1
00:00:02,222 --> 00:00:04,452
دعونا نبدأ -
!أستاذ -

2
00:00:04,591 --> 00:00:06,650
لدى سليمان صوراً لأجل تقريره

3
00:00:06,827 --> 00:00:08,818
توقفوا عن هذا, صوري عبارة عن سخافات

4
00:00:09,163 --> 00:00:10,323
هذه فكرة جيدة

5
00:00:11,231 --> 00:00:11,890
أحصل عليها بنفسك

6
00:00:12,232 --> 00:00:14,325
الرسامون يرسمون صوراً ذاتية

7
00:00:14,501 --> 00:00:15,559
أنا لست رساماً

8
00:00:15,736 --> 00:00:18,170
أجل, أعرف هذا.. لندخل

9
00:00:18,572 --> 00:00:19,596
القبعات, رجاءً

10
00:00:29,550 --> 00:00:33,077
أنا أمضي كل وقت فراغي بالعزف على الغيتار

11
00:00:33,253 --> 00:00:37,587
إن كنتم تطبعون استعجلوا و أنتهوا
حتى يتمكن الآخرون

12
00:00:37,925 --> 00:00:39,984
من طباعة تقاريرهم الذاتية

13
00:00:43,097 --> 00:00:44,655
!لا تحرق المكان يا سليمان

14
00:00:44,998 --> 00:00:47,432
لا بأس بذلك -
أتعي ما تفعله؟ -

15
00:00:48,602 --> 00:00:51,503
بما أنك عبقري في الحاسب 
ستقوم بإعادة وصلها لاحقاً

16
00:00:51,672 --> 00:00:53,299
لا تقلق

17
00:00:53,474 --> 00:00:54,964
إنني أعتمد عليك

18
00:01:00,314 --> 00:01:01,144
كل شيء على ما يرام يا (كارل)؟

19
00:01:01,315 --> 00:01:02,282
أجل يا أستاذ

20
00:01:03,484 --> 00:01:05,645
لا أستطيع رؤيته؟ -
كلا, ليس بعد -

21
00:01:08,555 --> 00:01:10,386
كيف نقوم بتهجئة كلمة (لافاييت)؟

22
00:01:11,091 --> 00:01:12,115
ماذا تقصدين؟

23
00:01:12,292 --> 00:01:14,021
(مثل صالات عرض (لافاييت

24
00:01:14,395 --> 00:01:15,657
لم تذكرين هذا المكان؟

25
00:01:15,996 --> 00:01:18,430
أذهب هنالك غالباً لذا أرغب بإضافته

26
00:01:19,099 --> 00:01:21,033
!هذا المكان يبعد بأربع محطات مترو

27
00:01:21,201 --> 00:01:23,362
قفزة هائلة بالنسبة لمنطقتكم

28
00:01:23,904 --> 00:01:27,271
!نحن لسنا بجهلة -
!نحن أولاد المدينة -

29
00:01:27,641 --> 00:01:28,403
حقاً؟

30
00:01:29,009 --> 00:01:31,068
تذهبان إلى وسط (باريس)؟

31
00:01:31,445 --> 00:01:35,643
أذهب إلى أي مكان, الشارع الأول و الخامس
...و العشرون, و الثاني عشر, و التاسع عشر

32
00:01:36,216 --> 00:01:37,649
لم تذهبين إلى الشارع الخامس؟

33
00:01:37,985 --> 00:01:42,046
في الشارع الخامس, أذهب لرؤية أصدقائي
في المدرسة الثانوية

34
00:01:42,356 --> 00:01:43,482
(قريبٌ من (لوكسمبورغ

35
00:01:44,024 --> 00:01:45,423
حدائق (لوكسمبورغ)؟

36
00:01:45,592 --> 00:01:47,651
(ليست الحدائق, (لوكسمبورغ

37
00:01:48,362 --> 00:01:49,488
الدولة؟

38
00:01:49,663 --> 00:01:53,997
(كلا, محطة مترو (لوكسمبورغ

39
00:01:55,369 --> 00:01:57,428
إذن فأنتي تتجولين في الأنحاء

40
00:01:58,472 --> 00:02:00,372
أرى أنكما تصالحتما

41
00:02:00,541 --> 00:02:02,873
هذا شيء يخصنا -
و لا يخصك -

42
00:02:03,977 --> 00:02:05,501
إذن, كيف نتهجى (لافاييت)؟

43
00:02:05,979 --> 00:02:07,071
لافاييت) هكذا)

44
00:02:07,247 --> 00:02:10,444
(ل -ا -ف -ا-ي-ي-ت)

45
00:02:11,351 --> 00:02:12,511
بحرف كبير

46
00:02:15,556 --> 00:02:16,523
!أفضل بكثير الآن

47
00:02:17,324 --> 00:02:18,450
أفضل بكثير

48
00:02:19,092 --> 00:02:21,253
أجل, هذه صورة جميلة

49
00:02:21,562 --> 00:02:23,860
يمكنك أن تضيف أسطورة -
أسطورة؟ -

50
00:02:24,298 --> 00:02:25,993
مثل قصة أو حكاية

51
00:02:26,166 --> 00:02:29,932
تعليق تحت الصورة
مثل الصحف

52
00:02:30,103 --> 00:02:32,401
أتعني, مثل صحيفة (لو باريسيان)؟

53
00:02:32,573 --> 00:02:34,404
(أجل مثل صحيفة (لو باريسيان

54
00:02:34,575 --> 00:02:36,668
مالذي تستطيع إضافته؟ من تكون؟

55
00:02:37,010 --> 00:02:37,874
عجوزي

56
00:02:38,045 --> 00:02:39,273
المعنى؟ -
والدتي -

57
00:02:39,446 --> 00:02:41,937
يمكنك أن تقول بأنها والدتك

58
00:02:42,115 --> 00:02:43,912
ثم يمكنك أن تشرح

59
00:02:44,084 --> 00:02:47,281
لم تظهر هذه الوضعية
تجاه المصور

60
00:02:47,454 --> 00:02:49,115
لقد قاما بإزعاجها

61
00:02:49,289 --> 00:02:51,223
!لن أقوم بتدوين هذا

62
00:02:51,391 --> 00:02:53,256
إذن لم هي تفعل هذا؟

63
00:02:53,427 --> 00:02:54,416
إنها تكره الصور

64
00:02:54,595 --> 00:02:55,459
إذن أكتب هذا

65
00:02:55,629 --> 00:02:58,462
"والدتي تكره أن يتم تصويرها"

66
00:03:01,335 --> 00:03:02,529
هذه أسطورة

67
00:03:03,337 --> 00:03:04,895
أفهمت؟

68
00:03:05,072 --> 00:03:08,132
أفعل هذا بكل الصور و تكون جاهزاً


70
00:03:31,064 --> 00:03:32,929
أطبعت كل شيء؟ -
أجل, لقد طبعتها -

71
00:03:36,904 --> 00:03:38,303
ممتاز

72
00:03:41,008 --> 00:03:42,600
مالذي تفعله الآن يا أستاذ؟

73
00:03:42,943 --> 00:03:44,069
كما ترى

74
00:03:44,244 --> 00:03:46,508
أقوم بتعليق هذه الصور

75
00:03:46,680 --> 00:03:48,238
لنحصل على رؤية شاملة

76
00:03:50,651 --> 00:03:53,449
قام الآخرون بقراءة تقاريرهم الذاتية

77
00:03:54,388 --> 00:03:56,413
لذا ستقوم أنت بتعليق تقريرك

78
00:03:57,024 --> 00:03:57,991
للعرض

79
00:03:58,158 --> 00:04:00,126
أنت تعلم أن صوري مقرفة

80
00:04:00,294 --> 00:04:02,819
كلا على الإطلاق, إنها جيدة جداً

81
00:04:02,996 --> 00:04:04,088
...طبعاً

82
00:04:04,264 --> 00:04:08,200
حينما يؤدي الطالب عملاً جيداً
فأنا أجعل الصف بأكمله يشاهده

83
00:04:09,136 --> 00:04:11,036
أنت فقط تحاول أن تجاملني

84
00:04:11,204 --> 00:04:13,365
كلا, أنا سأجاملك لو شعرت

85
00:04:13,540 --> 00:04:15,508
بأنه يمكنك أن تقدم أكثر, هذا جيد

86
00:04:17,911 --> 00:04:18,969
هذه سخافة

87
00:04:19,146 --> 00:04:20,113
إن كنتم قد أنتهيتم

88
00:04:20,280 --> 00:04:24,944
تعالوا و ألقوا نظرة على تحفة سليمان

89
00:04:25,452 --> 00:04:26,441
بهدوء

90
00:04:30,557 --> 00:04:32,024
سأعدلها

91
00:04:32,192 --> 00:04:33,352
!أنظروا إلى الوشم

92
00:04:44,571 --> 00:04:46,129
!أنت قبيحة
 
93
00:05:07,961 --> 00:05:09,622
أحب لعب كرة القدم

94
00:05:10,263 --> 00:05:12,163
أحب اللعب بألعاب الحاسب

95
00:05:12,633 --> 00:05:14,828
أحب اللعب مع الفتيات الجميلات

96
00:05:15,135 --> 00:05:17,399
أحب قضاء العطلة في الكاريبي

97
00:05:17,604 --> 00:05:20,539
(أحب البطاطا المقلية, و موسيقى (الزوك) و (دانس هيل

98
00:05:21,375 --> 00:05:24,071
(أحب مشاهدة قناة (إم تي في -بايس

99
00:05:24,611 --> 00:05:26,909
كما أحب والداي و شقيقي

100
00:05:27,147 --> 00:05:29,945
أحب أصدقائي, و أحب السهر طول الليل

101
00:05:30,384 --> 00:05:32,909
أحب المسلسلات التي تتحدث عن تجارة الرقيق

102
00:05:33,320 --> 00:05:34,582
أحب منطقتي

103
00:05:35,122 --> 00:05:37,920
"أحب مسلسل " الأمن الداخلي

104
00:05:38,425 --> 00:05:41,861
أحب تناول الطعام في المطاعم
و التصرف بجنون

105
00:05:43,330 --> 00:05:45,560
أكره الأشخاص الذين يبكون بلا سبب

106
00:05:45,899 --> 00:05:48,129
(أكره موسيقى (التكنو) و (التكتونيك

107
00:05:48,368 --> 00:05:50,359
أكره الشباب و الفتيات الذين يحبون الإستعراض

108
00:05:51,238 --> 00:05:53,433
أكره زيارة شقيقي في السجن

109
00:05:54,374 --> 00:05:57,070
(أكره برامج مسابقات المواهب مثل (ستار أكاديمي

110
00:05:57,277 --> 00:05:59,438
أكره السياسيون

111
00:05:59,880 --> 00:06:01,177
و الحرب على العراق

112
00:06:01,848 --> 00:06:03,406
القوطيين و المتزلجين

113
00:06:04,151 --> 00:06:06,449
أكره المعلمين الصارمين جداً

114
00:06:07,120 --> 00:06:09,384
أكره الرياضيات, العنصرية

115
00:06:09,856 --> 00:06:11,448
(و أكره اللاعب (ماتيرازي

116
00:06:11,925 --> 00:06:14,086
(لقد كرهت مدرسة (بول إلوا

117
00:06:14,494 --> 00:06:16,086
و أحب كوني هنا

118
00:06:21,469 --> 00:06:24,403
..صباح الخير
لدي شيء لأقوله

119
00:06:25,505 --> 00:06:27,473
هلا أصغيتم إلي رجاءً؟

120
00:06:27,641 --> 00:06:29,370
لدي شيء لأقوله

121
00:06:29,543 --> 00:06:33,001
والدة (وي), الطالب في صف 4/3
تم إعتقالها

122
00:06:33,180 --> 00:06:36,445
لقد كانت مقيمة في فرنسا بطريقة غير شرعية

123
00:06:36,616 --> 00:06:41,280
تم القبض عليها, و ربما تحاكم في الأسبوع المقبل

124
00:06:41,455 --> 00:06:44,481
..قد يتم ترحيلها إلى الصين
ظننت أنه يجدر بكم أن تعرفوا

125
00:06:44,658 --> 00:06:45,989
بما أنه خبر هام

126
00:06:46,159 --> 00:06:48,49
!إنها هنا منذ ثلاث سنوات

127
00:06:48,662 --> 00:06:50,027
أعرف

128
00:06:50,464 --> 00:06:55,663
..و لكن هكذا تسير الأمور
المكان الخطأ, بالوقت الخطأ

129
00:06:56,002 --> 00:06:57,435
ماذا عن الأب؟

130
00:06:57,604 --> 00:07:01,438
إنه لا يملك أوراقاً أيضاً لكنهم لم يضايقوه

131
00:07:03,076 --> 00:07:08,036
كبداية... كالعادة المحامون سيكلفون الكثير

132
00:07:08,215 --> 00:07:11,013
يمكننا أن نقوم بجمعية

133
00:07:12,152 --> 00:07:13,983
و ربما يمكن أن نذهب للمحكمة

134
00:07:14,154 --> 00:07:17,487
لنحاول أن نحدث بعض التأثير على الحكم

135
00:07:17,958 --> 00:07:19,425
هل سيتم ترحيل (وي) أيضاً؟

136
00:07:19,593 --> 00:07:22,892
ليس الآن, و لكنك لا تعرف أبداً

137
00:07:28,001 --> 00:07:28,524
حسناً

138
00:07:29,236 --> 00:07:32,364
أشعر بنوع من الشفقة لأجلها

139
00:07:32,706 --> 00:07:37,166
كان لدي خبر, لكن ربما ليس هذا وقتاً مناسباً

140
00:07:37,344 --> 00:07:39,209
!لقد قلتي ما يجعلنا نتحمس

141
00:07:43,216 --> 00:07:44,342
أنا حامل

142
00:07:47,988 --> 00:07:49,979
!هذا يستدعي الإحتفال

143
00:07:53,660 --> 00:07:55,093
كم مضى على حملك؟

144
00:07:55,529 --> 00:07:57,622
شهران, سأشرب قطرة فقط

145
00:07:57,964 --> 00:07:59,295
فقط قطرة

146
00:08:03,136 --> 00:08:04,160
!(أحسنت يا (فينسنت

147
00:08:04,337 --> 00:08:07,500
!إنه خبير -
!لم أفعلها عن قصد -

148
00:08:08,542 --> 00:08:09,634
من قام بخضها؟

149
00:08:11,912 --> 00:08:12,970
هل اخترتي أسماء؟

150
00:08:13,146 --> 00:08:14,238
لنقل أنه كان صبياً؟

151
00:08:14,414 --> 00:08:17,144
(لو كان صبياً, فأنا أحب (إنغران

152
00:08:17,384 --> 00:08:18,976
إنغران)؟) -
!أجل -

153
00:08:19,152 --> 00:08:20,084
بجد؟

154
00:08:20,554 --> 00:08:23,648
!ياله من عائق
هذا لن يكون سهلاً

155
00:08:23,990 --> 00:08:26,925
!آمل ذلك, شكراً جزيلاً

156
00:08:30,297 --> 00:08:32,026
هل الجميع أخذ كاساً؟

157
00:08:32,199 --> 00:08:33,996
...إنتظروا لحظة

158
00:08:34,167 --> 00:08:35,225
حسناً

159
00:08:36,570 --> 00:08:38,060
لدي أمنيتان

160
00:08:39,673 --> 00:08:41,664
لدي أمنيتان

161
00:08:42,008 --> 00:08:43,441
أمنيتي الأولى

162
00:08:43,610 --> 00:08:47,341
أن تظل والدة (وي) في فرنسا

163
00:08:49,482 --> 00:08:50,949
و أمنيتي الثانية

164
00:08:51,117 --> 00:08:54,484
(أن يصبح طفلي ذكياً مثل (وي

165
00:09:08,168 --> 00:09:09,362
!(جاكي شان)

166
00:09:10,537 --> 00:09:12,129
هيا, إلعب

167
00:09:19,446 --> 00:09:21,414
!لم أفعل شيئاً

168
00:09:23,183 --> 00:09:24,377
!لقد وقع فقط

169
00:09:42,335 --> 00:09:44,166
!ألعب يا سليمان

170
00:09:47,574 --> 00:09:49,201
مالذي تقوله يا ابن (مالي)؟

171
00:09:49,376 --> 00:09:51,310
مالأمر, يا قذارة (الكاريبي)؟

172
00:09:55,081 --> 00:09:55,911
يا ابن الحقيرة

173
00:09:56,416 --> 00:09:57,576
هيا لنلعب

174
00:09:57,918 --> 00:09:59,510
!سأنال من الحقير

175
00:09:59,686 --> 00:10:01,347
!ذلك الكاريبي القذر

176
00:10:04,991 --> 00:10:06,390
!(أقذفها يا (تيري أونري

177
00:10:10,497 --> 00:10:13,466
قف هنا, تحدث بصوت مرتفع
حتى يسمع البقية

178
00:10:13,633 --> 00:10:17,069
و حاول أن تقنعهم
هيا ابدأ

179
00:10:17,270 --> 00:10:20,364
كأس أمم أفريقيا سيبدأ قريباً

180
00:10:21,408 --> 00:10:23,205
أنا سعيدٌ كون المغرب ستلعب

181
00:10:23,376 --> 00:10:26,641
إنه أفضل منتخب في العالم من وجهة نظري

182
00:10:27,047 --> 00:10:30,915
أسوأ ما في الأمر هو أن أصدقائي
من (مالي) لن يشاركوا في البطولة

183
00:10:31,184 --> 00:10:32,412
البطولة صعبة عليهم

184
00:10:33,153 --> 00:10:35,678
لم يكونوا جيدين بما فيه الكفاية كي يتأهلوا

185
00:10:36,556 --> 00:10:40,959
كانت المغرب ستجعلهم يلعبون كعربون صداقة

186
00:10:41,194 --> 00:10:44,095
لكن أربعة مقابل صفر مؤلمة جداً

187
00:10:45,932 --> 00:10:47,092
كيف أربعة مقابل صفر؟

188
00:10:47,267 --> 00:10:49,929
في آخر مرة لعبت (مالي) ضد المغرب

189
00:10:50,103 --> 00:10:51,365
خسروا منهم أربعة مقابل صفر

190
00:10:53,106 --> 00:10:54,300
لكن الأمر الغريب

191
00:10:55,275 --> 00:10:57,470
(عندما لا تلعب (مالي

192
00:10:58,345 --> 00:11:00,472
الوضع و كأن كل الأفارقة الموجودون هنا

193
00:11:01,214 --> 00:11:02,238
ليسوا أفارقة

194
00:11:02,415 --> 00:11:05,316
في كل بطولة, جميعهم يجن جنونهم

195
00:11:05,685 --> 00:11:09,849
(و لكن عندما لا تلعب (مالي
يبقى الحماسُ ضعيفاً

196
00:11:10,090 --> 00:11:10,556
غريب

197
00:11:10,890 --> 00:11:15,224
إذاً, سواءً لعبت (مالي) في كأس أمم أفريقيا أم لا

198
00:11:15,395 --> 00:11:19,991
الأفارقة في هذا الصف يزيد أو 
يقل شعورهم  بالانتماء, فهمنا

199
00:11:20,533 --> 00:11:22,467
شكراً لك يا نسيم

200
00:11:23,236 --> 00:11:26,137
يراودني شعورٌ بأن كلماتك موجهة

201
00:11:26,306 --> 00:11:28,433
إلى جارك, سليمان

202
00:11:28,608 --> 00:11:31,168
المغاربة الأغبياء لا يردون حتى على ذهني

203
00:11:33,179 --> 00:11:34,578
(التالي هو (آرثر

204
00:11:38,685 --> 00:11:40,585
أرى أن معك ملاحظاتك

205
00:11:40,920 --> 00:11:42,387
تماماً مثل السياسيين

206
00:11:42,555 --> 00:11:43,544
هذا جيد

207
00:11:43,723 --> 00:11:47,022
...(تكلم يا (آرثر
إزميرالدا) دعيه يتكلم أولاً)

208
00:11:47,193 --> 00:11:48,490
أريد أن أدافع عن مظهري

209
00:11:48,661 --> 00:11:52,358
العديد من الناس يقولون بأنه مقرف

210
00:11:53,867 --> 00:11:55,596
أنا لا أقلل من شأن ملابسكم

211
00:11:55,935 --> 00:11:57,630
إذن لماذا تقللون من شأني ملابسي

212
00:12:00,040 --> 00:12:01,871
الملابس هي حرية التعبير عن الرأي

213
00:12:02,509 --> 00:12:03,635
أنا ألبس كما أريد

214
00:12:03,977 --> 00:12:06,309
أنت تلبس كما تريد, مفهوم

215
00:12:06,646 --> 00:12:11,879
ألبس هكذا كي أكون مختلفاً
و لا أقلد الآخرين كالخراف

216
00:12:12,185 --> 00:12:13,982
!أنت الخروف هنا

217
00:12:15,155 --> 00:12:17,146
أشعر أنني أفضل عندما أكون على سجيتي

218
00:12:17,323 --> 00:12:20,121
و لا أقلد الآخرين

219
00:12:21,661 --> 00:12:24,528
أعتقد أيضاً أنه لو كان هنالك اثنان و عشرون قوطياً هنا

220
00:12:24,697 --> 00:12:27,530
و شخص واحد مثلكم, لكنتم ستلتزمون بالصمت عندها

221
00:12:30,537 --> 00:12:33,335
هنالك تناقض في ما تقوله

222
00:12:33,506 --> 00:12:36,168
أنت تريد أن تكون على سجيتك
أهذه الملابس تمثلك؟

223
00:12:36,342 --> 00:12:40,176
هذه الملابس يتم إرتداؤها من قبل أشخاص كثيرون

224
00:12:40,346 --> 00:12:43,406
معظم من يرتدونها يكونون مكتئبين بداخلهم

225
00:12:43,583 --> 00:12:46,051
إذن كلنا متشابهون

226
00:12:46,352 --> 00:12:50,311
أنت تشبههم, أنت مكتئب
إذن هذا ليس أنت

227
00:12:50,490 --> 00:12:51,582
بكوني مختلف

228
00:12:51,925 --> 00:12:53,916
أنت مختلف و متشابه

229
00:12:55,628 --> 00:12:57,562
شكراً لك على أخذك موقفاً

230
00:12:57,897 --> 00:13:00,422
و لكونك شجاع بما يكفي لتفعل هذا

231
00:13:01,134 --> 00:13:02,294
تفضل يا بو بكر

232
00:13:02,669 --> 00:13:04,364
!بوبكر, صديقي

233
00:13:06,306 --> 00:13:07,102
أصغوا إليه

234
00:13:09,676 --> 00:13:12,201
جئت حتى أرد على نسيم

235
00:13:12,579 --> 00:13:16,515
(إنه يقول بما أن (مالي
لا  تلعب في بطولة أمم أفريقيا

236
00:13:16,683 --> 00:13:19,447
فإن الأفارقة السود لا يجدون فريقاً كي يشجعوه

237
00:13:20,053 --> 00:13:22,112
لكنه نسي ساحل العاج

238
00:13:22,288 --> 00:13:24,552
(مع لاعب أساسي(ديدي دروجبا

239
00:13:25,391 --> 00:13:26,915
فهو سيهزم أي مغربي

240
00:13:29,429 --> 00:13:30,953
(إنه يلعب لفريق (تشيلسي

241
00:13:31,131 --> 00:13:33,565
أي لاعب مغربي يلعب في (إنجلترا)؟

242
00:13:34,334 --> 00:13:36,029
إنهم ليسوا بمستواها

243
00:13:36,202 --> 00:13:37,635
لقد انتهيت -
شكراً يا بوبكر -

244
00:13:38,438 --> 00:13:40,929
...أعتقد أن ذلك التصحيح كان في الحقيقة

245
00:13:41,941 --> 00:13:43,169
ضرورياً

246
00:13:45,545 --> 00:13:47,172
من يريد أن يتحدث الآن؟

247
00:13:47,914 --> 00:13:48,938
(تفضل يا (كارل

248
00:13:55,889 --> 00:13:57,379
في الحقيقة أرغب بأن أقول

249
00:13:57,557 --> 00:14:01,323
لقد قاموا بإزعجانا ببطولة أفريقيا

250
00:14:01,494 --> 00:14:05,362
..في المؤخرة أنت هناك
لقد قمت بإزعاجنا ببطولتك

251
00:14:05,532 --> 00:14:07,625
...إنها لم تبدأ بعد

252
00:14:07,967 --> 00:14:10,333
كارل) سأكون مهذباً معك)

253
00:14:10,503 --> 00:14:14,234
آسف على مقاطعتك, لكن أخبرني
ماهو المنتخب الذي تشجعه؟

254
00:14:14,407 --> 00:14:15,305
فرنسا

255
00:14:17,143 --> 00:14:20,909
(لم تقول أنك من (الكاريبي
بدلاً من فرنسا؟

256
00:14:21,080 --> 00:14:21,569
نحن فرنسيون

257
00:14:22,182 --> 00:14:24,412
إنها منطقة فرنسية

258
00:14:25,084 --> 00:14:27,211
لماذا لم تقل أبداً أنك فرنسي؟

259
00:14:27,387 --> 00:14:29,184
هذا نفس الشيء -
لا أعتقد ذلك -

260
00:14:29,355 --> 00:14:34,156
(انظر إلى اللاعبين: (تيري أونري
...(ويلتورد, و أبيدال, و تورام)

261
00:14:34,928 --> 00:14:36,361
أين يلعب (ديارا)؟

262
00:14:36,596 --> 00:14:39,622
إنه لن يلعب في (مالي) يا أخي
إنه ليس مجنون بما فيه الكفاية

263
00:14:39,966 --> 00:14:43,163
!أخرس يا صديقي, فأنا لست أخاك

264
00:14:43,336 --> 00:14:45,327
..قرد مثل هذا المغفل

265
00:14:46,906 --> 00:14:48,533
لا حاجة لأن تفقد أعصابك

266
00:14:48,708 --> 00:14:50,437
إنه جديد و ها قد بدأ بالاستعراض

267
00:14:51,477 --> 00:14:53,308
!يمكننا أن نتحدث بروية

268
00:14:55,148 --> 00:14:57,082
هذه ليس مباراة قذف الشتائم

269
00:14:57,250 --> 00:14:58,376
إنها مناظرة

270
00:14:58,551 --> 00:15:01,179
سليمان, انتبه إلى كلماتك

271
00:15:01,354 --> 00:15:02,412
!إنه ينهزم

272
00:15:02,589 --> 00:15:04,819
!أخرسي, أذهبي للمضاجعة 

273
00:15:05,191 --> 00:15:07,056
!بدون كلمات سوقية

274
00:15:07,327 --> 00:15:09,557
!أنا لم أتحدث معك يا رجل -
!أنا أتحدث معك -

275
00:15:11,130 --> 00:15:13,963
أهذه طريقة تخاطب فيها المعلم؟

276
00:15:14,133 --> 00:15:16,067
هذا يكفي الآن

277
00:15:16,469 --> 00:15:17,936
أنت ستأتي معي

278
00:15:18,104 --> 00:15:19,264
!أنا أتحدث معك

279
00:15:19,439 --> 00:15:21,907
لا تبدأ بالصراخ علي, مفهوم

280
00:15:24,410 --> 00:15:25,934
سأنال منك أيها اللوطي

281
00:15:26,112 --> 00:15:28,171
ألا يمكنك أن تتحدث بطريقة طبيعية؟

282
00:15:30,316 --> 00:15:31,613
لا أحد يتحرك

283
00:15:48,268 --> 00:15:49,235
!أسرع

284
00:15:52,905 --> 00:15:54,873
!تحرك -
!أبعد يداك -

285
00:16:09,022 --> 00:16:11,217
ألم تسأم من جر مؤخرتك بكل مكان؟

286
00:16:21,401 --> 00:16:22,425
آسف على إزعاجك

287
00:16:22,869 --> 00:16:26,999
لدي صانعٌ للمشاكل, كان يتصرف بلا إحترام في الصف

288
00:16:30,610 --> 00:16:33,204
لم أطلب منك أن تجلس يا سليمان

289
00:16:38,184 --> 00:16:39,378
صفّي ينتظرني

290
00:16:39,552 --> 00:16:40,883
سأنظر في هذا الوضع

291
00:16:50,897 --> 00:16:52,091
أجلس الآن

292
00:16:58,604 --> 00:17:00,299
أنا أسمعك

293
00:17:04,644 --> 00:17:06,635
هل ستخبرني مالذي حدث؟

294
00:17:07,714 --> 00:17:11,980
كان على المعلم أن يغادر الصف
حتى يحضرك إلى هنا؟

295
00:17:19,792 --> 00:17:21,054
...النتائج"

296
00:17:22,028 --> 00:17:23,552
..متفاوتة"

297
00:17:24,530 --> 00:17:26,464
"الكلام الكثير خلال الصف"

298
00:17:31,838 --> 00:17:34,068
(و الآن لننتقل إلى (لويس

299
00:17:34,507 --> 00:17:35,974
و التي هي حاضرة هنا اليوم

300
00:17:36,609 --> 00:17:39,407
كارثة تماماً, مالذي يمكننا أن نفعله معك؟

301
00:17:40,413 --> 00:17:41,505
كلا, لا بأس

302
00:17:41,681 --> 00:17:43,308
دائماً ممتازة, سأقول هذا

303
00:17:43,483 --> 00:17:47,579
..يسرني أن أحظى بتلميذة مثلها 
يجب أن نقول هذا

304
00:17:48,454 --> 00:17:51,423
أيجب أن نعرض على هذه الشابة إطراءً؟

305
00:17:52,458 --> 00:17:55,518
أنا آسف, و لكنني لا أوافقك تماماً

306
00:17:55,795 --> 00:18:00,823
إنها في وضع جيد خلال الصف من زوايا عديدة

307
00:18:01,000 --> 00:18:02,433
و لكن إطراءً؟

308
00:18:02,602 --> 00:18:06,902
هنالك مساحة لأجل التقدم.. مساحة هائلة للتقدم

309
00:18:07,073 --> 00:18:09,769
و لا أعتقد أن سلوكها بشكل عام

310
00:18:10,042 --> 00:18:12,010
يستحق الإطراء حقاً

311
00:18:12,345 --> 00:18:16,338
هذه هي مشكلة الإطراء, هل هي عددية بحتة

312
00:18:16,516 --> 00:18:19,041
و حسابية, أم أن لها علاقة

313
00:18:19,385 --> 00:18:23,913
بسلوكها و تصرفاتها كالأولى على الصف؟

314
00:18:24,090 --> 00:18:27,355
هذا يعني, كي تستحق إطراءً

315
00:18:27,527 --> 00:18:30,428
عليك أن تكون طالباً متفوقاً

316
00:18:30,596 --> 00:18:34,498
و بنفس الوقت, أن تكون قائد الصف؟

317
00:18:37,837 --> 00:18:40,032
إذن الإطراء بهذا الفصل

318
00:18:40,373 --> 00:18:45,675
لويس) ذكية و سوف تدرك أنه يمكنها)
أن تقدم أكثر كي تستحق ذلك

319
00:18:51,684 --> 00:18:53,948
و الآن شريف

320
00:18:54,687 --> 00:18:55,984
صديقنا شريف

321
00:18:56,322 --> 00:18:57,983
تواجهني مشكلة مع شريف

322
00:18:58,324 --> 00:19:00,986
إنه طفل لديه قدرات, يمكنه أن يقدم أفضل

323
00:19:01,327 --> 00:19:03,625
يمكنني أن أعطيه 17 من 20 بسهولة

324
00:19:03,796 --> 00:19:08,460
لكنه يمضي الكثير من الوقت يتكلم
و يزعج بقية الصف

325
00:19:08,634 --> 00:19:11,501
و معدل درجاته منخفض, و هذا سيء

326
00:19:11,671 --> 00:19:14,663
سلوكه غير عادي, يمكنه أن يصبح كارثي

327
00:19:14,841 --> 00:19:17,810
و لا يمكنك أن تفعل شيء معه

328
00:19:18,311 --> 00:19:20,279
أو يمكنه أن يكون جيداً جداً

329
00:19:20,713 --> 00:19:22,374
على ماذا يحصل شريف؟

330
00:19:22,548 --> 00:19:25,415
إنذار بشأن دروسه أو سلوكه؟

331
00:19:25,585 --> 00:19:27,712
بالنسبة لي, السلوك و ليس الدرس

332
00:19:27,887 --> 00:19:30,355
خلال صفي, الأمر يميل للدرس أكثر

333
00:19:30,523 --> 00:19:33,856
إنها مشكلة دراسية نظراً لدرجاته

334
00:19:34,026 --> 00:19:36,893
الرياضيات: 6

335
00:19:37,063 --> 00:19:39,395
الفرنسية : 8

336
00:19:40,733 --> 00:19:42,701
التاريخ و الجغرافيا :9

337
00:19:43,402 --> 00:19:45,529
الإنجليزية: 9.5

338
00:19:46,439 --> 00:19:47,599
أعذروني

339
00:19:50,710 --> 00:19:53,270
العلوم: 12
الموسيقى:11

340
00:19:53,446 --> 00:19:57,348
درجاته منخفضة جداً و لكنها تبدو مشكلة سلوكية أكثر

341
00:19:57,517 --> 00:20:02,511
لم لا نصيغ هذا الآن و نقول " بإمكانك أن تجتهد أكثر"؟

342
00:20:02,688 --> 00:20:04,383
إذن سأكتب "شريف

343
00:20:04,957 --> 00:20:07,983
يمكنه أن ينجح طالما"

344
00:20:08,461 --> 00:20:10,827
تغير سلوكه"

345
00:20:10,997 --> 00:20:12,726
"بالإضافة إلى دروسه"

346
00:20:16,369 --> 00:20:18,599
لننتقل إلى سليمان

347
00:20:19,405 --> 00:20:22,374
...سليمان
ليبدأ شخص آخر

348
00:20:23,676 --> 00:20:24,700
مالذي نقوله؟

349
00:20:24,877 --> 00:20:25,969
لا شيء مفيد

350
00:20:26,445 --> 00:20:27,241
و ماذا أيضاً؟

351
00:20:27,413 --> 00:20:29,973
لقد ناقشناه مسبقا في بداية الفصل الأول

352
00:20:31,050 --> 00:20:35,919
قلنا كل شيء, لديه ضعف شديد
بشكل خاص في الكتابة الفرنسية

353
00:20:36,522 --> 00:20:38,922
لا أعتقد أن يوجد هناك شيء

354
00:20:39,091 --> 00:20:40,752
جديد خصوصاً

355
00:20:41,894 --> 00:20:42,986
هذا الفصل

356
00:20:43,329 --> 00:20:44,990
أتشعرين بتحسن يا (إزميرالدا)؟

357
00:20:45,665 --> 00:20:48,634
لم أعتقد أن كونك ممثلة الصف أمر ممتع

358
00:20:49,335 --> 00:20:51,428
كنا نتكلم بشأن سليمان

359
00:20:51,604 --> 00:20:54,835
بالإضافة إلى ما قاله (فرانسوا) للتو

360
00:20:55,007 --> 00:20:59,273
إنه ينسى أغراضه
أغلب الوقت بهذا الفصل

361
00:20:59,979 --> 00:21:01,469
و لايقدم الكثير

362
00:21:01,647 --> 00:21:05,208
و ليس فقط هذا, الأمر تخطى ذلك بكثير

363
00:21:05,384 --> 00:21:10,378
إنه ينفلت أكثر فأكثر, يمنع الآخرين من الدراسة

364
00:21:11,257 --> 00:21:12,315
أيمكنني أن أقول شيئاً؟

365
00:21:12,625 --> 00:21:16,527
هذا لو قمتي بوضع الكعك جانباً
أتذكرين, ليس مسموحاً لك

366
00:21:16,696 --> 00:21:18,323
بالأكل في هذه الغرفة

367
00:21:19,298 --> 00:21:23,826
...حسناً, معدل درجاته ارتفع من 6,75 إلى 7,25

368
00:21:25,037 --> 00:21:25,969
...لذا

369
00:21:26,772 --> 00:21:31,971
نحن لا نناقش درجاته و لكننا نناقش سلوكه الآن

370
00:21:32,311 --> 00:21:33,972
لدي إنطباع

371
00:21:34,313 --> 00:21:36,747
بأننا سنحتاج إلى إجراء تأديبي

372
00:21:37,516 --> 00:21:38,881
تصرفاته خاطئة

373
00:21:39,051 --> 00:21:42,350
الأمر بسيط, في كل صف
أقوم بطرده

374
00:21:42,888 --> 00:21:45,823
لم أعد أطرده بعد الآن

375
00:21:46,359 --> 00:21:49,385
إنه يفرح عندما أقوم بذلك

376
00:21:49,495 --> 00:21:52,658
لا أعتقد أن الإجراء التأديبي سيساعد

377
00:21:52,832 --> 00:21:55,699
لأن الأمور ستزداد سوءً بعدها

378
00:21:55,868 --> 00:21:59,599
الأمور ساءت بالفعل, لقد تخطى كل الحدود

379
00:21:59,772 --> 00:22:03,333
و كأنه غاصب على البقية لكونهم طبيعيين

380
00:22:04,577 --> 00:22:08,741
سأذكرك يا أستاذ (ماران).. فلقد أحضرته إلى مكتبي بالأمس

381
00:22:09,548 --> 00:22:12,312
أجل, لكنها كانت أول حادثة في هذا العام

382
00:22:12,485 --> 00:22:14,851
لقد كان عديم الإحترام, لكنني وضعت حداً

383
00:22:15,021 --> 00:22:17,922
قمت بما قمت به لأنني لا أعتقد

384
00:22:18,524 --> 00:22:21,015
أن الأمور ستسير بأفضل من ذلك

385
00:22:22,428 --> 00:22:24,828
لا توجد لدي أي شكاوى حقيقية

386
00:22:24,997 --> 00:22:26,624
ما عدا البارحة

387
00:22:26,799 --> 00:22:28,596
واجبنا ليس أن نتأكد

388
00:22:28,768 --> 00:22:32,568
بأن يجلس الطلاب بهدوء في الخلف
و لا يسببون أي مشاكل

389
00:22:32,872 --> 00:22:34,601
علينا أن نخرج ما بداخلهم

390
00:22:35,408 --> 00:22:38,502
أنا لن افعل هذا بالتهديدات أو بوسائل العقاب

391
00:22:38,678 --> 00:22:42,409
أفضل أن أضغط على عمله الجيد
هنالك أشياء تهمه حقاً

392
00:22:42,581 --> 00:22:45,345
يمكنه أن ينفس عما بداخله بالعديد من الطرق الجيدة

393
00:22:45,518 --> 00:22:49,045
ببساطة لأنه يقوم بشيء جيد من حين لآخر

394
00:22:49,989 --> 00:22:52,924
نجعله يغرق و يتمرغ في حفرته

395
00:22:53,259 --> 00:22:54,385
و لا نفعل شيئاً

396
00:22:54,560 --> 00:22:57,688
أنت تريد فقط أن تقنعنا بالوئام الإجتماعي

397
00:23:00,533 --> 00:23:01,625
... قبل هذا

398
00:23:01,867 --> 00:23:05,234
مالذي نقوله؟ ماذا نفعل؟
إنذار؟

399
00:23:06,372 --> 00:23:09,307
لا أعتقد أن ما يحتاج إليه هو الإنذار

400
00:23:09,975 --> 00:23:13,274
ربما يجب علينا أن نقول بأنه أعطى أقصى مالديه

401
00:23:13,446 --> 00:23:16,006
لأن بقدراته التعليمية قصور

402
00:23:21,687 --> 00:23:25,783
هذا معقول و جيد لكنني ضجر, ولدي مساحة لأسجل بها

403
00:23:26,058 --> 00:23:27,525
ماذا نسجل؟

404
00:23:28,360 --> 00:23:31,022
!ليس من اللائق قول هذا

405
00:23:39,772 --> 00:23:42,263
..ثلاثة قوافي في كل بيت
ماذا نسمي هذا؟

406
00:23:42,441 --> 00:23:44,409
البيوت من ثلاث أسطر.. (وي)؟

407
00:23:44,577 --> 00:23:46,909
ثلاثية -
أحسنت -

408
00:23:47,913 --> 00:23:49,540
و أربعة قوافي ستكون؟

409
00:23:50,483 --> 00:23:51,609
رباعية

410
00:23:52,551 --> 00:23:53,848
الرباعية مشتقة من أربعة

411
00:23:54,019 --> 00:23:56,351
الثلاثية : ثلاثة قوافي.. الرباعية: أربعة

412
00:23:56,522 --> 00:23:59,958
كم عدد المقاطع في كل سطر؟
من يستطيع أن يجيب؟

413
00:24:00,292 --> 00:24:01,884
كومبا)؟) -
أعرف عشرة هنا -

414
00:24:02,495 --> 00:24:03,484
تعرفين هذا؟

415
00:24:03,662 --> 00:24:05,254
ترغب أن أقوم بعدها؟ -
أجل -

416
00:24:09,468 --> 00:24:10,799
هذه عشرة -
..تقولين -

417
00:24:13,472 --> 00:24:15,303
لديك مقطعان إضافيان

418
00:24:15,641 --> 00:24:17,438
لو قمتي بعدّ الـ (إو) الصامتة

419
00:24:17,610 --> 00:24:19,703
لا تقومي بعدّها, فهي صامتة

420
00:24:21,814 --> 00:24:23,372
هذا يجعلها ثمانية

421
00:24:24,049 --> 00:24:26,210
يمكننا تحديد كل مقطع

422
00:24:29,555 --> 00:24:31,523
سأعود إلى هذا

423
00:24:31,690 --> 00:24:34,818
!أستاذ, هنالك مشكلة

424
00:24:34,994 --> 00:24:37,428
مالأمر؟ -
...إن 11,47 يجعلها -

425
00:24:37,830 --> 00:24:38,956
11,5؟

426
00:24:39,498 --> 00:24:42,262
هل 11,47 مجموع المقاطع هنا؟

427
00:24:42,434 --> 00:24:43,799
!كلا, درجتي.. إنها ناقصة

428
00:24:44,403 --> 00:24:45,995
و ما علاقة هذا بالشعر؟

429
00:24:46,338 --> 00:24:48,568
!لقد أنقصوا من درجتي
فـ11,47 تصبح 11,5

430
00:24:48,908 --> 00:24:50,535
من أعطاك درجتك؟

431
00:24:50,810 --> 00:24:52,607
لا يجب أن تحصل عليها بعد

432
00:24:52,778 --> 00:24:54,405
(أخبرتني (إزميرالدا

433
00:24:55,648 --> 00:24:58,742
إذن فنائبة الصف قامت بفعل شيء أيضاً

434
00:24:59,485 --> 00:25:01,214
!لقد سجلت العديد من الملاحظات

435
00:25:01,687 --> 00:25:06,317
راودني الإنطباع بأنك لم تكوني معنا في الإجتماع

436
00:25:06,525 --> 00:25:08,186
لويس) أنا مسرور)

437
00:25:08,360 --> 00:25:11,420
لقد قمتما بعملٍ عظيم بتمرير هذه المعلومات

438
00:25:11,597 --> 00:25:13,462
لنعد إلى هذه القصيدة

439
00:25:13,632 --> 00:25:17,932
...القاعدة هي أن تحسبوا الحرف الساكن

440
00:25:18,704 --> 00:25:19,466
ماذا؟

441
00:25:19,972 --> 00:25:24,534
سمعت أنك قضيت علي في اجتماع البارحة

442
00:25:24,777 --> 00:25:27,439
ملاحظة أخرى بشأن القصيدة, كما يبدو لي

443
00:25:27,613 --> 00:25:28,841
كلا, ليست كذلك

444
00:25:29,014 --> 00:25:31,574
أجل, أعلم أنها لا تتعلق بالقصيدة

445
00:25:32,885 --> 00:25:33,943
ماذا تقصد؟

446
00:25:34,653 --> 00:25:36,780
لا أعلم, لقد قضيت عليّ

447
00:25:38,858 --> 00:25:43,795
بعض الناس, و ليس أنا
..قالوا أنك لو استمريت هكذا

448
00:25:43,963 --> 00:25:47,490
..قال بعض المعلمين أنك لو استمريت هكذا

449
00:25:47,666 --> 00:25:49,827
"ستكون واقعاً في مشكلة, و ليس "مقضياً عليك

450
00:25:50,603 --> 00:25:52,503
هذا إنتقام, لا أفهم

451
00:25:52,671 --> 00:25:54,229
و لم الإنتقام؟

452
00:25:54,406 --> 00:25:56,340
كيف يكون إنتقاماً؟

453
00:25:56,508 --> 00:26:00,945
إن قلت أشياء عن وقوعي بالمشاكل
فهذا إنتقام

454
00:26:01,914 --> 00:26:03,609
إنه ليس إنتقام على الإطلاق

455
00:26:03,782 --> 00:26:05,511
أتقول أنه ليس كذلك؟ -
!على الإطلاق -

456
00:26:05,684 --> 00:26:07,379
نحن لسنا في الشوارع

457
00:26:07,553 --> 00:26:09,214
إنه إنذار

458
00:26:10,723 --> 00:26:15,251
هدفنا ليس الإنتقام, إنه الإنضباط
أتعي مالفرق؟

459
00:26:15,427 --> 00:26:16,359
لا أفهم

460
00:26:16,729 --> 00:26:19,960
حينما يرسل القاضي شخصاً إلى السجن

461
00:26:20,299 --> 00:26:22,733
إنه لا يقوم بهذا كي ينتقم

462
00:26:22,902 --> 00:26:25,200
هذا يساعد المجتمع أن يسير بسلاسة

463
00:26:25,838 --> 00:26:28,830
أنت فقط تريد الإنتقام..أنت متحامل علي

464
00:26:29,008 --> 00:26:30,873
كل ما أهتم بشأنه هو الإنتقام؟

465
00:26:31,043 --> 00:26:32,340
فأنا أستيقظ قائلاً

466
00:26:32,511 --> 00:26:34,411
سأنال من سليمان اليوم؟

467
00:26:34,580 --> 00:26:39,415
عموماً لقد قمت بإهانته البارحة
!لقد تحدثت عنه

468
00:26:39,585 --> 00:26:40,313
لم أفعل هذا

469
00:26:40,486 --> 00:26:42,613
مالذي قاله يا (لويس)؟

470
00:26:42,788 --> 00:26:46,315
(بأن لديك (قصور
لقد علّمت هذه الكلمة, كنت مصدومة جداً

471
00:26:46,959 --> 00:26:48,620
أنا؟ قصور؟

472
00:26:52,031 --> 00:26:53,396
!!رائع

473
00:27:05,044 --> 00:27:07,478
ما هو دوركما كنائبات الصف؟

474
00:27:07,646 --> 00:27:10,809
أنتما تمثلان الطلاب لتساعدا مسيرة هذه الصف

475
00:27:10,983 --> 00:27:13,451
أم كي تثيران المشاكل لي؟

476
00:27:13,619 --> 00:27:14,916
نحن نقوم بواجبنا فقط

477
00:27:15,087 --> 00:27:16,054

478
00:27:16,555 --> 00:27:17,920
أن نبلغ عن الاجتماع

479
00:27:18,424 --> 00:27:18,913
بالطبع

480
00:27:19,692 --> 00:27:20,750
لم اعرف هذا

481
00:27:21,026 --> 00:27:24,860
حينما رأيتكما تضحكان في الإجتماع
شعرت بالحزن

482
00:27:25,030 --> 00:27:25,997
شعرت بالحزن لأجلكما

483
00:27:26,732 --> 00:27:28,563
لم يكن المكان أو الوقت مناسبان

484
00:27:28,734 --> 00:27:29,632
لم يكن الأمر جدياً أبداً

485
00:27:31,303 --> 00:27:32,930
لا أحد كان يهتم على أي حال

486
00:27:33,105 --> 00:27:34,595
بالطبع -
وحدك أنت -

487
00:27:34,773 --> 00:27:38,573
كلا, لقد أزعجني و أعتقد أنه ضايق الآخرين أيضاً

488
00:27:40,112 --> 00:27:41,636
لقد ضايقك وحدك

489
00:27:43,916 --> 00:27:47,010
عفواً, و لكن الضحك بتلك الطريقة
جعلكما تبدوان كمنحرفتان

490
00:27:47,519 --> 00:27:48,281
ماذا؟

491
00:27:49,088 --> 00:27:50,578
هل فقدت عقلك؟

492
00:27:51,056 --> 00:27:52,648
!هذا أمر سيء

493
00:27:54,727 --> 00:27:55,853
لا يمكنك إستغفالنا

494
00:27:56,295 --> 00:27:57,728
"الكلمة هي "إهانة

495
00:27:57,896 --> 00:27:59,830
أنت مجنون, أتقوم بإهانتنا

496
00:27:59,999 --> 00:28:02,627
"تقولين أنه "إستغفال" أو "إهانة
 
497
00:28:02,801 --> 00:28:04,962
قد تكون إحداها فقط, مفهوم

498
00:28:05,304 --> 00:28:07,329
أجل, استمر بالكلام -
في الحقيقة -

499
00:28:07,940 --> 00:28:10,408
أنا لم أقل أبداً أنكما منحرفتان

500
00:28:10,576 --> 00:28:13,477
قلت أنه في مرحلة ما خلال الإجتماع

501
00:28:13,645 --> 00:28:15,875
تصرفتما كمنحرفتان, مفهوم؟

502
00:28:16,048 --> 00:28:18,881
لا تحاول خداعنا, لقد قلت منحرفتان

503
00:28:19,051 --> 00:28:21,542
إنني فقط أوضح الفرق

504
00:28:21,720 --> 00:28:24,382
!أستاذ, لا تتحدث إلى الفتيات بهذه الطريقة

505
00:28:24,556 --> 00:28:27,889
!أنظروا إلى من يتحدث
!أنت تهين الجميع دائماَ

506
00:28:28,060 --> 00:28:29,789
!إنه يريد أن ينتقم من الفتيات

507
00:28:29,962 --> 00:28:33,762
مستحيل! الفارس النبيل
يمتطي جواده لينقذ الموقف

508
00:28:33,932 --> 00:28:34,921
!لن تنطلي علي

509
00:28:35,100 --> 00:28:36,931
!لا تتحدث إلي يا رجل

510
00:28:37,936 --> 00:28:39,335
!أظهر لي بعض الإحترام

511
00:28:39,505 --> 00:28:40,904
!سأفعل لو أردت ذلك

512
00:28:41,340 --> 00:28:42,864
!أنت تتجه صوب المشاكل

513
00:28:43,042 --> 00:28:44,407
أتعتقد أنك قوي؟

514
00:28:44,576 --> 00:28:48,034
!إنه مسألة إنضباط -
!سأنال منك بأي وقت -

515
00:28:48,380 --> 00:28:50,371
توقف عن الإستعراض

516
00:28:50,549 --> 00:28:51,811
!إهدأ

517
00:28:53,786 --> 00:28:54,878
!إبقوا بعيداً عن الوضع

518
00:28:55,387 --> 00:28:55,876
!توقف عن هذا 

519
00:28:56,989 --> 00:28:58,957
!لا تلمسني

520
00:29:05,564 --> 00:29:06,496
كلا كلا.. أنت مجنون

521
00:29:06,665 --> 00:29:07,495
!أنا خارج من هنا

522
00:29:07,666 --> 00:29:09,861
!لا يمكنك أن تخرج ببساطة من صفي

523
00:29:10,035 --> 00:29:11,502
أجننت؟

524
00:29:11,670 --> 00:29:13,535
!إهدأ -
!دعني وشأني -

525
00:29:13,705 --> 00:29:14,672
!توقف

526
00:29:18,277 --> 00:29:20,245
إلى أين انت ذاهب؟ -
!أتركني يا حقير -

527
00:29:20,412 --> 00:29:21,003
...أشفق عليك

528
00:29:32,925 --> 00:29:33,721
...تباً

529
00:29:43,302 --> 00:29:44,929
تقرير عن حادثة

530
00:29:46,472 --> 00:29:48,372
مالذي نفعله؟

531
00:29:50,309 --> 00:29:53,676
أعتقد أننا بحاجة إلى عقد اللجنة التأديبية

532
00:29:55,347 --> 00:29:58,441
..هكذا بدأ الموضوع
لقد بدأ

533
00:29:58,617 --> 00:30:03,213
بعدم الإحترام, ثم الشجار
..مع طالبة مصابة

534
00:30:04,022 --> 00:30:07,458
و أخيراً غادر الصف بدون إذن

535
00:30:07,626 --> 00:30:11,426
..كانت هنالك واقعة وحيدة
و خرجت الأمور عن السيطرة بسرعة

536
00:30:11,597 --> 00:30:14,862
...أمرٌ أدى إلى الآخر
سلسلة من ردود الفعل


537
00:30:15,567 --> 00:30:18,798
حسناً, ما يمكنني فعله هو إتخاذ

538
00:30:18,971 --> 00:30:21,997
إجراء وقائي بما أن هذا الأمر خطير جداً

539
00:30:22,341 --> 00:30:25,538
فصل سليمان لمدة ثمان و أربعين ساعة

540
00:30:26,278 --> 00:30:30,408
هذا سيعطينا وقتاً قصيراً حتى نتوصل إلى قرار

541
00:30:32,584 --> 00:30:33,778
مالذي يجب علينا أن نفعله؟

542
00:30:34,520 --> 00:30:37,512
عموماً, أحتاج أن أراك غداً

543
00:30:37,689 --> 00:30:40,681
هلا مررت على مكتبي؟

544
00:30:44,062 --> 00:30:45,029
!(فرانسوا)

545
00:30:47,332 --> 00:30:48,822
أريد أن أتكلم معك

546
00:30:49,635 --> 00:30:52,297
...هناك إشاعة تدور في الأنحاء

547
00:30:52,838 --> 00:30:54,203
إشاعة؟ -
أجل -

548
00:30:54,706 --> 00:30:57,834
...جائت بعض الطالبات لرؤيتي و أخبروني

549
00:31:01,280 --> 00:31:02,679
أنك قمت بإهانتهن

550
00:31:05,517 --> 00:31:07,382
من؟ (لويس) و (إزميرالدا)؟

551
00:31:07,553 --> 00:31:10,579
أخبراني أنك نعتّهما بالمنحرفات

552
00:31:10,822 --> 00:31:14,019
و أن هذا قاد إلى الحادث مع سليمان

553
00:31:14,359 --> 00:31:15,826
و هل قمتي بتصديقهن؟

554
00:31:16,728 --> 00:31:18,753
لهذا جئت لرؤيتك

555
00:31:18,964 --> 00:31:21,990
أنت لم تذكر هذا في تقريرك عن الحادث

556
00:31:22,501 --> 00:31:25,766
لم أذكر هذا, مالذي يمكنني قوله؟

557
00:31:26,271 --> 00:31:28,000
هل فعلت هذا أم لا؟ -
ماذا؟ -

558
00:31:28,340 --> 00:31:29,705
...هل 

559
00:31:31,743 --> 00:31:33,335
هل نعتهنّ بالمنحرفات؟

560
00:31:33,879 --> 00:31:35,676
!لكن موقف سليمان مختلف عن هذا

561
00:31:35,847 --> 00:31:38,611
أعرف أن لا علاقة له بهذا

562
00:31:38,784 --> 00:31:40,945
لكن الكلام ينتشر

563
00:31:41,520 --> 00:31:44,353
الناس يتكلمون, أردت أن أبلغك بهذا

564
00:31:44,523 --> 00:31:46,354
شكراً لك على إبلاغي

565
00:31:57,803 --> 00:31:58,735
أنتما

566
00:31:58,904 --> 00:32:00,929
قدمتما شكوى ضدي, شكراً جزيلاً

567
00:32:01,273 --> 00:32:02,399
على الرحب و السعة

568
00:32:02,975 --> 00:32:04,772
كان بإمكانكما أن تتحدثا معي

569
00:32:04,943 --> 00:32:08,379
يمكن للمعلمين أن يقدموا شكوى ضدنا
و العكس صحيح, أليس كذلك؟

570
00:32:08,880 --> 00:32:11,508
كلا, الأمر لا ينطبق عليكم

571
00:32:12,651 --> 00:32:13,948
مالذي تسعيان إليه؟

572
00:32:14,286 --> 00:32:15,412
أن نراك تعاقب

573
00:32:15,587 --> 00:32:16,884
أعاقب؟ -
أجل -

574
00:32:17,055 --> 00:32:17,987
أنتما, تعاقباني؟

575
00:32:18,323 --> 00:32:20,518
لقد أهنتنا, لهذا ستعاقب

576
00:32:20,692 --> 00:32:22,319
ما هي فائدتكما من هذا؟

577
00:32:22,494 --> 00:32:23,859
لقد قلنا ما لدينا

578
00:32:24,529 --> 00:32:26,622
رائع, هذه فائدة كبيرة

579
00:32:26,798 --> 00:32:28,766
أتعرف ما معنى كلمة "منحرفات"؟

580
00:32:28,934 --> 00:32:30,765
!أنا لم أنعتكما "بالمنحرفات" أبداً

581
00:32:30,936 --> 00:32:33,769
..بلى, نعتّنا بذلك
بالنسبة لي المنحرفات تعني العاهرات

582
00:32:35,641 --> 00:32:37,541
كلا ليس هذا معناها على الإطلاق -
بلى -

583
00:32:37,709 --> 00:32:39,904
بالنسبة لي, إنها لا تعني هذا

584
00:32:40,545 --> 00:32:45,312
...معناها ليس مهماً على الإطلاق
مجرد ضحك الفتاة بطريقة سخيفة

585
00:32:45,484 --> 00:32:48,476
المنحرفات تعني العاهرات, صحيح؟

586
00:32:48,654 --> 00:32:49,484
صحيح

587
00:32:49,788 --> 00:32:51,312
هل سيتم فصل سليمان؟

588
00:32:52,524 --> 00:32:53,923
جلسة تأديبية؟

589
00:32:54,259 --> 00:32:56,955
لا نعلم بعد, من المحتمل هذا

590
00:32:57,296 --> 00:32:59,992
توقفوا عن الصراخ قبل أن يتم تقرير أي شيء

591
00:33:00,332 --> 00:33:01,924
عموماً لقد تم تقرير كل شيء

592
00:33:02,934 --> 00:33:04,196
لم تقولين هذا؟

593
00:33:04,369 --> 00:33:06,200
!لأن هذا يحدث دائماً

594
00:33:08,340 --> 00:33:12,242
..أنتي لستي في موضع يسمح لك بالكلام
أنتي من تأذى في الحادث

595
00:33:12,411 --> 00:33:15,744
...إنه لم يقصد ذلك
كان هنالك شيء معدني في حقيبته

596
00:33:15,914 --> 00:33:19,213
على أية حال, لقد أنفجر غضباً
و هذه مشكلة كبيرة

597
00:33:19,384 --> 00:33:21,648
أستاذ, أيمكن أن ينفجر أحدهم غضباً

598
00:33:21,820 --> 00:33:23,583
ثم يهدأ بعدها

599
00:33:23,755 --> 00:33:24,744
لا أعتقد هذا

600
00:33:25,257 --> 00:33:27,023
أنت فعلتها -
كلا -

601
00:33:26,758 --> 00:33:27,782
أنت أهدأ الآن

602
00:33:28,360 --> 00:33:29,884
!لست كذلك, أنت لا تعرفني

603
00:33:30,062 --> 00:33:33,691
كل الأساتذة يقولون أن تصرفاتك مثالية الآن

604
00:33:33,865 --> 00:33:35,765
أتعتقد أنك قمت بترويضي الآن؟

605
00:33:36,635 --> 00:33:40,833
كلا, لكن إرسالك إلى هنا
ساعدك على فهم الأمور, أفهمت؟

606
00:33:41,006 --> 00:33:43,975
...هذا لم يساعدني
!أنا لا أفهم سخافاتك

607
00:33:44,309 --> 00:33:47,335
ربما أراد معلميك السابقين
أن يساعدوك

608
00:33:47,512 --> 00:33:49,639
و سنقوم بذات الشيء لأجل سليمان

609
00:33:50,015 --> 00:33:53,644
أنا أرى أن المعلمين الذي يقومون بفصل التلاميذ مخنثين

610
00:33:53,819 --> 00:33:54,786
!أصبت

611
00:33:56,521 --> 00:33:58,386
أترغب بأن تكرر هذا؟

612
00:33:58,557 --> 00:33:59,581
أجل, مخنثين

613
00:33:59,758 --> 00:34:02,352
يجن جنون الكل بسبب كلمة قلتها

614
00:34:02,527 --> 00:34:04,722
أنت تقول "مخنثين" و يجب علي ألا أرد عليك؟

615
00:34:04,896 --> 00:34:06,887
!إنهم مخنثين -
!توقفوا عن هذا -

616
00:34:07,666 --> 00:34:08,894
أنت قلت منحرفات

617
00:34:09,234 --> 00:34:11,668
نحن نقول مخنثين, هذا نفس الشيء

618
00:34:11,837 --> 00:34:13,532
!إنهما غير متشابهتان

619
00:34:13,705 --> 00:34:15,798
يمكن للمعلم أن يقول أشياء معينة

620
00:34:15,974 --> 00:34:19,466
..لا يمكن أن يقولها التلاميذ
!حاولوا أن تفهموا هذا

621
00:34:20,045 --> 00:34:24,414
!أنتم تتكلمون طول الوقت
!أنتم لا تتوقف عن الكلام أبداً

622
00:34:24,649 --> 00:34:27,516
..و عندما نتحدث, تصرخ علينا
ما هذا؟

623
00:34:27,753 --> 00:34:28,720
...يكفي

624
00:34:39,998 --> 00:34:40,862
!أستاذ

625
00:34:41,400 --> 00:34:42,230
ماذا؟

626
00:34:44,503 --> 00:34:47,028
هل سيخضع سليمان لجلسة تأديبية؟

627
00:34:47,806 --> 00:34:49,398
!ليس هذا وقته

628
00:34:49,674 --> 00:34:52,837
يبدو كأنك تريدينه أن يخضع لها.. الأمر يثير حماستك

629
00:34:53,011 --> 00:34:55,741
كلا, أتعلم ما سيحدث لو تم فصله؟

630
00:34:56,782 --> 00:34:58,409
سيتم تغيير مدرسته

631
00:34:58,583 --> 00:35:00,448
كلا, لن يغيّر مدرسته

632
00:35:00,619 --> 00:35:04,919
الأمر تلقائي.. و إلزامي
هذا يسري على سليمان أيضاً

633
00:35:06,358 --> 00:35:07,791
أتعرف والده؟

634
00:35:08,560 --> 00:35:10,391
لقد رأيته مرة أو اثنتان

635
00:35:10,729 --> 00:35:14,631
لو تم طرده... فسيقوم والده بإرساله إلى قريتهم

636
00:35:15,767 --> 00:35:17,359
لا تبالغي في هذا

637
00:35:18,236 --> 00:35:19,794
!(سيعود إلى (مالي

638
00:35:20,639 --> 00:35:23,267
أعتقد أن علينا جميعاً أن نحافظ على هدوئنا

639
00:35:24,342 --> 00:35:25,274
لا تقلقي

640
00:35:38,290 --> 00:35:39,951
لا يمكنك أن تدخن هنا يا سيدي

641
00:35:41,993 --> 00:35:44,427
...أعلم, لكن بما أنني لوحدي

642
00:36:06,685 --> 00:36:09,916
حسنا, لقد تخطيت الحدود مع الفتاتان

643
00:36:10,288 --> 00:36:11,778
لقد أخفقنا جميعاً

644
00:36:11,957 --> 00:36:13,356
و بالغ سليمان في رد فعله

645
00:36:13,525 --> 00:36:15,288
(إنه محق, لقد رأيت (كومبا

646
00:36:15,827 --> 00:36:17,590
وجهها كان مليئاً بالدم

647
00:36:17,762 --> 00:36:19,787
ما فعله غير مقبول

648
00:36:19,965 --> 00:36:21,227
هذا أكيد

649
00:36:21,633 --> 00:36:26,502
أعرف هذا, لكن حقيبته أصابتها عن طريق الخطأ

650
00:36:26,671 --> 00:36:29,606
عندما يجرح الحاجب فهو ينزف كثيراً
هذا ما حدث

651
00:36:30,342 --> 00:36:32,606
!لا يمكنك أن تتجاهل هذا

652
00:36:32,777 --> 00:36:36,941
لا يمكن تجاهل ذلك.. لقد رأيتم كيف يخاطبوننا معنا؟

653
00:36:37,749 --> 00:36:42,482
!و ما علاقة هذا؟ سيتم فصل سليمان

654
00:36:45,457 --> 00:36:46,822
هذا منطقي بعض الشيء

655
00:36:47,592 --> 00:36:49,583
لنتناقش بشأن هذا

656
00:36:50,662 --> 00:36:52,892
كم عدد الجلسات التأديبية في العام الماضي؟

657
00:36:56,101 --> 00:36:57,728
اثنا عشر عالأقل

658
00:36:58,503 --> 00:36:59,527
ليست بهذه الكثرة

659
00:36:59,938 --> 00:37:01,269
قد يكون محقاً

660
00:37:01,439 --> 00:37:04,704
أعلم, أنا عضو باللجنة لذا رأيتهم جميعاً

661
00:37:04,876 --> 00:37:07,936
بالمتوسط جلستان شهرياً
المجموع 12 طول العام

662
00:37:08,113 --> 00:37:09,740
تنتهي بالطرد كل مرة

663
00:37:09,915 --> 00:37:12,907
الجلسة التأديبية هي مكان للنقاش 

664
00:37:13,084 --> 00:37:15,917
حسناً, تم فصل اثنا عشر تلميذاً

665
00:37:16,087 --> 00:37:18,715
لكن ربما لم يكن هنالك حل آخر

666
00:37:19,057 --> 00:37:22,083
تم فصل 12 من أصل 12 جلسة

667
00:37:22,561 --> 00:37:24,859
لا نتحدث بشأن مناظرة

668
00:37:25,430 --> 00:37:27,898
لكن فصل 12 من أصل 12
...يعني فقط

669
00:37:28,066 --> 00:37:32,002
عندما يخضع التلميذ لجلسة التأديب
فقد فات الآوان

670
00:37:32,337 --> 00:37:33,565
أو ربما كانت مبررة

671
00:37:33,738 --> 00:37:36,730
حسناً, تحدث أمور قد تؤدي لعقد جلسة تأديبية

672
00:37:36,908 --> 00:37:38,603
لكن ماذا يحدث بعدها؟

673
00:37:39,144 --> 00:37:41,442
مالذي نتوقعه من الجلسة التأديبية؟

674
00:37:41,613 --> 00:37:43,012
:هناك مراحل عديدة

675
00:37:43,348 --> 00:37:45,942
ما قبل اللجنة التأديبية

676
00:37:46,117 --> 00:37:49,382
نبلغ الأهالي... ننذر التلاميذ

677
00:37:50,288 --> 00:37:51,653
ليس بهذه الحالة

678
00:37:51,823 --> 00:37:53,381
لا وقت لدينا

679
00:37:53,558 --> 00:37:54,889
هذا نادر جداً

680
00:37:55,694 --> 00:37:59,528
هذا نادر لأنه لدينا هذا العقاب النهائي

681
00:37:59,698 --> 00:38:02,394
الذي يسمح لنا بتجاهل المراحل السابقة

682
00:38:02,734 --> 00:38:05,066
..و حتى لو قمنا باللجوء إليها

683
00:38:05,837 --> 00:38:09,000
...الحقيقة المجردة من فصل تلميذ

684
00:38:09,507 --> 00:38:13,603
هو تنصل من كل محاولة قمنا بها

685
00:38:13,778 --> 00:38:17,441
حسناً, و لكن إنها فرصة سليمان
كي يدافع عن نفسه

686
00:38:17,616 --> 00:38:21,484
في الجلسة التأديبية, أنت لن تتكلم
أنت خائف

687
00:38:21,653 --> 00:38:24,417
أنت مشلول -
بالضبط -

688
00:38:24,656 --> 00:38:26,453
دعوني ألخص هذا

689
00:38:26,758 --> 00:38:29,022
سيتم عقد جلسة تأديبية لسليمان

690
00:38:29,361 --> 00:38:30,453
سيتم فصله

691
00:38:30,629 --> 00:38:32,654
(و ربما سيتم إعادته إلى (مالي

692
00:38:33,131 --> 00:38:35,292
أنت تبالغ

693
00:38:35,533 --> 00:38:36,966
كلا, لا أبالغ

694
00:38:37,135 --> 00:38:40,627
بعض التلاميذ الذين يعرفونه جيداً
أكثر من أي شخص فينا هنا

695
00:38:40,805 --> 00:38:43,774
من يعرفون والده, قالوا أن هذا محتمل

696
00:38:43,942 --> 00:38:46,638
أن يقوم بإرساله إلى (مالي) بعد هذا

697
00:38:48,146 --> 00:38:50,478
البعض مهددين

698
00:38:50,649 --> 00:38:53,709
خلال مجلس المدرسة.. لكن هذا لا يحدث أبداً

699
00:38:54,452 --> 00:38:55,885
يمكن أن يحدث

700
00:38:56,421 --> 00:38:59,913
الكثير من الأهالي يمضون وقتهم مهددين أطفالهم

701
00:39:00,091 --> 00:39:01,752
بهذا

702
00:39:01,926 --> 00:39:03,860
لا يمكنك الإعتماد على هذا

703
00:39:04,663 --> 00:39:07,063
حتى لو كانت هناك أدنى مخاطرة

704
00:39:07,399 --> 00:39:09,560
بأن الجلسة التأديبية قد تؤدي

705
00:39:09,734 --> 00:39:13,363
أن يتم إعادته لبلده.. لا أعتقد أنني أرغب بتجربة هذه المخاطرة

706
00:39:15,774 --> 00:39:18,766
الأمر يشبه عندما تقوم بالتردد

707
00:39:18,943 --> 00:39:22,902
على معاقبة طفل, لأنه عندما يعود إلى المنزل

708
00:39:23,081 --> 00:39:25,345
..حالما يغلق ذلك الباب

709
00:39:25,517 --> 00:39:29,009
سيقوم والداه بضربه.. كلنا مررنا بهذا

710
00:39:29,354 --> 00:39:33,791
لكن مايزال عليك معاقبته عندما يتخطى الحدود

711
00:39:33,958 --> 00:39:37,655
مهما تكن العواقب.. و التي ليست من شأنك

712
00:39:37,829 --> 00:39:41,890
إذن أقوم بتجاهلها؟
أعلم أنه قد يكون للعقاب نتائج كهذه

713
00:39:42,067 --> 00:39:45,400
لكن أقوم بغض الطرف عنها, أهذا المطلوب؟

714
00:39:45,570 --> 00:39:48,835
لا يمكنك أن تأخذها بعين الإعتبار في كل الحالات

715
00:39:49,007 --> 00:39:51,601
...العنف.. أن يتم إرساله إلى بلده

716
00:39:51,776 --> 00:39:54,836
صحيح, عليك أن تضعها بعين الإعتبار
...لكن بعد فترة

717
00:39:55,080 --> 00:39:57,480
...سيحرم من هدايا الميلاد

718
00:39:59,551 --> 00:40:01,348
إنها مسألة مبدأ

719
00:40:01,519 --> 00:40:03,419
لدينا دور و مطلوب منا أن نؤديه

720
00:40:03,588 --> 00:40:06,648
لا يمكننا عزل أنفسنا عن الأهالي

721
00:40:08,359 --> 00:40:10,384
عفواً, و لكن لو استرجعت شريط الأحداث

722
00:40:10,562 --> 00:40:13,861
..إنها سلسلة غريبة من الأحداث
بدأت بالتأنيب

723
00:40:14,032 --> 00:40:17,524
..عندما نسي سليمان أغراضه
المحادثات

724
00:40:17,702 --> 00:40:19,897
نعاقبه, مرة بعد المرة

725
00:40:20,071 --> 00:40:23,472
حتى تؤدي جلسة التأديب إلى ما لا نعرفه

726
00:40:23,641 --> 00:40:26,974
ثم تخرج الأمور  عن السيطرة

727
00:40:27,312 --> 00:40:29,337
طبعاً, لو نظرنا إليها بهذه الطريقة

728
00:40:29,514 --> 00:40:31,846
الأمر فظيع حقاً

729
00:40:32,016 --> 00:40:36,282
لكن المدرسة لن تقوم بفصل سليمان

730
00:40:36,688 --> 00:40:38,849
سيغيب لبعض الوقت

731
00:41:15,527 --> 00:41:16,494
...(فرانسوا)

732
00:41:16,761 --> 00:41:19,252
لم أتوقع حضورك مبكراً

733
00:41:19,564 --> 00:41:21,930
هل توصلت إلى قرار؟

734
00:41:22,934 --> 00:41:25,368
لا أعتقد أنه توجد لدي خيارات عديدة

735
00:41:31,376 --> 00:41:36,006
على فكرة, أخبرتني (جولي) أنك تبادلت كلمة بذيئة

736
00:41:36,347 --> 00:41:38,008
مع فتاتان خلال صفك

737
00:41:38,650 --> 00:41:42,017
أجل, مع نائبتا الصف
...لكنه حدث أولاً لذا

738
00:41:42,353 --> 00:41:44,947
"يبدو أنك نعتهنّ "بالمنحرفات

739
00:41:45,456 --> 00:41:46,821
لنقل هذا.. أجل

740
00:41:47,425 --> 00:41:49,393
هذا يعقد الأمور

741
00:41:49,561 --> 00:41:51,222
لكن تبقى المشكلة نفسها

742
00:41:51,496 --> 00:41:54,260
أرغب منك أن تذكر هذا في تقريرك

743
00:41:54,432 --> 00:41:58,493
لا أريد أن يستخدم هذا ضدنا في جلسة التأديب

744
00:41:58,770 --> 00:42:01,864
لا تقم بإخفاء الأمر.. فقط قم بتدوينه

745
00:42:02,040 --> 00:42:03,029
لقد فهمت

746
00:42:05,476 --> 00:42:07,603
سأجعلك تقرأ هذا مرة أخرى

747
00:42:07,779 --> 00:42:09,974
قبل الشروع في الإجراءات

748
00:42:10,715 --> 00:42:11,613
...لذا فأنا

749
00:42:11,783 --> 00:42:13,444
...تريد فقط أن أضيف

750
00:42:13,785 --> 00:42:15,878
أجل, بدون أن نخوض في التفاصيل

751
00:42:17,455 --> 00:42:18,547
أهذا يناسبك؟

752
00:42:47,952 --> 00:42:50,011
هل يمكنك البقاء لدقائق؟

753
00:43:08,039 --> 00:43:09,336
تفضلا بالجلوس

754
00:43:43,908 --> 00:43:45,705
حاول (كارل) أن يتفاهم معه"

755
00:43:45,877 --> 00:43:47,504
فأزاحه سليمان"

756
00:43:47,679 --> 00:43:50,705
مأرجحاً حقيبته التي أصابت (كومبا) في وجهها"

757
00:43:50,882 --> 00:43:54,010
..غادر الصف, و هو يهين الجميع"
"و صفق بالباب 

758
00:43:54,819 --> 00:43:57,253
لم أسع خلفه لأني احتجت أن"

759
00:43:57,422 --> 00:44:00,016
"أساعد (كومبا) و التي كان حاجبها ينزف"

760
00:44:00,959 --> 00:44:04,520
هذه الوقائع التي أدت لجلسة التأديب اليوم

761
00:44:04,796 --> 00:44:08,562
سيدتي, لا يعني هذا أن (سليمان) ولدٌ سيء

762
00:44:08,733 --> 00:44:10,826
ليس هذا ما نطرحه هنا

763
00:44:11,002 --> 00:44:13,596
لكن في بعض الأحيان, الطالب في الصف

764
00:44:13,771 --> 00:44:17,468
...من خلال سلوكه المقصود أو غير المقصود

765
00:44:17,642 --> 00:44:22,045
يمكن أن يخلق جواً يمنع مسيرة الصف أثناء الدرس

766
00:44:36,794 --> 00:44:40,256
أتفهمين كلامنا؟ - 
أجل -

767
00:44:41,065 --> 00:44:43,556
..هلا أذنتم لي بالكلام
الأمر صحيح

768
00:44:43,735 --> 00:44:47,796
أنه كانت هناك إشارات عديدة كانت جديرة بتحذيرنا

769
00:44:47,972 --> 00:44:49,837
كان بإمكاننا التدخل مبكراً

770
00:44:51,342 --> 00:44:55,438
و لكن الآن يجب علينا أن نتعامل مع حادثة

771
00:44:55,613 --> 00:44:59,276
عنيفة جداً و لا يمكن ببساطة تقبلها أبداً

772
00:44:59,450 --> 00:45:03,352
أرغب الآن إن كنت تعرف هذا يا (سليمان)؟

773
00:45:06,924 --> 00:45:10,519
نحن لا نقول أنك تتعمد العنف

774
00:45:10,695 --> 00:45:15,359
المشكلة هي أنه لا يمكنك أن تتحكم
بأقوالك و أفعالك

775
00:45:17,535 --> 00:45:19,696
سليمان) نرغب أن نسمعك)

776
00:45:19,871 --> 00:45:23,307
أنت هنا كي تعبر عن وجهة نظرك, تفضل

777
00:45:23,908 --> 00:45:26,877
...لا يوجد لدي شيئاً
لا أرغب بقول شيء

778
00:45:27,278 --> 00:45:29,303
أفعل ما يبدو لك

779
00:45:38,990 --> 00:45:39,979
...عفواً

780
00:45:44,962 --> 00:45:46,429
...يا سيدي و يا سيدتي

781
00:45:50,001 --> 00:45:51,298
هل يمكنك أن تترجم؟

782
00:45:52,637 --> 00:45:54,434
إنها تقول أنني ولد طيب

783
00:45:57,442 --> 00:45:58,466
أؤدي واجباتي

784
00:46:04,782 --> 00:46:09,310
أساعد أشقائي و شقيقاتي في واجباتهم ما أمكنني ذلك

785
00:46:14,392 --> 00:46:18,852
أساعد دوماً في غسيل الصحون
و أساعدها متى ما أمكنني ذلك

786
00:46:21,466 --> 00:46:25,266
...يا سيدتي نحن لا نشكك بكونه ولد طيب
ليست هذه المشكلة

787
00:46:25,436 --> 00:46:27,495
لنلقي نظرة على سجله المدرسي

788
00:46:27,672 --> 00:46:31,608
عفواً, و لكن هلا ركزنا على الوقائع هنا؟

789
00:46:32,009 --> 00:46:34,569
أولاً, أرغب أن أقول

790
00:46:34,812 --> 00:46:39,044
أننا متفاجئون برؤية المعلم
المتورط بهذه الحادثة

791
00:46:39,383 --> 00:46:40,782
عضو باللجنة 

792
00:46:41,385 --> 00:46:42,852
نجد بأن هذا غير معقول أبداً

793
00:46:43,421 --> 00:46:47,721
هذا صحيح, الأمر غريب
أن يكون قاضياً و خصماً

794
00:46:47,892 --> 00:46:53,262
(في البداية, تم إنتخاب السيد (ماران
عضواً في الهيئة الإدارية

795
00:46:53,431 --> 00:46:55,661
كممثل عن المعلمين

796
00:46:55,833 --> 00:46:56,765
..و أيضاً

797
00:46:56,934 --> 00:47:01,997
(أعتقد بما أن الحادثة حصلت خلال صف السيد (ماران

798
00:47:02,340 --> 00:47:04,808
لا تجعله متورطاً بشكل مباشر

799
00:47:04,976 --> 00:47:06,944
..أعذرني

800
00:47:07,111 --> 00:47:11,445
أنت ذكرت "بعض الكلمات القاسية
"قيلت من قبل المعلم

801
00:47:11,616 --> 00:47:14,084
"يبدو أنك استخدمت كلمة "منحرفات

802
00:47:14,418 --> 00:47:16,943
..لوصف نائبتا الصف
و هذه مشكلة

803
00:47:17,121 --> 00:47:18,520
لقد قلت هذا

804
00:47:18,689 --> 00:47:21,715
لكن هذا لا يخص سليمان

805
00:47:21,893 --> 00:47:26,796
أعتقد أنه استخدمها كذريعة
أو بالأحرى وسيلة للتراشق 

806
00:47:26,964 --> 00:47:31,060
للتعبير عن مزاجه السيء
الذي مر به بذاك اليوم

807
00:47:31,402 --> 00:47:32,835
حاول أن يدافع عنهما

808
00:47:33,004 --> 00:47:35,871
لذا أشعر أن هذا مترابط

809
00:47:36,040 --> 00:47:38,770
عفواً, لكن أؤكد أن كل شيء له تبرير

810
00:47:38,943 --> 00:47:41,070
أن تقلل من إحترام المعلم

811
00:47:41,412 --> 00:47:45,576
أن تهين الجميع و تغادر الصف بدون إذن

812
00:47:47,685 --> 00:47:50,415
سليمان, أتريد أن تقول شيئاً؟

813
00:47:51,622 --> 00:47:53,954
لا أعرف.. مالذي يمكنني أن أقوله؟

814
00:47:55,726 --> 00:47:56,988
...يا سيدي و يا سيدتي

815
00:48:07,738 --> 00:48:08,636
ماذا قالت؟

816
00:48:08,806 --> 00:48:10,831
ذات الشيء مرة  أخرى

817
00:48:23,754 --> 00:48:25,847
إنها تعتذر بالنيابة عني

818
00:49:28,886 --> 00:49:30,683
يمكنكما العودة الآن

819
00:49:53,411 --> 00:49:55,709
سيدتي, لقد تباحثت اللجنة

820
00:49:55,880 --> 00:49:59,714
و قررت فصل سليمان من المدرسة للأبد

821
00:49:59,884 --> 00:50:03,320
ستستلمون الحكم عن طريق البريد

822
00:50:03,487 --> 00:50:05,785
و أمامكم ثمانية أيام للإستئناف

823
00:50:13,531 --> 00:50:17,592
سنبذل ما بوسعنا كي نعثر على مدرسة أخرى لسليمان

824
00:50:21,305 --> 00:50:22,932
..وداعاً سيداتي سادتي

825
00:50:26,610 --> 00:50:31,070
سليمان, تعال و قابلني قبل نهاية الأسبوع
من فضلك

826
00:51:02,813 --> 00:51:04,280
الرياضيات التناسبية

827
00:51:05,850 --> 00:51:09,183
هذا العام, تعلمتي الرياضيات التناسبية

828
00:51:09,353 --> 00:51:10,285
حسناً

829
00:51:10,721 --> 00:51:12,086
أحببت العلوم

830
00:51:12,256 --> 00:51:14,451
مالذي تعلمته, وليس مالذي أحببته

831
00:51:14,792 --> 00:51:16,817
إن أحببت شيئاً, فستتعلمه

832
00:51:17,395 --> 00:51:19,158
إذن مالذي تعلمته؟

833
00:51:19,897 --> 00:51:23,355
كل ما يتعلق بالبراكين, الزلازل

834
00:51:23,868 --> 00:51:24,857
...الطبقات

835
00:51:26,103 --> 00:51:30,699
..الإلتقاء و الإختلاف
و تحركات طبقات الأرض

836
00:51:31,942 --> 00:51:33,967
كان هذا مذهلاً -
هل أفادك هذا؟ -

837
00:51:34,512 --> 00:51:35,206
هذا جيد

838
00:51:36,113 --> 00:51:37,944
حسناً, في الرياضيات

839
00:51:38,149 --> 00:51:39,480
علم المثلثات

840
00:51:40,017 --> 00:51:42,110
(نظرية (فيتاغورس
...(نظرية (طاليس

841
00:51:42,286 --> 00:51:43,844
سأدعك تتوقف هنا

842
00:51:44,021 --> 00:51:46,216
لا يمكنك الجلوس هناك و التبجح

843
00:51:46,390 --> 00:51:49,416
(تعلمت نظرية (فيتاغورس
أشرحها لنا

844
00:51:53,197 --> 00:51:54,755
...لو, في المثلث

845
00:51:57,868 --> 00:52:00,769
...لو تساوى اثنان من أضلاع المثلث

846
00:52:01,205 --> 00:52:02,968
...لو أن الجذر التربيعي

847
00:52:03,140 --> 00:52:06,041
لو كان مربع طول الضلعين المحاذيين
...يساوي مربع

848
00:52:06,977 --> 00:52:09,343
...مربع الوتر

849
00:52:09,680 --> 00:52:11,307
فإن المثلث قائم الزاوية

850
00:52:12,349 --> 00:52:13,873
قريب جداً, أجل

851
00:52:14,285 --> 00:52:15,650
إنها بقعة

852
00:52:15,820 --> 00:52:16,650
حسناً

853
00:52:17,054 --> 00:52:18,385
صدقتك

854
00:52:18,956 --> 00:52:21,652
في التاريخ, تعلمت بشأن تجارة الرقيق

855
00:52:21,826 --> 00:52:24,954
(حقيقة أن السفن غادرت (أوروبا

856
00:52:25,129 --> 00:52:27,154
بالبضائع المصنعة

857
00:52:27,364 --> 00:52:31,232
غادروا إلى أفريقيا لمبادلتها
بالرجال الذين أصبحو عبيداً

858
00:52:31,402 --> 00:52:34,030
ثم أخذوهم إلى (أمريكا) للعمل

859
00:52:34,205 --> 00:52:37,470
ثم أخذوا الأموال التي جنوها 
(عائدين إلى (أوروبا

860
00:52:37,808 --> 00:52:39,673
هذه هي تجارة الرقيق

861
00:52:40,845 --> 00:52:41,777
الكيمياء

862
00:52:42,246 --> 00:52:43,406
ماذا تعلمت في الكيمياء؟

863
00:52:44,348 --> 00:52:45,906
الإحتراق

864
00:52:46,450 --> 00:52:47,474
و ماهذا؟

865
00:52:47,818 --> 00:52:51,777
(مزج محلول (فهلنج) و (الجلوكوز

866
00:52:51,956 --> 00:52:53,150
و مالذي سنحصل عليه؟

867
00:52:53,724 --> 00:52:56,158
ارتفاع حرارة  أنبوب الإختبار

868
00:52:56,327 --> 00:52:58,056
و يتغير اللون

869
00:52:59,864 --> 00:53:01,263
وما هي الفائدة؟

870
00:53:01,432 --> 00:53:02,660
الفائدة؟

871
00:53:02,833 --> 00:53:06,894
لا أعرف, لماذا يقومون بتعليمنا
إن لم تكن هنالك فائدة؟

872
00:53:07,738 --> 00:53:09,638
 الإنجاب

873
00:53:11,375 --> 00:53:14,742
مالذي تعلمته عن الإنجاب البشري؟

874
00:53:15,012 --> 00:53:16,343
...الإنجاب البشري

875
00:53:16,847 --> 00:53:19,077
حسناً, النطفة

876
00:53:19,416 --> 00:53:20,940
تذهب إلى البويضة

877
00:53:21,252 --> 00:53:22,844
ثم تنتظر تسعة أشهر

878
00:53:23,087 --> 00:53:26,386
ثم تذهب و تعمل أشعة صوتية ثم سيولد

879
00:53:27,291 --> 00:53:28,315
تولد النطفة؟

880
00:53:28,859 --> 00:53:30,087
كلا, الطفل

881
00:53:30,761 --> 00:53:32,388
الإنسان الموجود بالداخل

882
00:53:33,264 --> 00:53:34,196
كومبا)؟)

883
00:53:34,365 --> 00:53:34,990
أنا؟

884
00:53:35,266 --> 00:53:37,957
أجل, هذا هو اسمك؟ -
أجل -

885
00:53:40,804 --> 00:53:41,998
في الموسيقى

886
00:53:42,172 --> 00:53:44,936
..تعلمت عزف الناي

887
00:53:45,709 --> 00:53:47,404
..و في الإسبانية

888
00:53:48,012 --> 00:53:49,274
الناي في الإسبانية؟

889
00:53:51,181 --> 00:53:54,173
..كلا, في صف الموسيقى
تعلمت عزف الناي 

890
00:53:54,351 --> 00:53:56,080
و شيء آخر في صف اللغة الإسبانية

891
00:53:56,253 --> 00:53:59,416
أحسنت, أيمكنك قول جملة لنا بالإسبانية؟

892
00:54:07,698 --> 00:54:08,665
و هذا يعني؟

893
00:54:08,832 --> 00:54:11,357
اقتربت العطلة.. أو جائت العطلة

894
00:54:14,905 --> 00:54:16,634
لم أتعلم شيئاً

895
00:54:17,942 --> 00:54:22,038
لا يمكنك أن تمضي تسعة أشهر في المدرسة
و لا تتعلمين شيئاً

896
00:54:22,413 --> 00:54:24,881
أنا المثال الحي على هذا

897
00:54:25,215 --> 00:54:27,775
لابد أن تكوني تعلمتي شيئاً
من الكتب التي قرأناها

898
00:54:27,952 --> 00:54:29,886
كتبك سخيفة -
إنها ماذا؟ -

899
00:54:30,120 --> 00:54:31,144
إنها بلا فائدة

900
00:54:32,423 --> 00:54:35,392
ماذا عن الكتب التي قرأتها بنفسك, على سبيل المثال؟

901
00:54:37,227 --> 00:54:38,751
الكتب التي قرأتها؟

902
00:54:39,330 --> 00:54:41,696
"حسناً, قرأت كتاب "الجمهورية

903
00:54:42,166 --> 00:54:43,827
"كتاب "الجمهورية

904
00:54:45,936 --> 00:54:46,868
الذي كتبه أفلاطون؟ -
أجل -

905
00:54:48,806 --> 00:54:49,773
هل قرأتي هذا؟ 

906
00:54:51,875 --> 00:54:52,933
كيف حدث هذا؟

907
00:54:53,110 --> 00:54:55,874
إنه متوفر لدى أختى الكبرى

908
00:54:56,146 --> 00:54:57,340
أهي تدرس الفلسفة؟

909
00:54:57,681 --> 00:54:58,807
كلا, القانون

910
00:54:59,750 --> 00:55:01,047
إذن, ماذا استفدتي؟

911
00:55:02,019 --> 00:55:04,214
..حسناً, هنالك ذاك الرجل

912
00:55:04,388 --> 00:55:05,878
اسمه سقراط

913
00:55:06,056 --> 00:55:07,045
أجل, سقراط

914
00:55:07,691 --> 00:55:12,253
يقوم بإيقاف الناس في الطرقات
:و يسألهم

915
00:55:12,429 --> 00:55:16,126
أهل أنت أكيدٌ من التفكير بما أنت تفكر به"؟"

916
00:55:16,300 --> 00:55:19,098
هل أنت متأكد من فعل ما تفعله"؟"
و هكذا

917
00:55:19,269 --> 00:55:22,238
بعد هذا, بدأ الناس يحتارون

918
00:55:22,406 --> 00:55:23,998
يطرحون أسئلة

919
00:55:24,241 --> 00:55:25,765
فالرجل مجنون جداً

920
00:55:26,343 --> 00:55:28,402
و عن ماذا كان يسأل الناس؟

921
00:55:28,746 --> 00:55:32,978
كل شيء, الحب
و الدين, و الرب

922
00:55:33,150 --> 00:55:35,209
الناس, و كل شيء

923
00:55:36,220 --> 00:55:37,949
من الجيد أنك قرأتيه -
أعلم -

924
00:55:38,489 --> 00:55:40,423
!إنه ليس كتاب للمنحرفات

925
00:55:46,263 --> 00:55:47,230
أنتظروا لحظة

926
00:55:47,398 --> 00:55:50,231
قبل أن تغادروا.. إليكم تقاريركم الذاتية

927
00:55:50,401 --> 00:55:53,598
بالترتيب, عندما تحصلون
على نسختكم.. يمكنكم المغادرة

928
00:55:57,408 --> 00:56:00,002
هذا من لطفك

929
00:56:00,277 --> 00:56:01,369
ما هذا؟

930
00:56:01,712 --> 00:56:04,681
إنها تقاريركم الذاتية التي كتبتموها

931
00:56:04,848 --> 00:56:08,306
..و التي طبعناها بصور الصف
و هكذا

932
00:56:11,321 --> 00:56:12,345
ألا توجد معك نسخة؟

933
00:56:15,225 --> 00:56:17,056
لم وضعت هذه هنا؟

934
00:56:17,227 --> 00:56:19,695
تبدو رائعاً هنا -
توقف عن هذا -

935
00:56:19,963 --> 00:56:21,863
تبدو كالقائد

936
00:56:26,970 --> 00:56:29,268
أتمنى لك عطلة سعيدة -
و أنت ايضاً -

937
00:56:35,913 --> 00:56:36,880
أستاذ

938
00:56:39,316 --> 00:56:40,408
مالأمر

939
00:56:41,452 --> 00:56:43,283
أنا لم أتعلم شيئاً

940
00:56:45,422 --> 00:56:47,413
ماذا؟ هذا لا يشمل أي شيء

941
00:56:49,126 --> 00:56:51,094
..منذ قليل, الآخرون

942
00:56:51,261 --> 00:56:54,287
قالوا بأنهم تعلموا شيئاً

943
00:56:55,933 --> 00:56:58,094
مقارنة بهم, أنا لم أتعلم شيئاً

944
00:57:01,405 --> 00:57:05,739
لقد تعلمتي ذات الأمور التي تعلموها
كان عليهم أن يفكروا بصعوبة أيضاً

945
00:57:05,909 --> 00:57:07,274
هذا ليس سهلاً

946
00:57:07,444 --> 00:57:10,709
أن تتذكري ما تعلمتيه

947
00:57:11,081 --> 00:57:12,446
لكنني لا أفهم

948
00:57:13,717 --> 00:57:14,809
ماذا تقصدين؟

949
00:57:15,352 --> 00:57:17,343
لا أفهم مالذي نفعله

950
00:57:18,055 --> 00:57:19,022
في صف الفرنسية؟

951
00:57:20,190 --> 00:57:21,248
في كل شيء

952
00:57:23,093 --> 00:57:27,189
لا يمكنك أن تقولي بأنك لا تفهمين
أي شيء في أي مادة

953
00:57:28,031 --> 00:57:29,931
هذا ليس صحيحاً

954
00:57:32,536 --> 00:57:35,266
لا أريد أن أذهب إلى عطلة مدرسية

955
00:57:36,273 --> 00:57:38,503
لا تشككي في هذا الآن

956
00:57:39,443 --> 00:57:41,707
ستنتقلين إلى صف أعلى

957
00:57:42,212 --> 00:57:46,273
لديكِ الكثير من الوقت حتى تفكري بمستقبلك

958
00:57:46,450 --> 00:57:49,442
العطلة المدرسية ليست شيئاً نهائياً

959
00:57:49,787 --> 00:57:52,187
إنها تعتمد تماماً على ما ستقدمينه
في السنة القادمة

960
00:57:53,924 --> 00:57:55,084
لكنني لا أرغب بذلك


960
00:59:05,004 --> 01:00:55,084
Icon :ترجمة
منتديات الإقلاع - الفن الغربي