1
00:05:19,067 --> 00:05:21,361
دورك : الاسقف مكان الفارس الرابع

2
00:05:21,444 --> 00:05:24,947
دورى :الفارس للروك الثالث

3
00:05:25,031 --> 00:05:29,327
عزيزى المسكين , لقد بدأت تخسر
اليس كذلك؟

4
00:05:34,374 --> 00:05:36,793
دورك : الملك للروك الاول

5
00:05:36,834 --> 00:05:39,962
دورى :الروك للملك السادس

6
00:05:40,004 --> 00:05:43,675
كش ملك .كش ملك

7
00:05:47,804 --> 00:05:49,764
ابن العاهرة

8
00:06:53,119 --> 00:06:55,788
اولاد , ماذا يفعل ؟

9
00:06:55,872 --> 00:06:58,082
حوط المعسكر

10
00:06:58,207 --> 00:07:00,126
من يكون ؟

11
00:07:00,209 --> 00:07:03,546
انة نرويجى

12
00:09:08,254 --> 00:09:10,256
جورج ,هل انت بخير ؟-
نعم, نعم ,انا بخير.-

13
00:09:10,340 --> 00:09:12,550
هيا . ماذا يحدث هنا -
اسفل هناك ؟-

14
00:09:35,073 --> 00:09:37,033
! انتبة

15
00:09:57,053 --> 00:09:58,971
بهدوء .

16
00:10:01,516 --> 00:10:04,143
بهدوء . بهدوء

17
00:10:04,227 --> 00:10:06,145
بهدوء . نعم

18
00:10:18,199 --> 00:10:20,368
اول اسبوع مشئوم-
فىالشتاء

19
00:10:31,004 --> 00:10:35,758
هيا, تعال اربع غرز -
بالكاد سانتهى منهم

20
00:10:35,842 --> 00:10:38,761
ما الذى يفعلونة ؟
بالطيران على ذلك المنخفض

21
00:10:38,845 --> 00:10:43,266
يطلق النار على الكلب ,او علينا ؟
انة مجنون

22
00:10:43,349 --> 00:10:45,768
حمى المخيم ,من يعلم ؟

23
00:10:45,852 --> 00:10:50,148
رقم 31 ينادى ماك ميردو
احضر ,انتهى

24
00:10:52,608 --> 00:10:56,904
رقم 31 , ينادى ماك ميردوا
هام ! احضر ,انتهى

25
00:10:59,073 --> 00:11:00,366
عظيم

26
00:11:00,533 --> 00:11:02,994
تعال , تعال
!لااحد

27
00:11:03,077 --> 00:11:07,081
لا احد . لابد ان تتصل باى احد .اتصل باى شخص ! لابد
ان نبلع عن هذة الحادثة

28
00:11:07,206 --> 00:11:10,626
لن اتمكن من ايصال هذا
!التقرير فى خلال اسبوعين

29
00:11:10,710 --> 00:11:13,921
اشك فى ان احد يتحدث الى اى شخص
فى هذة القارة المجهولة

30
00:11:13,963 --> 00:11:16,007
و تريد من انا
! ان اصل لاحد

31
00:11:26,976 --> 00:11:29,687
ربما نحن فى حرب مع نيجيريا

32
00:11:33,524 --> 00:11:39,238
لقدكنت اتسأل متى يحين
للكابتن الفرصة لاستخدام مسدسة الصوتى

33
00:11:43,326 --> 00:11:46,746
كم المدة التى تمركزوا فيها هنا ؟
يقال انها 8 اسابيع فقط

34
00:11:46,871 --> 00:11:49,957
انها ليست مدة طويلة بما فيها الكفاية ليتحول الشباب الى مجانين
هراء, بوانا

35
00:11:50,041 --> 00:11:52,460
خمس دقائق كافية
لتضع رجلا اسفل هنا

36
00:11:52,585 --> 00:11:54,796
اللعنة -
اعنى ,انظر الى بالمر-

37
00:11:54,879 --> 00:11:57,590
انةمازال كما هو
منذ اول يوم

38
00:11:57,674 --> 00:12:00,468
كم عدد الاشخاص فى حفلتة ؟
لقد بدأوا بعشرة

39
00:12:00,551 --> 00:12:03,805
ربما هناك 8 افراد اخرين
كيف سنعرف ؟

40
00:12:03,888 --> 00:12:07,350
شباب مجنون مثل هذا يمكن ان يسبب ضرر كبير
فى مكانهم قبل ان ياتوا الينا

41
00:12:07,433 --> 00:12:10,186
لاشئ يمكننا فعلة
نعم هناك . اريد ان اطير الى هناك

42
00:12:10,311 --> 00:12:12,230
فىمثل هذا الطقس ؟
بيننينج ؟

43
00:12:12,313 --> 00:12:16,401
لا تستهين بالريح يا غلام
فى الساعات القليلة القادمة ,غلام

44
00:12:16,484 --> 00:12:20,446
لا يمكنى التغاضى عنها كثيرا
و لكنها قصيرة المدى

45
00:12:20,488 --> 00:12:23,408
ساعة هناك
و ساعة عودة

46
00:12:23,533 --> 00:12:28,454
اللعنة , دكتور , ساحضر المصعد لا مشكلة
لا يهم , بالمر

47
00:12:28,579 --> 00:12:30,915
بالرغم من ذلك شكرا لانك فكرت فى ذلك

48
00:12:34,877 --> 00:12:37,422
مملؤة بالكيروسين
انها 15 علبة

49
00:12:37,463 --> 00:12:40,633
! ماك ريدى
احضر عتادك

50
00:12:51,269 --> 00:12:56,149
ربما لم يكن هناك متابعة لاسبوع -
ونحن الاقرب منهم
لا بأس بذلك, دكتور-

51
00:12:56,274 --> 00:13:00,570
انا اعرفك فقط -
باننا سنحصل على فرصة
اترك الامساك, ماكريدى-

52
00:13:00,737 --> 00:13:04,824
لو خرجنا فى مهمة خارجية
فانت يمكنك اصطحاب دكتور و طيار

53
00:13:04,949 --> 00:13:07,618
هذة حقيقة رقيقة
سوف تتضح لك فى اقرب وقت ممكن لك

54
00:13:09,704 --> 00:13:12,290
انة عائد لك ,ماك

55
00:13:12,415 --> 00:13:16,085
لو انك لا تريد الطيران
سوف لا نطير

56
00:13:16,210 --> 00:13:18,713
انت تريد حقا حماية هؤلاء السويدة المجانين ؟-
نيروجيين-

57
00:13:18,796 --> 00:13:20,715
اى طريق , دكتور ؟-
جنوب غرب-

58
00:13:20,798 --> 00:13:23,009
عليك بقرأة الخريطة
لانى سأكون مشغول

59
00:13:30,391 --> 00:13:34,687
لقد استطاع ماك ان يرتفع بها , هة؟

60
00:13:34,729 --> 00:13:37,690
انة يعرف ماذا يفعلة

61
00:14:38,084 --> 00:14:43,756
نايلز , هل يمكنك ان تخفض هذا الصوت المزعج ؟
انا احاول الحصول على قسط من النوم
لقد اطلق على النار اليوم

62
00:14:43,798 --> 00:14:47,552
نعم , بوانا . سنفعلها
خرافية جدا

63
00:14:48,678 --> 00:14:51,305
الكتابة على الحائط

64
00:14:53,433 --> 00:14:57,311
خرافية جدا

65
00:17:12,321 --> 00:17:14,824
هل هناك احدا ؟

66
00:17:14,949 --> 00:17:16,868
ها , سويدن؟

67
00:17:16,909 --> 00:17:19,871
هم ليسوا سويدة , ماك
انهم نيروجيين

68
00:18:42,829 --> 00:18:44,372
! ماك

69
00:19:20,742 --> 00:19:23,453
! يا الهى
ما الذى حدث هنا؟

70
00:19:25,621 --> 00:19:28,207
تعال , دكتور

71
00:20:04,911 --> 00:20:07,705
وحدة فيديو محمول

72
00:20:07,830 --> 00:20:10,708
اى شيئ اخر ؟
هذا هو كل شيئ نيرويجى

73
00:20:16,547 --> 00:20:20,343
ما الذى تفعلة , دكتور ؟-
يمكن ان يكون عمل مهم-
سوف اخذة معى

74
00:20:20,426 --> 00:20:23,346
سوف تظلم
دعنا نسرع بها

75
00:20:23,429 --> 00:20:25,473
سأفحص الغرف المتبقية

76
00:20:43,950 --> 00:20:47,453
! ها ,كوبر , تعال هنا

77
00:21:28,995 --> 00:21:32,832
ربما وجدوا حفرية
بقايا حيوان حرق فى الثلج

78
00:21:32,915 --> 00:21:35,877
و قطعوة
و لكن اين هو ؟ انظر الى هذا

79
00:21:50,808 --> 00:21:53,269
ما هذا ؟

80
00:21:53,394 --> 00:21:58,107
هل هذا رجل هناك ام شيئ اخر ؟

81
00:21:58,232 --> 00:22:03,196
مهما يكون
فانهم حرقوة هنا بسرعة

82
00:22:03,279 --> 00:22:06,199
ساعدنى فى ايجاد مجرفة , دكتور

83
00:23:01,629 --> 00:23:06,718
لقد وجدنا هذا -
يسوع المسيح-

84
00:23:30,908 --> 00:23:34,537
بلير , اريد منك البدء فى التشريح حالا

85
00:24:35,390 --> 00:24:38,184
هل وصلت لاحد بعد؟
اصل لاحد ؟

86
00:24:38,267 --> 00:24:40,436
نحن نبعد الاف الاميال -
عن لا شيئ , يا رجل

87
00:24:40,561 --> 00:24:43,147
كما انها ستتحول الى جحيم
!اكثر سوءا قبل ان تتحسن

88
00:24:43,272 --> 00:24:45,983
حسنا تمسك بها
النوافذ , تمسك بها

89
00:24:51,447 --> 00:24:54,492
لاشيئ خطأ فى هذا النرويجى-
فسيولوجي على الاقل

90
00:24:54,492 --> 00:24:59,205
لا مخدرات , لا كحول , لاشيئ
ممممممممم

91
00:25:20,309 --> 00:25:23,855
حسنا ,باى حال , ما لدينا هنا هو الظاهر لنا

92
00:25:23,938 --> 00:25:27,900
نظام طبيعى للاعضاء الداخلية

93
00:25:28,026 --> 00:25:30,778
القلب

94
00:25:30,862 --> 00:25:33,906
الرئة , الكلية ,الكبد

95
00:25:33,990 --> 00:25:35,908
الامعاء

96
00:25:39,037 --> 00:25:41,748
تبدو طبيعية

97
00:25:59,307 --> 00:26:02,810
..الاول , الباب رقم اثنين
و الباب رقم ثلاثة

98
00:26:02,894 --> 00:26:07,315
اعتقد ان شركة دون اسكرين هنا
تمتلك الكثير لتجار فية
ذهبت اليها اولا

99
00:26:07,398 --> 00:26:09,942
لقد احضرت صديقتك ,اننا
لقد كنت تستشريها طول فترة العرض

100
00:26:10,026 --> 00:26:14,030
ربما تريد استشارتها مرة اخرى
اعرف ما هى نهايتها-

101
00:26:50,233 --> 00:26:53,111
كلرك , هل يمكنك ان تضع هذا
مع الاخرين؟

102
00:26:56,614 --> 00:26:58,199
نعم , نعم

103
00:27:19,095 --> 00:27:20,096
تقدم

104
00:27:23,725 --> 00:27:26,477
تقدم
ما الذى تنتظرة ؟

105
00:30:17,398 --> 00:30:19,484
لا اعرف
ما الذى يحدث هناك

106
00:30:19,567 --> 00:30:22,653
انها متوحشة و مرعبة-
مهما تكن
بيننينج , اذهب و احضر تشلز -

107
00:30:22,779 --> 00:30:25,198
ما هذا ؟ ما الذى يحدث هنا ؟

108
00:30:25,281 --> 00:30:27,784
ها , بلمر , ما هذا ؟-
لا اعرف-

109
00:30:27,867 --> 00:30:29,869
! ها
! ماك يريد مطفأة الحريق

110
00:30:29,952 --> 00:30:31,871
ماك يريد ماذا ؟
! هذا ما قالة

111
00:30:31,954 --> 00:30:33,956
! الان , تحرك
! اللعنة

112
00:30:46,844 --> 00:30:49,055
ارجع للخلف-
ماك , ما هذا ؟

113
00:31:36,811 --> 00:31:39,689
! لا ! لا ! يا الهى

114
00:31:39,814 --> 00:31:42,608
!لا ! لا
!ارجع للخلف ! ارجع للخلف

115
00:32:06,799 --> 00:32:11,179
احضر مؤخرتك هنا
! احرقها

116
00:32:15,558 --> 00:32:17,477
اللعنة ,تشلز
اضاء المكان

117
00:33:39,559 --> 00:33:41,811
اة , الهى

118
00:33:47,400 --> 00:33:51,696
! اة ! اة

119
00:33:56,242 --> 00:33:59,203
انظر . ابن العاهرة

120
00:34:16,554 --> 00:34:18,473
نتحدث هنا عن كائن حى

121
00:34:18,556 --> 00:34:22,685
الذى يقلد اشكال الحياة الاخرى
و يقلدها ببراعة

122
00:34:22,727 --> 00:34:24,645
عندما يقوم هذا الشئ
بمهاجمة كلابنا

123
00:34:24,729 --> 00:34:28,107
و هو يحاول استيعابهم
و احتجازهم

124
00:34:28,232 --> 00:34:32,487
و خلال عملية تحويل الشكل
فان خلاياها تقلدهم

125
00:34:34,030 --> 00:34:38,785
هذا , على سبيل المثال
ليس كلبا

126
00:34:40,244 --> 00:34:42,163
انة تقليد

127
00:34:42,205 --> 00:34:45,958
يجب ان نوقفها قبل
ان تكتمل

128
00:34:46,084 --> 00:34:48,461
تكمل ماذا ؟

129
00:34:48,586 --> 00:34:51,673
تكمل تقليد هذة الكلاب

130
00:34:58,346 --> 00:35:02,600
بهدوء . بهدوء . حسنا

131
00:35:05,144 --> 00:35:07,397
بهدوء . بهدوء

132
00:35:12,777 --> 00:35:14,362
كلارك ؟
ها ؟

133
00:35:14,445 --> 00:35:17,699
هل لاحظت اى شئ غريب
على هذا الكلب , اى شئ ؟

134
00:35:17,782 --> 00:35:19,909
غريب ؟ لا

135
00:35:21,953 --> 00:35:23,746
ماذا كان يفعل هذا الكلب
فى غرفة التسجيل ؟

136
00:35:23,830 --> 00:35:25,832
لا اعرف

137
00:35:25,915 --> 00:35:28,626
لقد كان يتجول حول المعسكر
طول اليوم

138
00:35:30,920 --> 00:35:35,008
هل تريد ان تقول ان هذا الكلب
لم يضع فى بيت الكلاب حتى اخر الليل ؟

139
00:35:35,049 --> 00:35:40,471
حسنا
كم المدة التى قضيتها لوحدك مع هذا الكلب ؟

140
00:35:40,596 --> 00:35:46,185
لا اعرف
ربما ساعة او ساعة و نصف

141
00:35:46,310 --> 00:35:49,022
لماذا تنظر لى هكذا ؟

142
00:35:52,859 --> 00:35:55,611
لا اعرف
ماذا ؟

143
00:35:55,737 --> 00:36:00,158
لا اعرف
ربما لا يوجد هناك شيئا

144
00:36:00,241 --> 00:36:03,661
لا يوجد شيئا على الاطلاق

145
00:36:13,338 --> 00:36:15,590
كم يبعد هذا المعسكر عن هناك ؟

146
00:36:15,715 --> 00:36:20,970
على ما اعتقد 9 ساعات
لن نستطيع ان نعلم اى شئ عن هذا

147
00:36:21,054 --> 00:36:23,139
لا اعتقد ذلك

148
00:36:33,316 --> 00:36:35,234
الى اين يأخذون
هذة الطلقات ؟

149
00:36:35,276 --> 00:36:38,404
يبدو كمن يقضون
................الكثير من وقتهم

150
00:36:38,529 --> 00:36:41,532
فى مكان ما فى شمال شرق المعسكر
حوالى 5 او 6 اميال

151
00:36:41,616 --> 00:36:44,661
ما هذا ؟

152
00:36:44,786 --> 00:36:47,705
يبدو كشئ يحترق
اسفل الجليد

153
00:36:53,586 --> 00:36:56,506
و انظر لهذا
يبدو انهم يزرعون ثرميتى

154
00:36:56,631 --> 00:37:01,511
مهما كان , فانة اكبر
من صخر الجليد التى وجدتها

155
00:37:10,269 --> 00:37:11,229
هنا

156
00:37:11,312 --> 00:37:14,399
هذا هو . المكان الذى
كانوا يقضون فية معظم وقتهم

157
00:37:14,482 --> 00:37:17,735
مرعب نوعا ما , 35 عقدة
اضغط علية , سأصل الية باى حال

158
00:37:40,633 --> 00:37:43,636
نصف ميل شرقا

159
00:39:21,609 --> 00:39:26,072
! يا الهى
هل يمكنك قياس المدة التى قضاها فى الجليد ؟

160
00:39:26,155 --> 00:39:29,993
حسنا , فان تأثير الردار
جعل هذة الاشياء تظهر

161
00:39:30,118 --> 00:39:32,704
من مكان ما اسفل هنا
منذ فترة زمنية بعيدة

162
00:39:32,787 --> 00:39:35,164
يمكن القول بأن الجليد الذى دفن فية

163
00:39:35,289 --> 00:39:39,043
يصل عمرة على اقل تقدير الى 100,000 سنة

164
00:39:40,753 --> 00:39:43,881
و ان هؤلاء النيروجين قد فجروها
نعم

165
00:40:12,660 --> 00:40:13,870
لا اعرف

166
00:40:13,995 --> 00:40:18,249
منذ الاف السنين
و قد تحطم هذا الشئ

167
00:40:18,291 --> 00:40:22,587
وقد قذفت او زحفت
و انتهى بها لتتجمد فى الجليد

168
00:40:22,670 --> 00:40:27,258
لا استطيع ان اصدق اى من هذة الخرافات
اولاد

169
00:40:27,300 --> 00:40:29,761
انة يحدث طوال الوقت , يا رجل

170
00:40:29,802 --> 00:40:32,305
انهم يتساقطون من السماء مثل الذباب

171
00:40:32,347 --> 00:40:34,974
الحكومة لديها علم بهذا
اليس كذلك , ماك ؟

172
00:40:35,016 --> 00:40:38,936
هل تصدق هذا الهراء , بلير ؟
و انتم ؟

173
00:40:39,020 --> 00:40:42,774
ها , عظات من اللة , يا رجل

174
00:40:42,815 --> 00:40:45,109
انها تمتلك جنوب امريكا خصوصا

175
00:40:45,193 --> 00:40:47,236
اقصد , انهم علموا شعب الانيكا
كل شئ يعرفوة

176
00:40:54,702 --> 00:40:56,579
لذا , تعال هنا الان , ماكريدى

177
00:40:56,704 --> 00:40:58,748
......... النيرويجين كانوا على علم بهذا

178
00:40:58,831 --> 00:41:01,376
و قد حفروا فى الجليد
نعم , جيرى , نقبوا عنها

179
00:41:01,459 --> 00:41:03,670
لقد استخرجوا العربة
وقد ذاب عنها الجليد

180
00:41:03,795 --> 00:41:05,922
واستيقظوا , ربما ليس
فى احسن اوقاتها

181
00:41:06,047 --> 00:41:08,174
لا اعرف
...............من منكم غير محترم

182
00:41:08,216 --> 00:41:13,262
ليلقى بنفاياتة
فى المطبخ , هة ؟

183
00:41:13,388 --> 00:41:15,973
من الان فصاعدا , اريد مطبخى ان يكون نظيفا
! حسنا ؟ عاقبة الحرية

184
00:41:16,099 --> 00:41:19,185
الان , كيف استيقظت الام
بعد الاف السنين مدفونة فى الثلج ؟

185
00:41:19,310 --> 00:41:22,230
و كيف اتخذت شكل الكلب ؟
لا اعرف كيف ؟

186
00:41:22,271 --> 00:41:24,524
يمكن لانها مختلفة عنا  , ترى

187
00:41:24,649 --> 00:41:29,278
ام لانها من الفضاء الخارجى
ماذا تريد منى ؟ اسألة

188
00:41:31,698 --> 00:41:34,200
هل اشتريت واحدة من هذة , بلير ؟

189
00:43:35,697 --> 00:43:39,659
ماك , اننا نفوم بنقل هذة الاشياء
من المعمل الى المخزن

190
00:43:39,742 --> 00:43:42,620
هل يمكنك الحضور ؟
احضر طاقمك ؟

191
00:43:42,704 --> 00:43:45,623
سنكون هناك خلال دقيقة , دكتور

192
00:44:01,681 --> 00:44:03,766
من خلال الباب

193
00:44:07,103 --> 00:44:09,480
اعلى يمين هناك
اعلى يمين هناك

194
00:44:12,108 --> 00:44:15,194
اسف , ماك
لابد و ان تحرك طاقمك

195
00:44:15,278 --> 00:44:18,698
كان من رأى الدكتور ان نضعهم
هنا و نقفل عليهم

196
00:44:18,740 --> 00:44:21,492
لابد و ان اتحدث اليك
ان متعب من كثرة الكلام , فوتش

197
00:44:21,617 --> 00:44:23,494
انا اريد فقط ان استيقظ فى
كوخى و انا سكران

198
00:44:23,578 --> 00:44:27,206
ماك , انة هام
ما هذا ؟

199
00:44:27,290 --> 00:44:29,834
خارجا
اقل من 40 درجة خارجا

200
00:44:29,959 --> 00:44:32,879
الى ثيوكو
من فضلك , ماك

201
00:44:47,435 --> 00:44:49,896
ينبغى علينا حرق هذة الاشياء

202
00:44:49,979 --> 00:44:52,565
لا يمكنك حرق
اكتشاف القرن

203
00:44:52,649 --> 00:44:56,235
سيساعد هذا شخص ما
على الفوز بجائزة نوبل

204
00:45:08,289 --> 00:45:10,166
هل معك المفاتيح ؟

205
00:45:10,291 --> 00:45:13,670
احضرهم من جيرى
اريد اخراج بعض من افراد طاقمى

206
00:45:47,954 --> 00:45:49,747
هناك شيئا ما
فى بلير

207
00:45:49,831 --> 00:45:52,250
لقد حبس نفسة فى غرفتة
و لا يجيب على احد

208
00:45:52,291 --> 00:45:57,046
لقد اخذت واحدة من مذكراتة
من المعمل . انصت
نعم ؟

209
00:45:58,923 --> 00:46:01,843
انها استطاعت ان تقلد الملايين"
"من اشكال الحياة على الملايين من الكواكب الاخرى

210
00:46:01,926 --> 00:46:04,220
انها تستطيع ان تتحد بأى واحد
منهم فى اى وقت

211
00:46:04,303 --> 00:46:06,723
و الان تريد احد اشكال الحياة على الارض
اصبح الجو اكثر برودة

212
00:46:06,848 --> 00:46:09,225
و لم انم منذ 3 ايام
انتظر لحظة , ماك

213
00:46:09,350 --> 00:46:13,104
انها تحتاج ان تكون لوحدها و فى قرب شديد "
مع شكل الحياة حتى يتم استعابها

214
00:46:13,187 --> 00:46:16,107
و ان المخاطر تزداد فى الظلام
هل بلير مازال صامدا ؟

215
00:46:16,190 --> 00:46:19,736
اللعنة , ماكريدى
مازلدال هناك نشاط خلوى
فى هذة البقايا المحروقة

216
00:46:19,819 --> 00:46:23,114
لم تمت بعد

217
00:46:32,332 --> 00:46:35,460
هيا نذهب , بيننينج
ساحصل على قسط نا النوم

218
00:46:53,895 --> 00:46:57,523
اللعنة

219
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
اذهب و احضر الدكتور

220
00:47:04,238 --> 00:47:08,618
ساحضر جيرى
سنتقابل فى غرفة بلير
حسنا

221
00:47:13,539 --> 00:47:15,416
! انة بيننينج

222
00:47:25,843 --> 00:47:29,722
بيننيج كان هناك , ماك
اقسم لك انة امسكة

223
00:47:41,734 --> 00:47:44,487
ويندوز , ارجع للخلف
ابعد عنة
لا تلمسة

224
00:47:47,740 --> 00:47:49,951
! ارجع للخلف
!ابق بعيدا

225
00:47:53,037 --> 00:47:54,956
! لم يعد بيننينج

226
00:48:28,323 --> 00:48:31,617
الهى ! ماذا حدث لة ؟
لو امتلك هذا الشئ الوقت ليكمل

227
00:48:31,701 --> 00:48:34,078
فانة سيبدو و يتحدث
! ويتحرك مثل بيننيج

228
00:48:34,203 --> 00:48:37,457
لا اعرف عما تتحدث
هذا كان واحد من هذة الاشياء

229
00:48:37,540 --> 00:48:40,710
يحاول ان يقلدة , جيرى

230
00:48:43,463 --> 00:48:47,425
تعال هنا
ماكريدى , انا اعرف بيننيج منذ 10 اعوام

231
00:48:47,550 --> 00:48:49,510
انة صديق لى

232
00:48:49,552 --> 00:48:52,263
سنحرق المتبقى منهم

233
00:49:26,255 --> 00:49:28,341
حسنا , ارجع للخلف

234
00:49:53,866 --> 00:49:56,035
هل انت متأكد بأن هذا كلهم ؟

235
00:49:56,119 --> 00:49:58,579
لقد بحثنا فى المخزن و المعمل

236
00:49:58,705 --> 00:50:01,165
لم يتبقى شيئا

237
00:50:01,249 --> 00:50:03,167
اين بلير ؟

238
00:50:44,500 --> 00:50:46,878
لم استطع ان اجد بلير

239
00:50:46,961 --> 00:50:48,963
اين الاخرين ؟

240
00:50:49,047 --> 00:50:51,174
ويندوز مازال فى غرفة الاسلكى
يحاول ان يتصل باحد

241
00:50:51,257 --> 00:50:53,718
و الاخرين فى غرفة التسجيل

242
00:50:53,760 --> 00:50:56,346
استمر
ساحضر خلال دقيقة

243
00:51:19,494 --> 00:51:22,080
بلير ؟

244
00:51:22,121 --> 00:51:24,040
بلير ؟

245
00:52:18,344 --> 00:52:21,681
لا تدخل الى هنا
معى مسدس
و فأس

246
00:52:21,764 --> 00:52:25,435
لا تدخل , ابن العاهرة
لا تدخل الى هنا
هل تفهمنى ؟

247
00:52:25,476 --> 00:52:28,563
لدية مسدس , ماك
اى احد سيتدخل , سأقتلة

248
00:52:28,604 --> 00:52:30,523
! الهى

249
00:52:30,648 --> 00:52:34,068
لقد حطم بعض من اجزاء المروحية
الى حد ما جيدة

250
00:52:34,152 --> 00:52:37,363
هيا , لنرى
لو انة حصل على الجرار

251
00:52:37,447 --> 00:52:42,535
لا احد يدخل هنا
! او يخرج من هنا
! لا احد

252
00:52:46,664 --> 00:52:52,045
هل تعتقدون انى مجنون
! حسنا , هذا جيد

253
00:52:52,128 --> 00:52:56,049
معظمكم لا يفهم
! ماذا يجرى حولهم

254
00:52:56,174 --> 00:53:00,053
و لكنى متأكد انى ملعون
! مثل بعضكم

255
00:53:00,178 --> 00:53:02,889
! الهى

256
00:53:05,308 --> 00:53:08,895
انة يمتلك المروحية
و الجرار
كما انة قتل باقى الكلاب

257
00:53:12,690 --> 00:53:15,735
! جيرى , انتظر لحظة
! انتظر لحظة

258
00:53:15,818 --> 00:53:18,863
حسنا , هيا
اذهبوا الى باب الغرفة الامامى

259
00:53:18,946 --> 00:53:20,865
تحدث الية
حسنا

260
00:53:20,948 --> 00:53:22,867
استمر

261
00:53:22,950 --> 00:53:24,786
نورس , احضر منضدة من المعمل

262
00:53:27,246 --> 00:53:30,625
هل تعتقد ان هذا الشئ يريد ان يكون حيوانا ؟

263
00:53:30,667 --> 00:53:33,878
لا يوجد حيوانا يستطيع ان يقطع
الاف الاميال فى الجليد

264
00:53:36,756 --> 00:53:40,093
! لا, انت لا تفهم

265
00:53:40,176 --> 00:53:42,303
!هذا الشئ يريد ان يكون مثلنا

266
00:53:42,428 --> 00:53:47,892
خلية خرجت , و يمكنها ان تقلد
! اى شيئ على وجة الارض

267
00:53:47,934 --> 00:53:50,520
! و لا يوجد من يمنعها
حسنا , بلير

268
00:53:50,645 --> 00:53:53,982
تعال الان , انت لا تريد ان تأذى احد

269
00:53:54,107 --> 00:53:57,110
! سأقتلك

270
00:54:22,093 --> 00:54:25,972
اصابة جيدة , ماكريدى
معذرة

271
00:54:26,055 --> 00:54:29,642
حسنا , احضرة , ارفعة
نعم

272
00:54:29,767 --> 00:54:32,145
نعم . نعم

273
00:54:48,286 --> 00:54:50,204
تعال هنا , بلير

274
00:54:55,460 --> 00:54:58,379
ماذا عن كوخك , ماكريدى ؟
لا اريدة فى كوخى

275
00:54:58,463 --> 00:55:00,506
سوف نحبسة فى السقفية

276
00:55:04,886 --> 00:55:06,721
لماذا انا هنا ؟

277
00:55:06,804 --> 00:55:11,017
لحمايتك
بلير .........والاخرين

278
00:55:23,112 --> 00:55:25,156
كيف حالك , يا عجوز ؟

279
00:55:28,576 --> 00:55:31,871
لا اعرف بمن اثق

280
00:55:31,913 --> 00:55:35,708
اعرف ماذا تعنى , بلير

281
00:55:35,750 --> 00:55:38,878
الثقة اصبحت نادرة
فى هذة الايام

282
00:55:41,172 --> 00:55:45,009
اخبرك لماذا ؟ لماذا لا تثق باحد ؟
اثق فى اللة ؟

283
00:55:46,302 --> 00:55:48,304
احترس من كلارك

284
00:55:48,388 --> 00:55:50,306
ماذا ؟

285
00:55:51,516 --> 00:55:54,852
قلت :احترس من كلارك

286
00:55:54,978 --> 00:55:58,189
انتبة لة جيدا
هل تسمعنى ؟

287
00:56:15,623 --> 00:56:17,917
الان ضاع الاسلكى

288
00:56:18,001 --> 00:56:21,087
و كذلك المروحية
نحن فى عزلة تامة

289
00:56:21,170 --> 00:56:24,799
كل ما علينا فعلة الان ان نتماسك
الى الربيع و ننتظر فريق الانقاذ

290
00:56:24,841 --> 00:56:29,262
لا , لن ننتظر . شخص ما فى هذا المعسكر
ليس كما يبدو لنا

291
00:56:29,345 --> 00:56:32,765
حاليا يمكن ان يكون واحد او اثنين
و بحلول الربيع يمكن ان يكون كلنا

292
00:56:32,807 --> 00:56:36,269
ولهذا كيف سنعرف من
هو الانسان ؟

293
00:56:36,352 --> 00:56:39,272
لو انى التقليد
و التقليد الكامل

294
00:56:39,355 --> 00:56:42,859
كيف ستعرف
اننا انا هو ؟

295
00:56:47,947 --> 00:56:50,199
هل هناك نوعا ما من
الاختبار , دكتور ؟

296
00:56:50,325 --> 00:56:52,410
حسنا .....نعم من المحتمل

297
00:56:52,493 --> 00:56:56,080
لقد كنت افكر فى اختبار لمصل الدم
ماهذا ؟

298
00:56:56,122 --> 00:56:58,750
يمكنا اخذ عينة
من دم كل شخص

299
00:56:58,833 --> 00:57:01,544
و نخلطة مع
دم غير ملوث

300
00:57:01,669 --> 00:57:04,255
اعتقد انة لو حدث اى رد فعل
سنعرف انة ليس انسانا

301
00:57:04,297 --> 00:57:06,215
لدينا دم كامل فى المخزن

302
00:57:06,341 --> 00:57:09,177
هنا , ابدأ العمل علية

303
00:57:09,260 --> 00:57:11,179
راقب كلارك

304
00:57:11,262 --> 00:57:13,723
لقد كان قريب من ذلك الكلب

305
00:57:13,848 --> 00:57:16,768
نعم . نعم

306
00:57:20,188 --> 00:57:23,775
ماك , نحتاج لمساعدة بلير
...........هناك واحد فقط

307
00:57:23,858 --> 00:57:26,277
الذى يعرف ما الذى يقدر علية هذا الكائن
هو ذهب بعيدا جدا , فاتش

308
00:57:26,361 --> 00:57:30,114
ولكن احصل على  مذكرتة
وابدأ فى التعمق فيها

309
00:57:42,251 --> 00:57:46,255
! جيرى ! ها , انتم , تعالوا هنا

310
00:57:46,381 --> 00:57:48,299
ماذا ؟

311
00:57:48,341 --> 00:57:51,219
! شخص ما حصل على الدم
! ماذا

312
00:57:51,302 --> 00:57:53,554
اين كلارك ؟
هنا

313
00:57:53,680 --> 00:57:56,432
انتظر لحظة , انتظر لحظة
هل تم اقتحامة ؟

314
00:57:56,474 --> 00:57:58,393
لا , القفل ليس متحطم

315
00:57:58,518 --> 00:58:01,604
شخص ما فتحة
و اغلقة , و احكم اغلاقة
عظيم

316
00:58:01,688 --> 00:58:04,232
من يستطع الوصول الية ؟

317
00:58:08,319 --> 00:58:10,571
اعتقد انى لست الشخص الوحيد

318
00:58:10,697 --> 00:58:13,950
و امتلك المفتاح الوحيد

319
00:58:16,369 --> 00:58:18,746
هل سيفلح هذا الاختبار , دكتور ؟

320
00:58:18,871 --> 00:58:21,916
نعم , اعتقد ذلك
شخص ما سيؤكد هذا

321
00:58:22,041 --> 00:58:25,712
حسنا , من الذى يستطيع استخدام هذا المفتاح ؟

322
00:58:25,837 --> 00:58:28,798
! لا احد ! اعطية فقط لكوبر عندما يحتاجة

323
00:58:28,840 --> 00:58:32,635
هل هناك اى حد اخذة منك , دكتور ؟
لا اعرف كيف

324
00:58:32,760 --> 00:58:34,887
بمجرد الانتهاء
سأعود حالا

325
00:58:37,765 --> 00:58:39,934
عظيم

326
00:58:40,059 --> 00:58:43,980
متى اخر مرة استخدمت فيها هذا المفتاح ؟
منذ يوم او اكثر

327
00:58:45,982 --> 00:58:48,192
اعتقد ان شخص ما اخذة منى

328
00:58:48,318 --> 00:58:51,529
! اوة , فكر
هذا المفتاح متصل دائما بحزامك

329
00:58:53,031 --> 00:58:54,532
تتهم الجميع

330
00:58:55,450 --> 00:58:57,869
! اقف هذا الان ! انة لا يستحق كل هذا

331
00:58:57,952 --> 00:59:00,830
كوبر هو الشخص الوحيد
الذى لة علاقة بهذا
انتظر لحظة

332
00:59:00,913 --> 00:59:03,416
لقد كنت هنا فى اغلب الحيان
دكتور فكر فى هذا الامتحان

333
00:59:03,458 --> 00:59:06,544
هل هذا يبرئة ؟ هراء
.......لماذا يأخذ

334
00:59:06,627 --> 00:59:08,713
اخرس , يا رجل
! ويندوز !ويندوز

335
00:59:22,644 --> 00:59:24,562
ضع هذا اسفل

336
00:59:24,646 --> 00:59:28,733
لا
سأضع هذا فى دماغك

337
00:59:28,816 --> 00:59:32,278
سوف تستمعون لجيرى
سيعطى هو الاوامر

338
00:59:32,362 --> 00:59:34,739
يمكن ان يكون
واحد من هذة الاشياء

339
00:59:34,822 --> 00:59:38,451
ويندوز , انتظر لحظة
خذ الامر ببساطة

340
00:59:38,534 --> 00:59:40,745
اترك المسدس
اتركة

341
00:59:40,870 --> 00:59:43,498
جيرى انت لا تريد ان تأذى احد
ارجع للخلف

342
00:59:43,581 --> 00:59:46,209
على الارض

343
00:59:59,305 --> 01:00:02,767
انة على الارض

344
01:00:08,856 --> 01:00:11,401
لا اعرف شيئا عن كوبر

345
01:00:11,484 --> 01:00:14,737
لكنى اعطيتك وعدا باننى
لن اقترب من هذا الدم

346
01:00:22,829 --> 01:00:27,083
ولكنى اعتقدت بانكم
.........ستشعرون بسهولة اكثر

347
01:00:27,125 --> 01:00:30,461
لو ان هناك شخص اخر
يتحمل المسئولية

348
01:00:30,545 --> 01:00:34,465
نورس , لا ارى شخصا
يستطيع معارضتك

349
01:00:37,885 --> 01:00:40,555
انا اسف , فيليس
ولكن لا استطيع التحمل

350
01:00:40,680 --> 01:00:44,309
سأخذة
و انت ايضا

351
01:00:44,350 --> 01:00:48,730
يجب ان يكون هناك شخص ما مخلوط

352
01:00:58,448 --> 01:01:00,366
حسنا

353
01:01:22,096 --> 01:01:25,808
اعرف اننى انسان

354
01:01:27,852 --> 01:01:31,606
و لو كنت احد هذة الاشياء
كنت ستهاجمنى الان

355
01:01:31,689 --> 01:01:34,484
و لذا بعض منكم مازال انسان طبيعى

356
01:01:34,567 --> 01:01:36,611
هذا الشيئ لا يريد ان يظهر نفسة

357
01:01:36,694 --> 01:01:40,406
يريد ان يختبئ خلف اى شيئ يقلدة

358
01:01:40,531 --> 01:01:42,784
و ستحارب اذا دعا الامر لذلك

359
01:01:42,867 --> 01:01:46,496
و لكنة ضعيف جدا فى الخارج

360
01:01:46,621 --> 01:01:49,165
لو استولت علينا

361
01:01:49,248 --> 01:01:53,169
لن يكون لها اى اعداء بعد ذلك

362
01:01:53,336 --> 01:01:55,338
لن يتبقى احد ليقتلها

363
01:01:55,421 --> 01:01:58,549
و بعد ذلك تملك كل شيئ

364
01:02:01,135 --> 01:02:04,222
هناك عاصفة ستضربنا خلال 6 ساعات

365
01:02:04,305 --> 01:02:07,392
سنعرف من هو

366
01:02:07,475 --> 01:02:11,521
حسنا , دكتور , جيرى , كلارك تحركوا
بعيدا عن الاخرين

367
01:02:23,574 --> 01:02:28,037
نورس , انت و الباقين احقنهم بالمورفين
اربطهم و راقبهم

368
01:02:28,162 --> 01:02:30,415
فاتش , ابداء العمل على الاختبار الجديد
احتاج لمساعدة الدكتور

369
01:02:30,498 --> 01:02:32,750
ها , انت لا تريد ان تحقنى ايضا

370
01:02:32,834 --> 01:02:35,628
! ماك , انا لست سجينا

371
01:02:56,149 --> 01:02:58,693
هنا , دعنا افعلها . سوف
تكسر الحقنة فى ذراعى

372
01:02:58,818 --> 01:03:02,238
لا , دكتور . انة يقوم بواجبة

373
01:03:09,620 --> 01:03:13,750
سأخفى هذا الشريط
عندما انتهى

374
01:03:13,791 --> 01:03:18,087
لو لم يستطع احد منا ان يقتلة
فعلى الاقل سيكون هناك تسجيل

375
01:03:18,129 --> 01:03:22,258
العاصفة ستضربنا بشدة الان
و لمدة 48 ساعة

376
01:03:22,300 --> 01:03:24,719
لم يعد لدينا شيئ نستمر فية

377
01:03:36,356 --> 01:03:38,232
شيئ واحد اخر

378
01:03:38,316 --> 01:03:43,404
اعتقد انها تمزق الملابس
عندما تمتلك احد

379
01:03:43,488 --> 01:03:47,867
ويندوز وجد بعض السراول الداخلية
ولكن البطاقة مفقود

380
01:03:47,909 --> 01:03:51,871
يمكن ان يكون احد منا

381
01:03:51,913 --> 01:03:55,667
لا احد

382
01:03:55,792 --> 01:03:59,212
لا احد يثق فى اى شخص الان

383
01:03:59,295 --> 01:04:01,923
ونحن جميعا فى غاية التعب

384
01:04:09,305 --> 01:04:11,182
لا احد يثق فى اى شخص الان

385
01:04:15,228 --> 01:04:17,855
لايوجد اى شيئ اخر لنفعلة

386
01:04:17,939 --> 01:04:20,191
فقط الانتظار

387
01:04:22,986 --> 01:04:27,365
ار.ج.ماكريدى , طيار هليكوبتر
المحفز الامريكى رقم 31

388
01:04:42,005 --> 01:04:43,923
هل استخلصت اى شيئ بعد ؟

389
01:04:44,007 --> 01:04:46,467
فكرة او فكرتين

390
01:04:50,013 --> 01:04:52,098
لكن , ماكريدى
لقد كنت افكر

391
01:04:52,181 --> 01:04:56,561
لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ
كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة

392
01:04:56,644 --> 01:04:58,604
فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة

393
01:04:58,646 --> 01:05:01,524
اقترح ان نأكل فقط بعض المعلبات

394
01:05:02,692 --> 01:05:04,277
حسنا

395
01:05:37,685 --> 01:05:40,480
من هذا ؟

396
01:06:16,140 --> 01:06:18,643
هل هناك احد شاهد فيتش ؟

397
01:06:20,728 --> 01:06:23,272
شخص ما يفجر مصهر فى المعمل

398
01:06:23,356 --> 01:06:26,943
الاضواء كانت تخرج منة لمدة ساعة
هل يمكن لاحد ان يصل الى هناك

399
01:06:27,026 --> 01:06:28,945
حسنا , سنذهب لايجادة

400
01:06:29,028 --> 01:06:32,115
نيلز ,لماذا لا تأتى معى
و ننظر فى الخارج

401
01:06:32,198 --> 01:06:34,450
بالمر , و انت , وويندوز
تبحثوا فى الداخل

402
01:06:34,492 --> 01:06:36,995
لن اذهب مع ويندوز

403
01:06:37,078 --> 01:06:40,623
لن اذهب معة
ساذهب مع تشلز

404
01:06:40,748 --> 01:06:43,918
!ها, اللعنة , بلمر
! لن اذهب معك

405
01:06:44,002 --> 01:06:46,337
من قال انى اريد ان اذهب معك ؟
حسنا , اوقف هذا الهراء

406
01:06:49,799 --> 01:06:52,093
ويندوز , انت تأتى معى
نورس , ابقى هنا

407
01:06:52,176 --> 01:06:55,805
اى احد يتحرك , احرقة
هل تسمعنى اى شيئ على الاطلاق
و اضغط على صفارة الانذار

408
01:06:55,888 --> 01:06:59,559
سنكون هنا خلال 20 دقيقة , مهما كان الامر

409
01:06:59,684 --> 01:07:02,228
و كل شخص يراقب
مهما كنت برفقة من

410
01:07:02,353 --> 01:07:04,272
بحرص

411
01:07:26,210 --> 01:07:28,254
! ها , بلير

412
01:07:29,881 --> 01:07:32,592
بلير , هل رأيت فيتش ؟

413
01:07:35,970 --> 01:07:40,683
لا اريد ان ابقى فى الخارج اكثر من ذلك
اريد ان اعود للداخل

414
01:07:42,226 --> 01:07:45,605
اشياء مضحكة
اسمع اشياء مضحكة من داخل ذلك المكان

415
01:07:45,647 --> 01:07:48,399
هل اتيت من هنا فيتش ؟
انة ليس فيتش

416
01:07:52,111 --> 01:07:54,197
انة ليس فيتش

417
01:07:54,322 --> 01:07:57,867
سوف اذى اى شخص
لا يوجد خطأ بى

418
01:07:57,992 --> 01:08:00,078
لو كان هناك شيئ
فقد اصبحت بخير الان

419
01:08:00,119 --> 01:08:04,415
اريد العودة للداخل
لقد وعدتك

420
01:08:06,167 --> 01:08:08,753
سنرى

421
01:08:08,836 --> 01:08:12,256
ها , انتظر دقيقة
انتظر دقيقة , يا رجل

422
01:08:12,298 --> 01:08:15,760
اريد العودة للداخل
هل تفهمنى ؟

423
01:08:15,843 --> 01:08:20,431
انا بخير . انا احسن بكثير
لن اوذى احد

424
01:08:20,473 --> 01:08:23,393
سوف تدعنى ادخل

425
01:08:29,649 --> 01:08:31,567
! انتظر

426
01:08:45,999 --> 01:08:48,042
هل هذا فيتش ؟

427
01:08:54,841 --> 01:08:57,218
نعم

428
01:08:57,343 --> 01:09:00,096
لماذا حرقة هذا ؟

429
01:09:00,138 --> 01:09:03,599
الشعلة الضوئية . ربما حاول
ان يحرقها

430
01:09:06,394 --> 01:09:08,646
.......... ربما حرق نفسة

431
01:09:08,688 --> 01:09:11,232
قبل ان يحصل علية ذلك الشيئ

432
01:09:16,863 --> 01:09:21,242
! عظيم
ماذا سنفعل الان ؟

433
01:09:21,367 --> 01:09:24,620
سنعود للداخل
اخبر الاخرين بأننا وجدنا فيتش

434
01:09:24,662 --> 01:09:26,956
سنكون هناك
فى اسرع وقت ممكن

435
01:09:27,040 --> 01:09:29,250
اين سنذهب ؟-
الى كوخى -

436
01:09:29,375 --> 01:09:34,088
لماذا بحق الجحيم ؟
لاننى عندما تركتة , اطفأت النور

437
01:09:56,736 --> 01:09:59,030
كم المدة التى قضوها بالخارج هناك ؟

438
01:09:59,113 --> 01:10:01,366
اربعين او 45 دقيقة

439
01:10:01,491 --> 01:10:04,410
من الافضل ان نبدأ بأغلاق الابواب الخارجية

440
01:10:37,193 --> 01:10:40,279
! ها
! جميعكم يأتى لهنا

441
01:10:55,670 --> 01:10:59,882
!افتح ! افتح ذلك الباب
! افتح ! افتح

442
01:11:01,676 --> 01:11:04,387
اغلق هذا الباب

443
01:11:04,512 --> 01:11:08,016
اين ماكريدى ؟

444
01:11:08,141 --> 01:11:11,936
لقد فقدتة قرب كوخة -
فقدتة ؟-

445
01:11:12,020 --> 01:11:15,273
نعم . عندما كنا اعلى
نتجول حول المكان

446
01:11:15,398 --> 01:11:17,900
وجدت هذا

447
01:11:18,026 --> 01:11:19,944
. انظر

448
01:11:20,028 --> 01:11:22,322
لقد وجدتة مخفى
فى فرن النفط لدية

449
01:11:22,447 --> 01:11:25,199
ويند لابد وانة مزح
لا اعتقد انة رأنى عندما وجدتة

450
01:11:25,283 --> 01:11:29,287
لقد قصدت ان اتقدمة
فى شد الحبل فى طريق عودتنا

451
01:11:29,370 --> 01:11:31,414
و فقدتة

452
01:11:31,497 --> 01:11:33,750
ماكريدى ؟
اصبح واحد منهم

453
01:11:33,875 --> 01:11:36,294
متى حدث ذلك ؟
لا اعرف

454
01:11:36,377 --> 01:11:39,797
يمكن ان يحدث فى
اى وقت و اى مكان

455
01:11:39,839 --> 01:11:42,258
لو تمكن منة ذلك الشيئ
! انظر , تشلز , تعال

456
01:11:42,383 --> 01:11:44,677
! عندما تختفى الاضواء
سيكون هذا هو الوقت المناسب

457
01:11:44,802 --> 01:11:47,722
حسنا ! تقول ان الرجال قد فقدوا
و , ويندوز , اين كنت ؟

458
01:11:47,805 --> 01:11:49,766
بلمر , لقد اخبرت
! ان تقفل الباب جيدا

459
01:11:49,891 --> 01:11:52,101
اين كنت
عندما كانت هناك اضواء فى الخارج

460
01:11:52,143 --> 01:11:55,396
هذا هو ما يريدة ذلك الشيئ
ان يجعلنا نعض فى بعضنا البعض

461
01:11:55,480 --> 01:11:57,357
ها ! انة ماكريدى

462
01:11:57,482 --> 01:11:59,567
! اسكت

463
01:12:01,736 --> 01:12:03,655
! لنفتح الباب
! لا

464
01:12:03,738 --> 01:12:06,074
هل تعتقد انة اصبح واحد منهم ؟
لقد كان لوحدة لفترة طويلة.

465
01:12:06,199 --> 01:12:09,202
لا شيئ يجعل الانسان يعود لهنا
ثانية بدون توجية
دعنا نفتح لة الباب

466
01:12:09,327 --> 01:12:12,080
لماذا انت قلق الى هذا الحد من دخولة هنا ؟
! لانة قريب جدا

467
01:12:12,163 --> 01:12:14,207
ربما يكون لنا فرصة لتفجيرة
! لا

468
01:12:14,332 --> 01:12:18,795
دعة يموت من الثلج بالخارج
و لكن ماذا لو كنا مخطئين بشأنة ؟

469
01:12:18,920 --> 01:12:21,714
! لماذا , اذا نحن مخطئين

470
01:12:21,798 --> 01:12:24,050
! كن مستعدا ويندو

471
01:12:24,175 --> 01:12:28,012
حسنا , حسنا
! لن يكون لدينا فرصة الان

472
01:12:30,807 --> 01:12:33,434
! اللعنة
! لدية المفاتيح

473
01:12:33,518 --> 01:12:35,728
ماذا يحدث ؟ ان الحبل مقطوع

474
01:12:35,853 --> 01:12:38,898
هذا هراء , تشلز
انة يعرف انى قطعتة

475
01:12:41,859 --> 01:12:44,529
! انت ميت , ماكريدى

476
01:12:44,570 --> 01:12:47,448
او ميت
! مهما كنت

477
01:12:57,583 --> 01:13:01,713
اى احد يعارضنى
فأن المعسكر كلة سيحترق

478
01:13:01,796 --> 01:13:04,132
تعال , تشلز , احرقنى

479
01:13:05,341 --> 01:13:08,511
ضع هذة الشعلات
على الارض و اذهب للخلف

480
01:13:16,311 --> 01:13:19,647
ارجع للخلف . اترك المكان

481
01:13:28,865 --> 01:13:31,409
اللعنة
لقد فعلت نفس الشيئ

482
01:13:31,492 --> 01:13:33,411
لا تتجادل معى

483
01:13:35,288 --> 01:13:36,664
اين الباقى ؟

484
01:13:41,002 --> 01:13:42,837
! لذا ساعدنى , اعنى ذلك

485
01:13:42,920 --> 01:13:45,048
بهدوء, ماكريدى
! هدء من روعك , يا رجل ! تعال

486
01:13:45,173 --> 01:13:47,550
نعم , نعم , يا رجل
فقط استريح

487
01:13:47,675 --> 01:13:51,929
اى شخص يلمسنى
وسنموت

488
01:14:03,816 --> 01:14:05,735
! انة لا يتنفس

489
01:14:05,777 --> 01:14:08,696
اذهب و دع الدكتور

490
01:14:08,821 --> 01:14:12,325
احضرة لهنا
واحضر الاخرين

491
01:14:15,870 --> 01:14:19,040
من الان فصاعدا
لن يبتعد احد عن ناظرى

492
01:14:27,548 --> 01:14:30,093
ضعة هناك

493
01:14:33,888 --> 01:14:35,807
............... وانتم ايضا احبائى

494
01:14:35,890 --> 01:14:38,643
هل جهزتم انفسكم
لحفلة عشاء , هة ؟

495
01:14:38,726 --> 01:14:44,065
لقد وضعت نهاية لكم على مبادئ اساسية
نيلز

496
01:14:44,148 --> 01:14:47,819
هل هذا مقرر ان اى شخص
يمكن ان يأخذ ملابسى من اعلى الفرن

497
01:14:47,902 --> 01:14:49,821
لا نريد شرائها

498
01:14:49,904 --> 01:14:51,990
اوقف هذة المشاحنة هناك

499
01:14:52,073 --> 01:14:54,909
ويندوز , احضر جهاز الانعاش هنا

500
01:14:54,993 --> 01:14:57,161
ضع بعض من الجيل
! على هذة المجاذيف

501
01:14:57,245 --> 01:14:59,664
انت تحتاج الى قسط من النوم , ماكريدى

502
01:14:59,706 --> 01:15:02,834
انا رجل الليل , تشيلز

503
01:15:04,711 --> 01:15:06,796
لو حاول احد ايقاظى

504
01:15:06,838 --> 01:15:08,881
ها-ها

505
01:15:10,883 --> 01:15:11,843
! ابعد

506
01:15:20,226 --> 01:15:21,311
! ابعد
ابعد

507
01:16:20,870 --> 01:16:22,789
لقد اشعلنا النار , ماكريدى
!ارجع ! انتظر

508
01:16:22,872 --> 01:16:24,415
نحن فى وسط الحريق
! انتظر

509
01:16:32,340 --> 01:16:34,300
! حسنا , اذهب

510
01:16:55,446 --> 01:16:58,116
! ويندوز
! ويندوز , احضر لهنا

511
01:17:22,890 --> 01:17:26,477
لابد وانك تمزح

512
01:17:45,413 --> 01:17:48,374
ما الذى يدمر فى عقلك , ماكريدى ؟
اختبار صغير

513
01:17:48,458 --> 01:17:52,545
ويندوز , انت و بليمر
قيد كل واحد هنا جيدا

514
01:17:52,628 --> 01:17:54,839
لماذا ؟
لمصلحتك

515
01:17:54,881 --> 01:17:56,632
! دعنا منة
! لن يستطيع ان يفجرنا كلنا

516
01:18:00,928 --> 01:18:03,431
لا , لا , انتظر لحظة
انتظر لحظة

517
01:18:03,514 --> 01:18:07,435
دعنا نفعل كما يقول ماك

518
01:18:07,518 --> 01:18:10,438
اقصد , انة فقد نورس منذ برهة قصيرة , اليس كذلك ؟

519
01:18:10,521 --> 01:18:12,523
هذا قريب بما فية الكفاية , كلارك

520
01:18:12,607 --> 01:18:16,736
لن تقيدنى
لذا سأقتلك

521
01:18:16,861 --> 01:18:19,530
اقتلنى

522
01:18:27,747 --> 01:18:30,041
اعنى ذلك

523
01:18:36,422 --> 01:18:38,341
اعتقد انك فعلت ذلك

524
01:18:50,603 --> 01:18:53,231
هذا هراء , بلمر
انتهى من ذلك , بلمر

525
01:18:53,314 --> 01:18:55,692
! لقد ماتوا , ماك

526
01:19:00,321 --> 01:19:03,241
ويندوز ؟
انت ؟

527
01:19:03,282 --> 01:19:06,911
انت قيد بلمر هنا

528
01:19:09,998 --> 01:19:13,876
سنأخذ عينة صغيرة
من دم كل واحد منكم

529
01:19:15,837 --> 01:19:18,381
لنكتشف من هو الشيئ

530
01:19:19,841 --> 01:19:23,761
مراقبة نورس من هناك
...............اعطتنى فكرة بان

531
01:19:23,803 --> 01:19:27,765
ربما كل جزء منة اصبح الكل

532
01:19:27,849 --> 01:19:31,602
......و كل جزء صغير منة كان حيوان منفرد

533
01:19:31,686 --> 01:19:35,565
لدية هدف واحد
و هو ان يحمى حياتة

534
01:19:37,317 --> 01:19:40,778
لقد رأيت , عندما ينزف الانسان

535
01:19:40,820 --> 01:19:43,281
انة مجرد نسيج

536
01:19:44,991 --> 01:19:49,537
و لكن دم واحد منكم
هذا الشيئ لن يطيع عندما يهاجم

537
01:19:49,620 --> 01:19:52,582
سأحاول و سأحيا

538
01:19:52,665 --> 01:19:56,961
ازحف بعيدا
عن الابرة الساخنة

539
01:20:17,857 --> 01:20:19,776
الان انت

540
01:20:42,340 --> 01:20:44,300
هذا جيد

541
01:20:44,384 --> 01:20:48,096
حسنا , تحرك بعيدا
هناك

542
01:21:34,642 --> 01:21:37,562
اعتقد انت بخير

543
01:21:39,522 --> 01:21:43,776
حسنا , ضع هذا هنا
و راقبهم

544
01:21:51,451 --> 01:21:55,413
الان سأريكم
ما الذى عرفتة حالا

545
01:21:58,958 --> 01:22:01,502
هذة قطعة من الخزف

546
01:22:01,586 --> 01:22:04,505
دعنا نجرب الدكتور و كلارك

547
01:22:21,856 --> 01:22:23,816
الان كلارك

548
01:22:32,825 --> 01:22:35,411
اذا كلارك انسانا , اليس كذلك ؟

549
01:22:35,578 --> 01:22:38,748
هذا يجعلك قاتلا
اليس كذلك ؟

550
01:22:38,873 --> 01:22:40,792
بلمر الان

551
01:22:47,465 --> 01:22:50,635
هذا هراء
لن يثبت هذا شيئا

552
01:22:50,718 --> 01:22:52,637
اعتقد انك توافقنى
الراى , جيرى

553
01:22:52,720 --> 01:22:55,431
انت الشخص الوحيد الذى
يمكنة الحصول على هذا الدم

554
01:22:55,515 --> 01:22:58,017
سنفحصك فى النهاية

555
01:23:00,853 --> 01:23:03,731
ابتعد عن طريقى
! ماكريدى , احرق هذا

556
01:23:03,815 --> 01:23:07,276
ما هذا ؟

557
01:23:07,360 --> 01:23:09,570
اقضى علية , اقضى علية ! اطلق علية النار

558
01:23:20,707 --> 01:23:25,294
! ماكريدى , اطلق

559
01:23:25,378 --> 01:23:27,588
اقضى علية , ماك
! اقضى علية

560
01:23:32,010 --> 01:23:33,886
! ويندوز , احرقة

561
01:23:36,723 --> 01:23:39,142
! اخرجونى من هنا

562
01:24:08,963 --> 01:24:10,048
! ويندوز

563
01:24:31,110 --> 01:24:33,237
! اللعنة ! اخرجنى من هنا

564
01:24:53,591 --> 01:24:55,051
! ماكريدى

565
01:24:55,134 --> 01:24:57,220
! احضر هنا
! بسرعة , تعال ! اسرع

566
01:24:57,303 --> 01:25:00,223
! انة يعود ! احرقة
! احرقة , ياالهى

567
01:25:00,348 --> 01:25:03,393
! احرقة ! احرقة
! اسرع , ماكريدى

568
01:25:36,384 --> 01:25:38,177
دعنا نفعل هذا

569
01:25:51,524 --> 01:25:55,570
! اخرجنى من هنا ! اقطع الحبل

570
01:25:55,695 --> 01:25:58,072
اقطع الحبل
! تعال , اخرجنى من هنا

571
01:25:58,239 --> 01:26:01,200
! تعال , اخرجنى من هنا
! اقطع الحبل , اللعنة

572
01:26:19,010 --> 01:26:23,139
اعرف انكم عانيتم الكثير

573
01:26:23,222 --> 01:26:25,516
و لكن عندما نجد الوقت

574
01:26:25,600 --> 01:26:28,770
..........افضل عدم قضاء باقى الشتاء

575
01:26:28,895 --> 01:26:31,648
! مقيد فى هذا المقعد اللعين

576
01:26:53,002 --> 01:26:55,129
.....تشيلز

577
01:26:55,254 --> 01:26:57,215
سنخرج للخارج
لنعطى الاختبار لبلير

578
01:26:57,298 --> 01:26:59,717
لو حاول ان يعود مرة اخرى
ونحن لسنا معة

579
01:26:59,842 --> 01:27:01,928
احرقة

580
01:27:21,030 --> 01:27:24,075
ماك , الباب مفتوح

581
01:27:38,047 --> 01:27:42,218
كيف خرج ؟
الباب كان مثبت من الخارج

582
01:28:26,179 --> 01:28:28,097
بلير ؟

583
01:28:31,184 --> 01:28:33,811
! ها , بلير
اسفل هناك ؟

584
01:28:33,936 --> 01:28:36,105
! لدينا شيئ لك

585
01:28:46,491 --> 01:28:50,370
لقد كان بلير مشغول
هنا بنفسة

586
01:28:59,003 --> 01:29:02,715
ما هذا ؟
شيئا تم صنعة

587
01:29:02,840 --> 01:29:06,052
انها سفينة من نوع ما

588
01:29:06,177 --> 01:29:08,429
لقد سرق اجزاء
من الهليكوبتر

589
01:29:08,554 --> 01:29:12,934
S.O.B  ذكى
لقد وضع كل جزء مع الاخر

590
01:29:12,976 --> 01:29:15,770
اين كان
يحاول الذهاب بها ؟

591
01:29:15,853 --> 01:29:18,898
اى مكان ولكن هنا

592
01:29:57,145 --> 01:30:00,565
ها , انتم , تعالوا هنا
تعالوا هنا

593
01:30:06,779 --> 01:30:10,700
اعتقد انى رأيت تشيلز فى الخارج
عند المدخل الرئيسى للمعسكر

594
01:30:10,783 --> 01:30:13,578
ماذا يفعل بالخارج ؟
لا اعرف

595
01:30:24,589 --> 01:30:26,841
احضر الشعلة ؟

596
01:30:29,010 --> 01:30:32,597
سيعود للداخل
ويفجر المولد

597
01:30:34,349 --> 01:30:37,268
فى خلال 6 ساعات
ستكون اقل من 100 درجة هنا

598
01:30:37,352 --> 01:30:39,103
! حسنا , هذا انتحار

599
01:30:39,187 --> 01:30:41,773
ليس لهذا الشيئ

600
01:30:41,856 --> 01:30:44,233
تحتاج الى التجميد الان

601
01:30:44,359 --> 01:30:48,780
لا يوجد لها مخرج من هنا
انة تحتاج الى الذهاب للنوم
الى ان يجدنا فريق الانقاذ

602
01:30:50,823 --> 01:30:53,951
ماذا سنفعل ؟
ماذا سنفعل ؟

603
01:30:55,328 --> 01:30:59,749
سواء فعلنا هذا ام لم نفعلة
لن ندع هذا الشيئ يتجمد مرة اخرى

604
01:30:59,791 --> 01:31:03,711
ربما ندفأ بعض الاشياء
قليلا حولنا

605
01:31:07,423 --> 01:31:10,218
......لن نخرج من هنا احياء

606
01:31:12,261 --> 01:31:14,555
و لكن ليس ذلك الشيئ ايضا

607
01:33:03,748 --> 01:33:05,833
غرفة المولد

608
01:34:13,192 --> 01:34:15,278
المولد تعطل

609
01:34:15,361 --> 01:34:17,905
نستطيع ان نصلحة ؟

610
01:34:17,989 --> 01:34:22,035
لا فائدة , ماكريدى

611
01:34:29,751 --> 01:34:35,506
حسنا , سنحول هذا المكان باكملة
الى كتلة من الجليد

612
01:34:35,590 --> 01:34:39,344
جيرى , ازرع هذة
فى غرفة التسجيل القديمة

613
01:34:39,427 --> 01:34:42,138
نيلز , اسفل المولد

614
01:35:31,980 --> 01:35:34,691
اة , الهى

615
01:36:44,135 --> 01:36:47,930
كيف دخلت الى هنا ؟

616
01:36:48,014 --> 01:36:51,351
قلت : كيف حدث هذا

617
01:38:35,330 --> 01:38:38,458
! نعم , عليك اللعنة

618
01:40:02,250 --> 01:40:05,461
انت الوحيد الذى فعلت هذا ؟

619
01:40:05,586 --> 01:40:09,007
لست الوحيد

620
01:40:09,090 --> 01:40:11,009
هل قتلتة ؟

621
01:40:12,593 --> 01:40:15,638
اين كنت , تشيلز ؟

622
01:40:15,722 --> 01:40:18,266
اعتقد انى رأيت بلير

623
01:40:18,349 --> 01:40:21,519
.......و ذهبت خلفة

624
01:40:21,602 --> 01:40:25,148
و فقدتة فى العاصفة

625
01:40:33,614 --> 01:40:37,160
النار ترفع من درجة الحرارة حول المعسكر

626
01:40:38,786 --> 01:40:41,080
ومع ذلك لن تستمر طويلا

627
01:40:41,164 --> 01:40:45,084
و لا نحن ايضا

628
01:40:45,168 --> 01:40:48,963
كيف سنفعلها ؟

629
01:40:49,047 --> 01:40:52,842
ربما لا يجب ان نفعلها

630
01:40:55,720 --> 01:40:58,222
لو انت قلق على

631
01:40:58,348 --> 01:41:02,143
لو لدينا اى مفاجأت
لبعضنا البعض

632
01:41:02,226 --> 01:41:06,606
لا اعتقد اننا فى وضع
يسمح لنا بان نفعل اى شئ تجاهة

633
01:41:10,234 --> 01:41:14,530
حسنا ..... ماذا نفعل ؟

634
01:41:14,656 --> 01:41:18,618
.............. لماذا نحن لا نفعل فقط

635
01:41:18,743 --> 01:41:22,789
انتظر هنا
لبرهة من الوقت

636
01:41:22,872 --> 01:41:25,875
انظر ماذا حدث

637
01:41:26,000 --> 01:41:28,836
نعم

