن هناك شيء مستعجل

41
00:05:24,529 --> 00:05:27,524
لا، لا،  أبداً

42
00:05:28,617 --> 00:05:30,319
كلمني في عطلة الأسبوع

43
00:05:30,354 --> 00:05:32,033
بالتأكيد

44
00:05:32,068 --> 00:05:34,147
حسناً، سرني الكلام معك أبي
شكراً لاتصالك

45
00:05:35,262 --> 00:05:36,576
شكراً

46
00:06:23,559 --> 00:06:25,016
هذا الولد ليس لديه فرصة

47
00:06:40,352 --> 00:06:42,222
ماذا تعرف عن الحنفيات؟

48
00:06:42,257 --> 00:06:44,358
أعرف الكثير عنها

49
00:06:45,439 --> 00:06:46,444
ابتعد

50
00:06:48,130 --> 00:06:52,029
بالله عليك-
ماذا؟-

51
00:06:52,064 --> 00:06:54,199
لا بد أن درجة الحرارة مئة هنا

52
00:06:54,234 --> 00:06:55,669
شغّل المروحة

53
00:07:05,381 --> 00:07:06,803
هذا المكان يتداعى

54
00:07:11,774 --> 00:07:13,957
من أين أحضرت كل هذه العدة؟

55
00:07:13,992 --> 00:07:15,911
عن ماذا تتحدث؟

56
00:07:15,946 --> 00:07:18,710
كل هذه العدة و الأدوات

57
00:07:20,843 --> 00:07:25,737
قد يكون هذا مفاجئاً للص
و لكني اشتريت هذه الأشياء، كل شيء هنا بمالي

58
00:07:26,933 --> 00:07:32,254
ليس هذا ما عنيته
أعني هناك الكثير هنا

59
00:07:32,289 --> 00:07:37,236
كل أداة هنا لها غرض
كل شيء له عمل ليقوم به

60
00:07:37,271 --> 00:07:41,271
كلها تستخدم حين الحاجة إليها-
حسناً، ما هذه ؟-

61
00:07:42,468 --> 00:07:43,448
هذه حفارة ثقوب

62
00:07:43,841 --> 00:07:45,557
و هذه؟-
كمّاشة-

63
00:07:45,558 --> 00:07:48,842
قطاعة أسلاك
تعرف أن هذه مليسة

64
00:07:48,843 --> 00:07:51,237
و هذا مجز
و هذا منشار

65
00:07:52,825 --> 00:07:54,053
هذه مطرقة مسامير
لا يمكنك أن تخدعني يا ولد

66
00:07:57,807 --> 00:07:59,322
بماذا تفكر؟

67
00:08:00,513 --> 00:08:04,231
لا يمكنني أن أشتري كل هذه الأدوات

68
00:08:05,560 --> 00:08:11,892
أعتقد أنه حتى غبي مثلك
يستطيع أن يفهم أن المرء يمتلك هذا خلال خمسين سنة

69
00:08:11,927 --> 00:08:13,268
... نعم و لكن

70
00:08:13,303 --> 00:08:15,130
اسمع

71
00:08:17,626 --> 00:08:20,431
يمكنك أن تأخذ هذه

72
00:08:22,058 --> 00:08:25,313
بخاخ، كماشة، و بعضا اللاصق

73
00:08:26,519 --> 00:08:31,804
أي رجل جدير يستطيع أن يقوم بنصف
الأعمال المنزلية بهذه الأشياء الثلاثة

74
00:08:31,839 --> 00:08:33,982
أي شيء تحتاج إليه استعره

75
00:08:34,017 --> 00:08:35,919
حسناً

76
00:08:46,178 --> 00:08:47,258
اللعنة علي

77
00:08:47,293 --> 00:08:48,336
ما هذا ؟

78
00:08:48,371 --> 00:08:50,374
لا شيء
ماذا؟

79
00:08:50,409 --> 00:08:53,308
لا شيء؟
لقد رأيتك تسعل دماً

80
00:08:53,343 --> 00:08:56,379
هذا ليس جيداً
يجب أن تقابل طبيباً

81
00:09:04,856 --> 00:09:08,544
اسمع ... هؤلاء الشباب الذين كانوا هنا
في تلك الليلة على مرجي ماذا عنهم؟

82
00:09:08,579 --> 00:09:11,657
إنهم عصابة
مجموعة من رجال عصابات همونغ

83
00:09:11,692 --> 00:09:14,056
افترضت هذا
و لكن ماذا يفعلون هنا؟

84
00:09:14,091 --> 00:09:19,973
كانوا يريدوا أن يأخذوني، كانوا غاضبين
أني فشلت بأول عملية لي

85
00:09:20,963 --> 00:09:26,502
نعم، أنت جبان
تريد أن تمشي مع شباب كهؤلاء

86
00:09:26,537 --> 00:09:28,720
ماذا كانت أول عملية لك؟

87
00:09:38,776 --> 00:09:40,173
سيارتي الـ غران تورينو

88
00:09:43,681 --> 00:09:44,907
اللعنة

89
00:10:09,640 --> 00:10:10,872
تو، ألديك دقيقة؟

90
00:10:15,385 --> 00:10:17,793
ها هي
إليك الأمر

91
00:10:17,828 --> 00:10:23,466
سأحمل من فوق لأنه أثقل
و أنت قف هنا بالخلف و ادفع

92
00:10:23,501 --> 00:10:26,060
هكذا

93
00:10:26,095 --> 00:10:29,427
لا، أنا سأمسك المنطقة الأعلى

94
00:10:29,462 --> 00:10:31,438
لا أنا سأكون من فوق تبدو ثقيلة

95
00:10:31,473 --> 00:10:33,644
لست كسيحا
أنا سأحمل من فوق

96
00:10:33,679 --> 00:10:36,173
إذا لم تسمح لي بالرفع من فوق
سأعود للبيت

97
00:10:36,208 --> 00:10:39,355
اسمعني-
أنت اسمعني أيها العجوز-

98
00:10:39,390 --> 00:10:42,964
أنا هنا لأنك تحتاج للمساعدة
فإما أن أحمل من فوق و إلا سأخرج من هنا

99
00:10:46,780 --> 00:10:51,346
حسناً  احمل من فوق
و انا سأدفع

100
00:10:51,381 --> 00:10:54,141
لا تدعها تنزلق

101
00:11:10,120 --> 00:11:11,785
هذه وزنها طن

102
00:11:11,820 --> 00:11:16,461
و تعمل كالساعة
لم يعودوا يصنعوها هكذا

103
00:11:16,496 --> 00:11:19,058
ماذا ستفعل بها؟

104
00:11:19,093 --> 00:11:21,477
أبيعها

105
00:11:21,512 --> 00:11:24,295
بكم؟

106
00:11:25,772 --> 00:11:27,097
ستون دولار

107
00:11:28,281 --> 00:11:31,173
لقد مللت من وجودها بالقبو

108
00:11:31,522 --> 00:11:34,740
لماذا ؟
أتبحث عن ثلاجة؟

109
00:11:34,741 --> 00:11:37,900
الثلاجة التي بأسفل الدرج
يبدو أنها تعطلت

110
00:11:37,935 --> 00:11:40,628
حسناً ، 25 دولار و هي لك

111
00:11:40,663 --> 00:11:43,798
خمس و عشرون
و لكنك قلت 60 لتوك؟

112
00:11:43,833 --> 00:11:47,312
أعرف، و لكنك ستوفر علي مال
بوضع إعلان بالجريدة

113
00:11:47,347 --> 00:11:48,904
هنا لندورها لهنا

114
00:11:54,985 --> 00:11:56,668
يا لها من مفارقة

115
00:11:56,703 --> 00:11:57,916
ماذا؟

116
00:11:57,951 --> 00:12:00,680
تو، يغسل السيارة التي حاول أن يسرقها منك

117
00:12:02,006 --> 00:12:04,648
إذا فوّت منطقة واحدة
سيفعلها من جديد

118
00:12:04,683 --> 00:12:09,121
لطف منك أن تعتني بأخي
لم يكن لديه مثال أعلى

119
00:12:10,358 --> 00:12:12,231
و لكن لست مثال أعلى لأحد

120
00:12:12,266 --> 00:12:15,686
و لكنك رجل جيد والي
أتمنى لو كان أبي مثلك

121
00:12:15,721 --> 00:12:17,114
لا تناديني والي

122
00:12:17,149 --> 00:12:22,971
أنا جادة، كان قاسياً علينا و كان تقليدياً
و من المدرسة القديمة

123
00:12:23,006 --> 00:12:24,726
و أنا من المدرسة القديمة

124
00:12:24,761 --> 00:12:27,494
نعم، و لكنك أمريكي

125
00:12:27,529 --> 00:12:29,326
ماذا يعني هذا؟

126
00:12:33,443 --> 00:12:35,830
تحبه أليس كذلك؟

127
00:12:35,865 --> 00:12:38,800
هل تمزحين؟
حاول أن يسرق سيارتي

128
00:12:38,835 --> 00:12:42,183
و قضيت معه وقتاً
و علمته كيف يصلح الأشياء

129
00:12:42,218 --> 00:12:44,416
و أنقذته من ابن عمنا الوغد

130
00:12:44,451 --> 00:12:46,770
انتبهي لألفاظك يا سيدة

131
00:12:46,805 --> 00:12:48,136
و أنت رجل جيد

132
00:12:49,383 --> 00:12:53,242
لست رجلاً جيداً
أحضري لي بيرة أخرى يا تنينة

133
00:12:53,277 --> 00:12:54,757
هذه فارغة

134
00:13:02,414 --> 00:13:04,759
لا، الهمونغ يعتبرون عمل الجنائني
عمل نسائي

135
00:13:05,874 --> 00:13:09,759
نعم، لهذا أراك في الحديقة
طيلة الوقت

136
00:13:09,760 --> 00:13:13,514
كما أننا لسنا في همونغ-
مضحك-

137
00:13:15,901 --> 00:13:20,760
يجب أن تترك التدخين، هذا سيء لصحتك

138
00:13:20,795 --> 00:13:24,947
و كذلك وجودك في عصابة
أيها القذر

139
00:13:24,982 --> 00:13:28,799
ألم تسمع ما قلته؟
رأيتك تسعل دماً

140
00:13:29,919 --> 00:13:31,343
يجب أن تترك

141
00:13:33,750 --> 00:13:37,122
إلام يرمز هذا الشعار باي حال؟
مخيم الكشافة القديم

142
00:13:38,432 --> 00:13:41,206
فرقة الخيالة الأولى
حملتها منذ 1951

143
00:13:43,124 --> 00:13:46,120
ماذا تريد أن تفعل بحياتك يا ولد؟

144
00:13:48,155 --> 00:13:50,587
كنت أفكر بالمبيعات

145
00:13:50,622 --> 00:13:52,831
المبيعات؟

146
00:13:53,802 --> 00:13:56,044
ابني البكر يعمل بالمبيعات

147
00:13:56,079 --> 00:13:57,770
هل هو جيد؟

148
00:13:57,805 --> 00:14:00,751
نعم، رخصة للسرقة

149
00:14:00,786 --> 00:14:05,609
أنا عملت بمصنع فورد لـ 50 سنة
و هو يبيع سيارات يابانية

150
00:14:05,644 --> 00:14:07,480
كنت تصنع السيارات؟

151
00:14:07,515 --> 00:14:08,788
نعم

152
00:14:09,839 --> 00:14:15,170
لقد وضعت عمود حركة
في الـ غران تورينو في 1972

153
00:14:16,202 --> 00:14:19,284
أنت عجوز
هذا رائع

154
00:14:20,469 --> 00:14:25,089
تريد أن تعمل بالمبيعات؟
تفكر بالذهاب للجامعة؟

155
00:14:25,124 --> 00:14:28,601
الجامعة تكلّف مالا

156
00:14:28,636 --> 00:14:35,344
ربما يجب أن تحصل على عمل
لا يمكنك أن تجلس هنا و تسمد حديقتي لبقية حياتك

157
00:14:35,379 --> 00:14:37,558
ربما تدفع لي

158
00:14:37,593 --> 00:14:39,380
مضحك

159
00:14:40,686 --> 00:14:43,195
ما العمل الذي سأحصل عليه؟

160
00:14:43,230 --> 00:14:45,967
أنت محق
لا أحد سيوظفك

161
00:14:47,176 --> 00:14:48,782
نعم، أعرف

162
00:14:49,075 --> 00:14:50,710
أنا أمزح

163
00:14:50,745 --> 00:14:54,793
ستحصل على عمل
ستحصل على عمل في أي مكان

164
00:14:54,828 --> 00:14:55,819
مثل ماذا ؟

165
00:14:55,854 --> 00:14:57,560
ماذا عن البناء؟

166
00:14:57,595 --> 00:15:00,687
أنا ؟-نعم-
في البناء؟-نعم-

167
00:15:00,722 --> 00:15:02,227
هل أنتن مصاب بالزهايمر؟

168
00:15:02,262 --> 00:15:05,716
لا، ستحصل على عمل بالبناء
أعرف ناس

169
00:15:07,057 --> 00:15:10,584
بالطبع سنقوم ببعض التعديلات
نجعلك رجلاً

170
00:15:10,619 --> 00:15:12,991
تجعلني رجلاً؟-
نعم-

171
00:15:13,026 --> 00:15:16,552
و أعتقد أنك ستواعد الآنسة يام يام أيضاً

172
00:15:17,277 --> 00:15:18,743
عاملها بشكل جيد

173
00:15:29,035 --> 00:15:35,459
الآن ستتعلم كيف يتكلم الرجال
اصغ للطريقة التي نتشاتم فيها أنا و مارت

174
00:15:35,493 --> 00:15:37,057
هل أنت بخير
مستعد؟

175
00:15:42,400 --> 00:15:45,493
رائع، بولاك و الآسيوي

176
00:15:46,676 --> 00:15:49,501
كيف حالك مارك أيها الإيطالي الوغد المجنون؟

177
00:15:49,536 --> 00:15:53,114
والت ايها الوغد البخيل كان يجب أن أعرف أنك ستأتي
كان يومي جيداً

178
00:15:53,149 --> 00:15:57,548
ماذا  فعلت؟ سرقت مالاً من شخص أعمى؟
أعطيته الفكة الخاطئة

179
00:15:57,583 --> 00:15:59,600
من هو الصغير؟

180
00:15:59,635 --> 00:16:04,070
هو ولد ضعيف من البيت المجاور
أحاول أن أعلمه الرجولة قليلا

181
00:16:06,174 --> 00:16:08,508
هل ترى يا ولد؟
هكذا يتكلم الرجال

182
00:16:08,543 --> 00:16:11,428
حقاً؟-
ألا تسمع؟-

183
00:16:12,349 --> 00:16:17,431
اخرج و ادخل و كلمه مثل رجل
مثل رجل حقيقي

184
00:16:17,466 --> 00:16:18,829
هيا

185
00:16:21,703 --> 00:16:24,186
عد الآن
آسف بخصوص هذا

186
00:16:31,247 --> 00:16:32,959
كيف حالك أيها الإيطالي الوغد؟

187
00:16:34,195 --> 00:16:37,485
اخرج من محلي قبل أن أفجر دماغك
ايها الحقير، اذهب

188
00:16:37,520 --> 00:16:39,282
على رسلك

189
00:16:40,480 --> 00:16:44,726
ماذا تفعل؟
هل فقدت عقلك؟

190
00:16:44,761 --> 00:16:48,317
هذا ما قتله
هذا ما قلت أن الرجال يقولونه

191
00:16:48,352 --> 00:16:51,265
لا يمكنك أن تدخل و تهين الرجل
في محله

192
00:16:51,300 --> 00:16:57,362
لا تفعل هذا، ماذا لو التقيت بغريب
لو كان الشخص الخطأ سيفجر رأسك في الحال

193
00:16:57,397 --> 00:16:59,508
ماذا كان يجب أن اقول؟

194
00:16:59,543 --> 00:17:02,839
لم لا تبدأ بمرحبا
أو هاي

195
00:17:02,874 --> 00:17:06,839
لم لا تبدأ بـ سيدي أود أن أحصل
على قصة شعر إذا كان لديك وقت

196
00:17:06,840 --> 00:17:08,313
نعم كن مؤدبا  و لكن لا تتملق

197
00:17:08,642 --> 00:17:12,270
يمكنك أن تتكلم عن العمل بالبناء الذي أتيت من أجله

198
00:17:12,305 --> 00:17:14,486
و تذمر عن صديقتك و سيارتك

199
00:17:14,487 --> 00:17:20,252
لقد أصلحت مكابحي لتوي
و هؤلاء الأوغاد نالوا مني

200
00:17:20,287 --> 00:17:25,236
لا تسب الشخص
تكلم عن ناس ليسوا بالغرفة

201
00:17:25,271 --> 00:17:29,006
يمكنك أن تتذمر عن رئيسك الذي يجبرك
أن تعمل وقت إضافي

202
00:17:29,041 --> 00:17:36,483
أو زوجتي التي تذمرت لساعتين عن كيف
لا يأخذون الكوبون المنتهية صلاحيته في المحل

203
00:17:36,518 --> 00:17:40,198
و حين أبدأ بمشاهدة المباراة تبدأ بالبكاء
لأننا لا نتكلم أبداً

204
00:17:40,233 --> 00:17:44,059
أترى؟ الآن اخرج
وعد و كلمه

205
00:17:44,094 --> 00:17:46,266
ليس علم صواريخ بالله عليك

206
00:17:46,301 --> 00:17:51,345
نعم و لكن ليس لدي عمل
أو سيارة أو صديقة

207
00:17:51,380 --> 00:17:54,489
يا إلهي، كان يجب أن أفجر دماغه

208
00:17:54,524 --> 00:18:00,182
نعم، ربما كذلك
وأريدك أن تستدير و تخرج و تعود

209
00:18:00,217 --> 00:18:05,733
و لا تتكلم عن عدم وجود عمل
و سيارة أو صديقة و لا مستقبل

210
00:18:05,768 --> 00:18:09,822
فقط استدر و اذهب

211
00:18:23,465 --> 00:18:27,533
معذرة سيدي أريد قصة شعر
إذا لم تكن مشغولاً

212
00:18:27,568 --> 00:18:30,253
أيها الحلاق الإيطالي العجوز الوغد

213
00:18:32,969 --> 00:18:36,040
مؤخرتي تؤلمني من الرجال
الذين يعملون معي بالبناء

214
00:18:41,297 --> 00:18:42,331
اللعنة علي

215
00:18:56,060 --> 00:18:57,495
أنت جاهز لهذا؟

216
00:18:57,530 --> 00:18:58,822
نعم نعم

217
00:18:58,857 --> 00:19:02,481
لا تقول  لي نعم نعم
قل نعم سيدي وسأفعل ما بوسعي

218
00:19:02,516 --> 00:19:05,158
نعم سأفعل ما بوسعي

219
00:19:05,193 --> 00:19:07,911
خين أتوسط لأحد ، هذا يعني
أني أعطيهم كلمتي

220
00:19:07,946 --> 00:19:09,501
لا تجعلني أبدو سيئاً

221
00:19:09,536 --> 00:19:10,909
لا أنا بخير، مستعد لهذا

222
00:19:12,512 --> 00:19:19,461
لا تخفض رأسك أيضاً، انظر مباشرة بالعين
و الرجل يعرف الكثير من خلال المصافحة

223
00:19:19,496 --> 00:19:21,694
خذ، ضع هذه في جيبك الخلفي

224
00:19:23,143 --> 00:19:24,299
لا تفسد هذا

225
00:19:26,160 --> 00:19:29,262
مرحاً كينيدي أيها الإيرلندي لسكير
كيف حالك ؟

226
00:19:29,297 --> 00:19:32,267
بحال سيء-
من سيصغي؟-

227
00:19:32,302 --> 00:19:33,862
ليس أنا
بالتأكيد

228
00:19:33,863 --> 00:19:36,617
و اخدم نفسك أيها البولاك الغبي

229
00:19:38,555 --> 00:19:44,032
هذا الولد الذي أخبرتك عنه
تاو ، هذا تيم كينيدي هو المشرف

230
00:19:45,217 --> 00:19:47,779
ماذا لدينا هنا والت؟

231
00:19:49,094 --> 00:19:55,317
يعرف البناء، و هو ولد ذكي
سيفعل اي شيء تحتاج إليه

232
00:19:55,352 --> 00:19:56,529
أنت واثق؟-
نعم-

233
00:19:57,671 --> 00:20:00,175
تتكلم الإنجليزية؟-
نعم سيدي-

234
00:20:00,210 --> 00:20:01,731
ولدت هنا ؟

235
00:20:01,766 --> 00:20:02,967
بالتأكيد

236
00:20:03,002 --> 00:20:06,534
ارى أن والت أوصلك لهنا
ألديك سيارة؟

237
00:20:06,569 --> 00:20:09,239
ليس بعد
أستقل الحافلة الآن

238
00:20:09,274 --> 00:20:11,358
الحافلة؟
ليس لديك سيارة؟

239
00:20:11,359 --> 00:20:16,325
لقد انشقت البطانة و الاوغاد
بالمحل يريدون خداعي بـ 2100 دولار

240
00:20:16,360 --> 00:20:21,349
أرجوك ، لقد بادلت التراني
و الأوغاد خدعوني، بـ 3200

241
00:20:23,145 --> 00:20:24,944
اللصوص الملاعين
هذا غير عادل

242
00:20:24,979 --> 00:20:28,747
أنت محق بهذا

243
00:20:28,782 --> 00:20:32,626
حسناً، تعال يوم الاثنين
و سنجد لك شيئاً

244
00:20:32,661 --> 00:20:34,604
شكراً سيد كينيدي

245
00:20:34,639 --> 00:20:36,713
تيم, و ما هو اسمك؟

246
00:20:36,748 --> 00:20:38,452
تاو

247
00:20:38,487 --> 00:20:42,185
حسناً، أنت مدين لي والت

248
00:20:42,220 --> 00:20:45,853
نعم، سأشتري لك
كعكة فواكه بعيد الميلاد

249
00:20:45,888 --> 00:20:50,375
اللعنة على كعكة الفواكه، لم لا تعطيني
مفاتيح الـ غران تورينو

250
00:20:51,535 --> 00:20:53,225
لماذا الجميع يريد سيارتي؟

251
00:20:53,260 --> 00:20:55,387
لست متفاجئ

252
00:20:55,422 --> 00:20:56,795
لا تعرف نصف الأمر

253
00:20:56,830 --> 00:21:02,848
حسناً، تعال الآن
لندعه يرتاح و يلعب بنفسه

254
00:21:24,105 --> 00:21:25,346
ماذا سنفعل؟

255
00:21:25,381 --> 00:21:27,444
ماذا تريد أن تفعل؟

256
00:21:27,479 --> 00:21:29,560
ستحمل عدتك في كيس رز؟

257
00:21:39,054 --> 00:21:40,245
ها هي

258
00:21:40,280 --> 00:21:43,992
يمكنك أن تستخدم واحدة من هذه
و ستحتاج لواحدة من هذه

259
00:21:46,668 --> 00:21:47,895
لا يمكنني أن أدفع ثمن هذا

260
00:21:47,930 --> 00:21:50,903
أنا سأدفع و سترد لي
بأول راتب

261
00:21:50,938 --> 00:21:52,013
جيد

262
00:21:52,934 --> 00:21:55,352
تحتاج لشيء مثل هذا

263
00:21:55,353 --> 00:21:57,970
و هذا ما أبحث عنه
حزام عدة

264
00:21:57,971 --> 00:21:59,235
تفضل

265
00:21:59,904 --> 00:22:01,948
لا أقصد التذمر
و لكن ألن أحتاج لعدة؟

266
00:22:01,983 --> 00:22:06,577
العدة لدي و لكن لن أعيرك حزام العدة
يمكنك أن تنتقي العدة و أنت تسير

267
00:22:06,612 --> 00:22:09,131
أشكرك لهذا -
انس الأمر-

268
00:22:09,166 --> 00:22:11,846
لا، فعلاً
شكراً

269
00:22:48,714 --> 00:22:50,185
ما الأخبار
ماذا تفعل؟

270
00:22:50,186 --> 00:22:52,781
ماذا لديك؟

271
00:22:52,816 --> 00:22:54,923
أتحقق من ابن عمي الصغير

272
00:22:54,958 --> 00:22:59,145
نعم
ابن عمي الصغير

273
00:22:59,180 --> 00:23:02,031
ما هذا ؟
من أين أتيت؟-

274
00:23:02,066 --> 00:23:05,764
من العمل
لا تعرفون عن هذا

275
00:23:05,799 --> 00:23:08,795
هذا صحيح إذاً
لديك عمل

276
00:23:08,830 --> 00:23:10,102
ألا يمكنكم أن تتركوني وشأني؟

277
00:23:10,137 --> 00:23:11,625
ماذا ؟

278
00:23:14,548 --> 00:23:15,640
خائف؟

279
00:23:15,675 --> 00:23:17,972
ماذا تريدون مني؟

280
00:23:19,136 --> 00:23:21,086
أبوك اشترى هذا لك؟-
ابتعدوا عن أغراضي-

281
00:23:21,523 --> 00:23:23,433
لماذا تجعلني أبدو سيئا؟

282
00:23:23,468 --> 00:23:25,713
ابعدوا أيديكم عن أغراضي

283
00:23:28,558 --> 00:23:30,606
أعطني هذا

284
00:23:30,641 --> 00:23:32,012
هذه أشيائي

285
00:23:33,324 --> 00:23:35,542
دعوني أذهب

286
00:23:36,810 --> 00:23:38,356
أعطني هذا

287
00:23:41,006 --> 00:23:44,097
ما هي الجملة التي أبحث عنها؟

288
00:23:44,132 --> 00:23:47,346
نعم
حفظ الوجه

289
00:23:54,699 --> 00:23:55,709
مرحباً

290
00:23:56,778 --> 00:23:59,138
مرحبا
يجب أن أذهب

291
00:23:59,173 --> 00:24:01,979
لم أرك منذ بضعة أيام
أين كنت؟

292
00:24:02,014 --> 00:24:03,646
كنت مشغولاً

293
00:24:05,316 --> 00:24:06,753
مشغولاً؟

294
00:24:10,235 --> 00:24:12,074
ماذا حدث لك؟

295
00:24:13,243 --> 00:24:14,485
لا تقلق

296
00:24:14,520 --> 00:24:16,747
ماذا تعني بلا تقلق
انظر لوجهك

297
00:24:16,782 --> 00:24:19,341
قلت لا تقلق
ليست مشكلتك ؟

298
00:24:19,376 --> 00:24:21,236
متى؟

299
00:24:21,271 --> 00:24:23,490
منذ بضعة ايام
و أنا عائد من العمل

300
00:24:23,525 --> 00:24:26,377
الجبناء

301
00:24:26,412 --> 00:24:31,498
فعلت كل ما يمكنني فعله
و لكنهم كسروا عدتي كلها

302
00:24:31,499 --> 00:24:33,361
ساشتري بدلاً منها

303
00:24:33,828 --> 00:24:36,421
لا تقلق بخصوص العدّة

304
00:24:39,061 --> 00:24:41,179
أين يعيش ابن عمك؟

305
00:24:43,732 --> 00:24:47,299
لا والت
سأكون بخير

306
00:24:47,334 --> 00:24:49,602
لا أريدك أن تفعل أي شيء

307
00:24:52,987 --> 00:24:56,680
إذا كنت تحتاج لأدوات أخرى
أعلمني

308
00:24:57,849 --> 00:25:00,467
سأحتاج لمطرقة سقف

309
00:25:00,502 --> 00:25:04,246
جيد، اذهب للمرآب و خذها

310
00:25:40,114 --> 00:25:42,137
هذه يفترض أن تكون المجطة الأخيرة

311
00:26:08,638 --> 00:26:11,157
إليك الاتفاق
ابتعد عن تاو أتفهم

312
00:26:11,158 --> 00:26:14,722
و قل لأصدقائك أن يبتعدوا عن تاو

313
00:26:14,757 --> 00:26:18,282
إذا لم يصغوا إليك لا تقابلهم مرة ثانية

314
00:26:18,317 --> 00:26:20,045
هذا كل شيء
أتفهم؟

315
00:26:20,080 --> 00:26:24,292
سأعتبر هذه نعم
لأني إن عدت لهنا سيكون الأمر بشعاً

316
00:26:49,839 --> 00:26:50,820
ابتعدي عن طريقي

317
00:27:09,642 --> 00:27:13,951
كيف تريدين كلبك؟
أعني الشريحة؟

318
00:27:15,713 --> 00:27:17,890
قلت لك لا نأكل سوى القطط

319
00:27:20,377 --> 00:27:23,410
لم أرك هكذا من قبل

320
00:27:23,445 --> 00:27:26,934
أشعر أني بخير
لدي نساء جميلات، طعام رائع

321
00:27:26,969 --> 00:27:29,298
و تاو ؟-
حتى تاو لا يزعجني-

322
00:27:29,333 --> 00:27:31,144
تستمتع بوقتك؟-
نعم-

323
00:27:32,385 --> 00:27:35,429
ماذا حدث لمفاصلك؟-

324
00:27:36,588 --> 00:27:40,318
لقد انزلقت بالحمام
ليست مشكلة كبيرة

325
00:27:41,559 --> 00:27:44,780
يام يام، إذا لم يدعوك للخروج معه
أنا سأدعوك للخروج معي

326
00:27:44,815 --> 00:27:49,081
لا تصغي إليه
إنه شيطان أبيض

327
00:27:49,116 --> 00:27:51,152
نعم، أنا الشيطان الأبيض

328
00:27:51,153 --> 00:27:53,823
أود أن أخرج معك والت
و لكنه سبقك

329
00:27:53,858 --> 00:27:58,002
حقاً؟
عشاء و فيلم؟

330
00:28:01,102 --> 00:28:05,018
نعم، سيأخذون الحافلة

331
00:28:05,053 --> 00:28:09,697
لا، لا يمكك أن تستقل الحافلة
يجب أن تقوم بشيء راقي أكثر من هذا

332
00:28:09,732 --> 00:28:12,226
مثل ماذا؟
أستأجر ليموزين

333
00:28:13,310 --> 00:28:15,374
ما قولك بهذا؟

334
00:28:17,391 --> 00:28:20,292
الـ غران تورينو؟

335
00:28:20,327 --> 00:28:21,474
نعم

336
00:28:21,509 --> 00:28:23,268
ستسمح لي بأن آخذ الغران تورينو؟

337
00:28:23,303 --> 00:28:25,433
نعم، سأسمح لك أن تأخذ
الغران تورينو

338
00:28:25,468 --> 00:28:27,132
حقاً؟

339
00:28:27,167 --> 00:28:29,344
نعم

340
00:29:16,790 --> 00:29:18,297
هل الجميع بخير؟

341
00:29:27,159 --> 00:29:29,617
لا بأس
أين الجدة؟

342
00:29:32,356 --> 00:29:35,296
أين سو؟

343
00:29:35,331 --> 00:29:36,940
ذهبت لعند عمتي

344
00:29:36,975 --> 00:29:38,053
أنت واثق؟-
نعم-

345
00:29:38,088 --> 00:29:41,424
اذهب للهاتف و اتصل بها الآن

346
00:30:12,481 --> 00:30:15,300
عرفت أن هذا سيحدث

347
00:30:16,426 --> 00:30:19,620
ماذا أفعل هنا؟

348
00:30:20,708 --> 00:30:23,604
ربما صديقتها اتصلت بها
فغيرت مشاريعها

349
00:30:23,639 --> 00:30:25,070
نعم

350
00:30:29,084 --> 00:30:34,331
في الحرب تخسر الكثير من الأصدقاء
و لكن يجب أن تتحمل

351
00:30:34,332 --> 00:30:35,907
لا يمكنك فعلها

352
00:32:40,220 --> 00:32:41,290
سيد كوالسكي

353
00:32:51,946 --> 00:32:53,490
هل أنت بخير؟

354
00:32:53,525 --> 00:32:56,225
نعم
أنا بخير

355
00:32:56,260 --> 00:32:59,448
الشرطة غادرت أخيراً

356
00:32:59,483 --> 00:33:05,472
لا أحد يتكلم
الهمونغ  يبقون صامتين

357
00:33:05,507 --> 00:33:07,236
نعم لاحظت هذا

358
00:33:14,505 --> 00:33:21,418
تاو و سو لن ينعما بالراحة في هذا العالم
طالما العصابة هنا

359
00:33:22,647 --> 00:33:27,284
حتى يرحلوا ... للأبد

360
00:33:29,976 --> 00:33:31,166
ماذا تقول؟

361
00:33:32,275 --> 00:33:33,823
تعرف ما أقوله

362
00:33:35,291 --> 00:33:39,521
أخذت سو للمستشفى
هي خائفة

363
00:33:39,556 --> 00:33:41,891
كلهم خائفون

364
00:33:44,690 --> 00:33:49,740
تاو خصوصاً
يجلس هناك أمام بابك

365
00:33:51,104 --> 00:33:53,943
تعرف ما يتوقعه سيد كوالسكي

366
00:33:55,353 --> 00:33:59,947
ماذا ستفعل أنت؟
ماذا يجب أن يفعل تاو؟

367
00:34:00,875 --> 00:34:03,191
أعرف ماكنت سأفعله لو كنت مكانك

368
00:34:03,226 --> 00:34:06,067
على الأقل ما تعتقد أنه يجب أن تفعله

369
00:34:06,102 --> 00:34:07,833
حقاً؟

370
00:34:07,868 --> 00:34:11,833
لو كنت تاو، لكنت رغبت بالانتقام

371
00:34:11,868 --> 00:34:14,996
لأردت أن أتعاون معك في قتل هؤلاء

372
00:34:16,159 --> 00:34:18,443
و أنت؟

373
00:34:18,478 --> 00:34:20,325
ماذا سأفعل؟

374
00:34:22,716 --> 00:34:25,316
سآتي لهنا وأكلمك على ما أعتقد

375
00:34:27,021 --> 00:34:31,362
أعرف أنك أقرب لهؤلاء الناس
و لكن  هذا ايضاً يغضبني سيد كوالسكي

376
00:34:34,216 --> 00:34:35,657
أترغب ببيرة؟

377
00:34:35,692 --> 00:34:37,499
نعم

378
00:34:37,534 --> 00:34:40,131
هناك في الصندوق خلفك

379
00:35:06,197 --> 00:35:11,578
اللعنة
هذا غير عادل

380
00:35:11,613 --> 00:35:13,411
لا شيء عادل أبتاه

381
00:35:17,100 --> 00:35:19,632
ماذا ستفعل سيد كوالسكي؟

382
00:35:19,667 --> 00:35:22,065
نادني والت

383
00:35:23,420 --> 00:35:25,797
حسناً

384
00:35:26,796 --> 00:35:28,779
ماذا ستفعل والت؟

385
00:35:29,967 --> 00:35:34,030
لا أعرف
و لكني سأفكر بشيء

386
00:35:35,348 --> 00:35:38,942
اياً يكون، فلن يكون لديهم فرصة

387
00:35:49,666 --> 00:35:51,409
ماذا تفعل؟

388
00:35:52,844 --> 00:35:54,387
أفكر

389
00:35:54,422 --> 00:35:57,271
تفكر؟
وقت التفكير انتهى

390
00:35:57,306 --> 00:35:59,891
حان الوقت للنيل من هؤلاء الأوغاد

391
00:36:01,415 --> 00:36:05,648
أعرف أنك لا تريد سماع هذا
و لكن هذا وقت الهدوء

392
00:36:05,683 --> 00:36:07,706
الهدوء ؟
تريدني أن أكون هادئا؟

393
00:36:07,741 --> 00:36:12,153
ابق هادئاً و إلا سنرتكب الاخطاء
يجب أن نبتعد قليلاً لنرى الأمر

394
00:36:12,188 --> 00:36:17,776
لا، لا تخذلني
هذا سينتهي اليوم

395
00:36:19,056 --> 00:36:20,523
اجلس

396
00:36:20,558 --> 00:36:22,994
لا أريد أن أجلس-
قلت اجلس-

397
00:36:27,590 --> 00:36:33,311
اسمعني، يجب أن نخطط
و نخطط بحذر

398
00:36:33,346 --> 00:36:36,435
لايمكن أن نرتكب أي خطأ
تعرف أنا الرجل الصحيح لهذا

399
00:36:37,518 --> 00:36:42,642
أريدك أن تعود للبيت و تهدأ
و تعود في الرابعة بعد الظهر

400
00:36:43,777 --> 00:36:45,907
و ما يجب أن يتم فعله
سيتم فعله

401
00:36:45,942 --> 00:36:48,254
أقول أن نذهب الآن

402
00:36:48,289 --> 00:36:51,684
و ماذا ؟ نقتل ابن عمك و باقي الصينيين؟

403
00:36:51,719 --> 00:36:54,486
أصبحت قوياً فجأة

404
00:36:54,521 --> 00:36:56,567
لا تعرف أي شيء عن هذا

405
00:36:59,671 --> 00:37:05,590
اذهب للبيت و ابق هادئاً
و عد في الرابعة

406
00:37:06,834 --> 00:37:08,270
اتفقنا؟

407
00:37:11,764 --> 00:37:14,178
حسناً

408
00:37:44,276 --> 00:37:46,182
نعم، أعرف، أعرف

409
00:37:46,183 --> 00:37:49,926
امنحيني فرصة
أول مرة أدخن فيها في المنزل

410
00:37:53,006 --> 00:37:56,728
اتركي الرجل يستمتع
يا فتاة

411
00:38:00,133 --> 00:38:03,101
انتهينا، عشر دولارت أمريكية

412
00:38:03,136 --> 00:38:06,791
لا أعتقد أن يديك  ثابتة بما فيه الكفاية
لتقوم بحلاقة ناعمة

413
00:38:06,826 --> 00:38:09,243
لم تطلب حلاقة ناعمة أبداً

414
00:38:09,244 --> 00:38:12,106
أعرف، و لكن لطالما تساءلت بخصوصها
إلا إذا كنت مشغولاً

415
00:38:12,141 --> 00:38:14,927
لا، دعني أسخن المنشفة

416
00:38:16,333 --> 00:38:21,687
هذه 20، احتفظ بالباقي
في حالة قطعت عنقي

417
00:38:31,114 --> 00:38:33,616
نعم سيستغرق ساعة واحدة

418
00:38:33,914 --> 00:38:38,196
سنقصر الأكمام، و سنعدله عند الأكتاف

419
00:38:40,240 --> 00:38:42,584
لم أشتري بدلة من قبل

420
00:38:42,619 --> 00:38:44,033
نعم سيدي

421
00:38:44,149 --> 00:38:46,385
تبدو جيداً

422
00:38:54,756 --> 00:38:56,942
بماذا يمكنني أن أخدمك سيد كوالسكي؟

423
00:38:56,977 --> 00:38:58,862
أتيت لاعتراف

424
00:38:58,897 --> 00:39:01,468
يا إلهي، ماذا فعلت؟

425
00:39:01,503 --> 00:39:03,152
لا شيء، على رسلك

426
00:39:03,187 --> 00:39:04,302
ماذا تنوي؟

427
00:39:04,337 --> 00:39:06,799
هل ستسمع اعترافي أم لا؟

428
00:39:10,784 --> 00:39:12,724
كم مرّ عليك منذ آخر اعتراف؟

429
00:39:12,759 --> 00:39:14,849
وقت طويل

430
00:39:16,239 --> 00:39:19,680
باركني أبتاه لأني أخطأت

431
00:39:19,715 --> 00:39:21,501
ما هي خطاياك بني؟

432
00:39:25,221 --> 00:39:31,111
في العام 1968 قبلت بيدي جبلونسكي
في حفلة عيد الميلاد في المصنع

433
00:39:31,146 --> 00:39:34,311
دوروثي كانت بالغرفة الأخرى
مع باقي الزوجات

434
00:39:34,346 --> 00:39:36,363
لقد حدث و حسب

435
00:39:37,465 --> 00:39:39,013
نعم، استمر

436
00:39:39,048 --> 00:39:43,027
لقد ربحت 900 دولار على بيع
قارب بمحرك

437
00:39:43,062 --> 00:39:47,410
و لم أدفع الضرائب
إنه مثل السرقة

438
00:39:48,569 --> 00:39:49,977
نعم، حسناً

439
00:39:51,096 --> 00:39:58,235
و أخيراً، لم أكن قريباً بما يكفي
من ابنيّ الاثنين

440
00:39:58,270 --> 00:40:01,917
لا أعرفهم
لم أعرف كيف

441
00:40:03,117 --> 00:40:05,319
هذا كل شيء؟

442
00:40:05,354 --> 00:40:10,719
هذا كل شيء؟
أزعجني هذا طيلة حياتي

443
00:40:12,242 --> 00:40:14,594
"اتل 10 " مريم العذار
"و 5 " أيانا

444
00:40:15,556 --> 00:40:19,579
الله يحبك و يسامحك
و يغفر لك خطاياك

445
00:40:19,614 --> 00:40:23,998
باسم الآب و الابن و الروح القدس

446
00:40:25,205 --> 00:40:27,045
شكراً أبتاه

447
00:40:31,402 --> 00:40:33,551
هل ستنتقم لما حدث لـ سو؟

448
00:40:34,641 --> 00:40:37,660
سأذهب للمنزل اليوم سيد كوالسكي

449
00:40:37,695 --> 00:40:38,740
حقاً؟

450
00:40:38,775 --> 00:40:40,241
نعم

451
00:40:40,276 --> 00:40:43,512
و كل يوم آخر حتى أعرف ما تنويه

452
00:40:43,546 --> 00:40:46,133
على راحتك
يجب أن أذهب

453
00:40:46,168 --> 00:40:47,875
اذهب بسلام

454
00:40:49,217 --> 00:40:50,743
أنا بسلام

455
00:40:53,875 --> 00:40:55,168
يا إلهي

456
00:41:09,349 --> 00:41:11,524
اي واحدة لي؟

457
00:41:12,992 --> 00:41:15,456
هل استعملت سلاح ناري من قبل؟

458
00:41:15,491 --> 00:41:17,367
لا

459
00:41:20,000 --> 00:41:22,118
اريدك أن تضع هذا من يدك

460
00:41:23,422 --> 00:41:25,562
لدي شيء لأريك إياه
تعال

461
00:41:25,597 --> 00:41:27,117
ماذا؟

462
00:41:30,958 --> 00:41:36,566
في العام 1952 تم إرسالنا لنقضي
على عش رشاش أوتوماتيكي للكوريين

463
00:41:36,567 --> 00:41:38,761
لقد اصابونا بالكثير من الإصابات

464
00:41:38,796 --> 00:41:43,655
كنت الوحيد الذي عاد ذلك اليوم
أعطوني نجمة فضية

465
00:41:43,690 --> 00:41:48,420
هذه هي، أريدك أن تأخذها

466
00:41:49,588 --> 00:41:51,654
لماذا؟

467
00:41:52,935 --> 00:41:57,031
كلنا كنا نعرف الخطر تلك الليلة
و لكنا ذهبنا بكل حال

468
00:41:57,066 --> 00:42:01,229
هكذا الأمر الليلة
هناك فرصة ألا نعود الليلة

469
00:42:01,230 --> 00:42:04,738
بل سنعود
سنقضي عليهم

470
00:42:04,773 --> 00:42:08,263
هذه حماقة، هذا هو التصرف
الذي ينتظرونه

471
00:42:08,298 --> 00:42:10,459
أغلق هذه

472
00:42:10,494 --> 00:42:11,893
كم؟

473
00:42:11,928 --> 00:42:13,279
كم ماذا؟

474
00:42:13,314 --> 00:42:16,349
كم رجلاً قتلت بكوريا؟

475
00:42:17,500 --> 00:42:20,070
ثلاثة عشر، ربما أكثر

476
00:42:20,105 --> 00:42:22,477
كيف هو شعور أن تقتل رجلاً؟

477
00:42:23,548 --> 00:42:27,542
لا تريد أن تعرف
أغلقه

478
00:42:43,010 --> 00:42:46,572
والت، والت
ماذا تفعل؟

479
00:42:48,948 --> 00:42:52,618
اهدأ، لايمكنك ان تخرج من هنا

480
00:42:52,653 --> 00:42:54,942
أخرجني من هنا الآن
أخرجني

481
00:42:54,977 --> 00:42:57,318
أخرجني، و إلا سأقتلك

482
00:42:57,353 --> 00:42:58,471
توقف

483
00:42:58,506 --> 00:43:01,136
تريد أن تعرف كيف هو شعور أن تقتل رجلاً؟

484
00:43:01,171 --> 00:43:03,605
إنه فظيع، هذاما هو

485
00:43:03,640 --> 00:43:07,326
الشيء الوحيد الأسوأ منه هو أن تحصل على ميدالية
شجاعة لقتل الأطفال المساكين ارادوا الاستسلام

486
00:43:07,361 --> 00:43:15,874
نعم، ولد خائف مثلك  أطلقت عليه النار
بوجهه بهذه البندقية التي حملتها قبل قليل

487
00:43:15,909 --> 00:43:20,391
لا يمر يوم و لا أفكر بهذا
لا تريد لهذا أن يعذب روحك

488
00:43:20,426 --> 00:43:22,723
لدي دماء على يدي
أنا ملطخ

489
00:43:22,758 --> 00:43:26,340
لهذا سأذهب لوحدي الليلة

490
00:43:27,462 --> 00:43:29,607
خذني معك الآن

491
00:43:29,642 --> 00:43:31,304
أخرجني

492
00:43:32,330 --> 00:43:36,749
اسمع، قطعت شوطاً كبيراً
و أنا فخور لأقول أنك صديقي

493
00:43:36,784 --> 00:43:40,861
و لكن لديك حياتك أمامك
و لكن أنا؟ أنا أنهي الأمور

494
00:43:40,896 --> 00:43:43,518
هذا ما أقوم به
و سوف اذهب لوحدي

495
00:43:43,553 --> 00:43:45,525
لا، انتظر

496
00:43:45,560 --> 00:43:50,243
والت
والت

497
00:43:50,278 --> 00:43:52,390
والت

498
00:44:07,173 --> 00:44:08,796
أريدك أن تنتبهي لكلبتي

499
00:44:11,391 --> 00:44:13,129
نعم، أحبك أيضاً

500
00:44:18,663 --> 00:44:21,379
نعم، هي عجوز ايضاً

501
00:44:25,803 --> 00:44:27,099
اسمها ديزي

502
00:44:43,702 --> 00:44:45,130
آلو

503
00:44:45,165 --> 00:44:49,893
أنا والت، مفاتيح منزلي
تحت السلحفاة السيراميك بالشرفة الامامية

504
00:44:49,928 --> 00:44:53,534
ادخلي، أخوك بالقبو
يجب أن اذهب

505
00:45:09,825 --> 00:45:12,049
آسف أبتاه يجب أن نذهب

506
00:45:12,083 --> 00:45:15,995
اقول لكم، إذا لم تكونوا هنا
سيكون هناك حمام دماء

507
00:45:16,030 --> 00:45:20,831
نحن هنا منذ ساعات
لا يمكن أن تبقى الوحدة في موقع واحد

508
00:45:20,866 --> 00:45:22,574
أتوسل لكم أن تبقوا

509
00:45:23,679 --> 00:45:25,628
لقد أتانا أمر من السيرجنت
سنعود

510
00:45:26,620 --> 00:45:28,403
أنا سأبقى

511
00:45:28,438 --> 00:45:29,874
كلا

512
00:45:29,909 --> 00:45:33,869
لدينا أوامر محددة
أتيت معنا و ستغادر معنا

513
00:45:45,857 --> 00:45:47,594
سو، هنا

514
00:45:48,210 --> 00:45:51,703
ما الذي يجري؟-
ذهب بدوني-

515
00:45:51,704 --> 00:45:54,170
ذهب لـ سموكي بدوني

516
00:45:56,193 --> 00:45:57,210
تاو

517
00:46:22,858 --> 00:46:23,781
ما الأمر؟

518
00:46:28,971 --> 00:46:30,787
هل جرذان المستنقعات هناك؟

519
00:46:31,478 --> 00:46:32,983
لم أعتقد أنك ستحضر

520
00:46:33,018 --> 00:46:34,487
اخرس يا أحمق

521
00:46:34,522 --> 00:46:39,650
ليس لدي ما أقوله لك
لقزم وغد مثلك

522
00:46:42,634 --> 00:46:45,001
نعم، نعم

523
00:46:45,036 --> 00:46:51,277
هيا، انتبه لحبيبك، لأنه إما هو أو أنت
أو أحد منكم اغتصب شخص من عائلته

524
00:46:51,312 --> 00:46:54,406
من دمك بالله عليك

525
00:46:54,441 --> 00:46:57,873
هيا، اسحبوا المسدسات
مثل رعاة البقر المصغّرين

526
00:46:58,252 --> 00:47:00,281
هيا

527
00:47:00,316 --> 00:47:03,400
أين تاو، هذا الجبان لن يأتي؟

528
00:47:03,435 --> 00:47:08,319
لا تقلق بخصوص تاو
تاو ليس لديه ثانية واحدة لكم

529
00:47:08,843 --> 00:47:11,429
من يقول هذا ؟
أنت؟

530
00:47:12,705 --> 00:47:15,148
ماذا ستفعل ايها العجوز؟

531
00:47:21,094 --> 00:47:23,481
أنتم خائفون أليس كذلك؟

532
00:47:23,516 --> 00:47:25,135
اخرس

533
00:47:25,170 --> 00:47:27,011
أنت اخرس

534
00:47:39,070 --> 00:47:40,375
ألديك قداحة؟

535
00:47:45,496 --> 00:47:51,488
لا، أنا
أنا لدي قداحة

536
00:47:55,953 --> 00:47:57,740
"يا مريم الممتلئة نعمة"

537
00:49:04,045 --> 00:49:05,790
نعم سرجنت-
ماذا حدث ؟-

538
00:49:05,791 --> 00:49:07,622
يجب أن ترجع

539
00:49:07,657 --> 00:49:09,616
هو صديقي-
أقول ارجع-

540
00:49:13,301 --> 00:49:15,217
ألم تسمع؟ ارجع-
ماذا حدث؟-

541
00:49:15,252 --> 00:49:16,999
تراجع

542
00:49:17,034 --> 00:49:18,694
هو صديقي

543
00:49:20,430 --> 00:49:24,122
لقد أخرج قداحته و أطلقوا عليه النار

544
00:49:24,157 --> 00:49:26,812
لم يكن معه سلاح

545
00:49:29,145 --> 00:49:31,168
هذه المرة لدينا شهود

546
00:49:31,203 --> 00:49:33,625
هؤلاء الشباب سيسجنون لفترة طويلة

547
00:49:33,660 --> 00:49:35,449
ضابط تشينغ
أرجع الناس

548
00:49:35,484 --> 00:49:37,364
ارجع الآن

549
00:49:58,563 --> 00:49:59,833
خذهم من هنا

550
00:51:38,149 --> 00:51:42,950
والت كوالسكي قال لي ذات مرة
أنني لا أعرف أي شيء عن الحياة و الموت

551
00:51:42,951 --> 00:51:48,431
لأنني كنت بتول متعلم زيادة عن اللزوم
في الـ 27 من عمري

552
00:51:48,732 --> 00:51:52,210
يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات
و يعدها بالخلود

553
00:51:52,360 --> 00:51:57,552
والت لم يكن لديه مشكلة بتسمية الأمر كما رآه

554
00:51:57,587 --> 00:52:02,727
و لكنه كان محقا، لم أكن أعرف
أي شيء عن الحياة و الموت

555
00:52:02,762 --> 00:52:04,500
حتى تعرفت على والت

556
00:52:06,013 --> 00:52:07,912
و تعلمت الكثير

557
00:52:14,125 --> 00:52:18,827
أريد أن أترك المنزل للكنيسة لأن دوروثي
كانت سترغب بذلك

558
00:52:20,684 --> 00:52:28,184
و هذا يوصلنا لآخر بند، و أرجو مرة ثانية
أن تعذروا لغة السيد كوالسكي في وصيته

559
00:52:28,219 --> 00:52:29,852
ساقرأها كما كتبت

560
00:52:32,324 --> 00:52:36,941
و أريد أن أترك سيارة الغران تورينو موديل 72
.... لـ

561
00:52:42,006 --> 00:52:47,752
صديقي ... تاو فان لور

562
00:52:49,007 --> 00:52:53,630
على شرط ألا تزيل السقف مثل واحدة
من تلك البينر

563
00:52:53,665 --> 00:52:58,308
لا تدهنها باي ألوان سخيفة
مثل وضيع أبيض جاهل

564
00:52:58,343 --> 00:53:03,599
و لا تضع أي زينة مخنثين على المؤخرة
كما ترى على كل سيارات الآسيويين

565
00:53:03,634 --> 00:53:05,725
ستبدو بشكل بشع

566
00:53:05,760 --> 00:53:09,904
إذا امتنعت عن فعل كل  هذا فهي لك

