1
00:00:00,499 --> 00:00:20,499
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

2
00:00:20,500 --> 00:00:30,500
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

3
00:00:30,501 --> 00:00:49,501
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, عانقت طيفك

4
00:00:52,500 --> 00:00:54,659
مشاغبون , مجرمون

5
00:00:54,780 --> 00:00:57,500
....,رعاع , قتلة

6
00:00:57,621 --> 00:01:00,379
يمكنك أن تحبنا او تكرهنا
نحن لا نهتم حقاً

7
00:01:00,500 --> 00:01:04,539
تلك فقط الطريقة التي أحببناها لنظهر حبنا
لأعظم لعبة على وجه الأرض

8
00:01:16,180 --> 00:01:18,300
أترى , انا رجل عادي
فقط مثلك

9
00:01:18,421 --> 00:01:20,139
,,,,لدي منزل وربة منزل

10
00:01:20,260 --> 00:01:23,019
ولدي وظيفة
وضعتني في مكانة محترمة في المجتمع

11
00:01:23,141 --> 00:01:25,939
أنقل المقامرون من إحدي جوانب المدينة لأخرى

12
00:01:26,060 --> 00:01:28,260
وأغسل يدي بعد التبول ليس قبله

13
00:01:28,380 --> 00:01:30,778
."لقد كنت ما تسمونه "رجل محترم

14
00:01:44,740 --> 00:01:49,300
, المشكلة أنه كان لدي حياة أخرى أيضاً
. تلك التي جعلتني هنا

15
00:01:49,421 --> 00:01:52,219
جميعنا لدينا وظائف , معارف , مسئوليات

16
00:01:52,340 --> 00:01:53,940
.حتى أطفال , لكن ذلك خلال الأسبوع

17
00:01:54,060 --> 00:01:55,459
, عندما تأتي نهاية الأسبوع

18
00:01:55,580 --> 00:01:58,819
كل ذلك يختفي ونصبح جزءاً
...من أعظم جيش في التاريخ

19
00:01:58,940 --> 00:02:00,539
"ويستهام يونيتد"

20
00:02:04,980 --> 00:02:06,818
"ويستهام حتى الموت"

21
00:02:06,939 --> 00:02:09,139
, ليس هناك تراجع ابداً
. لا تترك أصدقائك خلفك أبداً

22
00:02:09,259 --> 00:02:11,659
. إنها عن الوفاء , القوة , والإحترام

23
00:02:11,779 --> 00:02:13,059
. لكن نحن لسنا الوحيدين

24
00:02:13,180 --> 00:02:17,140
تشيلسي" لديها البعض معسكرون هنا أيضاً"
.ونحن على وشك العراك معهم

25
00:02:17,260 --> 00:02:20,660
و ذلك شيئ لا يمكنك التراجع عنه أبداً
مهما يكن

26
00:02:20,781 --> 00:02:23,258
إنهم يفوقوننا عدداً؟
. لا يهم

27
00:02:24,259 --> 00:02:25,778
. سندافع عن أرضنا دائماً

28
00:02:55,219 --> 00:02:58,019
! استيقظوا وواجهوا يومكم , أيها السيدات

29
00:02:58,140 --> 00:03:00,219
.ساعة واحدة على وقت الساحة

30
00:03:00,340 --> 00:03:02,219
, يمكنك أن تعتقد أن هذا وقت راحة

31
00:03:02,340 --> 00:03:04,138
, ولكني أخبركم أنه ليس كذلك

32
00:03:04,258 --> 00:03:07,859
!سأراقب كل داعر بائس لعين هنا

33
00:03:07,979 --> 00:03:08,859
! تحركوا

34
00:03:13,859 --> 00:03:16,378
! انظر إليك , تحرك

35
00:03:19,659 --> 00:03:21,418
على ماذا تضحك ؟

36
00:03:21,539 --> 00:03:23,379
. للخارج

37
00:03:23,500 --> 00:03:25,378
.  واخرج يديك من جيبك

38
00:03:37,140 --> 00:03:38,418
جاهز يا بني؟ -
.نعم -

39
00:03:38,538 --> 00:03:40,978
!ذلك "الجونزو" داعر قذر

40
00:03:41,099 --> 00:03:43,338
.اتركه لي , سأدمره

41
00:03:47,379 --> 00:03:50,177
. "أجعله لوقت أخر يا "ديف -
ليس هناك مفر من هذا -

42
00:03:50,299 --> 00:03:52,459
أنت تعلم ماذا سيحدث إذا تورطنا في ذلك ؟

43
00:03:52,579 --> 00:03:55,059
سيقومون بتمديد عقوبتنا
حتى القرن اللعين القادم

44
00:03:55,180 --> 00:03:56,778
. نعم , لقد تحدثنا عن ذلك بما فيه الكفاية

45
00:03:56,898 --> 00:04:00,179
مفهوم , لكن انظر أين وضعنا الدفاع عن أراضنا
.في اخر مرة

46
00:04:00,300 --> 00:04:02,219
تعجبني فكرة الخروج من هنا في إحدى الأيام

47
00:04:02,340 --> 00:04:04,498
. نعم وأنا أيضاً
, لكننا سنترك ذلك الأن

48
00:04:04,619 --> 00:04:07,538
الحياة لن تكون أسوأ من ذلك
إن كانت بالداخل أو بالخارج

49
00:04:11,459 --> 00:04:15,218
! ويستهام , ويستهام

50
00:04:15,339 --> 00:04:17,938
ليس لدينا خيار

51
00:04:18,059 --> 00:04:20,059
! ويستهام , ويستهام

52
00:04:20,179 --> 00:04:22,219
! تشلسي , تشلسي

53
00:04:26,860 --> 00:04:29,257
! عليكم اللعنه , أيها الملاعين

54
00:04:31,698 --> 00:04:35,458
. هيا لنفعلها -
. جيد يا بني الأكبر -

55
00:04:35,579 --> 00:04:37,658
. لنفعلها

56
00:06:12,137 --> 00:06:17,137
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

57
00:06:17,138 --> 00:06:20,178
لقد مر على وجودك هنا في "فوسترفيل" سنة
.وتلك حادثتك الأولى

58
00:06:20,299 --> 00:06:21,938
, لقد كنت مثالاً للإلتزام

59
00:06:22,059 --> 00:06:25,457
ثم تذهب وتفسد كل شيئ
بذلك المنظر أمس

60
00:06:25,578 --> 00:06:27,897
لقد تقدمت بطلب للنقل 3 مرات , سيدي

61
00:06:28,019 --> 00:06:29,738
. المواجهة كانت حتمية

62
00:06:29,859 --> 00:06:33,018
ترى , أنا كنت عضواً في شركة منافسة
في الخارج , سيدي

63
00:06:33,139 --> 00:06:35,737
شئنا أم أبينا
تلك الأشياء لا تختفي كذلك

64
00:06:35,857 --> 00:06:39,737
إنه صعب بما فيه الكفاية بالإزدحام
. بدون المشاحنات التي بين المشاغبين

65
00:06:39,858 --> 00:06:43,018
يجب أن تعلم بشكل أفضل
سأُقسم تلك الشراكة

66
00:06:43,139 --> 00:06:47,137
ديفيد و أنت وبقية طاقمك
سيتم نقلكم

67
00:06:47,258 --> 00:06:49,258
. شكراً لك , سيدي

68
00:07:29,138 --> 00:07:31,097
.حسناً , أنتم الثلاثة تعالوا معي

69
00:07:31,218 --> 00:07:33,138
."كل شيئ على ما يرام , "أرثر

70
00:07:33,259 --> 00:07:34,658
. سأصطحبهم

71
00:07:35,659 --> 00:07:37,298
أنتم جاهزون , يا فتيان ؟

72
00:07:37,420 --> 00:07:38,936
. هيا , إذاً

73
00:08:02,738 --> 00:08:04,657
أيلعب أحدكم كثيراً ؟

74
00:08:04,778 --> 00:08:07,138
نعم , "نيد" هنا يعلم طريقه

75
00:08:07,259 --> 00:08:10,858
نعم , المحافظ يؤمن بشدة
.بالفوائد البناءة للرياضة

76
00:08:10,979 --> 00:08:13,137
كل قطاع هنا له فريق
ويتنافسون

77
00:08:13,258 --> 00:08:14,218
. نعم

78
00:08:14,338 --> 00:08:17,178
القطاع "د" يمكنهم الإستعانة بلاعب أمامي سريع
.إذا كنت جيداً

79
00:08:17,299 --> 00:08:19,297
."ها أنت يا "نيد

80
00:08:23,218 --> 00:08:26,297
. حسناً , انظر من هنا -
. إنهم هم , لنقضي عليهم -

81
00:08:36,179 --> 00:08:37,537
. ميلر" , "موريسون" , هناك"

82
00:08:37,658 --> 00:08:40,737
. رقم اثنان -
من رفيق زنزانتي ؟ -

83
00:08:40,858 --> 00:08:42,777
. اسمه "إ‘يجي" , ستكونون بخير معاً

84
00:08:42,898 --> 00:08:46,816
قوموا بتشجيع من في الساحة , اتركوا متاعكم هنا
. وعودوا من خلال الأمن

85
00:08:46,938 --> 00:08:48,657
, تبقى لكم 40 دقيقة من الهواء المنعش

86
00:08:48,778 --> 00:08:53,137
بعد ذلك سيقوم ضابط شخصي
.بإعطائكم جلسة حث

87
00:08:56,178 --> 00:08:58,738
حسناً . ماذا تنتظرون؟
أعياد الكريسماس ؟

88
00:08:59,459 --> 00:09:02,418
. "إنها تحبك يا "ديف
إنها عاهرة , أليست كذلك؟

89
00:09:04,178 --> 00:09:07,017
الحاكم التافه
لا يكون سيئاً جداً , أليس كذلك ؟

90
00:09:07,138 --> 00:09:11,377
أقسم بأنني عندما أخرج من هنا سأكون بكل المباريات
داخل وخارج أراضينا . وأنت "ديف" ؟

91
00:09:11,499 --> 00:09:13,976
سأكون مضطر لتفويت بعض المباريات
."لأنني أعمل , يا "نيد

92
00:09:14,098 --> 00:09:16,056
فقط أأمل أنه هناك شخص غبي بما فيه الكفايه
ليوظفني عنده

93
00:09:16,177 --> 00:09:18,857
بمعارفك يمكنك أن تصبح
."عامل أمتعة" في "إيثرو"

94
00:09:18,979 --> 00:09:21,098
اللعنه علي
"إنه "بيج مارك

95
00:09:22,218 --> 00:09:23,537
.أوه , فوضى

96
00:09:23,658 --> 00:09:26,537
.مرحباً بكم في أسوأ أحلامكم , يا فتيان

97
00:09:26,658 --> 00:09:29,138
كنت أركز تحسباً لذلك
وأفكر بذلك

98
00:09:30,579 --> 00:09:32,218
. ذلك منزلي , أترى

99
00:09:32,340 --> 00:09:35,457
وسأقوم بفعل كل ما بوسعي
. لجعل مدتك هنا تعاسة لعينة

100
00:09:35,577 --> 00:09:38,056
."حقاً , أنا لا أرى "تومي أتشر" , يا "مارك

101
00:09:38,177 --> 00:09:40,937
. "لقد تعفن في "بيك مور -
أنت الشخص الأعلى الأن , أليس كذلك؟ -

102
00:09:41,059 --> 00:09:43,736
. إنه يتمنى -
فقط ثلاثتكم يتدبرون العمل؟ -

103
00:09:43,858 --> 00:09:45,456
ماذا سيقول "بيتي" الصغير؟

104
00:09:45,577 --> 00:09:48,177
.أوه , نعم ذلك صحيح
لقد قتلناه بحق اللعنة , أليس كذلك ؟

105
00:09:52,858 --> 00:09:55,977
ماذا تريد منا يا "مارك" ؟ -
ملاعينك هم سبب وجودي هنا -

106
00:09:56,098 --> 00:09:59,217
أوه , أغرب عن وجهي , لقد تم حبسنا
مثلك بالظبط

107
00:09:59,338 --> 00:10:02,577
, فقط نحاول ان نقضي مدتنا بسهولة ويسر
بدون قلق

108
00:10:03,658 --> 00:10:05,736
سأفعل كل ما بوسعي
لأقضي عليك

109
00:10:05,857 --> 00:10:09,217
ستظل هنا حتى يقومون بإخراجك على كرسي العجائز

110
00:10:09,338 --> 00:10:12,537
"وقريباً جداً , ستكتشف أن "بيتي الصغير
كان فتى محظوظ

111
00:10:12,659 --> 00:10:14,137
. أتحداك أن تقول ذلك مرة أخرى , أيها الداعر

112
00:10:22,499 --> 00:10:24,177
تلك رقم واحد

113
00:10:24,298 --> 00:10:26,296
. أي وقت لعين -
. بقى لك 3 مرات -

114
00:10:26,416 --> 00:10:28,456
. "أي وقت لعين , يا "مارك

115
00:10:28,577 --> 00:10:30,936
نعم , أهرب , أهرب

116
00:10:31,658 --> 00:10:35,337
. أنا رجل عادل , أدير محل عادل

117
00:10:35,458 --> 00:10:38,537
إفهم مسئولياتك كسجين

118
00:10:38,657 --> 00:10:42,457
وتعلم كيف تستفيد إستفادة قصوى
من بقائك في الحجز

119
00:10:42,578 --> 00:10:45,658
. ستجد أن مدتك هنا تنتهي بسرعة

120
00:10:45,779 --> 00:10:50,097
شئت ام أبيت
.ستظل هنا لمدة 10 أشهر أخرى

121
00:10:50,217 --> 00:10:54,577
أقترح أن تأخذوا
المهمات المهنية الوطنية التي نعرضها عليكم

122
00:10:55,818 --> 00:10:58,616
. طريقة منتجة جداً لتقضي بها مدتك

123
00:10:58,737 --> 00:11:00,337
. مفهوم , سيدي -
. نعم , سيدي -

124
00:11:00,458 --> 00:11:02,176
. تفضلوا بالخروج -
.يا حراس -

125
00:11:02,298 --> 00:11:04,537
. لنعيد المساجين إلى زنازنهم

126
00:11:06,419 --> 00:11:08,977
رأيت بعض الأسرّة تنتقل للقطاع "جي" , سيدي

127
00:11:09,098 --> 00:11:12,216
نعم , لدينا 53 سجين جديد
سيتم نقلهم هنا

128
00:11:12,337 --> 00:11:14,817
إلى أين سيذهبوا ؟ -
الغرف محتواه -

129
00:11:14,937 --> 00:11:16,656
. سيكون من السهل مراقبتهم

130
00:11:16,778 --> 00:11:19,016
ذلك لن يكون جيداً
بوجود إزدحام كرة القدم

131
00:11:19,137 --> 00:11:20,616
. تم ملاحظة قلقك حول ذلك

132
00:11:20,736 --> 00:11:23,896
. ذلك سجن , ليس من المفترض أن يحبونه

133
00:11:25,898 --> 00:11:30,257
ليس لديك أشخاص بمجلس إدارة السجون
.يمكنهم المساعدة , سيدي

134
00:11:30,378 --> 00:11:33,457
يمكننا الأعتقاد بأنك طلبت حراس إضافيين؟

135
00:11:33,578 --> 00:11:36,056
. ليس هناك موارد مالية لطلب عمالة إضافية

136
00:11:36,178 --> 00:11:38,457
أفحص تجهيز تلك الحجرات

137
00:11:38,578 --> 00:11:40,177
.سيدي

138
00:11:47,297 --> 00:11:48,937
. يجب أن يجعلهم الضعف

139
00:11:49,058 --> 00:11:52,497
. ذلك اللقيط يضعنا جميعاً في خطر -
هل ستواجهين مجلس إدارة السجن؟ -

140
00:11:52,617 --> 00:11:54,376
ليس لدي أدنى مشكلة في إخبارهم بما يجري

141
00:11:54,497 --> 00:11:57,298
ذلك ما تريدينه ؟
أن تصبحي ظابط تنفيذي

142
00:11:57,418 --> 00:11:59,376
لست طموحة يا رجل , هل أنت كذلك , "ميسون" ؟

143
00:11:59,498 --> 00:12:00,816
"أبقى في حالي "ميف

144
00:12:00,938 --> 00:12:03,896
عندما أصبح المسئولة هنا
أشياء كثيرة ستتغير هنا

145
00:12:04,018 --> 00:12:05,856
. لكثير من الناس

146
00:12:05,976 --> 00:12:09,136
لست متأكداً , بأن النقل شيئ جيد

147
00:12:09,257 --> 00:12:11,136
ماذا يفترض بنا أن نفعل حول ذلك؟

148
00:12:11,257 --> 00:12:13,495
فقط ما فعلناه في "فوسترفيل" , نبقى أحياء

149
00:12:13,617 --> 00:12:16,057
ستكون منافسة لعينه أكبر هنا

150
00:12:16,178 --> 00:12:18,537
بماذا يفكر بحق اللعنة؟

151
00:12:18,658 --> 00:12:19,937
. بحق المسيح

152
00:12:24,977 --> 00:12:27,457
كيف يضعنا هنا
بوجود كل أولئك المنافسين؟

153
00:12:27,578 --> 00:12:31,537
"إنه مثل "الأمرز" ضد "المافيا
لدوري أبطال أوروبا , باليرمو , إيطاليا

154
00:12:31,657 --> 00:12:34,176
محاطين بـ "كارابينيري" و 500 شخص غاضب

155
00:12:34,297 --> 00:12:36,015
"يغنون أغنية فيلم "الأب الروحي

156
00:12:36,136 --> 00:12:38,536
انظر , يجب أن نتروى
ونحافظ على هدوئنا

157
00:12:38,657 --> 00:12:40,577
نحن مسيطرون

158
00:12:45,658 --> 00:12:49,456
تريدني أن أحميك في ذلك؟ -
إنه على ما يرام , هدئ من روعك -

159
00:12:55,978 --> 00:12:57,375
حسناً؟

160
00:12:57,497 --> 00:13:01,016
سمعت أنه هناك شخص ما
كان منتظر وصولك بكل شغف

161
00:13:01,137 --> 00:13:04,695
ماذا عنك؟ -
. عدو عدوي -

162
00:13:05,777 --> 00:13:07,657
. نعم شخص ما توقف ليلقى التحية

163
00:13:07,777 --> 00:13:10,937
سمعت أنهم أكثر من شخص -
إذاً ماذا سمعت أيضاً؟ -

164
00:13:11,058 --> 00:13:12,977
أنت طيار , صحيح؟

165
00:13:13,098 --> 00:13:15,095
ماذا كنت تحلق في سلاح الطيران الملكي؟

166
00:13:15,216 --> 00:13:17,535
. قادة العالم , شخصيات هامة

167
00:13:19,858 --> 00:13:21,296
سمعت عنهم قبل ذلك؟

168
00:13:22,577 --> 00:13:24,177
. طائرات للنقل

169
00:13:24,297 --> 00:13:25,575
. نعم , ذلك صحيح

170
00:13:25,696 --> 00:13:27,975
لذا , أخمن , أنت طيار أيضاً؟

171
00:13:28,096 --> 00:13:29,816
كنت في وقت من الأوقات , لكن نعم

172
00:13:29,937 --> 00:13:31,936
بماذا تحلق؟

173
00:13:32,058 --> 00:13:34,377
.طائرات أصغر

174
00:13:34,498 --> 00:13:35,975
أنت طيار مقاتل ؟

175
00:13:36,096 --> 00:13:38,176
. لفريق مختلف

176
00:13:38,296 --> 00:13:40,576
عندما كان هناك مقامات؟

177
00:13:40,698 --> 00:13:44,177
,"قبل "بيريسترويكا" , "جلاسنوست

178
00:13:44,298 --> 00:13:45,976
. أيام الزمن الماضي الجميلة

179
00:13:46,977 --> 00:13:49,535
. وها نحن هنا -
. ها نحن هنا -

180
00:13:51,377 --> 00:13:52,856
. "إدعني "ماكس

181
00:13:54,537 --> 00:13:56,175
. "حسناً إدعني "ديف

182
00:13:58,737 --> 00:14:00,177
كيف تعلم عن عدوي؟

183
00:14:02,058 --> 00:14:03,496
. بيننا عمل

184
00:14:04,897 --> 00:14:06,736
...بالنسبة لك و "مارك" هو مجرد

185
00:14:06,857 --> 00:14:09,655
, مسألة عمل
. لكن بالنسبة لي هو شيئ شخصي

186
00:14:09,778 --> 00:14:11,097
شخصي؟

187
00:14:11,218 --> 00:14:12,936
. نعم , بيننا ماضي

188
00:14:13,057 --> 00:14:16,056
."رئيسه شخص يدعى "تومي أتشر

189
00:14:17,616 --> 00:14:19,656
. ضرب أفضل صديق لي حتى الموت

190
00:14:19,777 --> 00:14:21,175
. لذلك نحن هنا

191
00:14:24,097 --> 00:14:25,976
. فريق قطاع "دي" جيد جداً

192
00:14:27,377 --> 00:14:31,576
يكسب الفريق الفائز إمتيازات
.وعصابة ذراع حمراء

193
00:14:31,697 --> 00:14:33,336
. حالة ثقة

194
00:14:35,057 --> 00:14:38,255
. من الأفضل أن أعود لأصدقائي , شكراً

195
00:14:38,376 --> 00:14:40,335
هل تحلق خارج "لينهام"؟

196
00:14:41,895 --> 00:14:43,295
. أحياناً ,نعم

197
00:14:45,497 --> 00:14:48,856
. يبدوا أنه تم إخبارك بشكل جيد -
.المعلومات لها قيمتها هنا -

198
00:14:48,977 --> 00:14:50,535
. يمكنها إنقاذ حياة

199
00:14:50,656 --> 00:14:52,176
. سأضع ذلك في الحسبان

200
00:14:52,297 --> 00:14:54,216
."أراك في الجوار يا "ماكس

201
00:14:55,858 --> 00:14:56,937
أوه , أرأيت تلك الحركة؟

202
00:14:58,097 --> 00:14:59,775
أوه ومرة اخرى

203
00:14:59,896 --> 00:15:03,415
الأمرز" يمكنهم استخدام ذلك اللاعب"
أليس كذلك؟

204
00:15:03,536 --> 00:15:05,016
أنت بخير يا صديقي؟

205
00:15:05,136 --> 00:15:06,416
. "اسمع يا "ديف

206
00:15:06,537 --> 00:15:09,455
"نعتقد بأنهم ليسوا أصدقاء "مارك -
. يمكنك قول ذلك -

207
00:15:09,577 --> 00:15:12,495
هل هم أصدقاء لنا؟ -
لنقل أنه مصدر محتمل -

208
00:15:12,616 --> 00:15:14,776
ماذا يريدون؟
ماذا قالوا لك؟

209
00:15:14,896 --> 00:15:16,175
. لقد سمع أنني طيار

210
00:15:16,297 --> 00:15:19,536
ذلك يجعلك محل إهتمام من جانبهم -
بالطبع أيها المغفل -

211
00:15:19,657 --> 00:15:21,175
وأتضح أنه طيار أيضاً

212
00:15:21,296 --> 00:15:22,656
ماذا؟ هو كان في سلاح الطيران الملكي

213
00:15:22,777 --> 00:15:26,417
لا, انه مثل المعارضه
كيث"، ياإبني الكبير"

214
00:15:26,537 --> 00:15:28,777
مثل المعارضة. دعك من هذا

215
00:15:35,457 --> 00:15:37,456
قم بتوصيل هذه التقاريرِ إلى الحاكم

216
00:15:39,457 --> 00:15:44,457
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

217
00:16:23,575 --> 00:16:26,295
يبدو انهم مجتمعون حول شيء ما-
"أعتقد انه زنزانتك، يا"نيد-

218
00:16:26,416 --> 00:16:27,775
أفضل الا يكون زنزانتي انا

219
00:16:31,817 --> 00:16:33,975
لا ,لا ,لا-
ابق مكانك-

220
00:16:34,096 --> 00:16:36,015
ماذا يحدث؟-
ابق مكانك-

221
00:16:36,136 --> 00:16:37,815
ضعه في عرفة العزل. جناح دي

222
00:16:37,937 --> 00:16:40,856
اللعنه , انظر الى هذا
انها زنزانتي

223
00:16:40,977 --> 00:16:43,216
انه مدين ببعض المال ولا يستطيع
الدفع فيقوم بالتمثيل

224
00:16:43,337 --> 00:16:46,734
يعرف انه سيُضرب في الساحة
يحسب انه آمن لبعض الوقت

225
00:16:49,776 --> 00:16:51,255
اللعنه عليه

226
00:16:51,376 --> 00:16:53,575
هيا بنا, يمكنكم ان تأكلوا
في الدور الثاني أيها الرجال

227
00:16:57,616 --> 00:16:59,775
هل انتم من "وست هام"؟-
نعم-

228
00:16:59,896 --> 00:17:02,336
عدد ليس بقليل من الرجال
يُضربون هناك

229
00:17:02,457 --> 00:17:04,176
أتعرف ماذا يعني هذا؟

230
00:17:04,297 --> 00:17:06,656
من المفترض ان يبعدنا هذا
النقل عن المتاعب

231
00:17:06,777 --> 00:17:09,656
انتم صنعتم أسرتكم
ستنامون فيها

232
00:17:10,495 --> 00:17:14,096
ستضعونا مع هؤلاء من طُردنا
بسبب ضربهم هناك؟

233
00:17:14,216 --> 00:17:15,895
منطق إدارة السجنِ، أليس كذلك؟

234
00:17:16,015 --> 00:17:19,935
أنظر , نحن نريد ان ننهي فترة عقوبتنا
بهدوء ونحاول الابتعاد عن المتاعب

235
00:17:20,056 --> 00:17:23,696
القسيس يقدم خدمة جيدة
انها طريقه للبقاء بعيدا عن الساحة

236
00:17:23,817 --> 00:17:27,574
كل الضباط إلى ملعب كرة القدم، كل الضباط

237
00:17:29,696 --> 00:17:31,455
هذه لعبه جيده

238
00:17:31,576 --> 00:17:33,335
هل رأيت هذا المرفق اللعين؟

239
00:17:33,456 --> 00:17:36,214
لقد صفعت هذا الداعر بشده

240
00:17:36,335 --> 00:17:39,894
لابد انه نزف من كل مكان-
كم ربحنا؟-

241
00:17:40,016 --> 00:17:41,615
مائتان جنيه

242
00:17:41,735 --> 00:17:43,255
وثلاثة كراتين من الدخان

243
00:17:43,376 --> 00:17:46,296
أحب لعبة كرة قدم جيده

244
00:17:46,417 --> 00:17:48,655
لم أحب هذا المتباهي اطلاقا

245
00:17:49,496 --> 00:17:51,495
المال

246
00:18:00,136 --> 00:18:01,854
اين باقي السجائر؟

247
00:18:01,975 --> 00:18:04,135
انه ممنوع، يارجل. سيأتي مرة أخرى
أليس كذلك؟

248
00:18:04,255 --> 00:18:07,055
علبه أو شيء آخر قريبا-
حسنا , أحرص على ان يحدث هذا-

249
00:18:07,177 --> 00:18:08,654
إهدأ يارجل-
أهدأ؟-

250
00:18:10,176 --> 00:18:12,776
تريد أن تسرقني أيها
الاسود اللعين

251
00:18:12,896 --> 00:18:14,375
سأشق حنجرتك

252
00:18:14,496 --> 00:18:16,735
وستنزنف مثل الحيوان اللعين

253
00:18:16,856 --> 00:18:19,775
إهدأ يارجل-
أتقول لي إهدأ ايها التافه؟-

254
00:18:19,896 --> 00:18:22,536
بريدرين" إهدأ يارجل"

255
00:18:23,296 --> 00:18:25,455
إهدأ يارجل

256
00:18:25,576 --> 00:18:27,575
أتركني الآن

257
00:18:27,696 --> 00:18:29,175
نعم، حسناً، شكراً

258
00:18:29,296 --> 00:18:31,334
أشياء مذهلة تجدها في القمامة

259
00:18:37,416 --> 00:18:38,575
رائع

260
00:18:39,976 --> 00:18:41,375
أعطي هذا إلى أعضائنا النظاميين

261
00:18:42,656 --> 00:18:45,175
حسنا , ماذا عن "هيجيز"؟

262
00:18:45,296 --> 00:18:47,656
خرب زنزانته ووضع
في عرفة العزل

263
00:18:47,776 --> 00:18:50,216
حسنا
سأتكلم مع بهدوء

264
00:18:50,337 --> 00:18:53,014
لابد انهم وضعوا شيئا في زنزانته
أليس كذلك؟

265
00:18:53,135 --> 00:18:55,734
رأيتهم للتو
انهم في الكنيسة

266
00:18:55,856 --> 00:18:58,255
اللعنه

267
00:18:58,376 --> 00:19:00,055
عليك ان تضحك
أليس كذلك؟

268
00:19:00,176 --> 00:19:03,414
أُرسلت للسجن
ولهذا السجن

269
00:19:04,616 --> 00:19:07,415
هناك كلمه تحمل هذا المعنى
ما هي؟ ما هي؟

270
00:19:07,536 --> 00:19:09,055
الإزدحام

271
00:19:09,175 --> 00:19:10,856
كلا ايها المعوق

272
00:19:12,696 --> 00:19:14,134
انه القدر

273
00:19:14,255 --> 00:19:15,415
نعم، هذا صحيح

274
00:19:15,536 --> 00:19:16,895
القدر

275
00:19:19,535 --> 00:19:21,615
هيا نذهب لنتدين

276
00:19:24,175 --> 00:19:27,095
... ابني-
هذا رائع-

277
00:19:27,216 --> 00:19:31,254
يبدو ان الحراره تعمل بشكل
جيد مع عمل هذا القس

278
00:19:31,376 --> 00:19:35,815
نعم , يبدو ان الجميع منصتون

279
00:19:35,936 --> 00:19:38,975
حسنا لماذا لا ترتاحوا انتما
الاثنين وتستمتعوا بالتكيف؟

280
00:19:39,095 --> 00:19:43,654
<i>كالقبر وجميع الذين
يهبطون فى الحفرة</i>

281
00:19:43,775 --> 00:19:45,414
مرحبا يا فتيات

282
00:19:47,895 --> 00:19:49,175
"إنس الامر يا "مارك

283
00:19:49,296 --> 00:19:50,575
لا أريد ان أنساه

284
00:19:50,695 --> 00:19:52,055
المكان والوقت

285
00:19:52,176 --> 00:19:53,974
هنا والآن-
المكان والوقت-

286
00:19:54,095 --> 00:19:56,374
هل انت أصم لعين
قلت هنا والآن أيها التافه

287
00:19:56,495 --> 00:19:58,935
اذا كنت تريد ان تفعل هذا
انتظرني بالخارج

288
00:19:59,056 --> 00:20:00,255
هذه ليست الطريقه

289
00:20:02,176 --> 00:20:03,494
هيا نذهب

290
00:20:42,855 --> 00:20:45,174
انظر اليك
انظر اليك

291
00:20:45,296 --> 00:20:47,014
انت

292
00:20:50,336 --> 00:20:51,695
دعه يذهب

293
00:21:02,334 --> 00:21:03,974
لم نبدأ نحن-
اخرس-

294
00:21:04,094 --> 00:21:06,775
كيف تعتقد اني حصلت على هذا؟
ركلت نفسي في وجهي؟

295
00:21:06,896 --> 00:21:09,014
كنا جالسين بكل هدوء
وهم قفزوا علينا

296
00:21:09,135 --> 00:21:11,574
انظر , نحن اقل عددا وانت
تعرف هذا , اليس كذلك؟

297
00:21:11,695 --> 00:21:13,974
أتعتقد انني سأبدأ مشاجره
في الكنيسة؟

298
00:21:14,096 --> 00:21:15,535
أنا كاثوليكي

299
00:21:15,655 --> 00:21:18,454
انت لست هنا لانك ذكي
تعلم كيف تتجنب المشاكل

300
00:21:18,575 --> 00:21:20,455
أتعرف أن هذه العاهره
في جيب "مارك"؟

301
00:21:20,575 --> 00:21:23,575
أتشير الى الضابطه "مايفيس"؟-
من تظن؟-

302
00:21:23,696 --> 00:21:25,335
لابد انه امر صعب عليها
أن تدير هذا المكان

303
00:21:25,455 --> 00:21:28,653
نحن هنا  لنبعدكم عن الإيذاء
اذا كان لديكم شكوى، اقصدوا الحاكم

304
00:21:28,775 --> 00:21:30,174
لست عشبا

305
00:21:30,295 --> 00:21:32,813
وافعل قصارى جهدك
لتبتعد عن طريقها

306
00:21:43,096 --> 00:21:45,455
لا يوجد شيء تقلق بسبه-
لا شيء؟-

307
00:21:45,576 --> 00:21:48,055
انا والرجال نرعى بعضنا البعض
كما كنا نفعل دائما

308
00:21:48,176 --> 00:21:52,013
وماذا يفعلون هم؟-
يحصلون على المساعده من المرأة الحديدية-

309
00:21:52,134 --> 00:21:53,174
من؟

310
00:21:54,095 --> 00:21:55,494
الضابطة المساعدة

311
00:21:58,295 --> 00:22:00,974
أنت بخير؟
فقدت بعض الوزن

312
00:22:01,935 --> 00:22:03,894
آكل عندما أجوع

313
00:22:04,015 --> 00:22:06,134
وآخذ فيتاميناتي-
حسنا-

314
00:22:07,695 --> 00:22:10,574
حصلت على هذه الرسالة من البنك أمس

315
00:22:15,535 --> 00:22:17,534
ما الامر؟ البيت؟

316
00:22:18,895 --> 00:22:21,733
حاولت بشده
لا أستطيع تسديد الدفعات

317
00:22:21,854 --> 00:22:24,574
كل شيء بخير-
.. لم اصرف اي بنس على اي شيء-

318
00:22:24,695 --> 00:22:27,374
عدا الضرورات-
عزيزتي استمعي-

319
00:22:27,495 --> 00:22:31,375
لا يهم-
بل يهم , أين ساعيش؟-

320
00:22:33,135 --> 00:22:34,774
كم لدينا من الوقت قبل ان.. ؟

321
00:22:34,895 --> 00:22:36,974
ستون يوما-
ستون-

322
00:22:37,095 --> 00:22:39,775
آسفه يا "ديف" أتمنى لو كان
لدي أخبار ساره

323
00:22:39,896 --> 00:22:42,934
أتمزحين؟
طالما انت تتنفسين فأنا سعيد

324
00:22:44,855 --> 00:22:46,733
أخبريني ماذا فعلت أمس

325
00:22:47,735 --> 00:22:49,814
حسناً، ذهبت للعمل-
ثم ماذا؟-

326
00:22:49,935 --> 00:22:54,933
وبعد ذلك حاولت لمدة ساعة تثبيت ذلك
الصنبور في المطبخ. بإستعمل مفكّك

327
00:22:55,054 --> 00:22:58,055
ياالهي-
لست قوية بما فيه الكفاية-

328
00:22:58,935 --> 00:23:00,495
مع هذه الأذرع, انظري الى نفسك

329
00:23:00,616 --> 00:23:03,374
ثم استطعت بنجاح
تغير ثلاثة مصابيح

330
00:23:03,495 --> 00:23:05,134
الم تحصلي على مساعده؟ أي مساعده؟-
لا-

331
00:23:06,414 --> 00:23:08,933
ثم ... في العشاء

332
00:23:09,054 --> 00:23:11,214
قطعة دجاجِ وبعض السبانخ

333
00:23:12,135 --> 00:23:13,334
غسلت الصحون

334
00:23:13,455 --> 00:23:15,253
حسناً، صحن. كان هناك واحد فقط

335
00:23:15,374 --> 00:23:17,214
شاهدت القليل من التلفاز
وذهبت للنوم

336
00:23:17,334 --> 00:23:19,734
انه يوم كامل ومثير

337
00:23:19,855 --> 00:23:20,973
بالكاد

338
00:23:21,095 --> 00:23:23,214
يبدو مثالي لي
كل دقيقة

339
00:23:24,055 --> 00:23:25,293
أنا سعيده لسماع هذا

340
00:23:25,414 --> 00:23:28,215
أريد إستعادة حياتنا ياعزيزتي

341
00:23:28,335 --> 00:23:30,535
أريد ان اكون انا وأنت

342
00:23:30,656 --> 00:23:32,294
في اي مكان

343
00:23:36,134 --> 00:23:37,333
... حسنا

344
00:23:38,214 --> 00:23:39,533
شيء آخر حدث

345
00:23:39,654 --> 00:23:41,654
شيء سيء-
شيء سيء؟-

346
00:23:41,775 --> 00:23:43,814
لم أعد المرأة التي عرفتها

347
00:23:44,935 --> 00:23:46,293
... بطريقة ما

348
00:23:47,494 --> 00:23:49,574
لا، فقدتني. أنا لا أفهم

349
00:23:50,495 --> 00:23:54,094
حسناً، منذ أيام كنت أخرج
... الحمام ونظرت لأسفل و

350
00:23:54,215 --> 00:23:56,614
حسناً، لاحظت بأنه أصبح سميك

351
00:23:56,735 --> 00:23:58,972
أسفل

352
00:23:59,093 --> 00:24:00,773
لذا شذبته

353
00:24:00,894 --> 00:24:02,774
ثم فكرت

354
00:24:02,895 --> 00:24:04,053
لم لا أشكله؟

355
00:24:06,654 --> 00:24:08,853
نعم، نعم. كلام معقول

356
00:24:08,974 --> 00:24:12,533
فقط شيء مختلف، للمزاح
انا لا أنفق اموال ولا أخرج

357
00:24:12,655 --> 00:24:14,734
"لا امرح كثيرا يا "ديف-
استمري فقط في الموضوع-

358
00:24:14,855 --> 00:24:18,613
حسنا ظننت ماذا يمكن ان افعل؟

359
00:24:18,734 --> 00:24:20,214
نعم-
وجدتها-

360
00:24:20,335 --> 00:24:24,854
قلب , قلب أحمر طبيعي-
كلام معقول جدا-

361
00:24:24,975 --> 00:24:27,892
لذا بدأت فيه
لكني شوهته

362
00:24:28,614 --> 00:24:30,333
هل .. هل جرحت نفسك؟

363
00:24:30,454 --> 00:24:31,413
لا

364
00:24:31,534 --> 00:24:34,093
لم يبدو مثل قلب

365
00:24:35,015 --> 00:24:36,374
او اي شيء

366
00:24:37,535 --> 00:24:39,893
حسناً. . . لذا حلقته كله

367
00:24:40,934 --> 00:24:42,934
.... انت ... ذهبت

368
00:24:44,175 --> 00:24:47,014
أعتقد رباط حذائك محلول

369
00:24:47,136 --> 00:24:48,453
لا، أنا متأكد أنه بخير

370
00:24:55,695 --> 00:24:56,894
أوه

371
00:25:08,175 --> 00:25:10,813
رجاءا اخرجيني من هنا

372
00:25:10,935 --> 00:25:12,974
يجب ان اذهب معك للبيت

373
00:25:14,253 --> 00:25:15,734
"سلم على "كيث "و"نيد

374
00:25:15,855 --> 00:25:17,654
حسنا

375
00:25:17,774 --> 00:25:20,813
قد لا أتذكر حديثنا كله

376
00:25:22,734 --> 00:25:24,133
أحبك

377
00:25:24,974 --> 00:25:26,134
أحبك أيضاً

378
00:25:29,455 --> 00:25:30,933
محناة الشعر أو لا

379
00:25:35,654 --> 00:25:37,294
حسنا

380
00:25:38,495 --> 00:25:39,973
سنصبح بخير
أنا وأنت

381
00:25:40,094 --> 00:25:41,332
نعم

382
00:26:04,534 --> 00:26:08,692
هيا يا "هيجيز" انتهى الدرس
ستعود الى زنزانتك, لا يوجد امتيازات

383
00:26:08,814 --> 00:26:11,814
تحتاج ان تفكر في نتائج أعمالك

384
00:26:11,935 --> 00:26:13,532
"رائحتك نتنه يا "هيجيز

385
00:26:13,653 --> 00:26:17,253
خذ حماما
رائحتك تبول لعين

386
00:26:49,774 --> 00:26:52,334
ظننت انك ستختبىء؟

387
00:27:00,133 --> 00:27:02,173
من يضحك الآن؟

388
00:27:02,295 --> 00:27:03,693
لا! إنزل من عليّ

389
00:27:10,334 --> 00:27:12,253
عندما تشتري شيء
تدفع ثمنه

390
00:27:34,094 --> 00:27:37,653
لقد سمعت شائعة قذرة أن مفاعل موسكو قد نجح في أول إنقسام

391
00:27:37,773 --> 00:27:40,173
تبا لهم
كي جي بي لعينون

392
00:27:40,294 --> 00:27:42,533
نعم-
كيف حالك يا"ديف"؟-

393
00:27:43,175 --> 00:27:46,293
بخير , هؤلاء زملائي
"كيث" و "نيد"

394
00:27:47,534 --> 00:27:49,172
سببت مشاجره في الكنيسه؟

395
00:27:49,293 --> 00:27:51,412
لا نحن ابرياء من هذه المشاجره

396
00:27:51,534 --> 00:27:54,292
الجميع ابرياء هنا

397
00:27:54,414 --> 00:27:56,614
"يجب أن تبتعد عن المشاكلِ، "ديف

398
00:27:56,734 --> 00:27:58,412
لن يطلقوا سراحك

399
00:27:58,534 --> 00:28:01,732
ماذا تتوقع من مجرم
صلب يا"ماكس"؟

400
00:28:01,853 --> 00:28:03,693
انظر لدى كل منا مشاكله هنا

401
00:28:04,733 --> 00:28:07,574
ربما يستطيع كل منا
مساعدة الآخر

402
00:28:07,695 --> 00:28:09,132
".. ديـ"

403
00:28:09,253 --> 00:28:11,212
سنتكلم لاحقا

404
00:28:13,054 --> 00:28:16,493
أحتاج لكلمة-
أنا أسمع-

405
00:28:16,614 --> 00:28:18,373
في مكتبي

406
00:28:18,494 --> 00:28:19,692
هنا جيد

407
00:28:19,813 --> 00:28:22,933
أنت تدير مشروع صغير ومربح جداً

408
00:28:23,053 --> 00:28:25,253
وأنت استفدت منه

409
00:28:25,374 --> 00:28:26,773
إحفظه يا إيفان

410
00:28:26,894 --> 00:28:29,131
لقد تغيرت الأحوال.

411
00:28:29,253 --> 00:28:30,333
كيف؟

412
00:28:30,453 --> 00:28:31,413
ثلاث مائة أسبوعياُ.

413
00:28:31,534 --> 00:28:33,813
أنت خفيفة العقل..

414
00:28:33,934 --> 00:28:36,133
لا, أنا سوف اخبرك من هو خفيف العقل.

415
00:28:36,254 --> 00:28:39,373
إنه في الذهاب لمكان أكثر زحاما من هنا.

416
00:28:39,494 --> 00:28:41,652
إذا لم تكن حذرا,
رفيقك الجديد في الزنزانة

417
00:28:41,773 --> 00:28:45,132
سوف يكون أكثر مهاجر سيكوباتي عنصري
يمكنني أن اجده.

418
00:28:46,853 --> 00:28:49,773
- أنا لا أنصح.
- ثلاث مائة في الأسبوع.

419
00:28:52,733 --> 00:28:56,493
وأنت يا ذو الأنف بحلق
هل ناديتني بالعضو الأنثوي؟

420
00:28:57,534 --> 00:29:00,053
أنت لا يمكنك أن تتحدث إلي ضابط
السجن بمثل هذا؟

421
00:29:00,174 --> 00:29:01,931
أيها الحراس خذوه!

422
00:29:02,053 --> 00:29:04,172
و جردوه من هذه المجوهرات.

423
00:29:05,253 --> 00:29:07,772
هل يريد أي أحدأن يلحق به؟

424
00:29:08,773 --> 00:29:10,732
لا شيء شخصي يا أيفان

425
00:29:11,693 --> 00:29:13,133
إنها تكلفة اداء العمل.

426
00:29:18,493 --> 00:29:19,733
wWw.ELKiiF.com

427
00:29:19,855 --> 00:29:22,331
ايها الضابطة مافيز:
غذائك هنا إننا نرسله إلي أعلي.

428
00:29:22,453 --> 00:29:23,693
تحياتي, يارفيق

429
00:30:01,493 --> 00:30:04,372
ماذا يكون في كل ليلة جمعة؟
سمك وشرائح البطاطس.

430
00:30:04,493 --> 00:30:06,772
إذن ما الذي يجعلك تظن
إنها سوف تكون مختلفة هذه الليلة؟

431
00:30:06,894 --> 00:30:08,733
كان لديً مجرد أحساس.
- بولاكس

432
00:30:08,853 --> 00:30:11,613
- ماذا, ألا يمكن لشاحنة أبدا أن تفقد  الشحنة؟
- زميلي بولاكس

433
00:30:11,734 --> 00:30:15,412
هو لديه وجهة نظر. حان وقت العشاء.
الجميع أصطف. ولا يوجد طعام

434
00:30:15,533 --> 00:30:17,453
أستعد لمشاجرة كبيرة هنا.

435
00:30:17,574 --> 00:30:19,372
أيها الزميل بولاكس. أنت لديك حس روحاني

436
00:30:19,493 --> 00:30:20,812
شـــاهد هذا.

437
00:30:20,933 --> 00:30:23,012
لقد قمت بإشعال الحماسة فيه.
- أيها الشقي اللعين

438
00:30:23,133 --> 00:30:25,252
مرحبا بك في السجن
يا زميلي.

439
00:30:27,533 --> 00:30:29,811
لذا ماذا تعتقد إننا سنتناول؟

440
00:30:29,933 --> 00:30:32,212
سمك وشرائح
والبطاطس المقلية.

441
00:30:32,333 --> 00:30:35,253
من سمح لهذا العضو الأنثوي من نهاية الشرق
أن يكون بالمقدمة؟

442
00:30:35,373 --> 00:30:37,812
أن تفعلها للمرة الثانية وأنا سوف أكسر
رجليك السيئة.

443
00:30:37,933 --> 00:30:40,773
إذهب واستمني في الحال.
يا بن الأم السيئة.

444
00:30:44,093 --> 00:30:45,572
wWa.ELKiiF.COM

445
00:30:45,693 --> 00:30:47,691
- أيها العضو الأنثوي اللعين

446
00:30:54,493 --> 00:30:55,532
غادروا.

447
00:30:55,653 --> 00:30:57,092
إبتعد عني.

448
00:30:57,932 --> 00:31:01,252
- إنه سمك وشرائح البطاطس المقلية كل ليلة جمعة
- انا لم اتخطي الصف

449
00:31:01,372 --> 00:31:04,812
عديد من شهود العيان ذكروا أن فعلت.
- إنهم يكذبون

450
00:31:04,934 --> 00:31:08,372
أعرف إنه من الصعب عليك أن تصدق أنه يوجد كاذب
هنا, ولكنه الحق.

451
00:31:08,493 --> 00:31:11,811
- أنا لم اتخطي الصف.
ذلك بالضبط ما سوف يقوله الكاذب, اليس كذلك؟

452
00:31:11,932 --> 00:31:15,412
بشرف أنا كنت عائدا لإنضم
لفراقي في نهاية الطابور

453
00:31:15,533 --> 00:31:18,452
لماذا كنت في مقدمة الطابور
عندما بدات المعركة؟

454
00:31:18,572 --> 00:31:20,172
اردت ان أعرف ما الذي علي العشاء؟

455
00:31:20,293 --> 00:31:23,732
هل أنت في الواقع ذلك الغبي
أو هل تحاول خداعنا؟

456
00:31:23,853 --> 00:31:25,372
أم تجعلنا حمقي؟

457
00:31:25,493 --> 00:31:27,092
أيها الحاكم.

458
00:31:29,293 --> 00:31:30,612
عشرة أيام في السجن الإنفرادي

459
00:31:30,732 --> 00:31:32,852
- إنها معركة دموية صغيرة
- ألقوه بعيداً.

460
00:31:38,093 --> 00:31:40,211
- ما الذي حصل عليه؟
- عشرة أيام في زنزانة إنفرادية؟

461
00:31:40,332 --> 00:31:42,292
- اللعنة, إصنع لي معروفاً
- نعم

462
00:31:43,452 --> 00:31:45,732
-  انظر, مجرد أن تعتني به من اجلنا
هل سوف تفعل؟

463
00:31:45,853 --> 00:31:48,213
- لا أحد يستطيع ان يصل إليه في الأساس.
- حقاً؟

464
00:31:48,334 --> 00:31:51,131
لأن أولئك الأولاد يبدو إنهم يذهبوا
إلي اي مكان ينوون الذهاب إليه, من فضلك

465
00:31:51,253 --> 00:31:53,491
سيدي. هل تدخن؟

466
00:31:57,093 --> 00:31:58,653
هل هذه رشوة؟

467
00:31:58,774 --> 00:32:02,372
لا يا سيدي, فأنا ببساطة احاول أن اعتني
بصديقي, هذا كل شيء

468
00:32:03,892 --> 00:32:05,291
أعتني بنفسك.

469
00:32:08,292 --> 00:32:10,011
العصبة هي أفضل شيء
تستطيع عمله؟

470
00:32:10,132 --> 00:32:12,411
بسيطة, بسيطة, أنا فقط أستكشف نواياه

471
00:32:12,532 --> 00:32:14,131
العجوز يريد أن يساعد

472
00:32:14,252 --> 00:32:16,252
إنه أمر محفز.

473
00:32:17,293 --> 00:32:21,572
أنا حزين أن أراه في السجن الإنفرادي
ولكني لن أفقده يستمني, إيها العضو الأنثوي القذر.

474
00:32:25,492 --> 00:32:27,491
wWw.ElKiif.COm

475
00:32:48,053 --> 00:32:49,572
مرحبا با بني.

476
00:32:55,091 --> 00:32:56,970
أنت.

477
00:32:57,092 --> 00:32:58,211
أيها الزميل.

478
00:32:58,332 --> 00:33:00,412
لقد سمعت إنك تظن إنني مجرد
فرج أمرأة.

479
00:33:00,533 --> 00:33:02,610
ولقد سمعت إنك تعتقد إنك لن تعطين
بنس واحد.

480
00:33:02,732 --> 00:33:05,011
حسناً, لقد سمعت الصواب,
اليس كذلك؟

481
00:33:05,132 --> 00:33:06,571
"كما تري أنا أدير الجناح "سي

482
00:33:06,693 --> 00:33:09,812
وإذا لم يحز إعجابك فهذا
سئ للغاية, اليس نذلك؟

483
00:33:09,933 --> 00:33:13,211
إنظر ياصديقي, أنا لا أريد أن أخبرك كيف تدير
عملك

484
00:33:13,333 --> 00:33:16,050
أذن أرحل بعيدا الأن
ريثما لا يصاب أي أحد هنا

485
00:33:16,171 --> 00:33:17,611
"أوليفر"

486
00:33:21,252 --> 00:33:22,572
هيا بنا نفعلها الأن . . .

487
00:33:23,772 --> 00:33:24,971
أنت رجل ضخم . .

488
00:33:25,091 --> 00:33:26,171
والأن خذ هذه .  .

489
00:33:27,692 --> 00:33:29,371
لا أحد يتحرك .

490
00:33:30,413 --> 00:33:32,012
راقب هذه.

491
00:33:36,252 --> 00:33:39,251
أيها العضو الأنثوي.

492
00:33:39,372 --> 00:33:40,972
مخنث لعين

493
00:33:41,691 --> 00:33:42,732
ماذا؟

494
00:33:42,852 --> 00:33:45,051
تعال هنا.
ماذا كنت تقول؟

495
00:33:45,172 --> 00:33:46,851
أيها اللعين.

496
00:33:49,292 --> 00:33:50,572
wWw.ELKiiF.COM

497
00:33:51,893 --> 00:33:53,371
أولادك الناعمين الشرقيين . . .

498
00:33:53,492 --> 00:33:56,851
أنت تظن أنك بطبقتك المتدنية
بشعراتك الدينية

499
00:33:56,972 --> 00:33:58,771
وبأغانيك العامية اللعينة.

500
00:33:59,692 --> 00:34:02,612
حسنا, لدي أخبار نفيسة
للملك والملكة هنا.

501
00:34:02,733 --> 00:34:05,253
حتي الأن أنا قلق,
لقد أتيت من مدينة باكي.

502
00:34:05,374 --> 00:34:07,571
ما الذي يجعلك شخص أبيض
دنيء.

503
00:34:07,692 --> 00:34:09,690
أسوأ نوع من المخنثين هنا.

504
00:34:11,171 --> 00:34:12,731
لذلك أدفع بالكامل.

505
00:34:13,733 --> 00:34:17,251
إنك إذا لم تدفع,
فأنك ببساطة لن تصبح السيد شريك البطل هنا

506
00:34:17,372 --> 00:34:18,771
وهو كذلك.

507
00:34:18,891 --> 00:34:21,132
هيا بنا يا رجل.

508
00:34:39,731 --> 00:34:41,490
منذ 700 سنة . . .

509
00:34:42,492 --> 00:34:46,732
حيوانات منتفخة تشبه المثانة أطلقت
بين قري شمالية متنافسة

510
00:34:46,853 --> 00:34:50,211
وقد أحتفل اهل تشستر بنصرهم
"في معركة ضد "الفايكنجز

511
00:34:50,332 --> 00:34:53,652
بقطع أحدي رؤوسهم الملعونة
ولعبوا بها بالأقدام.

512
00:34:53,772 --> 00:34:55,412
عنف كرة القدم كان سيء للغاية.

513
00:34:55,532 --> 00:34:59,771
"وقد منع "الفايكنج" وكذلك "كرمويل
لعب المباراة

514
00:34:59,891 --> 00:35:02,730
وفي سنة 1900 , قد غيرنا أسمنا
"إلي "ويستهام.

515
00:35:03,691 --> 00:35:06,651
أول مباراة لنا بعد ذلك
"ملاعب "بولاين

516
00:35:06,772 --> 00:35:09,650
وإنها معروفة ايضا 
"بـ "حديقة أبتون

517
00:35:09,771 --> 00:35:11,891
وقد سحقنا الميل  والـ ...

518
00:35:12,532 --> 00:35:14,491
ثلاثة ...

519
00:35:15,532 --> 00:35:18,771
الحرب العالمية الثانية تشهد في كل العصور
رقم عالي في الحضور.

520
00:35:18,893 --> 00:35:21,651
ثلاثون مليون مغرم يذهبوا ليروا
المباريات بقواعد ثابتة.

521
00:35:21,773 --> 00:35:25,051
في الخميسنيات
تنتهي المساعدات الدولية.

522
00:35:26,412 --> 00:35:28,371
الأمبراطورية البريطانية
تتفتت

523
00:35:29,172 --> 00:35:31,130
الهجرة تكون بالشكل العالي الجديد.

524
00:35:33,652 --> 00:35:36,571
نداء إلي كل الضباط في ممر العزل الإنفرادي
إلي ممر العزل الإنفرادي الأن.

525
00:35:36,692 --> 00:35:38,772
يظهر حشد طويل من الجماهير

526
00:35:38,893 --> 00:35:41,371
واسم "هوليهان الأيرلندي" , ينطق بشكل خاطيء

527
00:35:41,492 --> 00:35:45,052
لذلك سميت من أجل هذه العائلة
بالمآثر المشينه في النهاية الشرقية

528
00:35:46,092 --> 00:35:48,130
وأن ينتج لهذا الأمر . . .

529
00:35:48,251 --> 00:35:49,490
ســفــــاح

530
00:35:52,171 --> 00:35:55,250
- هلم أنت وإوغادك الملاعين.
- عُد وقف عند ذلك الباب حالاً.

531
00:35:55,372 --> 00:35:57,691
الأن! عند الحائط.

532
00:36:01,172 --> 00:36:02,771
wWw.ElkiiF.COM

533
00:36:02,891 --> 00:36:04,850
ماذا تفعل في العزل الإنفرادي ؟

534
00:36:04,972 --> 00:36:07,171
- إنها حفلة عمل.
- ما الذي يحدث؟

535
00:36:07,292 --> 00:36:09,171
- حررهم.
وأجعلهم محنين.

536
00:36:10,093 --> 00:36:12,491
من أعطاك تفاصيل العمل؟

537
00:36:14,731 --> 00:36:17,690
كيف كان باب الزنزانة مفتوح؟
- ليس لديا فكرة.

538
00:36:18,731 --> 00:36:20,731
فتشه.

539
00:36:23,251 --> 00:36:24,250
خــذه.

540
00:36:27,371 --> 00:36:30,531
عادة ما بداخل الزنزانة هو
من يريد الخروج.

541
00:36:30,652 --> 00:36:33,810
- أنا مريض من تنظيف قاذوراتك.
- معذرة؟

542
00:36:33,932 --> 00:36:35,011
لقد سمعتني.

543
00:36:35,132 --> 00:36:37,210
انت فقط محظوظة بان هذا الأمر
لم ينتهي بشكل سيء.

544
00:36:37,332 --> 00:36:39,050
خفف من حدتك
قليلاً ايها الصبي.

545
00:36:39,171 --> 00:36:42,131
وأنت ليس من المفترض أن تباشر عملك ليلاً.
ماذا تفعل هنا؟

546
00:36:42,252 --> 00:36:44,170
- إستبدال ورديات.
- إنها ليست في الجدول الزمني.

547
00:36:44,291 --> 00:36:47,891
إذن أوقفيني.وبعدها كلانا سوف يكون لديه من
القصص ما يحكيها لحاكم السجن.

548
00:36:48,012 --> 00:36:51,971
إذا ما أعترضت أي من
أوامري مرة أخري

549
00:36:53,052 --> 00:36:55,131
فسوف تندم عليه أشد الندم.

550
00:36:56,091 --> 00:36:58,771
أختر أعدائك بحرص.

551
00:37:04,371 --> 00:37:05,329
wWw.ElkiiF.COM

552
00:37:06,131 --> 00:37:07,730
هذا الرجل العجوز دائما قذارة.

553
00:37:07,851 --> 00:37:10,570
كله فم , أنظر أليه.
إنظر ايه وهو يجري.

554
00:37:11,291 --> 00:37:13,051
أنا أقولك, هو ينوي أن يتخمه, فاهم؟

555
00:37:13,171 --> 00:37:15,530
- انا عرفت ذلك.
- سوف يتمع كيث بلعبة القزمان هذه.

556
00:37:16,371 --> 00:37:18,531
"راهنوا علي "سكينز

557
00:37:24,452 --> 00:37:25,851
wWw.ElkiiF.COM

558
00:37:25,971 --> 00:37:28,010
هنا نذهب. فتوشك أن تشب معركة
راقب, راقب.

559
00:37:28,131 --> 00:37:30,090
كنت اعرف أن هذا هو ما سيحدث.

560
00:37:31,691 --> 00:37:34,290
- اللعنة.
- حارس المرمي يستشيط والمهاجم يقوم برد الفعل

561
00:37:34,411 --> 00:37:36,690
إنها معركة حامية ضد كلاهما الأخر
لدرجة الأ تقلق علي فريق ماكس.

562
00:37:36,811 --> 00:37:40,010
- من تشاجر.
- المهاميز. لقد خسروا البارحة.

563
00:37:40,131 --> 00:37:42,450
فريقي حوصر في المنتصف.

564
00:37:53,332 --> 00:37:54,290
مازالت الأمور جيدة.

565
00:37:54,412 --> 00:37:56,210
هل هذا رجلك المشار إليه؟

566
00:37:56,332 --> 00:37:59,290
أحيانا تحتاج أن ترسل الرسائل
لا أن تعمل صخب.

567
00:38:01,131 --> 00:38:03,610
"فريق قطاع "إيه" ضد فريق قطاع "جي

568
00:38:03,732 --> 00:38:05,170
ذلك القطاع "جي" طوال الوقت

569
00:38:05,291 --> 00:38:08,050
إلي الحراس أن يستعدوا لإستقبال وافدين جدد.

570
00:38:08,170 --> 00:38:09,969
أحصل عليها.

571
00:38:10,091 --> 00:38:13,331
هذه الغرفة تخلي بسرعة
حتي أوامر أخري.

572
00:38:13,452 --> 00:38:15,570
أيها الحراس أخرجوهم.

573
00:38:19,691 --> 00:38:21,329
"أرثر"

574
00:38:21,450 --> 00:38:23,690
هل تستطيع أنا نستطيع نستوعب
35 شخصا جديدا هنا؟

575
00:38:25,091 --> 00:38:26,771
تماما.

576
00:38:26,892 --> 00:38:28,570
"كوزي"

577
00:38:29,730 --> 00:38:35,371
من هنا, كل التقارير حول العنف تنتج
من إن الزحام هو عامل أساسي.

578
00:38:35,492 --> 00:38:39,409
سوف نمحي هذا علي اللوحة الأمامية
بأسرع ما يمكن.

579
00:38:39,531 --> 00:38:41,131
من أجل الفائدة التي سوف تؤديها.

580
00:38:41,931 --> 00:38:45,211
كم واقعة هذا الأسبوع؟
- ليس بالكثير يا سيدي, ولقد تمكنا منها بسهولة.

581
00:38:45,332 --> 00:38:48,330
لا يا سيدي فثلاثة حراس أصيبوا.

582
00:38:48,452 --> 00:38:49,729
- أنا لديً تقارير.
- نعم سيدي.

583
00:38:50,650 --> 00:38:54,170
تذكروا, حافظوا علي الهدوء أيها الضباط.

584
00:38:57,291 --> 00:38:59,331
من هو الحارس الثالث الذي أصيب؟

585
00:39:00,491 --> 00:39:02,290
."هذا الصباح كان "واتسون

586
00:39:02,411 --> 00:39:03,730
فك مكسور

587
00:39:03,850 --> 00:39:05,130
جيد.

588
00:39:05,251 --> 00:39:07,570
هو أصيب بذلك مصادفة.
- وكذلك "كريستيان", أليس كذلك؟

589
00:39:07,691 --> 00:39:09,450
واتسون" شخص أحمق"

590
00:39:09,572 --> 00:39:10,810
"وأنا لست "كريستيان

591
00:39:10,932 --> 00:39:12,969
انا كثيرا ما أشعر بالأسف من اجلك.

592
00:39:13,090 --> 00:39:17,210
أنا ضابطتك الأعلي.
يبدو انك نسيت شيء ما.

593
00:39:17,331 --> 00:39:19,850
"والأن انا أدرك ما تريد يا "ماسون

594
00:39:20,971 --> 00:39:24,370
أنت تريد أن تستغل وقتك.
وأن تحصل علي شيك مدفوع . . .

595
00:39:24,491 --> 00:39:28,650
- أن تنفق من أجل علاج صغيرتك من الشلل التشنجي.
- هي لديها تلف دماغي

596
00:39:28,772 --> 00:39:29,811
أنا لا أهتم.

597
00:39:29,932 --> 00:39:32,330
والأن أنت يمكنك الأحتفاظ بذلك . . .

598
00:39:33,531 --> 00:39:37,810
ولكن أنت لديك أن تحصل علي البرنامج
برنامجي يا صديق.

599
00:39:37,931 --> 00:39:42,890
وبعد ذلك تنجح في الوصول إلي حلمات ثدي
ولن تحصل عليها

600
00:39:43,851 --> 00:39:45,129
wWw.ElkiiF.COM

601
00:39:46,171 --> 00:39:48,250
ما الذي يضحكك؟

602
00:39:48,372 --> 00:39:50,850
ربما لديك ضيب أكبر مما لديا

603
00:39:50,971 --> 00:39:53,650
ربما لديك حتي قضيب أكبر من صديقي
أندرو,

604
00:39:53,771 --> 00:39:57,169
لكن هذا القضيب يعمل عاليا
علي لوحة السجن.

605
00:39:57,291 --> 00:40:00,050
و هو بشكل واقعي جدا يحب مضاجعني...

606
00:40:00,172 --> 00:40:02,010
أنا لست بحاجة لسماع ذلك.

607
00:40:02,130 --> 00:40:04,209
أنا سوف أكون رقم واحد في هذا المكان.

608
00:40:04,329 --> 00:40:08,689
تذكر إننا سوف نكون طويلا مثل حبتي البازلاء
في قرنة واحدة.

609
00:40:10,851 --> 00:40:12,130
قولها.

610
00:40:13,930 --> 00:40:15,449
ماذا؟

611
00:40:15,570 --> 00:40:18,330
قل حبتي بازلاء في قرنة واحدة.

612
00:40:19,891 --> 00:40:20,810
لما؟

613
00:40:20,931 --> 00:40:23,090
لإنني ضابطتك ذات الرتبة الأعلي.

614
00:40:23,212 --> 00:40:27,410
و أنا آمرك أن تخبري أيها,
أيها العضو الأنثوي المتمرد.

615
00:40:27,529 --> 00:40:28,848
والأن قولها!

616
00:40:28,970 --> 00:40:32,770
حبتي بازلاء في قرنة واحدة.

617
00:40:33,930 --> 00:40:36,050
هل كان ذلك صعب جدا؟

618
00:40:36,170 --> 00:40:39,409
لا. لأنني عندما أعطيك أمر.

619
00:40:39,531 --> 00:40:42,010
أنت فقط تطيع الأوام يا أرثر, حسنا؟

620
00:40:42,132 --> 00:40:45,770
والأن أنا سوف أعطيك أمرا.
هل أنت تنصت؟

621
00:40:45,890 --> 00:40:47,809
أجل.

622
00:40:47,930 --> 00:40:49,609
ها هو الأمر.

623
00:40:50,891 --> 00:40:53,129
أحفظ الأمن

624
00:41:12,371 --> 00:41:13,490
خطاب إلي "ريد"؟

625
00:41:13,611 --> 00:41:14,570
نعم

626
00:41:14,691 --> 00:41:16,291
ماذا يحدث؟

627
00:41:18,051 --> 00:41:20,049
"أصبحت منفصل رسيما عن "لوسي

628
00:41:22,650 --> 00:41:24,409
أنا متأسف يا صديقي

629
00:41:24,530 --> 00:41:25,809
هل أنت بخير؟

630
00:41:25,930 --> 00:41:28,088
لا يمكنك لومها

631
00:41:28,650 --> 00:41:31,569
لم أكن هناك من أجلها -
سوف تكون أفضل حالاً بدونها -

632
00:41:31,691 --> 00:41:33,649
كنت أتمنى أن تستعيد عملي القديم

633
00:41:33,770 --> 00:41:35,970
لقد فشلت هناك أيضاً

634
00:41:36,931 --> 00:41:40,770
لن يقبلني أحد بدون سجل
ولكن إذا كان لدي سجل

635
00:41:41,451 --> 00:41:44,329
كنت سأحصل على الوظيفة -
"تابولا روزا" -

636
00:41:45,491 --> 00:41:46,850
ماذا ؟ -
تعني صفحة نظيفة -

637
00:41:46,971 --> 00:41:48,409
انظر

638
00:41:48,529 --> 00:41:50,728
يجب أن تهرب من هنا أولاً

639
00:41:50,850 --> 00:41:53,249
ثم يمكنك فعل ما تريده

640
00:41:53,370 --> 00:41:55,289
مهما كان

641
00:41:56,331 --> 00:41:58,410
"أعتقد أنّني أريد أن أكون مع "لوسي
و عملي القديم

642
00:41:58,532 --> 00:42:01,809
أتفهّم هذا ، سوف يكون هذا
أسوء شيئ يمكن حدوثه

643
00:42:01,930 --> 00:42:04,970
كيف تعرف هذا ؟ -
كيف أعرف هذا ؟ ، بسبب ما حدث -

644
00:42:05,970 --> 00:42:09,011
لا يجب أن تفكّر من منظور ضيّق
طوال الوقت

645
00:42:09,130 --> 00:42:10,569
هذا صحيح يا صديقي

646
00:42:10,690 --> 00:42:14,769
.كان هذا أتياً
.ليست الزنزانة , كما تعتقد

647
00:42:14,890 --> 00:42:17,290
مفهوم ؟ ، يجب أن تفكر من منظور أوسع

648
00:42:17,930 --> 00:42:19,890
أنت رجل ذكي ، أستغل هذا

649
00:42:20,011 --> 00:42:22,250
سوف يكون هذا جيد ، أقسم لك

650
00:42:23,250 --> 00:42:24,328
هذا رائع يا صديقي -
أجل -

651
00:42:24,450 --> 00:42:26,169
دعنا نتعانق

652
00:42:27,210 --> 00:42:29,730
كفى -
أنا في السجن منذ زمن طويل -

653
00:42:29,850 --> 00:42:32,210
أنا بحاجة لرفقة
تهون عليّ الوحدة

654
00:42:32,330 --> 00:42:35,169
لن يعلم أحد

655
00:42:35,290 --> 00:42:37,289
أراك لاحقا عزيزي

656
00:42:55,530 --> 00:42:57,850
ما الذي حدث لوجهك ؟

657
00:42:57,970 --> 00:43:00,049
(إنه من الشجار الأخير مع (ميلوال

658
00:43:00,170 --> 00:43:01,769
كيف حال ملعب "الأبي"؟ -
. إنه في الطريق -

659
00:43:01,891 --> 00:43:04,528
سوف يكون رائع بعد التجديد
لن تتعرف عليه

660
00:43:04,650 --> 00:43:07,049
تباً ، لن أكون هنا حتى ذلك الوقت

661
00:43:07,169 --> 00:43:10,209
ضع تقويم على الجدار
و عدّ الأيام حتّى تخرج

662
00:43:10,330 --> 00:43:14,249
كن ناضجاً ، أراك في الحانة

663
00:43:14,371 --> 00:43:16,049
لقد هجرتني

664
00:43:16,970 --> 00:43:18,729
عليها اللعنة

665
00:43:19,730 --> 00:43:21,650
لم تكن تستحقك

666
00:43:21,772 --> 00:43:23,449
لا تقلق ، لقد تخطيت هذا

667
00:43:23,570 --> 00:43:26,128
لقد مررت بمنزل (ديف) اليوم التالي

668
00:43:27,129 --> 00:43:29,409
هناك لافتة "للأيجار" على جدار المنزل -
حقاً ؟ -

669
00:43:29,530 --> 00:43:31,969
لم يقل لي شيئاً عن هذا -
(اقس على (ريد -

670
00:43:32,090 --> 00:43:34,728
لقد كانت واقفة
يا للعار

671
00:43:35,769 --> 00:43:37,968
تذكرّ أن الطلب سيصل غداً

672
00:43:38,090 --> 00:43:40,729
رائع ، سيفرح (كيت) بهذا

673
00:43:40,849 --> 00:43:43,329
إنّ (ماكس) عليه أحمالاً كثيرة

674
00:43:43,890 --> 00:43:51,609
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

675
00:44:09,770 --> 00:44:12,770
ها قد أتى -
هيا بنا -

676
00:44:21,650 --> 00:44:24,009
إلى أين أنت ذاهب ؟

677
00:44:24,970 --> 00:44:26,049
اللعنة

678
00:44:31,529 --> 00:44:33,529
انتظروا يا فتيان

679
00:44:34,690 --> 00:44:36,770
واحد ، أثنان ، ثلاثة -
أين هو ؟ -

680
00:44:36,890 --> 00:44:39,329
أربعة ، خمسة ، هذا هو -
كنت أعلم أنك تستطيع العد -

681
00:44:42,889 --> 00:44:46,369
لم أمشِ كهذا منذ عشرة ايام -
كنت أريد التأّكد من أنك ما زلت هنا -

682
00:44:46,490 --> 00:44:47,968
ماذا ؟ -
خد -

683
00:44:48,088 --> 00:44:50,608
لقد أخد الجميع هذا الكتاب بينما كنت في الزنزانة
أليس كذلك ؟

684
00:44:50,729 --> 00:44:55,049
أريدك أن تأخد الكتاب
وتستفيد منه قدر المستطاع

685
00:44:55,171 --> 00:44:57,329
لقد قرأته من قبل
أعرف نهايته

686
00:44:57,450 --> 00:45:00,649
لم أقل أنّه الأنجيل -
ولكنك قلت أنّه الكتاب المقدس

687
00:45:00,770 --> 00:45:02,208
هذا الكتاب

688
00:45:02,329 --> 00:45:03,250
هيّا

689
00:45:03,370 --> 00:45:06,250
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟ -
لا ، هيا أفتحه -

690
00:45:07,450 --> 00:45:10,728
هذه معجزة -
مرحبا بك مجددا ، لقد إفتقدناك -

691
00:45:16,569 --> 00:45:17,930
ها أنت ذا

692
00:45:18,050 --> 00:45:19,808
أكمل ، هذا جيّد

693
00:45:19,929 --> 00:45:21,489
رائع -

694
00:45:25,650 --> 00:45:27,090
أعطني إياه

695
00:45:27,210 --> 00:45:28,730
هيّا

696
00:45:29,769 --> 00:45:32,088
أنّه إحساس رائع

697
00:45:36,009 --> 00:45:38,528
كان هذا رائعاً
سوف أذهب لأتبوّل

698
00:45:38,649 --> 00:45:40,008
حسناً

699
00:45:40,129 --> 00:45:41,528
كن حذرا ؟

700
00:45:41,650 --> 00:45:43,928
هل هناك المزيد لنا ؟ -
أجل ، بالتأكيد -

701
00:46:13,489 --> 00:46:15,848
أيها الحقير القذر

702
00:46:15,969 --> 00:46:17,169
أيهّا الجبان

703
00:46:17,289 --> 00:46:19,650
أيهّا النذل

704
00:46:19,770 --> 00:46:21,249
يا حثالة

705
00:46:21,370 --> 00:46:24,288
(هناك رسالة من (ميلوال

706
00:46:25,448 --> 00:46:27,528
هيّا -
تباً -

707
00:46:31,850 --> 00:46:33,807
(تباً ، هذا (نيد

708
00:46:33,928 --> 00:46:35,088
اللعنة

709
00:46:35,209 --> 00:46:37,969
لابد أنك تمزح معي -
النجدة -

710
00:46:38,089 --> 00:46:39,408
! أنظر إلى وجهه -

711
00:46:39,530 --> 00:46:40,929
! الأمن ، الأمن

712
00:46:42,130 --> 00:46:44,528
(لا بأس يا (نيد
لا بأس

713
00:46:44,649 --> 00:46:46,569
ما الذي يحدث ؟ -
إنّه يحتاج لطبيب

714
00:46:46,689 --> 00:46:47,729
أرفعه

715
00:46:47,849 --> 00:46:50,568
لا بأس يا صديقي
هيا إلى الخارج

716
00:46:51,529 --> 00:46:54,127
من الذي يشاهد كاميرات المراقبة ؟

717
00:47:14,090 --> 00:47:17,048
أحد الأشخاص ضُرِبَ في زنزانته

718
00:47:17,169 --> 00:47:19,087
(إنّه عالم عنيف يا (ماسون

719
00:47:19,208 --> 00:47:23,408
و صدف أنّنا نعيش في هذا العالم

720
00:47:23,529 --> 00:47:24,889
أترى ؟

721
00:47:25,889 --> 00:47:27,968
العنف في كل مكان

722
00:47:29,449 --> 00:47:32,169
ولكنك رأيك سيختلف إذا كان من ضُرِب
شخص تعرفينه

723
00:47:32,290 --> 00:47:36,128
أنا أرتاح ، فقل ما تريده
او اغرب عن وجهي

724
00:47:37,849 --> 00:47:39,367
بالإضافة إلى

725
00:47:39,488 --> 00:47:41,727
أنّه إذا أتلف أحد الحمقى ساعتي

726
00:47:41,848 --> 00:47:44,529
فلن أكون متأكّدة إذا كنت سأكون هنا أتحدث عنه

727
00:47:55,329 --> 00:47:57,847
على الأقل ارتاح الليلة

728
00:47:58,729 --> 00:48:02,448
تباً لكما

729
00:48:03,850 --> 00:48:05,768
أمهلني لحظة

730
00:48:18,728 --> 00:48:21,168
كيف حاله ؟ -
كيف سيكون حاله برايك ؟ -

731
00:48:21,290 --> 00:48:23,208
لقد ضُرِبَ صديقي

732
00:48:23,329 --> 00:48:25,409
ولكن كم منكم شاهده و هو يُضْرَب ؟

733
00:48:25,530 --> 00:48:27,409
سأرى ما يمكنني فعله -
حقّاً ؟ -

734
00:48:27,529 --> 00:48:32,208
تبّاً لك ، و تبّاً لكل فاشل تم توظيفه هنا لحمايتنا

735
00:48:32,329 --> 00:48:34,568
سوف أعاقبك لمكالمتك لي بهذه الطريقة -
لا يهمني -

736
00:48:34,689 --> 00:48:38,289
انظر ، لسنا جميعاً متشابهين -
حقّاً ؟ ، اذهب و أخبرهم هذا -

737
00:48:39,168 --> 00:48:42,447
هل رأيت وجهه ؟
ربما أنا خاطئ ، ربما أنت لست جبان

738
00:48:42,568 --> 00:48:45,928
ربما لست لديك الشجاعة لتقف أمامها

739
00:48:46,049 --> 00:48:48,048
لست لديك أي فكرة عن أي شيئ

740
00:48:48,170 --> 00:48:50,208
ما أعرفه هو

741
00:48:50,329 --> 00:48:53,089
أن هذا الأمر لن ينتهي

742
00:48:54,129 --> 00:48:55,807
كن ناضجاً يا صاح

743
00:48:55,928 --> 00:48:58,608
لديك الأختيار لفعل ما هو صحيح

744
00:48:58,729 --> 00:49:00,327
أفعلها

745
00:49:16,049 --> 00:49:18,128
(كان يمكنهم أن يقتلوه يا (ديف

746
00:49:21,447 --> 00:49:22,967
ماذا سنفعل الآن ؟

747
00:49:26,408 --> 00:49:28,208
ليس لدينا خيار

748
00:49:28,329 --> 00:49:30,567
دعنا نلعب بطريقتهم

749
00:49:32,849 --> 00:49:34,887
و ماذا قال ؟

750
00:49:38,169 --> 00:49:40,168
لم فعل هذا ؟

751
00:49:52,888 --> 00:49:53,967
تبّا

752
00:50:06,248 --> 00:50:08,168
كيف حالك يا صاح

753
00:50:19,369 --> 00:50:20,968
كيف حال صديقك ؟

754
00:50:21,089 --> 00:50:24,247
أنه حيّ ، أعتقد أنه يجب أن نبقى هكذا

755
00:50:25,128 --> 00:50:27,248
بماذا تفكّر ؟

756
00:50:27,368 --> 00:50:30,288
ما هي الأماكن التي لا تُراقب ؟

757
00:50:30,408 --> 00:50:32,287
داخل الزنازين أم خارجها ؟ -
داخلها -

758
00:50:37,767 --> 00:50:40,647
أزعجتك طوال الوقت يا رجل

759
00:50:42,968 --> 00:50:44,447
دعنا نلقي نظرة

760
00:50:50,248 --> 00:50:52,088
لقد فحصت المنحدر ، أليس كذلك ؟

761
00:50:52,889 --> 00:50:54,408
أجل

762
00:50:55,528 --> 00:50:57,607
لأنني سأخرج لأرى السيدة

763
00:50:57,729 --> 00:50:59,247
و أذا اكتشفت أنّك تكذب

764
00:50:59,368 --> 00:51:01,808
سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك

765
00:51:01,929 --> 00:51:04,127
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟

766
00:51:04,248 --> 00:51:05,448
أجل

767
00:51:29,887 --> 00:51:32,806
لو دفعت مالا مقابل شيئ
فأني أتوقع الحصول عليه

768
00:51:32,927 --> 00:51:36,447
عن ماذا تتكلم ؟ -
ألستُ أتكلم بلغة تفهمينها ؟ -

769
00:51:36,568 --> 00:51:39,006
صديقك كان هناك

770
00:51:39,128 --> 00:51:41,327
لقد أُلقي كالعادة

771
00:51:42,848 --> 00:51:46,088
أعثر عليه بنفسك

772
00:51:57,648 --> 00:52:00,526
من أنت أيّها الأحمق ؟

773
00:52:22,727 --> 00:52:25,167
اللعنة (مارك) ، أنا أقول لك الحقيقة

774
00:52:25,288 --> 00:52:28,727
لم يكن هناك شيئ -
حقاً ؟ ، أنها تقول أنه كان هناك شيئ -

775
00:52:28,848 --> 00:52:30,406
وأنت تقول لم يكن هناك شيئ

776
00:52:31,368 --> 00:52:33,887
إذا كنت تكذب عليّ

777
00:52:35,968 --> 00:52:38,528
سوف أقتلك

778
00:52:38,649 --> 00:52:41,007
أكتشف من الذي أخذه

779
00:52:41,128 --> 00:52:42,967
و أستردّه

780
00:52:52,647 --> 00:52:57,647
في "فاسترفيل" يمكنك شراء نصف أوقية من الدخان
أما هنا فلا يمكنك شراء أكثر من ربع أوقية في المرة الواحدة

781
00:52:57,768 --> 00:53:00,527
(سوف أتحدث إلى (ماكس
كم لديك من المال ؟

782
00:53:00,649 --> 00:53:02,046
(مرحبا (نيد

783
00:53:04,007 --> 00:53:05,807
تبّاً

784
00:53:05,928 --> 00:53:09,047
سوف يترك هذا علامة -
كيف تشعر ؟ -

785
00:53:09,168 --> 00:53:10,846
أشعر أننّي متعب -
أنا متأكد من هذا -

786
00:53:10,967 --> 00:53:15,566
عندما خرجت من المشفى
كان (ديريك) يدخل

787
00:53:15,687 --> 00:53:17,207
فام أحد ما بضربة

788
00:53:17,327 --> 00:53:20,367
أنتم لا تعرفون شيئاً عن هذا ، أليس كذلك ؟ -
كنت نائماً يا صديقي -

789
00:53:20,488 --> 00:53:21,727
و أنت ؟ -
لا -

790
00:53:23,487 --> 00:53:24,447
من التالي ؟

791
00:53:24,568 --> 00:53:26,367
(اتابوي)

792
00:53:34,528 --> 00:53:36,486
كيف حالك يا صديقي ؟ -
.ها هو نبيذك -

793
00:53:39,728 --> 00:53:41,047
أجل

794
00:53:41,167 --> 00:53:42,927
كفى ، كفى

795
00:53:43,047 --> 00:53:44,845
خذ هذة ، تبّاً لك

796
00:53:44,966 --> 00:53:47,566
أبرحوة ضربا

797
00:53:48,167 --> 00:53:49,926
أجل

798
00:53:53,528 --> 00:53:55,647
هيّا أسرعوا

799
00:53:55,768 --> 00:53:58,406
اللعنة

800
00:53:58,528 --> 00:54:00,526
هيّا أسرعوا

801
00:54:00,647 --> 00:54:02,606
أبرحوة ضرباُ

802
00:54:02,727 --> 00:54:04,527
هيّا أسرعوا

803
00:54:05,726 --> 00:54:07,967
كفى ، هيّا بنا

804
00:54:08,087 --> 00:54:09,886
هيّا نخرج من هنا

805
00:54:19,967 --> 00:54:21,767
أين (أبوت) ؟

806
00:54:21,888 --> 00:54:24,528
رأيته للتوّ
ليس لي علاقة به

807
00:54:31,567 --> 00:54:32,646
(بيلوك)

808
00:54:58,727 --> 00:55:01,566
أتظنّ نفسك ذكياً ؟

809
00:55:01,687 --> 00:55:03,846
لو كنت ذكيّا لما كنت هنا الآن

810
00:55:03,967 --> 00:55:05,967
...أقترب من أحد أصدقائي مجددا

811
00:55:06,088 --> 00:55:08,966
لو جئت هنا لتثرثر ،
يستحسن أن تغرب عن وجهي

812
00:55:09,887 --> 00:55:12,007
أغرب عن وجهك أيها الحقير ؟

813
00:55:12,487 --> 00:55:14,607
هذا بيني و بينه

814
00:55:14,727 --> 00:55:17,046
الآن استمع إلي أيها شاذ

815
00:55:17,167 --> 00:55:19,245
مارك,انت الان رجل عجوز احمق

816
00:55:19,366 --> 00:55:21,766
انت غير منحاز
انت رجل لوطي احمق

817
00:55:21,887 --> 00:55:24,206
حسنا ,تفرقو ,تفرقو

818
00:55:24,327 --> 00:55:26,366
انت, ارتكز على الجدار

819
00:55:26,487 --> 00:55:29,646
انت احمق ميت
انت احمق ميت

820
00:55:29,767 --> 00:55:31,526
ديف انا هنا عند شروق الشمس

821
00:55:31,648 --> 00:55:33,567
عند خروج الحارس .اخرج من هنا

822
00:55:33,687 --> 00:55:35,566
أخرج من هنا

823
00:55:38,127 --> 00:55:41,766
الناس سوف يترددون الان؟
قبل ان ياتو اليك

824
00:55:41,887 --> 00:55:43,566
مصلحة صغيره

825
00:55:43,687 --> 00:55:46,206
انا سوف اخذ كل شئ ويمكننا ان نكون اصحاب

826
00:55:46,327 --> 00:55:47,845
"شاذ"

827
00:56:01,766 --> 00:56:04,127
انت ستخرج , الفتيان
سيصبح صعب عليهم الخروج

828
00:56:04,247 --> 00:56:06,286
ديف نحن لا نرغب ان نلتقي
داخل وخارج الملعب,صاحبي

829
00:56:06,407 --> 00:56:08,846
تذكر أخر مرة
كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟

830
00:56:08,967 --> 00:56:11,605
لن نجد اي سيارة اجرة
لذا سرقنا تلك السيارة

831
00:56:11,726 --> 00:56:14,125
عندما قفزنا خارج الشاحنه
الكونت تبا لهم

832
00:56:14,246 --> 00:56:16,005
الأحمق يختبأ حتى ذلك اليوم

833
00:56:16,127 --> 00:56:18,446
-نعم انت فعلتها
- نعم

834
00:56:18,567 --> 00:56:21,046
اذا لن انهي ذالك , قل مرحباً لـ "ريد" نيابة عني

835
00:56:21,167 --> 00:56:22,725
كنت مضحكاً وانا كذلك

836
00:56:22,846 --> 00:56:24,366
ليلة سعيده شباب
ولك ياصاحبي

837
00:56:27,687 --> 00:56:29,767
لم احصل على زيارة واحدة منذ ان دخلت

838
00:56:32,007 --> 00:56:33,644
اخبر "ريد" اني قلت مرحبا ايضا

839
00:56:33,766 --> 00:56:35,565
نعم ,سوف افعل

840
00:56:35,687 --> 00:56:37,006
شكرا

841
00:56:43,767 --> 00:56:44,846
ليله سعيده صاحبي

842
00:56:44,967 --> 00:56:46,405
ليلة سعيدة ,صاحبي

843
00:56:59,486 --> 00:57:02,445
اخرجو ,اخرج

844
00:57:03,527 --> 00:57:05,166
ما هي شحنة الحمولة

845
00:57:07,566 --> 00:57:10,366
لن يكون هناك اي سلع مهربه هنا
سيكون هناك؟

846
00:57:10,487 --> 00:57:12,366
هذه المتابعه الداخليه,ديف؟

847
00:57:12,487 --> 00:57:14,366
سقط مني البرغي,لن افعل شئ

848
00:57:14,487 --> 00:57:16,045
حسنا,حسنا

849
00:57:16,166 --> 00:57:19,045
حسنا, البرغي
انظر إلي

850
00:57:19,168 --> 00:57:22,167
انظر إلي,لا تعطيهم البرغي استرح

851
00:57:22,288 --> 00:57:23,765
استرح.تراجع

852
00:57:28,806 --> 00:57:32,686
هل تعلم زوجك انك تلعب لفريق اخر
بينما انت هنا؟

853
00:57:32,807 --> 00:57:37,245
ذالك صحيح,ويرى الكثير
انها حصلت على ربة بيت

854
00:57:37,366 --> 00:57:39,566
هل حصل ذالك؟

855
00:57:39,686 --> 00:57:43,526
الممنوعات والمواد الأباحيه

856
00:57:45,966 --> 00:57:47,565
سحقا...

857
00:57:47,687 --> 00:57:50,245
تبا! تبا عاهرة

858
00:57:53,926 --> 00:57:54,925
اه

859
00:57:55,047 --> 00:57:58,085
لكي لاتنسى ايها الأحمق

860
00:57:59,086 --> 00:58:01,446
ديف..?!

861
00:58:04,287 --> 00:58:06,286
لقد أخفقتي

862
00:58:06,407 --> 00:58:08,445
ارفعوه وضعوه في العزل

863
00:58:56,086 --> 00:58:58,485
انت قذر أحمق ردئ

864
00:59:02,246 --> 00:59:04,486
"لاعليك لست "بيت ديوهام

865
00:59:13,886 --> 00:59:16,646
هل فقدت طاقتك البسيطه؟

866
00:59:25,927 --> 00:59:28,366
تبا تبا...

867
00:59:37,766 --> 00:59:40,805
سوف اقتلك ايها الأحمق ,انت سخيف

868
00:59:45,926 --> 00:59:47,686
تبا! أوه

869
00:59:56,166 --> 00:59:57,844
تعال إلي تعال إلي
-أخرجه

870
00:59:57,966 --> 00:59:59,405
تعال إلي

871
00:59:59,526 --> 01:00:01,806
ابعد هذا الأحمق خارجا من هنا
ابعدوه,ابعدوه

872
01:00:01,927 --> 01:00:03,445
ابعده خارجا

873
01:00:41,926 --> 01:00:45,885
من هو السخيف الغبي الآن؟

874
01:01:03,246 --> 01:01:06,645
اثناء البحث في الزنزانه
ميلير اصبح قوي وعنيف

875
01:01:09,926 --> 01:01:12,965
اي اصابات ؟
لاشئ رغم القتال الذي حدث

876
01:01:13,085 --> 01:01:15,285
جيد.سوف أذكره في التقرير

877
01:01:17,165 --> 01:01:18,604
انصراف

878
01:01:18,725 --> 01:01:20,845
نعم,سيدي

879
01:01:22,406 --> 01:01:24,926
أرثر,انت كنت في الزنزانه
عندما حصل البحث ؟

880
01:01:25,047 --> 01:01:26,045
لا,سيدي

881
01:01:26,166 --> 01:01:28,004
فقط الضابط مايفيس

882
01:01:28,126 --> 01:01:30,284
الفئه المزعجه المتواجده غربا كثيره مساءا

883
01:01:31,046 --> 01:01:34,445
يبدو ليجدو انفسهم
محيطين بالمشاكل الكثيره,سيدي

884
01:01:35,567 --> 01:01:38,444
انها ليست نفس الشئ ,اليس كذالك؟

885
01:01:38,565 --> 01:01:39,845
لا

886
01:01:42,286 --> 01:01:45,805
ذالك السجين وضعه الضابط مايفيس
في العزل الأنفرادي الليلة الماضيه

887
01:01:45,926 --> 01:01:48,204
سيدي
افي له الشرطه

888
01:01:48,325 --> 01:01:49,565
سيدي

889
01:01:54,846 --> 01:01:57,805
يبدو الأمر وكأنه ابتدأنا
لنحصل على دورة احترام هنا

890
01:01:57,926 --> 01:01:59,365
تقريبا وقت سخيف

891
01:02:00,566 --> 01:02:04,524
هل افتقدتموني كثيرا
اوه ,انظر الى سباق الزوارق ذاك

892
01:02:04,645 --> 01:02:06,524
اوبي ستشعر بتحسن افضل عندما تشاهد ,ابنك؟

893
01:02:06,645 --> 01:02:09,004
نعم ,اتألم فقط عندما أتنفس
عجبا

894
01:02:09,125 --> 01:02:10,924
امهلني ثانيه,حسنا يا ؟

895
01:02:13,125 --> 01:02:14,924
انتباه

896
01:02:15,046 --> 01:02:18,605
اي سجين يتسبب بالقتال أثناء اللعب
سيعرض نفسه للسجن الأنفردادي

897
01:02:18,726 --> 01:02:22,964
اي سجين يسبب  قتالا
أثناء اللعب سيعرض نفسه للسجن الأنفردادي

898
01:02:31,525 --> 01:02:34,845
أنت من الأفضل ان تتدرب لتحمي
رأسك منخفضا,بني اذا اردت انت تعيش

899
01:02:34,965 --> 01:02:36,964
تعلم انها تنحاز

900
01:02:40,245 --> 01:02:44,124
انت كالعشب ,
اعطيني اي شئ او لا استطيع أن أساعدك

901
01:02:44,245 --> 01:02:48,245
"اوه,لاشئ كذالك نحن لدينا فريق "مارك
اي جميعنا نحن نتعامل معهم

902
01:02:48,365 --> 01:02:51,405
لكن حصلو على مساعدة الحراس للخروج
"وحصلو على سيطرة "اوتا

903
01:02:51,525 --> 01:02:53,645
انا اقصد,انظر لحالي من اجلي

904
01:02:53,765 --> 01:02:56,084
اقصد ,ساعدني بشئ,اي شئ

905
01:02:58,126 --> 01:03:01,444
خذ ما تعطيك اياه
أنت لاتستطيع الألتزام بقواعد اللعبه

906
01:03:02,645 --> 01:03:05,764
من الصعب علي ان أفعل شئ مثل هذا
أنا لا أهتم

907
01:03:05,885 --> 01:03:07,684
أتريدها ان تصبح سيئه كما افعل أنا

908
01:03:10,246 --> 01:03:12,724
اسمع,انا اعمل على شئ ما,حسنا؟

909
01:03:14,245 --> 01:03:16,805
قتال في ملعب كرة القدم اسرعو الى هنا

910
01:03:17,285 --> 01:03:19,404
ارثر ويلسون ديفدز

911
01:03:19,526 --> 01:03:22,004
تراجعوا الان تراجعو الان

912
01:03:22,125 --> 01:03:25,844
قفوا بجانب السياج

913
01:03:40,526 --> 01:03:42,804
تعرف ما نعانيه من الأزدحام الكثير

914
01:03:42,926 --> 01:03:45,204
ثم تتحمل المسؤوليه
لاني انا

915
01:03:45,324 --> 01:03:47,723
هو جدال حول شئ ما

916
01:03:49,764 --> 01:03:51,084
أدخل

917
01:03:54,844 --> 01:03:57,644
كم هي الأصابات؟
كحد أدنى 16

918
01:03:57,765 --> 01:04:00,365
ما هيه؟
بعض الغرز,ورزج عضام مكسور

919
01:04:00,486 --> 01:04:03,725
جمجمة واحده مكسوره
هم تعودو على العيش بالداخل

920
01:04:03,846 --> 01:04:07,005
كثيرو فأصبحو  عدد مناسب
للمشاغبه بتلك الساحه الأخيره

921
01:04:07,126 --> 01:04:08,404
ولانعلم من القادم

922
01:04:08,525 --> 01:04:09,485
القادم؟

923
01:04:09,606 --> 01:04:12,044
هذا بلاغ رسمي

924
01:04:12,164 --> 01:04:16,403
نحن نستقبل اكثر من 74 سجين
خلال أسبوعان

925
01:04:16,524 --> 01:04:21,565
بدأنا نعين سلطة مؤقته
للتأثير المبكر على حوالي 60 سجين

926
01:04:21,686 --> 01:04:24,925
اريدك تحظر لي قائمة السجناء

927
01:04:25,045 --> 01:04:28,804
من السجين الذي سوف يهدد المجتمع اذا أطلق سراحه

928
01:04:28,925 --> 01:04:30,845
وأنا ارغب في ذالك غدا

929
01:04:30,966 --> 01:04:32,364
انصراف

930
01:04:59,565 --> 01:05:06,604
منتديات الكيف

931
01:05:24,165 --> 01:05:26,163
كوسغروف" .نعم,انه انا"

932
01:05:27,245 --> 01:05:29,762
نعم,نعم,نعم
فقط اصمت واسمعني

933
01:05:30,764 --> 01:05:32,684
هل يمكنني الخروج

934
01:05:32,805 --> 01:05:34,764
نعم ؟لكن سيكلفك

935
01:05:35,644 --> 01:05:37,444
إجماليا

936
01:05:38,965 --> 01:05:40,964
نعم .حسنا تبا لك

937
01:05:42,565 --> 01:05:43,684
سيدي

938
01:05:48,805 --> 01:05:52,324
هذا اسم مشهور
هو مسجون لمحاولة اغتصاب,اليس كذالك؟

939
01:05:52,444 --> 01:05:53,963
لا سيدي
جنكيز

940
01:05:54,084 --> 01:05:56,483
اوه,هو.نعم,ربما يكون

941
01:05:59,045 --> 01:06:00,963
تيمان .وادلو

942
01:06:01,084 --> 01:06:02,403
كارسون

943
01:06:05,125 --> 01:06:07,083
لماذا هذه الأسماء ليست بالقائمه

944
01:06:07,204 --> 01:06:11,603
عندما سألتك شخصيا عن القائمه
تلك القضيه لاتهدد المجتمع؟

945
01:06:11,724 --> 01:06:15,724
يبدو تنك استخدمتي معايير مختلفه
لاختيار هذه القائمه

946
01:06:15,845 --> 01:06:17,683
بدلا من سلامه الناس

947
01:06:18,485 --> 01:06:21,963
الان,مالذي سوف يحدث.مافيس؟

948
01:06:22,084 --> 01:06:24,043
إعادةالتأهيل ,سيدي

949
01:06:24,165 --> 01:06:27,363
من الذي يتصل دائما؟
مؤسسة نظام السجن

950
01:06:27,484 --> 01:06:29,645
أ ليس صحيحا,مانسون؟

951
01:06:30,765 --> 01:06:35,404
سيدي,ما اذا  لديك مانع
اذا وجدتها غير ملائمه

952
01:06:35,525 --> 01:06:38,124
اعددت قائمة بديله

953
01:06:40,125 --> 01:06:42,044
حسنا هذا أفضل

954
01:06:43,084 --> 01:06:46,163
نعم جيد.جيد جدا

955
01:06:46,283 --> 01:06:49,603
وجدت نفسي منسجم
مع كل اسم في هذه القائمه

956
01:06:50,484 --> 01:06:52,363
احتفظ بالثلاثه هذه

957
01:06:52,484 --> 01:06:55,164
حتى لو كانو وقتهم قصير معنا
هم كانو مشكله

958
01:06:55,285 --> 01:06:58,124
سيدي,عوضاً عن الثلاثه
فقد استجوبت بشكل صحيح

959
01:06:58,245 --> 01:07:01,164
اقترح ان يكون الثلاثه
في أول القائمه

960
01:07:01,285 --> 01:07:03,563
خلال فترتهم
هم كانو سجناء مثالين

961
01:07:03,684 --> 01:07:05,323
لا توجد اي مشكله منهم

962
01:07:05,445 --> 01:07:08,164
سيدي, لكني قدمت الثلاثه
لمشاغبتهم النشطه

963
01:07:08,284 --> 01:07:11,724
وجه اساساً ضد
الثلاثه ضابطة مفيس اقترحت

964
01:07:11,845 --> 01:07:15,762
ثلاثتي.لاتوقيفات,لاإتهامات
قبل حبسهم شخصيا

965
01:07:15,883 --> 01:07:19,523
لا تهديدات إلى الناس
انظر إلى سجلهم سيدي

966
01:07:19,644 --> 01:07:22,044
ثلاثتي ليس لديهم اية مشاكل

967
01:07:22,965 --> 01:07:25,803
فلم يسبق القبض عليهم
وماسبق ان كانو مشكله

968
01:07:25,924 --> 01:07:30,164
هؤلاء الثلاثه دائما ما يتقاتلون
انحبسو في الأنفردادي

969
01:07:30,284 --> 01:07:33,005
اين سلمون
احتاجه؟

970
01:07:33,126 --> 01:07:35,402
انت لا تحتاج سلمون
لختيار ثلاثتي ,سيدي

971
01:07:35,523 --> 01:07:38,363
لكني افهم
انه قرار صعب جداً

972
01:07:38,484 --> 01:07:42,003
اذا لم تستوعب ما قلت,
تتحمل كافة المسؤوليه,سيدي

973
01:07:42,124 --> 01:07:46,443
المجرمون المدانون استغلو كثيراً
كالمصارعين الرومانيون قديماً

974
01:07:46,564 --> 01:07:49,803
اذا نجو من هذه الحياة طول هذه الفترة الكافيه
بأمكانهم ان يكونو احرار

975
01:07:49,924 --> 01:07:51,364
ذالك صحيحا ,سيدي؟

976
01:07:52,644 --> 01:07:56,403
في أغلب الاوقات المصارعون
حرضو بعضهم على بعض

977
01:07:56,524 --> 01:07:58,443
اذا كان هناك طريقه اتخذها ,سيدي

978
01:08:03,725 --> 01:08:05,123
لما لا

979
01:08:06,084 --> 01:08:08,723
دعهم يتنافسون لهذه الجائزه؟

980
01:08:12,084 --> 01:08:13,243
ارفع راسك

981
01:08:14,404 --> 01:08:15,884
اخبار جيده

982
01:08:17,603 --> 01:08:20,243
جميعكم يحب ان
يخرج من هنا الأسبوع القادم؟

983
01:08:20,364 --> 01:08:22,724
حسناًاخبار جيده,
لا بد ان هناك مقابل ما

984
01:08:24,244 --> 01:08:27,202
هل تلعبون  كرة القدم؟

985
01:08:34,564 --> 01:08:37,203
مالذي نعمله هناك؟
حبيبتي

986
01:08:37,325 --> 01:08:39,363
أحساسي وضعك يبدو سيئ

987
01:08:40,164 --> 01:08:42,443
انت صادق معا دائما
مالذي يحدث هنا؟

988
01:08:42,564 --> 01:08:45,764
انت قلقاًحول ذالك
مع ذالك لدي اخبار جيده

989
01:08:45,885 --> 01:08:46,924
ماهي؟

990
01:08:47,045 --> 01:08:49,842
حسنا,هذا النادي
جعلني ابدو افضل

991
01:08:49,963 --> 01:08:51,922
واعتبر سجين مثالي

992
01:08:52,043 --> 01:08:55,083
المدير غانا سيسمح لي
والاولاد للعب لعبه تافه

993
01:08:55,203 --> 01:08:56,843
كرة قدم؟

994
01:08:56,964 --> 01:09:01,003
تذكر كيف اخبرتك ان كل مجموعه من الزنزانات
لديها فريق ويتنافسون على الجوائز

995
01:09:01,124 --> 01:09:04,803
حسنا,هذه الجائزه المعينه
مخصوصه قليلا

996
01:09:04,924 --> 01:09:07,443
من سيفوز بهذه الجائزه

997
01:09:08,325 --> 01:09:10,802
سيخرج من هنا الأسبوع القادم

998
01:09:10,924 --> 01:09:13,603
ذلك طريقا فظيعا لاثارتي
هل ابدو مثيرا؟

999
01:09:13,724 --> 01:09:16,162
انت قلت هناك فرصه
بأمكانها ان تطلق سراحك

1000
01:09:16,284 --> 01:09:18,163
أعتقد بأن هذا ماقلته للتو
نعم

1001
01:09:18,284 --> 01:09:19,922
بأمانه-
نعم إذا فزنا نحن-

1002
01:09:20,043 --> 01:09:22,443
إذا ربحت في مباراة كرة القدم؟

1003
01:09:22,564 --> 01:09:23,643
صحيح

1004
01:09:25,284 --> 01:09:27,763
إذا ماذا تفعل هنا ؟
أنت لاعب فضيع

1005
01:09:27,884 --> 01:09:29,763
إتركيه خارجا-
إخرج هناك وتمرن-

1006
01:09:29,884 --> 01:09:31,962
كل لحظة ودقيقه حتى المباراة-
حســـنـــا-

1007
01:09:32,083 --> 01:09:33,963
يجب أَن تربح هذا، ديف. أنت يجب عليك.

1008
01:09:34,084 --> 01:09:37,924
نحن لدينا روسيان ثنائي
بجهتنا، لذا هناك فرصة جيدة.

1009
01:09:38,044 --> 01:09:41,161
لست متأكد بأنه كان يجب على أن أخبرك-
لكنك فعلت والآن أَعرف-

1010
01:09:41,282 --> 01:09:44,722
أنا لا أهتم كيف سيحدث،
لكنك يجب أَن تربح وتعود للبيت.

1011
01:09:44,843 --> 01:09:46,163
أنا أفهم

1012
01:09:46,284 --> 01:09:47,803
أرجوك

1013
01:09:47,924 --> 01:09:50,442
عزيزي، علي أن أعود  للعمل

1014
01:09:50,564 --> 01:09:51,722
أرجوك إربح

1015
01:09:51,843 --> 01:09:54,562
أرجوك إرجع للبيت لأجلي-
سوف أبذل مابوسعـي-

1016
01:09:56,684 --> 01:09:58,623
هذه , التي هناك

1017
01:09:59,644 --> 01:10:00,643
أو, نعم

1018
01:10:00,764 --> 01:10:02,443
لابأس بها,أليس كذلك؟

1019
01:10:02,563 --> 01:10:04,403
ماالذي تلــمح له؟

1020
01:10:04,524 --> 01:10:06,442
تعرفُ ما أريدك أن تفعله، يارفيق

1021
01:10:06,563 --> 01:10:07,962
لذا فقط إفعلها

1022
01:10:15,043 --> 01:10:16,802
1-2, 1-2, 1-2!

1023
01:10:16,923 --> 01:10:18,763
جرب أن تضرب-

1024
01:10:18,884 --> 01:10:21,363
هيا-هيا

1025
01:10:23,083 --> 01:10:24,642
WwW.ELKIIF.CoM

1026
01:10:26,884 --> 01:10:28,323
مره أخري-

1027
01:11:18,244 --> 01:11:25,883
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

1028
01:12:03,724 --> 01:12:06,403
نعم-
نحن في أعمال تحريك الأثاث-

1029
01:12:06,524 --> 01:12:08,842
إعتقدنا بأنك تريدين بعض المساعدة-
أنا إسـأجرت شخص ما-

1030
01:12:08,963 --> 01:12:11,722
نحن لا نأخذ لا كجواب-

1031
01:12:11,843 --> 01:12:15,602
ديفي بقليل من السرعه نقدر-

1032
01:12:15,723 --> 01:12:17,523
علينا فقط إبطأَهم

1033
01:12:17,643 --> 01:12:21,441
أنا لا أَفهم , لما لايمكننا أَن نلعب رجل إلى رجل
إذا لا نعرف أيا منهم كيف سنعرف

1034
01:12:21,563 --> 01:12:24,522
أنت لاتفهم علي-
ليس هناك قوانين

1035
01:12:24,643 --> 01:12:28,202
صحيح؟هذه ستصبح حربِا مزدوجا-
للأسف سوف تكون مدة اللعبه 20دقيقه فقط، ثم؟-

1036
01:12:28,323 --> 01:12:30,641
الضربه حول الكل-
يتوقعونها أَن تدوم، يارفيق.

1037
01:12:30,763 --> 01:12:32,362
ديفي هذا كل مانحتاجه-

1038
01:12:32,483 --> 01:12:37,163
على المدرج بعد نصف ساعة أَو تبقون ؟
ونحن لا نريد ذلك، أليس كذلك؟

1039
01:12:37,284 --> 01:12:39,523
لذا الكل يتطلع إلى العرض-

1040
01:12:40,562 --> 01:12:42,401
هل من الخطأ أني إريد معاشرتها؟-

1041
01:12:49,683 --> 01:12:50,921
هل أنت لديك ضحكه-

1042
01:12:51,043 --> 01:12:53,801
أنظر، أَحتاجك لكلمة.
أنت لن تذهبُ لأي مكان، أنت لديك-

1043
01:12:53,923 --> 01:12:55,562
أنا جاد-

1044
01:12:55,683 --> 01:12:58,322
نحن نحتاج للتحدث
رجُل لرجُل

1045
01:12:58,444 --> 01:13:00,163
فقط مثل الخارج

1046
01:13:00,284 --> 01:13:01,922
أنا لن أفعل أي شئ-

1047
01:13:06,522 --> 01:13:08,962
"من الأفضل أن يكون ذلك صحيحا "مارك

1048
01:13:21,363 --> 01:13:22,442
نعم,إنه أنا

1049
01:13:25,443 --> 01:13:27,243
هيا, خذه,لن يعضك

1050
01:13:31,923 --> 01:13:33,121
مرحباً

1051
01:13:33,242 --> 01:13:35,521
ديف"؟هل هذا أنت؟"

1052
01:13:35,642 --> 01:13:36,641
ريد"؟"

1053
01:13:36,762 --> 01:13:38,042
أين أنتي؟-

1054
01:13:38,163 --> 01:13:40,362
رجلان دخلا بطريقتهم للداخل

1055
01:13:40,483 --> 01:13:42,562
"ساعدني,"ديف-
!يجب عليك أن تساعدني

1056
01:13:43,722 --> 01:13:46,562
أرجوك ساعدني-
سوف يكون كل شئ بخير ياعزيزتي-

1057
01:13:48,523 --> 01:13:52,923
تريد أن تري عشيقتك مره ثانيه-
يجب عليك تقديم عرض جيد،أنت تعرف

1058
01:13:53,043 --> 01:13:55,761
يارفيق-
لقد تعديتم الخط الوحيد الموجود

1059
01:13:55,882 --> 01:13:57,802
رفيقي .رفيقي

1060
01:13:57,922 --> 01:14:00,401
حالما أَعطي كلمةَ نحن ربحنا-

1061
01:14:00,523 --> 01:14:02,122
سوف يدعونها تذهب-

1062
01:14:02,883 --> 01:14:05,162
لكن إذا تدخلت في طريقي ؟

1063
01:14:05,282 --> 01:14:06,561
أنت؟

1064
01:14:19,043 --> 01:14:20,161
تبا

1065
01:14:23,562 --> 01:14:25,401
الكثير مهدد بالضياع من اللعبة.

1066
01:14:25,522 --> 01:14:28,321
أَحتاج إلا خدمة. هل أستطيع أَن أَرى قلمك؟

1067
01:14:29,442 --> 01:14:32,522
تحتاج لإيجاد هاتف
وتتصل بهذا الرقم من أجلي

1068
01:14:32,643 --> 01:14:35,721
وأن تخبر إيري بأن..بيغ مارك
يحتجز ريد في بيتي، إتفقنا،

1069
01:14:35,841 --> 01:14:38,722
وإذا لم أَرمي هذه اللعبة
سوف يقتلونها

1070
01:14:38,843 --> 01:14:40,681
إنها زوجتي..ماكس

1071
01:14:41,643 --> 01:14:42,642
أرجوك

1072
01:14:42,763 --> 01:14:43,922
سوف افعل ذلك

1073
01:14:44,044 --> 01:14:45,761
أنت مدين لي-

1074
01:14:50,763 --> 01:14:54,402
((-كل اللاعبين المشاركين في المباراة-))
((الرجاء الحضور للساحه))

1075
01:14:54,523 --> 01:14:57,602
((-كل اللاعبين المشاركين في المباراة-))
((الرجاء الحضور للساحه))

1076
01:15:10,721 --> 01:15:12,040
إذن ماالأمر مع "بيج مارك"؟

1077
01:15:12,162 --> 01:15:13,921
دعنا نربح هذا الشيء ونذهب إلى البيت
إتفقنا؟

1078
01:15:35,922 --> 01:15:37,242
مرحباً

1079
01:15:45,323 --> 01:15:46,842
إتركه معي

1080
01:15:53,642 --> 01:15:55,842
المباراة تنتهي بالضبط بعد إثنان وعشرون دقيقه

1081
01:15:55,962 --> 01:15:57,762
أنا سوف أنفخ الصافره

1082
01:15:57,883 --> 01:16:00,521
عشرون دقيقـه.حظا سعيد ياساده

1083
01:16:00,643 --> 01:16:03,521
أنا لن أَحتاج للحظ السعيد، أليس كذلك؟

1084
01:16:17,322 --> 01:16:20,442
! أيها الملاعين

1085
01:16:29,122 --> 01:16:31,400
خذ هذا  , !أيها الداعر

1086
01:16:31,521 --> 01:16:34,041
هيا.نحوى أنا

1087
01:17:18,081 --> 01:17:19,841
ليس هناك طعام هنا

1088
01:17:19,962 --> 01:17:21,441
ألا تأكليـــن

1089
01:17:22,362 --> 01:17:26,681
إذهب وأحضرعلى بعض الطعام والبيرة
هناك دكان في أسفل الشارع.

1090
01:17:30,842 --> 01:17:31,920
الأن

1091
01:17:34,961 --> 01:17:36,601
ماذا أفعل

1092
01:17:36,722 --> 01:17:39,321
معكي أنتي

1093
01:17:39,442 --> 01:17:40,362
أرجوك لاتفعل

1094
01:18:01,123 --> 01:18:02,481
نعم!

1095
01:18:42,082 --> 01:18:44,601
ما خطبك ؟
بحهة أي فريق أنت ؟

1096
01:18:44,722 --> 01:18:46,362
"عصابة "مارك" يحتجزون "ريد

1097
01:18:46,482 --> 01:18:48,720
علي أن أرمي اللعبة

1098
01:18:49,521 --> 01:18:51,080
تبا

1099
01:18:52,962 --> 01:18:54,721
إستريحــي

1100
01:19:36,321 --> 01:19:37,921
نعم!

1101
01:19:43,041 --> 01:19:44,720
إبتعد عنه

1102
01:19:45,322 --> 01:19:48,521
دائماً كنت أتسائل
كيف تكونين

1103
01:19:52,920 --> 01:19:54,720
لا هرب

1104
01:19:54,841 --> 01:19:56,320
لا صراخ

1105
01:19:56,441 --> 01:19:58,160
ولا كلمه

1106
01:20:11,042 --> 01:20:12,680
لقد قضي عليك..

1107
01:20:53,081 --> 01:20:55,320
إنها بأمان-
ماذا نحن نفعل-

1108
01:21:58,040 --> 01:22:00,359
لقد فعلناها,لقد فعلناها

1109
01:22:00,480 --> 01:22:02,480
لقد فعلناها

1110
01:22:05,561 --> 01:22:07,719
لقد فعلناها-لقد فعلناها-لقد فعلناها

1111
01:22:07,841 --> 01:22:09,960
لقد عبثت معا نفسك

1112
01:22:10,760 --> 01:22:13,840
أنا متأكد بأننا.. ياعزيزى
انا متأكد بأننا هزمناكم

1113
01:22:22,680 --> 01:22:24,319
نعم..إفعلها

1114
01:22:25,440 --> 01:22:27,359
عن ماذا تتحدث-

1115
01:22:27,480 --> 01:22:29,839
أنا لاأهتم-

1116
01:22:30,880 --> 01:22:33,200
لقد لعبتم مثل مجموعه فتيات-

1117
01:22:33,320 --> 01:22:35,240
أيتها العاهره,لقد خدعونا

1118
01:22:35,361 --> 01:22:37,640
أوقف تذمرك-
وأعطنى ذلك الهاتف

1119
01:22:37,761 --> 01:22:40,719
...لماذا خسرت وأنت -
.أيها الحراس , قيدوهم -

1120
01:22:40,840 --> 01:22:43,239
ماذا تريد؟-
أنت متهم,,

1121
01:22:43,361 --> 01:22:45,961
بإختطاف-
وتهم إخري ستتلي عليك لاحقا..أنا متأكد

1122
01:22:46,082 --> 01:22:47,161
لاتقدرون

1123
01:22:48,961 --> 01:22:51,799
أيها المفتش-
إعتقل الضابطه "مافيس" في الحال

1124
01:22:51,800 --> 01:22:52,600
- ماذا يجري؟

1125
01:22:52,720 --> 01:22:54,959
نأخذ القمامة في الطريق الصحيح،
مافيس

1126
01:22:56,080 --> 01:22:58,520
أنت موقوفه بتهمة تهريب المخدّرات،
"فيرونيكا"

1127
01:23:00,161 --> 01:23:03,879
أنا لا أَحسدك على وقتك لوحدك-
خذوها بعيدا أيها الضباط

1128
01:23:06,841 --> 01:23:08,840
شكرا لك أيها المفتش-

1129
01:23:09,922 --> 01:23:11,760
"أحسنت جيدا، أيهاالضابط "ميسن-

1130
01:23:15,360 --> 01:23:17,240
المكان سوف يكون آمن
بعد ذهابك

1131
01:23:17,360 --> 01:23:21,160
أنت محق.. يارفيق،
المحافظ سيحتاج إلى يد يمنى.

1132
01:23:21,281 --> 01:23:23,558
- هل من أفكار عن الذي سيدخلُ عقلَه؟
- لا شيئ

1133
01:23:23,680 --> 01:23:26,920
 أحتاج أَن أعمل علي بعض الأوراق الكتابيه-
لا تهرب لأني سوف أعود حالا؟

1134
01:23:27,041 --> 01:23:29,320
مازال مضحك-

1135
01:23:29,442 --> 01:23:31,999
مضحك جداً-
تأكد بأن كل شئ موجود

1136
01:23:32,120 --> 01:23:34,799
أوه، أنت تعمل-
أنا متأكد بأن أحرص على ذلك.

1137
01:23:36,641 --> 01:23:39,160
حسنا ياماكس-
انت ذاهب الأن-

1138
01:23:39,281 --> 01:23:41,040
نعم.لقد حان الوقت-

1139
01:23:41,160 --> 01:23:43,519
اسمع..شكرا لك.. أنا أقدر ذلك-

1140
01:23:43,639 --> 01:23:45,599
إعتني بزوجتك-

1141
01:23:45,720 --> 01:23:46,959
نعم..سوف أبذل مابوسعي-

1142
01:23:47,840 --> 01:23:51,840
إذا أَعتقد بأن صديقنا "ميلويل" الصغير-
"قد حصل على نقله أخيراً إلى "كات بي

1143
01:23:53,479 --> 01:23:56,040
بالنسبه لك النتائج شخصيه-

1144
01:23:56,161 --> 01:23:58,119
بالنسبه لي مجرد عمل-

1145
01:23:58,241 --> 01:24:00,840
نحن متعادلان

1146
01:24:00,961 --> 01:24:02,760
.فليباركك الله يا صديقي

1147
01:24:02,882 --> 01:24:04,239
شخص جيد-

1148
01:24:04,360 --> 01:24:07,839
نحن رسميا وقعنا علي خروجك-
وجاهزون للذهاب

1149
01:24:07,961 --> 01:24:10,799
مالم تكن أنت بحاجة للبقاء لمدة أطول-
لا، أعتقد بأننا جيدون، آرثر-

1150
01:24:10,920 --> 01:24:12,720
حسنا. دعونا نخرج من هنا..هيــا-

1151
01:24:16,960 --> 01:24:18,279
WwW.ELKIIF.CoM

1152
01:24:21,281 --> 01:24:22,880
خذ هذا-

1153
01:24:30,679 --> 01:24:33,159
إنه شيء جيد منزلك-
لأنه ليس لدي مفتاح

1154
01:24:33,280 --> 01:24:35,359
لدي واحد لأجلك-

1155
01:24:35,480 --> 01:24:37,159
أهلا ياعزيزتي-

1156
01:24:37,280 --> 01:24:38,839
ياإلهي إنظر إليك-

1157
01:24:38,960 --> 01:24:40,679
تبدين رائعه-

1158
01:24:41,720 --> 01:24:46,159
لدي شيء أخر لك أيضا-
الأولاد هنا. الوقت غير ملائم إلى حد ما-

1159
01:24:47,200 --> 01:24:50,399
هذا ماكنت أنت تحلم به-.
أوه، أنت مضحكه.أنت مضحكه-

1160
01:24:50,520 --> 01:24:53,760
يارفاق، أَحبكم كثيرا-
أنا أريد ان اقضي بعض الوقت لوحدي معا عشيقتي

1161
01:24:53,881 --> 01:24:55,519
يجب عليك أن تنتظر-
مده أطول

1162
01:24:55,640 --> 01:24:58,398
أنتظر مده أطول..لقد كنت بعيدا
أهلا ديف-

1163
01:24:58,520 --> 01:25:00,319
لقد إنتظرناك منذ سنة-
مرحبا-

1164
01:25:00,440 --> 01:25:01,559
مرحبا يارفاق-

1165
01:25:01,680 --> 01:25:03,319
كيف حالك,,,بخير-

1166
01:25:03,440 --> 01:25:05,720
سررت برؤيتك مره ثانيه ياعزيزي-

1167
01:25:08,639 --> 01:25:10,199
فعلتي كل ذلك؟-

1168
01:25:10,320 --> 01:25:13,839
حسنا، تيري وكل شخص أرادو عمل حفلة-
وأنا لم أَستطيع أَن أقول لا

1169
01:25:13,960 --> 01:25:16,760
صدقني، نحن لم نستطع أَن نحتفظ بالفتيان
من الإحتِفال بهذا

1170
01:25:17,560 --> 01:25:20,318
لماذا هذا الرجل هنا؟

1171
01:25:21,439 --> 01:25:23,599
أهلا بعودتك-

1172
01:25:27,320 --> 01:25:29,439
توقف عن ذلك-

1173
01:25:32,700 --> 01:25:34,579
ها نحن هنا-

1174
01:25:34,580 --> 01:25:38,580
:ترجمة
فريق الكيف للترجمة

1175
01:25:38,581 --> 01:25:48,581
ABDELRAZEK ,, SAMEH RAHEEF ,, FANAR
SAWD28 ,, ohme1994 ,, عانقت طيفك

1176
01:25:48,582 --> 01:26:06,582
فقط وحصرياً لمنتديات الكيف
WwW.ELKIIF.CoM

