1
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
قام بالترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:32,400 --> 00:00:34,500
- هاى ، يا ناس
- هذا هو الوقتِ ثانيةً، أليس كذلك؟

3
00:00:34,600 --> 00:00:35,700
نعم.

4
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
حجم جيد؟

5
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
تعالوا، ياأطفال ، إسرعوا

6
00:01:04,900 --> 00:01:06,300
أنت جيد؟

7
00:01:26,800 --> 00:01:29,000
- ماذا يجري؟
- كلنا جاهزون

8
00:01:29,100 --> 00:01:32,400
- أنت يارجل مستعدّ؟
- نعم، أَنا مستعدُّ. أنت مستعدّ؟

9
00:01:32,400 --> 00:01:34,900
- دعنا ننفذ هذا
- حَسَناً. دعنا ننفذه. اللعنة.

10
00:01:52,300 --> 00:01:53,800
إنزلْ ، إنزلْ

11
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
- انْزلُ ، لا تَجْعلْني أفعل شيئا تكرهه
- أوه ، اللهي

12
00:01:55,500 --> 00:01:58,900
- إنزل  ، إنزل ْ، لا تُتحرّكْ
- ارفع يديك الى أعلى

13
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
أنت هناك اذهب

14
00:02:00,800 --> 00:02:03,700
انه شئ لطيف وسهل لا أحد سيَتأذّى

15
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ أبطال

16
00:02:07,300 --> 00:02:08,800
جاهز؟

17
00:02:10,700 --> 00:02:12,800
- شرطة ، لا تتحرك
- دعنا نَذْهبُ

18
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
لا تتحرك

19
00:02:16,300 --> 00:02:20,300
أسقطْ سلاحَكَ ، الآن ، قُلتُ الآن

20
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
دعنا نَذْهبُ ، إدخلْ السيارة

21
00:02:24,200 --> 00:02:25,500
ماذا تفعل؟

22
00:02:25,600 --> 00:02:27,700
- أوه ، اللهي
- أدْخلُ السيارة

23
00:02:29,200 --> 00:02:32,200
 شيء واحد  دائماً  ملازما لى 
فى الشوارعِ 

24
00:02:32,300 --> 00:02:33,600
 لا شاحناتُ مسلّحةُ

25
00:04:39,900 --> 00:04:41,400
- شكراً
- نعم، لا مشكلةَ

26
00:04:51,000 --> 00:04:52,200
هناك

27
00:04:52,900 --> 00:04:54,700
هاى 

28
00:04:56,800 --> 00:04:59,600
 هاى ، ارجع هنا

29
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
لا نعناع

30
00:05:11,400 --> 00:05:13,500
لماذا يا رجال لا تتناولا اثنان من
الكوكا ؟ اذهبا واجلسا هناك

31
00:05:13,500 --> 00:05:16,900
حَصلتُ على بعض الموادِ للعْمَلُ
سأكون معكما خلال دقيقة

32
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
من أين حصلت على السجائرِ؟

33
00:05:27,700 --> 00:05:29,600
سَقطَ  من شاحنة

34
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
مرّتين في إسبوعِ واحد؟

35
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
هل تَحْبّا أن تُقوما  بمهمة لي؟

36
00:05:35,100 --> 00:05:36,600
- متأكّد
- هذا يتوقف على ما تقدمه

37
00:05:37,400 --> 00:05:39,800
- هَلْ نزلت إلى وليامز حتى الآن؟
- ليس بعد

38
00:05:40,000 --> 00:05:42,100
أُريدُك أَنْ تنزل إلى حانةِ وليامز
وتلتقطُ ظرفاً

39
00:05:42,200 --> 00:05:43,600
- هَلّ بالإمكان أَنْ تُعالجُ ذلك؟
- بالتأكّيد

40
00:05:43,700 --> 00:05:45,100
كَمْ؟

41
00:05:45,600 --> 00:05:48,600
كَمْ. إستمعْ إلى هذا الطفلِ ، كَمْ؟ 

42
00:05:48,600 --> 00:05:50,500
خمسون دولار . هَلْ هذا يكفيِ؟

43
00:05:50,600 --> 00:05:52,200
- بالتأكيد
- بالتأكيد

44
00:06:00,700 --> 00:06:01,800
براين

45
00:06:03,000 --> 00:06:04,700
براين. براين

46
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
 يَجِبُ أَنْ نَكُونَ هادئينَ

47
00:06:14,000 --> 00:06:16,700
هذا لطيفُ، ستايسي. تعالى هنا

48
00:06:16,700 --> 00:06:19,900
نحن لا نَستطيعُ أن نفعل شيئا
' لأن أمِّي فى الطابق العلوي

49
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
يا، يا. لا تتسكّعُ. استدعاء بالليل

50
00:06:33,100 --> 00:06:35,700
كَيْفَ ترى هذا المعطفِ، جاكي؟
 كبير الى حد ما ؟

51
00:06:35,800 --> 00:06:37,300
- لا، يَبْدو في حالة جيّدة
- يَبْدو في حالة جيّدة

52
00:06:37,300 --> 00:06:40,500
- كيف تَقُومُ به ؟ هَلْ وَجدتَه؟
- حَصلنَا عليه

53
00:06:43,100 --> 00:06:44,100
الطقس باردُ خارج

54
00:06:44,200 --> 00:06:46,900
أوه، نعم. هو أبردُ حيث يكون موجودا

55
00:06:53,600 --> 00:06:56,400
أخرجْه. أخرجْه
هيا ، هيا

56
00:06:58,400 --> 00:07:01,100
- هيا. إخرجْ. إخرجْ
- هيا ، الى الخارج ، الى الخارج

57
00:07:04,200 --> 00:07:06,400
ضعه في الخلف. اسرع

58
00:07:07,800 --> 00:07:09,700
إدخلْ. إدخلْ هناك

59
00:07:16,700 --> 00:07:19,100
- مارسُ الجنس معي  , هاى؟
- ماذا؟

60
00:07:19,100 --> 00:07:20,400
مارسْ الجنس معي؟

61
00:07:21,500 --> 00:07:23,800
- لا، لا، انه شئ جيدُ. قُلْه. مارسْ الجنس معي
- استمعُ، أنا لم أقول أبدا

62
00:07:23,800 --> 00:07:27,200
ألَمْ أُخبرْك عن النقود هنا
 رأيت  قطعة منها؟

63
00:07:27,200 --> 00:07:28,300
أنت فعلت

64
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
وماذا أعطيتني؟
ماذا أعطيتني ؟

65
00:07:32,500 --> 00:07:33,800
أنا لَيْسَ عندى

66
00:07:33,900 --> 00:07:36,900
لا تَصْرخُ
لا تصرخ أيها اللعين

67
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
أنا سَأَضِعُ فيك فتحةِ أخرىً

68
00:07:44,000 --> 00:07:47,200
أَتسائلُ دائماً لِماذا يصرخ الناسَ 
عندما  يتألّمون ، جاكي

69
00:07:47,300 --> 00:07:49,900
انهم مثل الذين يرتشفون القهوةً
ييعتقدون أن درجةَ الحرارة سَتتغيّرُ 

70
00:07:50,000 --> 00:07:52,500
- لَكنَّه لا
- أنت على حق . ان شيئا لا يَتغيّرُ  

71
00:07:52,600 --> 00:07:55,700
أُصبحُت  أطْردُ مِنْ الرجالِ من هم مثلك
أَراك حول الحيِّ

72
00:07:55,800 --> 00:07:59,100
تَلْعبُ أدوارُ قطاع الطرق
الرجال القساة، أسلحة مطَوية

73
00:07:59,200 --> 00:08:02,100
الكلام خارج من جانبِ فَمِّكَ
 الآن أَنْظرُ إليه

74
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
أنا لا أصدق هذا

75
00:08:03,300 --> 00:08:07,000
ألَمْ تَضعْ ذلك الطفل سوينىَ 
في المستشفى لأجل المالِ الذى تدين به له ؟

76
00:08:08,000 --> 00:08:11,600
لذا أنت الشرسِ المستبد على الضعفاء ، أيضاً، أليس كذلك؟
أوه ، نعم ، أنت

77
00:08:11,700 --> 00:08:15,000
- ما هذا الطفلِ ، 150 باوند ، جاكي؟

78
00:08:16,800 --> 00:08:20,000
- أخذت مالِي ؟
- لا

79
00:08:20,300 --> 00:08:23,000
هَلْ حصلت على المالِ تَدِينُني به ؟

80
00:08:23,400 --> 00:08:24,600
لا

81
00:08:47,400 --> 00:08:49,100
هنا ، أقاطّعَكما 

82
00:08:50,300 --> 00:08:52,400
ذلك الوغد في حانةِ وليامز
يَتفاداني ثانيةً

83
00:08:52,500 --> 00:08:54,600
إهبطْ وإحصلْ على بعض المالِ منه
ممكن؟

84
00:08:54,700 --> 00:08:56,400
أسبوع بطيئ الآخر

85
00:08:59,500 --> 00:09:02,100
أَنا مريضُ ومُتعِبُ
كُلّ هذا الكلام الفارغِ لا يساوي شيئاً يُذكرِ.

86
00:09:09,100 --> 00:09:10,800
لَنْ أَنتظرَ طِوال النهار
هذا المغفل

87
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
يا، رجال، ما الأمر؟

88
00:09:21,700 --> 00:09:22,800
أللعنة

89
00:09:30,400 --> 00:09:32,500
هل تريد أن تصبح طرفا

90
00:09:36,800 --> 00:09:38,500
- هَلْ  سَتصْبَحُ دافئَ بما فيه الكفاية؟
- نعم، أنا سَأكُونُ بخير

91
00:09:38,600 --> 00:09:40,100
- أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى  سترة ؟
- لا

92
00:09:40,100 --> 00:09:41,300
- أنت متأكّد؟
- نعم

93
00:09:41,400 --> 00:09:42,600
حَسَناً

94
00:09:42,700 --> 00:09:45,200
- أوه، جيد. جئت في الوقت المناسب
- لأي غرض؟

95
00:09:45,300 --> 00:09:46,500
لعبة شون

96
00:09:46,600 --> 00:09:49,100
أنا لا أَستطيعُ ، أنا سأخرج
 يجب أن يَذْهبُ

97
00:09:49,400 --> 00:09:50,800
- أين ال  
- انها المبارايات الفاصلةُ

98
00:09:50,900 --> 00:09:54,400
أنا لا أَستطيعُ ،  أَنا مشغولُ
أنا سأشاهد مباراتك القادمةَ ،  أَعِدك بذلكُ

99
00:09:56,800 --> 00:09:58,300
ماذا يوجد للأَكْل؟

100
00:10:13,300 --> 00:10:15,200
. . .   قيدنى من الخلف

101
00:10:15,600 --> 00:10:17,000
- هَلْ أحدث ضجة مثل ذلك؟
- ياااه

102
00:10:17,100 --> 00:10:19,300
- يا ، إِنَّهُمْ هناك
- أنظر مَنْ هنا

103
00:10:19,400 --> 00:10:21,700
نعم. مَع  ندبة هناك

104
00:10:21,700 --> 00:10:23,700
-  شيء الجمالِ
- كبف تعالج هذاالشريطِ ؟

105
00:10:23,800 --> 00:10:26,700
انه بخير ، انه بخير
تقريباً أزالَ شواربي 

106
00:10:26,700 --> 00:10:28,300
- ماذا أخبرتهم؟
- أنا لَمْ أُخبرْهم  بشيءَ

107
00:10:28,300 --> 00:10:29,800
أخبرتُهم أنه من الأفضل أن يَجِدوا
الرجال الذين فعلوها

108
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
 السبب أنى لا أَدْفعُ ثمن تلك القذارة ِ

109
00:10:30,900 --> 00:10:31,900
- من جيبِي الخاصِ
- ذلك صحيحُ

110
00:10:32,000 --> 00:10:33,700
- ماذا عِنْدَكَ؟
- أنا سَآخذُ  بيرة باردة

111
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
- أعطيه  بيرة باردة
- شكراً لكم

112
00:10:35,800 --> 00:10:36,900
نعم

113
00:10:37,000 --> 00:10:40,500
- عمل جيد ، عمل جيد
- أرساغ السترة ممزّقة تقريباً، شوارب انتهت

114
00:10:40,600 --> 00:10:42,100
 ضَربَ بالرأسَ ، أنا سَأَتكلّمُ معك لاحقاً

115
00:10:47,200 --> 00:10:50,400
يا، تعالوا هنا، أولاد.
يا، أولاد، حَصلتُ لكم على شيءَ

116
00:10:50,500 --> 00:10:52,200
تعال هنا , أيها القصير

117
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
ماذا تَعْملُ بالخارج في المطرِ؟

118
00:10:54,100 --> 00:10:55,500
- تعالوا هنا
- شيء لكُلّ شخصِ

119
00:10:58,800 --> 00:11:00,300
هاى ، أمكَ هناك 

120
00:11:00,400 --> 00:11:02,300
يا، ستايسي ، يا، كايتي

121
00:11:02,400 --> 00:11:04,300
- اتصلى بى لاحقاً
- أنا سَأُخابرُك حوالى 8:00، حَسَناً؟

122
00:11:04,400 --> 00:11:07,100
- ها، كايتي
- مرحباً، براين

123
00:11:07,100 --> 00:11:09,700
-  كايتي، تُريدُى توصيلة للبيتِ؟
- نعم

124
00:11:09,800 --> 00:11:12,400
- قل وداعاً لعمِّكَ بولي
- مع السلامة

125
00:11:13,800 --> 00:11:16,000
أدَفْعى بَعْض الفواتيرِ
إحصلىْ  لنفسك على شيء بسيط

126
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
شكراً ، هل أنت باق للعشاءِ
أم ستخرج

127
00:11:19,200 --> 00:11:21,300
نعم، نعم. هَلْ لَدَيْكَ  مانع؟

128
00:11:26,100 --> 00:11:26,200
- أيام زمان الجيدة
- نعم

129
00:11:26,200 --> 00:11:28,400
- أيام زمان الجيدة
- نعم

130
00:11:28,400 --> 00:11:30,300
هو في الطابق العلوي

131
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
- ما اسمه؟
- ماريوس

132
00:11:32,000 --> 00:11:33,600
ماريوس. نعم، ماريوس

133
00:11:33,600 --> 00:11:35,700
من المفضّل أن تذْهبُ للتحدث إليه
لترى ماذا يقول يَقُولَ

134
00:11:35,700 --> 00:11:37,200
 5000دولار هى 5000 دولار، أليس كذلك؟

135
00:11:37,300 --> 00:11:39,200
- نعم
- حَسَناً

136
00:11:41,800 --> 00:11:45,000
- جاكي ، الشوربة تُجمّدت لثانى مرة 
- مرة ثانيةً ، بارده ؟

137
00:11:45,100 --> 00:11:47,700
- قل له  الشوربة تجمدت
-  هل  تمزح معى 

138
00:11:49,400 --> 00:11:52,500
- ماريوس، كيف حالك ؟
- لَستُ بخير

139
00:11:53,700 --> 00:11:55,600
ماذا حَدث هنا

140
00:11:56,700 --> 00:12:00,900
أَنا بعمر 60 سنةً، لذا كَانَ عِنْدي هذا الحماقة

141
00:12:01,000 --> 00:12:03,800
مع هذاالشاب المصبوغ 
على شارعِ نيوبرى

142
00:12:03,800 --> 00:12:08,600
وبعد ذلك هذه المرأة وصديقها
دَعا زوجتُي

143
00:12:08,700 --> 00:12:10,800
توقف ، حماقة ؟ أنت تَفْقدُنا

144
00:12:10,900 --> 00:12:13,500
- أنا كُنْتُ أُمارسُ الجنس معها. أنا كُنْتُ أُمارسُ الجنس معها
- ماذا؟

145
00:12:13,500 --> 00:12:17,700
- هو كَانَ يَخُونُ زوجتَه
- أُريدُهم أَنْ يَدْفعوا، خصوصاً هى

146
00:12:17,800 --> 00:12:19,900
إنتظر  دقيقة
تُريدُنا أَنْ نهينَ  الفتاه؟

147
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
لا، لا، لا 

148
00:12:21,700 --> 00:12:25,900
هذه الساقطة عندها كلبين
وهى تحبهم مثل أطفالِها ِ

149
00:12:26,000 --> 00:12:28,300
أُريدُك أَنْ تَختطفَ الأنثى

150
00:12:28,400 --> 00:12:32,200
الآن،  يَجِبُ أَنْ تكُونَ الأنثى
أنا لاأهتم بما تفعله مع الرجلِ

151
00:12:32,200 --> 00:12:33,300
أنا سَأَدْفعُ لك خمسة آلآف

152
00:12:33,400 --> 00:12:37,100
دعْني أرتّبْ هذا.
تُريدُنا أَنْ نَختطفَ  كلب؟

153
00:12:37,200 --> 00:12:38,400
نعم

154
00:12:39,100 --> 00:12:41,600
هَلْ تَعتقدُ بأنّنا زوج الأغبياء؟
لا، أنت تَسْخرُ مِنا

155
00:12:41,700 --> 00:12:45,500
- لا، لا، لا، لا، لَكنَّك تَرى
- لا، يا، يا

156
00:12:45,500 --> 00:12:48,800
إعْطاء  رجل  علقة ، هذا شيءُ واحد
حَسَناً ؟ لكن إختِطف الكلبِ

157
00:12:48,900 --> 00:12:50,600
لا، لا، لَكنَّك لا تَفْهمُ

158
00:12:50,700 --> 00:12:53,500
انها التى يجب يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ
انها زوجتَي

159
00:12:53,500 --> 00:12:57,400
- الرجل  غضبان غضبا شديدا
- خمسةآلآف شئ كبير ، شئ كبيرُ، بولي

160
00:12:58,400 --> 00:12:59,600
أنا لن أفعل ذلك

161
00:12:59,700 --> 00:13:03,400
- هيا، نحن سَنَحْصلُ على بعض الأطفالِ للمراقبه
- أنا لن أفعل ذلك

162
00:13:04,900 --> 00:13:07,600
أختطفْ  كلب
هل فقدت عقلك ؟

163
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
أَعْرفُ بأنّك لا تَحْبُّ هذا

164
00:13:10,300 --> 00:13:12,600
لكن أعتقد أننا يَجِبُ أَنْ نأخذ الأمر بجدية
السيارة للوقاية

165
00:13:12,700 --> 00:13:15,000
لا تَبْدأْ بذلك ثانيةً
لا تَبْدأْ بذلك ثانيةً

166
00:13:15,100 --> 00:13:16,100
سيقبض علينا

167
00:13:16,200 --> 00:13:20,100
أنت ستفعل ذلك  في وضح النّهار
كُلّ شخص يَراك. هذا مستحيلُ

168
00:13:20,200 --> 00:13:22,900
حَسَناً ؟ أوه ،  أوه 

169
00:13:23,000 --> 00:13:24,800
براين ، براين ، لقد حَصلتُ عليه

170
00:13:24,900 --> 00:13:27,200
- حَصلتُ على الأم
- مد سيقانَه. دعني أرى

171
00:13:27,300 --> 00:13:29,000
له خصيتين
إدخلْ هناك وإحصلْ على الآخرِ

172
00:13:29,100 --> 00:13:32,100
- هم مجانينَ أشرارَ
- ارجع هناك

173
00:13:34,600 --> 00:13:38,100
هذا لَيسَ مضحكَا. انه كلب
هذا لَيسَ مضحكَا

174
00:13:38,100 --> 00:13:39,400
- انه نوعُ  من الضحكِ
- براين، انه لَيسَ مضحكاَ

175
00:13:39,400 --> 00:13:42,300
- هو لَيسَ مضحكَا. انه محرجُ
-  مضحك إلى حدٍّ ما

176
00:13:44,900 --> 00:13:48,600
- ماذا  سَنَعمَلُ؟
- حَصلتُ على هذا الطفلِ، أنتوني، حَسَناً؟

177
00:13:49,300 --> 00:13:52,800
هو يدر الكثير مِنْ المالِ
وهو لا يَستجيبُ إلى أي شخص

178
00:13:52,800 --> 00:13:54,400
ماذا عن بات؟

179
00:13:56,500 --> 00:13:59,100
نحن  سنبدأ فى جمع مالَنا الخاصَ

180
00:14:00,000 --> 00:14:02,700
ذلك الجرذِ مكجيل يَتخلّى عن كُلّ شخصَ.

181
00:14:03,400 --> 00:14:06,300
لا عَجَب
بالصفقاتِ التي  يَعطونَها اليوم

182
00:14:06,300 --> 00:14:08,200
أنا يجب أن أقَتلَ ذلك الوخزِ
عندما تسنح لى الفرصةُ

183
00:14:08,300 --> 00:14:11,900
- نعم. بالتأكيد
-لقد إعتنينَا بذلك

184
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
نعم ، دعى

185
00:14:13,600 --> 00:14:15,800
- يا، جاكي
- يا، جاكي

186
00:14:17,100 --> 00:14:18,400
تفضل

187
00:14:21,900 --> 00:14:23,200
قالَ 5000دولار

188
00:14:23,300 --> 00:14:25,500
نعم، هذا نصيبك.
هل عندك  مشكلة ، بولي؟

189
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
- نعم ، في واقع الامر ، نعمُ
- أنت فعلت؟

190
00:14:27,700 --> 00:14:30,100
نعم، نعم. أتريد هذا، بات؟ احتفظ به

191
00:14:30,200 --> 00:14:32,600
يا، تعالى هنا. تعال هنا. تعال هنا

192
00:14:32,700 --> 00:14:35,100
مع من تَعتقدُ بأنّك تَتكلّمُ 
بَعْض المراهقينِ؟

193
00:14:35,100 --> 00:14:36,600
أنا كنت أملأ  جيوبَكَ
منذ أنت كُنْتَ طفلا

194
00:14:36,700 --> 00:14:37,800
إذا لم أكن أنا ، ما كنت حصلت على شئ

195
00:14:37,800 --> 00:14:39,100
ليس هذا عين القصيد، بات

196
00:14:39,200 --> 00:14:40,600
إنّ الفصد
هو يُفترض بأنه  يصبحُ أسهل

197
00:14:40,700 --> 00:14:42,900
هل تعتقدُ بأنّك الوحيد الذى لديه مشاكلَ

198
00:14:43,000 --> 00:14:45,500
وأنت كنت مكتئب  هنا
لشهورِ بهذا الموقفِ الداعرِ

199
00:14:45,600 --> 00:14:47,400
وأَنا مُتعِبُ منه. أنت من الأفضل أن تَعْملُ على ذلك

200
00:14:47,500 --> 00:14:50,400
لأنى أُخبرُك، بأنه سَيكونُ عِنْدَنا
 مشكلة داعرة! أصبحتَ كذلك؟

201
00:14:50,400 --> 00:14:51,900
أصبحتَ كذلك؟

202
00:14:56,900 --> 00:14:59,200
من الأفضل أن تَتكلّمُ معه، براين

203
00:15:02,300 --> 00:15:04,800
هل رأيت عن ماذا أَتحدّثُ ؟
هل رأيت عن ماذا أتَحَدُّث ؟

204
00:15:04,900 --> 00:15:06,500
انه يعاملنا على أننا زوج من الأغبياء

205
00:15:06,600 --> 00:15:08,300
حسنا، اهدأ، بول

206
00:15:08,400 --> 00:15:11,400
تعالى. إسمحْ بدخولني. إسمحْ بدخولنى 

207
00:15:12,700 --> 00:15:14,800
ماذا قال لك ، هه؟

208
00:15:15,300 --> 00:15:19,100
ثمّ نهرب بالشاحنةِ.
هذا كل شئ ُ. انه بسيطِ

209
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
- مَنْ هذا الرجلِ؟
- جورج شي. عَرفتُه لسَنَواتِ

210
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
انه صلب البنية

211
00:15:23,300 --> 00:15:25,400
 لَنْ يُحاولَ أن يساومنا على السعرِ؟

212
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
- لا؟
- لا

213
00:15:26,600 --> 00:15:29,100
سنحصل على الأجر الليلة
وبعد ذلك نمضى فى طريقنا 

214
00:15:29,100 --> 00:15:30,500
هَلْ نت الضرورى  أَنْ يعْرفَ مَنْ نحن؟

215
00:15:30,600 --> 00:15:33,900
هو لا يهتم كَيفَ  وصل التلفزيون إلى هناك
طالما يَصِلونَ 

216
00:15:33,900 --> 00:15:36,300
حَسَناً، أنتوني، نحن سَنَراك اللّيلة

217
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
حَسَناً، هدوء. اتصل بى

218
00:15:40,200 --> 00:15:43,100
يا، براين، لماذا لا تَذْهبَ إلى البيت؟

219
00:15:43,300 --> 00:15:46,000
- الذي لا تَتدبّرُ حالك، كايتي؟
- تَعْرفُ ، لقد حْصَلُ على  فتاه

220
00:15:46,100 --> 00:15:48,300
يا، اعْملُلى خدمة
أخبرْى بولي أن يأتى هنا، هل يمكنك؟

221
00:15:48,400 --> 00:15:50,100
- أوه، نعم؟
- نعم، وبعد ذلك اذْهبُى إلى البيت

222
00:15:50,200 --> 00:15:52,800
لماذا لا تَشتري لي  شراب لعين؟

223
00:15:55,000 --> 00:15:56,100
- يا، بولي
- نعم، ماذا؟

224
00:15:56,100 --> 00:15:57,200
براين يُريدُ الكَلام معك

225
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
أوافق ، حَسَناً ، ثانيتان
وبالتالى أصبح عندك مكان لى

226
00:15:59,300 --> 00:16:00,900
- أنا سأدَفْع   الفواتير
-  تدَفْعين  الفواتير؟

227
00:16:00,900 --> 00:16:02,200
أنا سَأَدْفعُ فواتيرَكَ. لقد حصلت على مكان للبَقاء؟

228
00:16:02,300 --> 00:16:04,100
- أنت هَلْ تدْفعُ فواتيرُي؟
- ذلك صحيحُ، أنا سَأَدْفعُ فواتيرَكَ

229
00:16:04,200 --> 00:16:06,900
- وهو كذلك ، حَسناً، أَنا أنام على أريكة الآن
- أنت على 

230
00:16:07,000 --> 00:16:08,200
أنا سأنام على الأريكةِ، أنت تَذْهبُ

231
00:16:08,300 --> 00:16:09,800
لماذا لا تَبْقى في بيتِي؟
ما اسمكَ؟

232
00:16:09,900 --> 00:16:12,300
- ما حجم أريكتكَ؟
- ما حجم أريكتي؟

233
00:16:12,400 --> 00:16:13,800
- اسمي ليسا.
- أريكتي كبيرة بما فيه الكفايةُ

234
00:16:13,900 --> 00:16:16,100
حَسَناً، ليسا
سَأَذْهبُ لأتكلم إلى صديقِي

235
00:16:16,100 --> 00:16:17,600
سَأَرْجعُ،
وسَأَتكلّمُ معك

236
00:16:17,600 --> 00:16:22,300
نحن سَنَتكلّمُ أكثر
حول أريكتِي، حَسَناً؟ شئ لا يصدق

237
00:16:23,300 --> 00:16:24,700
نتحدث خارج

238
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
نعم، لا مشكلةَ

239
00:16:29,100 --> 00:16:31,500
- تَعْرفُ ذلك الطفلِ جاي؟
- ماذا، الطفل خلفي؟

240
00:16:31,600 --> 00:16:34,500
نعم. انه يمتلك كثير مِنْ المالِ
من هذه الكوكا

241
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
- نعم؟ كَيفَ تَعْرفُ؟
- أنا أعرفُ

242
00:16:37,500 --> 00:16:39,900
- نحن يَجِبُ أَنْ نَحْصلَ على بعض منه
- هو مع من؟

243
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
- لا أحد، هذا هدفى
- دعنا نَذْهبُ

244
00:16:48,600 --> 00:16:52,400
- يا، جاي، هَلّ بالإمكان أَنْ نَتكلّمُ معك لمدّة دقيقهُ؟
- نعم، نعم

245
00:16:52,700 --> 00:16:54,700
- يا، حلوه.
- نعم، أَعْرفُها

246
00:16:55,000 --> 00:16:58,300
- يا،  هَلْ رَأيتَ تشارلي؟
- كيف أنت؟

247
00:16:58,400 --> 00:17:00,100
- تَعْرفُ بولي ، أليس كذلك؟
- نعم

248
00:17:00,200 --> 00:17:01,300
- كيف تسير الأمور
- جيد

249
00:17:01,400 --> 00:17:04,300
يا، جاي، نريدُ الكَلام معك غداً
هَلْ هذا مناسبِ؟

250
00:17:04,400 --> 00:17:06,800
-  عن ماذا؟  كُلّ شيءِ تمام؟
- نعم، نعم،  كُلّ شيءِ تمام

251
00:17:06,900 --> 00:17:09,900
نريدُك أن تُقَابَلَنا في المرتفعاتِ
في 2:00 غداً؟

252
00:17:09,900 --> 00:17:13,200
- حَسَناً
- لاتقلق. إقضَ وقت طيب اللّيلة

253
00:17:17,600 --> 00:17:18,600
يا، بات

254
00:17:18,700 --> 00:17:20,300
-  كيف حالك؟
- حَسَناً

255
00:17:20,400 --> 00:17:22,600
- مشغول , هه؟
- نعم

256
00:17:22,700 --> 00:17:27,700
يا، أهل سمعتما عن الشاحبة المحملة
  بالتلفزيوناتِ واختفت، أليس كذلك؟

257
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
- لا
- لا شيء؟

258
00:17:31,100 --> 00:17:34,200
- أنت متأكّد؟
- نعم، نحن متأكّدون

259
00:17:34,200 --> 00:17:35,600
انه شئ مضحكُ، جائنى نداء مِنْ

260
00:17:35,700 --> 00:17:38,800
حَسناً، على أية حال، ابقيا أذنكما مفتوحه
أعلماني إذا سْمعُتم أيّ شئَ، أليس كذلك؟

261
00:17:38,900 --> 00:17:40,500
نعم. لا مشكلةَ

262
00:17:41,200 --> 00:17:42,500
حَسَناً

263
00:17:43,100 --> 00:17:44,400
الوخز الطمّاع

264
00:17:47,700 --> 00:17:49,100
يا. يا، رجال

265
00:17:50,500 --> 00:17:52,300
- حَسَناً، دعنا نَذْهبُ

266
00:17:52,400 --> 00:17:55,300
شون، ساعدُ أَخَّاكَ. هنا حقيبتُكَ

267
00:17:57,700 --> 00:18:00,200
- لماذا لا تَذْهبَ وتنتظرفي المطبخِ؟
- حَسَناً، كن جيداً. تعلّمْ الكثير

268
00:18:00,300 --> 00:18:03,600
ذلك عظيمُ
هنا، شون، ساعدُه لوَضعَ سترتِه عليه

269
00:18:03,700 --> 00:18:05,500
أنا لا أَستطيعُ معلجة السوسته

270
00:18:09,400 --> 00:18:12,200
انها 8:00 في الصباحِ
أين كنت بحق الجحيم ؟

271
00:18:12,300 --> 00:18:14,000
- بالخارج. بالخارج
- أين؟

272
00:18:14,700 --> 00:18:17,700
- أين؟
- أنا لا أُريدُ سَمْاع هذا. هنا

273
00:18:18,000 --> 00:18:19,900
بمثل هذا تحْلُّ كُلّ الأشياء

274
00:18:21,300 --> 00:18:22,500
تعالى

275
00:18:26,200 --> 00:18:27,500
تعالى

276
00:18:29,400 --> 00:18:32,200
- براين،  يجب أن تتوقف عن هذا
- نعم، موافق

277
00:18:33,200 --> 00:18:36,700
حَسَناً، نعم، مهما تَقُولُى
أنا لَنْ أَفعله ثانية

278
00:18:37,700 --> 00:18:40,200
لآخر مَرّة، فقط أتَركيَني أَنَامُ بعض الوقت

279
00:18:46,500 --> 00:18:47,700
- نعم؟
- يا، أنا

280
00:18:47,800 --> 00:18:50,100
- جاكي يُريدُ رُؤيتنا
- لأي غرض؟

281
00:18:50,100 --> 00:18:52,800
أنا لا أَعْرفُ. هو لَمْ يَقُلْ أيّ شئَ

282
00:18:53,700 --> 00:18:55,000
حَسَناً. أنا سَأكُونُ هناك

283
00:18:57,500 --> 00:18:58,900
حَصلَ المحقّقون الإتّحاديون على بات

284
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
لأي غرض؟

285
00:19:01,900 --> 00:19:05,300
هم يُحاولونَ أَنْ يلصقوا به بَعْض الكلام الفارغِ القديمِ
يلصقوا تهمة القتل عليه

286
00:19:05,400 --> 00:19:06,500
لمتى؟ مَنْ؟

287
00:19:06,500 --> 00:19:08,400
- أنت تعْرفُ هذا الوخزِ،  ميكي؟
- نعم

288
00:19:08,500 --> 00:19:10,300
هو يُقلّبُ على كُلّ شخصِ
منذ سنوات

289
00:19:10,300 --> 00:19:11,700
يُحاولُ الحصول على حكم قضائى مخفف

290
00:19:11,700 --> 00:19:14,000
الى ما يَنْظرُ ؟

291
00:19:14,100 --> 00:19:17,200
إذا تذرّعُ بأن القتل كان غير متعمّدِ، ثمانية

292
00:19:19,100 --> 00:19:23,000
يا، لاتقلق عليه، رغم ذلك
انه سَيَكُونُ بخير

293
00:19:23,100 --> 00:19:26,000
- لا شيء يَتغيّرُ
- نعم، بالتأكّيد

294
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
- بالطبع
- لا شيء

295
00:19:27,900 --> 00:19:30,500
- أنا لا أَستطيعُأن أصدفه
- ماذا تعتقد؟

296
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
أعتقد لقد حان وقت الذِهاب لرُؤية ذلك الطفلِ

297
00:19:40,000 --> 00:19:43,800
هي لَنْ تمانع لعنل ذلك ، أنت تَعْرفُ
يعالى لإخْباري

298
00:19:43,900 --> 00:19:45,200
يا، جاي

299
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
يا. آسف أَنا تأخرتُ

300
00:19:48,300 --> 00:19:50,700
لا مشكلةَ. سيارة لطيفه

301
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
شكراً

302
00:19:53,200 --> 00:19:55,000
أنت تجمع مالَ جيدَ
بتلك الكوكا ,هه؟

303
00:19:55,100 --> 00:19:56,600
أَعْملُ  بشكل صحيح

304
00:19:56,600 --> 00:19:58,100
شخصياً، أنا لا أَهتمُّ
كيف تَجْمعُ مالَكَ

305
00:19:58,200 --> 00:19:59,700
أنت لا تَبِيعُه إلى الأطفالِ ، أليس كذلك ؟

306
00:19:59,800 --> 00:20:01,500
- لا
- دعنا نقطع هذه المطاردةِ ، حَسَناً؟

307
00:20:01,600 --> 00:20:03,600
أنت تجمع الكثير مِنْ المالِ بذلك
ونحن نريدُ جزء منه

308
00:20:03,700 --> 00:20:05,100
حَسَناً. لذا أمامك إختيارين

309
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
أنت يُمْكِنُ  أمّا أن تحصل
على بعضا منه كُلّ إسبوع

310
00:20:07,500 --> 00:20:12,100
، أَو من الأفضل، أن تسلمنا بَعْض التُجّارِ
نحن سَنَسْرقُهم ونتركك

311
00:20:13,200 --> 00:20:16,100
- تُريدُني أَنْ أقطع إرتباطاتَي؟
- نعم

312
00:20:16,300 --> 00:20:18,500
أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ ذلك. انهم يَعْرفونَني

313
00:20:18,500 --> 00:20:22,000
- يَعْرفونَ أين أعيش
- نعم، و نحن كذلك

314
00:20:22,100 --> 00:20:24,200
براين، هَلْ أنت سَتضِعُني فى دائرة الضوء؟

315
00:20:24,200 --> 00:20:26,900
عَرفتُك مُنْذُ مَتَى؟
نحن مِنْ نفس الحيِّ

316
00:20:27,000 --> 00:20:29,600
- ماذا من المفترض أن أفعل ُ؟
- جاي ، مارسُ الجنس معهم

317
00:20:35,100 --> 00:20:38,500
إذن لو أنَّ هذا سار جيداً، يَقُولونَ
انهم قَدْ يَحتاجونَ 50 باونَد كُلّ 10 أيامِ

318
00:20:38,500 --> 00:20:41,100
- لقد حصلتُ على كُلّ تَحتاجْ، يارجل
- نعم، رَاهنتُ

319
00:20:41,900 --> 00:20:44,500
- أنا سَأَذْهبُ لاحضارهم
- حَسَناً، أنا سَأكُونُ هنا

320
00:20:55,000 --> 00:20:56,800
يا، ماذا يجري؟

321
00:21:00,900 --> 00:21:03,000
- أوه، الله
- اهدأ تومي، أنت سَتكون بخيرَ

322
00:21:03,000 --> 00:21:06,300
- جاي، ماذا يجري؟
- يوم سيئ لَك، تومي

323
00:21:06,600 --> 00:21:10,300
المكْسبُ مثل الخسارة تماما، تومي
أنت سَتَستعيده خلال إسبوعين

324
00:21:10,400 --> 00:21:12,500
أنا سَآخذُ هذا. شكراً لك

325
00:21:13,700 --> 00:21:16,900
حسنا.تلك النظرةِ مألوفةِ عندما تكون غبيَا

326
00:21:18,000 --> 00:21:19,900
جاي، الأغراض فى الخلفِ؟

327
00:21:20,600 --> 00:21:22,700
-  افْتحُ الصَندوق، تومي؟
- نعم

328
00:21:22,700 --> 00:21:23,800
تومي، سَآخذُ المفاتيحَ

329
00:21:23,900 --> 00:21:26,000
سَأَرْميهم في الممرِ
القريب

330
00:21:26,100 --> 00:21:28,700
أعطِ نفسك بضعة دقائق
لتجمع أعصابك

331
00:21:28,800 --> 00:21:31,400
عندما تَعُودُ إلى برينتري
أنت لا تَذْكرُ هذا إلى أي شخص

332
00:21:31,500 --> 00:21:33,400
- هل فهمت؟
- نعم

333
00:21:43,800 --> 00:21:46,800
- حاول اخلراجهم 
- هم كبار جداً. أَنا  سبعة

334
00:21:48,000 --> 00:21:49,200
- ماذا؟
- هذه كبيرة

335
00:21:49,300 --> 00:21:51,300
حَسَناً، فقط َضعَ عليه جوراباً آخراً 
 سَيَكُونونَ لَطِيفون

336
00:21:51,400 --> 00:21:53,300
- لاتقلق، أنا سآتى لك بزوجَ آخرَ
- هذا لَنْ يَعْملَ

337
00:21:53,300 --> 00:21:55,900
يا، لقد وضعته فى القدمِ الخاطئِ، يارئيس

338
00:21:56,800 --> 00:22:00,300
يا، تُريدُ مُسَاعَدَة أَخِّيكَ
ُ أنت أنتم جوعانين؟

339
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
- نعم، أعتقدُ
- حَسَناً

340
00:22:11,900 --> 00:22:14,300
- هذا لطيفُ
- نعم

341
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
تَبْدين في حالة جيّدة

342
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
يا، براين. كيف حالك؟

343
00:22:22,200 --> 00:22:24,200
- أَنا بخيرُ.
- نعم؟ هَلّ آتيك بشيءَ تشُرْبه؟

344
00:22:24,300 --> 00:22:26,100
نعم. ستايسي؟

345
00:22:27,000 --> 00:22:29,100
- أَنا كُلّ المجموعة
- حسنا. المعتاد؟

346
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
لا. نعم، اعطيني

347
00:22:31,100 --> 00:22:33,700
لا،  . . أعطِني فقط أى شئ
عندك ، شكراً

348
00:22:33,700 --> 00:22:34,900
حسنا

349
00:22:38,900 --> 00:22:40,500
صديقة لك؟

350
00:22:42,100 --> 00:22:44,900
ماذا تَعْني "صديقهً "؟
انها تَعْملُ هنا

351
00:22:52,100 --> 00:22:53,200
ماذا ؟

352
00:22:54,300 --> 00:22:57,000
هل أنت مجنونة الآن
لأن النادلةَ تَعْرفُ اسمَي؟

353
00:22:57,000 --> 00:22:58,800
ثمّ لماذا فقدت الهدوء
فَجْأة؟

354
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
كَيْفَ  لَمْ تُقدّمْني لها؟

355
00:23:00,000 --> 00:23:02,400
عن ماذا تَتحدّثُين ؟
انها النادلةُ

356
00:23:02,500 --> 00:23:04,600
فكّرتُ  فقط أنها قَدْ تَكُونُ أكثر مِنْ ذلك
بالطريقة التى نظرت بها اليها 

357
00:23:04,700 --> 00:23:06,400
أنظرى؟ لِهذا نحن لا نَخْرجُ أبداً 

358
00:23:06,500 --> 00:23:10,200
نحن أبداً لا نَخْرجُ لأنك دائماً
 مشغول جداً بما حولنا

359
00:23:19,600 --> 00:23:22,600
تُريدُ أَنْ تَبْدأَ هذا ثانية من البداية؟

360
00:23:22,700 --> 00:23:25,100
دعينا لا نُخرّبَ هذه الليلة  الطيفة، موافقة؟

361
00:23:25,800 --> 00:23:29,200
لقد قدّمَتك
لَكنِّي لا أَعْرفُ حتى اسمَها 

362
00:23:30,300 --> 00:23:31,400
تفضل ، ياعسل

363
00:23:31,400 --> 00:23:33,600
- أَنا آسفُ، ما اسمكَ؟
- كيم

364
00:23:33,600 --> 00:23:34,700
- كيم
- نعم

365
00:23:34,700 --> 00:23:36,800
- كيم، هذه زوجتُي ستايسي
- مرحباً

366
00:23:36,800 --> 00:23:39,000
- يا، شئ لطيف أن أُقَابَلَك
- مرحباً

367
00:23:39,100 --> 00:23:41,500
- تَحتاجُ بضعة دقائق؟
- فقط واحده

368
00:23:41,500 --> 00:23:43,800
حسنا، سوف أعودَ. شكراً

369
00:23:50,400 --> 00:23:52,700
- نحن متوافقون الآن؟
- نعم

370
00:23:53,500 --> 00:23:55,700
أعذرْني
هل يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على قائمتين، رجاءً؟

371
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
آسفة

372
00:23:57,900 --> 00:23:59,400
خذ وقتَكَ

373
00:24:03,000 --> 00:24:04,300
خذى

374
00:24:04,300 --> 00:24:07,700
- لا، لا،  أعتقد أنها تعنيك
- خذيها ، رجاءً

375
00:24:13,000 --> 00:24:14,300
تشارلي، هَلّ تسمح لنا بدقيقتان؟

376
00:24:14,400 --> 00:24:15,900
- بالتأكّد
- شكراً، يارجل

377
00:24:18,100 --> 00:24:19,200
يا، براين

378
00:24:19,200 --> 00:24:21,400
- يا، جاي. كم جمعت ؟
- بولي

379
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
- مقبول. 900دولار  
- 900دولار  

380
00:24:24,600 --> 00:24:26,700
ذلك 45 جراند

381
00:24:26,700 --> 00:24:28,700
لذا،  12.5 لَك ، 12.5 لَك؟

382
00:24:30,600 --> 00:24:31,800
- هذا جيدِ لك؟
- نعم، هذا يَبْدو جيداً

383
00:24:31,900 --> 00:24:33,900
- ذلك جيدُ، نعم
- حَسَناً، دعنا نَعمَلُ على ذلك

384
00:24:34,000 --> 00:24:36,700
إسمعْ، أنا يجب أن أذهبُ
لكن سَأَرى هذا الرجلِ يوم الجمعةَ

385
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
- حَسَناً. موافق
- موافق؟

386
00:24:38,300 --> 00:24:40,300
أنا  سأذهب، أيضاً

387
00:24:40,400 --> 00:24:42,700
حَسناً، لا تَنْسِ بأنّنا حَصلنَا على ذلك الرجلِ
في 1:00, 1:30.

388
00:24:42,800 --> 00:24:46,500
- خمسة وأربعون جراند، ذلك لَيسَ سيئَا.
- ذلك جيدُ. عمل جيد

389
00:24:46,600 --> 00:24:47,900
يا، جاي

390
00:24:50,600 --> 00:24:52,700
هل معك قليلاً  من ذلك الشئ القذر
حتى الجمعةِ؟

391
00:24:52,800 --> 00:24:54,200
نعم، نعم

392
00:24:56,000 --> 00:24:57,100
- شكراً
- أراك الجمعةَ

393
00:24:58,100 --> 00:25:00,200
انه  عمل جيد، بولي
المجوهرات دائماً مطلوبة

394
00:25:00,300 --> 00:25:02,400
نعم، نعم، حَسَناً
لكن فقط ، نحن متفقان تماما 

395
00:25:02,500 --> 00:25:04,000
أَعطيك 10جراند الآن

396
00:25:04,100 --> 00:25:07,600
ثمّ تَعطيني 200  إسبوعيا لمدّة سَنَة
بالاضافة الة الـ10 جراند

397
00:25:07,700 --> 00:25:09,800
- نعم، بالتأكيد
- موافق، هذا هو العمل

398
00:25:09,900 --> 00:25:11,600
سأعود خلال الدقيقة

399
00:25:11,700 --> 00:25:12,700
حَسَناً

400
00:25:15,000 --> 00:25:17,100
- مَنْ ؟
- براين

401
00:25:18,800 --> 00:25:20,100
- يا، جاي
- ما الأمر، براين؟

402
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
أنا كُنْتُ أَتسائلُ
إذا عِنْدَكَ أيّ شئ من ذلك المالِ  الآن

403
00:25:22,300 --> 00:25:25,200
أخبرتُك أنه ما كَانَ سيَكُونُ عِنْدي  حتى يوم الجمعة
يا، أدخل ، أدخل

404
00:25:25,200 --> 00:25:27,700
شكراً. هل تقيم حفلةً؟

405
00:25:27,800 --> 00:25:30,000
- نعم، تُريدُ  شراب؟
- بالتأكّيد

406
00:25:31,300 --> 00:25:33,200
يا، براين، ما الأمر؟ أَنا مات

407
00:25:33,300 --> 00:25:36,100
يا. كيفحالك؟
نعم، رَأيتُك حول المكان

408
00:25:37,800 --> 00:25:39,600
- هنا
- نعم، أنا سَآخذُ ذلك

409
00:25:40,800 --> 00:25:42,600
ماذا عندك؟

410
00:25:42,700 --> 00:25:44,600
- كَمْ، براين؟
- أي "جي."

411
00:25:45,200 --> 00:25:46,700
أنا ليس عِنْدي  "جي." أنا ليس عِنْدي

412
00:25:46,700 --> 00:25:48,600
جاي، هيا. ماذا عندك؟

413
00:25:48,600 --> 00:25:52,400
أنا لا. . . أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك مثل الـ500

414
00:25:52,500 --> 00:25:55,300
أنا سَآخذُ ذلك. وأخذ بعض الكوكا، أيضاً؟

415
00:25:55,300 --> 00:25:56,700
نعم، اعطيني ثانية

416
00:25:56,800 --> 00:25:59,200
مارسْ الجنس معهم، جاي. مارسْ الجنس معهم

417
00:26:06,000 --> 00:26:08,700
- هؤلاء صديقاتِكِ؟
- لا، هم متعرّياتَ

418
00:26:08,800 --> 00:26:11,000
- أوه، نعم؟  هَلْ أنت راقص؟
- نعم

419
00:26:11,100 --> 00:26:13,200
دعنى أرى البعض مِنْ حركاتِكَ

420
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
نيس. دعنا نرى المؤخرة

421
00:26:17,500 --> 00:26:18,800
جميل

422
00:26:19,100 --> 00:26:21,100
تيم، كيف حالك؟

423
00:26:22,600 --> 00:26:24,200
نعم، كيفنى

424
00:26:24,700 --> 00:26:26,300
أنا سأكيفك.

425
00:26:27,000 --> 00:26:30,200
- ماذا تُدخّنُ؟ كراك؟
- نعم

426
00:26:30,300 --> 00:26:33,300
أنتم يارجال استنشقوا الكوكايين , هه؟
هو مثل المشرحة هنا.

427
00:26:33,400 --> 00:26:35,500
أُريدُ لِكي أكُونَ ميتا مثلك

428
00:26:40,400 --> 00:26:43,600
هنا الخمسة، براين
الكثير مِنْ الكوكا، حَسَناً؟

429
00:26:44,400 --> 00:26:46,600
تعال، لا كوكا أكثرَ لَك

430
00:26:47,900 --> 00:26:49,800
ذلك لَيسَ سيئَا

431
00:26:49,900 --> 00:26:52,200
- أنت يجب أن تمتصُّه بشدّة حقيقيِه 
-حسنا

432
00:26:52,300 --> 00:26:54,100
عندما تمتلئ  بالدخانِ
ارفع إصبعكَ عنه

433
00:26:54,100 --> 00:26:56,500
حَسَناً، أعتقد أنى فهمت  الآن

434
00:27:21,200 --> 00:27:23,100
أين هو؟ كُلّ شيء تمام؟

435
00:27:23,100 --> 00:27:25,800
- ماذا تَعْني؟ انه لَيسَ هنا؟
- لا، هو لم يرَجعَ للبيت

436
00:27:25,900 --> 00:27:29,500
- ألَم تكن مَعه ليلة أمس؟
- نعم، نعم، أنا كُنْتُ مَعه مبكراِ

437
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
- هذا هو. هذا ما أخذته
- ماذا

438
00:27:31,700 --> 00:27:33,400
كُلَّ لَيلة  بالخارج حتى الثالثة أو الرابعة صباحا

439
00:27:33,500 --> 00:27:35,300
- يَأْخذُ الأمور بسهولة
- خذُ أنت الأمور بسهولة

440
00:27:35,300 --> 00:27:37,900
- ستايس. ستايس
- خمسة عشر عاما وأنا فى هذه القذارهِ

441
00:27:40,200 --> 00:27:41,200
أَعْرفُ

442
00:27:44,700 --> 00:27:47,400
الثانية عشر بعد الظهر؟
أيها المُتسكّعَ الأكبرَ

443
00:27:47,500 --> 00:27:51,200
أنا فقط  قضيت الليلَ مسجونا
إتركْيني وحد

444
00:27:58,900 --> 00:28:00,100
مرحباً؟

445
00:28:00,900 --> 00:28:02,400
دخل ألآن فقط

446
00:28:08,500 --> 00:28:10,000
انه بول

447
00:28:10,100 --> 00:28:13,900
- نعم، أخبرُيه أنى سَأَتّصلُ ثانيةً به
- هو سَيَتّصلُ ثانيةً بك

448
00:28:14,000 --> 00:28:17,800
أنا لا أَعْرفُ، بَعْض الكلام الفارغِ
حول اعتقاله. يجب أن  أذهبُ

449
00:28:19,200 --> 00:28:20,400
فماذا حدث؟

450
00:28:20,700 --> 00:28:23,100
لا شيء. أنا كُنْتُ فقط مَع البعضِ

451
00:28:28,000 --> 00:28:30,300
- أنت على ما يرام؟
- نعم

452
00:28:37,900 --> 00:28:40,500
جاي، جاي، جاي

453
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
كَانَ عِنْدَهُ تقريباً  هبوط هناك

454
00:28:49,300 --> 00:28:51,000
حَصلتُ على رسالتِكَ. ما الأمر؟

455
00:28:51,000 --> 00:28:54,200
نعم. تذكّرْ بأنّ الطفلِ ماتى
الذى قابلته في بيتِي، الليلة الماضية؟

456
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
- نعم، نعم. ماذا بشأنه؟
- متى كان هذا؟

457
00:28:56,500 --> 00:28:57,600
ماذا؟

458
00:28:58,500 --> 00:29:00,400
الأسبوع الماضي أحيانا. ماذا بشأنه؟

459
00:29:00,500 --> 00:29:03,000
حَسناً، انه يَبِيعُ المنشّطاتَ
خارج في ستونيهام

460
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
نعم؟ هناك مال في ذلك؟

461
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
- أَحْزرُ. يَقُولُ 20 إلى 30 جراند
- من 20 ،الى 30 جراندِ؟

462
00:29:06,800 --> 00:29:08,100
نعم! نعم

463
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
حَسناً، على أي حال
هويوزع منذ بضعة سَنَوات

464
00:29:10,200 --> 00:29:12,300
إتّصاله  أصبحَ مقطوعاَ

465
00:29:12,400 --> 00:29:15,600
هؤلاء المهرّجين الداعرينِ يَستمرّونَ بتَرقيم صفحاته
كُلّ يوم . هم لا يَعْرفونَ

466
00:29:15,700 --> 00:29:17,600
- هَلْ هوحقيقيِ؟
- حَسبتُكم يارجالَ  تريدونَ أَخْذهم

467
00:29:17,700 --> 00:29:19,400
- لا كلام فارغَ
- نعم

468
00:29:19,500 --> 00:29:20,900
تَعْرفُ، هذا يَبْدو جيداً

469
00:29:21,000 --> 00:29:24,500
فى الحقيقية هذا شئ جيد. حَسَناً
نحن سَنُخابرُك غداً. شكراً

470
00:29:24,600 --> 00:29:26,100
- شكراً، جاي
- بولي

471
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
كن جيداً

472
00:29:28,400 --> 00:29:30,400
اذْهبُ إلى بيتِه؟

473
00:29:31,300 --> 00:29:33,500
ماذا؟ ذَهبتُ لرؤية إذا كَانَ عِنْدَهُ المالُ

474
00:29:33,600 --> 00:29:37,400
هذاالرجلِ ضخّ  كوكا ، يارجل
أنت ه لا تعتقد انه مراقبُ؟

475
00:29:38,200 --> 00:29:39,700
إستعملْ رأسكَ

476
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
- ذَهبتُ هناك لدقيقتين
- نعم، جيّد

477
00:30:17,300 --> 00:30:18,900
- ذلك لىِ؟
- نعم

478
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
شكراً. يا، مَنْ رَبحتْ لعبةُ الكيلتي؟

479
00:30:21,300 --> 00:30:23,200
- كافز  بثمانية
- مارسُ الجنس معي

480
00:30:23,300 --> 00:30:25,100
- رَاهنتَ أولئك العجزِه ثانيةً؟
- نعم

481
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
الكيلتي الداعر

482
00:30:28,200 --> 00:30:29,900
ماذا قلتُ؟

483
00:30:34,800 --> 00:30:38,800
- مَنْ ذلك الرجلِ الداعرِ؟
- أنا لا أَعْرفُ. أنالم أراه قبل ذلك، براين

484
00:30:43,800 --> 00:30:45,200
ما اسم هذا الرجل  ؟ ديف؟

485
00:30:45,600 --> 00:30:46,800
يا، أنا

486
00:30:46,900 --> 00:30:49,100
مَنْ هذا؟ مات؟

487
00:30:50,100 --> 00:30:51,900
إعملْ لى خدمه ، هل توافق؟

488
00:30:52,000 --> 00:30:54,700
إجهزى لى بعض مِنْ هذه القذارة
أَجيءُ الآن.

489
00:30:54,800 --> 00:30:58,100
- يا، حَصلتَ على شيءِ لتقوله لي؟
- أنا لَمْ أَقُلْ لا شيءَ إليك

490
00:31:00,000 --> 00:31:02,200
إصمتْ

491
00:31:05,300 --> 00:31:06,700
نعم

492
00:31:06,700 --> 00:31:10,700
لذا، قالَ جاي شيءاً
حول نتيجةِ المنشّطِات

493
00:31:10,800 --> 00:31:14,400
- أوه، نعم. نعم، حَصلتُ على هؤلاء الرجالِ؟

494
00:31:14,500 --> 00:31:17,100
- حَصلوا على الكثير مِنْ المالِ
- نعم؟

495
00:31:17,200 --> 00:31:19,600
- الكثير مِنْ المالِ
- ما الصفقة؟

496
00:31:20,500 --> 00:31:22,200
أنا رفعتهم 

497
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
- يا، حَصلوا على الكثير مِنْ المالِ، تَعْرفُ
- حسنا

498
00:31:33,300 --> 00:31:34,600
نعم

499
00:31:37,400 --> 00:31:40,500
- أعتقد أن أحدهم غنيُ
- حسنا، يارجل

500
00:31:43,900 --> 00:31:45,800
ماذا. من هذا؟

501
00:31:53,700 --> 00:31:56,000
- مَنْ هو؟
- ابتعدُ عنّي

502
00:31:57,400 --> 00:32:01,400
- يا، ما مقدار المال الذى سأحصل عليه؟
- هيا، يارجل. ابتعد عنى  لثانية

503
00:32:01,500 --> 00:32:03,600
أنتم يارجال سَتعتنونَ بي
ببعض مِنْ ذلك المالِ، أليس كذلك؟

504
00:32:03,600 --> 00:32:05,500
مات، مات، اخرس.

505
00:32:05,600 --> 00:32:09,100
- أنا فقط أريد أن أعْرفُ ، على كَمْ سَأُحصل
- مات ،اخرس

506
00:32:09,200 --> 00:32:11,500
- مات، ماذا يحدث؟ هه؟
- لا شيء

507
00:32:11,600 --> 00:32:12,900
كَمْ مرّة قلت لك؟

508
00:32:13,000 --> 00:32:14,100
- براين
- ماذا؟

509
00:32:14,100 --> 00:32:15,900
هذا بيتُي. انها 3:00 صباحا

510
00:32:16,000 --> 00:32:18,400
- أنت على حق. أنتعلى حق. آسف، جاي

511
00:32:18,500 --> 00:32:19,900
أَنا آسفُ

512
00:32:34,700 --> 00:32:37,900
كَمْ مرّة قلت لك، مات؟

513
00:32:38,000 --> 00:32:41,100
لا أحد في البيتِِ
نظف هذه القذارة اللعينة ،  مهرّج لعين

514
00:33:00,600 --> 00:33:01,900
شكراً، تشارلي

515
00:33:02,000 --> 00:33:05,600
أنظر، شيء واحد  يجب تَتأكّدُ منه
بأنّه يَجْلبُ المالَ للداخل، حَسَناً؟

516
00:33:05,700 --> 00:33:10,300
أصررْ على ذلك. أخبرْه أن المنشّطاتَ
في القبو في مبردة. حَسَناً؟

517
00:33:10,400 --> 00:33:14,200
حينما يَجيءُ 
نحن سَنَعتني بالبقيةِ، حَسَناً ؟ حسنا؟

518
00:33:15,100 --> 00:33:16,100
نعم

519
00:33:17,300 --> 00:33:19,600
حَسَناً
ماذا الوقت الذى تتوقعه لمُقَابَلَته؟

520
00:33:19,700 --> 00:33:21,400
2:00 يوم الخميس

521
00:33:21,400 --> 00:33:25,900
2:00. حَسَناً، في 2:30، نحن سَنَكُونُ في الخلفِ
في مكان بيع السندويتشَات ، حَسَناً؟

522
00:33:30,100 --> 00:33:31,800
أراكم فيما بعد، رجال

523
00:33:35,400 --> 00:33:36,500
ماذا حَدثَ إليك ليلة أمس؟

524
00:33:36,600 --> 00:33:39,600
لا شيء. أنا كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ بَعْض الهراء مَع ستايسي

525
00:33:40,500 --> 00:33:42,600
نحن يجب نكُونُ أذكياء فى شئ كهذا

526
00:33:43,500 --> 00:33:44,800
بشكل طبيعى

527
00:33:48,900 --> 00:33:51,900
- يا، مات.
-يا. بولي.

528
00:33:52,500 --> 00:33:54,300
- يا، ما الأمر
- نعم، جيد جيد

529
00:33:54,400 --> 00:33:56,400
- كيف تسبر الأمور
- نعم، جيد. هل تجلس؟

530
00:33:56,500 --> 00:33:59,000
- تُريدُ  سندويتش أَو شيء؟
- لا، أعتقد أَنا بخيرُ

531
00:33:59,100 --> 00:34:03,000
- حَسناً، هل حَصلتَ على المالِ؟
- نعم، هَلْ لديك العصيرُ؟

532
00:34:03,000 --> 00:34:06,400
نعم، هو في حجرة التجميد.اجلس
الآن، بجدية

533
00:34:06,400 --> 00:34:09,100
- ماذا، تُريدُ شيئا؟
- لا، يارجل، أَنا بخيرُ. لماذا نحن لا

534
00:34:09,200 --> 00:34:13,300
- كله تمام. كله تمام. هو عليّ
- لا، صدقنى ، أنا على يرام. أنا أُقدّرُهذا

535
00:34:13,400 --> 00:34:15,200
أتَعْرفُون ؟ اثبتوا فقط 

536
00:34:15,200 --> 00:34:19,600
وأنا سَأَذْهبُ لآتى بالمالَ، حَسَناً؟
وسأعود فورا

537
00:34:23,400 --> 00:34:24,500
أخبرتُه يأت به هنا

538
00:34:24,600 --> 00:34:26,500
أخبرنَاك
أنْ تجبره على جَلبَ المالَ  هنا

539
00:34:26,500 --> 00:34:29,200
أَعْرفُ، أخبرتُه
لَكنَّه كَانَ يُهدّدُني

540
00:34:29,300 --> 00:34:32,300
إجلبه في السيارةِ
شئ ما يحدث

541
00:34:33,100 --> 00:34:35,000
- أسرع
- بوسطن بي دي ،  يا

542
00:34:35,100 --> 00:34:36,900
ارفع يديك 

543
00:34:36,900 --> 00:34:38,800
يا،  لا تتحرّكُ ُ

544
00:34:38,900 --> 00:34:41,100
حَسَناً، هنا. الأيدي على
أعطِني المفاتيحَ

545
00:34:41,100 --> 00:34:43,600
- عن ماذا تتحدث تَتحدّثُ ؟
- َضعَ يديكَ 

546
00:34:43,600 --> 00:34:45,600
- هل تَبِيعُ أيّ مخدّرات هُنا؟
- لا يا سيدي

547
00:34:45,600 --> 00:34:47,000
لذا، أنت هُنا
تعمل على  صفقة مخدّرِات , هه؟

548
00:34:47,100 --> 00:34:49,200
- أنا لَيْسَ لِي عندى فكرةُ عن ما  تَتحدّثُ عنه
- اخرس

549
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
هَلْ تعقد صفقة مخدّرات هُنا؟

550
00:34:50,800 --> 00:34:52,000
- لا
- أين المال؟

551
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
- أين المال؟
- أَيّ مال؟

552
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
- أين المال؟
- اخرس

553
00:34:54,600 --> 00:34:57,000
جو ، استخرج منه الجواب

554
00:34:57,100 --> 00:35:01,500
 والمسيح ، نحن لَنْ نَحْصلَ على جوابِ
بهذه الطريقة

555
00:35:01,800 --> 00:35:04,300
- أين المال؟
- أنا لا أَعْرفُ ما  تَتحدّثُ عنه

556
00:35:04,400 --> 00:35:06,500
المال اللعين ، أين المال؟

557
00:35:06,600 --> 00:35:10,500
أوه، نعم. أنت لا تَعْرفُ ما
أَتحدّثُ عنه , هه ؟  انك تَكْذبُ ايها الوخز

558
00:35:10,600 --> 00:35:11,900
دعنا نَذْهبُ

559
00:35:14,500 --> 00:35:16,900
الى ماذا تَنْظرُ ؟

560
00:35:19,100 --> 00:35:21,300
- يا
- تدبّرُ أمركَ

561
00:35:21,400 --> 00:35:23,200
- شخص ما يُساعدُنا
- أين المفتاح؟

562
00:35:23,200 --> 00:35:25,100
يا، شخص ما يُساعدُنا ،  استدعى طبيب

563
00:35:26,100 --> 00:35:28,200
دعْني أَسْألُك شيءَ ما
كم عمرك؟

564
00:35:28,300 --> 00:35:30,600
- أنا سَأكُونُ 27 الإسبوع القادم
- لا، أنت لَسْتَ كذلك

565
00:35:30,600 --> 00:35:33,200
انها تَبْدو مثل هي 22، أليس كذلك؟

566
00:35:33,300 --> 00:35:35,100
لا، لا، تَبْدين في حالة جيّدة
تَبْدين جيدَ جداً

567
00:35:35,100 --> 00:35:37,300
- شكراً. نعم،  يجب أعُودُ للعَمَل
- لا، اجْلسُى ، اجْلسُى

568
00:35:37,400 --> 00:35:38,900
- جو يُريدُ الكَلام معك.
- أنت ستكون سبب فى طردى

569
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
أنا أريد أن أتكلّمُ معك.  أريدأن أتكلّمُ معك

570
00:35:40,300 --> 00:35:44,800
لا،  ليس من الضروري أن تَعْملىُ
حَسَناً، أنا سَأ ذهب مَعك. أنا سَأُساعدُك

571
00:35:45,900 --> 00:35:47,300
- يا، جاي. كيف حالكُ؟
- براين، ماذا يجري؟

572
00:35:47,300 --> 00:35:48,400
أُريدُك أَنْ تُقابلَ صديقى ، جوش

573
00:35:48,400 --> 00:35:50,700
يا، جوش. كيف حالك ؟
اجلس هنا

574
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
ماذا،  هرب الولد
في منتصفِ  اللعبة ؟

575
00:35:52,700 --> 00:35:56,400
- انه يفعل ذلك دائماً، براين
- أَنا آسفُ ، لقد أقلعتُ ،  أنت تَعْرفُ

576
00:35:56,400 --> 00:35:58,900
ماذا تفعلُ، تهُرُب قبل نتيجة؟
أنت ما عِنْدَكَ أيّ كرات؟

577
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
لا، أنا أعْمَلُ، لَكنَّه يؤدى الى الجنونُ

578
00:36:00,500 --> 00:36:02,400
- أنت كُنْتَ ستَقْتلُ أولئك الرجالِ
- أنا لم أعطيك النقود 

579
00:36:02,400 --> 00:36:05,100
خذ. هنا بضعة دولارات لَك
أنت محظوظ  لحصولك على ذلك

580
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
لا، لا تَجْلسْ هنا، اجلس  هناك

581
00:36:07,600 --> 00:36:10,800
لا، تعالى ، اجْلسُ
بارجل، أنا أهذر مَعك

582
00:36:11,500 --> 00:36:13,000
يا، هَلّ بالإمكان أَنْ تأتى له بشراب ؟

583
00:36:13,100 --> 00:36:14,700
نَحتاجُ للكَلام

584
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
- هيا، جاي
- اسمعُ، اسمعُ، كن على راحتك

585
00:36:21,900 --> 00:36:23,100
ماذا يجري؟

586
00:36:23,200 --> 00:36:24,900
ماذا تَعْني؟

587
00:36:25,000 --> 00:36:26,700
ماذا أَعْني؟ أُناقشُ الكبار

588
00:36:26,800 --> 00:36:29,600
أنت سَرقتَ رجلان هناك فى شارع

589
00:36:29,700 --> 00:36:31,900
ماذا كسبت ، جاكي؟

590
00:36:32,000 --> 00:36:34,900
أنتما الإثنان في الخارج على راحتكماك
ونحن ه لا نرى  ولا مليم؟

591
00:36:35,000 --> 00:36:36,300
ماذا تُريدُ منّا؟

592
00:36:36,400 --> 00:36:38,800
نحن نعمل
مثل ساعيين داعرينِ لَك

593
00:36:38,900 --> 00:36:40,600
ل15 سنةِ
وماذا رأينا من ذلك ؟

594
00:36:40,600 --> 00:36:43,200
لا شيء. حَسَناً
لذا عملنا بضعة دولارات إضافية 

595
00:36:43,300 --> 00:36:44,800
السعاة؟ هل هذا الذىْ تَراه؟

596
00:36:44,800 --> 00:36:47,100
ليس هذا هو المقصود ، جاكي
حَصلتُ على الأطفال للامداد، وأَنا معدمُ

597
00:36:47,200 --> 00:36:50,200
ونحن لا ؟ يا، بات تَبَوّلُ بسبب هذا

598
00:36:50,200 --> 00:36:53,100
ابقيه فوق
أنت سَيكونُ عِنْدَكَ  مشكلة

599
00:36:53,900 --> 00:36:57,200
- هَلْ تُهدّدُنا؟
- أنا لا أُهدّدُ  أحدَ

600
00:37:00,000 --> 00:37:03,100
وهو كذلك ، يارجل، إذا كان ذلك هو الطريقُ 
أنا لا أَعْرفُ ماذا يقال عدا ذلك 

601
00:37:03,200 --> 00:37:05,100
ذلك هو الطريقُ 

602
00:37:07,100 --> 00:37:09,300
- تَحتاجُ  توصيلة ؟
- لا، أَنا  أريد كُلّ المجموعة

603
00:37:09,400 --> 00:37:11,100
، اسمعُ، سَأكُونُ بالخارج 
في غضون 15 دقيقة

604
00:37:11,200 --> 00:37:14,900
- أنا فقط سأذهب لأنظف 
- لا، أنا بخير، شكراً. تفضل

605
00:37:44,100 --> 00:37:46,200
يابن ال ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ 

606
00:37:47,600 --> 00:37:49,100
ال؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

607
00:37:54,800 --> 00:37:56,600
 الدّكتور إيفانس، يَدْقُّ 283 

608
00:37:57,100 --> 00:37:58,300
- السّيدة رايلي
- نعم

609
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
مرحباً

610
00:37:59,400 --> 00:38:00,500
هذه هى الحالة

611
00:38:00,600 --> 00:38:03,400
كما تعرفين، زوجكَ
ضُرِبَ بثلاث رصاصات

612
00:38:03,500 --> 00:38:07,000
واحدة تسكن خلف رأسهِ
وواحدة أُزيلَت مِنْ كتفِه الأيمن

613
00:38:07,000 --> 00:38:09,300
وواحدة مِنْ ساعدِه الأيسر

614
00:38:09,700 --> 00:38:10,900
الرصاصة التى في خلف رأسهِ

615
00:38:10,900 --> 00:38:14,000
قرّرنَا أَنْ لا نَمْضي
بالجراحةِ لإزالتها

616
00:38:14,100 --> 00:38:16,600
لأننا نَشْعرُ بأنّه سَيَكُونُ خطرَ جداً
في هذا الوقتِ، أتفهمين ؟

617
00:38:16,600 --> 00:38:18,100
انها قريبة جداً من الحبل الشوكي

618
00:38:18,200 --> 00:38:20,700
وهذا سَيَكُونُ خطرَ جداً
للدُخُول وإسْتِخراج تلك الرصاصةِ

619
00:38:20,700 --> 00:38:24,600
الذي نُريدُ عمله أَنْنا
نُريدُ إبْقائه هنا ونُلاحظُه

620
00:38:24,700 --> 00:38:28,600
و نُريدُ إعْطائه الكثير مِنْ المضادات الحيوية
وهو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بخيرَ

621
00:38:28,700 --> 00:38:32,300
نحن محظوظون جداً لأنّ
 الرصاصة كانت من العبارالصغير جداً، لذا

622
00:38:32,400 --> 00:38:33,700
أنا أَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَى

623
00:38:33,700 --> 00:38:38,000
بأنه كان هناك آثارَ كبيرةَ
من الكوكائينِ والكحولِ في نظامِه

624
00:38:42,100 --> 00:38:43,500
يَقُولُ بأنّه سَيصْبَحُ بخير

625
00:38:43,600 --> 00:38:46,600
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخبرَك.
هذا الرجلِ كَانَ يرتدى غطاء للرأس والوجه ِ

626
00:38:46,700 --> 00:38:48,000
- أنا لم أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه
- اللعين

627
00:38:48,100 --> 00:38:50,800
أنا فقط رَأيتُه واقفا هناك بالمسدّسِ

628
00:38:51,600 --> 00:38:54,500
-  تَعتقدُ من ، إذا كان لا بُدَّ أنْ تَقُولَ؟
- أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقُولَ

629
00:38:54,600 --> 00:38:58,400
- هَلْ تَعتقدُ بأنّه كَانَ ذلك الوخزِ جاكي؟
- أَتمنّى لو أننى عَرفتُ. أنا حقاً أريد أن أعرفُ

630
00:38:58,900 --> 00:39:00,500
- مرحباً
- أنا سَأعودَ

631
00:39:01,900 --> 00:39:04,600
- يا. كيف أنت؟
- أنا بخير. أنا بخير

632
00:39:05,500 --> 00:39:07,400
أَنا بخيرُ. تعالى، واعطيني قبلة

633
00:39:07,500 --> 00:39:10,200
- الهي، أنا لا أَستطيعُ الوُصُول إليك حتى
- تغلّبُى على ذلك الشيءِ

634
00:39:14,300 --> 00:39:15,300
لا تُحرّكْ ذراعَكَ

635
00:39:15,400 --> 00:39:18,800
 سَيصْبَحُ بخيرَ. أنا عِنْدي بَعْض الماءِ
هنا لَهُ إذا كان يُريدُ

636
00:39:18,900 --> 00:39:22,500
- ستايس، سَأكُونُ بالخارج
- مرحباً، كايتي

637
00:39:22,500 --> 00:39:24,300
-  الأولادَ بخير؟
- انهُم بخير

638
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
- هَلْ هم بخير؟
- نعم، انهم بخير

639
00:39:26,400 --> 00:39:29,600
انهم مَع أبي. لاتقلق
على أيّ شئِ. أنا سأتصل بالعمل
639
00:39:29,767 --> 00:39:32,327
- لا، لا، لا، أَنا بخيرُ

640
00:39:32,400 --> 00:39:35,300
- أَنا فَقَطْ سَأَذْهبُ للنَوْم على أية حال.
- ماذا، هَلْ أنت مجنون؟ أنا لا أَستطيعُ

641
00:39:35,400 --> 00:39:38,300
 يجب أن تذهبى إلى البيت
الأولاد سَيَقْلقونَ

642
00:39:39,500 --> 00:39:41,600
- يا، بولي.
- يا، أيها الحمل

643
00:39:42,600 --> 00:39:45,100
- ماذا فعل براين؟
- أنا لا أَعْرفُ. انه في المستشفى ِ

644
00:39:45,200 --> 00:39:47,600
مَع هذه الفتحاتِ التى فيه.
كيف تَعتقدُ يكون حاله , هه؟

645
00:39:47,600 --> 00:39:49,000
هَلْ رَأيتَ أيّ شئَ؟

646
00:39:49,100 --> 00:39:52,500
لا، أنا كُنْتُ أُجهّزُ الحانةَ
براين كَانَ آخر واحد يذهب من البار

647
00:39:52,500 --> 00:39:54,200
عشْرة دقائقِ لاحقاً
وَجدتُه على الرصيفِ

648
00:39:54,300 --> 00:39:56,500
يا، بولي، كيف حاله؟

649
00:40:01,000 --> 00:40:02,100
هَلْ فعلتها؟

650
00:40:02,200 --> 00:40:04,800
ماذا أنت ، فقدت عقلك؟
سَأَضْربُ براين؟

651
00:40:04,900 --> 00:40:07,200
تعال، عَرفتُكم يارجالَ
منذ أن كُنْتَم أطفالا

652
00:40:07,300 --> 00:40:10,800
مهما يكن ما فعلتماه
فأنتم جلبتَم هذا على أنفسكم

653
00:40:12,300 --> 00:40:13,900
لذا، كيف هو؟

654
00:40:15,000 --> 00:40:16,600
هو سَيَعِيشُ

655
00:40:17,700 --> 00:40:20,500
- أَحسُّ بأنى  سأصبح  مجنونا 
- تعالى ، خذ لك  مقعد. إجلسْ

656
00:40:23,300 --> 00:40:25,300
أوه، لا، آسف. أنت طلبت لحم البقر المشوي

657
00:40:25,800 --> 00:40:27,100
هذا  لَهُ

658
00:40:27,200 --> 00:40:29,300
أنا لا أَستطيعُ تَذْكر حتى  هذا الطلبِ

659
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
شكراً

660
00:40:33,500 --> 00:40:35,900
- كيف حالك؟
- جيّد جداً. أنت؟

661
00:40:37,000 --> 00:40:39,300
يا ، يا

662
00:40:41,500 --> 00:40:43,100
- ستايس؟
- نعم؟

663
00:40:43,200 --> 00:40:44,500
- هَلْ أنت بخير؟
- نعم

664
00:40:44,600 --> 00:40:46,700
الآن، أَعْرفُ بأنّني قُلتُ هذا من قبل 
لكن هذا يجب أن يتوقّفُ 

665
00:40:46,800 --> 00:40:48,800
- انه يَقْتلُك بهذه القذارهِ
- أَعْرفُ

666
00:40:48,900 --> 00:40:51,100
-  يَجِبُ أَنْ تَبتعدُى عنه
- كايتي، رجاءً، لَيسَ الآن

667
00:40:51,100 --> 00:40:53,400
أتَعْرفُين ؟
تَقُولُين هذا كُلّ مرة

668
00:40:53,500 --> 00:40:55,800
- وكُلّ مرة تَعُودىُ
- لقد فشلتُ تماماً 

669
00:40:55,900 --> 00:40:57,300
- حقاً؟
- عندى طفلين

670
00:40:57,400 --> 00:40:58,500
- أوه، حسنا
- أين سَأَذْهبُ؟

671
00:40:58,600 --> 00:41:01,500
تَعتقدُى بأنّك الشخصَ الوحيدَ
الذى مر بهذه الحالةِ ؟

672
00:41:01,500 --> 00:41:03,600
- أنا لا أَستطيعُ سَماْع هذا الآن
- ستايسي

673
00:41:03,700 --> 00:41:05,100
أنا سَأَتصل بك لاحقاً

674
00:41:05,700 --> 00:41:07,300
- رجاءً إضغطْ الزرَّ
- أنا فعلا ضغط عليه

675
00:41:07,400 --> 00:41:11,800
من فضلك، أيتها الممرضة
هَلّ بالإمكان أَنْ  إحصلْ على مسكن للألمِ؟

676
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
باقى ساعه

677
00:41:13,100 --> 00:41:15,700
لا، لم يتبقى ساعة.
إنتظرتُ فعلا ساعةِ

678
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
أُريدُ مسكن الألمِ، موافقة؟

679
00:41:17,600 --> 00:41:20,000
- تَحتاجُ أن تهدأ
- لا، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُهدّأ

680
00:41:20,100 --> 00:41:21,900
- أَحتاجُ أن أحصل على مسكن الألمِ
- براين ، هدوء

681
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
- لا، ليس هناك سبب
-  فقط يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صبوراَ

682
00:41:23,900 --> 00:41:27,100
ليس هناك سبب يدعونى للبقاء هنا أتألم
. الآن، هل يُمْكِنُ من فضلك أن 

683
00:41:27,200 --> 00:41:29,300
مهما كان عندك
فقط اعطيني قليلاً مِنْه 

684
00:41:29,400 --> 00:41:32,700
- تَحتاجُ فقط أن تَنتظرُ ساعة أخرى
- أَنا في الألمِ الداعرِ هنا، حسنا؟

685
00:41:32,700 --> 00:41:35,000
أنا لا أَعْرفُ ما تحتاجينه
 لفَهْم ذلك

686
00:41:35,100 --> 00:41:37,300
-  متى وأنت تشُتغّلين هنا؟
- هذا إسبوعُي الثانيُ

687
00:41:37,400 --> 00:41:38,800
صحيح

688
00:41:38,800 --> 00:41:41,100
- اعطيني بَعْض مسكن الألمِ الداعرِ
- براين ، براين، اخفض صوتَكَ

689
00:41:41,200 --> 00:41:42,800
- الآن
- أنا سَأَستدعى الطبيبِ

690
00:41:42,900 --> 00:41:45,100
- استدعى الطبيبِ
- انْظرُ إلى نفسك. إنظرْ الى نفسك

691
00:41:45,200 --> 00:41:47,600
- هذا جنونُ. ماذا تَفعلُ إلينا؟
- لَيسَ الآن، ستايسي

692
00:41:47,700 --> 00:41:49,300
ماذا عن أولادكَ؟
إذا لم تُفكّرَ بشأني

693
00:41:49,400 --> 00:41:50,600
- فكّرُ بشأن أولادِكَ
- لَيسَ  الآن

694
00:41:50,600 --> 00:41:55,300
نعم، الآن ، أنت مدمن مخدّرات
أنت في الخارج كُلَّ لَيلة تدخن كوكاً، تشرب

695
00:41:55,300 --> 00:41:57,200
 يجب أن تتوقّفُ 
وَعدتَني أن هذا سيَتوقّفُ

696
00:41:57,300 --> 00:41:58,900
- اعطينى ال
- ماذا تَعْملُ؟

697
00:41:59,000 --> 00:42:00,400
- براين، إنتظر
. . . خارج من هنا

698
00:42:00,400 --> 00:42:01,500
براين، إنتظر

699
00:42:01,500 --> 00:42:03,300
- ماذا تَعْملُ؟ لا
- ابتعدى  عني

700
00:42:03,400 --> 00:42:05,600
أنت لا تَستطيعُ المغادرة. براين، أنت يجب أن

701
00:42:06,800 --> 00:42:08,300
براين، أين تَذْهبُ؟

702
00:42:08,400 --> 00:42:11,400
- السّيد رايلي، أين تَذْهبُ؟
- كن فى حالك اللعين

703
00:42:11,500 --> 00:42:12,800
هذا أي إم أي، سّيد

704
00:42:12,900 --> 00:42:14,800
- أنا لم أَعطي  الذي تَدْعوه
- السّيد رايلي

705
00:42:14,900 --> 00:42:15,900
اجْلسُى

706
00:42:18,100 --> 00:42:21,200
- براين ،  براين، إنتظر
- فقط أَتْركُيني وحدى

707
00:42:21,500 --> 00:42:25,300
أنت سَتُتجمّدُ. يا ، فاليساعدنى أحدكم

708
00:42:25,400 --> 00:42:26,800
انه حافيُ

709
00:42:26,900 --> 00:42:28,100
براين

710
00:43:11,100 --> 00:43:14,100
مات، أحْصلُ له على بَعْض الملابسِ، حَسَناً؟

711
00:43:15,900 --> 00:43:19,600
إحصلْ له على بَعْض الملابسِ اللعينةِ
قَبْلَ أَنْ أقتلك

712
00:43:20,100 --> 00:43:21,500
براين، استيقظ

713
00:43:21,600 --> 00:43:25,000
ما هذا الجنون اللعين؟
انهض

714
00:43:25,100 --> 00:43:26,600
أنت أفضل مِنْ هذا ,  أليس كذلك؟
إنهضْ

715
00:43:26,700 --> 00:43:28,600
بعد كل الذى مررنا من خلاله
تفعل هذا بى؟

716
00:43:28,700 --> 00:43:31,900
حَسَناً.  أنت أقوى مِنْ هذا
تَبْدو فى حالة مذرية

717
00:43:31,900 --> 00:43:33,600
- . . . أين الملابس اللعينة؟
- هنا. هنا

718
00:43:33,700 --> 00:43:35,200
أنا لا أُريدُ أبداً أَنْ أَراك ثانيةً. حَسَناً؟

719
00:43:35,300 --> 00:43:37,600
أنا لا أُريدُ أبداً أَنْ أَراك ثانيةً

720
00:43:39,600 --> 00:43:43,300
أنت أفضل كثيراً  مِنْ هذا، أليس كذلك؟
إتركْ هذا القذر وحيدا

721
00:43:45,300 --> 00:43:48,000
هذا ما سوف تعمله لنا,هه؟

722
00:43:49,000 --> 00:43:51,300
أنت يُفْتَرَضُ بأن تحمى ظهرُي

723
00:43:54,800 --> 00:43:57,600
دعنا نَذْهبُ إلى البيت. دعنا نَذْهبُ إلى البيت
دعنا نَذْهبُ إلى البيت

724
00:44:08,700 --> 00:44:11,500
ماذا، هل ستظلى صامتة هكذا؟
 ألَنْ تَقُولى  شيء؟

725
00:44:11,500 --> 00:44:14,000
أَعْني، هيا، ستايسي
كَانَ عِنْدي الكثير إِسْتِمْرار

726
00:44:14,000 --> 00:44:16,300
أنا مَا مَسستُ شيء لمدة إسبوع

727
00:44:16,400 --> 00:44:19,400
 ماذا  تُريدُ منى أن أفعل ؟ 
 أنت لَنْ تَتْركَيني أَرْجعُ للبيت؟ 

728
00:44:19,700 --> 00:44:21,900
أُريدُ رُؤية أطفالِي، ستايسي

729
00:44:22,900 --> 00:44:26,000
أَعْني، كَمْ مرّة يَجِبُ أَنْ أَقُولَ
أَنا آسفُ؟ أَنا آسفُ

730
00:44:26,100 --> 00:44:27,500
 الآسف لَيسَ جيدا بما فيه الكفاية ، على أية حال

731
00:44:27,600 --> 00:44:30,500
ليس عندى شئ لأفوله
 يجب  أن أذْهبُ لاحضار الأطفالِ

732
00:44:39,400 --> 00:44:40,700
حَسَناً

733
00:44:42,000 --> 00:44:45,100
كيف حالك؟  ستايسى آتية ؟

734
00:44:45,100 --> 00:44:49,400
أنا لا أَعْرفُ. نحن نَتحدّثُ عن ذلك
ربما نخْرجُ للعشاء .  سَنَرى

735
00:44:49,500 --> 00:44:52,400
أنتوني اتصل بى .  حْصَلُ على شاحنة آخرى

736
00:44:52,500 --> 00:44:53,900
- أوه، نعم؟
- نعم

737
00:44:53,900 --> 00:44:57,500
- أنا يُمْكِنُ أَنْ إستعملهاَ 
- هل يمْكِنُك أَنْ تقود أحداها

738
00:44:57,500 --> 00:44:58,700
- خمسة سرعات ؟
- نعم

739
00:44:58,800 --> 00:45:00,700
- متأكّد
- حَسَناً

740
00:45:00,700 --> 00:45:03,600
يا، مارك.
أنت سَتَرْميها مباشرة عليّ؟ حسنا

741
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
لَيسَ في الشارعِ. لَيسَ في الشارعِ

742
00:45:11,300 --> 00:45:13,300
- يا. كيف حالكُ؟
- أفعْل خيراً

743
00:45:15,100 --> 00:45:18,400
أراك فيما بعد، حسنا؟ اعطي أَبُّاكَ  قبلة.

744
00:45:21,500 --> 00:45:22,900
أَحبُّك

745
00:45:24,300 --> 00:45:25,600
أنت مستعدّ؟

746
00:45:26,900 --> 00:45:28,100
هاى

747
00:45:31,700 --> 00:45:36,100
- و، ماذا عن العشاء؟
- اتصل بى غداً

748
00:45:45,200 --> 00:45:47,900
- ما مقدار المجال ؟
- أنا لا أَعْرفُ. تبدو جيدة بالنسبة لي

749
00:45:49,100 --> 00:45:50,800
ضعها هنا

750
00:45:54,500 --> 00:45:56,600
ماذا أُخبرُتك؟ قطعة الكعكةِ

751
00:45:56,700 --> 00:45:59,100
نيس. نيس. نعم

752
00:45:59,200 --> 00:46:01,300
- سأكلمكم لاحقاً
- شكراً

753
00:46:11,700 --> 00:46:13,200
أوه، تبا

754
00:46:15,200 --> 00:46:17,100
دور للخلف

755
00:46:19,500 --> 00:46:21,200
هَلْ تَتذكّرُني؟

756
00:46:22,200 --> 00:46:23,600
ماذا عَنْ الآن؟

757
00:46:24,400 --> 00:46:26,200
أبعدْه عن هنا

758
00:47:17,000 --> 00:47:20,900
- يا، أنت بولي ماكدوجان؟
- نعم. مَنْ أنت؟

759
00:47:20,900 --> 00:47:24,500
روني دنتس، مِنْ دورجيستسر
تَعْرفُ بات كيلي، أليس كذلك؟

760
00:47:24,600 --> 00:47:26,000
- نعم
- هو سَيَكُونُ خارج في الساحةِ في 1:00

761
00:47:26,100 --> 00:47:27,600
يُريدُ رُؤيتك

762
00:47:32,500 --> 00:47:35,900
 قسم 3 و5, 
" على الساحةِ في غضون 15 دقيقةِ

763
00:47:36,800 --> 00:47:40,200
 قسم 3 و5, 
 " على الساحةِ في غضون 15 دقيقةِ

764
00:47:41,600 --> 00:47:45,500
- ذلك بات
- أنا سَأَلْحقُ به

765
00:47:46,600 --> 00:47:47,600
براين

766
00:47:47,700 --> 00:47:49,300
- بولي
- يا، بات

767
00:47:50,400 --> 00:47:53,000
- عالم صغير
- نعم، نعم

768
00:47:53,100 --> 00:47:55,500
خمسة إلى سبعة، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أسوأَ

769
00:47:56,800 --> 00:47:58,600
تعال. دعونا نَتمْشي

770
00:48:01,100 --> 00:48:04,900
- لذا، هذا هو الشكر الذى حصلت عليه , هه؟
- بات

771
00:48:05,000 --> 00:48:08,400
أنظر، أنا أسجن لمدة طويلة
وأترك الناسِ يُمارسونَ الجنس معي

772
00:48:08,500 --> 00:48:11,700
الفرصة الأولى حصلتم عليها
وتتصرفون على هواكم

773
00:48:11,700 --> 00:48:15,100
- ليس هكذا، بات
- انه بالضبط ما كَانَ

774
00:48:15,700 --> 00:48:18,600
أتعتقدون بأنّني لا أَعْرفُ
ماذا يجري هناك؟

775
00:48:22,500 --> 00:48:23,600
هيا

776
00:48:25,000 --> 00:48:27,800
أَمْنحُ الناس فرصةَ  واحدة
وأنت فقط كَانَ عِنْدَكَ هذه الفرصة

777
00:48:27,900 --> 00:48:30,100
لا تلعبا معي أبداً مرة أخرىً

778
00:48:31,900 --> 00:48:34,200
أنا كُنْتُ جيّد جداً ومناسب إليكما أنتما الإثنان

779
00:48:37,500 --> 00:48:39,800
دعنا نضع هذه القذارة خلفنا

780
00:48:40,400 --> 00:48:42,800
نُراقبُ ظهرَ بعضا البعضِ هنا

781
00:48:44,000 --> 00:48:47,500
- فتحة جرذِ داعرةِ.
- إنه لأمر حَسنُ رُؤيتك، بات

782
00:48:48,300 --> 00:48:50,500
إنه لأمر حَسنُ رُؤيتك، أيضاً

783
00:48:50,800 --> 00:48:52,700
سَمعتُ أنكما آتيان

784
00:48:52,700 --> 00:48:55,700
لسوء الحظ ، لكن أنا مسرورُ لرُؤيتكما

785
00:48:55,700 --> 00:48:57,300
نعم، أنت، أيضاً، بات

786
00:48:57,400 --> 00:49:00,100
، وأنت، أنت ما زِلتَ تلعب معه
كُلّ شيء هناك , هه؟

787
00:49:00,300 --> 00:49:04,100
- ألفرص لَيستْ جيدةَ جداً الآن
- أنتم جميعاً تعملون من أجل اللحظة

788
00:49:04,100 --> 00:49:07,100
- ما كسبته كان كافياً
- أنت من الأفضل أن تَكُون جميعاً من أجل اللحظة

789
00:49:07,200 --> 00:49:09,500
يا، وقّعُ
أن مُدمني الخمور يَجتمعونَ لاحقاً

790
00:49:09,500 --> 00:49:10,600
حسنا ، نعم، وهو كذلك

791
00:49:26,100 --> 00:49:29,000
يا، أَنا راي. أَنا مُدمنُ خمور
إنه لأمر حَسنُ أَنْ أكُونَ هنا اللّيلة

792
00:49:29,000 --> 00:49:30,100
وأنت تَتذكّرُ عندما تقابلنا أول مره

793
00:49:30,200 --> 00:49:31,500
قُلتُ، "أنظر ، دعنا نَحْصلُ على كتابِ السيجارةَ

794
00:49:31,600 --> 00:49:33,100
"كُلّ الأشياء التي تساعدُ على مرور الوقت."

795
00:49:33,200 --> 00:49:34,600
- نعم، حقّ.
- حقّا، انها تقتل الوقت

796
00:49:34,700 --> 00:49:36,000
لكن  عندما نَأْخذُ الرهاناتَ َ

797
00:49:36,100 --> 00:49:38,300
وهم  يريدون رهان 
500دولار أَو 1000دولار  

798
00:49:38,400 --> 00:49:40,800
ثمّ يَعتقدونَ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يَعطونا
المراقبة القديمة في قصّةِ البريدَ

799
00:49:40,900 --> 00:49:43,100
حَسناً، نحن قَطعنَاهم
مَنْ يَحتاجُ الى من يجعل الأمر أسوأ؟

800
00:49:46,200 --> 00:49:47,400
أراكم فيما بعد

801
00:49:47,500 --> 00:49:51,800
. . . للناسِ في شبكتِي
أَنا قادر على أن أكون واقعيا فى  يوم ما والوقت المناسب

802
00:50:37,900 --> 00:50:39,500
شكراً لمجيئك

803
00:50:42,800 --> 00:50:43,900
متأكّد

804
00:50:52,800 --> 00:50:55,900
- تَبْدين في حالة جيّدة
- شكراً

805
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
- كيف الأولاد؟
-  بخير

806
00:50:58,500 --> 00:51:02,000
مارك كَتبَ لك بعض الرسائل
لَكنَّهم صادروهم

807
00:51:05,300 --> 00:51:06,900
كيف حالك؟

808
00:51:07,400 --> 00:51:09,900
على اعتِبار أنى أرقص فرحاَ
أنَا بَخَيرٍ

809
00:51:10,000 --> 00:51:11,500
أنظرى ، أنت يجب يُساعدُني
قليلاً هنا، موافقة؟

810
00:51:11,600 --> 00:51:13,000
- أساعدك ؟
- نعم

811
00:51:13,100 --> 00:51:17,100
أَعْرفُ الحالةَ التي وَضعتُك فيها
أَشْعرُ بالذنب حولها، صدقينى

812
00:51:17,200 --> 00:51:19,200
لكن ، ليس هناك  شيء  يُمْكِنُ أَنْ أفعله الآن

813
00:51:19,300 --> 00:51:21,200
إذا أردت الإنتِقال ، أنا أَفْهمُ

814
00:51:21,300 --> 00:51:23,200
أنتقلْ؟ أنتقلْ الى أين؟

815
00:51:24,900 --> 00:51:28,200
إنتقلْ الى أين؟ هل حَصلتَ على خيارِ لي؟

816
00:51:28,300 --> 00:51:30,300
أَنا فَقَطْ أُخبرُك  أننى أَفْهمُ

817
00:51:30,400 --> 00:51:32,400
 يجب أن أرْفعُ من معنويات أبنائَكَ

818
00:51:34,200 --> 00:51:35,200
انهم لَيسَوا مثلك أبداً 

819
00:51:35,200 --> 00:51:38,100
انهم لَيسَوا مثلك أبداً
أنت سَتَبْدئين باطلاق الطلقاتِ عليّ الآن؟

820
00:51:38,200 --> 00:51:41,400
إذا لم يكن أبي، لأصبحنا مشرّدينَ

821
00:51:44,100 --> 00:51:46,100
فماذا أنت فاعله ؟

822
00:51:50,700 --> 00:51:52,200
أنا لا أَعْرفُ

823
00:51:55,600 --> 00:51:57,400
هَلْ أنت ما زِلتَ تحبينى؟

824
00:52:03,200 --> 00:52:05,400
هل تجد نفسك كثيرا أنك تعبت من كل هذا ؟

825
00:52:05,500 --> 00:52:07,700
ما العمل ؟

826
00:52:07,700 --> 00:52:11,100
لا، الشيء بأكمله، تَعْرفُ
فقط تصر بأسنانك

827
00:52:12,200 --> 00:52:16,800
 دائماً تلاحقُ ظبينحاول أن َتَكُونُ خطوة أعلى مِنْ الشرطة

828
00:52:16,900 --> 00:52:19,400
نحن فقط نَلْعبُ بالبطاقات المتفق عليها

829
00:52:26,100 --> 00:52:27,900
أنا أرضخ مثل الاب

830
00:52:28,600 --> 00:52:29,900
ماذا؟

831
00:52:33,000 --> 00:52:36,200
براين ، هيا
أَعْني ، لَنْ أتركك، حَسَناً

832
00:52:36,200 --> 00:52:39,800
أنت لَنْ تَرْبحَ جائزة الأبَّ السنوية
حَسَناً؟ أنت لَسْتَ كذلك. لقد إنتهى، أنت تَعْرف ذلك

833
00:52:39,900 --> 00:52:43,000
لكن أطفالَكَ يَحبّونَك. فعلا

834
00:52:43,100 --> 00:52:44,700
حَصلوا على أفضل مِما فعلنا، أليس كذلك؟
هم هكذا

835
00:52:44,800 --> 00:52:48,100
عندهم  أمّ جيدة. هم جيدون
يَحبّونَك

836
00:52:48,100 --> 00:52:51,100
- تَعتقدُ حقاً بأنّهم يحبوننى ؟
- أَعْرفُ بأنّهم كذلك، حسنا؟

837
00:52:51,200 --> 00:52:54,200
يوماً ستجعل
 كُلّ هذا لهم. حَسَناً؟

838
00:52:54,300 --> 00:52:57,700
يا، يا، أنْظرُ إلى هذا الرجلِ هناك. حَسَناً؟
هل ترى مَنْ أَتحدّثُ عنه؟

839
00:52:57,800 --> 00:53:02,500
هو قام بتنفيذ 35 سيارة مدرعةِ، حَسَناً؟
لذا، فان الأشياء يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أسوأَ

840
00:53:02,600 --> 00:53:04,700
نعم، الأشياء يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أسوأَ

841
00:53:31,100 --> 00:53:34,700
 السجن مضيعة للوقتُ، والأكثر مَللاً 
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ

842
00:53:34,700 --> 00:53:37,500
أمس تماماً مثل غداً

843
00:53:37,600 --> 00:53:41,500
  مجموعة الجبناءِ 
 تختفى  وراء العضلاتَ والأوشامَ

844
00:53:41,600 --> 00:53:45,000
 النوع الأكثر خطورة
 هم ناس مَلأوا بالخوفِ

845
00:53:47,400 --> 00:53:51,100
 كُلّ ما أُفكّرُ بشأنه دائما 
 كَمْ تَركتُك والأطفال تسقطون

846
00:53:52,900 --> 00:53:55,500
 أفتقدك. أَنا آسفُ

847
00:53:57,300 --> 00:54:01,200
لذا حَصلتُ على ذلك العددِ الكبير من الرجال
عندما تَخْرجُ. ستجدهم رجالَ جيدينَ

848
00:54:01,300 --> 00:54:03,300
شَربتُ بعيداً عن زوجتَي

849
00:54:03,300 --> 00:54:06,000
انها كَانتْ جحيماً، لكن ذلك ما يفعله الاسراف فى الخمرُ ُ

850
00:54:06,400 --> 00:54:10,900
يا يسوع، ذلك داني سوليفان
أنا مَا رَأيتُه في 15 سنةِ

851
00:54:11,000 --> 00:54:13,500
أوه، نعم
هو كَانَ أحد أصدقاءَ  عمِّي ، أليس كذلك ؟

852
00:54:13,500 --> 00:54:15,800
نعم، انه كَانَ يَبْدو عظيماً

853
00:54:16,100 --> 00:54:18,200
منذ عشرون سنةً
أنا كُنْتُ أجاس حيث أنت

854
00:54:18,200 --> 00:54:19,700
على أي حال، على ماذا حصلت أيضا؟

855
00:54:19,700 --> 00:54:21,900
أنا كُنْتُ قادر على التَمَكُّن تماماً منه

856
00:54:22,000 --> 00:54:23,900
أنا كُنْتُ قادر على أَنْ أعود
 بقطعة صَغيرة مِنْ ِ حياتِي

857
00:54:23,900 --> 00:54:27,000
- يا، أنت مَعنا؟
- نعم، نعم

858
00:54:27,100 --> 00:54:30,800
مرةً أخرى، اسمي دان
أَنا مُدمنُ خمور. شكراً لاغطائى فرصة كلامِ

859
00:54:31,900 --> 00:54:34,600
حَسَناً،  كُلّ شخصُ يَعُودُ إلى مكانه

860
00:54:37,100 --> 00:54:41,200
أَنا براين رايلي
قابلتُك و أنا كُنْتُ  طفل صَغير

861
00:54:41,400 --> 00:54:45,800
إبن أخ بوبي. نعم، نعم، نعم
انه كَانَ  رجلا عظيما

862
00:54:46,600 --> 00:54:48,700
نعم،  كَانَ كذلك. شكراً

863
00:54:49,500 --> 00:54:52,400
لذا، هل تسْمعُ أيّ شئَ يجعل الأمر مفهوماً؟

864
00:54:52,600 --> 00:54:55,100
نعم. بضعة أشياء، نعم

865
00:54:56,300 --> 00:54:57,300
كم تبقى لك من الوقت ؟

866
00:54:57,400 --> 00:55:00,500
- فقط  أسبوعين وأخرج
- جيد جيد

867
00:55:00,600 --> 00:55:02,700
تُخطّطُ لتيقى هادئا؟

868
00:55:04,200 --> 00:55:09,000
- نعم. نعم، متأكّد
- هل حصلتَ على أيّ إجتماعات ؟

869
00:55:09,100 --> 00:55:11,700
أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ فى إجتماع
قَبْلَ أَنْ أَجيءُ الى هنا

870
00:55:11,800 --> 00:55:14,500
وأريد الخروج من هنا فقط َ

871
00:55:14,500 --> 00:55:16,500
إذا أردت أَنْ تَذْهبَ إلى الإجتماع
أَو تتكلم فقط 

872
00:55:16,600 --> 00:55:18,500
- اتصل بى
- حَسَناً، براين، دعنا نَذْهبُ. وَقّتْ للعَودة

873
00:55:18,500 --> 00:55:20,100
فقط دقيقة واحدة

874
00:55:21,100 --> 00:55:24,500
- حَسَناً. شكراً 
- رَاهنتَ

875
00:55:30,200 --> 00:55:31,600
يا، بولي

876
00:55:31,600 --> 00:55:34,800
تذكّرْ بأنّ هذا الطفلِ التافهِ المتحرش
رَأينَاه على التلفزيونِ الأسبوع الماضي؟

877
00:55:34,900 --> 00:55:37,100
- نعم لقد وضعته في الزنزانة 12

878
00:55:39,600 --> 00:55:41,300
شكراً، كالاهان

879
00:56:04,900 --> 00:56:07,200
نعم، نعم، نعم، دعنا نَذْهبُ! دعنا نَفعله 

880
00:56:08,600 --> 00:56:10,100
ماذاحدث؟

881
00:56:11,000 --> 00:56:13,100
تعال هنا  لثانية. تعال هنا

882
00:56:13,700 --> 00:56:17,600
أنت أيها اللعين. . .
يجب أن تتألم يالعين ِ

883
00:56:18,500 --> 00:56:22,400
انك مثل الأطفالَ َ؟
أيها المغتصبِ

884
00:56:22,500 --> 00:56:25,600
ما هى حكايتك ؟تعالى ، تعالى

885
00:56:41,600 --> 00:56:44,400
تَأْكلُ مثل  حيوان داعر

886
00:56:44,500 --> 00:56:46,200
لا تَبْدأْ، بولي

887
00:56:48,700 --> 00:56:50,200
انهم هنا 

888
00:56:52,500 --> 00:56:54,200
حَسَناً، دعنا نَذْهبُ

889
00:56:55,000 --> 00:56:56,500
- تمتّعُ بنفسك
- شكراً

890
00:56:56,500 --> 00:56:58,400
كُلْ على أية حال تُريدُ

891
00:56:58,500 --> 00:56:59,700
كيف حالك؟

892
00:56:59,800 --> 00:57:01,100
 حَسَناً، دعنا نذهب اليه

893
00:57:01,900 --> 00:57:05,400
كلنا نَعْرفُ بأنّك فعلتها
شخصياً، أنا لا أبالى

894
00:57:05,500 --> 00:57:08,700
لكن العريفَ كالاهان قَدْ يَفْقدُ عمله
انه موقوف

895
00:57:08,700 --> 00:57:13,300
أَعْرفُ بأنّه كَانَ جيدَ لكما
الصُحُف، إمتيازات , كتب

896
00:57:13,300 --> 00:57:16,400
أصبحتُ أحمقا

897
00:57:16,500 --> 00:57:18,600
مريض كهؤلاء اللقطاءِ
انهم محميون

898
00:57:18,700 --> 00:57:22,500
- عن ماذا تَبْحثُ ؟
- حَسناً، إذا تَقدّمَ شخص ما

899
00:57:22,600 --> 00:57:27,000
 يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَ هذا يذْهبُ بعيداً
ونوفّرُ الكثير مِنْ الإنزعاجَ لباقى الأشخاصَ

900
00:57:27,500 --> 00:57:29,500
كالاهان  رجل عظيم

901
00:57:30,600 --> 00:57:31,800
اذن ماذا ينتظرنا ؟

902
00:57:31,800 --> 00:57:35,000
ستّة شهورِ أكثرِ أَو 90 يومِ في الحفرةِ

903
00:57:35,000 --> 00:57:36,600
انه أنا

904
00:57:36,600 --> 00:57:37,700
- ماذا؟
- فقط أنت؟

905
00:57:37,800 --> 00:57:38,900
- نعم، أنا فقط 
- إنتظر  ثانية

906
00:57:38,900 --> 00:57:40,900
- هبا أنت ستفعل نفس الشئ لي
-  ليس من الضروري أن تفعل ذلك

907
00:57:40,900 --> 00:57:42,100
- قل مرحباً إلى الأولادِ
- بول

908
00:57:42,200 --> 00:57:43,600
- فقط أنت؟
- فقط أنا

909
00:57:43,700 --> 00:57:47,500
هو الشيءُ الصحيحُ، براين
تعال، أنت تَعمَلُ نفس الشيءِ

910
00:57:50,900 --> 00:57:53,400
ماذا، الأولاد، لم يريدوا أن يأتوا ؟

911
00:57:53,500 --> 00:57:56,500
لا، أرادوا ذلك ،  مارك ما زالَ مريضَا

912
00:57:58,800 --> 00:58:02,400
سين سوف يَجيءُ
أنت ستعملين ذلك

913
00:58:02,600 --> 00:58:03,600
لذا

914
00:58:05,800 --> 00:58:07,900
ماذا تُخطّطُ ؟

915
00:58:08,200 --> 00:58:10,000
لَستُ متأكّدَا لحد الآن

916
00:58:10,600 --> 00:58:12,700
- أنت سَتَحْصلُ على عمل، أليس كذلك؟
- نعم، سَأَحْصلُ على شيء ما

917
00:58:12,800 --> 00:58:16,500
لكن أولاً أُريدُ أَنْ أَقْضي بَعْض الوقتِ
مَعك ومع الأطفالِ

918
00:58:16,600 --> 00:58:19,100
ستايسي، خذى  نظرة فاحصة حولنا 

919
00:58:19,100 --> 00:58:25,300
' لأنى لَنْ أَضِعَك أبداً والأولادَ
في هذه الحالةِ ثانيةً

920
00:58:26,500 --> 00:58:31,100
أنت لَنْ تَراني مثل هذا ثانيةً، أبداً
أَعِدُك

921
00:58:46,400 --> 00:58:50,200
يا، كالاهان
 هذا ما جعلهم ينالوا منك

922
00:58:50,300 --> 00:58:52,200
نعم، حَسناً، انه يمكن أن يكون
أسوأ بكثير ,هه؟

923
00:58:52,200 --> 00:58:55,900
نعم. أُقدّرُ كُلّ شيءَ فعلته من أجلنا
أنت بخير، كالاهان

924
00:58:55,900 --> 00:58:58,500
- احْذرُ هناك، براين
- شكراً

925
01:00:34,200 --> 01:00:36,300
يا، رفيق

926
01:00:37,500 --> 01:00:40,900
إفتقدتك. دعني أرى. دعني أرى أنت

927
01:00:41,100 --> 01:00:43,700
أعطِني  نظرة. يا، أين أَخّوكَ؟

928
01:00:43,800 --> 01:00:45,400
- ذَهبَ  لمُقَابَلَة صديقتِه
-  سَيَكُونُ بالبيتَ لاحقاً

929
01:00:45,500 --> 01:00:46,900
له صديقة َ؟ هَلْ أنت لَكَ أيّ صديقات؟

930
01:00:46,900 --> 01:00:50,000
- عِنْدي إثنان، في الحقيقة
- مقبول مقبول

931
01:00:50,300 --> 01:00:52,000
- يا، كايتي
- يا

932
01:00:52,100 --> 01:00:53,800
- كيف أنت؟
- جيد. مرحباً بك مرة أخرى

933
01:00:53,800 --> 01:00:55,400
سعيد لرُؤيتك

934
01:00:56,800 --> 01:00:59,900
شكراً لمُرَاقَبَتهم لنا

935
01:01:01,800 --> 01:01:03,600
أَخّوكَ ذَهبَ لرؤية
صديقته , هه؟

936
01:01:03,700 --> 01:01:06,000
نعم، انه سَيَكُونُ هنا لاحقاً 

937
01:01:06,100 --> 01:01:07,900
ماذا حَدثتْ إلى حانةِ كوينز؟

938
01:01:07,900 --> 01:01:10,600
حولوه الى شقق خاصّةِ قبل سنتين

939
01:01:10,800 --> 01:01:15,400
كُلّ هؤلاء الشباب المحترفين يَتحرّكونَ  لشِراء
كُلّ شيء. الإيجارات غير قابلة للتصديق

940
01:01:15,900 --> 01:01:17,800
كُلّ شيءِ تغْيير 

941
01:01:17,900 --> 01:01:21,200
لذا الآن  ستصبحين ُ غنية
للعَيْش في جنوب بوسطن

942
01:01:22,000 --> 01:01:23,200
لذا نحن كذلك

943
01:01:26,200 --> 01:01:28,700
مارك أخبرَني عِنْدَكَ  صديقة

944
01:01:30,200 --> 01:01:33,200
- نعم؟ هَلْ هي جميلة؟
- جميلة جداً

945
01:01:33,400 --> 01:01:35,200
هذا جيّد جداً

946
01:01:36,300 --> 01:01:38,600
- جيّد جداً؟
- نعم، جيّد جداً

947
01:01:39,800 --> 01:01:42,700
- ما اسمها؟
- ستيفاني

948
01:01:43,400 --> 01:01:45,600
أنا أوَدُّ أَنْ أُقابلَها في وقت ما

949
01:01:48,900 --> 01:01:51,300
 يجب أن أذْهبُ.  سَأراك فيما بعد

950
01:01:52,100 --> 01:01:54,400
- هَلْ أنت لاتريد أن تنهى هذا؟
- لا

951
01:01:54,500 --> 01:01:57,500
لَيسَ متأخر جداً، شون. شون؟

952
01:01:57,800 --> 01:02:00,200
حَسَناً، أنا سَأَراك، يارفيق

953
01:02:18,100 --> 01:02:19,200
واو

954
01:02:22,500 --> 01:02:24,600
 ليس من الضروري أن تَقُولُ ذلك

955
01:03:04,800 --> 01:03:06,100
أوه، اللهي

956
01:03:10,900 --> 01:03:14,500
تعال، ستتأخر
وأمكَ سَتَقْتلني.

957
01:03:14,600 --> 01:03:16,800
- أفتقدك، رجل
- حَسَناً. مع السلامة

958
01:03:16,900 --> 01:03:19,600
حَسَناً. وَضعتُ  كعك في غدائِكَ

959
01:03:19,800 --> 01:03:22,200
حَسَناً. شكراً، أبى. مع السلامة

960
01:03:22,300 --> 01:03:23,900
أَحبُّك، مارك

961
01:03:24,300 --> 01:03:25,800
أَحبُّك، أيضاً

962
01:03:31,600 --> 01:03:32,900
ماذا؟

963
01:03:32,900 --> 01:03:35,100
لماذا تدق على البابِ
مثل  الشرطة؟

964
01:03:35,200 --> 01:03:38,600
- هَلْ تَعْرفُ بأنّك متأخرعن دفع600$ ؟
- نعم، أنا أعْمَلُ الآن

965
01:03:38,800 --> 01:03:40,700
أرسلنَا لك ثلاث مُلاحظاتِ
لذا اذا مالم تدفع

966
01:03:40,700 --> 01:03:42,900
يا، يبْدو أنك تأخذ هذا بصفة شخصية تَكُونَ

967
01:03:43,000 --> 01:03:44,500
هل، المالُ
يخرج مِنْ جيبكَ الخاص؟

968
01:03:44,600 --> 01:03:45,600
فقط أقوم بعملى

969
01:03:45,700 --> 01:03:48,600
حَسناً، بَعْض الناسِ ليس عِنْدَهُمْ  عمل
لذلك يَدْفعُون 52 لعمليةَ مراقبة في السّنة.

970
01:03:48,600 --> 01:03:49,600
أوه، أَنا آسفُ

971
01:03:49,700 --> 01:03:52,400
إستمعْ،  أمّا أن تَدْفعُ المالَ
أَو سأمنع عنك الغاز

972
01:03:52,400 --> 01:03:53,400
يا

973
01:03:53,900 --> 01:03:56,900
- أنت لن تَسْدُّ هذا الشيء اللعين
- اهدأ

974
01:03:56,900 --> 01:03:59,000
الآن، تَعُودُ في شاحنتِكَ الصَغيرةِ
وابتعد

975
01:03:59,100 --> 01:04:00,800
قبل أنا أُحطّمُ رأسكَ الداعر

976
01:04:00,900 --> 01:04:03,200
- خذُ الأمور بسهولة، حسنا؟
- لا، لا. إبدأْ

977
01:04:03,200 --> 01:04:06,700
إدعُ الشرطة. افعل ما  يَجِبُ عليك أَنْ تفعله
سَأَجِدُك

978
01:04:09,700 --> 01:04:11,600
يا، يا. إنتظر ثانية

979
01:04:11,600 --> 01:04:13,900
 الآن أنظر ما جعلتنى أفعلهُ
أمام زوجتِي

980
01:04:14,000 --> 01:04:18,100
الآن، صافحُني
وابتسمُ وكأن كُلّ شيء على ما يرامً

981
01:04:18,500 --> 01:04:20,400
أعطِها اشارة صَغيرة

982
01:04:20,500 --> 01:04:24,400
الآن، اكْتبُ على  قطعة ورق
أين يُمْكِنُ أَنْ أدفع

983
01:04:24,900 --> 01:04:26,000
حسنا

984
01:04:26,400 --> 01:04:28,500
شكراً. إقضَ يوم لطيف

985
01:04:31,100 --> 01:04:34,100
أعطاَني رقم
حيث  يُمْكِنُ أَنْ أدفع

986
01:04:34,200 --> 01:04:38,000
- أنا لا أَستطيعُ سُؤال أبّي عن أى نقود َ
- أنا سَأَرى ماذا يُمْكِنُنى أَنْ أفعلُ

987
01:04:38,100 --> 01:04:40,000
تَعْني مثل  شغل؟

988
01:04:40,300 --> 01:04:43,300
أنا فقط خارج ليومين
أَحتاجُ منك إعْطائي فرصة

989
01:04:43,400 --> 01:04:45,400
لا، لا، لا. أنا فقط عَنيتُ، تَعْرفُ

990
01:04:45,400 --> 01:04:46,400
- ماذا؟
- لا يهم

991
01:04:53,500 --> 01:04:55,700
- يا
- أنظر مَنْ هذا

992
01:04:57,400 --> 01:04:59,100
- حَسَناً
- سعيد لرُؤيتك

993
01:04:59,200 --> 01:05:00,200
أنت، أيضاً، جاكي

994
01:05:00,200 --> 01:05:02,000
- مرحباً بعودتك
- شكراً

995
01:05:02,100 --> 01:05:04,700
- أنْظرُ إليك. لقد فَقدتَ  كثيرا من الوزنِ
- نعم، فعلا

996
01:05:04,800 --> 01:05:06,300
كَيفَ شْعوركُ وأنت فى البيت؟

997
01:05:06,400 --> 01:05:08,800
- مختلف
- نعم، نعم، أَعْرفُ ذلك الشعور

998
01:05:08,900 --> 01:05:10,800
قالَ  بات أن هناك ظرفُ لي

999
01:05:10,900 --> 01:05:13,500
- أنا أحضرته هنا. انتظر
- شكراً، جاكي

1000
01:05:13,600 --> 01:05:15,600
، تُريدُ  شراب؟
لَرُبَّمَا شيء للأَكْل؟

1001
01:05:15,600 --> 01:05:17,700
لا، لا، لا. أَنا على ما يرامُ

1002
01:05:18,100 --> 01:05:20,600
- أنت شكلك لم يتغير , هه؟
- تَعْرفُ، قليلا من الرياضه

1003
01:05:20,700 --> 01:05:22,800
- ولد طيب
- شكراً

1004
01:05:22,800 --> 01:05:24,000
- تفضل
- شكراً 

1005
01:05:24,100 --> 01:05:25,100
حَسَناً

1006
01:05:29,800 --> 01:05:32,700
تعال، خذ لك مقعد
خذ شيئا لتأكل

1007
01:05:37,500 --> 01:05:40,000
- اجلسُ، ارتاحُ
- أَنا بخيرُ، جاكي

1008
01:05:42,100 --> 01:05:45,500
- يا، استمعُ، حَصلتُ على بضعة أشياء لتَفعلهاُ
- حَسَناً

1009
01:05:46,100 --> 01:05:47,300
شكراً

1010
01:05:47,900 --> 01:05:51,800
- حَسَناً. يا، سعيد لرُؤيتك، براين
-  سَأَراك قريباً، جاكي

1011
01:05:54,800 --> 01:05:56,700
حَصلتُ على البيتزا. ها هى

1012
01:05:56,800 --> 01:05:58,100
- نعم، بيتزا
- لطيف

1013
01:05:58,200 --> 01:05:59,900
ها هى. كل بشهية

1014
01:06:00,200 --> 01:06:02,400
إدفعْى فاتورةَ الغازَ. إدفعْيها

1015
01:06:02,900 --> 01:06:06,900
- من أين  حَصلتَ عَلى هذا؟
- ذهبت لرُؤية جاكي حول  الشغل

1016
01:06:07,300 --> 01:06:09,000
أقرضنى بضعة دولارات

1017
01:06:09,100 --> 01:06:11,100
تعال، كل. ماذا تنتظر؟

1018
01:06:11,400 --> 01:06:13,900
- يا، شون، كيف حالك يارفيق؟
- جيّد جداً

1019
01:06:14,000 --> 01:06:17,500
حَسَناً، استمعُى، ستايس
أعطاَني  رد من كلمتِينِ

1020
01:06:18,000 --> 01:06:19,400
سَأَ فتح الباب

1021
01:06:20,300 --> 01:06:21,700
ما رأيك في هذا؟

1022
01:06:22,700 --> 01:06:23,800
براين

1023
01:06:24,600 --> 01:06:25,900
ما الأمر؟

1024
01:06:33,600 --> 01:06:35,300
إذهبْى لتكُونَى مَع الأطفالِ

1025
01:06:42,000 --> 01:06:43,900
ماذا؟ ماذا يجري؟

1026
01:06:45,000 --> 01:06:47,400
أنا فقط جئت لأرحب بعودتك
إلى الحيِّ

1027
01:06:47,400 --> 01:06:48,500
هل معك  تفويض؟

1028
01:06:48,600 --> 01:06:50,700
لِماذا؟  هَلْ فعلت شيء خاطئ؟

1029
01:06:50,900 --> 01:06:53,700
نعم، حسنا. هل يُمْكِنُ أَنْ تَخْطوَ للخارج، رجاءً؟

1030
01:06:54,200 --> 01:06:55,300
شكراً

1031
01:06:59,200 --> 01:07:01,300
انك لا تَجيءْ الى بيتِي بدون  سبب

1032
01:07:01,400 --> 01:07:04,100
مثل ما قُلتُ، أنا فقط جِئتُ للتَرحيب بعودتك

1033
01:07:04,100 --> 01:07:05,700
لطيف. فهمت

1034
01:07:08,200 --> 01:07:10,500
يا، جاكي، هَلْ تَكلّمتَ مع ذلك الرجلِ؟

1035
01:07:10,600 --> 01:07:14,200
 يَقُولُ لا شيءَ مفتوحَ الآن
  لَرُبَّمَا خلال  شهر أَو إثنان

1036
01:07:14,300 --> 01:07:15,900
حَسَناً، شكراً

1037
01:07:17,100 --> 01:07:18,200
أيّ حظّ؟

1038
01:07:18,300 --> 01:07:20,800
نعم، نعم. سَأَذْهبُ أَراه الآن

1039
01:07:20,800 --> 01:07:21,800
- الآن؟
- نعم

1040
01:07:21,900 --> 01:07:23,200
حَسَناً

1041
01:07:45,700 --> 01:07:48,100
يا، براين. كيف حالك؟

1042
01:07:48,200 --> 01:07:50,200
- أَنا بخيرُ. ما اسمكَ؟
- ديف

1043
01:07:50,300 --> 01:07:53,200
 أَخُّي الصَغير ُيَلْعبُ البيسبولً
مَع إبنِكَ، شون. انه  لاعب جيد

1044
01:07:53,300 --> 01:07:54,700
نعم، شكراً

1045
01:07:55,700 --> 01:07:57,900
- تَعْملُ للمدينةِ؟
- نعم

1046
01:07:58,100 --> 01:07:59,500
كيف ذلك؟

1047
01:07:59,600 --> 01:08:01,400
- مقبول
- كَيفَ تَحْصلُ على عمل مثل ذلك؟

1048
01:08:02,100 --> 01:08:04,300
- تَتذكّرُ جيمي كيلي، أليس كذلك؟
- نعم

1049
01:08:04,300 --> 01:08:08,500
حَصلَ لى على الشغلَ. ما عدا ذلك كان على أن
أنتظر في الطابور مَع 40,000 شخصِ آخرينِ

1050
01:08:08,900 --> 01:08:11,200
 الرئيس هناك. حَسَناً

1051
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
 يجب أن أذْهبُ لأشترى له الغذاء
لأبعده عنى

1052
01:08:15,200 --> 01:08:16,800
إقضَ  يوم جيد

1053
01:09:21,600 --> 01:09:24,500
وتلك قصّتُي
وكيف إنهيتُ  هذه الإجتماعاتِ

1054
01:09:24,500 --> 01:09:27,800
 أوَدُّ أَنْ شكراً لكم
لاتاحة الفرصة لى أن أَتكلّمُ اللّيلة

1055
01:09:29,900 --> 01:09:32,300
 أوَدُّ أَنْ أَنهي هذا الإجتماع
كما نفعل دائما

1056
01:09:32,400 --> 01:09:34,600
بصلاةِ اللّوردَ، رجاءً

1057
01:09:36,900 --> 01:09:39,400
وبإسم الأبّ
والإبنِ

1058
01:09:39,500 --> 01:09:41,800
وروحِ القدس. آمين

1059
01:09:42,100 --> 01:09:45,400
"أبانا الذي  في السماء
قدّسَ أسماءنا  "

1060
01:09:52,900 --> 01:09:56,500
- كُلّ تلك الصَلاة والخطايا تملؤنى
- نعم، نعم، أَعْرفُ

1061
01:09:57,700 --> 01:10:00,500
أحسستُ بنفس الشعور  عندما جِئتُ أول مرة

1062
01:10:00,500 --> 01:10:04,800
أُريدُك أَنْ تثق بى على هذا
الآن، أنت فقط تَظْهرُ مَعي

1063
01:10:06,000 --> 01:10:07,100
إذا كان عِنْدَكَ مشكلةُ
احضر  الإجتماع

1064
01:10:07,200 --> 01:10:10,100
فقط تذكّرُ أين  كُنْتَ

1065
01:10:11,700 --> 01:10:15,400
انه يساعدَني دائماً. تعال
سَأَوصلك الى البيت

1066
01:10:15,700 --> 01:10:17,600
الآن، سَأُحاولُ أن أجد لك بَعْض العملِ

1067
01:10:27,500 --> 01:10:29,200
أعذرْني. أنت جيري؟

1068
01:10:29,300 --> 01:10:31,600
- نعم. كيف حالكُ؟
- اسمي براين

1069
01:10:31,700 --> 01:10:33,500
 لَرُبَّمَا اتصل بك صالى
حول بَعْض العملِ

1070
01:10:33,600 --> 01:10:36,000
براين. أوه، براين، نعم، نعم
صولى اتصل بى

1071
01:10:36,000 --> 01:10:37,700
- كيف حالكُ؟ أنت بخير؟
- أَنا بخير. نعم

1072
01:10:37,800 --> 01:10:40,000
- نعم. تَبْحثُ عن  عمل صَغير؟
- نعم، هل عندك شئ؟

1073
01:10:40,100 --> 01:10:41,100
حسنا

1074
01:10:41,200 --> 01:10:42,900
نعم، حَسناً، أتَعْرفُ
تَرى ما لدينا هنا

1075
01:10:43,000 --> 01:10:45,400
لَيسَ كثيرَ
لكن، تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبقيك مشغولا

1076
01:10:45,500 --> 01:10:48,600
- هذا العمل لى
- حَسَناً، أتَركَني أبحث عن البطاقةِ

1077
01:10:48,600 --> 01:10:50,500
- هنا  بطاقة. خذها
- نعم

1078
01:10:50,600 --> 01:10:52,600
اتصل بى،  سَنَعمَلُ ما نستطيع
حَسَناً، أَخّى؟

1079
01:10:52,600 --> 01:10:54,800
- أُنا مقدّرُلهذا. سأتصل بك غداً
- حسنا. افعل

1080
01:10:54,800 --> 01:10:56,600
كوخ واحد، كوخ إثنان. تجوّلْ

1081
01:10:56,600 --> 01:10:58,300
ميسيسيبي واحد، ميسيسيبي إثنان،

1082
01:10:58,400 --> 01:11:01,900
ثلاثة ميسيسيبي، أربعة ميسيسيبي
خمسة ميسيسيبي

1083
01:11:03,500 --> 01:11:04,600
نعم

1084
01:11:45,100 --> 01:11:46,200
مرحباً؟

1085
01:11:46,300 --> 01:11:50,400
 مرحباً، هذه الأختُ فلورا مِنْ القدّيسِ بريجت
هَلْ هذا هو السّيدِ رايلي؟ 

1086
01:11:50,600 --> 01:11:52,000
نعم، أخت

1087
01:11:52,100 --> 01:11:55,100
السّيد رايلي، أنا أقوم بالاتصال آخذة  
 في الإعتبار رسوم تعليم مارك

1088
01:11:55,200 --> 01:11:57,500
إبتِدَاءً منَ الآن، أنت متأخرة ثلاثة دُفْعاتِ 

1089
01:11:57,600 --> 01:11:59,700
نعم، أخت، أُدركُ ذلك

1090
01:12:00,600 --> 01:12:04,200
أَنا بالكاد بدأت شغل جديد هنا
ولم نحصل على المال بعد

1091
01:12:04,200 --> 01:12:07,400
 نحن مدركون جيداً  حالتِكَ
 سّيد رايلي

1092
01:12:07,400 --> 01:12:11,300
 لَكنَّنا نَحتاجُ أن ننبهك 
 قَبْلَ أَنْ تَنتهي السنة الدراسيةَ

1093
01:12:11,400 --> 01:12:14,000
حسنا. أُدركُ ذلك، أخت، لكن

1094
01:12:15,300 --> 01:12:17,100
أنا سَأَعتني بذلك ، موافقة؟

1095
01:12:17,200 --> 01:12:18,700
 جيد جداً. بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم.

1096
01:12:18,800 --> 01:12:20,300
نعم، أنت، أيضاً

1097
01:12:28,900 --> 01:12:32,700
- يا، جيري، ما الأمر؟
- براين، حاولتُ أن أجدك في البيت

1098
01:12:32,700 --> 01:12:35,800
لم أحصل لك على  شيءِ  اليوم
اتصل بى غداً

1099
01:12:39,000 --> 01:12:40,700
. حسنا ، حَسَناً

1100
01:12:47,300 --> 01:12:49,600
يا، فريدي. فريدي، كيف حالك ُ؟

1101
01:12:49,700 --> 01:12:51,700
- كيف تسير الأمور؟
- يا، سعيد لرُؤيتك. سعيد لرُؤيتك

1102
01:12:51,800 --> 01:12:52,800
نعم

1103
01:12:53,500 --> 01:12:57,000
- يا، ما هذا؟  يجب  قتل  الكرة
- يا

1104
01:12:58,100 --> 01:12:59,600
- كيف حالك؟ مرحباً بعودتك
- جيد

1105
01:12:59,700 --> 01:13:01,800
-  هَلّ بالإمكان أَنْ أدخل؟
- تعالى بالداخل

1106
01:13:01,800 --> 01:13:03,900
- يا، من شريككَ؟
- فيني وكيفين

1107
01:13:03,900 --> 01:13:06,000
كيفين ، كيف حالكُ؟ هَلّ بالإمكان أَنْ أدخل؟

1108
01:13:06,000 --> 01:13:07,200
- نعم
- نعم، وارد  إستراحة

1109
01:13:07,300 --> 01:13:09,200
- يا، بولي
- جو بيجز. كيف أنت؟

1110
01:13:09,300 --> 01:13:12,700
يا، توني ،  ضِعْ 100$ علينا، حَسَناً؟
أنا بالكاد خَرجتُ من مدرسةِ كرةِ اليد

1111
01:13:12,800 --> 01:13:14,700
انه  رهان آمن. حَسَناً

1112
01:13:18,000 --> 01:13:19,800
حَسَناً. افعها لأعلى، دعنا نلعب

1113
01:13:19,800 --> 01:13:20,800
حَسَناً

1114
01:13:22,100 --> 01:13:25,800
هل تصدق هذا الوخزِ بات ,هه؟
500$، يَعطينا

1115
01:13:25,900 --> 01:13:28,100
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أصدقه، أيضا

1116
01:13:28,800 --> 01:13:30,600
ماذا عن ستايسي والأطفال؟ هل هم بخير؟

1117
01:13:30,700 --> 01:13:32,500
انهم بخير، نعم

1118
01:13:34,300 --> 01:13:35,700
ماذا عَنْ المالَ , هه ؟ هل تجنى شيئا ؟

1119
01:13:35,800 --> 01:13:39,500
نعم، تَعْرفُ
التقاط  بَعْض الأغراض من هنا وهناك

1120
01:13:39,600 --> 01:13:41,800
فقط أقضى بعض الوقتِ مَع الأطفالِ،
أحاولُ أن أعمل الشّيء الصّحيح

1121
01:13:41,900 --> 01:13:44,200
الأمور قاسيُة بالخارج هنا، تَعْرفُ؟

1122
01:13:46,200 --> 01:13:49,200
- مع ذلك انه لأمر حَسنُ أَنْ تكُونَ بالخارج ، تَعْرفُ؟
- نعم

1123
01:13:49,500 --> 01:13:51,700
انه سَيَكُونُ  ألطف كثيرا بالمالِ

1124
01:13:58,300 --> 01:14:01,700
- يا، بولي! متى خْرجُت , هه؟
- أنت نسيتنى ؟

1125
01:14:01,900 --> 01:14:04,600
- لا. كَيْفَ أَنْساك، بولي؟
- نعم، نعم، نعم

1126
01:14:04,600 --> 01:14:06,500
اذن حَصلتَ على مالِي ّ؟

1127
01:14:06,600 --> 01:14:10,400
حَسناً، لَيسَ الآن
لكن اعطيني شهران و

1128
01:14:10,400 --> 01:14:12,600
شهران؟ أنت وخز طمّاع

1129
01:14:12,700 --> 01:14:16,400
أنا كُنْتُ بالسجن لخمس سَنَواتِ،
وأنت مَا أرسلتَ لى  ولا دايم لعين

1130
01:14:16,400 --> 01:14:18,900
سَأَذْهبُ للخارج،
وسَأَعد حتى 20

1131
01:14:18,900 --> 01:14:23,000
وعندما أَرْجعُ 
 سَيكون هناك ألفا دولار على هذه الطاولهِ

1132
01:14:31,500 --> 01:14:35,300
إعملْ خدمة لنفسك، بورت
إتركْ بَعْض النقدِ على هذه الطاولهِ

1133
01:14:45,400 --> 01:14:46,600
- كيف نَعْملُ؟
- هنا، هنا، هنا

1134
01:14:46,600 --> 01:14:48,000
نعم. يا

1135
01:14:50,600 --> 01:14:52,100
يا، أراك

1136
01:14:53,900 --> 01:14:56,400
ماذا، بول؟
أنت لم تغيّر ملابسَكَ حتى  الآن

1137
01:14:56,500 --> 01:14:58,600
- اهدأ
- انه  وخز رخيص

1138
01:14:58,700 --> 01:15:02,000
ماذا سنفعل نموت من الجوع هنا؟
دعنا نَذْهبُ لنَرى الأطفالَ

1139
01:15:03,600 --> 01:15:07,100
-  مجنونِ
- كَيفَ تَحْبُّ هذه السيارةِ؟

1140
01:15:08,500 --> 01:15:11,400
- ماذا تعتقد؟
- أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَعْرفُ

1141
01:15:11,400 --> 01:15:13,900
- هي لَمْ تَعْرفْ بأنّه تُزوّجَ
- مرحباً، ستايسي

1142
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
- بولي
- كيف حالكُ؟

1143
01:15:16,000 --> 01:15:19,000
- متى خرجت ؟
- منذ ساعتين

1144
01:15:19,000 --> 01:15:20,600
- أوه، نعم؟ تَبْدو في حالة جيّدة
- شكراً، أيتها الجميلة

1145
01:15:20,700 --> 01:15:23,100
- كيف أنت؟
- بخير. أَنا بخيرُ الآن

1146
01:15:23,200 --> 01:15:26,400
- كيف حالك ُ؟ تَبْدو في حالة جيّدة
- يا، بولي، تَركوك تخرج , هه؟

1147
01:15:26,400 --> 01:15:29,300
شئ جميل أن نراك، أيضاً، كايتي
أنت ما زِلتَ وحيده، أراهن

1148
01:15:29,400 --> 01:15:30,800
- أوه، نعم. ، بولي
- تعالى، اعطيني قبلة

1149
01:15:30,900 --> 01:15:32,100
- مارك
- مارك

1150
01:15:32,100 --> 01:15:34,100
- نعم ، أَبّ
- تعالى هنا

1151
01:15:35,800 --> 01:15:37,200
هذا مارك

1152
01:15:37,700 --> 01:15:40,200
- هذا لَيسَ مارك.  هَلْ  هذا مارك؟
- نعم، هذا مارك

1153
01:15:40,300 --> 01:15:42,400
- أْظرُ إلى حجمِ  هذا الطفلِ
- يا، إنتظر ،  قنبلة

1154
01:15:42,500 --> 01:15:43,500
لا، لا، لا

1155
01:15:43,600 --> 01:15:46,000
- يالك من  لاعب كرةِ قدم ستكون
- بيسبول

1156
01:15:46,100 --> 01:15:47,900
- بيسبول
- تَتذكّرُ عمَّكَ بول؟

1157
01:15:48,000 --> 01:15:49,900
- نعم. حَصلَ لى على كرةَ قدمي الأولى
- العشاء جاهز

1158
01:15:49,900 --> 01:15:51,800
ذلك صحيحُ
ذلك صحيحُ، حَصلتُ له على كرةَ قدمه الأولى

1159
01:15:51,900 --> 01:15:54,800
أوه، لا. تَعْرفُ، نحن سنخرج
أنا يجب أحْصلُ  لبولي على صفة

1160
01:15:54,800 --> 01:15:57,500
أنت  لا تريدُ  بيرجر؟ أنا أريد بيرجر.

1161
01:15:57,600 --> 01:15:58,800
- ها هى
- فقط امْسكُ واحده

1162
01:15:58,900 --> 01:16:00,200
- إنتظر
- أنا يُمْكِنُ أَنْ أطهى واحد آخر

1163
01:16:00,300 --> 01:16:02,100
- فقط ضعَى  واحده
- نعم

1164
01:16:02,200 --> 01:16:04,600
هَلّ بالإمكان أَنْ أَمْسكُ هذه؟ جيّد جداً

1165
01:16:04,700 --> 01:16:05,900
- نعم، ساعدُ نفسك
- شكراً لك

1166
01:16:06,000 --> 01:16:07,500
مارك، اغْسلُ أيديكَ

1167
01:16:07,600 --> 01:16:08,800
- تُريدُ المَجيء مَعنا، مارك؟
- حسنا

1168
01:16:08,900 --> 01:16:10,300
أَنا فَقَطْ أَمْزحُ

1169
01:16:12,500 --> 01:16:15,400
- المشروب شيفيس
- هَلّ بالإمكان أَنْ تضيف  ماء صودا؟

1170
01:16:15,500 --> 01:16:18,900
- ماذا بالصودا ؟
- أنا آخذُ الأمور بسهولة

1171
01:16:19,800 --> 01:16:21,700
حَسناً، ماذا تعتقد؟

1172
01:16:21,800 --> 01:16:26,200
أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَحْبُّ أيّ شئَ
هذا جاكي وبات وراءه مؤخراً

1173
01:16:26,300 --> 01:16:29,800
شكراً. أنا، لا أيضا
لكن دعنا فقط نَسْمعُهم، حَسَناً؟

1174
01:16:29,900 --> 01:16:32,800
يا، أولاد، هذا إدي
انه سَيَعطيكم كل التفاصيلَ

1175
01:16:32,800 --> 01:16:36,200
يا، هناك. تُريدُ شراب؟
تُريدُ  شراب؟

1176
01:16:36,200 --> 01:16:39,400
- لا، أَنا جيدُ، شكراً
- نعم، بخير. حسنا

1177
01:16:39,400 --> 01:16:42,000
- صولى جاءَ بنهاية الليلة الماضية
- أوه، نعم؟

1178
01:16:42,000 --> 01:16:44,200
أنا سَأُخابرُه لاحقاً

1179
01:16:49,400 --> 01:16:52,700
- ما هذا؟
- تَركتُ لك بضعة دولارات

1180
01:16:52,700 --> 01:16:55,000
- من أين حَصلتَ عَليها؟
- هيا

1181
01:16:55,000 --> 01:16:57,300
لماذا،  سَتَشْكُّ فى
كُلّ دولار أَعطيه لك؟

1182
01:16:57,400 --> 01:17:00,800
أنت مثل  ضابط إطلاقِ السراح اللعين
إرتحْ، أليس كذلك؟

1183
01:17:00,900 --> 01:17:02,600
أنا يجب أن أذْهبُ

1184
01:17:06,600 --> 01:17:08,800
أخبرْني ثانيةً
ما مقدار المال في تلك الخازينه؟

1185
01:17:08,800 --> 01:17:10,300
- أربعون ألف
- أربعون ألف

1186
01:17:10,400 --> 01:17:12,400
-  هَلْ هذا بالتأكيد ؟
- نعم، ذلك بالتأكيد 

1187
01:17:12,500 --> 01:17:15,900
- أنا أَعْرفُ بأنّ هذا البدين فى أي مكان
- حَسَناً، دعنا نَعمَلُ عليه

1188
01:17:25,200 --> 01:17:27,200
إدخلْ الشاحنةَ، أيها البدين
قَبْلَ أَنْ أضع  فتحة فيك

1189
01:17:27,300 --> 01:17:28,600
إدخلْ الشاحنةَ اللعينه

1190
01:17:28,700 --> 01:17:30,900
إفتحْ البابَ اللعينَ. إدخلْ
نحن ذاهِبونَ إلى بيتِكَ

1191
01:17:31,000 --> 01:17:32,100
نحن سَنُنظّفُ خزانتك. إدخلْ

1192
01:17:57,500 --> 01:17:59,100
لوح إلى الأطفال

1193
01:17:59,400 --> 01:18:00,800
هيا

1194
01:18:03,400 --> 01:18:04,700
بولي، أنا لا أَعْرفُ ماذا أُخبرُك

1195
01:18:04,800 --> 01:18:06,300
كان من المُفتَرَضُ أن يَكُون هناك
أربعين ألفا في الصندوقِ

1196
01:18:06,400 --> 01:18:07,600
- أغلقَه 
- ما المسألة؟

1197
01:18:07,700 --> 01:18:09,500
- ماذا حَدثَ؟
-2700 دولارات لعينه

1198
01:18:09,600 --> 01:18:11,200
 فقط ؟
إدي، ماذا  يحدث هنا؟

1199
01:18:11,200 --> 01:18:13,100
جاكي، أَعْرفُ، كان هناك مُفتَرَضُ أن يَكُونَ
  في الصندوق أربعون ألف

1200
01:18:13,100 --> 01:18:14,500
- يا، إدي، أنت  تتصرف بحماقه
- أَعْرفُ

1201
01:18:14,600 --> 01:18:18,400
يا، هنا 700$ لكَ، حسنا؟
نحن نحتفظ بالبقيةَ

1202
01:18:18,400 --> 01:18:20,800
ضوء الشمس الداعر الواسع، جاكي

1203
01:18:21,100 --> 01:18:25,100
، وللسجلِ، نحن ُ
نخَاطَر بأنفسنا لَك ولبات

1204
01:18:25,200 --> 01:18:27,100
-  يُمْكِنُ  كلاهما تَذْهبَا تلُمارسُا الجنس مع أنفسكم
- هل هذا صحيحِ، بولي؟

1205
01:18:27,200 --> 01:18:30,400
- نعم، ذلك صحيحُ
- يا، على ماذا لأحصل، بولي؟

1206
01:18:42,000 --> 01:18:43,900
خذى ادفعى رسوم التعليمَ

1207
01:18:44,300 --> 01:18:48,000
ما هذا؟ ما هذا؟
أنت لم يكن معك، أليس كذلك؟

1208
01:18:48,100 --> 01:18:50,700
- لن أَدْفعُ أيّ فواتير بذلك المالِ
- ماذا تُريدُين منّي؟

1209
01:18:50,700 --> 01:18:52,600
- ماذا تُريدُين منّي؟
- هَلْ تَعتقدُ أَنى غبيُة؟

1210
01:18:52,600 --> 01:18:53,900
- متى سَتُدركُ
- ماذا؟ أسَكتَى

1211
01:18:54,000 --> 01:18:56,200
لعنه الله
هل تعتقدى أن هذا بسبب أنى واع

1212
01:18:56,400 --> 01:18:58,000
- تَعتقدُ ' سبب أَنا
- أنت فقط

1213
01:18:58,100 --> 01:19:01,900
هل تعتقدى أن هذا بسبب أنى واع
انهم سَيَبْدأونَ بإرْسال ظروف لى؟

1214
01:19:02,000 --> 01:19:04,800
- متى ستستمع لى ؟
- اذهبى عنى

1215
01:19:04,900 --> 01:19:06,300
- من الأفضل أن تَستمعُ لي
- ماذا تُريدُى منى أَنْ أَقُولَ؟

1216
01:19:06,400 --> 01:19:08,900
متى سَتُدرك أن
أطفالكَ يَحتاجونَ الى أبّ

1217
01:19:09,000 --> 01:19:11,700
هذا  أَنا !   انه أَنا

1218
01:19:11,800 --> 01:19:13,600
نعم، امْضي، اجرى
ذلك أفضل ما تفعله 

1219
01:19:13,700 --> 01:19:15,700
-  انه أَنا
- تغلق البابَ بشده، أيضاً

1220
01:19:15,700 --> 01:19:18,100
نعم، هكذا. إمضَ

1221
01:19:29,100 --> 01:19:31,200
- ماذا؟ أعتقد أَنا عاشقُه
- أوه، حقاً؟

1222
01:19:31,600 --> 01:19:34,100
عَرفتُك منذ، ثمانية، تسع دقائقِ؟

1223
01:19:34,200 --> 01:19:36,100
- لذا؟ لا تُريدُ إلى. . .
- لذا؟

1224
01:19:36,100 --> 01:19:40,100
- نيكول، لا تذْهبُ هناك. لا تَذْهبْ هناك
- ماذا؟ ما الخطأ؟ نحن فقط نَتكلّمُ

1225
01:19:40,200 --> 01:19:44,600
أنت  بنت شابة
لا تسخرى من رجل مثلي

1226
01:19:44,700 --> 01:19:46,700
- لا
- أَحْبُّ الأولادَ سيئينَ

1227
01:19:46,700 --> 01:19:49,100
نعم، أنت صغير جداً
لمعْرِفة ما تَحْبّينُ، حَسَناً؟

1228
01:19:49,200 --> 01:19:52,900
وكُلّ هراء الاولادِ السيئونِ
 إثارة حقيقيةُ عظيمةُ

1229
01:19:53,000 --> 01:19:54,800
حَصلتَ على بعض القصصِ الجيدةِ
لتحكيها لأصدقائِكَ

1230
01:19:54,800 --> 01:19:58,400
وبعد ذلك تَنتهي بالإِلْتِفاف كأنك  كرة
عندما يَتْركونَك

1231
01:19:58,800 --> 01:20:00,800
- هَلْ ذلك الذي تَعتقدُه ؟
- اسقطُيه، نيكول

1232
01:20:00,800 --> 01:20:03,300
نحن فقط نتَدلّي.
سَيكونُ عِنْدي وقت عظيم

1233
01:20:03,400 --> 01:20:06,700
لكن ان لم يكن لك كذلك
اذنّ أنت يجب تخبرُيني

1234
01:20:06,800 --> 01:20:08,100
حَسَناً؟

1235
01:20:16,200 --> 01:20:20,100
تَعْرفُ ؟ أنا فقط تَذكّرتُ
عندى بعض الأماكنِ التى يجب أَكُون غيها

1236
01:20:22,600 --> 01:20:24,400
فهمت.  سَأَذْهبُ

1237
01:20:43,000 --> 01:20:46,300
أين كُنْتَ ؟
إنتظرتُك، وبعد فِا نَّني فقط

1238
01:20:46,300 --> 01:20:48,500
أَعْرفُ. نعم، أصبحتُ مَرْبُوطاً

1239
01:20:52,200 --> 01:20:55,400
أَعْرفُ ما  يُمْكِنُ أَنْ نفعله
لأن أَنا مَعْمُولُ بهذا الكلام الفارغِ

1240
01:20:55,500 --> 01:20:57,400
أوه، نعم؟ ماهذا؟

1241
01:20:57,900 --> 01:21:00,200
سجّلتُ وقت شاحنةً مسلّحةً اليوم

1242
01:21:00,700 --> 01:21:02,400
- براين
- هيا

1243
01:21:02,500 --> 01:21:05,600
ماذا؟ كُلَّ مَرَّةٍ أَذْكرُه إليك
تَقُولُ بأنّه مستحيلُ

1244
01:21:05,700 --> 01:21:06,700
كُلّ شخص يَمْسكُ

1245
01:21:06,800 --> 01:21:08,100
ذلك لأنهم زبالة على مستو عال،
حَسَناً؟

1246
01:21:08,200 --> 01:21:09,600
أدمغتهم تبللتً
نحن سَنَعمَلُ بطريقة مختلفه

1247
01:21:09,700 --> 01:21:11,500
- هيا، حفا، بول؟
- أنا لا أَتسكّعُ، براين

1248
01:21:11,600 --> 01:21:14,800
حسنا؟ لا، أَنا مطحون فى هذا
ماذا سَنَفعل؟ نحْصلُ على عمل , هه؟

1249
01:21:14,900 --> 01:21:18,300
انه مثل الوقوف في الطينِ
ثلاثون سنة تَمْرُّ، وأنت ميت

1250
01:21:18,400 --> 01:21:20,200
أنت تريد أن تعِيشُ مثل ذلك؟

1251
01:21:20,300 --> 01:21:24,000
كُلّ أَسْألُ عنه هو أن نتأكّدُ منه.
إذا لم نَحْبُّه، نَمْشي

1252
01:21:27,600 --> 01:21:29,300
كيف تسير الأمور، يارجال؟

1253
01:21:29,400 --> 01:21:31,500
أَراكم في الخارج لنحْصلُ على بعض التمارينِ

1254
01:21:31,500 --> 01:21:33,300
- هَلْ تلك  جريمة؟
- لا

1255
01:21:33,500 --> 01:21:35,500
سَرِقَة شخص ما تحت تهديد السلاح

1256
01:21:35,500 --> 01:21:38,300
- أنا لا أَعْرفُ ما الذى تَتحدّثُ عنه
- نعم، أَنا متأكّدُ أنت لا تعرف

1257
01:21:38,400 --> 01:21:40,900
الشيء الجيد لكما
أن الرجل السمين لَمْيتحرك بسرعة

1258
01:21:41,000 --> 01:21:43,700
لكن لاتقلق، هم جميعاً يسقطون في النهاية
فقط اسْألُ بات

1259
01:21:43,800 --> 01:21:45,200
- حسنا
- براين

1260
01:21:45,700 --> 01:21:47,800
هَلّ يمكن أَنْ أسألك سؤالاً؟

1261
01:21:47,900 --> 01:21:52,300
أَنا هنا بالخارج ، أُحاولُ عَمَل الشّيء الصّحيح
وفي كل مكان أَذْهبُ اليه ، أجدك فوق رأسى

1262
01:21:52,400 --> 01:21:54,700
إذن ماذا تريد؟
متى سَتَتْركُنى فى حالى؟

1263
01:21:54,700 --> 01:21:55,800
انه كَانَ قبل خمسة سنوات

1264
01:21:55,900 --> 01:22:00,500
ماذا عَنْ مناقشة القرار النهائى
لساعةِ أَو إثنان، وبعد ذلك نتصل

1265
01:22:09,100 --> 01:22:11,700
هل ترى الذي أَتحدّثُ عنه , هه؟

1266
01:22:11,800 --> 01:22:15,600
نحن سَنُراوغُ هؤلاء مثل ذلك
لبقيّة حياتِنا

1267
01:22:16,300 --> 01:22:20,900
كل ما نَحتاجُ اليه ، قليلاً مِنْ البطانة
وبعد ذلك يُمْكِنُنا أَنْنفعل كيفما شئناُ

1268
01:22:28,700 --> 01:22:30,400
ما رأيك؟

1269
01:22:33,100 --> 01:22:36,000
- ألَيستْ هناك عادة ثلاثة؟
- نعم، لِهذا هو مثاليُ

1270
01:22:36,100 --> 01:22:39,500
كُلّ ما يَجِبُ علينا هو أَنْ نَحْصلُ على أحدهمِ
ونحن نَمتلكُهم

1271
01:22:42,300 --> 01:22:43,500
- ماذا؟
- أنا لا أَعْرفُ، بولي

1272
01:22:43,500 --> 01:22:47,000
- ماذا؟
-  هذا راعيِ بقر ، رجل قذر

1273
01:22:47,400 --> 01:22:49,700
لا. أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَسْحبَ من هذا

1274
01:22:58,000 --> 01:22:59,400
دعنا نَذْهبُ

1275
01:23:17,400 --> 01:23:18,700
هذا هو الهدف

1276
01:23:18,800 --> 01:23:21,900
حَسَناً، حَصلنَا على ثلاثة مخارجِ
انهم هناك ، الموقف الأخيرُ

1277
01:23:22,000 --> 01:23:24,600
 سَيَكُونونَ محمّلون بالكامل. هذا هو

1278
01:23:28,600 --> 01:23:30,100
أنت بخيرّ؟

1279
01:23:31,700 --> 01:23:33,200
انظر، براين

1280
01:23:33,700 --> 01:23:37,800
إذا كنت لا تريد أن تفعلها، أنا سَأَفْهمُ
 سَأَحْصلُ على رجلِ آخرِ

1281
01:23:37,800 --> 01:23:39,500
أَحتاجُ للمالَ

1282
01:23:41,600 --> 01:23:44,500
حَسناً، انه طلبك

1283
01:23:51,800 --> 01:23:53,200
يا، رفيق

1284
01:23:53,600 --> 01:23:55,100
- يا.
- هَلْ ماما بالبيت ؟

1285
01:23:55,300 --> 01:23:57,100
ذَهبتْ للتمشي

1286
01:24:08,000 --> 01:24:10,800
آسف على الخلاف مَع ماما الأسبوع الماضي

1287
01:24:12,500 --> 01:24:14,600
أنا فقط كان عِنْدي 

1288
01:24:15,600 --> 01:24:18,300
أنا ما زلت أجد صعوبة فى ضبط الوقت  

1289
01:24:26,600 --> 01:24:28,600
نحن لم نتكلم كثيرا.

1290
01:24:31,300 --> 01:24:34,200
ومع ذلك أحاول إعْطائك وقت صَغير

1291
01:24:37,200 --> 01:24:40,800
أنت لك كل الحق لِكي تَكُونَ مجنونَا
أنا فقط لا أُريدُك أَنْ تَكْرهَني

1292
01:24:40,900 --> 01:24:43,500
أنا لا أَكْرهُك. أنت أبي

1293
01:24:50,100 --> 01:24:53,800
شون، أَنا حقاً فخور بك
والطريقةالتى تَحْملُ بها نفسك

1294
01:24:53,900 --> 01:24:58,800
والذي فعلته في المدرسةِ
وبحياتِكَ، و

1295
01:25:02,800 --> 01:25:05,600
شون، أَحْسبُ أننى فقط أريد أن  أعْرفُ
ما أفعله

1296
01:25:05,700 --> 01:25:09,600
لأجعلك تحترمنى
والطريقة التى أَحترمُك بها

1297
01:25:16,000 --> 01:25:18,900
فقط  توقّفِ عن الشرب  ولا تتْركُنا

1298
01:25:29,600 --> 01:25:31,400
نعم، نعم، فقط

1299
01:25:35,700 --> 01:25:37,300
ما الأمر، شون؟

1300
01:25:59,400 --> 01:26:01,800
على أية حال،  أنا سَأَخْرجُ، ؟
وسأهبط عليهم

1301
01:26:01,900 --> 01:26:03,200
- وماذا تعمل؟
- أضْربُ الصَندوقَ

1302
01:26:03,200 --> 01:26:05,200
إضربْ الصَندوقَ. دوى، انه هناك 

1303
01:26:06,200 --> 01:26:07,600
ما هذا؟

1304
01:26:11,200 --> 01:26:12,400
إمسكْ  لثانية

1305
01:26:25,100 --> 01:26:26,300
- كيف حالك؟
- يا، صولىُ

1306
01:26:26,300 --> 01:26:28,000
أنا لم أسمع منك

1307
01:26:28,100 --> 01:26:31,000
نعم، أنا وستايسي كَانَ عِنْدَنا شكوى
لذا أنا أَبْقى مَع بول

1308
01:26:31,100 --> 01:26:33,100
نعم، نعم ، لقد اتصلت بى

1309
01:26:33,200 --> 01:26:36,200
- اتصلت ؟ لأي غرض؟
- هي قلقةُ

1310
01:26:39,000 --> 01:26:41,700
آسف على ذلك. هي مذعورةُ

1311
01:26:44,400 --> 01:26:46,200
- أنت تستخدمها؟
- لا

1312
01:26:49,500 --> 01:26:52,000
أخبرتْني أنت في الخارج لجلب المال

1313
01:26:53,600 --> 01:26:55,500
أنا معدمِ . جمع المالِ؟

1314
01:26:59,900 --> 01:27:01,900
 هل تريد أن تعُودُ للسَجْن
وتتْركُ أطفالَكَ ثانيةً؟

1315
01:27:02,000 --> 01:27:04,500
' من أجل ذلك ، أين  سَتَذْهبُ

1316
01:27:06,700 --> 01:27:09,200
إستمرّْ أسفل نفس الطريقِ
تَنتهي في نفس المكانِ

1317
01:27:09,200 --> 01:27:12,900
- نعم، جيّد، لَرُبَّمَا ذلك يعود لما أنتمى
- هَلْ ذلك الذي تُريدُ؟

1318
01:27:13,100 --> 01:27:17,800
الطريق السهل؟  السجن
ثلاثة مربعاتِ في اليوم، لا مسؤولياتَ؟

1319
01:27:19,600 --> 01:27:22,300
مضحك، أنت لَمْ تَضْربْني كانهزامى

1320
01:27:28,200 --> 01:27:30,300
أنا لا أَستطيعُ فَهْمه هنا

1321
01:27:34,500 --> 01:27:36,200
تَعْرفُ، أنا أَجْلسُ في ذلك

1322
01:27:38,300 --> 01:27:42,100
إجلسْ في تلك الزنزانه مَع
كُلّ هذه الآمالِ والأحلام التى فى حياتِي

1323
01:27:43,800 --> 01:27:45,700
 مع هذا الكلام الفارغِ

1324
01:27:47,200 --> 01:27:50,500
مع مَنْ أَمْزحُ؟ انه مستحيلُ لي

1325
01:27:54,100 --> 01:27:57,400
وُ لا أحدَ يَحبّ أطفالِه أكثر مِنْى أَُ
لا أحد

1326
01:27:59,300 --> 01:28:02,900
لَكنِّي أَنْظرُ إليهم، أَرى لا شيء سوى ضحايا
ضحاياي

1327
01:28:05,700 --> 01:28:08,300
أنا لا أَستطيعُ إعْطائهم أيّ شئُ، لا شيء

1328
01:28:08,500 --> 01:28:10,700
ناهيك عن الذي يَستحقّونَ

1329
01:28:13,100 --> 01:28:14,100
فقط

1330
01:28:19,900 --> 01:28:22,800
انه شئ حسن. إمضَ. دعْه يخرج

1331
01:28:24,500 --> 01:28:27,400
أَخذَ مني 50 سنةَ لأتَعَلّم أن الرجالِ الحقيقيينِ يَبْكونَ

1332
01:28:31,300 --> 01:28:37,100
اليوم شون طَلبَ مِني الَبقاء منتبها
ولا أذهب بعيدا مرة أخرى أبداً 

1333
01:28:37,400 --> 01:28:38,400
رجل

1334
01:28:39,500 --> 01:28:44,000
أخافَ من نفسى لأن
أنا لا أعتقد أنه يمكننى عمل أى شئ

1335
01:28:44,100 --> 01:28:46,000
فى أي يوم في أى وقت، أنت تستطيع أن تفعل الكثير

1336
01:28:46,300 --> 01:28:50,000
 سَأُخبرُك بشيءَ
فى الواقع انهم سَيَكُونونَ أفضل حالاً بدونيً

1337
01:28:50,100 --> 01:28:51,400
فعلا

1338
01:28:51,700 --> 01:28:55,000
أنا فقط أأهدد كُلّ شيءَ 
عندما أَجيءُ، على أية حال

1339
01:29:45,800 --> 01:29:47,300
دعنا نَعمَلُ  

1340
01:30:01,100 --> 01:30:02,500
إنزلْ، إنزلْ

1341
01:30:02,600 --> 01:30:05,400
- انْزلُ ، إنزلْ
- ارفع يديكَ فوق

1342
01:30:05,500 --> 01:30:07,000
اذهب هناك

1343
01:30:07,100 --> 01:30:09,800
- اللعنة
- لطيف وسهل. لا أحد سيَتأذّى

1344
01:30:10,600 --> 01:30:12,600
نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ أبطال

1345
01:30:14,000 --> 01:30:15,500
الشرطه ، قف مكانك

1346
01:30:16,900 --> 01:30:18,200
- قف مكانك
- دعنا نَذْهبُ

1347
01:30:18,300 --> 01:30:20,100
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة

1348
01:30:23,600 --> 01:30:28,400
- دعنا نَذْهبُ
- اسقطُ سلاحَكَ! الآن! قُلتُ الآن

1349
01:30:28,600 --> 01:30:30,700
ماذا تفعل؟ أدْخلُ

1350
01:30:31,300 --> 01:30:33,200
- أدْخلُ السيارة
- دعنا نَذْهبُ ، تحرّكْ

1351
01:30:33,900 --> 01:30:35,600
إذهبْ، اذْهبُ، اذْهبُ، اذْهبُ

1352
01:31:31,600 --> 01:31:34,100
قذاره قذارة

1353
01:31:35,200 --> 01:31:36,400
أين أنت؟

1354
01:31:36,500 --> 01:31:39,100
- ذَهبتُ للتمشي.
- نعم؟ أنت جائع؟

1355
01:31:39,200 --> 01:31:40,400
شكراً

1356
01:31:43,200 --> 01:31:46,200
هذا الفرخِ  يَجْعلُ
هذه الفطائرِ غير قابلة للتصديقِ، حَسَناً؟

1357
01:31:46,200 --> 01:31:49,700
أنت سَتُريدُ أحد هؤلاء المصّاصين
حَسَناً

1358
01:31:57,800 --> 01:31:59,800
ما الأمر؟ أنتم جميعاً بخير؟

1359
01:32:03,800 --> 01:32:04,900
نعم

1360
01:32:07,300 --> 01:32:11,100
أنا لا أَعْرفُ ماذا
علّمتْني بعض الأشياء، لكن

1361
01:32:12,100 --> 01:32:14,000
هذه الأشياءِ الداعرةِ جيدة

1362
01:32:18,700 --> 01:32:20,000
ما الأمر؟

1363
01:32:25,900 --> 01:32:26,900
أنا. . .

1364
01:32:39,000 --> 01:32:40,800
أنا لا أَستطيعُ الذِهاب، بولي

1365
01:32:41,300 --> 01:32:43,700
أنا  أريد ترخيص لأولادِي

1366
01:32:46,800 --> 01:32:49,600
لاتقلق، حَسَناً؟ لقد شعرت بذلك

1367
01:32:50,000 --> 01:32:53,700
تَعْرفُ، أصبحتُ  رجل مستعدّ
لَكنِّ يجب أن أخبرُك شيئا

1368
01:32:56,100 --> 01:33:00,800
لقد أفلتُ منها
ليس هناك  شَكّ في رأيي

1369
01:33:02,300 --> 01:33:05,600
أنا أتقاعدُ عن هذا
لن أَعُودُ للسَجْن للا أحد

1370
01:33:05,700 --> 01:33:07,500
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُراهنَ على ذلك

1371
01:33:07,900 --> 01:33:11,400
أَحْسبُ ليس هناك فرصة
ثمّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك بالعدول عنه 

1372
01:33:14,200 --> 01:33:16,500
انه لَنْ يَصْبحَ نفس الشئ

1373
01:33:17,700 --> 01:33:19,900
- أنا أفْهمُ، براين
- بول

1374
01:33:20,800 --> 01:33:23,800
تعال، عندك الأطفالِ. انه شئ جيدُ. انه شئ جيدُ

1375
01:33:27,400 --> 01:33:28,600
تعال

1376
01:33:33,100 --> 01:33:35,100
أَفْهمُ، حَسَناً

1377
01:33:43,000 --> 01:33:47,100
  أخبار اليومِ ,  أنكر 
 سرقة سيارة مدرعة فى وَضْحِ نهارِ ِ 

1378
01:33:47,100 --> 01:33:51,400
  إطلاق نار أصاب ثلاثة رجالِ 
 سرقة مركز تسوّق الشاطئِ الجنوبيِ هذا صباحِ

1379
01:33:51,400 --> 01:33:53,900
ألهروب 
 بكميةِ غير محدده مِنْ النقدِ 

1380
01:33:54,000 --> 01:33:57,000
  جَرحَ الحارسَ و نُقِلَ 
 إلى مستشفى مدينةِ بوسطن

1381
01:33:57,100 --> 01:33:58,700
 حالته غير معروفه

1382
01:35:17,200 --> 01:35:18,400
عمل جيد

1383
01:35:32,000 --> 01:35:36,000
استمرت استقامة براين حتى اليوم

1384
01:35:37,000 --> 01:35:45,000
بولى ،  أدين فى سرقة سيارة مصفحة
يقضى الأن عقوبة لمدة 50 عاما

1385
01:35:46,000 --> 01:35:53,000
علاقة براين بأولاده أصبحت قوية الى أبعد الحدود

1386
01:35:57,000 --> 01:38:00,000
قام بالترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم

