1
00:00:00,000 --> 00:00:30,418
محمد رسلان من لبنان
أبو علــــــــــــــي

2
00:00:31,408 --> 00:00:32,991
"المكتبة البريطانية"
والآن هلا اعرتموني انتباهكم للحظات

3
00:00:32,992 --> 00:00:35,144
للوقوف عند الكنز اللتي تحتويه المكتبة البريطانية

4
00:00:35,145 --> 00:00:36,801
المجموعة الكاملة

5
00:00:36,802 --> 00:00:37,802
"البطاقة المغناطيسية"

6
00:00:44,005 --> 00:00:46,295
"الإعصار"

7
00:00:51,546 --> 00:00:56,441
تورينو ـ إيطاليا
والآن من هنا نجد أهم وأقدم قطعة أثرية

8
00:00:56,753 --> 00:00:58,574
في العلم الغربي بأكمله

9
00:00:58,757 --> 00:01:01,991
"كفن تورينو"

10
00:01:03,599 --> 00:01:05,465
"الإعصار"

11
00:01:14,182 --> 00:01:16,329
"طوكيو ـ اليابان"

12
00:01:17,235 --> 00:01:20,354
"الإعصار"

13
00:01:21,586 --> 00:01:24,497
"باريس ـ فرنسا"

14
00:01:29,574 --> 00:01:33,432
"مكاتب الحكومة الفرنسية"

15
00:01:33,709 --> 00:01:35,328
سيدي رئيس المحققين
المحقق "دريفوس" هنا يريد التحدث اليك

16
00:01:36,715 --> 00:01:38,686
!!!!سيدي الرئيس

17
00:01:39,331 --> 00:01:42,807
انا متأكد الآن لما انت هنا
الببريطانيون ، الإيطاليون واليابانيون

18
00:01:42,808 --> 00:01:46,287
في صدد تشكيل فريق من نخبة المحققين

19
00:01:46,893 --> 00:01:50,067
فريق الحلم العالمي
......للقبض على المدعى

20
00:01:50,825 --> 00:01:51,959
"الإعصار"

21
00:01:52,451 --> 00:01:55,164
ـ وقرنسا سوف تكون ممثلة
ـ بالضبط؟

22
00:01:55,911 --> 00:01:59,725
انا أفتخر بذلك
ولكني لست متفاجئا

23
00:02:00,287 --> 00:02:03,171
هذا يعتبر تتويجا لمسيرتي العملية

24
00:02:03,228 --> 00:02:05,399
اللحظة اللتي كنت انظرها طوال حياتي

25
00:02:05,811 --> 00:02:08,096
.....ـ لا لا لا
....ـ ليس كل حياتي لكن

26
00:02:08,957 --> 00:02:14,474
لا ، لا ، يريدون المفتش " كلوزو" بصفته
افضل محقق في العالم

27
00:02:15,553 --> 00:02:18,704
لقد عرض علينا اذا كان "كلوزو" جاهزا
لقيادة الفريق الحلم

28
00:02:18,739 --> 00:02:21,447
"ـ " كلوزو
ـ أجل

29
00:02:27,254 --> 00:02:28,974
ـ هل هناك شيئ خطاء؟
ـ لا،لا ، لا

30
00:02:30,489 --> 00:02:33,679
ـ هل تمانع أذا استعملت المرحاض؟
ـ بالطبع لا

31
00:02:40,115 --> 00:02:41,408
"كلوزو"

32
00:02:58,920 --> 00:03:01,927
يأسفني أن أقل لك سيدي
أن " كلوزو" مشغول تمام في هذا الوقت

33
00:03:03,059 --> 00:03:06,194
ـ لقد أوكلت اليه مهمة كبيرة الاهمية
بالنسبة لبلدنا

34
00:03:06,542 --> 00:03:09,808
وانا أخاف على أمننا القومي أذا
أعفي من هذه المهمة

35
00:03:28,106 --> 00:03:29,977
مخالفة بشكل واضح

36
00:03:32,047 --> 00:03:33,378
مخالفة مرورية؟

37
00:03:34,114 --> 00:03:35,606
لما هذه؟

38
00:03:35,730 --> 00:03:40,351
واحد وأربعون سم من الرصيف
التجاوز بسع سم

39
00:03:40,400 --> 00:03:46,140
تسع سنتيمترات من المخالفة المظلمة

40
00:03:59,974 --> 00:04:01,347
يجب أن تأخذ المخالفة

41
00:04:01,348 --> 00:04:02,991
ـ خذها
ـ ابتعد؟

42
00:04:03,395 --> 00:04:04,925
هيا خذ المخالفة؟

43
00:04:12,665 --> 00:04:15,671
عليك ان توقع المخالفة

44
00:04:16,434 --> 00:04:18,790
عليك الذهاب الى كلية المرور

45
00:04:26,579 --> 00:04:28,186
اعذرني؟

46
00:04:30,030 --> 00:04:33,041
ـ أوقف السيارة حالا
ـ حسنا

47
00:04:33,042 --> 00:04:34,042
محمد رسلان من لبنان
zaberdaga@hotmail.com

48
00:04:34,043 --> 00:04:35,043
"النمر الوردي"
الجزء الثاني

49
00:07:51,812 --> 00:07:52,986
مذهل

50
00:07:53,658 --> 00:07:56,101
ـ ألم تنتهي بعد؟
ـ العملية قيد الإنهاء ، سيدي

51
00:07:56,102 --> 00:07:59,471
سيدي المحقق، ان هذا البرنامج الجديد

52
00:07:59,472 --> 00:08:01,939
يمكنك من تسجيل كل كلمة
وكل حركة تجري في هذه القاعة

53
00:08:01,940 --> 00:08:03,892
وإذا اقتحمها احدهم ماذا يجري؟

54
00:08:03,893 --> 00:08:07,867
"مكتبك مرتبط مباشرة بفريق النخبة " التوت الأسود
سيصلون الي هنا بعدة ثوان

55
00:08:08,526 --> 00:08:11,100
<i>سيدي، المفتش " كلوزو" هنا لرؤيتك</i>

56
00:08:13,566 --> 00:08:15,396
ـ دعيه يدخل
ـ " كلوزو"؟

57
00:08:15,826 --> 00:08:17,849
"علي تعيينه في "فريق الاحلام

58
00:08:18,176 --> 00:08:20,428
ـ "كلوزو"؟؟؟؟
ـ لا تسألني اي شيئ

59
00:08:20,936 --> 00:08:24,032
مساء الخير سيدي المحقق
انا هنا مع التقرير

60
00:08:26,403 --> 00:08:29,895
انها ميدالية الشرف
وانت جد محظوظ انك لن ترتديها أبدا

61
00:08:30,307 --> 00:08:34,996
تبدو أنيق جدا ولست بحاجة لارتداء
المزيد من ديكورات الشرف هذه

62
00:08:35,036 --> 00:08:38,095
لما لا تلبسها تحت ثيابك
بعيدا عن الأنظار

63
00:08:39,157 --> 00:08:42,291
فكرة لامعة سيدي المفتش

64
00:08:42,518 --> 00:08:45,177
الآن ، المواقف باتت في حال أفضل
تمام كما طلبت مني

65
00:08:45,178 --> 00:08:49,369
في الستة أسابيع الأخير لقد أبدعت
في تحرير المخالفات تماما كما طلبت مني

66
00:08:49,370 --> 00:08:51,570
واحدة عند المتحف

67
00:08:51,038 --> 00:08:58,033
وواحدة تعود لك بسبب مخالفتة لقانون
لوحة السيارة الخاصة بك

68
00:08:58,705 --> 00:08:59,493
ـ أجل وصلني ذلك
ـ ستجد ذلك مدونا في التقرير

69
00:09:00,087 --> 00:09:03,884
رائع سوف أطلع عليها بأقرب فرصة

70
00:09:04,568 --> 00:09:11,089
وفقط من باب الاحتياط دونت جميع المعلومات
على مذكرتي الصغيرة هذه

71
00:09:10,870 --> 00:09:16,258
والآن "كلوزو" ، هل تذكر أول مرة وضعتك
فيها في موقع تدون المخالفات؟

72
00:09:16,364 --> 00:09:19,534
أجل ، وقد شرحت لي وقتها انها ترقية
من الدرجة العالية

73
00:09:19,639 --> 00:09:26,613
وأذا سألك احدهم انني انا من أحالك الى
هذه المهمة البائسة،

74
00:09:26,644 --> 00:09:27,673
كنت ستنكر ذلك؟

75
00:09:27,902 --> 00:09:32,654
سيدي المفتش ، انا لا أعرف ما اللذي تعنيه

76
00:09:34,372 --> 00:09:42,541
أحسنت صنعا ، والآن لنعود للأعمال
.....لقد قررت اعادة ترقيتك الى

77
00:09:45,194 --> 00:09:46,328
كلوزو"؟"

78
00:10:04,623 --> 00:10:06,601
انتبهوا

79
00:10:10,416 --> 00:10:11,377
"التوت الأسود"

80
00:10:12,517 --> 00:10:17,800
ـ ما هي الكلمة السرية؟
ـ لا أعرف

81
00:10:18,011 --> 00:10:20,125
....... ـ 4, 3, 2, 1
!!"ـ "هامبرغر

82
00:10:20,581 --> 00:10:24,091
ـ شكرا سيدي
وطاب نهارك

83
00:10:28,895 --> 00:10:32,064
ـ كلمة السر كانت "همبرغر"؟
"ـ لا بل " آمبرغر

84
00:10:32,487 --> 00:10:35,445
"ـ لقد قلت " همبرغر
"ـ لا لقد قلت" آمبرغارا

85
00:10:35,973 --> 00:10:38,087
ـ هامبرغر؟
ـ آمبرغر

86
00:10:39,143 --> 00:10:43,370
ـ كيف عرفت اننا كنا نسجل كل شيئ؟
ـ بكل سهولة ، سيدي المفتش

87
00:10:44,427 --> 00:10:49,710
هذا القلم مجهز لاكتشاف الترددات
$حصلت عليه من "راديو شاك" مقابل 12

88
00:10:50,555 --> 00:10:55,521
ـ كيف عرفت كلمة السر؟
ـ الدارة الالكترونية يمكنها من تفكيك الشيفرة

89
00:10:56,050 --> 00:10:58,690
لقد ثبتها داخل ميدالية الشرف خاصتي

90
00:10:59,438 --> 00:11:01,715
ـ قلت لي " راديو شاك"؟
ـ عن طريق المراسلة

91
00:11:01,716 --> 00:11:03,533
عندي هذا الشيئ ايضا

92
00:11:05,636 --> 00:11:08,284
ـ ماذا تعتقد أن تكون هذه؟
ـ مسجلة صوت

93
00:11:09,569 --> 00:11:12,008
لا انها تبدو كمسجلة صوت

94
00:11:12,661 --> 00:11:14,920
لكنها في الواقع قلم

95
00:11:18,097 --> 00:11:20,322
يمكنك ان تكتب به
ولن يلاحظك احد

96
00:11:21,077 --> 00:11:21,895
لقد اصبت

97
00:11:22,439 --> 00:11:29,152
ـ والآن ما اللذي  كنت تريد قوله؟
.....ـ سوف ترقى

98
00:11:29,213 --> 00:11:32,383
دعني أحزر ما عندك ، " الاعصار " يتوسع
وتريد مني ان أحمي " النمر الوردي"؟

99
00:11:32,436 --> 00:11:33,491
ـ لا
ـ لا؟

100
00:11:33,492 --> 00:11:39,251
لا " النمر الوردي " هي مسؤوليتي
اما انت فسوف ترقى الى فريق الاحلام

101
00:11:41,458 --> 00:11:44,623
هذا شرف لي
لكني لا استطيع الموافقة على ذلك

102
00:11:45,534 --> 00:11:50,519
اذا غادر " كلوزا " فرنسا فإنه من المؤكد
"ان " الاعصار" سيختطفون ماسة "النمر الوردي

103
00:11:51,144 --> 00:11:55,525
انا أتكفل بهذا
لا تجادلني بذلك

104
00:11:56,070 --> 00:12:00,493
ـ لكني لا أستطيع التحليق
!!!!ـ هناك طائرة

105
00:12:00,376 --> 00:12:02,414
....ـ ولكن مازال هناك
ـ هذا أمر

106
00:12:09,961 --> 00:12:11,018
صباح الخير

107
00:12:16,885 --> 00:12:22,559
ـ انت مسافر؟
ـ المفتش "درايفوس" اوكلني بمهمة كثيرة الخطورة

108
00:12:23,283 --> 00:12:24,896
ـ كم من الوقت؟
ـ متى ستعود؟

109
00:12:25,551 --> 00:12:30,248
سوف أعود عندما تحل القضية ، ربما شهر او سنة
"انت تعرفين ذلك "نيكول

110
00:12:31,047 --> 00:12:32,396
أجل ، أجل بالطبع

111
00:12:33,114 --> 00:12:38,832
يجب نبقى متباعدين، لأنه لو اختطفك المجرمون
سوف يصبحون أقوى مني

112
00:12:40,366 --> 00:12:42,607
لما سيصبحون أقوى منك؟

113
00:12:44,390 --> 00:12:49,740
......ـ لأنه
......ـ لأنه

114
00:12:50,815 --> 00:12:53,943
ـ لأنك كأخ بالنسبة لي
ـ حسنا

115
00:12:55,652 --> 00:12:58,228
أخ مثير يرتدي الملابس

116
00:12:59,870 --> 00:13:03,690
ـ "نيكول" ارجو ان تسامحيني على ما حصل
تلك الليلة

117
00:13:03,795 --> 00:13:08,021
ـ آه اجل فأنا نسيت ذلك
ـ ولكني لن أنسى ذلك

118
00:13:08,022 --> 00:13:10,472
يا الهي

119
00:13:12,498 --> 00:13:15,516
روما ـ بعد مرور ثلاثة أشهر

120
00:13:17,464 --> 00:13:24,606
عمليا نحن الآن في الدوام الرسمي
هل تعتقدين انه من الصواب ان نشرب النبيذ معا؟

121
00:13:25,569 --> 00:13:27,886
ـ اعتقد انه ليس هناك أي مشكلة
ـ حسنا انا من سيحدد النوع

122
00:13:27,992 --> 00:13:30,633
هذا من اختصاصي

123
00:13:33,835 --> 00:13:37,215
أريد ان اختار النبيذ الخاص بي.

124
00:13:37,928 --> 00:13:40,991
"وبالمناسبة، انا المفتش "جاك كلوزو

125
00:13:41,678 --> 00:13:44,372
تذكر هذا الوجه

126
00:14:44,769 --> 00:14:47,648
ـ هذه زجاجتنا المميزة
ـ ممتاز

127
00:15:00,882 --> 00:15:05,609
أعتقد أن احتراق المطعم أشعل
المزيد من نيراني الداخلية

128
00:15:09,811 --> 00:15:14,581
ـ انا آسف
ـ لا بأس ، لا تشعر بالندم

129
00:15:14,582 --> 00:15:18,068
كانت ليلة تذكرنا بأنه علينا أن ننسى

130
00:15:18,173 --> 00:15:20,593
لا يجب أن لا ننسى ابدا وليس أن نتذكرها

131
00:15:20,710 --> 00:15:24,385
وإذا تذكرناها ، علينا نسيانها مباشرة

132
00:15:25,508 --> 00:15:28,404
والآن دعينا نغمر  بعضنا بشكل مهني
الى اللقاء

133
00:15:34,347 --> 00:15:37,843
ـ سوف أكون هناك سوف القاك خلال سبع دقائق
!!!ـ لا بأس

134
00:15:38,511 --> 00:15:43,011
وسوف أفعل كل متطلبات الاجتماع

135
00:15:50,030 --> 00:15:53,303
"انا قلق لأني أغادر "فرنسا

136
00:15:52,704 --> 00:15:56,034
الإعصار" انتشر في كل مكان "
لأن "النمر الوردي" باتت مغرية الآن

137
00:15:56,035 --> 00:15:58,484
والمفتش "كلوزو" لن يكون موجودا

138
00:15:58,519 --> 00:16:01,544
لكنك زرت المتحف بنفسك وتأكدت
من جهاز الأمن

139
00:16:02,374 --> 00:16:06,072
ـ كل شيئ سيكون بخير
ـ أجل أعتقد كل شيئ سيكون بخير

140
00:16:07,098 --> 00:16:10,947
ـ هل انت من سيقود؟
ـ أحب ممارسة هذا من وقت لآخر

141
00:16:18,836 --> 00:16:21,946
ـ ذكرني أين هي المكابح؟
ـ أجل ، هنا

142
00:16:23,389 --> 00:16:26,583
وبعدها تستعمل هذا

143
00:16:27,949 --> 00:16:29,084
هيا بنا

144
00:16:34,164 --> 00:16:36,954
ـ "بانتن" ـ أجل
ـ هذه المهمة غريبة جدا

145
00:16:37,770 --> 00:16:38,826
ـ كيف ذلك ايها المفتش؟

146
00:16:38,932 --> 00:16:41,679
"ـ خلال عشر سنوات "ألإعصار" يرهبون "أوروبا

147
00:16:42,532 --> 00:16:44,955
لقد سرقوا أكثر من ربع بليون دولار
كقيمة فنية

148
00:16:45,597 --> 00:16:48,009
وبعده ذلك ، ودون أي سبب توقفوا عن ذلك

149
00:16:49,024 --> 00:16:56,283
ـ لربما حصلوا على ما يكفي من المال
ـ لماذا بعد ثباة عشر سنوات؟

150
00:16:57,007 --> 00:17:02,210
فجأة عادوا الى السرقة في
......لندن، ايطاليا

151
00:17:03,037 --> 00:17:08,214
فجأة الآن؟
....لماذا؟ لماذا؟

152
00:17:16,004 --> 00:17:19,174
ـ يجب أن تهدأ قليل
ـ ماذا ؟ أجل

153
00:17:38,087 --> 00:17:44,681
يبدو عليك الإكتآب قليل اليوم
هل هي زوجتك من جديد؟

154
00:17:44,716 --> 00:17:49,071
ـ أجل ، ما زالت تظن أني أمضي الكثير
من الوقت في العمل

155
00:17:49,602 --> 00:17:52,800
ذات المشكلة القديمة

156
00:17:53,223 --> 00:17:56,314
الاسبوع القادم عيد زواجنا العاشر
تظن ان علينا الخروج معا

157
00:17:57,076 --> 00:18:00,192
ـ هل تريدني أن أكلمها من أجلك؟
ـ شكرا ، لا

158
00:18:01,251 --> 00:18:08,408
ـ أعني ان هذا شيئ خاص بيني وبينها
ـ يجب ان تشرح لها اننا رجال القانون

159
00:18:08,936 --> 00:18:12,211
نعيش دائما في الظلال

160
00:18:13,690 --> 00:18:15,803
غبي

161
00:18:18,031 --> 00:18:22,509
ـ سوف أفتقدك ايها المفتش
"ـ سوف افتقدك أيضا "بانتن

162
00:18:24,361 --> 00:18:25,946
ـ "بانتن"؟
ـ أجل

163
00:18:25,948 --> 00:18:30,173
آسف لأنك لا تستطيع ان ترضي زوجتك

164
00:18:33,132 --> 00:18:38,626
"انا الآن أغادر "فرنسا
إنها فكرة سيئة

165
00:18:42,681 --> 00:18:45,949
<i>الماسة الاسطورية "النمر الوردي" تعرضت
للسرقة</i>

166
00:18:48,558 --> 00:18:50,672
!!!يا الهي

167
00:18:57,670 --> 00:18:58,860
ماذا قلت لك؟

168
00:18:59,731 --> 00:19:04,415
كان متوقعا أن يبدأ تحقيقات فريق الأحلام
في طوكيو

169
00:19:04,609 --> 00:19:07,228
"لكن التحقيقات تحولت الى "باريس

170
00:19:25,390 --> 00:19:27,621
ـ انها قضية وطنية

171
00:19:27,833 --> 00:19:31,002
أننا نعيش في عصر الأعلام
عليك التكيف مع الأمر

172
00:19:31,003 --> 00:19:32,003
اذا علي التكيف؟

173
00:19:45,799 --> 00:19:47,116
ايها المحقق ، هل لديك اي تعليق؟

174
00:19:49,342 --> 00:19:52,101
أيها "الإعصار" سوف أقبض عليك
مرة أخرى

175
00:19:55,643 --> 00:19:57,902
أيها "الإعصار" سوف أقبض عليك
هكذا أفضل

176
00:20:02,646 --> 00:20:04,224
مساء الخير ايها المحقق

177
00:20:05,017 --> 00:20:07,826
لقد أتى باقي المفتشون
وهم بانتطارك

178
00:20:08,512 --> 00:20:11,795
آه ، انا آسف
لا أذكر ما اسمك

179
00:20:12,664 --> 00:20:19,383
ـ ماذا؟
"ـ آه أجل ، انا "نبكول

180
00:20:20,813 --> 00:20:22,645
أجل
أنا سعيد لرؤيتك من جديد

181
00:20:22,954 --> 00:20:24,572
أنا ايضا أيها المفتش

182
00:20:27,244 --> 00:20:29,915
لنكتفي من هذه الشكليات
اين باقي المفتشون؟

183
00:20:30,270 --> 00:20:31,826
اجل ، انهم ينتظرون في الداخل

184
00:20:32,313 --> 00:20:35,564
آمل الا يكون احدا قد عبث بمسرح الجريمة

185
00:20:35,565 --> 00:20:38,818
مسرح الجريمة هو الوسيلة الأهم
للوصول الى المجرم

186
00:20:39,484 --> 00:20:43,039
لهذا يجب دائما وضعه في حالة
حماية قصوى

187
00:20:54,146 --> 00:20:57,127
طاب نهاركم
انا المفتش "جاك كلوزو" من الشرطة الفرنسة

188
00:20:58,361 --> 00:21:01,387
"انا " فينزو روكاراس سفادرتي ليون

189
00:21:01,757 --> 00:21:03,870
وما هو اسمك؟

190
00:21:05,508 --> 00:21:08,361
"فينزو روكاراس سفادرتي ليون"

191
00:21:08,783 --> 00:21:11,953
آه ، هذا اسمك
ظننت انك تطلب شيئ ما باليطالية

192
00:21:12,759 --> 00:21:14,968
مرة أخرى

193
00:21:16,272 --> 00:21:19,641
"فينزو روكاراس سفادرتي ليوني"

194
00:21:25,236 --> 00:21:27,289
"كنجي ماسوتو"

195
00:21:27,802 --> 00:21:29,915
" أندي باباريتز"

196
00:21:31,555 --> 00:21:34,791
"وهذان هما مساعداي "جيلبرت بانتن
"و"نيكول

197
00:21:35,198 --> 00:21:38,368
نيكول" موجودةهنا تحت خدمتكم"
وهي ستنفذ اي طلب تريدونه

198
00:21:38,369 --> 00:21:40,483
وبأي طريقة تريدون

199
00:21:42,880 --> 00:21:45,763
والآن
ها هو مسرح الجريمة بانتظارنا

200
00:21:47,520 --> 00:21:51,745
"عذرا ، "السينو دي كرايمو

201
00:21:52,423 --> 00:21:55,567
هذه ليست بالايطالية
وانا اعرف التحدث بالانكليزية

202
00:21:56,466 --> 00:21:58,273
حقا؟
اثبت لي ذلك؟

203
00:21:59,003 --> 00:22:02,365
أيها السادة، علينا أولا ان نحدد
كيف ارتكبت الجريمة؟

204
00:22:03,922 --> 00:22:07,469
ـ بما انني خبير بالاستنتاج
ـ هل انت ضليع بهذا؟

205
00:22:08,314 --> 00:22:11,322
ـ هذا من اختصاصي
ـ اعتقد ان الاستنتاج هو من اختصاصي

206
00:22:12,064 --> 00:22:15,198
ـ اما انت فخبرتك هي المشي كالدجاجة
ـ كيف عرفت ذلك؟

207
00:22:15,200 --> 00:22:17,841
هناك جهة من كعب حذائك اكبر من الاخرى
هذا يعني انك تفضل القدم الأيمن

208
00:22:17,947 --> 00:22:20,272
هذا يعني انك تفضل القدم الأيمن

209
00:22:20,273 --> 00:22:25,186
ـ قل لي ، هل استمتعت بتناول القهوة هذا الصباح؟
ـ كيف عرفت ذلك؟

210
00:22:25,238 --> 00:22:27,410
ـ انت وتلاميذك في تأخر ملحوظ

211
00:22:27,410 --> 00:22:30,161
"وسوف نذهب الى أوتيل" مونتلمارت

212
00:22:30,994 --> 00:22:35,263
هناك أعمل بناء خلال الليل
ولا نريد امضاء الوقت في الزحمة

213
00:22:36,115 --> 00:22:39,096
من خلال عيناك المنتفختان استنتج
انك لم تنام ليلة أمس

214
00:22:40,409 --> 00:22:43,685
على ذكر الزحمة
هل تستمتع بقيادة سيارتك ال"السمارة"؟

215
00:22:44,709 --> 00:22:49,408
ـ فسروالك مجعد جدا خلف الركبتين
ـ ماذا تظن فريقك المفضل" الأرسنال" سيقدم هذه السنة

216
00:22:49,842 --> 00:22:54,055
علبة الكبريت خاصتك ليست موجودة سوى مقهى
واحد في " باريس، وهو مخصص اعرض الدوري  الانجليزي

217
00:22:54,479 --> 00:22:56,950
انك تضع المناديل في حذائك
لتبدو أطول مما انت عليه

218
00:22:56,951 --> 00:22:59,486
وكنت تبلغ الرابع عشر قبل ان تستمتع
أخيرا بتناول الأفوكادو

219
00:22:59,487 --> 00:23:02,703
قل لي كيف استمتعت برحلتك الى المطار
هذا الصباح

220
00:23:03,726 --> 00:23:05,780
والآن كيف عرفت ذلك؟

221
00:23:07,129 --> 00:23:09,978
ـ لعل احدكم يجب ان يبدأ ذلك
!!ـ أجل فهذا سخيف

222
00:23:10,010 --> 00:23:12,937
ـ انك تفتقد لجبنتك المفضلة مؤخرا
ـ وانت تعاني من الحساسية تجاه البيض

223
00:23:13,042 --> 00:23:17,268
كفوا عن هذا الحوار البائس؟
وانظروا الى هذا

224
00:23:17,511 --> 00:23:20,301
الإعصار" لم يكن حذرا هذه المرة"

225
00:23:25,344 --> 00:23:26,313
بصمات يد

226
00:23:27,153 --> 00:23:29,104
مع وجود هذه القطعة الصغيرة من الزجاج
القضية تعتبر محلولة تقريبا

227
00:23:31,571 --> 00:23:35,798
هذه ايضا تحوي بصمات

228
00:23:36,456 --> 00:23:38,569
وهذه ايضا تحوي بصمات

229
00:23:39,045 --> 00:23:43,111
لا نحتاج لهذه
فهناك ما يكفي منها

230
00:23:46,854 --> 00:23:48,967
إحتفظ بهذه

231
00:23:51,490 --> 00:23:54,026
ما اللذي تعرفونه عن هذا المدعو
"الأعصار"

232
00:23:55,850 --> 00:23:58,677
نعرف انه ذكر أبيض بين الخمسين
والخامسة والستين من العمر

233
00:23:58,692 --> 00:24:01,748
هناك ندبة بسبب اصابة رصاصة
على كتفه الأيمن

234
00:24:02,498 --> 00:24:07,004
في العام 1996 أصيب بطلق ناري هنا في فرنسا
خلال محاولة سرقة لأناء ذهبي

235
00:24:07,780 --> 00:24:13,691
وجدنا القليل من دمائه لاستخراج البصمة الجينية
الخاصة به منذ عشر سنوات ولكن ذلك لم يكفي

236
00:24:17,088 --> 00:24:22,825
أنا آسفة لأن طائرتي تأخرت في الإقلاع

237
00:24:22,826 --> 00:24:25,125
"إذا "جاك كلوزو

238
00:24:26,466 --> 00:24:30,163
"محقق "النمر الوردي
هذا امر مشوق

239
00:24:31,046 --> 00:24:36,398
ـ ومن تكونين؟
....ـ انا حقا آسفة .. الم قل لك أحد

240
00:24:37,822 --> 00:24:40,800
انا على علم بذلك
لقد انضمت الى الفريق في آخر دقيقة

241
00:24:41,036 --> 00:24:46,845
"لقد ألفت كتاب يتحدث عن جميع جرائم "الإعصار
ولكني لا أعرف كم يمكنني المساعدة هنا

242
00:24:47,689 --> 00:24:51,923
ـ ففي الحقيقة ، انا لست محققة
ـ أهلا بك

243
00:24:52,135 --> 00:24:58,485
الآن سوف أطلعك على كل المستجدات
لا نعرف شيئ" انت الآن تعرفين كل شيئ"

244
00:24:58,486 --> 00:25:05,228
جزر " تاركوز " وكايكوز" ـ البهاما

245
00:25:05,904 --> 00:25:14,302
اجتمع اليوم فريق الاحلام لأول مرة أمام القصر
"الكبير لبدأ التحقيقات في سرقات "الإعصار

246
00:25:15,315 --> 00:25:20,659
<i>الممفتش " كلوزو كان لديه شيئ ليقوله
"  أيه الإعصار ،أنا قادم للقبض عليك"</i>

247
00:25:26,518 --> 00:25:30,742
أكتشفت ان "الإعصار" اخترق نظام الأمن
وهو في  مكان بعيد

248
00:25:31,166 --> 00:25:34,912
ـ فعطل جهاز الإنذار وكاميرات المراقبة
ـ هل يمكنك تحديد هذا المكان؟

249
00:25:34,967 --> 00:25:35,967
أجل ، ولكن ذلك يحتاج بعض الوقت

250
00:25:38,595 --> 00:25:41,938
ـ انت جديدة هنا؟
"ـ أجل ، مرحبا ، انا السيدة " بيرنجر

251
00:25:42,512 --> 00:25:45,598
ـ انا أعرف من تكون سيدي المفتش
ـ حقا تعرفين؟

252
00:25:45,704 --> 00:25:53,407
بعدما ضج الاعلام بهذه القضية ، تم تعييني لتثقيف
الموظفين على السياسة والتوجيهات الاجتماعية

253
00:25:53,493 --> 00:26:00,258
انه من الجيد رؤية امرأة مثيرة تدور في
المبنى منتعلة حذاءها ذو الكعب العالي

254
00:26:03,681 --> 00:26:08,675
ـ لا يجب ابدا ان تقول لمراءة كم تبدو مثيرة
ـ ولكن ذلك ينطبق عليك

255
00:26:09,475 --> 00:26:12,876
لا سيدي المفتش
لا يجب ان تعلق على جسد إمراءة

256
00:26:13,332 --> 00:26:15,770
آه ، حسنا لقد فهمت

257
00:26:16,049 --> 00:26:21,264
سوف أحتفظ برأيي
......ولكني سوف أفكر

258
00:26:21,264 --> 00:26:22,758
سيدي المفتش

259
00:26:24,531 --> 00:26:29,256
هذا سيكون درس لك ، أريد منك ان تركز
ومهما قلت لك

260
00:26:29,256 --> 00:26:31,740
أريد من تعابير وجهك ان تبقى طبيعية

261
00:26:32,571 --> 00:26:34,024
هذا سيكون سهلا

262
00:26:34,870 --> 00:26:39,590
اعتبر انك كنت هنا داخل الرواق ورأيت
شابة فائقة الجمال  وهي تتجه نحوك

263
00:26:39,993 --> 00:26:45,235
وهي ترتدي قميصا ضيقا جدا
وفجأة وقع منها القلم على الارض

264
00:26:45,473 --> 00:26:49,126
وعندما انحنت لتلتقط القلم انكشف
جزاء من صدرها

265
00:26:49,127 --> 00:26:52,779
صدر ابيض رقيق

266
00:26:52,903 --> 00:26:56,883
وبعدها تدحرج القلم أمامها
وانحنت من جديد

267
00:26:56,884 --> 00:27:00,228
فظهرت معالم أردافها بسبب ضيق تنورتها
وانكشف عن

268
00:27:00,728 --> 00:27:05,685
.......لباسها الداخلي

269
00:27:06,206 --> 00:27:08,418
"أنا معجب بك سيدة " بيرنجر

270
00:27:09,376 --> 00:27:10,964
أنا معجب بك كثيرا

271
00:27:11,925 --> 00:27:16,859
لقد سبق وحجزت  في أربعة مطاعم
ويعود لكم أختيار مكان الغذاء

272
00:27:18,238 --> 00:27:23,224
أتعرفين ... لا يمكنني ان أقرر
من هو الأجمل

273
00:27:23,938 --> 00:27:26,749
باريس" ام انت؟"

274
00:27:32,926 --> 00:27:37,108
سيدي ، هلا تحدثنا قليلا على انفراد

275
00:27:38,824 --> 00:27:45,074
انا خائف من ان الحديث اللذي قلته لمساعدتي
لم يكن واضحا

276
00:27:45,905 --> 00:27:47,441
ـ حقا
...ـ أجل

277
00:27:48,048 --> 00:27:53,013
"ـ هذا الأهتمام المفرط ل" نيكول
ـ ماذا؟

278
00:27:53,015 --> 00:27:57,981
...ـ آه فهمت ذلك ... انت وهي متحابان
ـ كلا

279
00:27:59,370 --> 00:28:02,612
ـ نحن زميلان ليس أكثر من ذلك
ـ فإذا ، انا لم اجرح مشاعرك

280
00:28:03,195 --> 00:28:06,496
هذا لا يعني  انه لا يوجد أي مشاعر واحد
اتجاه الآخر

281
00:28:06,497 --> 00:28:09,801
هذا جيد لانني أجد انها
وحيدة جدا

282
00:28:10,589 --> 00:28:12,832
أجل وحيدة
......لا

283
00:28:13,517 --> 00:28:16,649
ـ بالنسبة لرجل مثلك ، هي تعتبر سخيفة جدا
ـ سخيفة؟

284
00:28:16,702 --> 00:28:20,929
ـ وهي ... انها مقرفة
مقرفة؟

285
00:28:21,193 --> 00:28:22,778
ـ أجل انها مقرفة جدا
ـ حسنا

286
00:28:23,306 --> 00:28:28,656
"انت مخطاء " كلوزو
انت تظن انك رجل مسؤول عن كلامه

287
00:28:29,348 --> 00:28:32,380
انت تعرف كل تلك القواعد الخاصة بالنساء
المثيرات ،اليس كذلك؟

288
00:28:33,173 --> 00:28:36,960
ولكني اعتقد انه عليك ان تكسب
......محبة

289
00:28:38,726 --> 00:28:45,397
"الآنسة " أولنديس

290
00:28:46,319 --> 00:28:53,202
انت صائد نساء ، اما "نيكول" فهي إمراءة
لطيلة الحياة ، إمراءة لإنجاب الأطفال

291
00:28:54,084 --> 00:28:56,650
ـ أولاد؟
ـ أجل الكثير ، الكثير من الأطفال

292
00:28:57,621 --> 00:29:00,154
الكثير من الاطفال

293
00:29:01,866 --> 00:29:03,795
الكثير من الاطفال

294
00:29:05,220 --> 00:29:14,338
بانتن" هل أخبرتك اني أشعر بأحاسيس"
لاتنتهي وهي الأكبر على وجه الأرض؟

295
00:29:15,061 --> 00:29:17,309
ماذا قررتم بالنسبة للغذاء؟

296
00:29:17,310 --> 00:29:19,557
أعتقد أنك ستحب تناول "السوتشي"
يا  صديقي الأصفر  الصغير

297
00:29:22,862 --> 00:29:24,026
ماذا؟

298
00:29:25,537 --> 00:29:30,613
ايها المفتش، لايجب ابدا ان ننادي
شخصا يابانيا بصديقي الأصفر الصغير

299
00:29:31,305 --> 00:29:34,327
ـ لماذا؟
ـ لأن هذه عنصرية

300
00:29:35,543 --> 00:29:39,263
ـ أيها المفتش هل لديك شيئ ما ضد الأسيويون
ـ بالطبع لا

301
00:29:40,158 --> 00:29:44,464
ليس سوى طريقة قيادتهم
هل رأيت يوما ما أسيويا كيف يقود ؟

302
00:29:45,472 --> 00:29:51,917
......ـ أيها المفتش
ـ أعتقد أني لا أرى البيض أفضل في هذا الأمر

303
00:29:52,925 --> 00:29:57,698
ـ أيها المفتش ، لا ننعت البيض بهذا الشكل
لكنهم أغبياء جدا

304
00:30:03,500 --> 00:30:05,652
ـ هل نظرت اليها للتو؟
ـ لا

305
00:30:05,674 --> 00:30:09,351
ـ بل كنت تنظر
ـ لا لم أفعل

306
00:30:09,404 --> 00:30:11,728
ـ لفد فعلت هذا
ـ لا لم أفعل

307
00:30:12,352 --> 00:30:14,264
ـ لقد فعلتها من جديد
ـ لا لم أفعل

308
00:30:14,243 --> 00:30:15,268
ـ فعلتها
ـ لا

309
00:30:15,373 --> 00:30:16,747
ـ لقد رأيتك
ـ لا لم تفعلي

310
00:30:19,415 --> 00:30:21,660
ـ لقد فعلتها من جديد
ـ لا لم أفعل

311
00:30:21,713 --> 00:30:22,770
ـ لفد فعلت هذا
ـ لا لم أفعل

312
00:30:23,087 --> 00:30:24,566
ـ لا بل فعلتها
ـ يا الهي ، ماذا هناك؟

313
00:30:24,587 --> 00:30:26,784
يا الهي

314
00:30:41,225 --> 00:30:45,090
ـ " بانتن"؟
ـ لقد تشاجرت مع زوجتي

315
00:30:45,962 --> 00:30:48,977
لقد قلت لها الا تتدخل بعملي

316
00:30:48,978 --> 00:30:51,998
وأن حياتي الزوجية يجب أن تكون
في الدرجة الثانية من إهتمامي

317
00:30:52,402 --> 00:30:56,265
أحسنت ، مبروك لك
انت الآن رجل حقيقي

318
00:30:57,030 --> 00:30:59,695
ـ إذا هل تسمح لي بالمكوث معك هنا؟
ـ ماذا؟

319
00:30:59,696 --> 00:31:02,815
لقد طردتني من البيت

320
00:31:03,396 --> 00:31:07,489
ـ أجل أعتقد انه يمكنك المبقاء مؤقتا
ـ شكرا لك

321
00:31:08,297 --> 00:31:12,008
حسنا ايها الأولاد

322
00:31:12,113 --> 00:31:14,025
ما هذا؟

323
00:31:17,095 --> 00:31:18,907
"ـ " بانتن
ـ انهم أولادي

324
00:31:18,981 --> 00:31:22,204
"هؤلاء " لوي" و" أنطوان
لقد وقفوا معي خلال الشجار

325
00:31:22,679 --> 00:31:27,434
وهذا هو "جاك" لقد أسميته تيمنا بك

326
00:31:34,552 --> 00:31:36,456
عمي " جاك " ماذا هناك؟

327
00:31:37,757 --> 00:31:41,407
هذه جائزة منحني إياها رئيس الجمهورية

328
00:31:43,442 --> 00:31:44,931
خذها؟

329
00:31:47,259 --> 00:31:51,841
ـ هل هذه هي " النمر الوردي"؟
ـ لا هذه تقليد لها

330
00:31:51,947 --> 00:31:56,174
انها نسخة عنها، لقد أعطوني إياها
"للتغطية على الأصلية وإعادتها الى "فرنسا

331
00:31:56,279 --> 00:31:58,920
عم "جاك" انظر ماذا لدينا؟

332
00:32:00,039 --> 00:32:03,189
لقد فزت بذلك خلال مباراة كاراتيه في
المدرسة

333
00:32:04,177 --> 00:32:06,403
هذا لطيف للغاية

334
00:32:08,083 --> 00:32:10,480
والآن دعونا نلقي نظرة على كأسا حقيقيا

335
00:32:13,425 --> 00:32:17,485
عندما فزت بطولة الكاراتيه في الآونة
الأخيرة

336
00:32:18,337 --> 00:32:20,818
ـ واو
ـ هل تحبون الكاراتيه؟

337
00:32:20,870 --> 00:32:22,556
أجل نحبها

338
00:32:22,887 --> 00:32:30,354
تذكروا أيها الاولاد انه سر الكاراتيه الناجحة
هو عنصر المفاجئة

339
00:32:39,328 --> 00:32:40,623
ـ ركلة موفقة
ـ شكرا لك

340
00:32:45,431 --> 00:32:49,132
للوصول الى "الإعصار" علينا
اولا التعرف على أساليبه

341
00:32:49,133 --> 00:32:52,827
انا قلق الآن من أن اللص يحاول
بيع المسروقات

342
00:32:54,014 --> 00:32:57,810
حسنا ، انت هناك ، هل تريد أن تشتري
كفن تورينو"؟"

343
00:32:59,194 --> 00:33:01,710
لا هذا الشيئ شهير جدا
ولا يمكن بيعه بهذه السهولة

344
00:33:01,727 --> 00:33:05,831
فقط ماسة" النمر الوردي" يمكن
أن تقطع وتباع قطع صغيرة

345
00:33:05,936 --> 00:33:08,050
عرفت ماذا تريد

346
00:33:08,473 --> 00:33:10,585
لدي شيئ

347
00:33:12,121 --> 00:33:17,482
هذا يدل على أن نظام المتحف
"اخترق من مكان ما في "روما

348
00:33:17,863 --> 00:33:21,129
"ـ "روما
ـ أجل ، هل هناك خطب ما؟

349
00:33:21,182 --> 00:33:25,408
لا، لا هذا لا يعني شيئ لي

350
00:33:26,863 --> 00:33:29,582
.....اعني أن هذا يعني

351
00:33:36,201 --> 00:33:39,145
هل تعرف من يعيش في "روما"؟
"ألونزو أفينيدا"

352
00:33:39,169 --> 00:33:40,993
مسوق السوق السوداء

353
00:33:41,058 --> 00:33:43,529
"الرجل اللذي قد يساعد "الإعصار

354
00:33:50,543 --> 00:33:52,907
مطار خاص ـ ضواحي باريس

355
00:34:02,851 --> 00:34:06,140
لطالما كان معروف أن " أفينيدا" صديق
"مقرب من "الاعصار

356
00:34:06,193 --> 00:34:08,595
فأذا يجب أن يكونا في نفس العمر

357
00:34:09,205 --> 00:34:13,691
ـ هل لدينا عينة من الحمض النووي الخاص به؟
"ـ ليس بعد ، ولكننا سنحصل عليه بعد ساعة في "روما

358
00:34:14,942 --> 00:34:19,432
ـ من سيكون القبطان؟
ـ لا أثق بأحد غيري أن يقود طائرتي

359
00:34:20,525 --> 00:34:26,232
ـ آه ، طائرتك؟
ـ "نيكول" هل تريدين ان تكوني مساعدتي؟

360
00:34:30,426 --> 00:34:32,872
ـ تعالي؟
ـ حسنا

361
00:34:45,967 --> 00:34:49,376
ـ هل استطيع التحدث اليك قليلا؟
ـ أجل تفضلي

362
00:34:55,221 --> 00:35:00,684
لقد فكرت كثيرا بما قلته لنا في المتحف
عن شخصية المجرم

363
00:35:01,863 --> 00:35:12,886
للحقيقة شيئ يزعجني في المرأة
اللتي تترك رجلا من أجل رجل آخر شاب

364
00:35:15,592 --> 00:35:19,251
ـ هذا لن يحصل ابدا
ـ بالطبع

365
00:35:20,237 --> 00:35:27,380
عندما يحصل ذلك ، ذلك الرجل يبدأ
علاقة أكثر رومانسية من جديد

366
00:35:33,216 --> 00:35:40,052
"هذا مضحك.... "علاقة رومانسية جديدة
لم أفهم ماذا يعني ذلك

367
00:35:41,434 --> 00:35:43,914
لكنه أمر مضحك؟

368
00:35:48,438 --> 00:35:52,656
يبدو ان " كلوزو" يستمتع بمجالسة
الآنسة "أولندريس "السخيفة

369
00:35:56,445 --> 00:35:59,948
ـ السخيفة؟
ـ نفس الكلمة اللتي وصفك بها

370
00:36:01,384 --> 00:36:06,542
ـ نعتني بالسخيفة؟
ـ والمقرفة أيضا ـ مقرفة؟؟

371
00:36:21,840 --> 00:36:25,354
الصعيد الأيطالي ـ بالقرب من روما

372
00:36:25,456 --> 00:36:28,354
سيد "بانتن" أخبرني المزيد عن المفتش
"كلوزو"

373
00:36:28,354 --> 00:36:31,309
انه رجل لامع
وهو كاثوليكي

374
00:36:32,027 --> 00:36:37,268
ولكني أستطيع ان اقول لك بثقة تامة
انه الرجل اللذي سوف يحل هذه القضية

375
00:36:38,477 --> 00:36:41,613
سيد " بانتن" انت مجنون

376
00:36:43,868 --> 00:36:49,053
أذا حل "كلوزو " هذه القضية انا مستعد
ان أركض في الشارع عاريا دون ثياب

377
00:36:52,287 --> 00:36:55,985
دعينا نتحدث عن " أفيينيدا"
ما اللذي يربطك به؟

378
00:36:56,197 --> 00:36:58,310
أنه تاجر آثار

379
00:36:58,648 --> 00:37:02,727
ولكنه هنا لانه ملاحق من الشرطة الاسبانية
بسبب صفقات مشبوهة

380
00:37:03,489 --> 00:37:08,579
أرأيتم ؟ لقد فقد سمعته وأجبر على العيش
هنا بين الأخشاب كالحيوان

381
00:37:08,611 --> 00:37:10,671
مع عاره بسبب جرائمه

382
00:37:11,200 --> 00:37:16,483
هناك حقيقة واحدة في هذا العالم
هو أن الجريمة لن تفوز أبدا

383
00:37:26,241 --> 00:37:29,004
ذكرت انه مصاب بطلق ناري خلف
كتفه الايمن

384
00:37:29,010 --> 00:37:31,275
ـ أجل
ـ كل ما علينا فعله

385
00:37:31,328 --> 00:37:34,023
هو ايجاد طريقة لنجعله يخلع قميصه

386
00:37:43,327 --> 00:37:44,987
لقد كنت أتوقع قدومكم

387
00:37:45,999 --> 00:37:50,765
ـ اليس انتم الزمرة المدعوة فريق الاحلام؟
ـ ومن اللذي يهتم بمن نكون؟

388
00:37:51,399 --> 00:37:55,843
أنا السيد "ألونسو  افيينيدا" ولا أعرف
"شيئ عن الهراء اللذي تسبب به "الإعصار

389
00:37:56,308 --> 00:38:01,600
ومن سألك عن هراء "الأعصار" لكي تذكر
حالته الهرائية؟

390
00:38:06,658 --> 00:38:11,862
حسنا يبدو انني سأخضع للأمر الوقع أرجوكم
تفضلوا للداخل،

391
00:38:12,662 --> 00:38:14,384
سوف أكون معكم بعد لحظات

392
00:38:22,914 --> 00:38:29,573
نيكول" ، بينما يكون فريق الاحلام يستمتع"
في الداخل سوف اتفقد أرجاء المكان

393
00:38:34,666 --> 00:38:36,117
من يهتم؟

394
00:38:39,913 --> 00:38:44,633
اذا سيداتي وسادتي
انتم في منزلكم

395
00:38:46,989 --> 00:38:51,260
ـ كيف يمكنني مساعدتكم؟
ـ سيد" أفيينيدا " ، اين كنت تتواجد ليلة الجمعة؟

396
00:38:52,187 --> 00:38:54,274
أتناول العشاء مع ابنتي و صديقي

397
00:38:56,339 --> 00:39:02,559
ـ ان كنت لا تصدقني ، اتصل بهم؟
ـ لقد سبق وكذبوا ذات الشيئ منذ عشر سنوات

398
00:39:03,554 --> 00:39:07,359
"ـ انا لست "الإعصار
ـ هل تمانع لو ألقت نظرة على حاسوبك؟

399
00:39:08,333 --> 00:39:12,821
ـ انه في مكتبي ، ليس لدي شيئ أخفيه
ـ بعض الأوقات هناك أشياء تخفى بعناية

400
00:39:19,518 --> 00:39:23,180
نظام الأمن خاصتي

401
00:39:31,454 --> 00:39:34,964
سيدي انتبه
أجب على سؤالي؟

402
00:39:35,687 --> 00:39:40,213
"في الماضي لقد عقدت بعض الصفقات مع" الإعصار
ـ أجل كان ذلك منذ عشر سنوات مضت

403
00:39:42,132 --> 00:39:46,565
ـ بعد ذلك لم أرى وجهه ابدا
ـ كيف تفسر هذه التحويل ان كنت تقول انك لم ترى وجهه

404
00:39:47,150 --> 00:39:50,378
لقد كان متخف
لطالما كان يرتد قناعا

405
00:39:50,983 --> 00:39:54,046
"يجب ان نناديه" زورو" او سوبر رينجر

406
00:39:54,099 --> 00:39:57,057
هيا سيد "أفيينيدا" اتظن اني قد
أصدق ما تقول؟

407
00:39:57,163 --> 00:40:01,601
صديقان عقدا معا صفقات تقدر بالملايين
ولم ترى وجهه أبدا

408
00:40:01,654 --> 00:40:03,608
لقد رأيته مرة واحدة فقط

409
00:40:03,696 --> 00:40:06,672
هل كان يبدو هكذا ام هكذا؟

410
00:40:07,113 --> 00:40:10,524
"لا لقد قلت لك اني لست "الإعصار

411
00:40:10,970 --> 00:40:15,834
ـ كيف كنت تدفع له؟
ـ كنت اضع المال في حسابه في ابنك السويسرس

412
00:40:17,059 --> 00:40:19,962
مرقمة وغير قابلة للملاحقة

413
00:40:21,051 --> 00:40:27,251
أعرف ان جوابي هذا لا يستطيع إرضائكم

414
00:40:28,404 --> 00:40:34,427
ولكن يجب ان تعرفون انني امضيت حياتي
معرضا للشكوك بسبب ذلك

415
00:40:34,967 --> 00:40:37,208
ـ اعذرني قليلا
ـ أجل بالطبع

416
00:40:37,218 --> 00:40:39,533
هناك شيئ واحد يثبت براءتك

417
00:40:39,998 --> 00:40:42,567
......ـ في العام 1996 عندما
.....ـ أجل أجل

418
00:40:43,472 --> 00:40:49,017
أصيب بطلق ناري في كتفه الأيمن
أعرف ذلك

419
00:40:51,137 --> 00:40:55,836
سوف أخضع لما تريدون
وسف انزع قميصي

420
00:40:55,836 --> 00:41:00,536
داخل حرمة منزلي فقط لكي اثبت براءتي
من شيئ لم ارتكبه

421
00:41:01,887 --> 00:41:04,046
ذلك لن يجرحك

422
00:41:04,332 --> 00:41:07,254
سوف أفعل ما تريدون

423
00:41:19,578 --> 00:41:21,162
أعتقد انه كان الكتف الأيمن

424
00:41:31,263 --> 00:41:35,051
آمل ان يكون ذلك إثباتا بأنني
"لست " الإعصار

425
00:41:35,655 --> 00:41:38,689
أعتقد انه علينا المغادرة الآن

426
00:42:04,887 --> 00:42:07,909
لكنه أرانا للتو كتفه وليس هناك اي
اصابة

427
00:42:10,473 --> 00:42:12,459
حقا فعل؟
حسنا

428
00:42:14,932 --> 00:42:17,556
ـ هذا الرجل مذنب بالتأكيد
ـ ولكن ليس هناك أي دليل

429
00:42:17,661 --> 00:42:22,204
لقد أرانا كتفيه الأثنان
وليس هناك أي إصابة

430
00:42:22,289 --> 00:42:24,874
هل سمعت يوما ما عن الجراحة التجميلية

431
00:42:27,593 --> 00:42:30,063
...... آه أجل بالطبع لا

432
00:42:35,550 --> 00:42:42,868
لقد تفحصت جميع أجهزة الحاسوب
ليس اية واحد منها هو من اخترق المتحف

433
00:42:43,558 --> 00:42:49,302
كلوزو" لا يجب ان تقول شيئ غير منطقي"
توقف عن ابدأ الآراء الفاقدة للمصداقية

434
00:42:50,253 --> 00:42:54,789
"وأنا أقول لكم ان رائحة "الإعصار
موجودة داخل ذلك المنزل

435
00:43:04,187 --> 00:43:06,625
انهم لا يعرفون شيئ

436
00:43:07,424 --> 00:43:11,614
بسبب اندبة الموجودة على كتفي

437
00:43:13,156 --> 00:43:14,825
يوما ما سوف يقبضون علي

438
00:43:14,841 --> 00:43:21,913
ـ انت لست في خطر
ـ هذا امر غريب ، انا اعرف واحد من بينهم

439
00:43:23,543 --> 00:43:24,768
حقا؟

440
00:43:26,193 --> 00:43:30,821
ـ من؟
ـ انت تعرفني ، انه أمر واضح

441
00:43:38,243 --> 00:43:44,646
أيها المفتش ، هل تعرف اي مطعم اسباني
"هنا في "روما" يدعى" لا باتا دي نادا

442
00:43:45,409 --> 00:43:47,365
اعرفه جيدا
فأنا من دمره

443
00:43:48,233 --> 00:43:51,377
لقد وجدت هذه بين الاوراق
في سلة المهملات

444
00:43:52,213 --> 00:43:55,499
دعوة للإفتتاح الكبير لمطعم
" لا باتا دي نادا"

445
00:43:56,047 --> 00:44:00,795
لقد خطر لي ، لماذا يريد اخفاء
دعوة الى الافتتاح في سلة المهملات

446
00:44:01,830 --> 00:44:03,011
"أحسنت عملا " بانتن

447
00:44:05,013 --> 00:44:09,505
ـ اذا ماذا سنفعل
ـ سنقوم بعملنا ،سوف نتحرى الأمر

448
00:44:09,558 --> 00:44:12,939
سنعرف مع من سيلتقي هناك
"على الاحرى مع " الإعصار

449
00:44:14,401 --> 00:44:19,806
اسبقونا انتم ، انا و"بانتن" سوف
نستقل سيارة تكسي لنقوم بشيئ مثير

450
00:44:28,696 --> 00:44:35,123
انها فكرة جيدو " بانتن" لحسن
الحظ انني خبير في قراءة الشفاه

451
00:44:35,124 --> 00:44:40,410
يقول: لا ...نغمة.....بيانو رطب

452
00:44:40,411 --> 00:44:42,312
ماذا يعني ذلك؟

453
00:44:42,381 --> 00:44:46,179
"لا بل كان يقول " زوجتي لن تعود قبل الاحد
هذا ما أسمعه على الجهاز

454
00:44:46,180 --> 00:44:47,180
ما هذا؟

455
00:44:49,310 --> 00:44:53,309
لقد عرفت الطاولة اللتي حجزها مسبقا
وثبت بها جهاز تنصت

456
00:44:53,973 --> 00:44:57,158
ـ ولكن كيف عرفت ذلك؟

457
00:44:58,617 --> 00:45:00,567
بفرك الاصابع ، أجل

458
00:45:01,781 --> 00:45:04,381
هذا أمر مفاجئ

459
00:45:08,115 --> 00:45:10,351
ما اللذي تفعله هنا؟
معه؟

460
00:45:13,832 --> 00:45:17,915
ـ انا آسف ايها المفتش
ـ  يجب أن نسمع ما يقولان

461
00:45:18,338 --> 00:45:22,388
ـ لماذا؟
ـ يجب ننقل جهاز التنصت الى تلك الطاولة

462
00:45:23,208 --> 00:45:25,234
ـ ولكن كيف سنفعل ذلك؟
ـ انا سأقوم بذلك

463
00:45:31,424 --> 00:45:34,987
مرحبا ، هل ما زلت تذكرني؟

464
00:46:13,028 --> 00:46:19,148
ـ ما الأمر ، الا يعجبك المطعم؟
ـ لا لقد زرت هذا المطعم من قبل ، وامضيت وقت جميلا

465
00:46:19,649 --> 00:46:27,149
محمد رسلان من لبنان
أبو علــــــــــــــي

466
00:48:42,676 --> 00:48:44,239
خذ ، احتفظ بهذه؟

467
00:49:43,594 --> 00:49:45,069
تقرير خاص

468
00:49:45,190 --> 00:49:48,443
<i>وردنا الآن خبر مفاده ان الخاتم الخاص
بالبابا قد تعرض للسرقة</i>

469
00:49:49,101 --> 00:49:53,046
<i>من المفارق أن فريق الأحلام لم يكن
يبعد سوى خمسة أميال عن مكان الحادث</i>

470
00:49:53,667 --> 00:49:57,570
<i>بٍالشعب الأيطالي يشعر بالاهانة
لأن "الإعصار" قام بهذه السرقة</i>

471
00:49:58,260 --> 00:49:59,575
<i>رغما عن أنوفهم</i>

472
00:50:10,598 --> 00:50:13,770
سيد" بابريتس" هل أعضاء فريق الأحلام كانوا
نيامة أثناء وقوع الجريمة

473
00:50:14,641 --> 00:50:16,304
ـ ليس هناك تعليق
ـ هل فعلتم أي شيئ لاسترجاع الخاتم؟

474
00:50:16,515 --> 00:50:22,221
أذا ادليت بأي تعليق بعد أن قلت ان ليس
هناك أي تعليق ، فهذا يعني انني معتوه

475
00:50:59,213 --> 00:51:03,960
"لا تخف المحقق"فينزو روكاراس سفادرتي ليوني
في خدمتكم

476
00:51:04,751 --> 00:51:06,937
"كن على ثقة ان خاتم" القديس بيتر
سوف يعود الى الكنيسة

477
00:51:07,968 --> 00:51:08,859
تفضلوا بالجلوس

478
00:51:12,098 --> 00:51:16,839
سيدي البابا ، هل تعلم في الوقت الحالي
أين توجد قبعتك؟

479
00:51:19,434 --> 00:51:23,001
ـ قبعتي؟  ـ أجل قبعتك الكبيرة المقوسة؟
ـ لا ، لا أعرف

480
00:51:25,873 --> 00:51:31,025
أذا ، من المؤكد أنني أجلس عليها

481
00:51:35,879 --> 00:51:37,977
شعرت بذلك بشكل طفيف

482
00:51:40,745 --> 00:51:42,338
عادت كالجديدة

483
00:51:43,252 --> 00:51:45,629
.....ـ الآن
.....ـ عذرا

484
00:51:47,003 --> 00:51:52,021
كيف لنا أن نتأكد انك ليس أنت من سرق
الخاتم بمشاركة أحدهم؟

485
00:51:52,311 --> 00:51:56,427
"ـ ولكن انا "البابا
ـ سامحني سيدي البابا

486
00:51:57,019 --> 00:52:01,305
عادة عندما أتكلم بشكل عالى مع الناس
يعترفون بسرعة

487
00:52:02,718 --> 00:52:06,486
ـ والآن ، في أي شركة الخاتم مؤمن؟
ـ الخاتم لا يقدر بثمن لذا لا يمكن ان يؤمن

488
00:52:06,655 --> 00:52:10,353
ـ اذا ليس لديك  اي سبب لسرقته
ـ انا صاحب الخاتم

489
00:52:10,354 --> 00:52:14,668
لربما تريد بيعه وامتلاك بيت كبير
وفخم

490
00:52:16,713 --> 00:52:19,047
مثل هذا البيت

491
00:52:21,094 --> 00:52:26,795
أذا هذا يعني اعادة النظر في القضية،
في أي وقت دخلت الغرفة؟

492
00:52:25,886 --> 00:52:27,053
تمام الساعة التاسعة

493
00:52:27,216 --> 00:52:32,275
ـ وما كان أول شيئ فعلته؟
لقد خرجت الى الشرفة استمتع بخلق الله

494
00:52:33,024 --> 00:52:36,851
تلك الليلة كانت جميلة
تجعل منك قريب من الله

495
00:52:37,384 --> 00:52:42,079
لقد اتضح لي شيئ للتو
أنت رجل جد روحي اليس كذلك؟

496
00:52:43,728 --> 00:52:48,432
انه جزء من عملي ان أقراء الأشخاص
وأعتقد انني أجيد ذلك بالفعل

497
00:52:50,329 --> 00:52:52,406
ـ وبعدها ماذا فعلت؟
ـ لقد نزعت ثوبي

498
00:52:52,407 --> 00:52:55,365
ـ ووضعته ....؟
ـ في الخزانة

499
00:52:55,437 --> 00:52:56,671
ـ هل تسمح لي؟
ـ بالطبع

500
00:53:00,014 --> 00:53:04,299
يجب ان ترتب ثيابك تبعا لألوانها كي لا
تأخذ الكثير من وقتك صباحا قبل ذهابك الى العمل

501
00:53:04,301 --> 00:53:07,638
هذا ما أفعله شخصيا كي لا أخسر الوقت

502
00:53:08,404 --> 00:53:13,101
والآن لأعادة تمثيل الجريمة بشكل أفضل
سوف أمثل الدور بدل عنك

503
00:53:14,149 --> 00:53:15,793
ـ هل تسمح لي؟
ـ بالطبع

504
00:53:34,847 --> 00:53:39,813
انها الساعة التاسعة
سوف أخرج لأشاهد القمر

505
00:53:40,756 --> 00:53:43,352
سوف أخرج الى الشرفة

506
00:53:45,480 --> 00:53:50,635
انا خرجت الى الشرفة
انا الآن في الخارج على الشرفة

507
00:53:58,710 --> 00:54:03,057
انا انظر الى القمر
انا انظر الى القمر

508
00:54:03,059 --> 00:54:06,121
انا أشعر جدا بالوحانية

509
00:54:06,377 --> 00:54:07,434
انا أعود للداخل

510
00:54:09,253 --> 00:54:13,287
وماذا فعلت من بعدها؟
ـ ذهبت الى الخارج مرة أخرى

511
00:54:13,835 --> 00:54:16,574
انا أعود الى الخارج مرة اخرى
لأشاهد القمر

512
00:54:22,604 --> 00:54:25,774
مشاهدة القمر تستغرق
ثمانية عشر ثانية

513
00:54:28,850 --> 00:54:33,382
ثمانية عشر ثانية وقت كاف
للص كي يدخل ويسرق الخاتم

514
00:54:33,383 --> 00:54:36,342
والآن رأيتم كم هو مهم إعادت
تمثيل الأحداث

515
00:54:36,880 --> 00:54:41,306
او لربما كان اللص يختبأ في الخارج

516
00:54:41,623 --> 00:54:45,428
.......او لربما تسلق من هنا

517
00:55:09,684 --> 00:55:13,322
ـ شكرا لك يا الهي ، شكرا لك
سيدي الرئيس

518
00:55:13,385 --> 00:55:18,077
جيلبرت" يريد التحدث اليك
انه يريد ازاحة "كلوزو" خارج  القضية

519
00:55:18,651 --> 00:55:21,850
ـ لا    ـ لا؟
ـ لا ، انه شيئ جد مهم

520
00:55:48,181 --> 00:55:50,821
آه ، المنزل

521
00:55:55,693 --> 00:55:57,128
هجوم مفاجئ

522
00:55:57,128 --> 00:55:59,436
ليس الآن فأن ما زلت أرتدي ثيابي

523
00:56:04,938 --> 00:56:07,430
السر في الكاراتيه الناجحة هو عنصر المفاجئة

524
00:56:07,430 --> 00:56:08,601
هل تذكر هذا؟

525
00:56:34,732 --> 00:56:38,959
الأن سوف أعلمك كل مبادئ الكاراتيه

526
00:57:06,431 --> 00:57:08,543
دعونا نعيد الننظر في هذا يا أولاد

527
00:57:41,720 --> 00:57:46,475
عزيزتي " نيكول" الجميع يسامح

528
00:57:51,970 --> 00:57:57,253
هل نستطيع أن نرى "كلوزو"؟
ما هو شعورك بعد ألقاء اللوم عليكم؟

529
00:57:57,570 --> 00:58:00,106
كلوزو" هو مفتش محترف"

530
00:58:00,107 --> 00:58:03,699
وهو دائما يعود لعظمتة عندما
عندما تشتد الأمور

531
00:58:04,441 --> 00:58:06,533
وداعا أيها الخنازير

532
00:58:16,129 --> 00:58:20,891
يا ألهي ، هل لديك أية فكرة
عن الضرر اللذي تسببت به

533
00:58:20,960 --> 00:58:21,953
ذكريني بذلك من جديد

534
00:58:21,953 --> 00:58:25,223
لا يمكنك القاء الأطفال من فوق الشرفة
ومناداتهم بالخنازير

535
00:58:24,615 --> 00:58:27,956
اذا لما هذا التغيير السريع

536
00:58:27,957 --> 00:58:31,278
أيها المفتش لقد فشلت بكل شيئ
حاولت اثباته

537
00:58:31,278 --> 00:58:35,021
أنت الحالة الأصعب اللتي قابلتها طوال حياتي

538
00:58:35,021 --> 00:58:37,080
أنا متأكد انني سأتحسن الى الأفضل

539
00:58:37,081 --> 00:58:40,482
حسنا سوف أعطيك فرصة أخرى

540
00:58:40,483 --> 00:58:45,799
سوف أعرض عليك بعض الرسومات
عليك أن تخبرني ماذا اللذي تراه فيها

541
00:58:45,800 --> 00:58:48,178
فقط قل لي ما هو أول شيئ
يخطر في بالك

542
00:58:48,179 --> 00:58:50,377
رجل أيرلندي

543
00:58:51,712 --> 00:58:53,306
رجل انكليزي يرتدي قميصا قذرا

544
00:58:54,660 --> 00:58:56,257
ولد يرقص الديسكو

545
00:58:57,999 --> 00:59:02,732
ضابط في الجيش يقود سيارة تاكسي
من أين حصلت على هذه الأشياء

546
00:59:04,117 --> 00:59:08,080
كل صحف العالم ينظرون ألينا كأننا أغبياء

547
00:59:08,133 --> 00:59:11,145
كل شيئ صنعته في حياتي ذهب هدرا

548
00:59:11,151 --> 00:59:14,366
.....يجب ان اتحلى بالصبر لاني رجل بوذي

549
00:59:14,790 --> 00:59:16,480
لقد جلس على قبعة البابا

550
00:59:16,797 --> 00:59:20,706
لقد وجد " النمر الوردي" من قبل
وأن على ثقة من أنه سيعيد الكرة من جديد

551
00:59:20,811 --> 00:59:24,510
اذا استطاع "كلوزو" حل هذه القضية انا مستعد
ان ادور حول العالم ل24 ساعة وانا عار من الثياب

552
00:59:24,511 --> 00:59:28,737
وانا احمل حقيبة ريشية كبيرة في يدي

553
00:59:29,582 --> 00:59:32,117
أنا اقترح أن نصوت على ايقافه من القضية
من معي؟

554
00:59:35,485 --> 00:59:38,655
مهما كان ذلك، اعتبروني معكم

555
00:59:39,398 --> 00:59:45,431
بينما كنت تقع من فوق شرفة البابا
وأنت تلبس ثيابه

556
00:59:45,959 --> 00:59:51,400
ـ كنت قد وجدت مفتاح القضية
ـ أين هو هذا الدليل؟

557
00:59:52,088 --> 00:59:56,314
ـ المفتاح؟
ـ لقد وجدت هذا على ارضية غرفة نوم البابا

558
00:59:56,525 --> 00:59:59,589
ـ من الؤكد انه لفتح شيئ مهم
ـ قد يكون لأي شيئ

559
00:59:59,590 --> 01:00:04,134
هذا المفتاح مهم جدا
سوف آخذه لإجراء بعض الإختبارات عليه

560
01:00:04,135 --> 01:00:07,619
"ايها المفتش "كلوزو

561
01:00:07,620 --> 01:00:15,016
يجب أن اقول لك ،انك لم تعد عضوا
في فريق الاحلام بعد الآن

562
01:00:16,072 --> 01:00:20,299
ـ خارج هذا الفريق؟
ـ لم تعد عضوا لإكمال التحقيقات

563
01:00:22,035 --> 01:00:25,581
ـ وداعا
ـ أجل

564
01:00:25,807 --> 01:00:27,166
وداعا

565
01:00:34,657 --> 01:00:35,713
نيكول"؟"

566
01:00:38,883 --> 01:00:40,997
ـ "نيكول"؟
ـ أيها المفتش

567
01:00:42,053 --> 01:00:45,222
كنت فقط اعيد الملف الى مكانه

568
01:00:45,742 --> 01:00:49,873
ما اللذي تفعله داخل مكتب "نيكول"؟

569
01:00:49,874 --> 01:00:54,005
....ـ بعدما تعرضت للطرد
ـ اعتقدت أن "نيكول" قد تقف جنبك في هذه المحنة

570
01:00:56,294 --> 01:00:57,894
هلا عدت ادراجك لو سمحت؟

571
01:01:00,081 --> 01:01:01,408
قصة حياتي

572
01:01:02,242 --> 01:01:06,383
ان الرجال اللذين اهتم لأمرهم
لا بهتمون لأمري

573
01:01:07,221 --> 01:01:10,283
حقا ، لما تقولين ذلك؟
انت محط اهتمام كل الرجال

574
01:01:11,970 --> 01:01:17,660
ـ لما تقول لي ذلك؟
....ـ لأن

575
01:01:24,617 --> 01:01:26,406
انت جذابة جدا.....

576
01:01:27,209 --> 01:01:30,246
سوف أراك في مكتبي خلال خمس دقائق

577
01:01:36,435 --> 01:01:39,605
لكن ، أحقا اليس هناك أحد؟

578
01:01:40,694 --> 01:01:45,872
لا يوجد أي حب حقيقي ليملئ حياتي

579
01:01:46,222 --> 01:01:47,801
ايتها الشابة الحزينة

580
01:01:51,983 --> 01:01:56,330
ـ "نيكول"؟
ـ لا ، لا عذرا

581
01:01:57,272 --> 01:02:01,095
لقد أتيت لأخبركما ان هناك رسالة
"وصلت من " فيسنزا

582
01:02:02,224 --> 01:02:05,874
من المؤكد انه بحاجة ألى خبراتي

583
01:02:06,627 --> 01:02:08,956
ماذا؟
لقد حلوا القضية

584
01:02:16,090 --> 01:02:21,373
مرحبا بك أيها المفتش على الرغم من
سوء التفاهم اللذي حصل بيننا

585
01:02:21,479 --> 01:02:25,706
أردت مشاركتك هذا النصر بإسم فرنسا

586
01:02:26,022 --> 01:02:29,721
بعد ان تفحصنا على المفتاح
"اكتشفنا انه مصنوع في "فرنسا

587
01:02:29,827 --> 01:02:34,582
فأتينا الى باريس للعثور على
على صانعوا المفاتيح اللذين ينتجون هذا النوع

588
01:02:34,793 --> 01:02:39,019
وبعدما حصلنا على جدول بالأسماء
وصلنا الى هذه الشقة

589
01:02:39,335 --> 01:02:43,562
عندما وصلنا الى هنا وجدنا صاحبها ملقى
على سجادته

590
01:02:45,781 --> 01:02:50,008
"ـ يدعى" لورنز ميليغن
ـ واين هي المسروقات

591
01:03:00,891 --> 01:03:04,061
يجب ان يخضع للغسيل البخاري قبل إعادته

592
01:03:05,646 --> 01:03:09,871
خاتم البابا
زوجته سوف تكون بغاية السعادة عند اعادته

593
01:03:11,034 --> 01:03:14,732
ـ وأين "النمر الوردي"؟
ـ للأسف اننا لم نعثر عليه بعد

594
01:03:14,943 --> 01:03:19,170
"ـ ليس هناك" النمر الوردي
ـ لقد شرح هذا في رسالة وفاته

595
01:03:20,316 --> 01:03:23,196
حياتي باتت جحيما وبلا معنى

596
01:03:23,197 --> 01:03:25,838
لم أجد ان  هناك أي حافز
لسرقة الكنوز العظيمة

597
01:03:25,921 --> 01:03:29,248
لذا فكرت ان أعيدها
لكنني وجدت أن حتى السرقة لم تعد تهمني

598
01:03:29,249 --> 01:03:32,578
بعد ان فقدت الإيمان بهذا
اعتقد أن ليس هناك اي معنى للحياة

599
01:03:33,475 --> 01:03:38,046
لقد أعدت جميع الكنوز الا واحدة
"النمر الوردي"

600
01:03:38,048 --> 01:03:42,615
بقية اتأمل عدة أيام جمالها الخلاب

601
01:03:42,976 --> 01:03:45,538
لا أحد يجب أن يمتلكها غيري
لذا قمت بتدميرها

602
01:03:46,300 --> 01:03:49,612
ـ ماسة " النمر الوردي"قد انتهت
ـ لقد حصلت على انتقامي الأخير

603
01:03:49,718 --> 01:03:52,888
"لورنز ميليغن"
"ألإعصار"

604
01:03:56,269 --> 01:04:01,076
لقد أمضية اربعة اعوام  في دراسة
كتبه  ، كنت آمل أن أراه حيا

605
01:04:01,129 --> 01:04:04,352
هل كان " الإعصار" خبير بتقييم الأشياء؟

606
01:04:04,405 --> 01:04:08,843
بالطبع ، كتبه الثلاث تعتبر مرجعا موثوق
به في هذا الموضوع

607
01:04:08,948 --> 01:04:11,589
هذا الرجل ليس مرتكب هذه الجريمة

608
01:04:11,642 --> 01:04:13,756
القضية لم تحل حتى الآن

609
01:04:14,125 --> 01:04:17,823
لكن الا ترى الإصابة اللتي تلقاها
منذ عشر سنوات؟

610
01:04:18,140 --> 01:04:20,782
ـ اراهن بسمعتي على هذا
ـ انظروا من يتكلم عن سمعته

611
01:04:21,099 --> 01:04:22,156
الصحافة تنتظر في الخارج

612
01:04:22,525 --> 01:04:24,638
اذا دعونا نخبرهم ان القضية قد انتهت

613
01:04:24,797 --> 01:04:27,438
ـ لن أقوم بهذا
ـ انا سوف أقوم به

614
01:04:28,204 --> 01:04:31,374
ـ لن أقوم به أيضا
ـ سوف اقوم به بالتأكيد

615
01:04:32,510 --> 01:04:34,623
ـ لن أفعل
ـ حقير

616
01:04:40,329 --> 01:04:44,555
"هذا فقط لنأكد من العثور على " الإعصار

617
01:04:45,453 --> 01:04:50,736
رجل قتيل في شقته ومما لا شك به
انه هو اللذي ارتكب هذه الجرائم

618
01:04:50,895 --> 01:04:54,488
انا واحد من اللذين يتفقون مع هذه الافتراضيات

619
01:04:54,593 --> 01:04:57,763
انا متأكد ان "ميليغن" ليس المطلوب

620
01:05:02,864 --> 01:05:06,034
لحظة ، لقد وصل للتو فحص الحمض النووي
الخاص به

621
01:05:06,638 --> 01:05:10,654
الحمض النووي اللذي أخذ من جثة
" لورنز ميليغن"

622
01:05:10,759 --> 01:05:14,985
والعينة اللتي أخذت من"الإعصار" منذ
عشر سنوات

623
01:05:15,620 --> 01:05:18,790
هي مئة في المئة متطابقة.......

624
01:05:27,955 --> 01:05:29,011
أريد أن اشكر جميع الزملاء
لمساعدتهم

625
01:05:29,038 --> 01:05:31,679
وأخص بالذكر

626
01:05:31,997 --> 01:05:34,849
الشخص اللذي هو من هنا ،
من فرنسا

627
01:05:35,273 --> 01:05:39,498
"تهاني الخالصة للآنسة" نيكول

628
01:05:40,475 --> 01:05:44,173
انت اانور اللذي يضيئ الغابات المظلمة

629
01:05:44,384 --> 01:05:48,082
نيكول" انت تعتبرين لصة مثل الإعصار"
.......لأنك

630
01:05:48,875 --> 01:05:50,988
......سرقت هذا

631
01:05:55,479 --> 01:05:57,592
صفقوا لها

632
01:06:02,135 --> 01:06:03,192
البطل الإطالي

633
01:06:03,720 --> 01:06:04,777
العبقري الانكليزي

634
01:06:05,305 --> 01:06:06,362
الفتى الياباني الساحر

635
01:06:06,784 --> 01:06:08,897
الفرنسي الغبي

636
01:06:16,130 --> 01:06:18,243
وصلت أمكم

637
01:06:19,022 --> 01:06:21,135
"ودعوا العم " جاك

638
01:06:21,433 --> 01:06:24,602
"ـ وداعا عم "جاك
"ـ احبك عم " جاك

639
01:06:25,464 --> 01:06:29,690
انتما طفلان لطيفان وبطلان

640
01:06:32,403 --> 01:06:36,630
ـ هل ستعود الى البيت يا أبي؟
ـ لست متأكد

641
01:06:45,482 --> 01:06:49,205
حسنا " بانتن" نحن الرجلان الوحيدان
في باريس

642
01:06:49,887 --> 01:06:51,901
المدينة الأكثر إثارة في العالم

643
01:06:53,168 --> 01:06:54,911
كيف تريد إمضاء السهرة؟

644
01:06:58,003 --> 01:07:02,127
ـ ما اسم هذا الشامبو؟
"هوهوبا"

645
01:07:04,494 --> 01:07:06,346
دعني أرى العبوة

646
01:07:10,830 --> 01:07:12,753
"ـ تلفظ" جوجوبا
"ـ لا بل تلفظ" هوهوبا

647
01:07:14,233 --> 01:07:17,697
تكتب " جوجوبا" ولكن
"تلفظ " هوهوبا

648
01:07:18,562 --> 01:07:20,879
" هوهوبا"
ـ لما يصنعون شيئا كهذا

649
01:07:23,663 --> 01:07:25,024
" هوهوبا"

650
01:07:26,418 --> 01:07:29,535
" هوهوبا"
" هوهوبا"

651
01:07:30,165 --> 01:07:32,803
" هوهوبا"
" هوهوبا"

652
01:07:33,416 --> 01:07:36,078
" هوهوبا"
" هوهوبا"

653
01:07:37,179 --> 01:07:38,197
" هوهوبا"
" هوهوبا"

654
01:07:39,582 --> 01:07:42,409
" هوهوبا"
" هوهوبا"

655
01:07:54,818 --> 01:07:59,102
بانتن، اعتقد ان سهرتنا تجري بشكل ممتع
نحتاج الى النساء؟

656
01:07:59,698 --> 01:08:02,002
أظن أنه علي أن اعود الى زوجتي
وأطفالي

657
01:08:02,003 --> 01:08:04,433
ـ ماذا جرى لك؟
....ـ لقد تأكد لي

658
01:08:04,526 --> 01:08:10,890
أن الحب والعائلة لا يجب أبدا ان
ياتيا في الدرجة الثانية

659
01:08:11,869 --> 01:08:15,419
إنظر ماذا يجري لك لأنك وحيد

660
01:08:16,109 --> 01:08:19,450
أنا أشعر بسعادة كبيرة هنا
مع مختلف أنواع الشامبو

661
01:08:19,867 --> 01:08:23,738
سيدي أشهد أنك افضل مفتش في العالم

662
01:08:23,739 --> 01:08:25,640
لكن اذا اتينا الى الحب

663
01:08:25,641 --> 01:08:26,807
فأنت لم تتلقى  كلمة  احبك
مرة واحدة في وجهك

664
01:08:27,375 --> 01:08:31,485
لنأخذ "نيكول" على سبيل المثال
هل تعرف ما هو لون عيناها؟

665
01:08:32,232 --> 01:08:35,068
هل تعرف احد من اصدقائها ، او حيوانها المفضل
او حتى الحلوى اللتي تحبها

666
01:08:35,712 --> 01:08:40,995
انت تعرف كل شيئ عن القانون
لكنك لا تعرف شيئ عن قوانين الحب

667
01:08:41,022 --> 01:08:45,249
والا لكنت طبقته على الفتاة اللتي أحبتك

668
01:08:47,055 --> 01:08:54,555
عيناها بنيتان
وتحب كثيرا رائحة الفانيلا

669
01:08:54,556 --> 01:09:02,055
تعاني من الحساسية تجاه الأسماك ويوجد
ندبة صغيرة على عنقها ، انا نقشتها لها

670
01:09:03,311 --> 01:09:04,753
تحب القطط

671
01:09:05,393 --> 01:09:08,408
"ميندي و  وندي و سيندي"

672
01:09:09,005 --> 01:09:11,098
"دولوريس ، فرانك ، مكسيم"

673
01:09:11,662 --> 01:09:13,735
" كاليجولا و لويس"

674
01:09:15,207 --> 01:09:20,995
تعتقد دائما انها ليست جميلة
وانا لا لم أستطع ان أخبرها كم هي فاتنة

675
01:09:21,638 --> 01:09:28,517
ـ وإلا.....  ـ وإلا ماذا؟
ـ اذا عرفت كم هي فاتنة

676
01:09:29,520 --> 01:09:33,747
قد تختار أحدا غيري

677
01:09:34,522 --> 01:09:38,854
ـ "بانتن" ....  ـ أجل
ـ أنا بحاجة لان أغمر احدا

678
01:09:41,562 --> 01:09:45,555
حسنا
والآن ،  منعم الشعر

679
01:09:46,673 --> 01:09:48,673
تقرير خاص

680
01:09:49,384 --> 01:09:53,611
<i>بعد مرور عقد من الزمن أخيرا
"عثر على "الإعصار </i>

681
01:09:53,769 --> 01:09:56,305
<i>هذا بفضل الجهود اللتي بذلها
فريق الأحلام</i>

682
01:09:56,341 --> 01:10:00,690
<i>سوف يحتفل اليوم بهذا النجاح خلال
حفلة حصرية جدا</i>

683
01:10:00,852 --> 01:10:05,506
<i>سوف ننتقل الآن ببث حي
الى القصر ، مكان الإحتفال</i>

684
01:10:16,029 --> 01:10:19,583
ـ حدثنا قليلا عن القضية؟
ـ لقد كانت من أكثر القضايا غموضا

685
01:10:19,989 --> 01:10:22,860
ـ فأن حقا متفاجئ اذ انها لم تستغرق
الكثير من الوقت

686
01:10:22,861 --> 01:10:25,187
دوري في العملية كان تحديد الأدلة

687
01:10:26,064 --> 01:10:28,706
فقط نظرة واحدة مني كانت كافية
لتوضيح اية فكرة

688
01:10:28,739 --> 01:10:31,400
التكنولوجيه الحديثة هي الحل الأمثل
لتضييق الخناق على الجرائم المحترفة

689
01:10:31,401 --> 01:10:33,514
وماذا عن " النمر الوردي"؟

690
01:10:37,628 --> 01:10:41,452
ـ بكل أسف ، تم تدميرها
ـ أجل شيئ مؤسف

691
01:10:42,750 --> 01:10:46,405
ـ ثلاثة من أربعة ليس شيئ سيئ
ـ هذا يعني % 75

692
01:10:59,838 --> 01:11:01,725
ـ ايها المفتش
"ـ آنسة " أورلندس

693
01:11:01,912 --> 01:11:04,025
ـ يوجد حشد كبير هنا
ـ أجل أعرف هذا

694
01:11:04,049 --> 01:11:05,940
هناك مكان شاغر هناك
يمكنك اركان سيارتك هناك

695
01:11:06,620 --> 01:11:07,994
سوف أسحب لك بطاقة

696
01:11:12,396 --> 01:11:14,232
ـ سيارة جميلة
ـ انها مستأجرة

697
01:11:15,311 --> 01:11:18,062
اثارة باريس و رومانسيتها
انت تعرف هذه الأمور

698
01:11:18,985 --> 01:11:22,413
ـ سوف أغادر فرنسا اليوم
ـ رحلة موفقة

699
01:11:22,930 --> 01:11:24,513
الى اللقاء ايها المفتش

700
01:11:31,839 --> 01:11:33,582
"ـ أتعرف السيدة " دريفس
ـ أجل أعرفها

701
01:11:33,583 --> 01:11:35,906
أذا أطلعني مباشرة عندما تصل

702
01:11:43,455 --> 01:11:47,856
ـ " نيكول"؟
ـ أعتقدت انك قد تكون جائعا

703
01:11:50,171 --> 01:11:52,899
ـ هذا امر لطيف للغاية
ـ سيارتك؟

704
01:11:52,900 --> 01:11:54,841
"انها سيارة الآنسة "أورلندس

705
01:11:58,009 --> 01:12:07,228
ـ حسنا ، يبدو ان الطقس بارد قليلا هنا
ـ "نيكول" ، انت جميلة جدا

706
01:12:08,616 --> 01:12:12,247
هذا محير ، احدهم قال انني سخيفة
ومقرفة

707
01:12:12,306 --> 01:12:15,581
من هو هذا الرجل اللذي يقول انك سخيفة
ومقرفة

708
01:12:15,604 --> 01:12:18,434
.......لقد قال شيئ كهذا لأنه

709
01:12:18,751 --> 01:12:19,829
انا قلت ذلك

710
01:12:20,740 --> 01:12:23,495
ـ هل أخبرك بذلك؟
ـ أجل

711
01:12:25,182 --> 01:12:29,618
..... ـ لقد قلت ذلك فقط لأنني لا أريده أن
ـ لماذا؟

712
01:12:31,925 --> 01:12:33,268
لكي يحبك

713
01:12:40,595 --> 01:12:42,390
لا أعرف ماذا يجب ان أقول

714
01:13:21,665 --> 01:13:23,729
أسمع جيدا ما أريدك أن تفعل؟

715
01:13:27,626 --> 01:13:30,956
......انا أفكر بكتابة توصية اليوم

716
01:13:30,957 --> 01:13:34,289
عن التعاون العالمي الدائم
لوحدات الشرطة

717
01:13:35,039 --> 01:13:39,050
وبالطبع سوف يكون قيد التنفيذ

718
01:13:48,576 --> 01:13:49,709
إعذروني؟

719
01:13:56,411 --> 01:14:02,030
ـ ماذا؟
ـ لقد حللت القضية

720
01:14:02,691 --> 01:14:04,603
القضية تم حلها من قبل

721
01:14:05,185 --> 01:14:08,574
وقد خصصنا هذا الحفل لأننا حللنا
القضية

722
01:14:23,739 --> 01:14:27,472
ـ هل انت بخير ايها المفتش
ـ انه " كلوزو " مجددا

723
01:14:27,473 --> 01:14:28,473
هل هو هنا؟

724
01:14:29,226 --> 01:14:33,453
محاولة يائسة منه للمحافظة على مركزه
"كالمنقذ الوحيد "للنمر الوردي

725
01:14:33,454 --> 01:14:35,576
لقد قال شيئ غريب
ولكنها تبقى نظرية فقط

726
01:14:36,013 --> 01:14:39,806
ـ اية نظرية؟
"ـ بأنك انت من سرق " النمر الوردي

727
01:14:40,742 --> 01:14:46,702
انت؟
وهو متأكد انك تحملين "النمر الوردي" معك الآن

728
01:14:47,335 --> 01:14:51,927
انا اشفق عليه وأشعر ان هذا الرجل
مختل عقليا

729
01:14:53,383 --> 01:14:57,579
لشيئ واحد ، من المستحيل ل"سونيا" ان
تكون السارقة بينما كنا في "روما" دئما معا

730
01:14:59,015 --> 01:15:06,374
في الحقيقة الآنسة "أورلندس" لم تذهب
مع الجميع الى الحانة، كنت تعاني من صداع

731
01:15:06,974 --> 01:15:08,031
.....هذا صحيح ولكن

732
01:15:08,084 --> 01:15:10,899
ولكن كيف حصلت على كل هذه المهارة
لتنفيذ كل هذه الجرائم؟

733
01:15:11,307 --> 01:15:15,886
ولكنها المتخصصة الأكبر بمعرفة
"أسرار "الإعصار

734
01:15:17,154 --> 01:15:22,431
......ـ فقط جزء من اللعبة
.....ـ ماذا اذا كنت حقا اكتسبت الخبرة من

735
01:15:22,799 --> 01:15:24,839
ـ ماذا لو كانت ابنته؟
ـ ليس هذا محتملا

736
01:15:24,848 --> 01:15:26,803
ـ حبيبة
ـ أجل

737
01:15:27,220 --> 01:15:29,372
ـ عشيقته
ـ عظيم ، وما الدافع

738
01:15:29,445 --> 01:15:32,826
هذا ما يفسر سرقة كل هذه الكنوز

739
01:15:32,879 --> 01:15:35,573
.....ـ لصرف النظر عن
ـ عن الإعصار

740
01:15:36,189 --> 01:15:39,012
ومن ثم الكشف عن مخبأه
واعتباره هو المذنب

741
01:15:40,032 --> 01:15:43,445
ومن بعدها يمكنها قتله وكتابة
وصية وفاته

742
01:15:43,455 --> 01:15:47,671
والأحتفاظ بال"النمر الوردي " وتصبح
عزباء ثرية

743
01:15:48,362 --> 01:15:53,938
أهنئكم على جمعاجزاء هذه الأحجية
في خلال دقيقتين

744
01:15:57,217 --> 01:15:58,261
أحسنتم

745
01:16:01,215 --> 01:16:03,026
أفتحي حقيبتك؟

746
01:16:04,586 --> 01:16:07,108
ـ "نيكول" لقد أسأت الفهم هذه لعبة فقط

747
01:16:07,573 --> 01:16:09,542
ـ أجل اذا كانت فقط لعبة ، دعنا نلقي نظرة؟

748
01:16:13,335 --> 01:16:15,243
لدي طائرة يجب أن ألحق بها

749
01:16:18,301 --> 01:16:21,197
حقا ، هيا

750
01:16:24,780 --> 01:16:27,937
حسنا
لنحل الأمر بهذه الطريقة

751
01:16:32,457 --> 01:16:34,366
يا الهي
لقد كان محقا

752
01:16:37,965 --> 01:16:41,498
توقفي
انا هو من تريدين وليس هي

753
01:16:42,566 --> 01:16:46,932
فأنا اللذي أملك الأدلة اللتي قد تدخلك
السجن لبقية حياتك

754
01:16:48,157 --> 01:16:50,961
أذا كنت اطلاق النار على أي شخص
فليكن أنا

755
01:16:51,886 --> 01:16:53,234
حسنا

756
01:16:54,760 --> 01:16:56,688
ربما لم أعني ذلك بالحرف الواحد

757
01:17:02,263 --> 01:17:04,533
"جاك"

758
01:17:05,205 --> 01:17:08,377
لقد تمنيت لو كان أنا مطلق النار

759
01:17:09,395 --> 01:17:11,512
ـ أنظروا هنا ، ان ميدالية الشرف ردت الرصاصة عنه
ـ ماذا؟

760
01:17:12,187 --> 01:17:15,206
ليس تماما الرصاصة ارتدت وأصابت النادل،

761
01:17:16,565 --> 01:17:18,188
اين "سونيا"؟

762
01:17:19,047 --> 01:17:21,821
لا يجب أن تهرب علي ان الحق بها

763
01:17:59,864 --> 01:18:00,641
ابتعدوا من هنا

764
01:18:02,787 --> 01:18:06,755
لا يوجد الا اربع طلاقات في ذاك المسدس
ونحن ايضا عددنا اربعة

765
01:18:09,911 --> 01:18:10,998
يجب أن نقسمها علينا

766
01:18:22,888 --> 01:18:24,865
حسنا ، انا احذرك
.......فأن احمل الآن

767
01:18:25,611 --> 01:18:26,640
ملعقة

768
01:18:26,675 --> 01:18:27,711
لقد حصلت على سكين

769
01:19:07,379 --> 01:19:09,273
توقفي
لا يمكنك الهروب

770
01:19:15,934 --> 01:19:19,306
ـ لا تحملين كبريت
ـ هذا صحيح

771
01:19:21,855 --> 01:19:24,370
لا تستعملين المصعد ابدا
خلال حدوث حريق

772
01:19:26,131 --> 01:19:27,554
حريق ، دعوا الأمر لي

773
01:20:00,765 --> 01:20:04,684
باسم العدالة والشعب الفرنسي العظيم
انت رهن الإعتقال

774
01:20:05,352 --> 01:20:08,046
......بتهمة سرقة أثمن

775
01:20:15,886 --> 01:20:17,029
أنت رهن الإعتقال

776
01:20:26,021 --> 01:20:28,739
دعوني اذهب وإلا سوف أدمره

777
01:20:28,739 --> 01:20:30,378
ـ دعوها تذهب
ـ دعوها تفغل ذلك

778
01:20:30,379 --> 01:20:32,190
هل انت مخبول؟

779
01:20:51,892 --> 01:20:55,173
"أحسنت عملا "بانتن

780
01:20:55,993 --> 01:21:01,488
انت أعته.....و أغبى
كائن في البشرية جمعاء

781
01:21:01,488 --> 01:21:06,037
لقد تسببت بتدمير رمز "فرنسا " العظيم

782
01:21:06,196 --> 01:21:08,560
بانتن" هل أحضرت ما طلبته منك"

783
01:21:09,817 --> 01:21:11,047
ايها الأولاد

784
01:21:13,711 --> 01:21:17,962
"ـ ها هو عم "جاك
ـ أجل، أجل

785
01:21:18,297 --> 01:21:21,565
لقد كنت أعلم أن "الإعصار" سوف
"يأتي سعيا خلف" النمر الوردي

786
01:21:22,921 --> 01:21:26,356
لذا ذهبت الى المتحف
مع خطة بسيطة في رأسي

787
01:21:26,388 --> 01:21:29,614
"واتفقت مع صدقي القديم " روبير
حارس الليل

788
01:21:30,142 --> 01:21:34,368
عل تعطيل نظام الأمن
للحظات معدودة ضرورية

789
01:21:34,536 --> 01:21:37,706
للحفاظ على أثمن كنز تحتويه "فرنسا

790
01:21:38,551 --> 01:21:42,578
ثم بدلة "النمر الوردي" بنسخة مماثلة
كنت أحتفظ بها في البيت

791
01:21:43,689 --> 01:21:46,004
هذه هي "النمر الوردي" الحقيقية

792
01:21:48,490 --> 01:21:50,665
لقد كانت المزورة اللتي تعرضة للسرقة

793
01:21:52,225 --> 01:21:53,260
كابوس

794
01:21:54,249 --> 01:21:55,201
كابوس

795
01:21:56,385 --> 01:21:59,044
وعندما كان "الإعصار" اللذي يعتبر خبيرا
في الأحجار الكريمة

796
01:21:59,051 --> 01:22:03,277
"قد كتب في وصيته عن روعة " النمر الوردي

797
01:22:03,288 --> 01:22:06,102
عرفت حينها انه لا يمكن أبدا هو السارق

798
01:22:06,102 --> 01:22:08,154
لقد ليعرف انها مزورة

799
01:22:09,807 --> 01:22:11,449
كيف تصورت انها قد تكون " سونيا " هي الفاعلة

800
01:22:12,565 --> 01:22:16,403
لأنني أمضيت سبعة عشر شهرا
أعمل في الموقف

801
01:22:20,237 --> 01:22:24,619
"اليوم كنت قد لاحظت لوحة سيارة  الآنسة" أورلنديس

802
01:22:24,620 --> 01:22:28,999
لقد تعرفت عليها بمساعدة نظام التسجيل
الخاص بي

803
01:22:30,466 --> 01:22:34,842
لقد ادركت انني اعطيت بطاقة في
السابق لنفس رقم اللوحة

804
01:22:34,873 --> 01:22:39,280
"قبل يومين من ادعاء الآنسة "أورلندس
"انها اتت الى "باريس

805
01:22:40,320 --> 01:22:43,755
ويوم واحد قبل تعرض "النمر الوردي" للسرقة

806
01:22:49,403 --> 01:22:51,162
"لقد نفذت تعليماتي بحذافيرها" كلوزو

807
01:22:51,169 --> 01:22:54,966
لقد كنت انا من عينه داخل الموقف
لتوزيع البطاقات

808
01:22:55,578 --> 01:22:57,112
ـ اليس كذلك أيها المفتش؟
!!!ـ كلا

809
01:23:00,952 --> 01:23:05,932
"وفي قصر " افيينيدا
عندما شعرت بوجود الإعصار هناك

810
01:23:05,932 --> 01:23:07,797
لقد كان بخير هناك

811
01:23:07,798 --> 01:23:11,802
ولكن لم يكن هو
لقد كانت هي

812
01:23:18,411 --> 01:23:21,158
كلوزو" هو أبرع مفتش في العالم"

813
01:23:21,581 --> 01:23:23,800
عقله أكبر من عقولنا الثلاثة مجتمعين

814
01:23:23,905 --> 01:23:26,018
ـ هل يجب ان نخبره بذلك؟
ـ بالطبع لا

815
01:23:39,787 --> 01:23:45,005
ايها المفتش"كلوزو" ،على الرجل
ان يكون أحيان جريئا ليفصح عما في قلبه

816
01:23:46,288 --> 01:23:50,632
ـ عليك أن تعرف الحقيقة عن "نيكول " وانا
ـ توقف، لا أريد أسمع شيئ

817
01:23:51,812 --> 01:23:53,659
ـ لكنه لم يحصل شيئ

818
01:23:53,660 --> 01:23:56,551
ـ لا شيئ
ـ كلا ، لا شيئ

819
01:23:56,551 --> 01:23:58,612
.....هذا مؤلم بالنسبة لي  ولكن لا

820
01:23:58,077 --> 01:24:00,313
ولا حتى قبلة شفاه صغيرة؟

821
01:24:01,791 --> 01:24:04,526
لم يكن لدي اية فرصة
لأن عيناها لا ترى سوى شخص واحد

822
01:24:06,334 --> 01:24:07,348
انت

823
01:24:08,388 --> 01:24:11,438
اجل أنت ، من أجل الله
تعالى وقبل السيدة

824
01:24:16,585 --> 01:24:23,274
نيكول "،  لقد تعلمت انه لا يمكن"
لأي رجل ان يكون كالجزيرة

825
01:24:24,331 --> 01:24:31,901
لذا هل تسمحين، بالرغم من أن هذا
قد يؤدي الى جروح محتملة

826
01:24:32,560 --> 01:24:34,207
ان تتزوجين بي

827
01:24:56,980 --> 01:25:00,784
أيها المفتش" درايفوس" شكرا لك مجددا
على موافقتك على قيادة  الأحتفال

828
01:25:00,995 --> 01:25:03,109
كل شيئ يبدو ائعا ومميزا

829
01:25:09,007 --> 01:25:13,897
"جاك كلوزو"
"و " نيكول دوران

830
01:25:13,897 --> 01:25:18,044
......هل تعدون بكل شرف وطاعة

831
01:25:18,044 --> 01:25:21,087
انتطر، ليس على الزوجة أن تطيع زوجها

832
01:25:24,097 --> 01:25:28,610
حسنا لنتخطى " الطاعة" هل تتعهدان
امام الله ان تحبا وتحترما احدكما الآخر

833
01:25:29,267 --> 01:25:30,155
ـ أتعهد
ـ أتعهد

834
01:25:30,611 --> 01:25:40,198
باسم السلطة الممنوحة لي
أعلنكما زوج وزوجة

835
01:25:59,315 --> 01:26:01,720
نخب السلام والوئام

836
01:26:09,951 --> 01:26:11,690
ـ كلمة السر؟
"ـ "هامبرغر

837
01:26:11,725 --> 01:26:14,661
ـ أجابة خاطئة
"ـ "همبرغي

838
01:26:14,662 --> 01:26:15,662
"ـ "أمبرغر
ـ لا

839
01:26:16,036 --> 01:26:19,471
لا بد انها تغيرت
كلوزو" استعمل آلتك"

840
01:26:20,105 --> 01:26:22,218
ماهي كلمة السر الجديدة

841
01:26:23,486 --> 01:26:25,335
"تقول" البطارية ضعيفة

842
01:26:25,374 --> 01:26:26,867
ـ البطارية ضعيفة
ـ لا

843
01:26:27,395 --> 01:26:29,509
لا لحظة ، هذا يعني البطارية ضعيفة

844
01:26:29,720 --> 01:26:31,833
تطلب مني دخول الانترنت وتجديد
الأشتراك

845
01:26:32,255 --> 01:26:34,379
"أحلفك بالله يا " كلوز

846
01:26:34,414 --> 01:26:35,955
كنجي" أهتم بهذه؟"

847
01:26:37,697 --> 01:26:38,965
علينا اللحاق بالطائرة

848
01:26:40,124 --> 01:26:42,225
"كلوزو"

849
01:26:42,610 --> 01:26:46,836
ـ الم يكن أمرا جميلا؟
ـ أجل، ارتدي نظارتك

850
01:26:49,584 --> 01:26:50,746
دقيقة واحدة

851
01:26:56,569 --> 01:27:00,300
ـ هل كانت أمي هناك؟
ـ أجل بالطبع

852
01:27:00,300 --> 01:27:02,023
ـ ألم تسمعين صراخها؟
ـ لا

853
01:27:02,023 --> 01:29:58,761
محمد رسلان من لبنان
أبو علــــــــــــــي

