1
00:01:12,498 --> 00:02:02,590
ترجمة
Devil Horns(Hazem Wahba)

2
00:02:15,498 --> 00:02:16,590
توقف الآن

3
00:02:17,500 --> 00:02:18,990
أخبرنى أين هو

4
00:02:24,574 --> 00:02:28,670
أنت وإخوتك تمتلكون شيئا ليس من حقكم

5
00:02:29,245 --> 00:02:33,204
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

6
00:02:33,583 --> 00:02:36,245
هل هو سرا ستموت من أجله؟

7
00:02:37,420 --> 00:02:39,718
أرجوك -
كما تريد -

8
00:02:40,156 --> 00:02:41,521
! إنتظر

9
00:02:45,661 --> 00:02:47,822
سامحنى يا إلهى

10
00:02:49,332 --> 00:02:51,300
...فى غرفة المقدسات

11
00:02:51,601 --> 00:02:54,934
(وكنيسة (سانت سالوبيس) يكمن خط (الورده

12
00:02:55,138 --> 00:02:57,265
(وستجد ما تريده أسفل (الورده

13
00:03:00,042 --> 00:03:01,441
شكرا لك

14
00:03:14,045 --> 00:03:21,198
*(تفسير الرموز بواسطة (روبرت لانجدون*
*(أستاذ تفسير الرموز الدينيه بجامعة (هارفارد*

15
00:03:35,211 --> 00:03:36,337
شكرا لكم

16
00:03:37,313 --> 00:03:38,280
شكرا لكم

17
00:03:49,559 --> 00:03:54,462
الرموز عباره عن لغه لديها القدره
على مساعدتنا فى فهم ماضينا

18
00:03:55,064 --> 00:03:59,364
وكما يقول المثل:الصوره تعبر عن ألف كلمه

19
00:03:59,569 --> 00:04:02,561
ولكن أى كلمات؟

20
00:04:03,406 --> 00:04:06,898
من فضلكم ، فسروا لى هذا الرمز مع
أول شيىء يتبادر إلى ذهن أى واحد منكم

21
00:04:07,109 --> 00:04:09,407
الكراهيه ، التمييز العنصرى -
(جماعة (الكوكلوكس -

22
00:04:09,612 --> 00:04:14,879
أجل ، أجل ، رائع ، ولكنهم
(سيخالفونكم الرأى فى (أسبانيا

23
00:04:15,184 --> 00:04:18,517
إنها ثياب يرتديها كهنه

24
00:04:18,855 --> 00:04:21,380
والآن ، هل يمثل هذا الرمز شيئا لأحدا منكم؟

25
00:04:21,457 --> 00:04:23,246
الشر

26
00:04:23,526 --> 00:04:24,652
بالإنجليزى من فضلك

27
00:04:24,861 --> 00:04:25,919
مِذراة الشيطان

28
00:04:26,128 --> 00:04:28,289
إله البحر المثير للشفقه عند الإغريق

29
00:04:28,764 --> 00:04:33,997
إنه الرمح الثلاثى الشُعب الخاص به
رمز القوه عند ملايين من شعوب التاريخ القديم

30
00:04:34,203 --> 00:04:35,363
والآن ، هذا الرمز

31
00:04:36,439 --> 00:04:38,907
مريم العذراء)وطفل) -
الإيمان ، المسيحيه -

32
00:04:39,108 --> 00:04:42,839
(لا ، لا ، إنه إله الوثنيين (حورس
(وأمه (إيزيس

33
00:04:43,045 --> 00:04:45,605
(قبل قرون من ميلاد (المسيح

34
00:04:45,815 --> 00:04:49,512
فهم ماضينا هو الذى يحدد بدرجه فعاله

35
00:04:49,719 --> 00:04:52,779
قدرتنا على فهم الحاضر

36
00:04:53,122 --> 00:04:57,616
إذن ، كيف نتخير الحقيقه من الإيمان؟

37
00:04:57,894 --> 00:05:01,421
كيف نؤرخ الأحداث الماضيه
على نحو شخصى أو ثقافى

38
00:05:01,631 --> 00:05:03,690
ومن ثم نعرّف أنفسنا؟

39
00:05:03,900 --> 00:05:08,269
كيف نتغلغل فى سنوات وقرون من التشويه التاريخى

40
00:05:08,704 --> 00:05:11,502
لنجد الحقيقه الأصليه؟

41
00:05:11,707 --> 00:05:14,904
وفى هذا ، سيكمن بحثنا الليله

42
00:05:25,755 --> 00:05:27,245
بالتأكيد يمكننى فعل ذلك

43
00:05:27,456 --> 00:05:30,425
(إبنى طالبا لديك فى جامعة (هارفارد

44
00:05:30,626 --> 00:05:32,856
مايكل كالب) إنه مبهور بك للغايه)
أوه ، أجل -

45
00:05:33,095 --> 00:05:35,120
ويقول إنك أفضل مُعلم قابله فى حياته

46
00:05:35,331 --> 00:05:39,290
(سيده (كالب) أعتقد إنى أعطيت (مايكل
الدرجه النهائيه بالفعل

47
00:05:39,502 --> 00:05:40,867
لقد أخبرنى ، شكرا لك

48
00:05:41,070 --> 00:05:42,367
سيد (لانجدون)؟

49
00:05:43,072 --> 00:05:44,403
مرحبا

50
00:05:44,740 --> 00:05:45,968
صباح الخير أيها البروفيسور

51
00:05:46,876 --> 00:05:52,178
(أنا الملازم أول(كوليه) من (الدى سى بى جى
الذى يعادل المباحث الفيدراليه الفرنسيه

52
00:05:52,682 --> 00:05:55,242
هلا ألقيت نظره على هذه الصوره من فضلك؟

53
00:05:55,451 --> 00:05:58,318
(لقد تمنى رئيس الشرطه، كابتن(فاشيه

54
00:05:58,521 --> 00:06:02,082
إنه بالنظر إلى خبرتك فى تفسير
العلامات الموجوده على الجثه

55
00:06:02,291 --> 00:06:03,758
ربما يمكنك مساعدتنا

56
00:06:12,468 --> 00:06:14,561
هلا سمحتم لى لحظه؟

57
00:06:17,840 --> 00:06:19,671
كان من المفترض أن أتناول معه شرابا هذا المساء

58
00:06:19,875 --> 00:06:21,069
أجل ، نعلم ذلك

59
00:06:22,411 --> 00:06:24,538
لقد وجدنا إسمك فى كُتيب مخططاته اليوميه

60
00:06:25,715 --> 00:06:28,479
إنه لم يظهر أبدا ، فقد إنتظرته لأكثر من ساعه

61
00:06:31,721 --> 00:06:34,383
لماذا يفعل به أحدا ما شيئا كهذا؟

62
00:06:34,590 --> 00:06:37,650
أوه ، لقد أسأت الفهم أيها البروفيسور

63
00:06:38,060 --> 00:06:40,119
صحيح إنه تم إطلاق النار عليه

64
00:06:40,429 --> 00:06:42,989
ولكن ما تراه فى الصوره

65
00:06:43,199 --> 00:06:45,793
فعله السيد (سونيير)بنفسه

66
00:06:48,938 --> 00:06:53,204
(لقد مات الأربعه جميعهم ، أيها (المُعلم

67
00:06:54,110 --> 00:06:57,136
الـ (السينيشو)و(الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

68
00:06:57,346 --> 00:07:00,406
إذن ، أعتقد إنك تمكنت من العثور على المكان المُراد

69
00:07:00,616 --> 00:07:03,676
وتم التصديق عليه من قِبلهم جميعا

70
00:07:03,886 --> 00:07:06,286
على نحو مستقل ، كلا على حده

71
00:07:07,089 --> 00:07:11,389
لقد خشيت من سيطرة نزعه
(السريه على (دير الرهبان

72
00:07:14,964 --> 00:07:19,025
إحتمالية التعرض للموت حافز قوى

73
00:07:22,505 --> 00:07:24,871
إنه هنا

74
00:07:25,174 --> 00:07:27,574
(فى باريس ، أيها (المُعلم

75
00:07:28,544 --> 00:07:33,982
مخبأ بأسفل (الورده) فى
(كنيسة (سانت سالوبيس

76
00:07:34,517 --> 00:07:37,213
(إمضى قدما فيما تفعله يا (سيلاس

77
00:08:50,226 --> 00:08:53,662
أعاقب جسدى

78
00:09:31,467 --> 00:09:33,560
كابتن(فاشيه) بإنتظارك

79
00:09:41,911 --> 00:09:43,208
حسنا

80
00:09:54,523 --> 00:09:55,956
(مستر (لانجدون -
أجل -

81
00:09:56,492 --> 00:09:58,392
(أنا كابتن (بيزو فاشيه

82
00:09:59,461 --> 00:10:00,826
أيروقك هرمنا؟

83
00:10:01,030 --> 00:10:02,088
إنه رائع للغايه

84
00:10:02,932 --> 00:10:05,332
(بل يشكل ندبه فى وجه (باريس

85
00:10:06,001 --> 00:10:07,798
إتبعنى من فضلك

86
00:10:15,511 --> 00:10:17,604
التزاوج الحادث بين هذين الهرمين

87
00:10:18,113 --> 00:10:19,410
فريدا من نوعه

88
00:10:19,615 --> 00:10:21,742
كلاهما يشكل آثارا هندسيه

89
00:10:21,951 --> 00:10:22,918
ساحر

90
00:10:25,688 --> 00:10:29,215
لستُ متأكدا إننى سأقدم مساعده هنا فى هذا المساء

91
00:10:33,796 --> 00:10:35,787
كيف كنت تعرف أمين المتحف جيداً؟

92
00:10:35,998 --> 00:10:39,195
..مطلقاً ، فقد إلتقينا مرة فحسب

93
00:10:39,401 --> 00:10:41,699
...كنا

94
00:10:41,904 --> 00:10:44,065
ضيوفاً فى برنامج حوارى معاً

95
00:10:44,273 --> 00:10:46,867
أهناك ما يُضحِك؟

96
00:10:47,176 --> 00:10:48,734
لم نتفق على الكثير

97
00:10:48,944 --> 00:10:52,505
بصراحه ، لقد إنتباتنى الدهشه عندما إتصل بى

98
00:11:00,589 --> 00:11:02,955
هل يمكننا أن نستقل السلالم؟

99
00:11:12,862 --> 00:11:16,092
*إلى متحف اللوفر*

100
00:11:17,539 --> 00:11:20,804
إذن ،(سونيير)طلب مقابلتك الليله

101
00:11:21,010 --> 00:11:22,136
أجل

102
00:11:22,344 --> 00:11:23,811
كيف؟ هل إتصل بك؟

103
00:11:25,481 --> 00:11:28,712
(بعث لى بريد ألكترونى فقد علم إنى فى (باريس

104
00:11:29,785 --> 00:11:31,582
كان لديه شيئا يريد مناقشته

105
00:11:31,787 --> 00:11:32,879
ماذا؟

106
00:11:37,927 --> 00:11:41,192
تبدو عليك ملامح الضيق

107
00:11:56,345 --> 00:11:59,940
هل أى من هذا حقيقى؟ -
بالطبع لا -

108
00:12:00,149 --> 00:12:03,880
إذن أنت على درايه إلى 
حد ما بالإجراءات الأمنيه

109
00:12:04,086 --> 00:12:08,284
حسنا ، أعرف إنه من المحظور تماماً إستخدام نظام 
المراقبه بالفيديو فى متحف بهذا الحجم

110
00:12:08,490 --> 00:12:10,981
فالأغلبيه الآن يعتمدون على منع إنتشار
الأيديولوجيه المعاديه

111
00:12:11,193 --> 00:12:14,390
أجل ، إنسى أمر إبقاء المجرمين بالخارج

112
00:12:14,596 --> 00:12:16,757
فنحن الآن نحتفظ بهم فى الداخل

113
00:12:21,338 --> 00:12:26,399
أوه ، المتحف الرئيسى ، هذا هو
المكان الذى وجدتوا فيه الجثه

114
00:12:26,608 --> 00:12:28,371
كيف عرفت ذلك؟

115
00:12:29,411 --> 00:12:34,314
أستطيع التعرف على أرضية الباركيه
عن طريق الماده المستقطِبه للضوء ، هذا واضح للغايه

116
00:12:43,726 --> 00:12:46,023
يا إلهى

117
00:12:48,731 --> 00:12:51,131
لنعيد الحديث حول النقاط الهامه ، نيافتك

118
00:12:51,333 --> 00:12:54,200
العديد يعتبرون الـ (الأوبس دى) طائفه
تقوم بعملية غسيل للمخ

119
00:12:54,403 --> 00:12:57,566
والأخرون يعتبرونها جماعه
سريه مسيحيه مغاليه فى المحافظه

120
00:12:57,773 --> 00:13:00,469
نحن كنيسه كاثوليكيه بسيطه خاليه من التعقيد -
بسيطه؟ -

121
00:13:00,676 --> 00:13:03,406
بمراكز قياده جديده تماماً فى 
مانهاتن)تكلفت 47 مليون دولار)

122
00:13:03,612 --> 00:13:06,672
أتباعنا يتسمون بالكرم والبذخ
هل يجب أن نعتذر من أجل ذلك؟

123
00:13:06,882 --> 00:13:09,180
ربما موقف أقل دفاعيه ، نيافتك

124
00:13:09,385 --> 00:13:11,512
الصحافه تستمر فى تعاملها القاسى معنا

125
00:13:13,355 --> 00:13:17,485
لسنا كاثوليكيين يعملون فى مطعم

126
00:13:17,693 --> 00:13:19,718
لا نختار أو ننتقى أى قواعد يجب إتباعها

127
00:13:19,928 --> 00:13:22,556
بل نتبع تعاليم ديننا بمنتهى الدقه والصرامه

128
00:13:23,365 --> 00:13:27,096
هل تعاليم الدين تتضمن بالضروره
النقاء والطهاره وتقديم المال للكنيسه

129
00:13:27,302 --> 00:13:30,430
والتكفير عن الذنوب والخطايا عن طريق
التعذيب الجسدى بالسوط وإيذاء النفس؟

130
00:13:31,006 --> 00:13:35,067
العديد من أتباعنا متزوجين
والعديد منهم لديه عائلات

131
00:13:35,377 --> 00:13:38,210
فقط نسبه بسيطه ترغب فى أن تعيش حياة المتقشفين

132
00:13:38,414 --> 00:13:41,008
فى الأديره المُعمّده لأروقتنا السكنيه

133
00:13:42,051 --> 00:13:44,519
ولكننا متحدين جميعاً مع صنيع 
الرب فى أنحاء العالم

134
00:13:44,720 --> 00:13:48,520
بالتأكيد تلك طريقه باهره ليحيا بها المرء

135
00:13:49,058 --> 00:13:51,583
لماذا تشير بعض وسائل الإعلام للـ 
الأوبس دى)على إنها(مافيا الرب)؟)

136
00:13:51,794 --> 00:13:55,525
بوضوح ، البعض يخاف مما لا يفهمونه

137
00:13:57,166 --> 00:13:59,634
ولأن الحرب أخيراً تلفظ أنفاسها الأخيره

138
00:13:59,835 --> 00:14:03,828
أيها الأسقف نحن بحاجه لأن نبقى على إتصال -
يكفى هذا يا (مايكل)،شكراً لك -

139
00:14:04,039 --> 00:14:05,233
(آرينجاروسا)

140
00:14:06,408 --> 00:14:10,071
(لقد نجح (سيلاس
إذن ، الأسطوره حقيقيه

141
00:14:10,412 --> 00:14:12,277
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

142
00:14:12,614 --> 00:14:15,606
الجزء الخاص بصفقتنا تم إنجازه تقريبا

143
00:14:16,185 --> 00:14:19,211
سألتقى بالمجلس فى غضون ساعه

144
00:14:19,521 --> 00:14:23,252
(نقودك ستكون بحوزتى الليله أيها (المُعلم

145
00:14:23,692 --> 00:14:26,320
*رجل الفيتروفين*

146
00:14:26,528 --> 00:14:29,725
إنها واحده من أكثر اللوحات
الوصفيه لـ (ليوناردو دافنشى) شُهره

147
00:14:29,932 --> 00:14:31,866
وماذا عن النجمه الموجوده على جلده؟

148
00:14:32,367 --> 00:14:33,334
نجمه خماسيه

149
00:14:33,535 --> 00:14:35,362
إلى ماذا ترمز؟

150
00:14:35,470 --> 00:14:36,735
النجمه الخماسيه تعود إلى القِدم

151
00:14:39,641 --> 00:14:43,004
الرموز تحمل فى طياتها 
معانى مختلفه فى أوضاع مختلفه

152
00:14:43,111 --> 00:14:45,605
وهذا الرمز أيها البروفيسور
هذا الوضع

153
00:14:45,814 --> 00:14:48,009
النجمه الخماسيه هى أيقونه دينيه وثنيه

154
00:14:48,684 --> 00:14:50,242
عبادة الشيطان

155
00:14:50,452 --> 00:14:55,219
لا ، لا ، لا ، لا ، النجمه الخماسيه قبل ذلك

156
00:14:55,724 --> 00:14:57,885
*هذه رمز لـ (فينوس) *إله الجمال عند الإغريق

157
00:14:58,527 --> 00:15:00,893
إنها تمثل النصف الأنثوى لجميع الأشياء

158
00:15:01,096 --> 00:15:05,359
إنه مفهوم أطلق عليه المؤرخون الدينيون
*المعبوده الإلهيه*

159
00:15:05,901 --> 00:15:08,995
هل تقول لى أن آخر عمل قام به
سونيير)وهو على قيد الحياه)

160
00:15:09,204 --> 00:15:13,641
رسم رمز لإلهه على صدره؟ لماذا؟

161
00:15:15,010 --> 00:15:18,275
كابتن (فاشيه)بوضوح لا
أستطيع إخبارك عن السبب

162
00:15:19,181 --> 00:15:22,776
،أستطيع أن أخبرك إنه ، كما هو الحال مع الجميع
يعرف معنى هذا الرمز

163
00:15:22,985 --> 00:15:25,715
وليس له علاقه بعبادة الشيطان

164
00:15:25,921 --> 00:15:27,286
هل هذا كل ما فى الأمر؟ -
أجل -

165
00:15:27,489 --> 00:15:28,717
...إذن

166
00:15:30,058 --> 00:15:31,855
ما تفسيرك لهذا؟

167
00:15:32,294 --> 00:15:36,526
*o الشيطان الوحشى*
*أوه ، القديس الأعرج*

168
00:15:36,732 --> 00:15:39,929
إنها عباره لا تعنى أى شيئا
حتى بالنسبه لى

169
00:15:40,269 --> 00:15:43,796
ماذا كنت ستفعل لو كنت مقيد
بوقت محدد لكى ترسل رساله؟

170
00:15:45,307 --> 00:15:49,869
حسنا ، أعتقد إنى كنت سأحاول أن أُعرّف بقاتلى

171
00:15:50,579 --> 00:15:51,671
بالضبط

172
00:15:52,414 --> 00:15:54,041
بالضبط

173
00:15:54,249 --> 00:15:55,341
..إذن ، أيها البروفيسور

174
00:15:55,352 --> 00:15:57,067
معذرة ، أيها المفتش

175
00:15:57,218 --> 00:15:58,877
(الضابط (نوفو

176
00:15:59,087 --> 00:16:00,577
من فضلكم ، تقبلوا إعتذارى عن مقاطعتكم

177
00:16:00,789 --> 00:16:01,756
هذا ليس الوقت المناسب

178
00:16:01,957 --> 00:16:04,084
لقد إستلمت فى مركز القياده صور مسرح الجريمه

179
00:16:04,293 --> 00:16:06,090
وتمكنت من فك الشفره

180
00:16:06,428 --> 00:16:07,986
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

181
00:16:08,197 --> 00:16:10,597
وتلك هى الشفره التى
تركها (سونيير)على الأرضيه

182
00:16:10,933 --> 00:16:13,026
لقد أرسلنى مركز القياده كى
أقوم بالتفسير أيها الرئيس

183
00:16:13,235 --> 00:16:14,497
(إنه تسلسل (فيبوناتشى

184
00:16:14,703 --> 00:16:16,170
الأرقام عشوائيه بدون ترتيب

185
00:16:16,371 --> 00:16:19,169
لكن قبل ذلك ، لدى رساله
(عاجله للبروفيسور (لانجدون

186
00:16:19,374 --> 00:16:20,807
أليس كذلك؟

187
00:16:21,009 --> 00:16:22,237
المعذره؟

188
00:16:22,509 --> 00:16:24,237
ماذا؟

189
00:16:24,613 --> 00:16:27,673
(أنا (سوفى نوفو
(من البوليس الفرنسى (قسم المهمات السريه

190
00:16:27,883 --> 00:16:29,874
سفارتك إتصلت بالقسم

191
00:16:34,723 --> 00:16:38,955
آسفه يا سيدى ، لقد قالوا إنها مسألة حياه أو موت

192
00:16:39,895 --> 00:16:43,296
هذا رقم خدمة الرسائل بسفارتك

193
00:16:43,899 --> 00:16:45,264
حسنا ، شكرا لكى

194
00:16:52,574 --> 00:16:54,735
(مرحبا ، لقد وصلت إلى منزل (سوفى نوفو

195
00:16:55,677 --> 00:16:58,373
...آنسه (نوفو)؟ هذا

196
00:16:58,580 --> 00:17:00,104
لا ، هذا الرقم الصحيح

197
00:17:00,315 --> 00:17:02,806
عليك الإتصال بشفرة الدخول للتعرف على رسائلك

198
00:17:03,018 --> 00:17:03,985
...ولكنى لا أحصل إلا على

199
00:17:04,186 --> 00:17:07,087
إنها شفره ثلاثية الأرقام موجوده
على الورقه التى أعطيتها لك

200
00:17:16,098 --> 00:17:19,158
لا تستجيب إلى هذه الرساله
(أيها البروفيسور (لانجدون

201
00:17:19,368 --> 00:17:22,599
عليك بإتباع توجيهاتى بدقه وقبل كل شيىء

202
00:17:22,804 --> 00:17:25,402
(لا تبوح بأى شيىء إلى الكابتن (فاشيه

203
00:17:25,507 --> 00:17:28,366
أنت فى خطر داهم

204
00:17:40,722 --> 00:17:42,212
(كنيسة (سانت سالوبيس

205
00:17:42,491 --> 00:17:44,083
مساء الخير ، أيتها الأخت

206
00:17:45,127 --> 00:17:48,893
أريدك أن تُدخلى شخص ما كنيستنا الليله

207
00:17:49,331 --> 00:17:50,730
بدون أدنى شك يا أبتى

208
00:17:51,300 --> 00:17:52,961
ولكن أليس الوقت متأخرا؟

209
00:17:54,236 --> 00:17:55,203
أليس الغد مناسباً؟

210
00:17:55,404 --> 00:18:00,137
(هذا طلب من أسقف ذون شأن كبير فى (أوبس دى

211
00:18:00,876 --> 00:18:03,310
سيكون من دواعى سرورى

212
00:18:27,235 --> 00:18:30,295
وقعت حادثه لصديق لىّ

213
00:18:30,505 --> 00:18:32,496
يجب أن أطير عائدا للوطن فى الصباح

214
00:18:32,708 --> 00:18:33,970
أفهم ذلك

215
00:18:34,176 --> 00:18:38,403
هل توجد دورة مياه يمكننى إستخدامها؟
أريد فقط أن أنضح وجهى ببعض المياه

216
00:18:38,613 --> 00:18:39,573
أجل

217
00:18:41,717 --> 00:18:45,016
لقد قالت أن ليس له معنى

218
00:18:45,320 --> 00:18:47,117
مزحه رياضيه

219
00:18:48,123 --> 00:18:49,954
هل ليس له معنى فعلا؟

220
00:18:52,627 --> 00:18:54,652
سألقى نظره أخرى عندما أعود

221
00:18:58,567 --> 00:19:01,001
آسف ، بالتأكيد

222
00:19:18,787 --> 00:19:21,017
هل تحمل رساله من (سونيير)؟

223
00:19:21,723 --> 00:19:23,350
ما الذى تتحدثين عنه؟

224
00:19:24,493 --> 00:19:26,026
العجوز المجنون

225
00:19:26,128 --> 00:19:28,722
لقد خلطتى بينى وبين شخص آخر
...فقد أتيت هنا من أجل

226
00:19:28,930 --> 00:19:30,993
لقد طُلب منى أن آتى إلى 
هنا للتشاور فى بعض الأمور

227
00:19:31,199 --> 00:19:32,764
لا ، أنت تحت المراقبه

228
00:19:32,968 --> 00:19:34,560
...أجل ، و

229
00:19:34,770 --> 00:19:36,362
ماذا؟

230
00:19:36,571 --> 00:19:40,473
تجلب الشك إلى مسرح الجريمه 
وتأمل أن يورط نفسه فى جريمه

231
00:19:40,675 --> 00:19:41,699
شك؟

232
00:19:42,310 --> 00:19:43,937
تفقّد جيب سُترتك

233
00:19:45,247 --> 00:19:46,544
إنظر فحسب

234
00:19:50,919 --> 00:19:52,284
(جهاز تعقب الأثر(جى بى إس

235
00:19:52,487 --> 00:19:55,547
يتميز بالدقه وأنت فى أى مكان على الكره الأرضيه

236
00:19:55,757 --> 00:19:59,318
العميل الذى إختارك قام بدسه فى سُترتك

237
00:20:00,762 --> 00:20:02,821
فى حالة إذا حاولت الهرب

238
00:20:04,399 --> 00:20:07,027
نحن نضعك تحت السيطره
بأقل مجهود أيها البروفيسور

239
00:20:16,478 --> 00:20:18,571
لماذا سأحاول الهرب؟ لم أفعل أى شيىء

240
00:20:18,780 --> 00:20:22,807
إذن ، ما رأيك فى السطر الرابع من النص

241
00:20:23,018 --> 00:20:25,885
هل قام (فاشيه)بإزالته قبل أن تصل؟

242
00:20:31,726 --> 00:20:35,890
لقد أحضرك إلى هنا لكى
ينتزع منك إعتراف عنوة

243
00:20:38,733 --> 00:20:41,463
هل مازال مرابضا هناك؟
ما الذى يفعله؟

244
00:20:46,274 --> 00:20:49,607
فاشيه)حتى لم يكلف نفسه عناء)
البحث عن شكوك أخرى ، حسنا؟

245
00:20:49,845 --> 00:20:51,335
إنه على يقين تماما إنك مُذنِب

246
00:20:54,983 --> 00:20:57,577
متى إتصل بك (سونيير)؟

247
00:20:57,786 --> 00:20:58,810
هل اليوم؟ -
أجل ، أجل -

248
00:20:59,020 --> 00:21:01,079
ما الوقت؟ ما الوقت؟

249
00:21:01,289 --> 00:21:03,420
فى الساعه الثالثه ، حوالى الثالثه ، الثالثه

250
00:21:03,325 --> 00:21:06,021
تم إطلاق جهاز الإنذار الموجود 
..فى المتحف فى الساعه الثامنه ، أنت كنت

251
00:21:06,228 --> 00:21:07,923
كنت ألقى محاضره -
فى الساعه التاسعه -

252
00:21:08,129 --> 00:21:12,896
ظللت تضىء نور غرفتك فى الفندق حتى 
الساعه الثامنه والنصف ، أليس كذلك؟

253
00:21:13,101 --> 00:21:16,798
(نحن نلقب (فاشيه)بـ (الثور
فمبجرد أن ينطلق ، لا يتوقف أبدا

254
00:21:17,005 --> 00:21:20,368
بإمكانه القبض عليك وإحتجازك لشهور -
بينما يقوم بنسج خيوط قضيه

255
00:21:20,575 --> 00:21:23,742
وبحلول ذلك الوقت أيا كان الذى يريدك
سونيير)أن تبلغنى به سيكون عديم الفائده)

256
00:21:23,945 --> 00:21:26,404
! كفى يا سيدتى ! كفى

257
00:21:26,648 --> 00:21:28,138
من أنتى؟

258
00:21:28,350 --> 00:21:31,382
ما الذى تتحدثين عنه؟
أخبرك بماذا؟

259
00:21:32,020 --> 00:21:34,250
ربما هو من قتله فى واقع الأمر

260
00:21:40,896 --> 00:21:43,456
(تسلسل الـ (فيبوناتشى

261
00:21:43,665 --> 00:21:45,826
أعتقد أن(سونيير)قد كتبه

262
00:21:46,034 --> 00:21:50,901
ولذلك سيتضمن بحثه وتحقيقه 
رسائل مكتوبه بالشفره

263
00:21:53,008 --> 00:21:54,737
هذا إنتقال مفاجىء تماماً ، أليس كذلك؟

264
00:21:54,943 --> 00:21:56,376
كلا

265
00:21:57,679 --> 00:21:59,306
والأحرف

266
00:21:59,514 --> 00:22:00,572
*بى.إس*

267
00:22:00,782 --> 00:22:02,443
بى.إس* تعنى حاشية الرساله*

268
00:22:06,388 --> 00:22:10,347
الأميره سوفى)، أعلم أن ذلك سخيف)

269
00:22:10,559 --> 00:22:13,460
ولكنى كنت مجرد فتاه صغيره عندما عشت معه

270
00:22:19,000 --> 00:22:21,525
جاك سونيير)كان جدى)

271
00:22:26,708 --> 00:22:30,041
بوضوح ، كان يتحرق شوقا لكى نلتقى

272
00:22:31,846 --> 00:22:34,041
إذا ساعدتنى على فهم السبب

273
00:22:34,249 --> 00:22:37,912
سأقوم بتوصيلك إلى سفارتك
حيث لا نستطيع القبض عليك

274
00:22:39,187 --> 00:22:41,917
فاشيه)لم يكن ليدعنى أغادر)
هذا المكان ، أليس كذلك؟

275
00:22:42,657 --> 00:22:43,954
لا

276
00:22:44,859 --> 00:22:48,659
إذا كان علينا الهروب من هنا
علينا إيجاد طريقه أخرى

277
00:22:59,708 --> 00:23:01,972
ما الذى تقترحين فعله بالضبط؟

278
00:23:11,519 --> 00:23:14,317
سونيير)كان يقرأ كتابه)

279
00:23:14,756 --> 00:23:16,690
*أثر الدم*

280
00:23:18,627 --> 00:23:20,424
المعذره أيها القائد

281
00:23:20,629 --> 00:23:24,656
إدارة المهمات السريه)إتصلت)
تعرفوا على الشفره

282
00:23:24,866 --> 00:23:26,663
(لقد أخبرتنا بالفعل(نوفو

283
00:23:26,868 --> 00:23:30,668
كان يجب أن أطلق النار عليها فوراً 
لإقحام نفسها بهذا الشكل

284
00:23:30,872 --> 00:23:32,737
أجل

285
00:23:32,941 --> 00:23:35,501
(بإستثناء إنهم لم يرسلوا(نوفو

286
00:23:37,979 --> 00:23:39,405
ماذا؟

287
00:23:39,314 --> 00:23:42,715
إنظر إلى هذا أيها القائد

288
00:23:44,419 --> 00:23:45,647
! لقد قفز

289
00:23:46,054 --> 00:23:47,112
اللعنه

290
00:23:49,457 --> 00:23:52,551
إنه يتحرك ثانية ، وبسرعه

291
00:23:53,161 --> 00:23:54,924
لابد إنه فى سياره

292
00:23:56,364 --> 00:24:00,528
(إنه يتجه جنوبا صوب (بونت دى كورسيل

293
00:24:09,277 --> 00:24:10,539
الوغد اللعين

294
00:24:34,135 --> 00:24:37,161
ذلك الشرطى سيتفقد الطابق الأسفل بأكمله

295
00:24:40,809 --> 00:24:43,107
سيستغرق الأمر منى لحظه فقط

296
00:24:43,611 --> 00:24:44,873
بالطبع

297
00:24:53,588 --> 00:24:55,749
إنه أكبر كثيرا مما أتذكره

298
00:25:07,502 --> 00:25:10,903
لم أره أو أتحدث إليه منذ زمن بعيد للغايه

299
00:25:20,014 --> 00:25:23,973
لقد إتصل بمكتبى اليوم مرات عديده

300
00:25:25,186 --> 00:25:28,178
وقال إنها مسألة حياه أو موت

301
00:25:28,723 --> 00:25:32,056
ظننت إنها خدعه أخرى قام بها لنلتقى مجددا

302
00:25:34,696 --> 00:25:37,631
يبدو إنه عندما لا يمكنه التحدث إلىّ

303
00:25:38,767 --> 00:25:40,758
يصل إليك أولا

304
00:25:46,975 --> 00:25:50,371
مهما يكن الشيىء الذى كان يرغب بشده فى قوله

305
00:25:50,745 --> 00:25:53,543
فإنه لم يجد كلانا فى الوقت المناسب

306
00:26:19,808 --> 00:26:22,174
إنتظرى لحظه -
بروفيسور؟ -

307
00:26:23,178 --> 00:26:24,941
هيا

308
00:26:25,280 --> 00:26:27,372
لا يمكن أن يكون ذلك بالأمر الهين

309
00:26:27,849 --> 00:26:31,080
هذا ليس صحيح
أجل ، أترين؟ هذا ليس صحيح

310
00:26:32,620 --> 00:26:36,249
أرقام (فيبوناتشى)تكون مفهومه ولها معنى
فقط عندما تكون مُرتبه

311
00:26:36,457 --> 00:26:37,924
وهذه الأرقام مختلطه ومكتوبه بشفرة ما

312
00:26:38,126 --> 00:26:41,857
إذا كان يحاول الوصول لشيئا ما
ربما كان يكتبه بشفره معينه

313
00:26:42,063 --> 00:26:43,928
هلا أمسكتى بهذا من فضلك؟

314
00:26:46,067 --> 00:26:48,194
هذه العباره ليس لها معنى

315
00:26:50,371 --> 00:26:54,831
إلا إذا إفترضتى أن هذه الحروف غير مُرتبه أيضا

316
00:26:55,043 --> 00:26:56,203
جِناس تصحيفى

317
00:27:07,956 --> 00:27:09,753
هل لديك ذاكره حديديه؟

318
00:27:10,058 --> 00:27:13,585
ليس تماما ، ولكن بإمكانى تذكر ما أراه إلى حد كبير

319
00:27:17,223 --> 00:27:20,613
*إلهى*

320
00:27:34,983 --> 00:27:36,917
الجِناس التصحيفى صحيح

321
00:27:38,319 --> 00:27:40,879
*o الشيطان الوحشى*
:أوه ، القديس الأعرج* تصبح*

322
00:27:41,089 --> 00:27:43,717
*ليوناردو دافنشى*
*الموناليزا*

323
00:27:43,925 --> 00:27:47,588
الموناليزا)موجوده هنا أيها البروفيسور)

324
00:27:53,902 --> 00:27:58,839
إنظر لهذا ، لابد إنه ألقى به من النافذه

325
00:27:59,207 --> 00:28:00,765
إنه يتمتع بقدر من الذكاء لكى يُلقى به إلى الشاحنه

326
00:28:01,209 --> 00:28:04,701
ماذا، هل أصبحت مُعجب به الآن؟

327
00:28:06,347 --> 00:28:08,406
نحن أغبياء
من الذى تركناه فى المتحف؟

328
00:28:08,616 --> 00:28:11,346
ليدوكس)؟ إتصل به على اللاسلكى)

329
00:28:11,686 --> 00:28:14,746
إبتسامتها تكمن فى الترددات المكانيه المنخفضه

330
00:28:14,956 --> 00:28:18,551
الأفق يتمتع بدرجه كبيره من الإنخفاض
فى اليسار عنه فى اليمين

331
00:28:18,760 --> 00:28:19,818
لماذا؟

332
00:28:20,028 --> 00:28:23,327
حسنا ، أترين ، إنها تبدو أكبر
من جهة اليسار عنه بالنسبه لجهة اليمين

333
00:28:23,531 --> 00:28:26,591
من المنظور التاريخى ، اليسار كان يمثل
الأنثى واليمين كان يمثل الذكر

334
00:28:27,435 --> 00:28:28,902
الأنثى المقدسه

335
00:28:30,538 --> 00:28:31,630
لماذا تقولين ذلك؟

336
00:28:31,839 --> 00:28:38,105
إنه شيئاً تفوه به(سونيير)فى أول مره أتينا إلى هنا

337
00:28:38,913 --> 00:28:40,642
هناك ، دماء

338
00:28:52,927 --> 00:28:54,053
إنتظرى

339
00:28:55,797 --> 00:28:58,425
*مصير الإنسان مُظلم للغايه*

340
00:28:59,200 --> 00:29:02,499
كلا ، إنه لا يقول ذلك

341
00:29:02,704 --> 00:29:05,036
هل هو جِناس تصحيفى أخر؟ هل تستطيع فكه؟

342
00:29:09,944 --> 00:29:12,412
أسرع أيها البروفيسور ، أسرع

343
00:29:14,082 --> 00:29:17,051
القمر ، الموعظه ، التعويذه

344
00:29:17,251 --> 00:29:21,210
شياطين ، بشيرين ،شفرات
ناسكون ، درجات ، صخور

345
00:29:21,422 --> 00:29:22,480
(سيدة الصخور(مريم العذراء

346
00:29:23,291 --> 00:29:24,349
*دافنشى*

347
00:29:34,769 --> 00:29:36,498
توخى الحذر ، توخى الحذر

348
00:29:43,945 --> 00:29:47,813
لا يمكن أن يكون هذا ، زهرة الزنبق

349
00:30:05,900 --> 00:30:08,197
! إلزموا أماكنكم

350
00:30:09,537 --> 00:30:11,004
أتركوا الصوره الزيتيه

351
00:30:11,205 --> 00:30:13,002
وضعوها على الأرض

352
00:30:15,143 --> 00:30:19,170
لا ، ضع مسدسك أرضا

353
00:30:19,380 --> 00:30:21,405
! الآن

354
00:30:21,616 --> 00:30:23,277
وإلا سأتلف الصوره

355
00:30:26,154 --> 00:30:27,451
! أسرع

356
00:30:27,822 --> 00:30:29,585
ألقى بمسدسك إلىّ

357
00:30:32,493 --> 00:30:33,858
توخى الحذر

358
00:30:34,062 --> 00:30:36,087
ففى الحقيقه ، أنا لم أحب تلك الصوره مطلقاً

359
00:30:56,951 --> 00:30:58,282
إهرب

360
00:31:28,416 --> 00:31:30,077
(لقد كانت تخص (سونيير

361
00:31:30,718 --> 00:31:33,653
أذكر إنى عثرت عليها
ذات مره عندما كنت فتاه صغيره

362
00:31:34,522 --> 00:31:36,752
لقد وعدنى أن يعطينى إياها يوما ما

363
00:31:37,558 --> 00:31:39,753
هل سبق لكى أن سمعتى تلك
الكلمات من قبل يا (سوفى)؟

364
00:31:39,961 --> 00:31:41,360
*مصير الإنسان مُظلم للغايه؟*

365
00:31:41,562 --> 00:31:43,154
كلا ، هل سمعتها أنت؟

366
00:31:43,364 --> 00:31:46,800
عندما كنتى صغيره ، هل
كنتى مُطلعه على أى تجميعات لسر ما؟

367
00:31:48,002 --> 00:31:50,334
أى شيىء ذو طقوس أو شعائر مألوفه؟

368
00:31:50,538 --> 00:31:53,803
إجتماعات أراد جدك أن يُبقيها طى الكتمان؟

369
00:31:54,008 --> 00:31:57,444
هل كان هناك يوما ما حديثا
عن شيئا يسمى *دير سيون*؟

370
00:31:57,645 --> 00:32:00,580
الـ  ماذا؟ لماذا تسأل عن هذه الأشياء؟

371
00:32:00,781 --> 00:32:03,249
دير سيون* أسطوره*

372
00:32:03,451 --> 00:32:07,911
واحد من أكثر وأقدم الجمعيات السريه بزعماء مثل

373
00:32:08,122 --> 00:32:10,613
السير (إسحق نيوتن)، دافنشى نفسه

374
00:32:11,058 --> 00:32:12,855
زهرة الزنبق هى شعارهم

375
00:32:13,060 --> 00:32:15,585
إنهم حُراس لسر من المفترض إنهم يشيرون إليه

376
00:32:15,796 --> 00:32:17,957
*بوصفه*مصير الإنسان مُظلم للغايه

377
00:32:18,599 --> 00:32:19,998
ولكن أى سر؟

378
00:32:20,535 --> 00:32:25,837
دير سيون*يحمى مصدر قوة الله على الأرض*

379
00:32:32,331 --> 00:32:34,366
! اللعنه

380
00:32:34,749 --> 00:32:36,649
لا أستطيع فعل ذلك بمفردى

381
00:32:37,185 --> 00:32:40,120
أنا فى مشكله كافيه كما يبدو الأمر
إنها سفارتى

382
00:32:40,321 --> 00:32:41,379
أرجوك

383
00:32:41,589 --> 00:32:43,079
حتى إذا تمكنا من الخروج من هنا

384
00:32:43,291 --> 00:32:44,758
حسناً

385
00:32:46,170 --> 00:32:48,603
*الآن رائعة فيكتور هوجو ، البؤساء*
*على مسرح الأوبرا*

386
00:33:21,062 --> 00:33:24,429
لا ، لا ، لا ، لا ، لن تستطيعى فعلها
لن تستطيعى فعلها

387
00:33:32,073 --> 00:33:33,404
...حسنا ، لقد كان ذلك

388
00:33:45,620 --> 00:33:47,417
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

389
00:33:47,622 --> 00:33:50,489
فاشيه)لا يحب أن يُراوغ)
حتى لو كان ذلك فى يوم جيد

390
00:33:50,691 --> 00:33:52,454
نحن بحاجه للبعد عن الأنظار

391
00:34:10,945 --> 00:34:14,175
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

392
00:34:25,760 --> 00:34:29,719
أنت روح

393
00:34:32,133 --> 00:34:35,363
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

394
00:36:09,296 --> 00:36:11,890
! سرقه فى بيت الرب

395
00:36:26,280 --> 00:36:28,248
أنت ملاك

396
00:36:30,751 --> 00:36:33,981
أيها (المسيح)، إمنحنى القوه

397
00:36:58,446 --> 00:37:00,607
لديك أصدقاء أصحاب نفوذ قوى

398
00:37:01,348 --> 00:37:04,476
الأسقف(أرينجاروسا)كان رحيما معى

399
00:37:05,085 --> 00:37:09,078
لا أستطيع تفويت فرصة
(الصلاة بداخل (سانت سالوبيس

400
00:37:09,957 --> 00:37:12,425
يا للحسره إنك لم تستطع الإنتظار حتى الصباح

401
00:37:12,626 --> 00:37:14,594
فالضوء ليس مِثاليا

402
00:37:15,463 --> 00:37:19,593
(أخبرينى أيتها الأخت من فضلك عن (خط الورده

403
00:37:20,034 --> 00:37:25,199
خط الورده)عباره عن أى خط يأتى)
من الأقطاب الشماليه إلى الجنوبيه

404
00:37:25,406 --> 00:37:30,309
(ممتد فى شوارع (باريس
على هيئة 135 علامه نحاسيه

405
00:37:30,511 --> 00:37:33,036
ويعلّم دائرة خط الطول الأساسيه الأوليه

406
00:37:33,247 --> 00:37:35,681
والتى تمر خلال تلك الكنيسه

407
00:37:35,883 --> 00:37:37,714
(إنه مُخبأ بأسفل (الورده

408
00:37:37,918 --> 00:37:39,112
المعذره؟

409
00:37:40,387 --> 00:37:41,615
أيتها الأخت

410
00:37:44,325 --> 00:37:47,624
لا أريدك أن ترابضى معى
سأرى بنفسى ما يمكننى فعله

411
00:37:50,831 --> 00:37:51,957
أنا أصر

412
00:37:56,237 --> 00:37:59,138
فليصحبك سلام الرب

413
00:38:01,041 --> 00:38:02,440
وأنت أيضا

414
00:38:24,465 --> 00:38:27,992
سياره أنيقه رمادية اللون وسقفها أسود

415
00:38:28,202 --> 00:38:31,933
ناصية شارع(دينين)فى محطة القطار

416
00:38:32,139 --> 00:38:33,231
كيف سمحت لهم بالهرب؟

417
00:38:33,440 --> 00:38:36,341
ما الذى يهم فى إطلاق النار على 
تلك الصوره اللعينه؟

418
00:38:36,544 --> 00:38:39,411
! يجب أن تطفىء سيكاره فى يدك

419
00:38:39,613 --> 00:38:40,875
! إغرب عن وجهى

420
00:38:43,083 --> 00:38:48,544
(لقد وجدوا سيارة (نوفو
متروكه فى محطة القطار

421
00:38:49,356 --> 00:38:54,225
وتذكرتين إلى (براسيلس)تم دفعهم بواسطة
(بطاقة الإئتمان الخاصه بـ (لانجدون

422
00:38:54,495 --> 00:38:55,928
أنا على يقين إنه شَرَك

423
00:38:56,163 --> 00:38:58,563
ومع ذلك ، إرسل ضابطا إلى المحطه

424
00:38:58,832 --> 00:39:01,426
قم بإستجواب جميع سائقى التاكسى
وسأبقى على إتصال بالبوليس الدولى

425
00:39:01,669 --> 00:39:04,365
البوليس الدولى؟ لسنا متأكدين إنه مُذنب

426
00:39:04,838 --> 00:39:08,569
أعلم إنه مُذنب ، وبدون أدنى شك

427
00:39:08,809 --> 00:39:11,710
روبرت لانجدون)مُذنب)

428
00:39:20,788 --> 00:39:22,415
هل هذا (بوا دى بولون)؟

429
00:39:22,623 --> 00:39:25,456
يجب أن نكون بمأمن فى هذا المُتنزه لبضعة دقائق

430
00:39:42,242 --> 00:39:45,473
البوليس الفرنسى لا يرابض فى هذا المتنزه

431
00:40:28,633 --> 00:40:33,271
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

432
00:40:39,533 --> 00:40:40,830
إبقى هنا

433
00:40:42,469 --> 00:40:44,366
شرطة تحرى

434
00:40:45,205 --> 00:40:46,502
ماذا تريدين؟

435
00:41:01,355 --> 00:41:03,380
خمسون يورو لكل أشيائك

436
00:41:05,659 --> 00:41:07,752
إذهب وإحضر شيئا لنأكله

437
00:41:18,291 --> 00:41:20,782
حسناً

438
00:41:27,915 --> 00:41:29,940
ألم يتبادر إلى ذهنك أن ذلك
يمكن أن يكون خطيرا؟

439
00:41:30,150 --> 00:41:33,347
كلا ، والآن لدينا مكانا يسمح لنا بالتفكير

440
00:41:33,854 --> 00:41:35,549
أى أفكار تراودك أيها البروفيسور؟

441
00:41:36,757 --> 00:41:40,318
لقد أعطيتينى للتو قطعه من مقتنيات
الكائنات الفضائيه من المنطقه 51

442
00:41:42,763 --> 00:41:44,822
*ما هى الخطوه التاليه؟*

443
00:41:45,032 --> 00:41:46,659
:كان دائما يقول

444
00:41:46,867 --> 00:41:49,961
*سوفى)، ما هى الخطوه التاليه؟)*

445
00:41:50,704 --> 00:41:52,035
ألغاز

446
00:41:52,239 --> 00:41:53,604
شفرات

447
00:41:54,541 --> 00:41:55,701
السعى وراء الكنز

448
00:42:00,147 --> 00:42:01,409
للعثور على قاتله

449
00:42:05,686 --> 00:42:09,087
ربما يوجد شيئا ما بخصوص *دير سيون* هذا؟

450
00:42:09,289 --> 00:42:10,278
لا أتمنى ذلك

451
00:42:10,557 --> 00:42:15,324
أى قصه عن (أديرة الرهبان)تنتهى 
بإراقة الدماء لقد قامت الكنيسه بذبحهم

452
00:42:15,729 --> 00:42:18,892
لقد بدأ الأمر برمته منذ أكثر من
ألف عام عندما قام ملك فرنسى

453
00:42:19,099 --> 00:42:21,533
(بفتح المدينه المقدسه (بيت المقدس

454
00:42:21,735 --> 00:42:25,034
تلك الحمله الصليبيه ، والتى تعد واحده
من أكثر الأعمال عنفا وشراسه فى التاريخ

455
00:42:25,239 --> 00:42:28,731
قامت رابطة رهبنه بخلقها وتنسيقها فى الحقيقه

456
00:42:28,942 --> 00:42:30,307
*دير سيون*

457
00:42:30,511 --> 00:42:34,572
وسلاحهم العسكرى
*فرسان الهيكل*

458
00:42:35,015 --> 00:42:38,075
ولكن منظمة*فرسان الهيكل* تم
(إنشاؤها لحماية (الأرض المقدسه

459
00:42:38,285 --> 00:42:42,278
لقد كان ذلك ستارا لإخفاء هدفهم الحقيقى
طبقا لهذه الأسطوره

460
00:42:42,756 --> 00:42:45,953
من المفترض أن الغزو كان مهمته تكمن فى
العثور على شيىء من صُنع الإنسان

461
00:42:46,160 --> 00:42:47,991
(فُقد منذ زمن (المسيح

462
00:42:48,195 --> 00:42:52,325
وذلك الشيىء ، كما قيل ، ستقوم
الكنيسه بقتل من يقتنيه

463
00:42:52,533 --> 00:42:55,127
هل وجدوه ، ذلك الكنز المدفون؟

464
00:42:56,336 --> 00:42:57,898
:إفهمى الأمر على هذا النحو

465
00:42:58,105 --> 00:43:00,706
*ذات يوم توقف *فرسان الهيكل
عن البحث ببساطه

466
00:43:00,908 --> 00:43:04,366
تركوا (الأرض المقدسه)وسافروا
(مباشرة صوب (روما

467
00:43:04,578 --> 00:43:06,443
(سواء قاموا بإبتزاز (البابويه

468
00:43:06,647 --> 00:43:09,081
أو أن الكنيسه إشترت صمتهم
لا أحد يعرف

469
00:43:09,283 --> 00:43:13,652
(ولكن الحقيقه أن (البابويه
(قامت بإعلان (فرسان الدير

470
00:43:13,854 --> 00:43:17,483
فرسان الهيكل* هؤلاء*
بأنهم أصحاب قوه ونفوذ بلا حدود

471
00:43:18,158 --> 00:43:21,491
وبحلول عام 1300
تعاظم نفوذ *فرسان الهيكل* للغايه

472
00:43:21,695 --> 00:43:23,094
وأصبحوا يشكلون تهديدا كبيرا

473
00:43:23,463 --> 00:43:25,522
لذلك قام (الفاتيكان)بإصدار أوامر سريه

474
00:43:25,732 --> 00:43:28,667
وتم الكشف عنها فى نفس الوقت
فى كل أرجاء أوروبا

475
00:43:29,403 --> 00:43:33,430
قام البابا بإعلان *فرسان الهيكل*من عبدة الشيطان

476
00:43:33,640 --> 00:43:38,168
وقال أن الله قد كلفه بتطهير
الأرض من هؤلاء المُهرطقين

477
00:43:38,378 --> 00:43:40,812
وسارت الخطه مثل آلية الساعه

478
00:43:41,014 --> 00:43:43,983
تمت إبادة جميع *فرسان الهيكل* عن آخرهم

479
00:43:44,184 --> 00:43:48,416
الموافق 13 أكتوبر 1307
يوم الجمعه

480
00:43:48,622 --> 00:43:50,522
يوم الجمعه، الثالث عشر

481
00:43:50,757 --> 00:43:53,783
(أرسل البابا قوات للمطالبه بكنز (دير الرهبان

482
00:43:53,994 --> 00:43:55,586
ولكنهم لم يجدوا شيئا

483
00:43:55,796 --> 00:43:59,027
وتلاشت فلول (فرسان الدير)التى تمكنت من النجاه

484
00:43:59,233 --> 00:44:02,066
والبحث عن الشيىء المقدس الذى
من صنيعهم بدأ مجددا

485
00:44:02,269 --> 00:44:06,433
أى شيىء؟ لم أسمع أبدا عن 
أى شيىء من هذا القبيل

486
00:44:06,640 --> 00:44:08,130
بلى ، سمعتى

487
00:44:08,508 --> 00:44:10,874
الجميع على الأرض تقريبا سمعوا عن هذا

488
00:44:11,411 --> 00:44:14,380
(أنتى فقط تعرفينه بإسم (الكأس المقدسه

489
00:44:20,020 --> 00:44:24,150
(أرجوك ، هل إعتقد (سونيير
إنه عرف مكان (الكأس المقدسه)؟

490
00:44:24,558 --> 00:44:26,458
ربما أكثر من ذلك

491
00:44:26,660 --> 00:44:30,562
ذلك الصليب والزهره ، من الممكن
أن يكون ذلك عتيق للغايه ، ولكن إنظرى

492
00:44:30,764 --> 00:44:35,997
ذلك المعدن بالأسفل أكثر حداثه
علاوة على وجود طابع هويه حديث

493
00:44:36,203 --> 00:44:38,068
هاكسو 24

494
00:44:40,040 --> 00:44:43,407
وتلك النقاط ، تلك النقاط
يتم قراءتها بواسطة أشعة الليزر

495
00:44:43,610 --> 00:44:47,307
هذا أكثر من مجرد قِلاده
هذا مفتاح تركه لكى جدك

496
00:44:47,681 --> 00:44:50,149
تركه لنا أيها البروفيسور

497
00:44:51,551 --> 00:44:55,885
وهاكسو 24 ليس طابع هويه

498
00:44:56,556 --> 00:44:58,421
إنه عنوان شارع

499
00:45:03,297 --> 00:45:04,855
(هذا (جاك سونيير

500
00:45:05,265 --> 00:45:08,063
من فضلك أترك رساله بعد سماع الصافره ، شكرا

501
00:45:08,802 --> 00:45:11,134
أرجوك يا سيد (سونيير) إرفع سماعة الهاتف

502
00:45:11,438 --> 00:45:12,905
(أنا (ساندريين بييه

503
00:45:13,173 --> 00:45:15,403
لقد إتصلت بالقائمه

504
00:45:15,842 --> 00:45:17,742
أخشى أن بقية الحُراس قد لقوا مصرعهم

505
00:45:18,345 --> 00:45:20,245
تم الكشف عن الكذبه

506
00:45:20,614 --> 00:45:22,479
وتم تحطيم سطح الأرضيه

507
00:45:22,749 --> 00:45:26,150
أرجوك يا سيدى ، إرفع سماعة الهاتف ، أتوسل إليك

508
00:45:26,353 --> 00:45:28,583
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

509
00:45:29,990 --> 00:45:31,924
هل تعرفينها أيتها الأخت؟

510
00:45:33,727 --> 00:45:35,456
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

511
00:45:37,130 --> 00:45:39,360
حتى الآن ،  أنت ستتقدم

512
00:45:40,233 --> 00:45:41,928
ولكن ليس إلى مدى بعيد

513
00:45:42,135 --> 00:45:43,534
*ولكن ليس إلى مدى بعيد*

514
00:45:47,674 --> 00:45:49,539
هل تتهكمين علىّ؟

515
00:45:52,612 --> 00:45:54,739
أين حَجَر العَقد؟

516
00:45:55,582 --> 00:45:57,311
لا أعرف

517
00:45:58,352 --> 00:45:59,478
لا

518
00:46:01,788 --> 00:46:04,518
أنتى راهبة الكنيسه

519
00:46:06,493 --> 00:46:09,894
*وتتولى أيضا خدمتهم: *دير الرهبان

520
00:46:10,097 --> 00:46:14,090
...المسيح لديه رساله واحده صادقه التى

521
00:46:21,097 --> 00:46:23,090
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

522
00:46:28,097 --> 00:46:30,090
أيوب 38 ، الآيه رقم 11

523
00:46:34,321 --> 00:46:36,983
هيا ، يا قديسين الرب

524
00:46:37,958 --> 00:46:40,552
أسرعى ، يا ملائكة الرب

525
00:46:41,328 --> 00:46:44,058
لكى تستقبلوا روحها

526
00:46:44,531 --> 00:46:49,059
وإجعلوها على مرأى من الله القادر

527
00:46:53,040 --> 00:46:58,602
بإسم الأب والإبن والروح القدس

528
00:47:28,875 --> 00:47:31,536
مرحبا أيها الأسقف

529
00:47:33,880 --> 00:47:35,074
فليبقى (المسيح)معك

530
00:47:35,282 --> 00:47:37,250
وكذلك أنت

531
00:47:37,451 --> 00:47:41,079
(لقد مضى زمن بعيد يا(مانويل

532
00:47:41,621 --> 00:47:43,646
رأيت مؤتمرك الصحفى

533
00:47:43,857 --> 00:47:45,256
لائق بكاهن فعلاً

534
00:47:45,459 --> 00:47:46,990
كانوا متربصين كالنسور

535
00:47:47,193 --> 00:47:52,292
ولكنك بحاجه لغطاء جيد لكى تسافر 
إلى (إيطاليا)فى هذه الأيام

536
00:47:53,667 --> 00:47:56,362
إذن ، كيف تسير الأمور فى (روما)؟

537
00:47:56,670 --> 00:48:00,035
نحن نقدم ما هو مصدر سروره وإبتهاجه

538
00:48:00,307 --> 00:48:02,468
اليوم هو اليوم

539
00:48:03,043 --> 00:48:05,568
ولكن الأيام القادمه كثيره

540
00:48:08,482 --> 00:48:10,677
(قبو الخمور الخاص بالـ (الفاتيكان

541
00:48:10,884 --> 00:48:12,945
1976.

542
00:48:13,153 --> 00:48:17,112
عام 67 هو عام الإستقلال ، يا لها من مناسبه

543
00:48:19,526 --> 00:48:21,926
إعتقدت إنك ستحبها

544
00:48:23,196 --> 00:48:25,629
سأحضر الباقين

545
00:48:45,018 --> 00:48:46,986
مرحبا أيها الأسقف

546
00:48:50,457 --> 00:48:52,584
المجلس مُجتمِع

547
00:48:53,294 --> 00:48:57,204
نفتتح المجلس بإسم الأب والأبن والروح القدس

548
00:49:01,001 --> 00:49:04,528
لا يجب لكلماتنا أن تخترق تلك الجدران أبدا

549
00:49:11,444 --> 00:49:13,139
ما الأمر الذى تود مناقشته؟

550
00:49:15,148 --> 00:49:17,173
...كما تعلمون ، طلبى الخاص بالموارد الماليه

551
00:49:17,384 --> 00:49:21,650
أجل ، 20 مليون يورو على هيئة
سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها

552
00:49:21,855 --> 00:49:25,018
غُلام أفضل كثيرا من الأوراق النقديه
ألم تقل كذلك أيها الأسقف؟

553
00:49:25,225 --> 00:49:28,456
المسعى معقد للغايه
فالحريه ثمنها غالى

554
00:49:28,695 --> 00:49:30,663
وبالطبع أنت من سيحررنا

555
00:49:30,964 --> 00:49:33,364
يا لنا من محظوظين

556
00:49:33,567 --> 00:49:38,197
أنا فقط أقدم السبيل إلى تجديد الإيمان لكل البشر

557
00:49:38,405 --> 00:49:39,667
! يا للتواضع

558
00:49:40,073 --> 00:49:42,371
الأسقف (آرينجاروسا)مُنقذنا

559
00:49:42,576 --> 00:49:44,669
هل كان يجب علينا أن نوافق على طلبك؟

560
00:49:45,078 --> 00:49:48,275
متى ستبدأ تلك المهمه؟

561
00:49:48,481 --> 00:49:50,244
فى الحقيقه ، الليله -
ماذا؟ -

562
00:49:50,717 --> 00:49:52,378
لقد بدأت -
لم نتفق -

563
00:49:52,586 --> 00:49:54,110
...كيف تتجرأ وتفترض أن

564
00:49:54,321 --> 00:49:56,050
! أنا لا أفترض ، أنا أؤدى عملا

565
00:49:56,256 --> 00:49:58,417
معارضة (الفاتيكان)لتدعيمنا

566
00:49:58,625 --> 00:50:00,217
عمل غير تقى وجدير بالإزدراء

567
00:50:00,427 --> 00:50:04,557
الدماء تُسفك لأن القيم المسيحيه الحقيقيه
تكمن فى الخراب والدمار ، ليس أكثر

568
00:50:05,198 --> 00:50:08,429
لقد تناسى هذا المجلس هدفه الرئيسى

569
00:50:11,137 --> 00:50:12,297
...الليله

570
00:50:13,340 --> 00:50:15,740
(سيتم تدمير (الكأس المقدسه

571
00:50:15,942 --> 00:50:19,878
الفلول القليله الباقيه من أعضاء
دير الرهبان سيتم إخماد صوتها

572
00:50:27,821 --> 00:50:32,353
لقد إتصل بى شخصا يُطلق على 
نفسه لقب(المُعلم)فحسب

573
00:50:32,625 --> 00:50:35,656
يعرف معلومات كثيره عن هذا المجلس

574
00:50:36,263 --> 00:50:39,561
(وعن(الدير

575
00:50:54,014 --> 00:50:56,539
(لقد تعرفت عاهرتان على (لا نجدون)و(نوفو

576
00:50:56,750 --> 00:50:58,945
(وهم يستقلون تاكسى فى (بوا دى بولون

577
00:51:12,289 --> 00:51:13,220
*بنك زيوركوز للودائع*

578
00:51:13,633 --> 00:51:16,367
هل ذلك بسبب إطلاعك الواسع؟

579
00:51:16,736 --> 00:51:18,203
المعذره؟ -
(بشأن (دير الرهبان -

580
00:51:18,405 --> 00:51:20,839
هل تعتقد أن ذلك هو السبب الذى جعل
سونيير)يجّد فى البحث عنك؟)

581
00:51:21,441 --> 00:51:24,535
يمكننى التفكير فى دستات من
الطلبه يعرفون أكثر منى فى هذا الصدد

582
00:51:24,744 --> 00:51:28,805
فى واقع الأمر ، لم أعتقد إنه كان يحبنى كثيرا

583
00:51:29,482 --> 00:51:32,918
ذات مره ، إختلق مَزحَه عن نفقاتى
فإنفجرت ضاحكا عليها

584
00:51:33,119 --> 00:51:35,450
وماذا كانت؟

585
00:51:45,267 --> 00:51:47,541
مساء الخير -
مساء الخير -

586
00:51:47,701 --> 00:51:49,464
كيف يمكننى مساعدتكم؟

587
00:51:53,927 --> 00:51:55,377
أجل ، يا سيدى

588
00:51:55,575 --> 00:51:58,639
إذا سمحتم ، الباب الذى بجهة اليمين

589
00:52:07,326 --> 00:52:08,376
*الأكثر طلبا*
(روبرت لانجدون) (سوفى نوفو)

590
00:52:08,888 --> 00:52:11,148
كان ذلك عملاً رائعاً

591
00:52:12,926 --> 00:52:19,089
تلك الحثاله الضئيله يجب ان تعرف ما هو أفضل 
من ممارسة المناورات السياسيه معى

592
00:52:21,368 --> 00:52:23,666
أعرف إنى فعلت ذلك أمامك يا صديقى القديم

593
00:52:25,672 --> 00:52:28,572
لقد فعلت ما إعتقدته أفضل شيىء

594
00:52:35,248 --> 00:52:36,772
...إذن

595
00:52:36,983 --> 00:52:38,007
...ماذا الآن؟

596
00:52:40,186 --> 00:52:43,746
(الآن ننتظر مكالمة(المُعلم

597
00:52:53,346 --> 00:52:54,960
مساء الخير

598
00:52:55,201 --> 00:52:57,829
أنا (أندريه فيرنيه)المدير الليلى

599
00:52:59,372 --> 00:53:02,603
أعتقد أن هذه أول زياره
تقومون بها لمؤسستنا ، أليس كذلك؟

600
00:53:03,810 --> 00:53:04,777
أجل

601
00:53:05,712 --> 00:53:07,009
مفهوم

602
00:53:07,781 --> 00:53:10,147
غالبا يتم تمرير المفاتيح
والمستخدمين الذين يتعاملون معنا لأول مره

603
00:53:10,350 --> 00:53:13,012
تنتابهم أحيانا عدم الثقه فى البروتوكول

604
00:53:14,788 --> 00:53:17,848
ويتم ترقيم المفاتيح بحسابات
سويسريه فى المقام الأول

605
00:53:19,225 --> 00:53:21,750
وغالبا يوصى بذلك على مر الأجيال

606
00:53:24,697 --> 00:53:27,131
هل هذا يخصك يا آنسه؟

607
00:53:29,269 --> 00:53:32,261
أقصر مده لعقد صندوق ودائع
بطريقه وقائيه هى خمسين عاما

608
00:53:33,273 --> 00:53:35,332
وما هو أطول حساب لديك؟

609
00:53:35,542 --> 00:53:37,100
أطول قليلا إلى حدا ما

610
00:53:37,577 --> 00:53:40,205
التقنيات تتغير ، المفاتيح يتم تحديثها

611
00:53:40,547 --> 00:53:45,506
ولكن حساباتنا تعود إلى بداية الإيداع نفسه

612
00:53:49,456 --> 00:53:51,083
بمجرد أن يُصدّق الكمبيوتر على مفتاحك

613
00:53:51,291 --> 00:53:54,692
تقوم بإدخال رقم حسابك
ثم يتم إسترداد صندوقك

614
00:53:55,128 --> 00:53:57,562
الغرفه لكم طالما تعجبكم

615
00:54:02,669 --> 00:54:05,866
ماذا يحدث لو فقدت التسلسل فى رقم حسابى؟

616
00:54:06,439 --> 00:54:07,906
كيف سأستعيده؟

617
00:54:10,176 --> 00:54:12,736
أخشى أن كل مفتاح مزدوج مع نظام رقمى عشرى

618
00:54:12,946 --> 00:54:14,971
معروف فقط  لدى حامل الحساب

619
00:54:15,181 --> 00:54:17,240
أتمنى أن تتمكنى من تذكره

620
00:54:17,884 --> 00:54:20,512
خطأ وحيد فى الدخول يُعيق النظام

621
00:54:27,460 --> 00:54:28,484
عشره -
عشره -

622
00:54:28,695 --> 00:54:31,220
تسلسل (فيبوناتشى)الخاص بجدك

623
00:54:34,400 --> 00:54:36,766
مُشفر أم غير مُشفر؟

624
00:54:37,704 --> 00:54:39,001
غير مُشفر

625
00:54:39,706 --> 00:54:41,333
إنه مفتاحك

626
00:54:46,079 --> 00:54:49,776
أمر مُضحك ، أنا حتى لا أحب التاريخ

627
00:54:52,919 --> 00:54:57,413
لم أر أبدا أمورا جيده تنبعث من النظر إلى الماضى

628
00:55:04,898 --> 00:55:06,388
لحظه من الحقيقه

629
00:55:12,079 --> 00:55:17,212
كود الشفره صحيح

630
00:55:51,044 --> 00:55:53,569
يا إلهى ، لا أصدق ذلك

631
00:55:54,013 --> 00:55:55,173
(ورده)

632
00:56:00,019 --> 00:56:01,850
(الورده)كانت رمزا للـ  (الكأس المقدسه)

633
00:56:04,724 --> 00:56:06,282
أعتذر عن إقتحامى هكذا

634
00:56:06,492 --> 00:56:10,053
أخشى أن الشرطه قد وصلت بسرعه أكبر مما توقعت

635
00:56:11,030 --> 00:56:12,793
عليكم إتباعى ، من فضلكم

636
00:56:12,999 --> 00:56:14,364
من أجل سلامتكم

637
00:56:14,734 --> 00:56:16,326
هل كنت تعرف إنهم سيأتون؟

638
00:56:16,536 --> 00:56:19,266
لقد نبهنى حارسى إلى وضعكم عندما وصلتم

639
00:56:19,472 --> 00:56:22,339
فحسابكم يُعد واحدا من أقدم حساباتنا وأعلاها مستوى

640
00:56:22,542 --> 00:56:24,772
ويتضمن فقره تنص على وجود ممر آمن

641
00:56:24,978 --> 00:56:26,138
ممر آمن؟

642
00:56:27,046 --> 00:56:31,005
هلا أسرعتم إلى الداخل من فضلكم؟
فالوقت ثمين

643
00:56:33,419 --> 00:56:34,681
!هنا بالداخل؟

644
00:56:49,869 --> 00:56:51,632
مرحبا ، هل ثمة مشكله؟

645
00:56:51,871 --> 00:56:54,465
مساء الخير يا سيدى ، نحن شرطه

646
00:56:54,941 --> 00:56:59,002
(أنا فقط أتولى قيادة السياره من هنا حتى (زيورخ
لستُ جيدا فى الفرنسيه ، هلا تحدثت بالإنجليزيه؟

647
00:56:59,374 --> 00:57:00,242
الإنجليزيه؟ -
أجل -

648
00:57:00,373 --> 00:57:01,842
حسناً

649
00:57:01,948 --> 00:57:04,576
نحن نبحث عن إثنين من المُجرمين

650
00:57:05,785 --> 00:57:08,652
لقد أثرت نقطه صحيحه
فجميعهم مجرمون هنا

651
00:57:10,456 --> 00:57:12,788
هل تمانع فى فتح حقيبة الشاحنه؟

652
00:57:13,326 --> 00:57:16,853
أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا
بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟

653
00:57:17,063 --> 00:57:18,928
ألا تملك مفاتيح لشاحنتك الخاصه؟

654
00:57:19,132 --> 00:57:21,828
إنها مُصفحه
ويتم إرسال المفاتيح إلى الطيّه المقصوده؟

655
00:57:22,035 --> 00:57:24,094
هل تمانع؟ فأنا مرتبط بمواعيد مُحدده هنا

656
00:57:27,640 --> 00:57:32,343
وهل جميع السائقين يرتدون
ساعه من طراز (روليكس)؟

657
00:57:32,545 --> 00:57:34,603
ماذا؟

658
00:57:36,049 --> 00:57:37,573
إنها ساعه حقيره

659
00:57:37,784 --> 00:57:39,547
(يبلغ ثمنها أربعين يورو فى (باربيس

660
00:57:39,752 --> 00:57:40,878
أتأخذها مقابل خمسه وثلاثين  يورو؟

661
00:57:41,521 --> 00:57:42,488
لا ، لا ، لا

662
00:57:42,689 --> 00:57:44,452
ثلاثون -
لا ، لابأس ، لا بأس -

663
00:57:44,657 --> 00:57:45,885
ثلاثون ، هيا ، ها؟

664
00:57:46,092 --> 00:57:47,423
! قلت لك لا

665
00:57:47,994 --> 00:57:49,120
! تحرك

666
00:57:51,471 --> 00:57:54,540
! أسرع

667
00:58:02,575 --> 00:58:03,633
فلننتظر الآن

668
00:58:03,843 --> 00:58:06,437
سيقوم (المُعلم)بالإتصال بى
لإخبارى بمكان تسليم النقود

669
00:58:06,646 --> 00:58:10,013
لقد وضعت إيمانا هائل فى مُعلمك هذا

670
00:58:10,216 --> 00:58:14,619
أجل ، وقد منحته ملاكا ليقوم بتنفيذ وصيته

671
00:58:14,987 --> 00:58:19,354
(بالتأكيد لا يوجد جندى للرب أفضل من (سيلاس

672
00:58:19,525 --> 00:58:23,988
أعتزم النيه وأنا مترسخ الإيمان أن أعترف
بذنوبى بمساعدة نعمتك علىّ

673
00:58:37,243 --> 00:58:40,303
وأن أعاقب نفسى تكفيرا عن خطاياى
وأن أصلّح مسار حياتى

674
00:58:40,346 --> 00:58:44,213
آمين

675
00:59:01,501 --> 00:59:04,867
أعاقب جسدى

676
00:59:19,919 --> 00:59:21,511
(الكأس المقدسه)

677
00:59:22,321 --> 00:59:27,156
كأس سحريه ، مصدر قوة الله على الأرض

678
00:59:27,360 --> 00:59:28,657
هذا هراء

679
00:59:29,629 --> 00:59:31,563
ألا تؤمنين بالله؟

680
00:59:32,431 --> 00:59:33,557
لا

681
00:59:34,367 --> 00:59:39,828
لا أؤمن ببعض السحر المنعث من السماء

682
00:59:40,039 --> 00:59:41,529
الناس فحسب

683
00:59:42,208 --> 00:59:44,768
وأحيانا يمكنهم التحلى بالرحمه والعطف

684
00:59:45,678 --> 00:59:47,406
وهل هذا كافى؟

685
00:59:47,480 --> 00:59:51,613
حسنا ، أعتقد أن هذا ما ينبغى أن يكون
أعتقد أن هذا كل ما نملكه

686
00:59:53,219 --> 00:59:55,779
هل أنت رجلا يخشى الله أيها البروفيسور؟

687
00:59:56,889 --> 00:59:58,686
(لقد نشأت كـ (كاثوليكى

688
00:59:59,392 --> 01:00:01,952
حسنا ، هذه ليست إجابه فى الواقع

689
01:00:03,830 --> 01:00:05,764
هل أنت بخير أيها البروفيسور؟

690
01:00:06,933 --> 01:00:08,525
هيا ، قومى بفتحه

691
01:00:09,335 --> 01:00:10,359
إستمرى

692
01:00:17,476 --> 01:00:18,807
(كريبتكس)
*الإسطوانه المُلغزه*

693
01:00:20,146 --> 01:00:22,637
تُستخدم لحفظ الأسرار

694
01:00:23,416 --> 01:00:25,543
(إنه تصميم (دافنشى

695
01:00:26,185 --> 01:00:29,484
حيث تقوم بكتابة المعلومات
على لفَيفَه من ورق البردى

696
01:00:29,689 --> 01:00:34,786
التى تلف بدورها حول قنينه
زجاجيه هزيله من الخل

697
01:00:34,994 --> 01:00:38,191
لو قمت بفتحها عنوة ، ستنكسر القنينه

698
01:00:38,397 --> 01:00:41,059
وسيُذيب الخل ورق البردى

699
01:00:42,835 --> 01:00:45,395
وسيضيع سرك للأبد

700
01:00:45,805 --> 01:00:47,830
الطريقه الوحيده للوصول إلى المعلومات

701
01:00:48,040 --> 01:00:50,406
هى تكوين كلمة السر

702
01:00:50,610 --> 01:00:54,068
بتلك الأقراص الخمسه
كل قرص يتكون من 26 حرف

703
01:00:54,981 --> 01:00:58,678
هناك 12 مليون إحتمالا

704
01:00:59,352 --> 01:01:02,947
لم ألتقى أبدا بفتاه تعرف كل هذا
(الكم من المعلومات عن (الكريبتكس

705
01:01:04,190 --> 01:01:06,454
سونيير)صنع لى واحدا ذات مره)

706
01:01:14,400 --> 01:01:17,597
بالنسبه لى ، فقد أعطانى جدى حافله من
حافلات نقل البضائع بالسكه الحديديه

707
01:01:20,172 --> 01:01:22,436
هذا ليس (الكأس المقدسه)بلا شك

708
01:01:26,345 --> 01:01:27,505
هيا

709
01:01:27,780 --> 01:01:29,247
أرجوك ، أنت لست على ما يرام

710
01:01:32,618 --> 01:01:34,381
هل يمكننى أن أجرب شيئا؟

711
01:01:34,754 --> 01:01:36,654
لا أعلم لماذا ينجح

712
01:01:37,256 --> 01:01:40,885
إعتادت أمى أن تفعله معى عندما
كنت أشعر بالخوف ، أعتقد ذلك

713
01:01:41,193 --> 01:01:42,455
هل تعتقدين؟

714
01:01:43,262 --> 01:01:44,354
أجل

715
01:01:56,375 --> 01:01:58,206
هل تشعرين بتحسن يا (سوفى)؟

716
01:02:10,056 --> 01:02:14,857
والداىّ وأخى لقوا مصرعهم فى حادث تصادم سياره

717
01:02:15,828 --> 01:02:17,159
كنت فى الرابعه من عمرى

718
01:02:19,031 --> 01:02:20,396
أنا آسف

719
01:02:21,767 --> 01:02:23,701
لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

720
01:02:39,352 --> 01:02:42,614
هل ذلك أفضل من ذى قبل؟

721
01:02:43,389 --> 01:02:44,356
أجل

722
01:02:45,157 --> 01:02:46,283
حسنا

723
01:03:12,418 --> 01:03:15,012
عشرون عاما وأنا بإنتظار شخصا
ما لكى يأتى من أجل ذلك الصندوق

724
01:03:15,221 --> 01:03:17,746
وها أنتم إثنان من القتله ، أعطونى إياه

725
01:03:18,557 --> 01:03:20,252
ليس لدى فكره عما تتحدث عنه

726
01:03:21,460 --> 01:03:23,394
!حسنا! حسنا

727
01:03:24,096 --> 01:03:25,085
! الآن

728
01:03:35,574 --> 01:03:36,541
! تراجع

729
01:03:40,513 --> 01:03:44,947
لا أحد سيُحرك ساكنا لمصرع إثنين
كانا مسرفين فى الشراب لدرجة الموت

730
01:03:46,118 --> 01:03:47,642
! إستدر

731
01:03:48,854 --> 01:03:50,253
! إستدر

732
01:03:50,589 --> 01:03:52,284
وأنتى أيضا يا آنستى

733
01:04:14,880 --> 01:04:16,370
! (سوفى)

734
01:04:16,849 --> 01:04:18,214
! أدخلى الشاحنه

735
01:04:19,051 --> 01:04:20,382
!سأتولى القياده! أسرعى

736
01:04:58,557 --> 01:05:01,954
هل تشعرين بتحسن؟ -
دائما يحدث ذلك عندما تنتبانى عصبيه شديده -

737
01:05:02,161 --> 01:05:05,355
كان يجب أن أضع رأسى خارج 
النافذه حتى لا أُصاب بالدوار

738
01:05:05,731 --> 01:05:09,427
سونيير)إعتاد أن يقول إنى مثل الكلب)

739
01:05:09,702 --> 01:05:15,036
كلب جميل ، كلب صغير

740
01:05:23,149 --> 01:05:26,641
ماذا حدث بالضبط بينك وبين جدك؟

741
01:05:29,188 --> 01:05:33,056
لقد سحقت كتفى الذى
تلقيت فيه رصاصه ، أنا أنزف

742
01:05:33,259 --> 01:05:34,817
إنى بحاجه لأعرف

743
01:05:35,027 --> 01:05:38,485
تقولين إنه قام بتربيتك
ولكن لم يتحدث كلاكما للأخر مره ثانيه

744
01:05:38,697 --> 01:05:40,665
وتدعينه بإسمه الأخير

745
01:05:40,933 --> 01:05:43,493
وتقولين إنكى تكرهين التاريخ

746
01:05:43,702 --> 01:05:45,966
لا أحد يكره التاريخ
بل يكره تاريخه الشخصى

747
01:05:46,172 --> 01:05:48,163
إذن الآن ، أنت عالم نفسى أيضا؟

748
01:05:48,541 --> 01:05:52,739
(ماذا لو أن (سونيير
كان على وشك تهيئتك للـ (الدير)؟

749
01:05:52,945 --> 01:05:54,674
ماذا تعنى بـ *تهيئتى*؟

750
01:05:54,880 --> 01:05:58,179
لقد أعطاك جدك ألغاز
و(كريبتكس)عندما كنتى طفله

751
01:05:58,984 --> 01:06:03,216
سونيير)كان يتمنى يوماً ما)
(أن تنضمى إليه فى(الدير

752
01:06:03,422 --> 01:06:05,515
...ثم بعد عدة سنوات ، عندما يتصور

753
01:06:06,358 --> 01:06:09,156
أن (الكأس المقدسه)ستكون فى خطر
محدق ، سيصل إليكى

754
01:06:09,361 --> 01:06:13,388
إذن ، أنت تقول أن كل ذلك حقيقى؟
الدير) (الكأس المقدسه)؟)

755
01:06:13,599 --> 01:06:16,727
لقد سُحبنا إلى عالم من البشر
يعتقدون أن هذه الأشياء حقيقيه؟

756
01:06:16,936 --> 01:06:19,029
حقيقيه لدرجه تجعلهم يقتلون من أجلها -
من؟ -

757
01:06:25,277 --> 01:06:27,802
لقد خرج الأمر هنا عن نطاق تخصصى

758
01:06:30,249 --> 01:06:34,913
(أعرف مؤرخ عن (الكأس المقدسه
فأسطورة (الدير)مُستحوذه تماما على تفكيره

759
01:06:35,120 --> 01:06:38,248
(مواطن إنجليزى يعيش هنا فى (فرنسا

760
01:06:38,591 --> 01:06:40,183
هل أنت واثق من هذا الرجل؟

761
01:06:41,327 --> 01:06:42,851
أتمنى أن تستطيع ذلك

762
01:06:48,968 --> 01:06:50,765
(فيرنيه أندريه)

763
01:06:52,471 --> 01:06:55,269
يبدو إنك لست سائقا على الإطلاق

764
01:06:57,142 --> 01:07:01,909
من الواضح إنك فقدت لسانك مع شاحنتك

765
01:07:05,150 --> 01:07:09,314
تقوم بمساعدة إثنين من الشتبه بهم فى جريمة قتل
وتحريضهم على الهرب

766
01:07:09,521 --> 01:07:12,355
ذلك سيزج بك فى السجن مباشرة

767
01:07:12,491 --> 01:07:15,254
تحدث إلى المحامى الخاص بىّ

768
01:07:15,928 --> 01:07:22,857
بالنظر إلى كل تلك الفوضى 
والعنف والملكيه المختفيه

769
01:07:23,068 --> 01:07:31,403
ربما يجدر بى القول أن بنكك أقل من 
أن يكون بنكاً نوذجياً ، أليس كذلك؟

770
01:07:31,543 --> 01:07:34,105
أتعتقد إنك تشعر بالألم الآن يا(أندريه فيرنيه)؟

771
01:07:34,546 --> 01:07:38,505
قضيتى تساوى حياتك ، مفهوم؟

772
01:07:42,888 --> 01:07:44,446
ماذا تريد؟

773
01:07:44,790 --> 01:07:50,023
شاحنتك تحتوى على جهاز تعقب ، قم بتنشيطه

774
01:07:57,970 --> 01:08:00,666
الرجاء الإنتظار
سأرى إذا كان موجودا

775
01:08:00,873 --> 01:08:02,500
إنه على الجانب الخطأ

776
01:08:02,708 --> 01:08:05,199
لى)يحب كل الأشياء تبدو)
بالشكل الإنجليزى بما فيها سياراته

777
01:08:05,411 --> 01:08:08,539
روبرت)هل أنا مُدين لك بالمال؟)

778
01:08:09,415 --> 01:08:12,213
لى)، صديقى)

779
01:08:12,484 --> 01:08:15,749
هل ترغب فى أن تفتح الباب لصديق قديم؟

780
01:08:15,954 --> 01:08:17,683
بالطبع -
شكرا لك -

781
01:08:18,023 --> 01:08:20,423
ولكن أولا ، إختبار للشرف

782
01:08:21,026 --> 01:08:22,721
ثلاثة أسئلة

783
01:08:26,031 --> 01:08:27,225
إنطلق

784
01:08:27,433 --> 01:08:28,866
: السؤال الأول

785
01:08:29,068 --> 01:08:31,730
هل أقدم قهوه أم شاى؟

786
01:08:32,604 --> 01:08:33,969
شاى ، بالطبع

787
01:08:34,173 --> 01:08:35,231
ممتاز

788
01:08:35,441 --> 01:08:37,739
السؤال الثانى :لبن أم ليمون؟

789
01:08:38,777 --> 01:08:39,801
لبن؟

790
01:08:41,180 --> 01:08:43,512
هذا سيعتمد على الشاى

791
01:08:43,716 --> 01:08:44,683
صحيح

792
01:08:45,684 --> 01:08:49,882
: والآن السؤال الثالث وأكثرهم أهميه

793
01:08:50,089 --> 01:08:58,391
(فى أى عام تشاجر مجذّف من (هارفارد
مع رجل من (أكسفورد)فى (هينيلى)؟

794
01:09:02,935 --> 01:09:06,666
بالتأكيد لم تحدث مطلقا مثل هذه المحاكاه الساخره

795
01:09:07,306 --> 01:09:09,171
قلبك صادق

796
01:09:10,042 --> 01:09:11,407
يمكنك المرور

797
01:09:13,245 --> 01:09:16,577
(مرحبا بك فى قصرى الفرنسى (فيلات

798
01:09:20,152 --> 01:09:23,144
لى تيبنج كرس حياته بالكامل

799
01:09:23,355 --> 01:09:26,388
(لدراسة (الكأس المقدسه
ذلك الشيىء مثل الفلفل الأحمر مع اللحم المفروم

800
01:09:26,592 --> 01:09:27,791
المعذره؟

801
01:09:27,993 --> 01:09:32,253
الكريبتكس)، إنه فحم ساخن)

802
01:09:33,065 --> 01:09:35,259
بطاطس ساخنه؟

803
01:09:35,968 --> 01:09:41,098
إذن ، أنت تريد أن نجعل صندوقنا قريب من 
الأوراق التى بحوزتنا ، أليس كذلك؟

804
01:09:41,774 --> 01:09:44,639
قريب جداً

805
01:10:04,162 --> 01:10:04,632
نعم

806
01:10:04,863 --> 01:10:07,457
إشارة الشاحنه تبدأ فى البزوغ

807
01:10:07,699 --> 01:10:09,098
إنها مسألة وقت

808
01:10:12,871 --> 01:10:14,463
يتم تعقبهم يا سيدى

809
01:10:16,362 --> 01:10:17,692
(فيلات)

810
01:10:17,743 --> 01:10:20,706
(جيد جدا ، أخبر (كوليه
ألا يتحرك حتى أصل هناك

811
01:10:21,280 --> 01:10:25,774
إنتباه ! على جميع وحدات
(كوليه)الإتجاه إلى قصر (فيلات)

812
01:10:26,718 --> 01:10:30,017
من المحتمل تواجد المشتبه بهم
نوفو)و(لانجدون)بهذا المكان)

813
01:10:46,538 --> 01:10:47,869
(آرينجاروسا)

814
01:10:58,817 --> 01:11:01,843
مازلتُ لا أعرف لماذا وضعك فى هذا الموقف

815
01:11:02,554 --> 01:11:04,454
وآسفه

816
01:11:09,561 --> 01:11:10,755
..ولكنى

817
01:11:11,563 --> 01:11:13,394
أيضا تغمرنى السعاده

818
01:11:31,650 --> 01:11:34,312
أرجو أن تعتبرا نفسكما فى منزلكما

819
01:11:42,628 --> 01:11:43,788
! (روبرت)

820
01:11:44,897 --> 01:11:47,457
يبدو إنك تسافر مع عذراء

821
01:11:47,666 --> 01:11:50,897
(سير (لى تيبنج)،أقدم لك (سوفى نوفو

822
01:11:51,103 --> 01:11:53,230
(سوفى) ، سير (لى تيبنج)

823
01:11:53,438 --> 01:11:57,238
إنه لشرف لىّ أن أرحب بكى

824
01:11:57,876 --> 01:11:59,935
حتى إذا كان الوقت متأخرا

825
01:12:00,245 --> 01:12:04,079
أشكرك على إستقبالنا
أعرف أن الوقت متأخر للغايه

826
01:12:05,350 --> 01:12:08,342
متأخر للغايه يا آنستى؟
إنه تقريبا مبكرا

827
01:12:10,989 --> 01:12:12,616
يا لها من إبتسامه جميله تلك التى تمتلكينها

828
01:12:14,726 --> 01:12:15,693
إيرل جراى)؟)

829
01:12:16,662 --> 01:12:17,720
ليمون

830
01:12:18,463 --> 01:12:20,589
صحيح

831
01:12:36,435 --> 01:12:38,504
نعم

832
01:12:40,319 --> 01:12:43,514
قصر فيلات)، أجل)

833
01:12:48,660 --> 01:12:50,355
لا -
أوه ، بلى  يجب عليكى -

834
01:12:50,562 --> 01:12:53,292
ريمى)من(ليون)ولكن برغم ذلك)

835
01:12:53,498 --> 01:12:54,965
مدهش ومميز جداً  فى إعداد الصلصه

836
01:12:55,167 --> 01:12:58,362
شكرا لك -
لا ، لا أستطيع -

837
01:13:02,207 --> 01:13:04,266
وصول دراماتيكى فى ليله متأخره

838
01:13:05,644 --> 01:13:08,344
وبذكر الحياه والموت

839
01:13:09,081 --> 01:13:11,709
ماذا بوسع مُقعَد عجوز أن يفعله لك يا (روبرت)؟

840
01:13:12,684 --> 01:13:16,381
*نريد التحدث بشأن *دير سيون

841
01:13:16,822 --> 01:13:18,050
الحافظون؟

842
01:13:18,991 --> 01:13:20,322
الحرب السريه؟

843
01:13:20,525 --> 01:13:22,516
آسف على كل هذه الألغاز

844
01:13:23,261 --> 01:13:26,253
لى) أنا متورط هنا فى شيىء أعجز عن فهمه)

845
01:13:26,698 --> 01:13:27,790
أنت؟

846
01:13:28,634 --> 01:13:32,401
حقا؟ -
ليس بدون مساعدتك -

847
01:13:32,437 --> 01:13:35,497
أنت تتلاعب بأفكارى العديمة القيمه
يا (روبرت)، يجب أن تشعر بالخجل

848
01:13:35,707 --> 01:13:38,901
ليست عديمة القيمه إذا كانت تصلح

849
01:13:39,511 --> 01:13:41,672
: كان يوجد دائما أربعه

850
01:13:42,481 --> 01:13:45,609
الزعيم الدينى الموقر)و(السينيشو)الثلاثه)

851
01:13:45,817 --> 01:13:49,218
(وشكلوا الحراس الأساسين للـ (الكأس المقدسه

852
01:13:51,156 --> 01:13:52,919
أشكرك يا (ريمى)، يكفى هذا الآن

853
01:13:59,698 --> 01:14:03,031
إنتشر أعضاء (الدير)فى أرجاء الكره الأرضيه

854
01:14:03,235 --> 01:14:07,672
وكشف (فيليب دى شيرسى)عن
ذلك بأنه خدعه فى عام1976

855
01:14:07,873 --> 01:14:09,807
ولهذا السبب يريدونك أن تؤمن

856
01:14:10,742 --> 01:14:13,540
: تم تكليف (الدير)بمهمه وحيده

857
01:14:13,745 --> 01:14:17,078
حماية أعظم سر فى التاريخ الحديث

858
01:14:17,282 --> 01:14:19,773
مصدر قوة الله على الأرض

859
01:14:19,985 --> 01:14:21,577
لا ، هذا سوء تفاهم شائع

860
01:14:21,787 --> 01:14:26,724
يقوم (الدير)بحماية مصدر
قوة (الكنيسه)على الأرض

861
01:14:27,426 --> 01:14:28,723
(الكأس المقدسه)

862
01:14:29,261 --> 01:14:30,888
أنا لا أفهم

863
01:14:31,096 --> 01:14:35,226
أى قوة؟ بعض الصحون السحريه؟

864
01:14:35,967 --> 01:14:40,063
روبرت)، هل كان يخبرك أن)
الكأس المقدسه) عباره عن (فنجان)؟)

865
01:14:42,708 --> 01:14:44,471
..لكى تستوعبى(الكأس المقدسه)يا عزيزتى

866
01:14:44,676 --> 01:14:47,975
(يجب أولاً أن تستوعبى(الكتاب المقدس

867
01:15:03,895 --> 01:15:07,729
الكتاب المقدس)لم يجىء عن طريق)
صوره طبق الأصل من السماء

868
01:15:08,467 --> 01:15:12,961
الكتاب المقدس) كما نعرفه)
: تزعمه أخيرا رجلا واحدا

869
01:15:13,171 --> 01:15:14,900
(الإمبراطور الوثنى (قنسطنطين

870
01:15:15,340 --> 01:15:17,467
لقد إعتقدت أن (قنسطنطين)كان مسيحيا

871
01:15:17,676 --> 01:15:20,611
أوه ، بالطبع لا ، فقد كان وثنيا طوال حياته

872
01:15:20,812 --> 01:15:23,440
حيث تم تعميده على فراش الإحتضار

873
01:15:23,648 --> 01:15:26,981
كان (قنسطنطين)الأعلى منزله
(والأكثر قداسه فى (روما

874
01:15:27,319 --> 01:15:28,809
منذ زمن سحيق

875
01:15:29,020 --> 01:15:33,480
كان شعبه يعبد توازن بين ألوهية الذكر للطبيعه

876
01:15:33,692 --> 01:15:37,184
والإلهة أو الأنثى المقدسه

877
01:15:37,996 --> 01:15:41,523
ولكن إضطراب دينى متنامى
كان يسيطر على (روما)بقبضه من حديد

878
01:15:42,200 --> 01:15:44,065
وقبل ثلاثة قرون

879
01:15:44,269 --> 01:15:47,238
(ظهر فى الأفق شاب يهودى يُدعى (المسيح

880
01:15:47,439 --> 01:15:49,737
داعيا إلى المحبه والإيمان بإله واحد

881
01:15:49,941 --> 01:15:53,069
وبعد صلبه بقرون

882
01:15:53,545 --> 01:15:56,309
(تعاظم عدد أتباع (المسيح

883
01:15:56,515 --> 01:15:59,075
وبدأوا فى شن حرب دينيه ضد الوثنيين

884
01:16:04,156 --> 01:16:07,557
أم أن الوثنيون هم الذين بدأوا
الحرب على المسيحين؟

885
01:16:08,226 --> 01:16:11,457
لى)لا يمكننا التأكد بشأن من الذى بادر)
بإرتكاب هذه الفظائع فى تلك الفتره

886
01:16:11,663 --> 01:16:14,598
ولكن على الأقل يمكننا الإتفاق على
أن الصراع تشّعب لدرجه جعلته

887
01:16:14,800 --> 01:16:17,360
يهدد بتمزيق (روما)إلى جزئين

888
01:16:17,569 --> 01:16:20,834
إذن ، ربما كان (قنسطنطين)وثنيا طوال حياته

889
01:16:21,039 --> 01:16:22,870
ولكنه كان أيضا مؤمنا بفلسفة الذرائع

890
01:16:23,074 --> 01:16:25,201
فى عام 325 بعد الميلاد

891
01:16:25,410 --> 01:16:30,473
قرر أن يوحد (روما)تحت دين واحد ، المسيحيه

892
01:16:30,682 --> 01:16:34,880
كانت المسيحيه آخذه فى الصعود
وهو لم يرد الإنقسام لإمبراطوريته

893
01:16:35,086 --> 01:16:38,317
ولتقوية تلك التعاليم المسيحيه الجديده

894
01:16:38,523 --> 01:16:40,787
قام (قنسطنطين)بعقد إجتماع مسكونى شهير

895
01:16:40,992 --> 01:16:43,825
(عُرف بإسم (مجلس نايسيا

896
01:16:44,029 --> 01:16:45,496
وفى هذا المجلس

897
01:16:45,697 --> 01:16:50,600
تناقشت وتجادلت الطوائف العديده للمسيحيه
فيما بينهم ، وقاموا أيضا بالتصديق على

898
01:16:50,802 --> 01:16:54,704
كل شيىء من قبول ورفض الأناجيل الأربعه

899
01:16:54,906 --> 01:16:56,430
(حتى تاريخ (عيد الفصح

900
01:16:56,641 --> 01:16:59,701
وحتى منح وكتمان الأسرار المقدسه ، وبالطبع

901
01:16:59,911 --> 01:17:01,879
*(خلود (المسيح*

902
01:17:02,447 --> 01:17:03,675
لا أفهم ذلك

903
01:17:04,115 --> 01:17:06,709
حسنا ، يا عزيزتى ، حتى تلك اللحظه فى التاريخ

904
01:17:07,319 --> 01:17:11,915
العديد من أتباع (المسيح)كانوا ينظرون إليه
بإعتباره رسول ذو قوه جباره

905
01:17:12,123 --> 01:17:15,957
وكرجل قوى وعظيم
ولكنه كان إنسانا برغم ذلك

906
01:17:17,162 --> 01:17:18,993
إنسان فانى

907
01:17:19,397 --> 01:17:22,491
إعتقد بعض المسيحيين بفكرة أن(المسيح)فانى

908
01:17:22,701 --> 01:17:25,431
وإعتقد البعض الأخر إنه إله

909
01:17:25,637 --> 01:17:26,899
ألم يكن إبن الله؟

910
01:17:27,105 --> 01:17:29,505
ولا حتى إبن أخيه من بعيد

911
01:17:29,708 --> 01:17:33,576
(إنتظر ، تقول أن ألوهية(المسيح
نشأت عن طريق تصويت

912
01:17:33,945 --> 01:17:36,812
حسنا ، تذكرى إنه فى هذه 
الأيام كانت الألهه فى كل مكان

913
01:17:37,215 --> 01:17:41,379
فعن طريق غرس السحر الإلهى 
فى(المسيح)البشرى

914
01:17:41,586 --> 01:17:45,378
وعن طريق جعله قادر على 
القيام بالمعجزات الدنيويه

915
01:17:45,590 --> 01:17:49,386
وكذلك الحال بالنسبه للبعث
قام(قنسطنطين)بتحويله إلى إله

916
01:17:49,594 --> 01:17:51,789
ولكن بداخل العالم البشرى

917
01:17:51,997 --> 01:17:55,364
ونجح بدرجه أساسيه فى إبعاد 
الألهه الكثيره المختلفه من اللعبه

918
01:17:55,567 --> 01:17:59,025
(قنسطنطين)لم يبتدع ألوهية (المسيح)

919
01:17:59,237 --> 01:18:03,196
لقد صدّق ببساطه على فكره
من الممكن الإيمان بها على نطاق واسع

920
01:18:03,408 --> 01:18:05,035
عِلم دلالات الألفاظ -
كلا ، ليس عِلم دلالات الألفاظ -

921
01:18:05,243 --> 01:18:08,235
أنت تقوم بتفسير الحقائق
لتدعيم إستنتاجاتك الخاصه

922
01:18:08,446 --> 01:18:13,213
: هناك حقيقه لدى العديد من المسيحيين
المسيح)كان فانى يوما ما وأصبح إله بعد ذلك)

923
01:18:13,418 --> 01:18:15,443
بعض المسيحيين يعتقدون أن ألوهيته
قد تم إضافتها لتزيده قيمه

924
01:18:15,654 --> 01:18:18,122
هذا مناف للعقل ، فقد كان هناك
إعلان رسمى لرقيه

925
01:18:18,323 --> 01:18:20,291
إنهم لم يستطعوا حتى الإتفاق -
(على (العقيده النياسيه

926
01:18:20,492 --> 01:18:25,893
المعذره
*من هو الله ، ومن هو الإنسان؟*

927
01:18:28,266 --> 01:18:31,133
كم عدد الذين قُتلوا من جراء هذا السؤال؟

928
01:18:31,970 --> 01:18:34,905
طالما كان يوجد إله واحد حقيقى

929
01:18:35,106 --> 01:18:37,267
كان يوجد قتل بإسمه

930
01:18:45,850 --> 01:18:48,444
(والآن ، إسمحوا لى أن أُريكم (الكأس المقدسه

931
01:18:56,628 --> 01:18:59,688
تلك كانت قاعة الرقص

932
01:18:59,898 --> 01:19:02,357
لدى مناسبات قليله للرقص هذه الأيام

933
01:19:02,667 --> 01:19:05,229
(أنا على يقين إنكى تعرفين (العشاء الأخير

934
01:19:05,804 --> 01:19:09,797
(اللوحه الجصيه العظيمه لـ (ليوناردو دافنشى

935
01:19:12,177 --> 01:19:14,805
والآن يا عزيزتى هلا أغمضتى عيناكى؟

936
01:19:15,013 --> 01:19:17,243
أوه ، (لى)إعفنا من خدع الردهه

937
01:19:17,449 --> 01:19:19,781
أذكر إنك طلبت مساعدتى

938
01:19:19,985 --> 01:19:22,613
إسمح لرجل عجوز أن يُطلق العنان لرغباته

939
01:19:26,925 --> 01:19:30,326
والآن يا آنستى ، أين يجلس (المسيح)؟

940
01:19:30,929 --> 01:19:32,624
فى المنتصف -
جيد -

941
01:19:32,831 --> 01:19:35,664
هو وأتباعه*الحوريون*يتناولون الطعام

942
01:19:35,867 --> 01:19:38,267
وأى شراب يتناولونه؟

943
01:19:38,636 --> 01:19:40,501
الخمر ، يحتسون الخمر

944
01:19:40,705 --> 01:19:43,003
: ممتاز ،  هناك سؤال أخير

945
01:19:43,208 --> 01:19:46,234
كم يبلغ عدد كئوس الخمر الموجوده على المنضده؟

946
01:19:47,612 --> 01:19:49,546
واحده؟ (الكأس المقدسه)؟

947
01:19:49,748 --> 01:19:50,715
إفتحى عيناكى

948
01:19:53,685 --> 01:19:55,312
ولا قدح واحد

949
01:19:55,887 --> 01:19:57,115
ولا كأس

950
01:19:57,322 --> 01:20:00,052
حسنا ، هذا شيىء غريب إلى حدا ما ، أليس كذلك؟

951
01:20:00,258 --> 01:20:03,386
(بالنظر بعين الإعتبار إلى كلا من (الكتاب المقدس
(والأسطوره المتعارف عليها للـ (الكأس المقدسه

952
01:20:03,595 --> 01:20:07,861
فإن الإحتفال بهذه اللحظه كان بمثابة
(الوصول النهائى للـ (الكأس المقدسه

953
01:20:10,635 --> 01:20:13,160
والآن يا (روبرت)بإمكانك أن تقدم لنا مساعده

954
01:20:13,371 --> 01:20:17,273
هلا تكرمت وأريتنا رموز
الرجل والمرأه من فضلك؟

955
01:20:17,475 --> 01:20:23,372
لا تُحضر لى حيوانات مطاطيه ، فأنا
أستطيع أن أؤدى ببراعه دور البطه

956
01:20:24,215 --> 01:20:28,345
هذه الأيقونه الأساسيه للرجل
إنها رمزا بدائيا لآلة الرجل

957
01:20:28,553 --> 01:20:30,680
إنها وثيقة الصله بالواقع تماما -
أجل ، فعلا -

958
01:20:30,889 --> 01:20:32,948
(هذا معروف بإسم (النصل

959
01:20:33,158 --> 01:20:35,023
إنه يمثل العدوان والرجوله

960
01:20:35,226 --> 01:20:37,990
إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم
فى الزى العسكرى الحديث

961
01:20:38,196 --> 01:20:42,223
أجل ، فكلما إزداد طول قضيبك
كلما زادت مكانتك ومنزلتك ، والرجال رجال

962
01:20:42,434 --> 01:20:46,734
والآن ، كما تتخيلين ، فإن رمز الأنثى هو العكس تماما

963
01:20:46,938 --> 01:20:48,371
(هذا يُسمى (الكأس

964
01:20:48,573 --> 01:20:53,374
و(الكأس)يشبه شكل الفنجان أو الوعاء
أو على نحو أكثر أهميه

965
01:20:53,578 --> 01:20:55,739
شكل رحِم المرأه

966
01:20:56,948 --> 01:20:59,917
لا ، (الكأس المقدسه)لم تكن أبدا فنجان

967
01:21:00,118 --> 01:21:05,078
إنها تعبر حرفياً عن ذلك الرمز العتيق للأنوثه

968
01:21:06,224 --> 01:21:11,355
وفى هذه الحاله ، المرأه التى تحمل سرا عظيم الشأن

969
01:21:11,563 --> 01:21:15,863
لدرجة إنه إذا تم البوح به ، فإنه
سيدمر أساسات المسيحيه

970
01:21:16,067 --> 01:21:17,329
إنتظر من فضلك

971
01:21:17,535 --> 01:21:22,097
(أنت تقول أن (الكأس المقدسه
عباره عن شخص؟ إمرأه؟

972
01:21:22,907 --> 01:21:26,866
ونتيجه لذلك ، يتضح وجودها هناك

973
01:21:27,479 --> 01:21:29,106
ولكن جميعهم رجال

974
01:21:29,314 --> 01:21:30,406
هل جميعهم كذلك؟

975
01:21:30,648 --> 01:21:33,048
وماذا عن ذلك الشكل البشرى الموجود
بجوار اليد اليمنى للـ (المسيح)؟

976
01:21:33,251 --> 01:21:35,947
الجالس فى مكان الشرف والإجلال؟

977
01:21:36,788 --> 01:21:38,619
وشعره الأحمر يتهدّل

978
01:21:39,757 --> 01:21:42,021
أيدى أنثويه مطويه

979
01:21:43,228 --> 01:21:46,628
إشاره خفيه إلى ثديا المرأه ، لا؟

980
01:04:47,751 --> 01:04:50,360
غير ممكن -
كل شيىء ممكن -

981
01:21:51,136 --> 01:21:54,503
(هذا يسمى (العُتمه
العقل يرى ما يختار ليراه

982
01:21:54,839 --> 01:21:56,204
من هى؟

983
01:21:57,509 --> 01:21:59,374
(عزيزتى ، إنها (مارى ماجدولين

984
01:21:59,777 --> 01:22:01,301
العاهره؟

985
01:22:01,779 --> 01:22:03,346
لم تكن أبدا كذلك

986
01:22:03,648 --> 01:22:08,244
قامت الكنيسه بتشويه سمعة
تلك المسكينه فى عام 591 بعد الميلاد

987
01:22:10,688 --> 01:22:14,486
(مارى ماجدولين)كانت زوجة (المسيح)

988
01:22:20,532 --> 01:22:22,600
هذه إحدى القصص القديمه
التى تتداولها الزوجات العجائز

989
01:22:22,700 --> 01:22:24,133
فى واقع الأمر ، إنها القصه الأصليه

990
01:22:24,335 --> 01:22:26,428
واقعيا ، لا يوجد دليل عملى على ذلك

991
01:22:26,638 --> 01:22:29,835
إنه يعرف مثلى إنه يوجد دليل دامغ لتدعيم ذلك

992
01:22:30,041 --> 01:22:31,702
نظريات ، توجد نظريات فحسب

993
01:22:31,910 --> 01:22:35,038
لاحظى طريقة إرتداء
المسيح)و(مارى)لملابسهم)

994
01:22:36,481 --> 01:22:38,506
بمثابة إنعكاس صور فى مرآه لبعضهم البعض

995
01:22:38,716 --> 01:22:41,184
العقل يرى ما يختار ليراه

996
01:22:41,386 --> 01:22:45,823
وبالمغامره بالخوض فى التفاصيل الأكثر غرابه
(لاحظى كيف يظهر(المسيح)و(مارى

997
01:22:46,024 --> 01:22:49,516
وهم متصلون فى مفصل الرسغ
ويميلان بعيدا عن بعضهما البعض

998
01:22:49,727 --> 01:22:54,289
كما لو كانوا يخلقون شكلا فى
المساحه السلبيه بينهم

999
01:22:55,300 --> 01:22:58,633
(ليوناردو)يقدم لنا (الكأس)

1000
01:23:01,172 --> 01:23:03,732
أجل ، أوه ، ولاحظ يا (روبرت)ماذا يحدث

1001
01:23:03,942 --> 01:23:07,105
عندما يقوم هذين الشكلين بتبادل المواقع

1002
01:23:07,979 --> 01:23:11,244
قيام (دافنشى)برسمها لا يجعل الأمر حقيقيا

1003
01:23:11,449 --> 01:23:13,349
..كلا ، ولكن التاريخ

1004
01:23:13,751 --> 01:23:15,548
هى من جعلته حقيقيا

1005
01:23:15,753 --> 01:23:18,984
الآن ، إستمعوا إلى هذا
(إنه من (إنجيل فيليب

1006
01:23:19,190 --> 01:23:20,157
فيليب)؟)

1007
01:23:20,358 --> 01:23:23,225
(أجل ، فقد تم رفضه فى مجلس (نياسيا

1008
01:23:23,428 --> 01:23:25,419
..وكذلك الحال مع أية أناجيل تجعل

1009
01:23:25,630 --> 01:23:28,121
المسيح)يظهر كبشرى وليس كإله)

1010
01:23:28,333 --> 01:23:33,236
*(ورفيقة (المُخلّص)هى (مارى ماجدولين*

1011
01:23:33,605 --> 01:23:37,336
*لقد أحبها (المسيح)أكثر من جميع أتباعه*

1012
01:23:37,542 --> 01:23:39,407
*...وإعتاد أن يُقبلها فى*

1013
01:23:39,611 --> 01:23:41,442
ولكن هذا ليس له علاقه بالزواج

1014
01:23:41,646 --> 01:23:44,410
...حسنا ، فى الحقيقه

1015
01:23:44,616 --> 01:23:45,583
(روبرت)

1016
01:23:46,217 --> 01:23:50,847
(حقيقةً ، فى تلك الأيام كانت كلمة (رفيقه
(تعنى حرفيا (الزوجه

1017
01:23:51,055 --> 01:23:55,492
وهذا من (إنجيل مارى ماجدولين)نفسها

1018
01:23:55,693 --> 01:23:58,355
هل قامت بكتابة إنجيل؟ -
ربما فعلت ذلك -

1019
01:23:58,563 --> 01:24:01,498
هل ستحارب الحق يا (روبرت)؟
لقد قلت ربما فعلت ذلك -

1020
01:24:01,699 --> 01:24:05,658
*وقال بيتر، هل فضّلها علينا؟*

1021
01:24:06,638 --> 01:24:07,900
: (وأجابه (ليفى

1022
01:24:08,106 --> 01:24:12,202
*بيتر، أنا أراك تحارب ضد إمراه مثل العدو*

1023
01:24:12,410 --> 01:24:16,870
إذا كان المُخلّص قد جعلها تستحق رفقته*
*من أنت حقا لكى ترفضها؟

1024
01:24:17,081 --> 01:24:21,541
أجل ، يا عزيزتى ، وبعد ذلك يستمر
(المسيح)فى إخبار (مارى ماجدولين)

1025
01:24:21,753 --> 01:24:25,587
إنه يجب عليها أن تُكمل مسيرة كنيسته

1026
01:24:26,691 --> 01:24:29,387
(مارى ماجدولين)وليس (بيتر)

1027
01:24:30,194 --> 01:24:33,994
كان من المفترض أن الكنيسه
ستواصل مسيرتها عن طريق إمرأه

1028
01:24:34,465 --> 01:24:39,164
القليل يدركون أن (مارى)تتحدر
من سلالة ملوك تماما مثل زوجها

1029
01:24:39,771 --> 01:24:44,970
والآن يا عزيزتى الكلمه المرادفه
للـ (الكأس المقدسه)بالفرنسيه

1030
01:24:45,362 --> 01:24:46,454
(لو سانجريال)

1031
01:24:46,644 --> 01:24:49,572
*وتعنى فى *الإنجليزيه المتوسطه
(سانجريل)،(الدم الملكى)

1032
01:24:49,781 --> 01:24:52,341
للأسطوره (الأرثريه)الأصليه

1033
01:24:52,550 --> 01:24:57,681
والآن ، فى كلمتين ، هل يمكنكى
القيام بالترجمه من أجل صديقنا؟

1034
01:24:59,390 --> 01:25:02,848
(سانجريال)تعنى (الدم الملكى)

1035
01:25:03,594 --> 01:25:07,792
عندما تتحدث الأسطوره عن
(الكأس)الذى حمل دم (المسيح)

1036
01:25:08,366 --> 01:25:13,668
فإنها تتحدث عن الرحم الأنثوى الذى
(حمل النسل الملكى للـ (المسيح

1037
01:25:14,672 --> 01:25:17,505
(ولكن كيف يمكن أن يكون للـ (المسيح
سلاله إلا إذا...؟

1038
01:25:17,709 --> 01:25:20,542
(مارى)كانت حُبلى فى وقت صلب (المسيح)

1039
01:25:29,120 --> 01:25:33,454
ومن أجل سلامتها وسلامة طفل
المسيح)الذى لم يولد بعد)

1040
01:25:33,658 --> 01:25:36,718
(هربت من (الأرض المقدسه
(وجاءت إلى (فرنسا

1041
01:25:36,928 --> 01:25:42,025
(وهنا ، قيل إنها ولدت بنتا ، (ساره

1042
01:25:43,201 --> 01:25:45,567
إنهم يعرفون إسم الطفله

1043
01:25:46,537 --> 01:25:48,402
طفله صغيره -
أجل -

1044
01:25:48,606 --> 01:25:50,699
إذا كان هذا حقيقيا ، فإنه يُزيد الطين بله

1045
01:25:50,908 --> 01:25:51,966
لماذا؟

1046
01:25:52,176 --> 01:25:55,805
لقد وجد الوثنيون السمو والعلو
فى إتصال الذكر بالأنثى

1047
01:25:56,013 --> 01:25:57,708
هل عرف الناس الله عن طريق الجنس؟

1048
01:25:57,915 --> 01:26:00,748
فى الوثنيه ، كان يتم عبادة
النساء كطريق إلى الجنه

1049
01:26:00,952 --> 01:26:03,785
ولكن لدى الكنيسه الحديثه إعتراض على ذلك

1050
01:26:03,988 --> 01:26:06,218
(حيث يتم الخلاص عن طريق (المسيح

1051
01:26:06,424 --> 01:26:09,154
ومن يحتفظ بالمفاتيح المؤديه للجنه يحكم العالم

1052
01:26:09,360 --> 01:26:12,523
إذن ، فالنساء يشكلن
تهديدا كبيرا على الكنيسه

1053
01:26:12,730 --> 01:26:14,561
وسريعا نشرت المحكمه الكاثوليكيه

1054
01:26:14,766 --> 01:26:18,065
ما يمكن أن نسميه أكثر الكتب
إنغماسا فى الدماء فى التاريخ الإنسانى

1055
01:26:18,698 --> 01:26:21,998
*ماليوس ماليفيكاروم*

1056
01:26:22,202 --> 01:26:24,029
*مطرقة الساحرات*

1057
01:26:24,170 --> 01:26:27,901
إنه يرشد رجال الدين المسيحى
..كيف يعذبون ويقتلون ويحددون مكان

1058
01:26:28,107 --> 01:26:30,337
جميع النساء ذوات التفكير الحر

1059
01:26:33,513 --> 01:26:35,708
وفى غضون ثلاثة قرون من مطاردة الساحرات

1060
01:26:36,149 --> 01:26:39,846
تم أسر 5000 إمرأه وحُرقوا أحياء على الخازوق

1061
01:26:40,053 --> 01:26:42,681
أوه ، على الأقل ، فالبعض يقول ملايين

1062
01:26:43,289 --> 01:26:44,984
(إذن ، تخيل يا (روبرت

1063
01:26:45,491 --> 01:26:49,359
أن عرش (المسيح)ربما يعيش على هيئة طفله

1064
01:26:50,363 --> 01:26:53,355
لقد سألتى عما يُستحق القتل من أجله

1065
01:26:53,967 --> 01:26:57,528
إشهد على أعظم سر دفين فى التاريخ الإنسانى

1066
01:26:58,338 --> 01:27:00,568
*هذا هو السر الذى قام *دير سيون

1067
01:27:00,773 --> 01:27:03,173
بالدفاع عنه لأكثر من عشرين قرن

1068
01:27:03,376 --> 01:27:06,539
إنهم حراس السلاله الملكيه

1069
01:27:07,080 --> 01:27:10,538
حُماة دليل ماضينا الحقيقى الصادق

1070
01:27:10,750 --> 01:27:15,210
إنهم حُماة المتحدرين الأحياء
(من سلالة(يسوع المسيح

1071
01:27:16,890 --> 01:27:18,619
(و(مارى ماجدولين

1072
01:27:28,401 --> 01:27:29,629
سير(لى)؟

1073
01:27:30,436 --> 01:27:33,735
أحيانا أتساءل من الذى يخدم الأخر

1074
01:27:34,440 --> 01:27:37,466
الصلصه التى يعدها ليست بالدرجه المُذهله

1075
01:27:39,879 --> 01:27:41,346
نعم ، هل يمكننى مساعدتك؟

1076
01:27:41,547 --> 01:27:43,572
أجل ، إنهم فى الأخبار الآن

1077
01:27:46,619 --> 01:27:49,918
سليلون أحياء؟ هل ذلك ممكن؟

1078
01:27:50,123 --> 01:27:51,750
ليس مستحيلا

1079
01:27:53,026 --> 01:27:56,553
لم تكونوا صادقين معى
صوركم معروضه فى التليفزيون

1080
01:27:56,763 --> 01:27:58,663
أنتم مطلوبين فى أربع جرائم قتل

1081
01:27:59,098 --> 01:28:01,362
(لهذا السبب ، قال (فيرنيه
*إسراف فى الشراب لدرجة الموت*

1082
01:28:01,567 --> 01:28:05,003
تدخلون إلى منزلى وتستغلون ولعى
(الشديد بـ (الكأس المقدسه

1083
01:28:05,204 --> 01:28:07,672
لهذا السبب كان بحاجه إليكى -
! ستتركون منزلى -

1084
01:28:07,874 --> 01:28:09,865
لى)، إسمع) -
لا ، سأتصل بالشرطه -

1085
01:28:10,076 --> 01:28:12,408
جاك سونيير)كان جدها)

1086
01:28:15,281 --> 01:28:16,908
إنك العالِم الذى يسيطر
(عليه بإفراط هاجس (الدير

1087
01:28:17,116 --> 01:28:19,346
هل مازلت تحتفظ بقوائم الذين
يمكن أن يكونوا فى (الدير)؟

1088
01:28:20,553 --> 01:28:23,386
أراهن أن (جاك سونيير)كان
موجودا فى واحده من تلك القوائم

1089
01:28:25,325 --> 01:28:27,816
كان موجودا فى قائمتك التى تتضمن الذى يمكن
أن يكون (الزعيم الدينى الموقر)، أليس كذلك؟

1090
01:28:28,161 --> 01:28:30,721
ماذا؟ -
أراهن إنه كان على رأسهم -

1091
01:28:30,930 --> 01:28:36,095
فكر مليا فى الأمر : تم قتل 4 رجال؟
نفس عدد الحراس

1092
01:28:36,302 --> 01:28:39,567
(ماذا لو تم كشف أمر (الدير
سيموت (السينيشو)الأخرون؟

1093
01:28:39,772 --> 01:28:41,865
ماذا لو كنت أنت نفسك عُرضه للموت
زعيم دينى موقر)؟)

1094
01:28:42,508 --> 01:28:45,966
يجب أن تخلف السر إلى شخص يمكنك الوثوق به

1095
01:28:46,179 --> 01:28:47,874
شخصا خارج الجماعه

1096
01:28:48,081 --> 01:28:53,314
ربما شخصا بدأت أنت بتثقيفه ولم تنتهى مطلقا

1097
01:28:55,655 --> 01:28:58,146
روبرت)، حيلتك مثيره للشفقه)

1098
01:28:59,292 --> 01:29:00,657
ليس حقيقيا

1099
01:29:02,228 --> 01:29:04,458
لا ، هذا مستحيل

1100
01:29:07,600 --> 01:29:09,227
هل يمكن حقا أن يكون ذلك ...؟

1101
01:29:11,637 --> 01:29:12,934
هل هذا حجر العقد؟

1102
01:29:16,309 --> 01:29:18,641
(سأريه لك يا (لى

1103
01:29:19,012 --> 01:29:22,173
هلا أخبرتنا ما أهمية ذلك بحق الجحيم؟

1104
01:29:32,732 --> 01:29:34,824
! إنتظر

1105
01:29:35,232 --> 01:29:37,824
! إنتظر

1106
01:29:39,132 --> 01:29:40,793
فاشيه)يخبرنى أن أنتظر ، ولذلك سأنتظر)

1107
01:29:41,067 --> 01:29:45,128
ما الذى يفكر فيه (فاشيه)؟
الشاحنه هنا ، إنهم بالداخل

1108
01:29:53,913 --> 01:29:55,039
أجل

1109
01:29:55,248 --> 01:29:58,046
: كما تنبأت الأسطوره

1110
01:29:59,852 --> 01:30:02,013
*(إنه مُخبأ أسفل (الورده*

1111
01:30:02,221 --> 01:30:04,813
أوه ، يا إلهى

1112
01:30:10,730 --> 01:30:12,197
(لى)

1113
01:30:15,601 --> 01:30:17,068
لى)؟)

1114
01:30:18,037 --> 01:30:19,004
من فضلك

1115
01:30:19,205 --> 01:30:21,196
آسف ، أجل ، بالتأكيد

1116
01:30:23,609 --> 01:30:25,634
..بداخل حجر العقد

1117
01:30:27,013 --> 01:30:28,503
ستكون هناك خريطه

1118
01:30:28,714 --> 01:30:31,512
(خريطه ستقودنا إلى (الكأس المقدسه

1119
01:30:35,455 --> 01:30:38,390
لقد قام (الزعيم الدينى الموقر)بتثقيفك بنفسه

1120
01:30:38,858 --> 01:30:42,692
هل أعطاكى زهرة الزنبق؟
هل عن طريقها تمكنتى من إيجاد ذلك؟

1121
01:30:45,231 --> 01:30:48,098
وأيضا ، لابد إنه غنّى لكى أغانى الألغاز

1122
01:30:48,301 --> 01:30:51,825
أعرف بعضا منهم

1123
01:30:59,112 --> 01:31:01,943
هل يمكنكى كتمان الأسرار؟

1124
01:31:02,548 --> 01:31:05,415
هل يمكنكى معرفة أمرا ما
ولا تتفوهى أبدا به ثانية؟

1125
01:31:06,486 --> 01:31:07,544
والشفرات؟

1126
01:31:08,821 --> 01:31:12,814
أعتقد إنهم يتهاوون أمامك مثل المحبين

1127
01:31:15,828 --> 01:31:20,731
سينيشال)، إحدى حراس)
الكأس المقدسه)هنا فى منزلى)

1128
01:31:20,933 --> 01:31:23,800
أرجوك ، أخبره ، لا أعرف أى شيىء عن هذا

1129
01:31:24,003 --> 01:31:26,870
لى)، الأمر ليس بالهين)
..إنها لا

1130
01:31:28,441 --> 01:31:29,669
! (روبرت)

1131
01:31:35,014 --> 01:31:36,379
لا تتحركى يا إمرأه

1132
01:31:40,720 --> 01:31:41,687
أيها المُقعَد

1133
01:31:44,023 --> 01:31:46,048
ضع الصندوق على المنضده

1134
01:31:46,759 --> 01:31:48,488
ماذا ، هذا الشيىء التافه؟

1135
01:31:48,694 --> 01:31:52,653
حسنا ، ربما يمكننا عقد تسويه ماليه

1136
01:31:52,865 --> 01:31:55,891
ضع حجر العقد على المنضده

1137
01:31:56,869 --> 01:31:58,496
لن تفلح

1138
01:32:00,806 --> 01:32:03,969
الكفء فقط من يمكنه فتح الحجر

1139
01:32:33,372 --> 01:32:36,738
إكسروا البوابه -
هيا ، أسرعوا -

1140
01:32:39,245 --> 01:32:40,940
حسنا ، حسنا يا عزيزتى

1141
01:32:45,117 --> 01:32:46,448
إجلس

1142
01:32:46,652 --> 01:32:48,051
هل أنت بخير؟ -
أجل ، أجل -

1143
01:32:48,254 --> 01:32:50,381
هل أنتى بخير؟ -
أجل -

1144
01:32:50,590 --> 01:32:52,922
أجل ، حسنا ، إجعل لنفسك فائده
أيها الفرنسى الأحمق

1145
01:32:53,125 --> 01:32:55,286
إحضر شيئا لتقييد ذلك الوحش

1146
01:33:00,299 --> 01:33:01,891
فوق المَفصِل

1147
01:33:02,768 --> 01:33:07,330
لحسن الحظ ، التنين هو الأكثر سهوله فى الذبح

1148
01:33:07,540 --> 01:33:08,939
إنه يرتدى سوار حديدى ضيق

1149
01:33:09,742 --> 01:33:11,937
ماذا؟ -
حسنا ، أنظرى -

1150
01:33:14,447 --> 01:33:17,915
يُنزِل الألم بنفسه حتى يمكنه
(أن يعانى مثلما عانى (المسيح

1151
01:33:20,453 --> 01:33:23,183
ليس شائعاً هذه الأيام

1152
01:33:23,623 --> 01:33:25,523
(أوبس دى)

1153
01:33:25,725 --> 01:33:28,193
(إعتنى بهذا يا (ريمى

1154
01:33:32,498 --> 01:33:34,888
(فاشيه)من الـ (أوبس دى)

1155
01:33:35,268 --> 01:33:38,237
الشرطى الذى يطاردنا
فهو يرتدى صليبا فى هذه المنطقه

1156
01:33:38,437 --> 01:33:40,064
(روبرت)

1157
01:33:42,408 --> 01:33:46,873
حسنا ، يتحتم علىّ القول إنكم متبلدى الحس
ولا تجلبون إلا الكآبه

1158
01:33:47,013 --> 01:33:47,980
لى)؟)

1159
01:33:50,149 --> 01:33:52,083
هل تريد ما بداخل هذا الصندوق؟

1160
01:33:53,219 --> 01:33:54,948
نحن بحاجه للخروج من هنا

1161
01:33:55,154 --> 01:33:57,145
..حسنا ، فى الواقع

1162
01:33:58,257 --> 01:33:59,952
لدى طائره

1163
01:34:10,503 --> 01:34:12,334
روبرت)، إلى أين نحن ذاهبون؟) -
هيا ، أسرعى -

1164
01:34:12,538 --> 01:34:14,369
هيا ، أدخلى إلى هنا -
هنا -

1165
01:34:14,573 --> 01:34:17,041
الباب ، أسرعوا

1166
01:34:19,111 --> 01:34:21,011
(إلى هنا ، إلى هنا يا (سوفى

1167
01:34:21,213 --> 01:34:22,475
! إنتبه

1168
01:34:23,849 --> 01:34:25,641
توخى الحذر
*مبنى لإيواء العربات*

1169
01:34:25,818 --> 01:34:28,513
(هيا يا (ريمى

1170
01:34:34,660 --> 01:34:36,991
! اللعنه

1171
01:34:39,031 --> 01:34:42,055
مهلا

1172
01:35:03,089 --> 01:35:04,056
! يا للمسيح

1173
01:35:04,256 --> 01:35:05,223
هذا فى محله

1174
01:35:08,094 --> 01:35:09,959
لا أستطيع معرفة ما هى شكواك

1175
01:35:10,162 --> 01:35:13,154
سيُخول لى الحق فى إطلاق النار عليك
! وأدعك تتعفن فى غابتى

1176
01:35:13,366 --> 01:35:16,732
ضع هذا بعيدا ، ربما نحتاجه

1177
01:35:16,369 --> 01:35:18,495
ذلك أفضل

1178
01:35:24,477 --> 01:35:26,104
(أوبس دى)

1179
01:35:27,079 --> 01:35:29,570
ما هى؟ -
طائفه كاثوليكيه مُحافظه -

1180
01:35:29,782 --> 01:35:31,647
(أوبس دى)هى جماعة الأسقافه للـ (الفاتيكان)

1181
01:35:31,851 --> 01:35:35,184
هل تقول أن (الفاتيكان)تقوم بقتل الناس -
من أجل هذا الصندوق؟

1182
01:35:35,388 --> 01:35:37,322
(لا ، لا ، لا ، ليس (الفاتيكان

1183
01:35:37,523 --> 01:35:40,014
(وليس الـ (أوبس دى
نحن فى غمار حرب

1184
01:35:40,226 --> 01:35:42,660
والمنتصر هو الذى يتمكن من الصمود للأبد

1185
01:35:42,862 --> 01:35:45,092
حيث يقف (الدير)على جهه

1186
01:35:45,297 --> 01:35:47,925
وتقف على الجهه الأخرى
جماعه عتيقه من الأساقفه

1187
01:35:48,134 --> 01:35:50,398
ومعهم أعضاء متخفين فى
مناصب ذات مقام رفيع

1188
01:35:50,603 --> 01:35:52,366
فى كل مكان من الكنيسه

1189
01:35:52,571 --> 01:35:57,201
ويحاول(مجلس الظلال)هذا 
تدمير دليل وجود السلاله

1190
01:35:57,410 --> 01:36:00,072
بالإضافه إلى إنه طوال التاريخ
وهم يلاحقون ويقتلون

1191
01:36:00,279 --> 01:36:02,213
(المتحدرين الأحياء من نسل (يسوع المسيح

1192
01:36:02,415 --> 01:36:04,076
هذا جنون -
أتعتقدين ذلك؟ -

1193
01:36:04,316 --> 01:36:06,876
كم عدد الفظائع والفضائح 
التى قامت الكنيسه الكاثوليكيه

1194
01:36:07,086 --> 01:36:09,179
بتبريرها فى وقت حدوثها؟
...وماذا يحدث

1195
01:36:09,388 --> 01:36:12,152
...لو  بزغ دليل علمى مُقنع يُثبت

1196
01:36:12,358 --> 01:36:15,418
أن رؤية الكنيسه للـ (المسيح)هى رؤية خاطئه؟

1197
01:36:17,129 --> 01:36:18,426
ماذا لو إكتشف العالم

1198
01:36:18,631 --> 01:36:21,361
أن أعظم قصه عرفها البشر فى
حياتهم هى فى الحقيقه كذبه؟

1199
01:36:21,567 --> 01:36:25,230
الفاتيكان)يواجه أزمة إيمان لم يُسبق لها مثيل)

1200
01:36:25,971 --> 01:36:28,599
لدى إشاره الآن يا سيدى
إنها تُحدث أزيز

1201
01:36:30,776 --> 01:36:35,509
إسمع يا (روجر)أنا فى غاية الأسف
(فقد سئمت من الجو هنا فى (فرنسا

1202
01:36:35,915 --> 01:36:38,850
..هل يمكنك تجهيز الطائره للسفر إلى

1203
01:36:40,786 --> 01:36:41,946
زيورخ)؟)

1204
01:36:42,521 --> 01:36:43,988
(أجل ، لا ، فنحن نحب (زيورخ

1205
01:36:51,964 --> 01:36:55,489
بحق الجحيم ماذا تعنى إنك فقدتهم يا (كوليه)؟ -
أيها القائد -

1206
01:36:56,635 --> 01:36:58,068
أنت من فقدهم

1207
01:36:58,471 --> 01:37:02,961
تسيطر على كل خطوه فى هذا التحقيق
ولا تسمح لأى شخص أن يتنفس

1208
01:37:03,108 --> 01:37:06,770
تتصرف وكأنك فقدت عقلك

1209
01:37:09,181 --> 01:37:13,014
ما خطب هذين العصفورين؟

1210
01:37:13,856 --> 01:37:15,475
(بيزو)

1211
01:37:15,654 --> 01:37:18,487
البوليس الدولى سجّل للتو خطة
(طيران جديده إلى (لو بورجيه

1212
01:37:19,391 --> 01:37:22,622
(إبتعد عن طريقى فى هذا الشأن يا (كوليه

1213
01:37:50,623 --> 01:37:54,488
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1214
01:37:55,895 --> 01:37:58,920
هل قتلت (جاك سونيير)؟

1215
01:37:58,998 --> 01:38:03,695
أنا رسول الرب

1216
01:38:04,570 --> 01:38:07,731
هل قتلت جدى؟

1217
01:38:09,875 --> 01:38:11,866
...أنا رسول

1218
01:38:12,011 --> 01:38:16,038
كل نَفَس تأخذينه يشكل إثما

1219
01:38:17,550 --> 01:38:19,950
لن تبقى ظُلمه بمأمن بعد الآن

1220
01:38:20,152 --> 01:38:24,885
لأن الملائكه ستقوم بإصطيادك

1221
01:38:26,325 --> 01:38:28,993
هل تؤمن بالله؟

1222
01:38:29,562 --> 01:38:33,053
إلهك لا يسامح القتله

1223
01:38:35,601 --> 01:38:39,432
إنه يحرقهم

1224
01:38:48,647 --> 01:38:49,636
(سوفى)

1225
01:39:31,023 --> 01:39:32,581
(ستتهلل أسارير (المُعلم

1226
01:39:32,791 --> 01:39:34,986
ماذا ستفعل عندما تحصل على (الكأس المقدسه)؟

1227
01:39:35,194 --> 01:39:36,456
سأدمره

1228
01:39:36,662 --> 01:39:40,291
الوثائق والناووس *تابوت حجرى*بالطبع

1229
01:39:41,634 --> 01:39:43,033
والوريث؟

1230
01:39:46,839 --> 01:39:50,297
هل ستؤدى المرسوم؟
هل ستُريق دماءه؟

1231
01:39:50,909 --> 01:39:52,376
لن يكون هناك داعى لذلك

1232
01:39:52,578 --> 01:39:57,277
بمجرد أن يتم تدمير الناووس ، سيكون من
(المستحيل إجراء إختبار الـ (دى .إن.إيه

1233
01:39:57,483 --> 01:40:00,213
لا توجد وسيله لإثبات وجود سليل على قيد الحياه

1234
01:40:00,919 --> 01:40:02,546
...ولكن إذا إضطررت لذلك

1235
01:40:04,189 --> 01:40:07,215
هل ستفعل كما فعلت المجالس التى سبقتنا؟

1236
01:40:16,201 --> 01:40:17,498
...(المسيح)

1237
01:40:22,441 --> 01:40:26,707
المسيح)ضحى بحياته لإصلاح الإنسانيه)

1238
01:40:30,149 --> 01:40:33,050
لذلك ربما يكون ذلك مصير ذريته أيضا

1239
01:40:42,695 --> 01:40:44,185
(روبرت)

1240
01:40:44,396 --> 01:40:48,355
عندما نهبط ، يجب أن تذهب مباشرة إلى سفارتك؟

1241
01:40:49,702 --> 01:40:52,869
أهذا ما فى الأمر؟

1242
01:40:53,105 --> 01:40:55,198
ألا تفهم؟

1243
01:40:55,407 --> 01:40:57,836
إنهم لم يلاحقونك مطلقاً

1244
01:40:57,976 --> 01:41:00,672
ربما حتى (فاشيه)نفسه لم يلاحقك

1245
01:41:00,879 --> 01:41:03,939
...الأمر برمته متعلق بذلك

1246
01:41:04,149 --> 01:41:06,810
الصندوق الحقير 

1247
01:41:10,622 --> 01:41:12,890
هذه ليست مداهنه للدرجه

1248
01:41:13,258 --> 01:41:15,890
العجوز المجنون

1249
01:41:15,961 --> 01:41:18,191
لماذا تركنى مع هذا؟

1250
01:41:18,597 --> 01:41:21,191
يجب أن أتخلص منه فحسب

1251
01:41:25,504 --> 01:41:27,267
(لقد وثق بكى يا (سوفى

1252
01:41:28,307 --> 01:41:32,640
(حارس (الكأس المقدسه

1253
01:41:33,245 --> 01:41:36,611
ذلك يبدو غبياً للغايه

1254
01:41:36,849 --> 01:41:41,218
إنه لشرف فعلاً لو فكرتى فى الأمر

1255
01:41:41,420 --> 01:41:43,017
وتأخذينه بمحمل الجديه

1256
01:41:43,155 --> 01:41:45,885
لقد تعامل مع الأمر بجديه أودت إلى قتله

1257
01:41:46,592 --> 01:41:49,685
ليس هو ، بل أنتى

1258
01:41:51,597 --> 01:41:54,259
لقد كان العائله الوحيده التى عرفتها

1259
01:41:54,767 --> 01:41:57,065
وربما لم أعرفه قط

1260
01:41:58,670 --> 01:42:00,961
(أنا دميته المتحركه يا(روبرت

1261
01:42:01,073 --> 01:42:04,967
أستطيع التحرك ثانية بعد سكون
وفى النهايه أكون بلا أى هِبه

1262
01:42:09,715 --> 01:42:12,615
ولكنك قمت بما فيه الكفايه

1263
01:42:14,319 --> 01:42:19,983
(لا أعلم لماذا إختارنى (سونيير
(كى أساعدك يا(سوفى

1264
01:42:21,293 --> 01:42:25,660
ولكنى لن أترككِ بمفردك فى كل هذا

1265
01:42:30,969 --> 01:42:34,596
إذن ، دميتان متحركتان

1266
01:42:36,441 --> 01:42:39,602
ربما إختارك لهذا السبب

1267
01:42:41,747 --> 01:42:45,079
لأنك ستبقى

1268
01:42:59,565 --> 01:43:01,328
أريد خطة الطائره

1269
01:43:01,667 --> 01:43:02,656
بعد عشر دقائق

1270
01:43:03,669 --> 01:43:06,001
لقد طلبت منك أن تحضرها لى

1271
01:43:07,172 --> 01:43:09,072
أنا فى راحه

1272
01:43:10,542 --> 01:43:12,100
قم بالرجوع فى غضون عشر دقائق

1273
01:43:14,146 --> 01:43:16,273
!أنفى! أنفى

1274
01:43:16,882 --> 01:43:18,281
خطة الطائره من فضلك

1275
01:43:18,483 --> 01:43:20,450
! أيها الوغد اللعين

1276
01:43:28,716 --> 01:43:30,990
لو سمحت

1277
01:43:32,731 --> 01:43:34,460
*ليس *صليب

1278
01:43:35,701 --> 01:43:36,998
رمح*؟*

1279
01:43:44,009 --> 01:43:45,533
ماذا حدث لها؟

1280
01:43:46,311 --> 01:43:47,903
لا أحد يعرف

1281
01:43:48,347 --> 01:43:51,680
لقد عاشت (مارى ماجدولين)أيامها هنا فى الخفاء

1282
01:43:53,352 --> 01:43:55,752
وقامت جماعة (الزيلوت)بإزعاج
حياتها الهادئه على نحو موصول

1283
01:43:56,355 --> 01:44:00,724
وحتى فى الموت ، فقد حاولوا تدمير دليل وجودها

1284
01:44:01,727 --> 01:44:04,059
ولكن كان لديها دائما فرسان

1285
01:44:04,263 --> 01:44:06,697
رجال شجعان أقسموا على الدفاع عنها

1286
01:44:06,899 --> 01:44:09,459
وعلى التعبّد أمام تابوتها الحجرى

1287
01:44:09,968 --> 01:44:13,233
(وعلى الركوع أمام عظام (مارى ماجدولين

1288
01:44:13,438 --> 01:44:16,601
وكان يجب تذكر أن كل هؤلاء تم سلبهم من قوتهم

1289
01:44:16,808 --> 01:44:17,797
وتم قمعهم

1290
01:44:18,210 --> 01:44:22,647
وفى النهايه ، قام (الدير)بإخفاء بقاياها
ودليل وجود نسلها

1291
01:44:22,848 --> 01:44:25,476
حتى تابوتها الحجرى الأكثر إيمانا به

1292
01:44:26,485 --> 01:44:28,146
(الكأس المقدسه)

1293
01:44:29,154 --> 01:44:32,123
فُقد أخيرا فى الوقت المناسب

1294
01:44:43,068 --> 01:44:44,057
ماذا تفعل؟

1295
01:44:44,269 --> 01:44:46,897
لقد قلت فى القصر
*(إنه مُخبأ بأسفل (الورده*

1296
01:44:47,105 --> 01:44:48,470
لا ، لا ، لا ، توخى الحذر

1297
01:44:48,674 --> 01:44:52,269
*الترجمه الحرفيه لكلمة *صب روزا
تعنى باللغه اللاتينيه

1298
01:44:52,477 --> 01:44:54,069
*(أسفل (الورده*

1299
01:45:07,092 --> 01:45:08,559
نحتاج مرآه

1300
01:45:08,760 --> 01:45:11,593
الكلمات بالمقلوب ، هذا أسلوب (ليوناردو)نفسه

1301
01:45:11,797 --> 01:45:13,458
شكرا لك

1302
01:45:17,803 --> 01:45:21,762
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1303
01:45:21,974 --> 01:45:25,671
وثِمار عمله جلبت على نفسه عقاب إلهى رهيب

1304
01:45:26,078 --> 01:45:29,013
(يجب أن تبحث عن (دائرة الأجرام السماويه
التى لابد أن تكون على قبره

1305
01:45:29,414 --> 01:45:33,043
إنها تمثل اللحم (الوردى)والرحم المُثمر

1306
01:45:33,251 --> 01:45:37,187
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه؟*

1307
01:45:37,389 --> 01:45:41,189
فارس كان على رأس جنازته (البابا)نفسه

1308
01:45:41,393 --> 01:45:44,590
بالطبع ، (فرسان الدير)لم
يكونوا مجرد فرسان فحسب

1309
01:45:44,796 --> 01:45:45,763
*فرسان الهيكل*

1310
01:45:45,964 --> 01:45:49,058
(وهناك مكان واحد فقط فى (لندن
*لدفن فارس من *فرسان الهيكل

1311
01:45:49,267 --> 01:45:50,359
*كنيسة الهيكل*

1312
01:45:50,569 --> 01:45:52,730
*كنيسة الهيكل*
عذراً يا عزيزتى

1313
01:45:52,938 --> 01:45:55,771
يجب أن نناقش أنا و(روجر)تغير فى خطة الطيران

1314
01:45:55,974 --> 01:45:58,339
(لى)

1315
01:45:59,077 --> 01:46:01,477
هل تقوم بإيواء ونقل هاربين؟

1316
01:46:02,247 --> 01:46:04,807
أنت بالفعل متورط تماما

1317
01:46:06,018 --> 01:46:09,613
أنا وأنت يا (روبرت)نمتلك تاريخ مُلاحَظ

1318
01:46:09,821 --> 01:46:12,051
الوقت كان بمثابة مرآتنا

1319
01:46:12,624 --> 01:46:15,821
نحن فى التاريخ الآن ، نعيشه

1320
01:46:17,529 --> 01:46:19,156
نصنعه

1321
01:46:19,865 --> 01:46:21,298
*متورط؟*

1322
01:46:21,533 --> 01:46:24,058
(أنا فى مهمة البحث عن (الكأس المقدسه

1323
01:46:25,704 --> 01:46:27,194
(سامحنى يا (روبرت

1324
01:46:27,406 --> 01:46:29,704
ولكن أنتما الأثنين ربما منحتم 
هذا الرجل العجوز حقاً

1325
01:46:29,908 --> 01:46:32,240
أعظم ليله فى حياته

1326
01:46:34,112 --> 01:46:36,238
شكرا لكى

1327
01:46:37,349 --> 01:46:39,476
سيكون بحاجه لمزيد من المال

1328
01:46:56,601 --> 01:47:00,697
أعتقد أن هذه تقنيه حديثه فى عالم التحقيقات

1329
01:47:00,906 --> 01:47:06,003
(لقد فقدتهم ، فقد طاروا إلى (سويسرا

1330
01:47:06,278 --> 01:47:10,473
ولا يجوز تسليم أى متهم بموجب المعاهده

1331
01:47:11,249 --> 01:47:17,518
قام المسئول عن جهاز المراقبه بتصنيف المهمات
آرى)كان فى مهمه عاجله ، لقد إتصل بى)

1332
01:47:21,626 --> 01:47:24,686
ما الذى يحدث يا (بيزو)؟

1333
01:47:27,732 --> 01:47:30,565
هل تعلم إنى من الـ (أوبس دى)؟

1334
01:47:30,969 --> 01:47:32,493
أجل

1335
01:47:37,809 --> 01:47:41,301
إتصل بى أسقف من نفس
درجة الكهنوتيه التى أنتمى إليها

1336
01:47:41,646 --> 01:47:43,739
وقال أن قاتل أتى إليه ليقوم بالإعتراف

1337
01:47:43,949 --> 01:47:46,679
(إسمه (روبرت لانجدون

1338
01:47:47,886 --> 01:47:50,980
قال إنه لا يستطيع تخيل مقدار
الشر الكامن بداخل هذا الرجل

1339
01:47:51,189 --> 01:47:53,885
لدرجة إنه سيستمر فى القتل

1340
01:47:54,292 --> 01:47:56,726
وقال إنه يتحتم علىّ إيقافه

1341
01:47:58,797 --> 01:48:02,597
قام الأسقف بخرق عهده
ونذره لكى يخبرنى بذلك

1342
01:48:02,801 --> 01:48:06,202
(لقد كلفنى بإيقاف (روبرت لانجدون

1343
01:48:09,174 --> 01:48:13,907
أخبرنى يا (كوليه)، من الذى أنا خذلته؟

1344
01:48:14,746 --> 01:48:16,509
الأسقف؟

1345
01:48:17,849 --> 01:48:19,908
أم الرب نفسه؟

1346
01:48:28,593 --> 01:48:31,653
(قاموا بتغيير خطة طيرانهم إلى (لندن

1347
01:48:37,602 --> 01:48:42,039
إستمر يا (فاشيه)، سأعتنى 
بالمسؤول عن جهاز المراقبه

1348
01:48:42,240 --> 01:48:47,337
ربما يحتاج مزيداً من اليورو

1349
01:48:48,246 --> 01:48:52,977
فقط أخبرنى المره القادمه

1350
01:49:16,141 --> 01:49:23,872
إلى البرج ، لقد عثرت عليهم ، إبعث برساله
إلى (هوكار)ليهبط ويُرابض على

1351
01:49:36,236 --> 01:49:38,352
*مطار بيجين هيل بلندن*

1352
01:50:17,168 --> 01:50:19,363
! قوموا بتأمين المنطقه -
! على نطاق أوسع -

1353
01:50:19,571 --> 01:50:21,664
! شرطه مُسلحه -
! أنتما الأثنين ، إذهبوا خلف المؤخره -

1354
01:50:22,040 --> 01:50:25,237
! شرطه مُسلحه
! إرفعوا أيديكم

1355
01:50:25,443 --> 01:50:27,377
! ثلاثتكم ، صوب الطائره -
! كونوا على أهبة الإستعداد -

1356
01:50:27,579 --> 01:50:30,173
!إرفع يديك! إفعل ذلك الآن

1357
01:50:30,382 --> 01:50:34,882
أخشى أن القول أسهل من الفعل فى حالتى

1358
01:50:34,953 --> 01:50:36,150
أوه ، صباح الخير

1359
01:50:36,354 --> 01:50:39,221
هل تم أخيرا  تكليف الأصدقاء
القدماء بالإمساك بى؟

1360
01:50:39,424 --> 01:50:42,120
سيدى ، البوليس الفرنسى يقول إنك تُقل هاربين

1361
01:50:42,327 --> 01:50:44,090
وربما لديك رهينه على الطائره

1362
01:50:44,296 --> 01:50:45,820
يجب أن أضعكم جميعا رهن الإعتقال

1363
01:50:46,031 --> 01:50:49,364
للأسف ، لدى موعد طبى هام ولا أستطيع إغفاله

1364
01:50:49,567 --> 01:50:50,795
سأحضر السياره يا سيدى

1365
01:50:51,002 --> 01:50:53,835
الموضوع خطير يا سيدى
! البوليس الفرنسى فى طريقه إلى هنا ، توقف

1366
01:50:54,439 --> 01:50:57,704
أيها المفتش ، لا أستطيع تحمل الوقت
الذى تنغمس فيه بممارسة ألعابك

1367
01:50:57,909 --> 01:50:59,240
أنا متأخر وسأرحل

1368
01:50:59,444 --> 01:51:01,275
إذا كان أمرا هاما للغايه
بالنسبه لك أن تقوم بإيقافنا

1369
01:51:01,479 --> 01:51:03,709
إذن ، سيتحتم عليك أن تطلق النار علينا

1370
01:51:04,249 --> 01:51:05,876
يمكنك البدء به

1371
01:51:11,289 --> 01:51:12,847
فتشوا الطائره

1372
01:51:13,058 --> 01:51:14,286
حسناً

1373
01:51:26,504 --> 01:51:28,165
كان بإمكانى دهسهم

1374
01:51:33,678 --> 01:51:34,770
فكره سيئه

1375
01:51:36,815 --> 01:51:38,180
دعوه يذهب

1376
01:51:42,687 --> 01:51:46,053
لا يمكن الوثوق بالفرنسيين

1377
01:51:53,765 --> 01:51:56,732
هل الجميع مرتاح جسمانيا؟

1378
01:51:57,202 --> 01:51:58,169
بسكويت؟

1379
01:51:58,737 --> 01:52:00,398
ألم يلاحظوا أى شيىء؟

1380
01:52:00,805 --> 01:52:07,265
حسنا ، نادرا ما يلاحظ الناس أشياء
أمام أعينهم مباشرة ، أليس كذلك؟

1381
01:52:19,357 --> 01:52:21,882
هل لديك السَنَدات أيها الأسقف؟

1382
01:52:22,127 --> 01:52:23,355
(أجل ، أيها (المُعلم

1383
01:52:23,561 --> 01:52:26,860
لقد إخترت مسكن للـ (أوبس دى)للقيام بالمقايضه

1384
01:52:27,065 --> 01:52:28,498
لى عظيم الشرف

1385
01:52:28,767 --> 01:52:33,568
(قبل أن تصل إلى (لندن
(ستكون بحوزتى (الكأس المقدسه

1386
01:52:36,174 --> 01:52:39,143
إذن ، لدينا أخبار ساره -
(سأسافر إلى(لندن -

1387
01:52:39,344 --> 01:52:41,335
المُعلم)ينتظرنى هناك)

1388
01:52:41,546 --> 01:52:45,141
لقد إختار مسكن للـ (أوبس دى)للقيام بالمقايضه

1389
01:52:45,350 --> 01:52:49,719
(مجرد تداول وإنتشار موقع(الكأس المقدسه

1390
01:52:49,921 --> 01:52:52,889
تخيل ذلك

1391
01:52:57,796 --> 01:53:02,790
تذكر ، إذا قام (الفاتيكان)بكشف أمرنا
سنصبح محرومين كنسيا

1392
01:53:03,001 --> 01:53:05,993
..إذن ، لو حدث أى شيىء خطأ -
أجل ، أعلم ، أعلم -

1393
01:53:07,138 --> 01:53:08,799
هذا المجلس ليس له وجود

1394
01:53:09,808 --> 01:53:13,537
وكذلك لم يسبق له الوجود مطلقا

1395
01:53:14,412 --> 01:53:18,143
لتحميك السماء يا صديقى القديم

1396
01:53:25,657 --> 01:53:27,625
ضع البوليس نصب عينيك

1397
01:53:40,772 --> 01:53:43,400
علىّ القول يا (روبرت)إنى تأثرت حقا

1398
01:53:43,608 --> 01:53:46,873
بالطريقه التى صمدت فيها أمام طائرتى الصغيره

1399
01:53:48,513 --> 01:53:50,037
ألم يخبركى أبدا؟

1400
01:53:50,248 --> 01:53:53,547
عندما كان صبيا ، سقط (روبرت)الصغير فى بئر

1401
01:53:53,751 --> 01:53:55,378
كم كان عمرك؟

1402
01:53:55,587 --> 01:53:58,713
سبعة سنوات

1403
01:53:59,424 --> 01:54:02,484
حاول إجتناب الغرق بتحريك قدميه
إلى أعلى وإلى أدنى طوال الليل وتصرخ رئتيه بشده

1404
01:54:02,694 --> 01:54:04,685
ليجد صدى صرخته ترجع إليه

1405
01:54:04,896 --> 01:54:07,421
وعندما عثروا عليه ، كان تقريبا
مُصاب بالإغماء التخشبى

1406
01:54:07,632 --> 01:54:08,690
! النجده

1407
01:54:09,767 --> 01:54:11,098
لقد كان ذلك منذ زمن بعيد

1408
01:54:11,302 --> 01:54:12,894
(أوه ، الآن ، الآن يا (روبرت

1409
01:54:13,104 --> 01:54:17,598
أنت قبل كل الناس لا ينبغى
أن تغفل تأثير الماضى

1410
01:54:22,814 --> 01:54:26,113
*كنيسة الهيكل*
دائما أنسى إنها هنا

1411
01:54:26,317 --> 01:54:33,983
(بُنيت فى عام1185 وكل ما فعلته (لندن المعاصره
هو إحداث بعض الترميمات حولها

1412
01:54:35,093 --> 01:54:39,359
أخبرنى ، لماذا أبقى(الدير)سر مكان
الكأس المقدسه)طى الكتمان طوال هذه السنين؟)

1413
01:54:39,564 --> 01:54:40,931
لا أعرف

1414
01:54:41,032 --> 01:54:43,560
البعض يقول أن (الدير)ينتظر
الوريث لكى يكشف عن نفسه

1415
01:54:43,768 --> 01:54:45,531
والذى يكون فريدا من نوعه على وجه الخصوص

1416
01:54:45,737 --> 01:54:49,070
لأن الأسطوره تقترح إنه نفسه ربما
لا يعرف هويته الحقيقيه

1417
01:54:57,081 --> 01:54:58,048
مرحبا؟

1418
01:54:58,850 --> 01:55:01,478
لماذا جعلوا التصميمات بهذه الأشكال المروعه؟

1419
01:55:07,125 --> 01:55:08,217
أوه ، الجو بارد

1420
01:55:08,426 --> 01:55:11,725
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1421
01:55:21,606 --> 01:55:25,007
إذن ، أى مقبره تمتلك (دائرة أجرام سماويه)؟

1422
01:55:41,359 --> 01:55:44,556
هؤلاء الفرسان وهم متصالبين الرجلين هكذا

1423
01:55:44,762 --> 01:55:47,021
(يعنى إنهم ذهبوا إلى (الأرض المقدسه

1424
01:55:47,131 --> 01:55:50,262
يرتى إثنان (التُنك)فوق درعهم
*رداء رومانى طويل يُشد بحزام حول الخصر*

1425
01:55:50,468 --> 01:55:53,596
وإثنان يرتدون ثياب بالطول

1426
01:55:54,672 --> 01:55:56,401
إثنان يمسكون بالسيوف

1427
01:55:56,874 --> 01:56:00,469
وواحد...إثنين يصلون

1428
01:56:02,447 --> 01:56:04,415
وهذا يضع أسلحته على جانبيه

1429
01:56:04,616 --> 01:56:08,279
أوه ، وهذا المسكين تقريبا تلاشى تماما

1430
01:56:08,486 --> 01:56:13,185
(لا أرى أى (دائرة أجرام سماويه
يجب أن تكون على قبر

1431
01:56:14,092 --> 01:56:16,822
*يجب أن يكون على قبره*
هل نبحث عن (دائرة أجرام سماويه)مفقوده؟

1432
01:56:17,028 --> 01:56:19,893
ربما

1433
01:56:29,707 --> 01:56:31,265
هذه ليست قبور

1434
01:56:31,476 --> 01:56:33,842
ماذا؟ إنها قبور بالطبع -
لا -

1435
01:56:34,045 --> 01:56:36,036
إنها تماثيل -
ماذا؟ -

1436
01:56:36,247 --> 01:56:38,147
ليست قبور ، لا توجد جثث هنا

1437
01:56:38,516 --> 01:56:39,949
هذا المكان غير صحيح

1438
01:56:41,986 --> 01:56:45,319
هل يمكننا الذهاب الآن؟ علينا الذهاب

1439
01:56:48,526 --> 01:56:50,187
!سوفى)! لا)

1440
01:56:51,963 --> 01:56:53,396
أين حجر العقد؟

1441
01:56:54,532 --> 01:56:55,658
! لا تستفزونى

1442
01:56:55,867 --> 01:56:57,129
! دعها تذهب -
لا تؤذيها -

1443
01:56:57,335 --> 01:56:59,394
!إعطنى حجر العقد! إعطنى إياه

1444
01:56:59,604 --> 01:57:01,299
!خذ! ها هو! ها هو! ها هو

1445
01:57:01,506 --> 01:57:05,135
...دعها تذهب فقط ويمكن لكلانا أن
سنتوصل إلى إتفاق

1446
01:57:05,743 --> 01:57:07,176
(ريمى)

1447
01:57:10,548 --> 01:57:13,073
ريمى)، لا ، لا ، لا ، لا ، ضعه بعيدا)

1448
01:57:14,385 --> 01:57:17,616
ضعه بعيدا ، إنهم متلاصقون للغايه
ليس لديك رؤيه واضحه

1449
01:57:17,822 --> 01:57:20,188
بلى ، لدى -
توقف ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -

1450
01:57:22,460 --> 01:57:26,863
شكرا لك أيها البروفيسور ، فقد كان ذلك
يشكل تعقيدا للحظه

1451
01:57:27,065 --> 01:57:29,124
! أوه ، هذا سخيف ، بحق الله يا رجل

1452
01:57:32,470 --> 01:57:34,563
ذلك كان مُرضيا

1453
01:57:34,772 --> 01:57:36,637
إنى مسرور أن هذا الهراء قد إنتهى

1454
01:57:39,877 --> 01:57:41,606
ألقى بـ (تيبنج)فى الشاحنه

1455
01:57:41,813 --> 01:57:43,041
ماذا؟

1456
01:57:48,486 --> 01:57:51,454
هل أنتى بخير؟

1457
01:57:55,993 --> 01:57:56,960
آسف

1458
01:58:37,935 --> 01:58:39,732
لا أعتقد إنه يتعقبنا

1459
01:58:47,945 --> 01:58:51,847
(لن يقتلوا (لى)حتى يعثروا على (الكأس المقدسه

1460
01:58:53,951 --> 01:58:57,182
لذلك يجب أن نجده قبلهم -
علىّ الوصول إلى مكتبة سريعا -

1461
01:59:05,129 --> 01:59:06,856
! سيادة الملازم

1462
01:59:06,964 --> 01:59:09,556
تقرير عن البصمات

1463
01:59:12,270 --> 01:59:14,261
(ريمى ليجالودك)

1464
01:59:14,472 --> 01:59:17,064
سرقه صغيره

1465
01:59:17,875 --> 01:59:22,941
تهرب من دفع فاتورة مستشفى كان يُعالج فيها
من إلتهابات بالقصبه الهوائيه

1466
01:59:23,548 --> 01:59:25,379
حساسيه من الفول السودانى

1467
01:59:26,818 --> 01:59:28,183
(مثل (مارى

1468
01:59:28,386 --> 01:59:30,019
من هذا الطريق .(مارى)؟

1469
01:59:30,121 --> 01:59:32,883
إبنتى -
(أجل ، (مارى -

1470
01:59:32,990 --> 01:59:35,482
هنا

1471
01:59:41,365 --> 01:59:42,354
أين؟

1472
01:59:42,567 --> 01:59:44,829
هناك

1473
02:00:01,252 --> 02:00:02,913
ما كل هذا؟

1474
02:00:03,120 --> 02:00:06,452
نظام مراقبه متقدم للغايه

1475
02:00:10,194 --> 02:00:12,491
إنها قوائم بأسماء أشخاص

1476
02:00:16,972 --> 02:00:19,133
(جاك سونيير)

1477
02:00:18,972 --> 02:00:21,133
(إدوارد ديسيروكارد)

1478
02:00:21,172 --> 02:00:23,133
(إتصل بـ (فاشيه

1479
02:00:20,972 --> 02:00:23,133
(جاك سونيير)

1480
02:00:23,341 --> 02:00:29,244
فأربعه من هذه الأسماء هم 
الرجال الذين قُتلوا ليلة أمس

1481
02:00:36,387 --> 02:00:41,324
كان يوما يئن بشأن المساحه
المُهدره فى الشاحنه الفسيحه

1482
02:00:41,792 --> 02:00:43,919
لنرى إذا كان يشكى الآن

1483
02:00:44,996 --> 02:00:48,930
هل أنت (المُعلم)؟

1484
02:00:50,167 --> 02:00:52,191
أجل

1485
02:00:53,004 --> 02:00:57,498
تم إنجاز الأمر بإمتياز
لقد أسديت خدمه عظيمه

1486
02:01:01,012 --> 02:01:03,776
(ولكن لابد من فتح (الكريبتكس
مازال بإمكانى الخدمه

1487
02:01:03,981 --> 02:01:06,108
لقد قمت بما فيه الكفايه

1488
02:01:09,353 --> 02:01:13,016
لا يمكننا أن ندع النزعه الذاتيه
تحول دون تحقيق هدفنا

1489
02:01:14,191 --> 02:01:16,125
أفهم ذلك

1490
02:01:17,194 --> 02:01:19,320
جيد

1491
02:01:21,532 --> 02:01:26,299
إنتظر هنا ، فى هذا المنزل
للـ  (الأوبس دى)وسيتم مكافأتك

1492
02:01:26,504 --> 02:01:28,699
سأتخلص من الرجل العجوز

1493
02:01:29,874 --> 02:01:31,501
(ليباركك الرب يا (سيلاس

1494
02:01:33,544 --> 02:01:35,772
(المُعلم)

1495
02:01:42,987 --> 02:01:44,716
(ليكن معك (المسيح

1496
02:01:47,458 --> 02:01:52,589
على الأقل نصف ساعه من الآن
(ونكون فى مكتبة (تشيلسى

1497
02:01:52,897 --> 02:01:54,922
(ولكن هذا كثير للغايه إذا كنا سنساعد (لى

1498
02:01:56,756 --> 02:01:59,667
*(جريمه قتل فى متحف (اللوفر*

1499
02:02:06,644 --> 02:02:08,043
إلى أين تذهبين؟

1500
02:02:08,245 --> 02:02:10,372
سأحضر لك بطاقة مكتبة

1501
02:02:13,985 --> 02:02:16,010
المعذره ، هل يمكننى الجلوس بجوارك؟

1502
02:02:16,220 --> 02:02:18,711
أجل ، بالتأكيد -
شكرا لك -

1503
02:02:27,264 --> 02:02:28,561
هذا عظيم

1504
02:02:29,500 --> 02:02:31,695
لم تقولى أن لديكى صديق

1505
02:02:34,405 --> 02:02:36,102
شكرا

1506
02:02:36,340 --> 02:02:39,639
لنرى إذا كان بإمكاننا إدخال البيانات إلى هذا

1507
02:02:39,844 --> 02:02:43,245
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1508
02:02:43,447 --> 02:02:45,210
: تركيب الكلمات المفتاح

1509
02:02:45,416 --> 02:02:48,283
(لندن)،(فارس)
(البابا)،(الكأس المقدسه)

1510
02:02:48,919 --> 02:02:52,912
كنزك الثمين كان تقريبا مفقود ، وبما إنه
فى حوزتك الآن ، أريد نصيبى

1511
02:02:57,328 --> 02:02:59,592
هل تستطيع الإعتقاد كم أبليت بلاءا حسنا؟

1512
02:03:01,165 --> 02:03:03,292
لقد أقنعت حتى الناسك

1513
02:03:04,168 --> 02:03:06,102
يجب أن أكون فى مسرح الأحداث

1514
02:03:12,810 --> 02:03:18,305
(نخب نجاحنا أيها (المُعلم
الرحله على وشك الإنتهاء

1515
02:03:20,851 --> 02:03:25,150
ستذهب هويتك معى إلى القبر

1516
02:03:29,593 --> 02:03:33,222
ها هى مشكلتك يا صديقى
إنه التطابق اللغوى الأساسى الخاص بك

1517
02:03:33,664 --> 02:03:35,791
أترى ، الكلمات المفتاح تستمر
فى الظهور مع كتابة إسم

1518
02:03:36,000 --> 02:03:38,935
(شخصا ما يُدعى (ألكسندر بوب

1519
02:03:39,136 --> 02:03:40,364
*أ .بوب*

1520
02:03:42,006 --> 02:03:43,769
جدك كان عبقرياً

1521
02:03:48,679 --> 02:03:50,703
هيا

1522
02:04:24,381 --> 02:04:26,076
الطوارىء
ما الخدمه التى تطلبها؟

1523
02:04:26,283 --> 02:04:31,380
أعرف مكان إثنين من القتله
مطلوبين من قِبل البوليس الفرنسى

1524
02:04:35,292 --> 02:04:37,385
تلقينا للتو مكالمة 999

1525
02:04:37,595 --> 02:04:39,927
(المسح الثلاثى يقود إلى (دوكلاندز

1526
02:04:40,131 --> 02:04:42,190
المتصل كان ذكراً
وإدعى أن الأثنين القتله اللذين تبحث عنهما

1527
02:04:42,399 --> 02:04:44,993
(مختبئين فى منزل للـ (الأوبس دى

1528
02:04:54,145 --> 02:04:58,241
(الفارس الذى نبحث عنه هو السير(إسحق نيوتن

1529
02:04:59,783 --> 02:05:03,480
الأعمال التى قام بها فى حياته أنتجت علوم حديثه
تسببت فى إستشاطة غضب وغيظ الكنيسه

1530
02:05:03,988 --> 02:05:06,952
الجاذبيه الأرضيه بحق الله

1531
02:05:07,625 --> 02:05:10,685
وإذا إخترتى أن تصدقى

1532
02:05:10,895 --> 02:05:15,298
(كان أيضا (زعيم دينى موقر)فى (الدير

1533
02:05:25,876 --> 02:05:28,470
ولكنه إذا أساء للكنيسه الكاثوليكيه

1534
02:05:28,679 --> 02:05:32,445
فإن (البابا)سيكون آخر شخص على رأس جنازته

1535
02:05:32,650 --> 02:05:34,845
حسنا ، لقد أسأت فهم تلك النقطه

1536
02:05:35,052 --> 02:05:37,953
*فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*

1537
02:05:38,155 --> 02:05:41,215
(كان على رأس جنازة السير(إسحق نيوتن

1538
02:05:41,425 --> 02:05:45,054
(صديقه المخلص ورفيقه(ألكسندر بوب

1539
02:05:45,262 --> 02:05:49,699
*أ.بوب*
الحرف الأول من إسمه ، كيف أغفلت ذلك؟

1540
02:05:50,167 --> 02:05:51,225
هنا

1541
02:05:51,602 --> 02:05:54,730
(أجل ، قبر(إسحق نيوتن

1542
02:05:55,873 --> 02:05:57,067
(دائرة أجرام سماويه)

1543
02:05:57,274 --> 02:06:02,234
أجل ، أى واحده؟ ليس من الممكن القول إذا كانت
دائرة أجرام سماويه)بعينها مفقوده أم لا)

1544
02:06:02,446 --> 02:06:05,938
دائرة أجرام سماويه ذات*
*لحم (وردى)ورحِم مُثمر

1545
02:06:06,150 --> 02:06:10,712
المنظومه الشمسيه ،الكواكب
مجموعة النجوم الثابته ، علامات البروج

1546
02:06:11,322 --> 02:06:13,415
أترين ، الجِرم السماوى الذى نريده مفقود

1547
02:06:13,624 --> 02:06:16,457
(أجرام (زُحَل)و(المشترى
ليست موجوده هنا

1548
02:06:16,827 --> 02:06:19,352
عيون الملائكه نفسها؟

1549
02:06:21,365 --> 02:06:24,266
روبرت)، إنظر إلى هذه الأثار)

1550
02:06:25,135 --> 02:06:27,433
أنظر إلى علامات العكاز الموجوده فى التراب

1551
02:06:30,541 --> 02:06:31,940
تيبنج)كان هنا)

1552
02:06:33,344 --> 02:06:34,504
وكان بمفرده

1553
02:06:36,513 --> 02:06:40,609
عندما وصل كلاكما إلى منزلى كما فعلتما

1554
02:06:41,752 --> 02:06:44,550
*ربما يسميها الأخرون *إرادة الله

1555
02:06:45,456 --> 02:06:47,947
إعتقدت إنه إذا كان(الكريبتكس)بحوزتى

1556
02:06:48,325 --> 02:06:51,351
أستطيع حل اللغز بمفردى

1557
02:06:52,263 --> 02:06:53,730
ولكنى كنت غير كفء

1558
02:06:53,931 --> 02:06:55,193
..لكن أنتى

1559
02:06:56,033 --> 02:06:58,467
يوجد سبب لوجودك هنا

1560
02:06:58,669 --> 02:07:02,298
(أنتى آخر حارس باقٍ للـ (الكأس المقدسه

1561
02:07:02,539 --> 02:07:04,632
جدك و(السينيشو)الأخرون

1562
02:07:04,842 --> 02:07:06,810
لن يرقدوا فى قبورهم وأنفاسهم خامده

1563
02:07:07,011 --> 02:07:09,844
إلا إذا عرفوا أن سرهم محفوظ

1564
02:07:12,283 --> 02:07:15,013
كيف إستطعت أن تعرف آخر
كلمات نطق بها (سونيير)؟

1565
02:07:15,219 --> 02:07:16,186
(لى)

1566
02:07:17,388 --> 02:07:19,652
عمليات البحث عن (الكأس المقدسه)تتطلب تضحيه

1567
02:07:20,190 --> 02:07:21,521
أنت قاتل

1568
02:07:21,725 --> 02:07:24,751
(لا ، لا ، أخبرها يا (روبرت

1569
02:07:24,962 --> 02:07:28,762
عندما يُكتب التاريخ ، القتله يكونون أبطالاً

1570
02:07:30,868 --> 02:07:32,893
! إنك وغد تعتقد نفسك أقوم من الأخرين

1571
02:07:33,103 --> 02:07:34,400
نحن فقط بحاجه إلى الذهاب بعيدا عن هنا

1572
02:07:34,605 --> 02:07:36,402
فلنذهب بعيدا -
لا ، لا ، لا تفعلوا -

1573
02:07:39,710 --> 02:07:41,268
سأفعل ما يجب علىّ فعله الآن

1574
02:07:46,617 --> 02:07:47,743
أى شيىء

1575
02:07:51,889 --> 02:07:53,322
هل تفهمون؟

1576
02:07:55,025 --> 02:07:56,686
...إذن ، الآن

1577
02:07:57,895 --> 02:07:59,920
ألا يمكننا جميعا أن نعود أصدقاء مره ثانية؟

1578
02:08:01,231 --> 02:08:02,528
من هذا الطريق

1579
02:08:38,802 --> 02:08:42,602
سأضع هذا المسدس جانبا
أريد فقط من كلاكما أن تستمعوا

1580
02:08:44,475 --> 02:08:45,669
كلى آذانا صاغيه الآن

1581
02:08:46,276 --> 02:08:47,675
...لمدة 2000 عام

1582
02:08:48,312 --> 02:08:52,214
صبت الكنيسه القمع والوحشيه على البشريه

1583
02:08:53,016 --> 02:08:57,953
وقامت بسحق العاطفه والفكره على قدم المساواه
وكل ذلك بإسم إلههم السائر على الأرض

1584
02:08:58,222 --> 02:09:02,625
(وبإمكان دليل فنائية (المسيح
وضع نهايه لكل تلك المعاناه

1585
02:09:03,127 --> 02:09:06,028
ودفع كنيسة الأكاذيب هذه لكى تجثو على ركبتيها

1586
02:09:07,698 --> 02:09:09,256
! شرطه مُسلحه

1587
02:09:09,533 --> 02:09:10,830
! ألقى بسلاحك

1588
02:09:14,438 --> 02:09:15,405
! (توقف يا(سيلاس

1589
02:09:28,252 --> 02:09:31,380
لقد غُرر بنا يا بنى

1590
02:09:31,989 --> 02:09:34,583
لابد من الكشف عن الوريث الحى

1591
02:09:35,092 --> 02:09:37,322
لابد من إظهار (المسيح)على ما كان عليه

1592
02:09:37,528 --> 02:09:40,725
ليس صانع للمعجزات ، بل إنسان فحسب

1593
02:09:41,832 --> 02:09:43,299
أنا آسف

1594
02:09:45,469 --> 02:09:47,061
! شرطه مُسلحه

1595
02:09:47,438 --> 02:09:50,532
!ألقى بسلاحك! ألقى به! ألقى به

1596
02:09:59,983 --> 02:10:02,474
!ضعه أرضا الآن! ضعه أرضا

1597
02:10:10,194 --> 02:10:13,019
أنا روح

1598
02:10:13,397 --> 02:10:15,991
يمكن الكشف عن المصير المظلم

1599
02:10:16,233 --> 02:10:21,535
أخيرا يمكن إعتاق البشريه
(ويمكننا فعل ذلك يا (روبرت

1600
02:10:22,806 --> 02:10:24,330
ثلاثتنا

1601
02:10:42,259 --> 02:10:43,658
كيف حال (سيلاس)؟

1602
02:10:43,861 --> 02:10:46,193
هل هو..؟ هل هو على قيد الحياه؟

1603
02:10:46,563 --> 02:10:47,655
الناسك؟

1604
02:10:51,235 --> 02:10:54,170
كيف تعرف إسم هذا القاتل أيها الأسقف؟

1605
02:10:55,739 --> 02:10:57,434
(أخرجنى من هنا يا (فاشيه

1606
02:10:58,008 --> 02:10:58,997
إنتظر

1607
02:11:02,513 --> 02:11:05,505
لانجدون)لم يأت إليك أبدا)
فى الإعتراف ، أليس كذلك؟

1608
02:11:06,250 --> 02:11:10,448
إحدى أتباعك تحدث معك بشأن صور مسرح الجريمه

1609
02:11:11,355 --> 02:11:16,315
لا يمكن أن أكون متورط هنا ، فمازال يوجد الكثير
من الأمور الهامه لابد من إنجازها

1610
02:11:18,095 --> 02:11:20,392
لقد إستخدمتنى

1611
02:11:21,298 --> 02:11:23,923
الله يستخدمنا جميعا

1612
02:11:24,134 --> 02:11:26,658
(ساعدنى يا (فاشيه

1613
02:11:26,837 --> 02:11:27,895
خذوه

1614
02:11:32,609 --> 02:11:34,440
هل حصلتم على تليفونه الخلوى؟ -
أجل يا سيدى -

1615
02:11:34,645 --> 02:11:36,670
سأحتاج إلى تتبع أثره

1616
02:11:39,550 --> 02:11:44,347
سيلاس)مات)

1617
02:11:48,492 --> 02:11:50,221
(كانت المهمه المقدسه للـ (الدير

1618
02:11:50,427 --> 02:11:53,453
الكشف عن الوريث فى فجر الألفيه الجديده

1619
02:11:54,464 --> 02:11:59,595
أتت الألفيه وذهبت وظل الوريث الحى مُختفيا

1620
02:11:59,803 --> 02:12:03,705
لقد فشل (الدير)فى مهمته المقدسه

1621
02:12:04,508 --> 02:12:06,533
إذن ، ما الخيار الذى إمتلكته؟

1622
02:12:10,814 --> 02:12:12,611
لقد سعيت وراء العدو

1623
02:12:14,084 --> 02:12:18,487
أقنعتهم ، مجلس الظُلمات ، الذى كنتُ حليفاً له

1624
02:12:19,056 --> 02:12:22,753
لدرجة إنى طلبت منهم المال
حتى لا يصيبهم أدنى ذرة شك تجاهى

1625
02:12:23,260 --> 02:12:26,229
القائد)لقد جعلتهم يلقبوننى)

1626
02:12:26,797 --> 02:12:27,864
(المُعلم)

1627
02:12:28,031 --> 02:12:29,259
...لمَ لا نـ -
لا -

1628
02:12:29,466 --> 02:12:32,026
روبرت)لاتنبس ببنت شفه ، على ركبتيك)

1629
02:12:32,502 --> 02:12:33,662
إفعل ذلك

1630
02:12:34,237 --> 02:12:35,602
لا ، أعنى ما أقول ، للأسفل

1631
02:12:36,673 --> 02:12:39,471
..ليس أنتى ، لا يا عزيزتى ، أنتى

1632
02:12:42,145 --> 02:12:44,511
(أنتى معجزتى يا (سوفى

1633
02:12:45,182 --> 02:12:47,616
(أنتى حارس (الكأس المقدسه

1634
02:12:48,585 --> 02:12:52,077
كل القمع الذى يُمارس ضد الفقراء والضعفاء

1635
02:12:52,289 --> 02:12:55,156
من النساء ذوات البشره المختلفه

1636
02:12:55,359 --> 02:12:58,590
يمكنك وضع نهايه إلى كل هذا

1637
02:12:58,795 --> 02:13:02,492
يجب أن تفجرى الحقيقه فى وجه العالم

1638
02:13:03,300 --> 02:13:04,767
إنه واجبك

1639
02:13:07,704 --> 02:13:10,434
تعرفين الإجابه على هذا اللغز

1640
02:13:11,908 --> 02:13:13,398
(إفتحى (الكريبتكس

1641
02:13:15,045 --> 02:13:16,706
وسأضع المسدس أرضا

1642
02:13:34,898 --> 02:13:36,866
ليس لدى فكره كيف أفعل ذلك

1643
02:13:37,067 --> 02:13:38,932
لا أعرف الشفره

1644
02:13:39,136 --> 02:13:41,798
وحتى إذا عرفتها ، لن أخبرك

1645
02:13:47,444 --> 02:13:49,742
إذن ، أنتى مثل جدك

1646
02:13:50,480 --> 02:13:53,449
رغب فى الموت من أجل الحفاظ على سرك

1647
02:13:54,618 --> 02:13:58,110
بالمناسبه وأنتى تنظرين إلى بطلك

1648
02:13:58,321 --> 02:14:03,054
أتسائل ، هل ستدعينه يموت من أجلك؟

1649
02:14:03,460 --> 02:14:05,655
قومى بفتحه يا (سوفى)لتنقذى حياته

1650
02:14:05,862 --> 02:14:07,989
...لى)لا تستطيع أن) -
(إفتحى (الكريبتكس -

1651
02:14:08,665 --> 02:14:09,654
لا أعرف كيف

1652
02:14:09,866 --> 02:14:11,766
إفتحيه وإلا سيموت

1653
02:14:11,968 --> 02:14:13,868
أقسم إنى لا أعرف -
!إفعليها! إفعليها -

1654
02:14:14,071 --> 02:14:15,368
! كفى -
! لا أعرف -

1655
02:14:15,572 --> 02:14:16,903
! كفى

1656
02:14:22,479 --> 02:14:24,470
(لا يمكنها فعل ذلك يا (لى

1657
02:14:36,526 --> 02:14:38,323
ولكن إمهلنى لحظه

1658
02:14:48,505 --> 02:14:50,132
(روبرت)

1659
02:15:03,320 --> 02:15:04,446
ماذا ستفعل؟

1660
02:15:04,655 --> 02:15:07,415
صه ، أرجوك

1661
02:16:26,636 --> 02:16:28,069
أنا آسف

1662
02:16:38,248 --> 02:16:39,340
أنا آسف

1663
02:16:42,352 --> 02:16:43,785
! لا

1664
02:16:51,828 --> 02:16:52,988
! (لا يا (روبرت

1665
02:16:53,997 --> 02:16:55,259
! لا

1666
02:16:56,166 --> 02:16:57,133
! لا

1667
02:16:57,634 --> 02:16:59,829
أوه ، الخريطه ، لقد دُمرت

1668
02:17:07,277 --> 02:17:08,744
الخريطه دُمرت

1669
02:17:09,679 --> 02:17:11,010
(الكأس المقدسه)

1670
02:17:11,615 --> 02:17:12,741
لقد ضاعت

1671
02:17:13,450 --> 02:17:14,917
الكأس المقدسه)ضاعت)

1672
02:17:15,285 --> 02:17:18,015
(الكفء فقط هو الذى يجد (الكأس المقدسه)يا (لى

1673
02:17:19,122 --> 02:17:20,680
لقد علمتنى ذلك

1674
02:17:24,227 --> 02:17:25,319
! شرطه مسلحه

1675
02:17:25,528 --> 02:17:27,860
ألقى به! ألقى بسلاحك

1676
02:17:28,164 --> 02:17:29,563
ضع المسدس أرضا

1677
02:17:32,302 --> 02:17:34,634
ضع المسدس أرضا

1678
02:17:39,409 --> 02:17:42,173
هذا الرجل ، الرجل العجوز

1679
02:17:42,379 --> 02:17:43,346
! أنت قيد الإعتقال

1680
02:17:43,546 --> 02:17:45,741
لست مضطرا لقول أى شيىء قد
لا يصب فى مصلحة دفاعك

1681
02:17:45,949 --> 02:17:47,849
وإذا لم تذكره عندما يتم إستجوابك

1682
02:17:48,051 --> 02:17:50,042
سيكون بمثابة شيئا يمكنك
الإعتماد عليه فى المحاكمه

1683
02:17:50,253 --> 02:17:52,915
أى شيىء تقوله سيُستخدم كدليل

1684
02:18:03,600 --> 02:18:05,898
لدى بعض الأسئله لك

1685
02:18:41,304 --> 02:18:43,972
حشد من الناس مُجتمع فى الخارج الآن

1686
02:18:44,374 --> 02:18:48,810
أشكركم على إفادتكم ، أنتم 
أحرار فى الذهاب الآن بالطبع

1687
02:18:56,886 --> 02:18:59,514
أنا آسف ، لقد إعتقدتُ إنه كان صديقك ، أليس كذلك؟

1688
02:18:59,789 --> 02:19:03,223
لم يكن نحن فحسب ، أليس كذلك؟

1689
02:19:03,860 --> 02:19:06,721
لقد إستخدمك أيضاً

1690
02:19:07,664 --> 02:19:10,222
أتركنا بمفردنا من فضلك

1691
02:19:12,402 --> 02:19:13,391
أتركنا بمفردنا من فضلك

1692
02:19:24,881 --> 02:19:27,441
كان يجب أن أكون أذكى من ذلك

1693
02:19:27,650 --> 02:19:29,982
أعتقد إنى عملت وفق إيمانى

1694
02:19:30,887 --> 02:19:32,952
أنا آسف

1695
02:19:33,523 --> 02:19:35,115
كم عددهم؟

1696
02:19:35,325 --> 02:19:38,988
جدك ، الثلاثه الأخرين ، وربما أكثر

1697
02:19:39,796 --> 02:19:44,233
يبدو أن الناسك قد مُنح لـ (تيبنج)كهِبه

1698
02:19:45,568 --> 02:19:47,863
ليفعل كما طلب

1699
02:19:48,071 --> 02:19:51,302
تيبنج قتل الخادم نفسه

1700
02:19:51,508 --> 02:19:54,306
ريمى؟ -
أجل -

1701
02:19:54,511 --> 02:19:56,535
بالسم

1702
02:19:58,348 --> 02:20:01,839
ما مقدار المعلومات التى تمكنت من إكتشافها؟

1703
02:20:02,018 --> 02:20:06,752
قليلاً ، ليست كافيه بالدرجه التى تجعلها منطقيه

1704
02:20:06,890 --> 02:20:10,448
لن تكون منطقيه البته

1705
02:20:19,869 --> 02:20:23,029
أنا آسف

1706
02:20:36,019 --> 02:20:39,045
لقد نسى كل شيىء تعلمناه

1707
02:20:39,756 --> 02:20:43,815
كل شيىء قمنا بتدريسه

1708
02:20:44,994 --> 02:20:47,958
ولهذا السبب ندرس التاريخ

1709
02:20:48,565 --> 02:20:52,591
ولذلك سنتوقف عن قتل بعضنا البعض

1710
02:21:13,690 --> 02:21:17,387
!(روبرت)!(روبرت)!(روبرت)
كيف إستطعت فعل ذلك؟

1711
02:21:17,594 --> 02:21:19,755
!(كيف إستطعت؟ يا (روبرت

1712
02:21:20,196 --> 02:21:22,494
أن تدمر أملنا فى الحريه

1713
02:21:22,899 --> 02:21:26,198
أن تحرم كل حاج من فرصة الركوع
(أمام قبر الـ (ماجدولين

1714
02:21:26,402 --> 02:21:27,596
كيف إستطعت؟

1715
02:21:32,342 --> 02:21:34,276
لا يمكنك! أنت قمت بحل الأمر

1716
02:21:36,746 --> 02:21:40,204
! لقد أخرجت لَفِيفَة ورق البردى قبل أن تتحطم

1717
02:21:40,416 --> 02:21:44,375
(لقد قمت بحلها ، أوه ، ستجدها يا (روبرت
ستجدها ، وتعرف ما يتوجب عليك فعله

1718
02:21:44,587 --> 02:21:46,817
(ستجد (الكأس المقدسه
ستركع أمامها

1719
02:21:47,023 --> 02:21:49,048
! وستحررها فى وجه العالم

1720
02:21:49,259 --> 02:21:52,660
هذا الرجل بحوزته الخريطه
(المؤديه إلى (الكأس المقدسه

1721
02:22:03,173 --> 02:22:08,076
(كان يمكن تخيل كل (دوائرالأجرام السماويه
: على هذا القبر بإستثناء واحده

1722
02:22:09,012 --> 02:22:13,176
الدائره التى سقطت من السماء وألهمت
نيوتن)أهم عمل قام به فى حياته)

1723
02:22:13,383 --> 02:22:18,252
العمل الذى جلب به على نفسه
غضب الكنيسه حتى يوم مماته

1724
02:22:21,524 --> 02:22:22,991
A-P-P-L-E.
*تفاحه*

1725
02:22:24,093 --> 02:22:25,287
تفاحه

1726
02:22:39,909 --> 02:22:42,878
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1727
02:22:43,079 --> 02:22:45,445
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1728
02:22:45,648 --> 02:22:47,707
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1729
02:22:47,917 --> 02:22:51,785
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

1730
02:22:53,423 --> 02:22:55,357
أعتقد إنى أعرف أين ذهبت

1731
02:22:56,259 --> 02:22:58,784
أعتقد أن (الكأس المقدسه)رحلت إلى الوطن

1732
02:23:18,648 --> 02:23:23,483
قام *فرسان الهيكل* ببناءها بنفسهم
سُميت نسبة إلى (خط الورده)الأصلى

1733
02:23:23,686 --> 02:23:25,551
(كنيسة روسلين)

1734
02:23:26,689 --> 02:23:28,452
إذن ها هى

1735
02:23:29,459 --> 02:23:31,324
الهِبه فى النهايه

1736
02:23:32,295 --> 02:23:36,026
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)
روسلين)العتيقه الجليله)

1737
02:23:36,966 --> 02:23:40,197
لم تخبرنى أبدا عن المزحه
التى قالها (سونيير)عنك

1738
02:23:40,470 --> 02:23:41,967
ماذا كانت؟

1739
02:23:42,305 --> 02:23:44,205
دعانى بالشرطى

1740
02:23:44,507 --> 02:23:46,771
شرطى وجودى بالنسبه للتاريخ

1741
02:23:47,510 --> 02:23:49,569
رجل شرطه غبى

1742
02:23:49,779 --> 02:23:53,180
يؤدى فقط عمله يوما بعد يوما من التاريخ

1743
02:23:53,383 --> 02:23:57,149
كان والده كذلك ، شرطى

1744
02:23:57,787 --> 02:24:02,520
قال عنه (سونيير)إنه كان أكثر رجل
جدير بالإحترام عرفه فى حياته

1745
02:24:06,396 --> 02:24:09,058
أعتقد إنه الذى نقوم بحمايته

1746
02:24:09,999 --> 02:24:11,728
والذى نناصره ونؤيده

1747
02:24:23,646 --> 02:24:25,045
...يهودى

1748
02:24:26,149 --> 02:24:28,879
...مسيحى ، مصرى

1749
02:24:30,186 --> 02:24:32,586
...ماسونى ، وثنى

1750
02:24:33,656 --> 02:24:35,385
...*صلبان *فرسان الهيكل

1751
02:24:35,992 --> 02:24:37,391
الأهرامات

1752
02:24:45,134 --> 02:24:48,900
أعتقد إنى جئت إلى هنا من قبل

1753
02:24:49,105 --> 02:24:50,231
(سوفى)

1754
02:25:10,126 --> 02:25:11,821
منذ زمن بعيد للغايه

1755
02:25:14,197 --> 02:25:15,960
(هيا يا (سوفى

1756
02:25:31,214 --> 02:25:32,272
(سوفى)

1757
02:25:33,316 --> 02:25:34,442
من هنا

1758
02:25:42,191 --> 02:25:45,786
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1759
02:25:46,162 --> 02:25:48,596
الرموز الوثنيه للذكر والأنثى

1760
02:25:50,600 --> 02:25:52,363
منصهرين كشيىء واحد

1761
02:25:52,802 --> 02:25:54,895
كما أراد الوثنيون

1762
02:25:56,539 --> 02:25:58,268
آسف ، نحن على وشك الإغلاق

1763
02:26:04,514 --> 02:26:06,846
سنمكث فقط للحظه

1764
02:26:56,065 --> 02:26:57,362
(روبرت)

1765
02:27:30,566 --> 02:27:33,363
لم أرى أبداً ذلك من قبل 

1766
02:27:37,640 --> 02:27:39,972
...ذلك الأسلوب

1767
02:27:41,477 --> 02:27:44,069
بلا نقيصه

1768
02:27:52,321 --> 02:27:55,585
من المحتمل أن يكون(ليوناردو دافنشى)هو من رسمها

1769
02:27:56,726 --> 02:27:59,820
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1770
02:28:00,396 --> 02:28:06,198
ترقد أخيرا أسفل*
*السموات المرصعه بالنجوم

1771
02:28:24,987 --> 02:28:26,682
زهرة الزنبق

1772
02:29:17,773 --> 02:29:18,762
لقد كانت هنا

1773
02:29:21,877 --> 02:29:23,435
تابوتها الحجرى

1774
02:29:25,581 --> 02:29:27,173
(مارى ماجدولين)

1775
02:29:28,884 --> 02:29:30,909
الكأس المقدسه)بنفسها)

1776
02:29:32,488 --> 02:29:34,012
لقد كانت هنا

1777
02:29:41,263 --> 02:29:45,427
بإختبار (الدى إن إيه)تلك العظام

1778
02:29:45,635 --> 02:29:50,127
بإمكانها تقديم دليل حاسم بوجود سلاله

1779
02:29:51,340 --> 02:29:52,967
أين ذهبت؟

1780
02:29:54,010 --> 02:29:56,376
هل أمسكت بها الكنيسه أخيرا؟

1781
02:30:10,960 --> 02:30:13,485
شيىء لا يُصدق ، أنظرى إلى هذا

1782
02:30:13,696 --> 02:30:16,995
أنظرى إلى هذا ، تلك السجلات ترجع لآلاف السنين

1783
02:30:18,267 --> 02:30:21,100
(يعود زمانها إلى موت (المسيح

1784
02:30:23,406 --> 02:30:26,773
يا إلهى ، هل يمكن حقا أن تكون هذه
الوثائق الخاصه بـ (الكأس المقدسه)؟

1785
02:30:48,831 --> 02:30:53,097
ماذا أراد منا؟
أن نعثر على تابوتها الحجرى؟

1786
02:30:54,103 --> 02:30:56,799
كيف من المفترض لىّ أن أكتشف كل ذلك؟

1787
02:30:57,239 --> 02:30:59,639
...عندما تشاجرتى مع جدك

1788
02:30:59,842 --> 02:31:02,538
هل كان بسبب شيئا يتعلق بماضيكى؟...

1789
02:31:04,380 --> 02:31:06,143
كيف إستطعت معرفة ذلك؟

1790
02:31:06,849 --> 02:31:09,579
شيئا يتعلق بالطريقه التى مات بها والديكى؟

1791
02:31:10,586 --> 02:31:12,247
سوفى)؟)

1792
02:31:14,523 --> 02:31:16,753
لقد كان أثناء المدرسه الإبتدائيه

1793
02:31:18,360 --> 02:31:20,351
كنتُ فى مكتبته

1794
02:31:22,164 --> 02:31:23,654
أقوم بالبحث

1795
02:31:23,866 --> 02:31:26,494
كنت أحاول إكتشاف أموراً عن عائلتى

1796
02:31:26,702 --> 02:31:28,932
سوفى)، أين أنتى أيتها الأميره؟)

1797
02:31:29,772 --> 02:31:32,070
كنت أريد أن أعرف أشياء عنهم

1798
02:31:32,775 --> 02:31:34,766
ولكنى لم أستطع إيجاد أية سجلات

1799
02:31:35,945 --> 02:31:37,845
أية أشياء عن موتهم

1800
02:31:39,315 --> 02:31:41,180
ولا أشياء تتعلق بالحادثه

1801
02:31:41,851 --> 02:31:44,183
طلبت منه أن يخبرنى عن
أشياء طالما أستطيع تذكرها

1802
02:31:44,386 --> 02:31:45,683
ولكنه لم يخبرنى أبدا

1803
02:31:45,888 --> 02:31:47,549
قلت لكى لا

1804
02:31:50,025 --> 02:31:51,458
لكن لماذا لا يمكننى؟

1805
02:31:51,827 --> 02:31:53,658
لقد وقف أمامى

1806
02:31:55,397 --> 02:31:57,422
ولم يسمح لى بالرحيل

1807
02:31:57,633 --> 02:31:59,430
إنهم موتى ، ماتوا ودُفنوا

1808
02:31:59,969 --> 02:32:01,596
(لا تبحثى عنهم أبدا يا (سوفى

1809
02:32:01,904 --> 02:32:03,064
عدينى بذلك

1810
02:32:04,573 --> 02:32:05,631
! إقسمى بذلك

1811
02:32:06,408 --> 02:32:07,500
! إقسمى لى بذلك

1812
02:32:18,187 --> 02:32:20,155
وحافظت على وعدى

1813
02:32:23,793 --> 02:32:26,591
وفى الأسبوع التالى قام بإرسالى إلى مدرسه داخليه

1814
02:32:28,297 --> 02:32:31,664
وذات مره فى عطلة نهاية الأسبوع
أتيت إلى المنزل على نحو فجائى

1815
02:32:32,802 --> 02:32:35,600
والذى رأيت جدى يقوم بفعله

1816
02:32:36,572 --> 02:32:38,164
كان طقسا ما

1817
02:32:40,209 --> 02:32:41,767
إعترانى خوف شديد

1818
02:32:46,482 --> 02:32:48,643
وبالكاد تكلمنا بعد ذلك

1819
02:32:52,388 --> 02:32:57,416
هل تحملين أى ذكريات عن جدك قبل الحادثه؟

1820
02:32:58,494 --> 02:33:00,689
قبل أن يُقتل والديكى؟

1821
02:33:01,397 --> 02:33:03,957
أجل ، لا ، لا أعرف

1822
02:33:05,134 --> 02:33:06,226
لماذا؟

1823
02:33:09,004 --> 02:33:11,370
لأنى لا أعتقد إنه كان جدك

1824
02:33:30,860 --> 02:33:32,828
هؤلاء والداىّ

1825
02:33:34,997 --> 02:33:36,328
أخى

1826
02:33:38,033 --> 02:33:39,830
وهذه أنتى ، أليس كذلك؟

1827
02:33:44,807 --> 02:33:48,470
تقول الجريده أن العائله بأكملها لقت مصرعها

1828
02:33:48,978 --> 02:33:52,812
الأم ، الأب ، الأخ 6 سنوات

1829
02:33:54,650 --> 02:33:56,914
والبنت 4 سنوات

1830
02:33:58,520 --> 02:34:03,116
(ولكن إسمك لم يكن أبدا (سونيير
(بل (سانت كلير

1831
02:34:06,562 --> 02:34:08,894
(إنها واحده من أقدم العائلات فى (فرنسا

1832
02:34:09,565 --> 02:34:13,296
(إنها من سلالة ملوك (ميروفينيان

1833
02:34:19,156 --> 02:34:21,905
(سانجريال)
*الدم الملكى*

1834
02:34:22,011 --> 02:34:23,708
الدم الملكى

1835
02:34:25,748 --> 02:34:27,340
لقد كنت مُخطئا للغايه

1836
02:34:28,984 --> 02:34:33,284
سونيير)لم يردك أن تساهمى فى)
(الحفاظ على سر (الكأس المقدسه

1837
02:34:35,024 --> 02:34:36,321
(سوفى)

1838
02:34:38,861 --> 02:34:40,988
أنتى السر

1839
02:34:42,364 --> 02:34:44,832
لقد نجوتى من الحادثه

1840
02:34:45,100 --> 02:34:47,728
إذا كانت حادثه بالفعل

1841
02:34:47,937 --> 02:34:49,871
إكتشف (الدير)ذلك

1842
02:34:50,506 --> 02:34:53,669
وبطريقة ما قاموا بإخفاء
حقيقة إنكى كنتى على قيد الحياه

1843
02:34:54,276 --> 02:34:57,575
وقاموا بإخفائك مع (الزعيم الدينى الموقر)بنفسه

1844
02:34:58,113 --> 02:35:00,274
والذى بدوره تولى تربيتك كحفيدته

1845
02:35:01,350 --> 02:35:03,147
...طبقاً إلى كل ذلك

1846
02:35:04,687 --> 02:35:07,314
(أيتها الأميره (سوفى...

1847
02:35:08,796 --> 02:35:09,954
! لا ، هذا مستحيل

1848
02:35:10,092 --> 02:35:11,559
أنتى الوريث

1849
02:35:13,896 --> 02:35:15,761
نهاية السلاله

1850
02:35:17,433 --> 02:35:20,698
أنتى آخر سليل على قيد الحياه

1851
02:35:21,870 --> 02:35:23,701
(مُتحدر من نسل (يسوع المسيح

1852
02:36:09,184 --> 02:36:10,549
ما هذا؟

1853
02:36:12,588 --> 02:36:13,816
سوفى)؟)

1854
02:36:17,026 --> 02:36:18,118
من أنتى؟

1855
02:36:18,327 --> 02:36:20,795
كانت هناك أسماء عديده

1856
02:36:21,330 --> 02:36:23,127
*الحافظون*

1857
02:36:23,999 --> 02:36:25,466
*الحُراس*

1858
02:36:25,868 --> 02:36:28,132
*دير سيون*

1859
02:36:28,504 --> 02:36:33,806
ولكن بالنسبه لكى يا سوفى ، نحن أصدقاء
: الرجل الذى تولى تربيتك

1860
02:36:34,276 --> 02:36:35,868
(جاك سونيير)

1861
02:36:38,313 --> 02:36:43,615
لقد أراد لكى أن تعرفى إنه كان يحبك كثيرا

1862
02:36:44,553 --> 02:36:48,512
وأن (الدير)موجود هنا لحمايتكى

1863
02:36:48,724 --> 02:36:51,887
كما قاموا دائما بحماية عائلتنا

1864
02:36:54,463 --> 02:36:56,556
لقد تخليت عنكى يوما

1865
02:36:57,366 --> 02:37:00,392
وأنا على علم إنى ربما لن أراكى ثانيةً

1866
02:37:03,872 --> 02:37:05,772
(أنا جدتك يا (سوفى

1867
02:37:06,975 --> 02:37:12,277
لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه

1868
02:37:13,982 --> 02:37:16,109
مرحبا بكى فى المنزل يا طفلتى

1869
02:37:40,175 --> 02:37:41,233
مرحبا

1870
02:37:43,745 --> 02:37:45,303
لا مزيداً من الخيوط

1871
02:37:49,852 --> 02:37:53,253
آخر نَفَس تنفسه كان إبقائى بمأمن

1872
02:37:57,593 --> 02:38:01,791
لديها بعض الأمور تريد أن تخبرنى بها

1873
02:38:02,598 --> 02:38:04,964
بشأن عائلتى

1874
02:38:11,340 --> 02:38:12,466
ماذا ستفعلين؟

1875
02:38:13,609 --> 02:38:17,340
سيتم الكشف عن الأسطوره
عندما يكشف الوريث عن نفسه

1876
02:38:18,147 --> 02:38:20,581
لقد إستخدموا فقط الضمير الخاطىء

1877
02:38:23,919 --> 02:38:25,614
(قالت إنه عندما مات (سونيير

1878
02:38:25,821 --> 02:38:29,587
(أخذ معه مكان التابوت الحجرى لـ (مارى

1879
02:38:29,791 --> 02:38:33,727
لذلك لا يوجد مجال للإثبات
بطريقه عمليه إنى ذات صلة قرابه بها

1880
02:38:35,898 --> 02:38:37,832
ماذا ستفعل يا (روبرت)؟

1881
02:38:38,800 --> 02:38:43,032
حسنا ، ربما لا يوجد دليل
ربما (الكأس المقدسه)مفقوده للأبد

1882
02:38:43,238 --> 02:38:47,470
ولكن أهم شيىء يا (سوفى)هو ما تؤمنين به

1883
02:38:48,477 --> 02:38:51,503
التاريخ يُظهر لنا أن (المسيح)إنسان فوق العاده

1884
02:38:51,713 --> 02:38:53,681
وحى وإلهام إنسانى ، هذا كل ما فى الأمر

1885
02:38:54,516 --> 02:38:57,212
وهذا هو الدليل برمته الذى تم إثباته

1886
02:38:58,754 --> 02:38:59,846
...ولكن

1887
02:39:00,822 --> 02:39:02,687
...عندما كنت صغيرا

1888
02:39:05,093 --> 02:39:09,553
عندما كنت بأسفل ذلك البئر
(الذى أخبركى عنه (تيبنج

1889
02:39:12,167 --> 02:39:14,931
(إعتقدت إنى سأموت يا (سوفى

1890
02:39:16,905 --> 02:39:18,338
وما فعلته

1891
02:39:19,074 --> 02:39:20,439
هو إنى صليت

1892
02:39:21,944 --> 02:39:26,040
صليت إلى (المسيح)ليُبقينى على قيد الحياه

1893
02:39:26,248 --> 02:39:27,977
حتى أستطيع رؤية والداى ثانيةً

1894
02:39:28,183 --> 02:39:30,743
حتى أستطيع الذهاب إلى المدرسه ثانيةً

1895
02:39:31,186 --> 02:39:33,450
حتى أستطيع اللعب مع كلبى

1896
02:39:34,856 --> 02:39:38,155
أتساءل أحيانا إذا لم أكن بمفردى بالأسفل

1897
02:39:40,062 --> 02:39:42,792
لماذا يجب أن يكون بشرى أو إلهى؟

1898
02:39:42,998 --> 02:39:44,898
ربما يكون البشرى إلهى

1899
02:39:46,201 --> 02:39:48,032
...لماذا لا يمكن للـ (المسيح)أن يكون أباً

1900
02:39:48,237 --> 02:39:51,035
ولايزال بإمكانه تحقيق كل تلك المعجزات؟

1901
02:39:51,473 --> 02:39:53,998
مثل تحويل المياه إلى خمر؟

1902
02:39:54,376 --> 02:39:58,005
حسنا ، من يدرى؟
فدمه هو دمك

1903
02:39:58,213 --> 02:40:01,341
ربما لن يلمس أبداً تاجر الخرده
الموجود فى هذا المتنزه أى دواء

1904
02:40:01,950 --> 02:40:04,942
ربما شفيتى مخاوفى المرضيه بيديكى  

1905
02:40:05,153 --> 02:40:08,316
وربما أنت فارس فى مهمة
(البحث عن (الكأس المقدسه

1906
02:40:10,993 --> 02:40:13,723
: حسنا ، يبقى السؤال

1907
02:40:14,496 --> 02:40:17,192
(سليل حى من نسل (يسوع المسيح

1908
02:40:18,734 --> 02:40:21,259
هل ستدمر الإيمان؟

1909
02:40:21,837 --> 02:40:25,500
أم ستجدده؟

1910
02:40:27,309 --> 02:40:30,540
إذن ، أكرر القول أن أهم شيىء هو ما تؤمنين به

1911
02:40:32,814 --> 02:40:34,111
شكرا لك

1912
02:40:36,251 --> 02:40:37,479
على إحضارى هنا

1913
02:40:39,688 --> 02:40:42,179
على السماح له بإختيارك

1914
02:40:42,891 --> 02:40:44,085
(سير (روبرت

1915
02:40:54,369 --> 02:40:55,336
إعتنى بنفسك

1916
02:40:56,938 --> 02:40:59,064
حسنا

1917
02:41:22,764 --> 02:41:24,890
إنتظر

1918
02:41:36,878 --> 02:41:38,845
كلا

1919
02:41:39,147 --> 02:41:41,411
ربما سأبلى بلاءا حسنا مع الخمر

1920
02:41:44,953 --> 02:41:48,318
رحله موفقه

1921
02:42:36,236 --> 02:42:41,555
*الأنثى المقدسه*
*(تأليف (روبرت لانجدون

1922
02:42:45,080 --> 02:42:46,377
السلاله

1923
02:42:49,918 --> 02:42:51,283
(خط الورده)

1924
02:42:58,059 --> 02:42:59,890
*مُخبأ بأسفل الورده*

1925
02:44:58,680 --> 02:45:02,275
الكأس المقدسه)تنتظرأسفل)*
*روسلين)العتيقه الجليله)

1926
02:45:05,353 --> 02:45:08,754
ترقد فى مكان مُزخرف أقامه*
*بارعون فى الفن الجميل

1927
02:45:24,806 --> 02:45:28,435
*النصل والكأس تقوم بالحراسه فوق بواباتها*

1928
02:46:07,949 --> 02:46:11,749
*وتستقر أخيرا أسفل السموات المرصعه بالنجوم*

1929
02:46:17,103 --> 02:46:34,195
ترجمة
Devil Horns(Hazem Wahba)

