1
00:00:18,000 --> 00:00:27,000
"تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة "الكوثر

2
00:00:24,600 --> 00:00:29,600
Alkawthar.12@hotmail.com

3
00:00:30,800 --> 00:00:35,500
! تشارلى ! تشارلى
! تشارلى ! تشارلى

4
00:00:35,500 --> 00:00:41,000
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى

5
00:01:08,000 --> 00:01:11,900
! أشكركم ! أشكركم جزيلاً

6
00:01:11,800 --> 00:01:13,400
! أشكركم

7
00:01:15,200 --> 00:01:17,400
كيف حالكم هذه الليلة؟

8
00:01:25,500 --> 00:01:27,900
إنه رائع أن أراكم جميعا هنا

9
00:01:29,900 --> 00:01:35,200
! ( اسمى ( تشارلى بارتليت

10
00:01:37,300 --> 00:01:41,900
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى

11
00:01:41,700 --> 00:01:44,100
! تشارلى

12
00:01:44,100 --> 00:01:45,400
! تشارلى

13
00:01:47,100 --> 00:01:48,700
والدتك هنا

14
00:01:49,700 --> 00:01:51,800
إنها في مكتب العميد

15
00:01:52,700 --> 00:01:56,000
( حظاً سعيداً ، ( تشارلى
أبقي بعيداً عن المشاكل

16
00:01:56,500 --> 00:01:59,400
لست متأكداً من أنني أفهمك
هل هذه درجاته؟

17
00:01:59,900 --> 00:02:03,700
لا ، سيدة (بارتليت) ، إنها ليست درجاته
وإنها ليست حضوره

18
00:02:04,100 --> 00:02:08,100
أنظري ، وبصراحة تامة ، هو واحد من
أزهى الأولاد هنا في المدرسة

19
00:02:08,300 --> 00:02:09,900
...وأن كان ذلك غير عادى

20
00:02:10,000 --> 00:02:13,400
حسناً ، أنا فقط غير متأكد
لماذا يجب أن يُطرد؟

21
00:02:13,900 --> 00:02:16,300
وأيضاًَََ ، فإن هذا قد يلقى بعض الأهمية

22
00:02:19,300 --> 00:02:22,500
أنت تطرده
لإستخراجه رخصة قيادة؟

23
00:02:23,800 --> 00:02:26,900
هو يعمل على إستخراجها
..من حجرته الخاصة به

24
00:02:26,700 --> 00:02:29,600
وقال إنه يبيعها
إلى الطلاب الآخرين

25
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
، عليك أن تقبل
وهى تتطلع جميلة الحجية

26
00:02:32,000 --> 00:02:36,700
أنظري ، سيدة بارتليت ، لنكون صادقين
أعتقد أنه لديه الكثير من الإمكانات

27
00:02:36,500 --> 00:02:41,000
... إنه مبتكر ، ذكى
من الواضح أنه متحمس

28
00:02:40,900 --> 00:02:43,900
وربما يكون هذا من شأنه
وقت مناسب للهبات

29
00:02:43,900 --> 00:02:47,500
لا ... السيدة بارتليت ، ما قام به غير قانونى

30
00:02:47,500 --> 00:02:49,700
... ولا يمكننا أن نتجاهل ذلك

31
00:02:51,400 --> 00:02:53,400
حسناً -
حسناً -

32
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
فهمت -
جيد -

33
00:03:02,500 --> 00:03:04,000
هل أنت غاضبة ؟

34
00:03:04,600 --> 00:03:06,300
أنت تعلم ، إنى لست غاضبة

35
00:03:06,700 --> 00:03:11,000
...أنا فقط لا أفهم لماذا فعلت هذا
الأمر ليس كأنك في حاجة الى المال

36
00:03:10,900 --> 00:03:15,100
أعنى ، فى الواقع ، ( تشارلى ) ، ماذا كان يقول
أبيك لو كان هنا ؟

37
00:03:17,800 --> 00:03:21,000
أمي ، إنهم بدأوا يقدرونى

38
00:03:20,800 --> 00:03:23,600
تعملى , إني كنت الرجل الذي
...كان الجميع يريد أن يُقابله

39
00:03:23,500 --> 00:03:27,400
حسناً , ربما كان أكثر
في المدرسة الثانوية من أن تكون محبوب

40
00:03:28,200 --> 00:03:30,200
مثل ماذا ،  وعلى وجه التحديد ؟

41
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
... لا يوجد شىء في بالى

42
00:03:35,200 --> 00:03:39,600
أنا أعتقد الآن أننا سوف نُحاول أن نُعودك
على الحياة في المنزل , والذهاب إلى المدارس العامة

43
00:03:39,800 --> 00:03:42,700
... أنا , لا أبقي غرفتك بالطريقة التى تتركها أنت

44
00:03:42,800 --> 00:03:45,500
يا أمي ، هل قمتِ بتغذية أسماكى ؟

45
00:03:45,900 --> 00:03:47,100
...يا عزيزى

46
00:03:54,100 --> 00:03:57,500
.. أمي, أعتقد إني سأتخد الحافلة غداً

47
00:03:57,600 --> 00:04:00,500
حقاً ؟ كنت أريد أن يوصلك
..توماس السائق

48
00:04:00,400 --> 00:04:04,900
أنا أعلم ، ولكني لا أعتقد أن أى شخص آخر
من المدرسة سوف يظهر مع سائق

49
00:04:05,700 --> 00:04:07,600
...أنت على حق

50
00:04:08,300 --> 00:04:11,000
هل أخذت الدواء اليوم ؟ -
لا -

51
00:04:10,800 --> 00:04:14,500
أين أضعيها عادة ؟ -
أعتقد في المحفظة -

52
00:04:16,600 --> 00:04:20,600
...وها أنت
ماذا أفعل بدونك ، ( تشارلى ) ؟

53
00:04:49,500 --> 00:04:52,600
حسناً، إنه من الرائع عودتك
... تشارلى

54
00:04:53,800 --> 00:04:56,400
...أشكرك يا أمى ، أنا مُفتقدك أيضاً

55
00:05:17,000 --> 00:05:19,600
!!! هل تمزحى معى ؟ سوزى

56
00:05:21,400 --> 00:05:22,900
...ماذا ؟ هيا

57
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
مرحباً , أشكرك

58
00:05:25,600 --> 00:05:27,500
إنتظرى , الرئيس هنا
ماذا تريد ، يا أبي ؟

59
00:05:27,300 --> 00:05:29,600
لماذا تدعوني الرئيس
بينما أنت تتحدثِ مع أصدقائك؟

60
00:05:29,600 --> 00:05:32,000
التظاهر بعدم احترامك
يعطيني بعض المصداقية

61
00:05:31,900 --> 00:05:33,100
إذا كنت تستطيع أن تفهم

62
00:05:33,100 --> 00:05:34,400
لا ,لا ... لا

63
00:05:34,500 --> 00:05:36,200
حسناً ، ماذا تريد ؟

64
00:05:36,200 --> 00:05:38,500
أريد أن أقول مرحباً -
مرحباً -

65
00:05:40,000 --> 00:05:41,200
صدع صخرة جديدة

66
00:05:41,200 --> 00:05:43,600
يا إلهي ، إنه يدعى سكر نبات -
... كانت مُزحة -

67
00:05:43,700 --> 00:05:46,500
أنا , كنت آكل هذا منذ عقود
... قبل أن تعرف أنت

68
00:05:46,500 --> 00:05:47,800
سوف أكون في مكتبى

69
00:05:47,700 --> 00:05:49,100
أنا أحبك -
أنا أحبك , مع السلامة -

70
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
لديك رسالتين جديدتين

71
00:05:55,600 --> 00:05:58,500
ناثان ) ، أعتقد إنها قد تكون )
فكرة جيدة إذا كنت هناك

72
00:05:58,400 --> 00:06:01,300
عندما قاطعت الأخبار
بتركيب الكاميرات فى استراحة الأولاد

73
00:06:01,200 --> 00:06:04,700
حتى الإعلان عن إتخاذها
أنت تعرف ، بشكل جاّدى

74
00:06:05,400 --> 00:06:07,700
الرسالة التالية
ناثان ، إنه أنا

75
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
أنا أتساءل , لماذا سوزان
!!! لم تعد ترد علي مكالماتى

76
00:06:10,700 --> 00:06:11,900
هل هذه غير مُجدية لك؟

77
00:06:11,900 --> 00:06:14,200
إلا إذا كانت لها علاقة
...مع والدتها ، اللعنة

78
00:06:40,300 --> 00:06:42,100
أعتقد إنك ركبت الحافلة الخطأ

79
00:06:42,100 --> 00:06:43,900
المدرسة الغربية الثانوية ، أليس كذلك ؟

80
00:06:43,800 --> 00:06:44,900
نعم

81
00:07:01,100 --> 00:07:02,500
( مرحباً , أنا ( تشارلى

82
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
( مرحباً ( تشارلى ), أنا ( لان

83
00:07:05,200 --> 00:07:07,900
( من الجيد مقابلتك ( لان

84
00:07:07,900 --> 00:07:10,200
( من الجيد مقابلتك ( تشارلى

85
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
أشكرك

86
00:07:28,100 --> 00:07:29,700
(ربطة جيدة , (هومى

87
00:07:34,600 --> 00:07:36,900
! أبتعد من الطريق ! أخرج

88
00:08:02,500 --> 00:08:05,000
إنهم لم يقدموا لك خزانة
في صالة المعلمين ؟

89
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
!!! أنا لست مُعلم

90
00:08:07,500 --> 00:08:09,800
... أنت تشبه المُعلمين

91
00:08:09,800 --> 00:08:13,300
حسناً ، الفرصة الأخيرة لتسجيل الدخول
...فإن الأختبارات اليوم

92
00:08:13,300 --> 00:08:16,400
وسيُعقد في الساعة الرابعة
... وأهلاً بالجميع

93
00:08:16,300 --> 00:08:19,200
نعم, ولكل من لا يعرف
(هذا العام نحن نحتفل بـ (هنري الخامس

94
00:08:19,300 --> 00:08:23,200
وإنه شكسبير ، ولذا فلا تتردد في
أن تقرأ دور للجنس الآخر

95
00:08:26,300 --> 00:08:28,500
أراك في الرابعة ، يا أستاذ

96
00:08:30,000 --> 00:08:31,900
!! اللعنة , يا رجل

97
00:08:32,400 --> 00:08:34,300
تباً , لماذا تنظر إليها بهذا الشكل ؟
أنت ستشتريها

98
00:08:34,300 --> 00:08:37,300
أنت تفعل ذلك كل مرة
فقط أشترها

99
00:08:38,300 --> 00:08:40,000
( مرحباً, أنا ( تشارلى

100
00:08:44,500 --> 00:08:46,900
ما هذا ؟ هل هذه محفظة ؟

101
00:08:47,400 --> 00:08:50,300
في الحقيقة , أعتقد أنه غلاف مُلحق

102
00:08:50,600 --> 00:08:52,600
ماذا يعني المكتوب علي سٌترتك؟

103
00:08:52,500 --> 00:08:53,800
هذا ؟

104
00:08:54,700 --> 00:08:57,600
إنه لاتينى

105
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
... أنا أعتقد إن ترجمتها

106
00:08:59,700 --> 00:09:02,600
" القلب يتحدث إلي القلب "
ولكن أعتقد إنها خطأ

107
00:09:03,400 --> 00:09:06,400
هل يبدو مثل حزمة حطب, أو ماذا ؟

108
00:09:07,600 --> 00:09:10,700
هل هذا سؤال إجبارى ؟

109
00:09:14,700 --> 00:09:15,800
... أعتقد لا

110
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
! اللعنة عليه

111
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
! اللعنة، نعم

112
00:09:21,700 --> 00:09:23,500
خمن ماذا ؟
أنا أعتقد إنك تشبه ... عاهرة صغيرة

113
00:09:23,500 --> 00:09:25,900
كيف تريد ذلك , أيها العاهرة الصغيرة ؟

114
00:09:26,800 --> 00:09:29,000
! ممنوع التدخين ! السجائر ممنوعة

115
00:09:34,300 --> 00:09:36,000
ماذا لدينا هنا ؟

116
00:09:36,300 --> 00:09:38,800
لا شىء , نحن فقط أفسدنا الجولة

117
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
...السيد ( بفنس ) ، السيد

118
00:09:41,800 --> 00:09:44,600
أنت أذهب إلي الفصل , الآن أذهب

119
00:09:44,500 --> 00:09:45,900
! لاحقاً أيها اللوطي

120
00:09:55,400 --> 00:09:56,900
هل أنت بخير ؟

121
00:09:56,900 --> 00:09:58,000
نعم

122
00:10:00,900 --> 00:10:04,000
أنا مُتضايقة من والدي, وبصراحة
..أنا عمري 17 عاماً

123
00:10:04,000 --> 00:10:07,700
,, أنني لا أرى ما هي المشكلة الكبيرة
يعني إنها مجرد ثقب

124
00:10:07,500 --> 00:10:09,900
أنا أعنى , لماذا تهتم أمي
بعدد المرات التي أثقب فيها أذنى ؟

125
00:10:09,800 --> 00:10:10,900
... الشلة لا تهتم

126
00:10:11,000 --> 00:10:13,300
ويتني) ، أعتقد إنه يجب عليك الحصول على)
... أُذنك مثقوبة

127
00:10:13,400 --> 00:10:15,300
! لا أعتقد ، أنت متأخر

128
00:10:21,100 --> 00:10:22,700
( مرحباً , أنا ( تشارلى

129
00:10:25,100 --> 00:10:26,300
...هيا

130
00:10:40,400 --> 00:10:42,300
( مرحباً , ( تشارلى -
( مرحباً ( لان -

131
00:10:45,600 --> 00:10:47,700
لان) , هل تريد الإنضمام لى ؟)

132
00:10:47,700 --> 00:10:49,400
( شكراً لك , ( تشارلى

133
00:10:52,700 --> 00:10:55,800
... أنا حصلت على والبازلاء والجزر

134
00:10:55,600 --> 00:10:58,000
أنا أحب البازلاء والجزر -
وأنا أيضاً -

135
00:11:13,600 --> 00:11:15,300
أشكرك , إنه مُذهل

136
00:11:17,400 --> 00:11:19,000
(تشارلى بارتليت)

137
00:11:22,700 --> 00:11:26,200
إذاً ، أختار واحدة من أعمال شكسبير
لتُنفذها لنا ؟

138
00:11:26,300 --> 00:11:30,400
في الواقع ، أنا أعتقد أن تفعل مُونوُلوج
... من أشبيلية للتحف

139
00:11:30,200 --> 00:11:32,700
(العوارض من مراهقة المتمرد)

140
00:12:28,200 --> 00:12:29,800
رائع , أشكرك

141
00:12:30,100 --> 00:12:31,900
في الحقيقة , أنا لم انتهى

142
00:12:31,900 --> 00:12:33,900
( لا ... جيد ما فعلت, أشكرك ( تشارلى

143
00:12:41,600 --> 00:12:43,900
... سوف أضاجعك

144
00:12:43,900 --> 00:12:45,600
أنت هل حصُلت علي هذه ؟ -
نعم, أنا حصُلت علي هذه -

145
00:12:47,400 --> 00:12:49,800
! نعم ! سوف أسحقك -
كيف تشعر ؟ -

146
00:12:49,800 --> 00:12:52,400
أنا لا أهتم , هل تعرف لماذا ؟
... لأن هذا سؤال تعجيزى

147
00:12:53,600 --> 00:12:57,100
مرحباً تشارلي , ماذا يعني باللاتينى
" ... أنا في قمة شهوتى "

148
00:12:57,000 --> 00:12:58,900
... هيا بنا نخرج من هنا

149
00:13:02,800 --> 00:13:05,700
تشارلى ) , كيف تجري الأمور ؟ ) -
ممتازة -

150
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
هل تعَرفت على أصدقاء ؟

151
00:13:12,200 --> 00:13:15,100
حسناً , يُكمنك عدم الذهاب
... إلي المدرسة غداً

152
00:13:15,100 --> 00:13:17,200
(سأتحدث إلي  د. (ويزرز

153
00:13:17,600 --> 00:13:22,600
الآن ، والدتك تقول لى إنك
... فى ورطة مع سائر الأولاد

154
00:13:23,200 --> 00:13:24,500
... هذا أفضل تعبير

155
00:13:24,500 --> 00:13:27,400
... لأن ما فعلوه بك , لقد أوسعونى ضرباً مُبرحاً

156
00:13:27,400 --> 00:13:30,700
ولماذا تعتقد أنك غير مُرحب به ؟

157
00:13:31,600 --> 00:13:34,400
... أنا لا أعلم , أنا غير طبيعي , علي ما أعتقد

158
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
أنت لا تشعر إنك طبيعى ؟

159
00:13:37,100 --> 00:13:40,900
عائلتي لديها طبيباً لأمراض العقل تحت الطلب
كيف يكون هذا طبيعى ؟

160
00:13:42,200 --> 00:13:44,000
كيف حال دراستك الصفية ؟

161
00:13:44,200 --> 00:13:45,400
... علي ما يُرام

162
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
أعني , لدي بعض المشاكل
في التركيز أحياناً

163
00:13:48,000 --> 00:13:50,300
وفي ماذا تُفكر ؟

164
00:13:51,000 --> 00:13:53,900
... أنا لدى نوعاً من الخيال

165
00:13:53,800 --> 00:13:55,300
جنسى ؟

166
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
لا , لا أعتقد

167
00:13:58,700 --> 00:14:01,700
... إنه فقط خيالي الذي يُقدمنى للجمهور

168
00:14:01,700 --> 00:14:04,000
... وهناك الأطفال من خارج الجمهور

169
00:14:04,100 --> 00:14:08,100
يُنادون اسمى , وكأني
... نجم غنائي أنت تعلم

170
00:14:08,000 --> 00:14:11,100
... ثم أتقدم أنا إلي الميكرفون وأقول

171
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
" كيف حالكم الليلة ؟ "

172
00:14:13,400 --> 00:14:15,500
... وبعد ذلك يبدأون في الهتاف مرة أخري

173
00:14:15,500 --> 00:14:18,200
" إنه رائع أن أراكم جميعاً "
( أنا ( تشارلى بارتليت

174
00:14:18,200 --> 00:14:21,100
ولو هناك شيء واحد أريد أن أفعله الليلة "

175
00:14:21,100 --> 00:14:24,000
" أن السماء هي الحد

176
00:14:23,900 --> 00:14:27,100
" ذلك , بالنسبة للمتاعب التي تُشعرك بالخوف "

177
00:14:27,100 --> 00:14:29,200
" أو التشتت أو الغضب "

178
00:14:29,200 --> 00:14:32,700
" تذكر أنك لستُ وحيد "

179
00:14:32,600 --> 00:14:34,500
ثم يبدأون في الهتاف من جديد

180
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
تشارلى , كيف تشعر تجاه والدك هذه الأيام ؟

181
00:14:46,900 --> 00:14:49,100
هل أنت حزين لأنه رحل ؟

182
00:14:52,600 --> 00:14:55,100
أسعار الغاز ؟ -
أعذرني ... ؟ -

183
00:14:55,500 --> 00:14:59,000
... أنا أيضاً قلق حول زيادة أسعار الغاز

184
00:15:02,300 --> 00:15:06,100
( تشارلى سوف أكتُب لك وصفة الـ ( ريتالين

185
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
وما يهمنى هو أن تبدأ
... في آخد جرعة صغيرة

186
00:15:09,000 --> 00:15:11,600
وبعد أسابيع قليلة , إن وجدت
... عدم فائدة

187
00:15:11,600 --> 00:15:15,300
أبدأ في آخد جرعة كبيرة

188
00:15:14,900 --> 00:15:16,900
إذن سوف يكون هناك مُعدل
( لنعرف إذا كان لديك ( إضطراب نقص الانتباه

189
00:15:16,900 --> 00:15:21,200
نحن لن نعرف ذلك قبل أن
يساعدك الـ ( ريتالين) فى حل مشكلة التركيز

190
00:15:21,700 --> 00:15:25,700
أنت تعني إذا أخذت الدواء
... وساعدني في مشكلة التركيز

191
00:15:26,000 --> 00:15:27,600
سنعلم إذ أنا مُصاب
( بــ ( إضطراب نقص الانتباه

192
00:15:27,600 --> 00:15:29,100
.. هذه هى الفكرة

193
00:15:39,400 --> 00:15:41,000
مرحباً بعودتك , يا أستاذ

194
00:15:41,000 --> 00:15:42,800
عليك اللعنة -
نعم , عليك اللعنة -

195
00:15:44,100 --> 00:15:49,200
هل يمكن أن يخبرنى أى شخص
لماذا (عطارد) لديه يوماً واحد في سنة؟

196
00:15:49,400 --> 00:15:53,100
لأن (عطارد) الكوكب الوحيد
الذي لا يدور حول محوره

197
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
مرحباً , صباح الخير

198
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
" إن كلمة اليوم هي " امتنان

199
00:16:34,800 --> 00:16:37,100
... امتنان " : درجة عالية من الشكر "

200
00:16:37,100 --> 00:16:40,100
استعداد لإظهار التقدير "
" اللطف

201
00:16:40,100 --> 00:16:43,700
كما هو الحال ، إذا كنت تريد
أن تستمع أجلس , وأخرس

202
00:16:43,500 --> 00:16:47,100
أنا علي استعداد أن أعبر عن امتناني
شكراً

203
00:16:47,600 --> 00:16:48,800
هناك الكثير في جدول اليوم

204
00:16:48,900 --> 00:16:51,900
(مشرفنا , السيد (سيدجويك
سوف يقوم بإلقاء كلمة لنا

205
00:16:51,800 --> 00:16:54,400
لذلك من أجلنا
دعونا أن تكون في أفضل سلوك

206
00:16:55,700 --> 00:16:59,000
أولاً ، ستكون استراحة الطلاب
... مغلقة يوم الاثنين

207
00:16:58,900 --> 00:17:00,900
بينما نحن نُركب كاميرات المراقبة

208
00:17:05,200 --> 00:17:06,400
نعم

209
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
كيف فعلت ذلك ؟
هذا , مثل ... غزو العُزلة

210
00:17:09,600 --> 00:17:11,100
... هناك مسألة المسئولية

211
00:17:11,100 --> 00:17:13,800
وأخشي أن يكون المجلس
قد أصدر بالفعل الأقتراح

212
00:17:13,800 --> 00:17:17,000
على أية حال ، أود الآن أن
... السيد (سيدجويك) يُعطي الكلمة

213
00:17:16,900 --> 00:17:18,400
... لمناقشة سياسة الهاتف الخليوي

214
00:17:18,500 --> 00:17:23,300
ولكن استراحة الطلاب هي المكان الوحيد
الذي يمكننا أن نكون فيه دون تعليق المعلمين

215
00:17:23,100 --> 00:17:26,000
هل هناك آلات للتصوير في استراحة المعلمين؟

216
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
... نُعلن ؟

217
00:17:29,500 --> 00:17:33,400
حسناً ، لقد انتقلنا
بالهاتف الخليوى إلى السياسة

218
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
ستكون هناك فرصة كبيرة
... لمناقشة ذلك في وقت لاحق ، ولكن الآن

219
00:17:35,800 --> 00:17:37,600
! وهذا هو الهراء الكامل والمطلق

220
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
تعال

221
00:17:39,800 --> 00:17:41,400
صحيح , صحيح

222
00:17:41,500 --> 00:17:43,800
تعلمون الأطفال في حاجة
... إلي إيجاد سُبل مُلائمة

223
00:17:43,900 --> 00:17:46,600
لكي يُعبرون عن جحودهم

224
00:17:46,400 --> 00:17:47,900
السيد (سيدجويك) ؟

225
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
هيا يا رفاق , إنه لا شيء إنها فقط
إجراءات لإطفاء الحريق

226
00:17:56,700 --> 00:17:59,700
المُضى قدماً على نحو مُنظم

227
00:18:00,000 --> 00:18:02,400
دعونا لأن نكون غير مشّتتين

228
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
إنهم لا يكنون لك الكثير
من الأحترام , أليس كذلك ؟

229
00:18:04,400 --> 00:18:07,800
علي أي حال ألم تُلاحظ أنهم
... غير مُغرمون بك كثيراً

230
00:18:07,800 --> 00:18:10,300
أنا قُلت احترام (ناثان) وليس عاطفة

231
00:18:10,200 --> 00:18:13,200
نحن لسنا نسعي للفوز
بمسابقة شعبية

232
00:19:10,900 --> 00:19:14,500
أنا حقاً أتطلع إلي أن نقضي
عطلة نهاية الأسبوع وحدنا

233
00:19:14,800 --> 00:19:17,800
أعتقد يُمكن أن نذهب
... ونتذوق الخمر

234
00:19:18,600 --> 00:19:21,500
أننا لم نفعل ذلك منذ
أن كنت طفل

235
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
ربما -
ربما؟ -

236
00:19:27,500 --> 00:19:30,000
أنت لم تأكل شيئاً أبداً -
أنا لست جائعاً , أمي -

237
00:19:29,700 --> 00:19:32,900
أنا أعمل علي دراسة تناضح المياه
من خلال البشرة

238
00:19:32,700 --> 00:19:36,700
الآن ، أنا أطهى وجبة صالحة للأكل تماًماً
( تشارلى بارتليت )

239
00:19:38,000 --> 00:19:41,100
أنا لدي إحساس بعدم التقدير
في هذه اللحظة

240
00:19:41,000 --> 00:19:45,400
و أعتقد إنه مهم جداً أن تُحاول أن تأكل
على الأقل الخُضار الخاص بك

241
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
عزيزي ، ألم يقول الدكتور ( ويزرز ) شئ
أمس عن السائل؟

242
00:19:48,600 --> 00:19:50,100
... ماذا قال عن

243
00:19:57,700 --> 00:19:59,200
هل أنت مُستمع إلى ؟

244
00:20:00,400 --> 00:20:02,900
مرحباً

245
00:20:04,300 --> 00:20:08,500
هل هناك أى أحد يسمعنى ؟

246
00:21:12,100 --> 00:21:14,600
تشارلى , هل هذا أنت ؟

247
00:21:19,800 --> 00:21:23,600
! استيقظوا ! أيها الناعسون ... استيقظوا

248
00:21:27,900 --> 00:21:32,100
! إنهضوا ! إنهضوا
... اسمي تشارلي بارتليت

249
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
! وأنا لست وحدى

250
00:21:36,500 --> 00:21:39,800
الآن ، ليس هناك تاريخ من تعاطى المخدرات
... على الإطلاق ، سيدة

251
00:21:40,700 --> 00:21:44,000
إنه مارلين -
من فضلك ، لا حاجة إلى الرسمية هنا

252
00:21:43,900 --> 00:21:46,700
وتعاطى المخدرات ؟ لا ، لا شيء على الإطلاق

253
00:21:48,100 --> 00:21:51,000
حسناً ، إنه يبدو الدواء يدفع به إلى اسفل

254
00:21:52,200 --> 00:21:55,700
أنا لست دكتور ، لكن من الممكن
لـ ( ريتالين ) أن تحصل على درجة عالية من عدم الإتزان

255
00:21:55,600 --> 00:21:58,000
وهذا على الأرجح هو
إنه علاج جديد

256
00:22:08,400 --> 00:22:09,900
( عزيزى , ( تشارلى

257
00:22:13,100 --> 00:22:16,600
نعم ، وكما كنت أقول ، الكثير من الأطفال
في الكليات تأخذ هذه الأشياء

258
00:22:16,600 --> 00:22:20,300
عندما كنت في الكلية
... كنا نعمل علي الأحماض

259
00:22:20,500 --> 00:22:23,100
لم أأخد عقاقير غير مشروعة
إطلاقاً بنفسي

260
00:22:26,400 --> 00:22:27,700
... ربما

261
00:22:28,400 --> 00:22:30,300
ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة
عدد من المرات

262
00:22:30,300 --> 00:22:32,800
لأجل جلب مال الغداء
وأنت في طريقك للحافلة

263
00:22:32,800 --> 00:22:35,400
ربما كان والدك مُسرفاً في الشرب

264
00:22:36,400 --> 00:22:38,100
... ربما والدك

265
00:22:38,800 --> 00:22:41,900
ربما كان والدك تُشاهده
في حالة سُكر صباح كل يوم

266
00:22:41,300 --> 00:22:44,600
... ربما كان يملك طريقة ليُحدث

267
00:22:45,500 --> 00:22:47,100
... جوّ من الفُكاهة

268
00:22:47,000 --> 00:22:48,900
أقصد , يتمالك نفسه في حالة السُكر

269
00:22:48,900 --> 00:22:50,600
مع جوّ من الفُكاهة

270
00:22:58,000 --> 00:23:00,100
صباح الخير -
صباح الخير -

271
00:23:00,300 --> 00:23:01,500
( مرحباً , ( تشارلى -
مرحباً -

272
00:23:01,500 --> 00:23:03,500
( مرحباً , ( تشارلى -
مرحباًَ يا شباب -

273
00:23:03,500 --> 00:23:05,700
( مرحباً ( لان -
( مرحباً , ( تشارلى -

274
00:23:07,200 --> 00:23:11,200
لان ) بما تشعر بإكتساب 50 دولار )
بعد المدرسة ؟

275
00:23:11,100 --> 00:23:12,400
... خمسون دولار

276
00:23:28,500 --> 00:23:29,900
ما هذا ؟

277
00:23:30,100 --> 00:23:33,600
تشارلى ), يريد أن يتحدث إليك)
! امتص هذا , يا منغولي -

278
00:23:34,100 --> 00:23:36,100
! ابتعد عني بحق الجحيم ! اللعنة

279
00:23:39,800 --> 00:23:41,100
مرحباً ، ( مرف ) , كيف حالك ؟

280
00:23:41,200 --> 00:23:42,700
! يجب أن يكون لديك رغبة في الموت

281
00:23:42,700 --> 00:23:45,300
تشارلى ) يقول لك يجب أن تكون لطيف )

282
00:23:45,400 --> 00:23:49,100
أنظر ( مرف ) أعتقد إنك بدأت
بإستخدام طريقة التعامل الخطأ

283
00:23:49,000 --> 00:23:51,500
أريد أن أجد حلا للأشياء -
سوف أُوصلك للمستشفي -

284
00:23:52,500 --> 00:23:53,700
( لان ) -
اللعنة -

285
00:23:54,700 --> 00:23:55,900
( لان )

286
00:24:00,300 --> 00:24:05,100
اسمع ( مرف ) كان لدي الكثير من الوقت
لتفكير فيما فعلته لي

287
00:24:04,800 --> 00:24:07,600
نعم ؟ أكمل أيها العبقري ؟

288
00:24:07,600 --> 00:24:09,300
أعتقد أنك غاضب , يا رجل

289
00:24:09,300 --> 00:24:11,900
ماذا حدث لكي أصبح غاضب ؟

290
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة
عدد من المرات

291
00:24:16,900 --> 00:24:19,400
لأجل جلب مال الغداء
وأنت في طريقك للحافلة

292
00:24:19,300 --> 00:24:21,600
ربما كان والدك تُشاهده
في حالة سُكر صباح كل يوم

293
00:24:21,600 --> 00:24:23,900
ربما كان يملك طريقة ليُحدث
جوّ من الفُكاهة

294
00:24:23,900 --> 00:24:26,000
... ثم عندما , يأتي إلي البيت يكون مثل

295
00:24:26,000 --> 00:24:29,100
البُعد الثالث لـ ( سلوبي المحبوب ) والمسرحية
الهزلية السيئة

296
00:24:29,700 --> 00:24:33,200
ربما يدعوك القادة والزعماء
المُشجعين للهتاف خلفك

297
00:24:33,400 --> 00:24:36,000
ربما إنه بسبب أن المدرسة
قد وضعتك على الطريق العلاجى

298
00:24:35,900 --> 00:24:40,100
ومُعلمينك جعلوك تشعرك بأنك أبّله

299
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
ربما لا شىء من هذه الأشياء

300
00:24:47,600 --> 00:24:50,000
ربما كلها

301
00:24:54,700 --> 00:24:58,400
ماذا تريد مني ؟ -
( أنا أريد أن أكون صديقك , ( مرف

302
00:25:01,200 --> 00:25:03,900
حسناً , أنت لست شخصية هامة

303
00:25:03,800 --> 00:25:07,700
لكن مثلي ومثلك لا يُمكن
أن يكونوا أصدقاء

304
00:25:08,000 --> 00:25:10,800
لماذا ؟ -
أنا أستقل طريق القطار للعودة إلي البيت -

305
00:25:11,300 --> 00:25:14,900
( أنت تعود فى سيارة ( ليموزين -
أعتقد أنك علي حق -

306
00:25:15,700 --> 00:25:19,300
أنظر , أنا لدي 90 قرص ( ريتالين ) يُمكن
بيعهم في الحفل الراقص

307
00:25:19,300 --> 00:25:23,100
ربما نحن فقط في طريقنا
لنكون شركاء تُجاريين

308
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
ماذا تفعل هذه ؟

309
00:25:24,000 --> 00:25:27,200
فيضان في المُخ

310
00:25:28,200 --> 00:25:29,800
إنها تجعلك عالياً

311
00:25:30,600 --> 00:25:32,100
وبالتالى , أنا وضعت سعر 10 دولار للواحدة , صحيح ؟

312
00:25:32,200 --> 00:25:33,200
ونقتسم الربّح

313
00:25:33,200 --> 00:25:37,200
وهو ما يعني إنك سوف تربح
خُمسمائة دولار دون أن تصرف شيء

314
00:25:42,700 --> 00:25:44,700
شركاء تُجاريين , أليس كذلك ؟

315
00:25:48,000 --> 00:25:49,600
إذن , الساعة الواحدة , حسناً ؟

316
00:25:49,600 --> 00:25:51,600
ماذا ؟ ماذا يحدث في الساعة الواحدة ؟

317
00:25:51,500 --> 00:25:54,500
حظر التجول في الواحدة -
إلي أين أنت ذاهبة ؟ -

318
00:25:54,500 --> 00:25:58,300
الحفل الراقص يا أبي , ذاهبة إلي الحفل الراقص
أنا قُلت لك الأسبوع الماضي

319
00:25:58,900 --> 00:26:01,300
هل قُمتِ بتحضير أغنية ؟ -
لا , لماذا ؟ -

320
00:26:01,200 --> 00:26:03,900
... أنا لا أعرف , فقط
لإنك لديكِ صوت رائع

321
00:26:03,800 --> 00:26:05,600
كُنت أحب العودة إلي المنزل
واستمع إليكِ تغني في الغرفة الأخري

322
00:26:06,700 --> 00:26:09,500
إن ذلك كان يُعلمنى
إذ كنت أنتِ سعيدة

323
00:26:11,000 --> 00:26:14,100
لحُسن الحظ , وتجاهل
تبادل الحميمة

324
00:26:14,100 --> 00:26:16,400
من هذا ؟ لمن تكتبين ؟

325
00:26:16,200 --> 00:26:18,000
رودن ) بالخارج )

326
00:26:19,500 --> 00:26:20,700
تمتعى بوقتك

327
00:26:20,800 --> 00:26:24,300
سوف أفعل , إذن الساعة الثانية , صحيح ؟ -
محاولة جيدة -

328
00:26:24,300 --> 00:26:27,800
يا إلهى , أحبك أكثر يا والدى
عندما كنت مدرس تاريخ

329
00:26:27,700 --> 00:26:29,500
هذا يجعل اثنين منا

330
00:26:31,700 --> 00:26:34,700
سوف أراكم خلال دقيقة -
حسناً -

331
00:26:34,800 --> 00:26:37,600
مرحباً , سوزان -
مرحباً -

332
00:26:38,800 --> 00:26:42,300
إذن , أنت تري أن هناك فرصة
... للرقص اليوم , أو

333
00:26:43,700 --> 00:26:47,300
, أنا أقول أن هناك احتمالاً
تشارلى بارتليت

334
00:26:52,000 --> 00:26:53,100
مرحباً

335
00:26:54,300 --> 00:26:57,400
إذن , كيف الحال ؟ -
جيد , لقد انتهيت -

336
00:26:58,200 --> 00:27:00,900
انتهيت ؟ -
كلها , جميع الحبوب -

337
00:27:01,600 --> 00:27:03,000
انتهت

338
00:27:03,400 --> 00:27:04,900
حسناً ، اللعنة -
نعم -

339
00:27:08,800 --> 00:27:10,600
! سوبرمان

340
00:27:10,500 --> 00:27:13,100
! ثماني وثمانين ميل في الساعة

341
00:27:21,800 --> 00:27:23,200
! اللعنة

342
00:27:43,800 --> 00:27:46,000
مرحباً ( تشارلى ) , ما الذي يحدث يا رجل ؟

343
00:27:55,500 --> 00:27:56,800
مرحباً , يا رجل

344
00:28:33,600 --> 00:28:36,200
هذا سيء -
حقيقتاً سيء -

345
00:28:49,600 --> 00:28:51,000
شكراً

346
00:28:51,600 --> 00:28:53,200
تشارلي ) ، أتريد التوقيع على هذه العريضة ؟ )

347
00:28:53,200 --> 00:28:54,900
إنها لكي نُخرج كاميرات الآمن
من استراحة الطلاب

348
00:28:55,000 --> 00:28:56,500
نعم , بالطبع

349
00:28:57,200 --> 00:28:59,300
هنا -
حسناً -

350
00:28:59,400 --> 00:29:00,500
أشكرك -
العفو -

351
00:29:00,600 --> 00:29:01,900
( أراك لاحقاً , ( تشارلى

352
00:29:02,000 --> 00:29:04,200
يا فتيات , أتريدون التوقيع علي هذا ؟ -
نعم -

353
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
مرحباً

354
00:29:13,300 --> 00:29:15,500
أنت ( تشارلى بارتليت ) , أليس كذلك ؟ -
نعم -

355
00:29:15,500 --> 00:29:17,700
( أنا ( كيب ) , ( كيب كروبول

356
00:29:18,700 --> 00:29:20,600
( من الجيد مُقابلتك , ( كيب

357
00:29:22,300 --> 00:29:23,400
نعم

358
00:29:24,300 --> 00:29:28,800
هل تعتقد أن هناك أي طريقة
لكي نتحدث علي إنفراد ؟

359
00:29:32,200 --> 00:29:33,300
... أكيد

360
00:29:34,000 --> 00:29:37,500
لكل شخص , انصتوا , هذا الإلتماس
يُخرج كاميرات الآمن من استراحتنا

361
00:29:41,200 --> 00:29:42,700
إذن , ما الأمر ؟

362
00:29:45,100 --> 00:29:48,300
هل صحيح أن بإمكانك الحصول
على عقد من الأدوية ؟

363
00:29:49,100 --> 00:29:51,500
نعم ، أعتقد , لماذا ؟ ماذا يجري ؟

364
00:29:54,800 --> 00:29:57,200
أنا مُكتئب جداً

365
00:29:57,100 --> 00:30:00,600
أنا لدّي بعض المشاكل الصحية
ومُشكلة في التنفس

366
00:30:00,600 --> 00:30:02,200
غالباً في الصف

367
00:30:03,900 --> 00:30:05,800
كيف تشعر ؟

368
00:30:06,100 --> 00:30:08,300
أشعر بأنها مثل أزمة قلبية

369
00:30:09,300 --> 00:30:12,500
ولكن أنا أفكر , أنها
من المُحتمل في العقل

370
00:30:14,400 --> 00:30:15,500
وأنا لا أستطيع أن أخبر والدّي

371
00:30:15,400 --> 00:30:18,100
لأنهم يعتقدون أنها مُجرد نزوة
... لذا أنا أعتقد أنك

372
00:30:18,000 --> 00:30:20,600
... أنظر ، أنا لست طبيباً ، ولكن

373
00:30:21,400 --> 00:30:24,200
أنا لا أعلم إذا كان الـ ( ريتالين ) سوف يُساعدك

374
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
هل تعرف ما هي ؟

375
00:30:26,800 --> 00:30:28,300
لست متأكد

376
00:30:31,800 --> 00:30:33,900
ولكني سوف أكتشف

377
00:30:34,300 --> 00:30:36,800
أنا أعمل علي هذا , أعدك

378
00:30:37,600 --> 00:30:38,700
نعم

379
00:30:39,300 --> 00:30:40,300
أشكرك

380
00:31:06,500 --> 00:31:11,600
لدّي ضيق تنفس , تعلم
وغثيان وغشاوة الرؤية

381
00:31:11,300 --> 00:31:14,500
أعني , في بعض الأحيان أشعر
أنها مثل أزمة قلبية

382
00:31:14,500 --> 00:31:16,900
نعم , ندعو ذلك بنوبة الذُعر

383
00:31:16,900 --> 00:31:18,600
هل هذا ما يسمونه ؟

384
00:31:18,600 --> 00:31:20,000
حسناً ، ماذا يمكننا أن نفعل؟

385
00:31:20,000 --> 00:31:24,500
حسناً , أنا أعتقد إني سوف
أعطيك جُرعة مُخفضة من

386
00:31:24,300 --> 00:31:27,100
( زاناكس ) , و ( زوفولت )

387
00:31:30,200 --> 00:31:33,600
حسناً , إليك الأمر , فى كل
... ما أقرأه

388
00:31:33,500 --> 00:31:37,400
لا تُوجد حالة واحدة تموت
من هذا المرض

389
00:31:37,900 --> 00:31:40,300
لا ؟ -
لا , ولا واحدة ؟ -

390
00:31:40,300 --> 00:31:44,100
حتي فى المرة القادمة التي
... تشعر بالقلق فقط قُل لنفسك

391
00:31:44,100 --> 00:31:48,300
مرحباً , أنا لدّي نوبة ذُعر ولكن "
لن أموت

392
00:31:48,300 --> 00:31:52,000
في الحقيقة , خلال 15 دقيقة
" سوف أكون في حالة جيدة

393
00:31:54,600 --> 00:31:56,300
ماذا أفعل حتى ذلك الحين ؟

394
00:31:56,900 --> 00:31:59,200
مرف ) , أبدأ بإعطائه 50 ميللغرمات )
( من ( الزوفولت

395
00:31:59,200 --> 00:32:02,200
ونصف ملليغرام من ( زاناكس ) حسب الحاجة

396
00:32:04,500 --> 00:32:06,800
كيب ) هنا سوف يكون معك )
ويوفر لك بعض العناية

397
00:32:06,800 --> 00:32:09,200
وسوف نتقابل الأسبوع المقبل
في نفس الوقت والمكان , حسناً ؟

398
00:32:10,400 --> 00:32:13,300
( أشكرك , ( تشارلى -
( لا مشكلة , كُون لطيف ، ( مرف -

399
00:32:27,500 --> 00:32:30,400
.. تشارلي , أنا تحدثت مع د. ( ويزرز ) اليوم

400
00:32:30,400 --> 00:32:33,200
هو قال : ربما قد لا يكون لديك فقط
... إضطراب ونقص الإنتباه

401
00:32:33,700 --> 00:32:37,100
ولكن مجموعة من
الإضطرابات النفسية

402
00:32:37,100 --> 00:32:39,800
التى سوف تجعل حياتك فوضوية

403
00:32:41,200 --> 00:32:43,100
الأصوات قليلاً ميلودرامي
ألا تعتقدِ ؟

404
00:32:43,100 --> 00:32:44,700
هذا ما قلته

405
00:32:44,700 --> 00:32:48,800
ثم أضف إلى ذلك ضمناً
ما قد ورثته مني

406
00:32:49,400 --> 00:32:51,200
كنت قلقة

407
00:32:51,200 --> 00:32:54,500
أنا أعني , أنظر إلى
أنا رفيعة مثل الكمان

408
00:32:55,900 --> 00:32:57,800
لا يُمكن أن أجادل في ذلك

409
00:32:58,700 --> 00:33:01,200
هل كونت أي أصدقاء علي الإطلاق ؟

410
00:33:02,500 --> 00:33:04,100
أعمل علي ذلك

411
00:33:06,900 --> 00:33:09,300
يقول إنه لا يريد أن يرانى

412
00:33:09,400 --> 00:33:11,400
لا أستطيع أن أكُف عن البُكاء

413
00:33:11,400 --> 00:33:16,100
حسناً , في بعض الأحيان الناس تقول شيئاً
... وهي حقيقتاً تعني شىء آخر , مثل

414
00:33:15,900 --> 00:33:19,200
يدعني خاسراً
وليلة أمس يضرب أمي

415
00:33:19,900 --> 00:33:23,400
عليك أن تفهم أنه يفعل
ذلك ليس بسببك

416
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
... هو يكره حياته كثيراً

417
00:33:25,400 --> 00:33:29,200
كلّ ما أريده هو قضاء حاجتى
وأنا لا أستطيع أن أتعامل مع هذا المكان

418
00:33:30,200 --> 00:33:32,400
.. يا صديقي , هذا المكان سىء

419
00:33:32,500 --> 00:33:34,900
ولكني فقط قلق حولّ
عودتنا إلي المدرسة الثانوية

420
00:33:34,800 --> 00:33:37,000
.. وأتمني أن نفعل شىء مُختلف

421
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
... إذن ربما يجب عليك أن

422
00:33:38,100 --> 00:33:39,200
! أحصل على صدر كبير

423
00:33:39,300 --> 00:33:41,200
أنا أعني , الكثير من أصدقائي
يحصلون عليها

424
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
حسناً , هذا متروك لك
ولكنك تتحدث مثل الشاذ

425
00:33:43,600 --> 00:33:46,300
إنه مثل التخلص من فتاة
... عندما لا تكون علي طبيعتها

426
00:33:46,600 --> 00:33:48,500
... أنا لا أقول أنى شاذ

427
00:33:48,900 --> 00:33:52,100
إذن , ماذا لو , أني غير
مُنجذب للفتيات ؟

428
00:33:52,500 --> 00:33:54,600
أنت تعلم , هذا سىء , يا رجل

429
00:33:54,600 --> 00:33:57,500
حسناً , علي الأقل أنت
مُنجذباً لشخصً ما

430
00:33:57,500 --> 00:34:00,000
أنا أعنى , إذ لم تكن كذلك
فإننا سنكون فى ورطة

431
00:34:00,500 --> 00:34:03,400
أحس أنى مبدع
ولا استطيع النوم

432
00:34:03,300 --> 00:34:07,200
أفقد وزنى
وأنا مدمن على التبذير

433
00:34:07,100 --> 00:34:08,700
والإختلاط

434
00:34:09,200 --> 00:34:11,300
... ما أريد القيام به هو

435
00:34:11,300 --> 00:34:14,300
أعرفك على بعض
مضادات الإكتئاب

436
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
( مثل ( بوزاك

437
00:34:15,700 --> 00:34:16,800
... وماذا أيضاً يُمكن أن يُخبرنى عن

438
00:34:16,900 --> 00:34:21,400
مشاعر إلغاء الشخصية والضجر

439
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
الغضب والعُدوان

440
00:34:23,600 --> 00:34:26,700
أعتقد تُطلقون عليه
انعزالى السلوك

441
00:34:26,600 --> 00:34:30,800
مثل ، كلما أسمع أى شخص يقول كلمة
... تبدأ بحرف

442
00:34:31,100 --> 00:34:33,600
علي أن أقول خمس كلمات
( تبدأ بحرف الـ ( ف

443
00:34:33,600 --> 00:34:36,200
وأضرب رأسي بيدىّ اليمني

444
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
... وربما ينبغى أن نبدأ بـ

445
00:34:38,000 --> 00:34:41,200
! الفياجرا ! العذراء ! مرتش ! المتشرد ! المهبل

446
00:34:58,400 --> 00:34:59,900
شكراً -
لا عليك -

447
00:35:00,000 --> 00:35:01,100
أنت محظوظ

448
00:35:01,100 --> 00:35:02,900
لدينا ليلة خاصة
في ( ويلبيتن ) الليلة

449
00:35:09,600 --> 00:35:12,700
هل هناك خطأ ما
مع الحمام الآخر ؟

450
00:35:24,000 --> 00:35:25,400
مرحباً , تشارلى

451
00:35:25,900 --> 00:35:28,400
مرحباً , تشارلى -
مرحباً , تشارلى -

452
00:35:29,300 --> 00:35:30,400
مرحباً

453
00:35:32,100 --> 00:35:35,300
أنا فخور لسماع أنك
تؤدي علي النحو الأفضل , تشارلي

454
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
الحقيقة هي , إننا في الأحيان لا نعرف

455
00:35:37,400 --> 00:35:39,300
كيف يتفاعل الشباب
مع هذه الأدوية

456
00:35:40,500 --> 00:35:44,100
ثقّ بي يا دكتور , جلب المخدرات
والمراهقين معاً للطب النفسي

457
00:35:44,100 --> 00:35:47,100
مثل افتتاح محل عصائر
في الصحراء

458
00:35:51,800 --> 00:35:56,300
هل يمكن أن تسكت لثانية واحدة ؟
نحن نعمل هنا , اللعنة

459
00:35:56,500 --> 00:35:59,400
مهما كان , يا رجل -
اللعنة -

460
00:36:01,500 --> 00:36:04,300
مرف ) , هل هذا أنا الذي يُضرب ؟ )

461
00:36:05,000 --> 00:36:08,200
نعم , هذا مُحزن , صديقي
أنت لم تدخل في شجار من قبل

462
00:36:07,900 --> 00:36:10,700
لماذا تحتفظ بالشريط , علي أية حال ؟

463
00:36:10,700 --> 00:36:13,700
أنا دائماً أحتفظ بشرائطٍ
هذا ما أفعله

464
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
حقيقتاً ؟

465
00:36:15,200 --> 00:36:19,600
نعم ، يا رجل ، إنه من المرح مشاهدتهم ، مثل
سباق ركوب الخيل المُميت

466
00:36:19,600 --> 00:36:21,900
ليس لديك شعور سيء
إتجاه الشباب أو أي شيء ؟

467
00:36:21,800 --> 00:36:23,000
سيء ؟

468
00:36:26,300 --> 00:36:27,600
نوعاً ما

469
00:36:28,700 --> 00:36:31,000
حسناًَ , ماذا تريد مني أن أفعل ؟

470
00:36:32,200 --> 00:36:35,800
ربما ينبغي علينا أن نُعدهم إليهم ؟
صديقي , هل أنت جادي ؟

471
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
تشارلى بارتليت
...للإنتاج يُقدم لكم

472
00:36:42,200 --> 00:36:44,600
! بطولة :: مرف بيفنس

473
00:36:46,300 --> 00:36:47,800
بيرت بانستر

474
00:36:47,800 --> 00:36:49,000
! المطرقة

475
00:36:51,200 --> 00:36:52,700
! تيري جوثام

476
00:36:55,300 --> 00:36:56,300
! باك نغوين

477
00:36:58,600 --> 00:37:01,700
! تشارلي بارتليت ! وكيب جرونبل

478
00:37:01,700 --> 00:37:04,900
الذين أنتم ربما
لا تعرفون أسمائهم

479
00:37:07,100 --> 00:37:11,700
الآن هنا في المدرسة الغربية الثانوية
أكبر المعارك بعد المدرسة

480
00:37:12,600 --> 00:37:16,100
( شاهد ( مرف بيفنس
( يوجه اللكمات للأفضل أصدقائك ( بومل

481
00:37:16,000 --> 00:37:18,900
! أحصل عليها فإنها الأخيرة
! بيرت بانستر ) يضرب في الموجه )

482
00:37:19,000 --> 00:37:20,900
! تشارلى بارتليت ) يلكم في العين )

483
00:37:20,900 --> 00:37:23,900
!! أشبع شهواتك أو أسترجع أموالك

484
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
أيها السيدات والسادة ، نحن قربنا علي الإنتهاء

485
00:37:25,500 --> 00:37:27,000
( مرحباً , ( تشارلى
كيب ) , مرحباً )

486
00:37:26,900 --> 00:37:29,000
سمعت أنك تعمل علي
بعض المشاريع ؟

487
00:37:29,100 --> 00:37:31,000
ما سمعته صحيح , صديقى , ( مرف ) ؟

488
00:37:31,000 --> 00:37:32,300
ها نحن نذهب -
يسرني التعامل معك -

489
00:37:32,300 --> 00:37:34,100
( مرحباً , ( مرف
هيا

490
00:37:34,000 --> 00:37:35,300
( مرف )

491
00:37:36,700 --> 00:37:38,500
! سوف أراك في الجزء الثانى , يا عاهرة -
أشكرك -

492
00:37:38,500 --> 00:37:40,100
! الجزء المتبقى هذا الخريف

493
00:37:40,100 --> 00:37:42,700
أيها السيدات والسادة
! ليس هناك أفضل من هذا

494
00:37:55,800 --> 00:37:58,700
تشارلى بارتليت ) , إلى )
مكتب المدير

495
00:38:00,200 --> 00:38:03,400
! إذن , أنت ( تشارلى بارتليت ) المشهور
نحن لم نتقابل رسمياً

496
00:38:03,200 --> 00:38:05,100
( أنا ( ناثان غاردنر
رئيسك المحبوب

497
00:38:05,100 --> 00:38:07,100
وهذا هو المشرف
( السيد ( سيدجويك

498
00:38:07,000 --> 00:38:09,700
الذي جاء في زيارة خاصة لمقابلتك

499
00:38:11,600 --> 00:38:14,600
هل أنت تعرف
لماذا أنت هنا ؟

500
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
لا , ليس تماماً

501
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
هذا قد يكون الأكثر إثارة للقلق لقد قمت بشيء
لم أراه منذ وقت مضى في هذه المدرسة

502
00:38:28,200 --> 00:38:31,500
عمل مثل هذه الأشياء
يجعلك يستحق اللوم

503
00:38:33,100 --> 00:38:35,500
هل تعرف معني
تستحق اللوم " ؟ "

504
00:38:35,500 --> 00:38:38,700
نعم , سيدي -
هل تعرف إن ما فعلته خطأ ؟ -

505
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
لا ، يا سيدي , في الواقع لا

506
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
في الواقع لا ؟ , حسناً

507
00:38:43,800 --> 00:38:47,600
حسناً ، لديك ثلاثة أيام
فصل للتفكير فيما فعلته

508
00:38:51,300 --> 00:38:52,800
مرحباً , ماذا حدث ؟

509
00:38:52,800 --> 00:38:55,100
مهلاً , هل تم فصلك ؟

510
00:38:55,000 --> 00:38:56,100
نعم -
جيد -

511
00:38:56,200 --> 00:38:58,400
مهلاً ، هل تريد الخروج ؟
أكيد -

512
00:38:58,400 --> 00:39:01,300
رائع , تعال للداخل -
أشكرك -

513
00:39:02,300 --> 00:39:04,600
هل تريد أن تقضي
المساء في قصر ( بارتليت ) ؟

514
00:39:04,300 --> 00:39:05,400
نعم

515
00:39:05,400 --> 00:39:07,600
توماس ) , قصر ( بارتليت ) من فضلك )

516
00:39:09,300 --> 00:39:12,200
هل هذا من الناحية الحديثة
قُصر نظر؟

517
00:39:12,300 --> 00:39:15,400
" حسناًَ , أمى تدعوه " الملكية

518
00:39:15,300 --> 00:39:16,800
يا للروعة

519
00:39:18,200 --> 00:39:20,600
هل ممكن أن ألعب واحدة ؟

520
00:39:21,000 --> 00:39:22,200
نعم

521
00:40:14,800 --> 00:40:16,100
مرحباً , أمي

522
00:40:18,200 --> 00:40:21,300
( أمى , هذه ( سوزان

523
00:40:21,200 --> 00:40:24,000
( سوزان ، هذه أمى ، ( مارلين

524
00:40:24,700 --> 00:40:27,700
( من الجيد مُقابلتك ( سوزان

525
00:40:27,600 --> 00:40:29,700
( نعم , وأنتِ كذلك , ( مارلين

526
00:40:41,900 --> 00:40:44,900
تبدو لطيفة جداً -
نعم -

527
00:40:45,700 --> 00:40:48,100
هل سأقابل والدك , أيضاً ؟

528
00:40:50,400 --> 00:40:53,800
لا ، إنه فى الواقع ليس معنا بعد الآن

529
00:40:53,900 --> 00:40:55,400
أنا آسف

530
00:40:56,400 --> 00:40:58,600
حسناً , لا بأس

531
00:40:59,700 --> 00:41:02,500
كان وكيل وكالة المخابرات المركزية

532
00:41:02,500 --> 00:41:06,500
هو خدمّ فى الصومال و يوغوسلافيا و العراق

533
00:41:06,900 --> 00:41:09,000
وأخيراً , عاد إلي وطنه

534
00:41:09,000 --> 00:41:12,600
وأفضل شىء كُنا نفعله معنا
( هو أحضار ( الآيس كريم

535
00:41:13,000 --> 00:41:15,700
في أحد الأيام , كنت جالساً كالمعتاد

536
00:41:15,700 --> 00:41:18,400
وسمعت صوت شاحنة ( الآيس كريم ) خارجاً

537
00:41:18,300 --> 00:41:21,000
وكانت دائماً تُشغل نفس الأغنية

538
00:41:23,300 --> 00:41:26,900
... وخرج أبي ليُوقف الشاحنة , حتي أن

539
00:41:26,900 --> 00:41:29,900
صدمته , ومات في الحال

540
00:41:31,000 --> 00:41:32,700
هل تعبث معي ؟

541
00:41:44,800 --> 00:41:46,900
رائع , حقاً
أشكرك

542
00:41:46,800 --> 00:41:48,500
أنت لطيف جداً

543
00:41:50,400 --> 00:41:52,800
جورج ) , فقط واحدة أخري )

544
00:41:54,200 --> 00:41:55,500
شكراً

545
00:41:56,500 --> 00:41:59,000
( كيف حالك , ( ناث -
( مرحباً , ( بارت -

546
00:41:59,000 --> 00:42:00,500
ماذا يجري ؟ كيف حالك ؟

547
00:42:00,600 --> 00:42:01,700
جيد

548
00:42:02,700 --> 00:42:04,300
( أسمع , ( ناث

549
00:42:05,100 --> 00:42:07,800
هل تعرف ( تشارلي بارتليت ) ؟

550
00:42:09,400 --> 00:42:11,300
قليلاً , لماذا تسأل ؟

551
00:42:13,000 --> 00:42:14,500
أنت لا تحبه

552
00:42:17,400 --> 00:42:19,400
ماذا ؟ -
أبعدِ الهاتف -

553
00:42:20,000 --> 00:42:21,200
أغلقي الهاتف -
حسناً -

554
00:42:21,100 --> 00:42:23,400
أشكرك -
سوف أكلمك لاحقاً -

555
00:42:23,400 --> 00:42:25,500
من فضلك أغلقى الحاسب
لمدة ثانية واحدة

556
00:42:25,500 --> 00:42:26,800
أشكرك

557
00:42:28,500 --> 00:42:29,900
والتلفاز

558
00:42:30,100 --> 00:42:31,500
أىٍّ  كان

559
00:42:33,100 --> 00:42:34,200
ماذا ؟

560
00:42:34,100 --> 00:42:37,100
هل تواعدين ( تشارلى بارتليت ) ؟

561
00:42:37,000 --> 00:42:38,600
حسناً , لو تعرف إن ذلك صحيح
فلماذا تسأل ؟

562
00:42:38,700 --> 00:42:40,800
لم أكن أعلم , ولكن الآن عرفت , حسناً ؟

563
00:42:40,800 --> 00:42:42,500
ماذا يريد ؟

564
00:42:42,900 --> 00:42:44,000
هل أنت سكران ؟

565
00:42:44,100 --> 00:42:46,000
هل تتوقعى مني أن أجاوبك علي هذا ؟

566
00:42:45,900 --> 00:42:47,600
كوني حذرة في الوقت الحالي
أنا لست أمزح

567
00:42:47,600 --> 00:42:49,300
... أنا قابلته , أنا كنت في سن المراهقة ذات مرة

568
00:42:49,400 --> 00:42:50,900
تعرف ماذا ؟ أود أن أفهم لو
إنك في حالة سكر

569
00:42:50,900 --> 00:42:53,500
! لأنك تتصرف مثل الحمار -
حبيبتى ، كونى مُتفتحة حول إمكانية -

570
00:42:53,500 --> 00:42:55,300
... أنه يحب أن يُطلع أصدقائه كيف أنه

571
00:42:55,300 --> 00:42:57,100
كيف أنه , ماذا ؟

572
00:42:59,200 --> 00:43:00,400
أنت تعلمِ

573
00:43:00,400 --> 00:43:03,000
لا , كيف أنه ماذا ؟ -
نعم , أنت تعلمِ -

574
00:43:03,400 --> 00:43:05,900
كيف أنه .... مع ابنة المدير

575
00:43:05,800 --> 00:43:07,100
هيا

576
00:43:08,700 --> 00:43:09,800
اللعنة

577
00:43:14,000 --> 00:43:15,200
! رائع

578
00:43:15,200 --> 00:43:16,700
أشكرك علي هذا التعليق
الرائع , أبي

579
00:43:16,800 --> 00:43:18,500
هيا ، من الواضح أنها خرجت خطأ مني

580
00:43:18,600 --> 00:43:19,900
أكيد

581
00:43:47,400 --> 00:43:49,400
( حان وقت النهوض , ( تشارلى

582
00:43:51,300 --> 00:43:54,100
ليس لدي أي مكان لأذهب إليه
أنا مفصول

583
00:43:54,100 --> 00:43:55,800
أنا مُدركة ذلك

584
00:43:55,800 --> 00:43:59,300
هيا , أرتدي ملابسك
نحن ذاهبون زيارة لأبيك اليوم

585
00:44:20,900 --> 00:44:22,900
( أشكرك , ( توماس

586
00:44:22,800 --> 00:44:24,100
تشارلى ) ؟ )

587
00:44:28,200 --> 00:44:30,700
عزيزى , تعال عندما تكون جاهزاً

588
00:44:59,000 --> 00:45:00,700
هل كان قلق ؟ -
لا -

589
00:45:00,800 --> 00:45:05,500
هو يقول : أى ما كان يحدث معك
هو متأكد أنك تستطيع التعامل معه

590
00:45:06,900 --> 00:45:09,200
نعم , هذا يبدو صحيح

591
00:45:13,200 --> 00:45:14,800
! وقت الذباب

592
00:45:15,800 --> 00:45:18,200
كيف كان حال الدواء علي
مدار الـ 72 ساعة الماضية ؟

593
00:45:18,900 --> 00:45:20,400
جيد

594
00:45:20,500 --> 00:45:23,800
نعم , أنا فخور بأن أقول
أنه تم رد اعتبارى

595
00:45:24,200 --> 00:45:26,600
( استئناف مثير جداً للأهتمام ، ( تشارلى

596
00:45:27,100 --> 00:45:29,300
هل توجد مدرسة خاصة
أنت لم تُطرد منها ؟

597
00:45:29,200 --> 00:45:32,600
لماذا ؟ أنت تفحصنى ؟ -
لا تُغازل نفسك -

598
00:45:32,900 --> 00:45:34,100
آسف

599
00:45:34,100 --> 00:45:36,100
وصول السجلات
إلى رؤساء الأكاديمية

600
00:45:36,100 --> 00:45:40,300
أنت تعلم , أنا المدير , ولذلك
سأبذل قصاري جهدي

601
00:45:40,500 --> 00:45:44,700
لمساعدتك على التخرج مع
ما سوف تحتاجه للبقاء على قيد الحياة في العالم

602
00:45:45,200 --> 00:45:48,300
لكن أنا لست دائماً المدير
هناك أشياء أخري في بعض الأحيان

603
00:45:48,200 --> 00:45:49,800
حقيقتاً , مثل ماذا ؟

604
00:45:50,200 --> 00:45:52,000
( مثل , والد ( سوزان

605
00:45:53,800 --> 00:45:54,800
رائع

606
00:45:55,800 --> 00:45:58,300
( لا تقلق , ( تشارلى
لن أدعودك لمكتبى

607
00:45:58,300 --> 00:46:00,600
ونتحدث في واحدة من مُحادثات
الأب و صديق ابنته

608
00:46:00,500 --> 00:46:02,500
أنا لست من هذا النوع من الآباء

609
00:46:02,500 --> 00:46:03,800
حسناً , أشكرك

610
00:46:03,800 --> 00:46:05,000
... لأني لو كنت من هؤلاء الآباء

611
00:46:05,000 --> 00:46:09,100
ربما كنت أعبر عن مدى أن عملى
بعيد عن ابنتى

612
00:46:10,500 --> 00:46:12,000
ويساعدنى في ذلك الله
إذا كنت أريد الخروج عن هذا

613
00:46:12,000 --> 00:46:15,900
سوف يكون لى تأثير
كبير على حياتك

614
00:46:25,300 --> 00:46:27,100
من الجيد عودتك

615
00:46:29,100 --> 00:46:31,400
( مرحباً , ( مرف
مرحباً -

616
00:46:32,800 --> 00:46:34,900
مرحباً -
مرحباً -

617
00:46:35,400 --> 00:46:40,200
إذن ، كيف يعمل هذا؟
هل هذا مجرد كلام ، أو ... هل ( مرف ) يستمع ؟

618
00:46:40,200 --> 00:46:43,500
حسناً , أنه ملتزم
بالسرية التامة

619
00:46:43,300 --> 00:46:45,800
ولكنه لا يستطيع أن يمشي وقتما أراد

620
00:46:45,800 --> 00:46:49,300
نعم ، ربما هذه المرة فقط -
حسناً -

621
00:46:49,200 --> 00:46:51,100
( آسف , ( مرف

622
00:46:51,000 --> 00:46:52,700
نعم , نعم , لقد سمعتك

623
00:46:52,800 --> 00:46:55,000
الأمر ليس كذلك
أنا شريك التجارى فيما تفعله

624
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
إذن , ما يريد أبي ؟

625
00:46:59,300 --> 00:47:01,300
يريد فقط أن يدعونى للعودة

626
00:47:01,300 --> 00:47:04,700
ألم يقول أي شيء عن
خروجك معي؟

627
00:47:05,400 --> 00:47:06,800
في الواقع لا

628
00:47:07,700 --> 00:47:11,500
ربما هناك طريقة
لطرح السؤال

629
00:47:12,300 --> 00:47:13,800
أي سؤال ؟

630
00:47:14,200 --> 00:47:17,300
تشارلى ) , أنا لا أعلم )
أنت المحترف

631
00:47:17,900 --> 00:47:22,300
حسناً ، أعتقد أن أوضح سؤال هو
ما شعورك إزاء والدك ؟

632
00:47:22,300 --> 00:47:26,200
تعني ، بالإضافة إلى حقيقة أن هذه
وظيفة الغبية حولته إلى سكير؟

633
00:47:26,200 --> 00:47:27,300
حسناً

634
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
كيف تشعرين إزاء ذلك ؟

635
00:47:31,000 --> 00:47:34,600
لنكون صادقين , أعتقد أنه
لديه مشاكل أكثر منى

636
00:47:34,400 --> 00:47:36,500
ولكن ذات ليلة

637
00:47:37,500 --> 00:47:39,300
أي " ليلة " ؟

638
00:47:40,400 --> 00:47:43,300
الليلة التي أكتشف فيها
أن أمى تقيم علاقة

639
00:47:43,200 --> 00:47:48,800
كان مُتحطم , لقد كان حوله 38 رصاصة
فحاول أن يقتل نفسه

640
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
! رائع

641
00:47:55,200 --> 00:47:58,000
إذن , أمك رحَلت وأنتِ بقيتِ , أليس كذلك ؟

642
00:47:59,500 --> 00:48:01,100
نعم , رائع كثيراً

643
00:48:02,600 --> 00:48:05,300
... حسناً , هو وعدني أن يتخلص من البندقية

644
00:48:05,400 --> 00:48:07,800
وبعد ذلك ذهب للعلاج
... لفترة من الوقت

645
00:48:07,700 --> 00:48:12,200
وبعد ذلك , لأي سبب هو قرر
أن يقول أنه كان علي متن قارب

646
00:48:12,100 --> 00:48:13,800
... تعلم , هذا مثل أحد يقول

647
00:48:13,800 --> 00:48:17,200
مرحباً , أنت , أنت مجنون "
" هدىء أعصابك , وأحصل علي هواية

648
00:48:20,300 --> 00:48:22,000
( سوزان ) -
نعم -

649
00:48:24,900 --> 00:48:28,500
أنا منتظر أن تُخبرينى عن
شعورك إزاء والدك

650
00:48:28,400 --> 00:48:29,400
نعم

651
00:48:29,600 --> 00:48:31,100
أنت قاسى

652
00:48:34,900 --> 00:48:38,600
... أعتقد ما أحاول أن أقوله فقط هو

653
00:48:39,200 --> 00:48:44,700
إنه من السيء الحصول علي
أحد الأبوين مُنحط والآخر فقد عقله

654
00:48:50,200 --> 00:48:55,600
أقصد , كيف يمكن أن أمل بأن أتبين
هذا بشكل جيد وأنا منعزلة تقريباً ؟

655
00:48:59,100 --> 00:49:00,200
نعم

656
00:49:05,200 --> 00:49:08,600
حسناً , أنا أشعر أفضل الأن

657
00:49:10,900 --> 00:49:12,100
أنا فخور

658
00:49:13,600 --> 00:49:16,800
( حسناً , شكراً لإستماعك ( تشارلي بارتليت

659
00:49:16,700 --> 00:49:18,800
( لا بأس , ( سوزان غاردنر

660
00:49:34,000 --> 00:49:35,200
سوزان ؟

661
00:50:06,700 --> 00:50:07,700
مرحباً

662
00:50:07,800 --> 00:50:09,100
أستمع

663
00:50:10,000 --> 00:50:12,500
حسناً , نظراً للمشاكل الأقتصادية
التى تمر بها مدرستنا

664
00:50:12,500 --> 00:50:17,600
د. ( تشارلى بارتليت ) , يدعو الجميع
لحفل خاص في نادي السيارات

665
00:50:17,500 --> 00:50:21,800
الذي سيكون الأكثر أشتعالاً
في القمة الغربية

666
00:50:22,000 --> 00:50:24,900
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى

667
00:50:24,800 --> 00:50:26,500
! تشارلى ! تشارلى

668
00:50:54,400 --> 00:50:56,400
دستين لدنرباش ) يريد أن يتحدث )
معك , لمدة دقيقة يا صديقى

669
00:50:56,400 --> 00:51:00,100
هيا , هل هو شيئاً هام ؟
كنت آمل الحصول علي فرصة للتمتع بهذا

670
00:50:59,800 --> 00:51:01,500
لا , يا رجل , هو كابتن فريق الكرة

671
00:51:01,500 --> 00:51:02,700
حسناً

672
00:51:18,800 --> 00:51:22,500
حسناً , أولاً وقبل كل شىء
أنا أكره كرة القدم

673
00:51:23,200 --> 00:51:26,800
أعني , لا توجد رغبة لفعل هذا في الكلية

674
00:51:28,800 --> 00:51:30,000
ماذا تريد أن تفعل ؟

675
00:51:30,000 --> 00:51:31,700
... لا تضحك علما أقوله

676
00:51:33,100 --> 00:51:36,100
لكنى كنت أفكر في الذهاب
إلى باريس لدراسة الفن

677
00:51:36,200 --> 00:51:39,200
هذا جيد
وكيف قلت هذا إلي والدك ؟

678
00:51:40,300 --> 00:51:44,400
بأي حال من الأحوال , ترك
كرة القدم ليس تجاوزاً جيداً

679
00:51:44,300 --> 00:51:48,300
سيضرب نفسه لمدة ثانيتين على الأموال
التى سوف أنفقها لمدة عام فى فرنسا

680
00:51:48,200 --> 00:51:50,500
حسناً , ماذا عن والدتك ؟

681
00:51:50,400 --> 00:51:53,800
أنها فقط سمعت نصف ما قلته
... ما هذا ؟ هل هناك كلمة لتُعبر عن ذلك

682
00:51:53,800 --> 00:51:55,100
" سن اليأس "

683
00:51:56,900 --> 00:51:58,300
إذن , ماذا يجب أن أفعل ؟

684
00:51:58,300 --> 00:52:04,300
حسناً , أعتقد أن أحد واجباتنا كمراهقين
نحو آبائنا هى تركهم

685
00:52:04,700 --> 00:52:06,800
إذن , أذهب , حسناً ؟ -
نعم -

686
00:52:07,300 --> 00:52:08,500
أشكرك

687
00:52:12,600 --> 00:52:15,200
... أعتقد أن ( دستين لدنرباش ) ربما يكون

688
00:52:16,100 --> 00:52:19,700
أعتقد أنك فقط غيور بسبب
أنك لا تمتلك أي طموحات فنية

689
00:52:19,600 --> 00:52:22,100
... اللعنة عليك يا صديقى , في الصف الخامس

690
00:52:22,000 --> 00:52:25,300
( لعبت في ( لينوس
( أنت رجل طيب ، ( تشارلى براون

691
00:52:25,200 --> 00:52:26,300
وكنت جيد

692
00:52:26,400 --> 00:52:27,400
حقيقتاً ؟ -
نعم -

693
00:52:27,500 --> 00:52:29,400
رائع , لم أكن أعلم ذلك

694
00:52:29,200 --> 00:52:31,100
... إذا أن غيور , إذا

695
00:52:31,100 --> 00:52:32,900
إلا إنه بسبب أن الرجال
... مثل ( دستين لدنرباش ) فقط

696
00:52:32,900 --> 00:52:34,800
يمكنهم الحصول على الفتيات
( مثل ( ويتنى دروموند

697
00:52:34,800 --> 00:52:36,500
تريد أن تصل إلي
ويتنى دروموند ) ؟ )

698
00:52:36,500 --> 00:52:39,400
لا , أريد أن أفعل ذلك بالطريقة الصحيحة

699
00:52:39,700 --> 00:52:43,200
هذا النوع من الفتيات التي تود أن
تخرج معها للعشاء ومشاهدة فيلم

700
00:52:43,800 --> 00:52:45,400
أنا لا أعلم
عليك أن تنظف من نفسك قليلاً

701
00:52:46,800 --> 00:52:48,400
ليس فى هذه الحياة

702
00:52:50,300 --> 00:52:53,200
إذن , لماذا توقفت عن
عمل مسرحية المدرسة ؟

703
00:52:53,700 --> 00:52:56,700
أنا أبتعد بمؤخرتى عن
الأشخاص الذين مثلى

704
00:52:58,600 --> 00:53:01,300
مرف ) , حقاً يجب أن يكون )
لنا مثل هذه المحادثات في أغلب الاحيان

705
00:53:01,300 --> 00:53:02,700
ألدغنى

706
00:53:03,800 --> 00:53:06,300
أنت هنا , تعال معى

707
00:53:06,800 --> 00:53:09,200
أنا ؟ ، إلى أين نحن ذاهبون؟

708
00:53:10,000 --> 00:53:14,300
حسناً د. ( بارتليت ) ، أعتقد أنه حان
الوقت أنت تجىء إلى مكتبى

709
00:53:26,900 --> 00:53:29,800
أبتعدوا عن مكتبى

710
00:54:00,100 --> 00:54:01,500
إذن , ماذا الأن ؟

711
00:54:02,300 --> 00:54:05,700
الآن , سوف أسئلك مجموعة
... من الأسئلة

712
00:54:05,600 --> 00:54:08,800
وإذا أجبت بصدق
ستكون لك مكافأة علي ذلك

713
00:54:10,100 --> 00:54:11,400
حسناً

714
00:54:11,400 --> 00:54:14,300
حسناً , السؤال الأول

715
00:54:14,900 --> 00:54:17,800
وهو سؤال أناني من ناحيتي

716
00:54:18,100 --> 00:54:19,600
حسناً -
حسناً -

717
00:54:21,500 --> 00:54:24,700
هل اهتمامك لي بأى حال
من الأحوال ذات صلة إلى حقيقة

718
00:54:24,600 --> 00:54:26,800
أن والدى هو المدير ؟

719
00:54:27,000 --> 00:54:28,900
ماذا ؟ ولماذا يكون كذلك ؟

720
00:54:29,600 --> 00:54:33,800
لأنى أعلم أنك ستُطرد بسبب
فعل أشياء تضعك فى مأزق

721
00:54:33,800 --> 00:54:36,400
... حسناً , أنا لن أنكر ذلك , لكن لا

722
00:54:37,200 --> 00:54:41,200
أنا أُعجبت بكِ كثيراً منذ
اللحظة الأولي التي شاهدتك فيها

723
00:54:41,100 --> 00:54:44,200
ولم أكن أعلم من هو أبوكِ

724
00:54:55,500 --> 00:54:57,300
كانت هذه مكافأتي ؟

725
00:55:00,500 --> 00:55:03,500
أعتقد أنا مستعد
للسؤال التالى

726
00:55:06,200 --> 00:55:08,600
ما هي الحقيقة حول والدك ؟

727
00:55:10,600 --> 00:55:12,600
هل حقاً هذا هو
السؤال التالى ؟

728
00:55:12,600 --> 00:55:16,000
نعم , السؤال الأصعب
الجائزة الأكبر

729
00:55:19,700 --> 00:55:21,300
أنه في السجن

730
00:55:26,000 --> 00:55:30,000
... دخلت أمي في كآبة سيئة

731
00:55:29,900 --> 00:55:31,600
عندما تم اعتقاله

732
00:55:33,300 --> 00:55:38,300
حتي ، عندما تم الأفراج عنه بكفالة
أخذنى لشراء الآيس كريم

733
00:55:39,500 --> 00:55:42,300
وأخبرنى , أنه علي أن أعتنى بها

734
00:55:43,600 --> 00:55:46,600
إذن , وعدته أن أفعل كذلك

735
00:55:48,300 --> 00:55:53,100
وبدأت في رعايتها منذ تلك اللحظة

736
00:55:56,100 --> 00:55:58,200
إذن , من يعتنى بك ؟

737
00:56:15,800 --> 00:56:17,000
سوزان ؟

738
00:56:20,400 --> 00:56:22,600
أنا لم أفعل ذلك من قبل

739
00:56:24,100 --> 00:56:26,300
( أعرف ذلك , ( تشارلى بارتليت

740
00:57:07,400 --> 00:57:09,900
هذا حقاً سىء لك , أتعرف ذلك ؟

741
00:57:16,600 --> 00:57:20,500
ماذا تفعل ؟ -
سوف أعود -

742
00:57:23,500 --> 00:57:25,700
! يا إلهي ! ( تشارلى ) ، تعال هنا

743
00:57:26,000 --> 00:57:29,300
أيها السيدات والسادة
كيف حالكم هذا المساء ؟

744
00:57:31,400 --> 00:57:36,600
( اسمى ( تشارلى بارتليت
! لم أعد عذراء بعد الأن

745
00:57:39,400 --> 00:57:40,900
! شكراً

746
00:57:40,900 --> 00:57:43,300
لأجل صُراخ عالٍ

747
00:57:46,800 --> 00:57:49,800
لا أستطيع أن أفكر في أي سبب
للبقاء على هذا الكوكب

748
00:57:49,700 --> 00:57:52,000
لا أحد في المدرسة حتى يعرف اسمى

749
00:57:52,000 --> 00:57:55,300
وحتى فكرة الإتصال
... مع إنسان آخر

750
00:57:55,200 --> 00:57:57,500
هى مثل محاولة لتحدى الجاذبية

751
00:57:57,700 --> 00:58:00,400
لا جدوى من البقاء علي قيد الحياة

752
00:58:57,400 --> 00:59:00,500
( تشارلى ، استمع إلى السيد ( غاردنر
فهو لديه ما يقوله

753
00:59:06,800 --> 00:59:10,600
كيب جرونبل ) آخد جرعة زائدة )
من المهدئات ليلة أمس

754
00:59:17,100 --> 00:59:18,400
هل هو بخير ؟

755
00:59:19,300 --> 00:59:21,900
نعم , هو بخير -
سيكون بخير -

756
00:59:21,800 --> 00:59:23,000
وربما تشكره فى وقت لاحق

757
00:59:23,000 --> 00:59:25,500
لعدم أخباره والديه
من أين حصل على المخدرات

758
00:59:25,600 --> 00:59:29,700
لو أثبت أى شخص أنه كان أنت
سيكون هناك قصة مختلفة

759
00:59:30,600 --> 00:59:33,600
تشارلى ) , كيف تفعل شيء مثل هذا ؟ )

760
00:59:38,100 --> 00:59:39,700
ماذا يحدث الآن ؟

761
00:59:40,100 --> 00:59:41,500
قّلى أنت

762
00:59:45,300 --> 00:59:49,200
إذا كان بإمكانك شرح ما تقوم به
أو الأفضل من ذلك ، لماذا تفعل ذلك

763
00:59:48,800 --> 00:59:50,900
فهذه ستكون بداية جيدة

764
00:59:51,600 --> 00:59:55,700
أنظر ، أنا أساعد هؤلاء الأولاد ، حسناً ؟
لا أحد يصغى إليهم

765
00:59:55,600 --> 00:59:57,600
أنا أٌشجعك علي الأستماع إليهم
.. ولكن لنواجه الأمر

766
00:59:57,600 --> 00:59:59,500
أنت لست محترف -
لا -

767
00:59:59,600 --> 01:00:01,600
وهذه الأدوية
لها إستخدام شرعى

768
01:00:01,500 --> 01:00:04,100
إنهم ساعدوا الكثير من الناس
إنه شىء عام

769
01:00:04,100 --> 01:00:07,000
أنت تعلم ، المراهقين دائماً يجدون وسيلة
في شىء ما للأبتعاد عن سوء المعاملة

770
01:00:06,800 --> 01:00:08,200
ولمَ لا ، أليس كذلك؟

771
01:00:08,300 --> 01:00:10,800
أعتقد أن أفقد وعيى بالعقاقير
.. أكثر مرحاً

772
01:00:10,800 --> 01:00:13,200
من التعامل مع مشاكلك

773
01:00:13,900 --> 01:00:17,900
أعذُرنى للسؤال
... ولكن هل أنت تتحدث من خلال خبرة أمّ

774
01:00:17,800 --> 01:00:20,400
... تعلم
هذا ليس سؤال مناسب

775
01:00:20,400 --> 01:00:22,900
هذا حسن -
حسناً -

776
01:00:24,300 --> 01:00:27,100
نعم ، سعيت لمعالجة بعض القضايا

777
01:00:27,800 --> 01:00:30,000
أنت لم تعد تفعل ذلك بعد الآن ؟

778
01:00:30,000 --> 01:00:33,800
وصلت إلى النقطة التي شعرت
أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك

779
01:00:34,200 --> 01:00:38,200
كيف تجرى الأمور معك ؟ -
بعض الأيام أفضل من غيرها -

780
01:00:38,100 --> 01:00:39,800
هل تريد أن تتحدث عنه في وقت ما ؟

781
01:00:39,800 --> 01:00:42,800
لا , لا أريد ذلك

782
01:00:43,600 --> 01:00:45,200
هيا , تشارلى

783
01:00:47,000 --> 01:00:49,100
ماذا تفعل ؟

784
01:00:55,100 --> 01:00:56,600
لا أعلم

785
01:00:57,100 --> 01:00:58,500
أعتقد

786
01:01:00,500 --> 01:01:02,300
أنا فى الواقع سعيد هنا

787
01:01:04,400 --> 01:01:07,100
لأول مرة , كل شخص يُحبنى

788
01:01:08,000 --> 01:01:09,600
تشارلي , هناك أشياء أخري أكثر أهمية

789
01:01:09,600 --> 01:01:13,400
أنظرِ ، أنا أعرف ما يقوله الجميع
هنا ، لكن الأهم ، هو أنى 17 عاماً

790
01:01:13,400 --> 01:01:16,000
ولدي شعبية جميلة
وهذا مهم بالنسبة لى

791
01:01:15,800 --> 01:01:18,500
تشارلى , هناك أشياء أخرى أكثر أهمية

792
01:01:18,400 --> 01:01:19,700
مثل ماذا ؟

793
01:01:20,900 --> 01:01:23,500
مثل ما تفعله علي غرار هذا الشعبية

794
01:01:35,100 --> 01:01:39,300
أنظر ، أنا سافرت بعض الوقت
... تعلم ، مدة طويلة تكفى لأن أقول

795
01:01:40,600 --> 01:01:43,000
ما يجب أن تفعله في
مثل هذه المواقف من الحياة

796
01:01:58,900 --> 01:02:00,200
( مرحباً , ( كيب

797
01:02:01,100 --> 01:02:02,500
( مرحباً , ( تشارلى

798
01:02:02,500 --> 01:02:04,200
كيف تشعر ؟

799
01:02:04,900 --> 01:02:08,600
بخير , أعتقد
أجروا لى غسيل معدة

800
01:02:09,800 --> 01:02:13,600
كيف كان ذلك ؟ -
مثير للأشمئزاز -

801
01:02:14,400 --> 01:02:17,700
ولكن الآن أحصل فقط على بعض
... ألعاب الفيديو أقوم بها كل يوم ، إذن

802
01:02:18,600 --> 01:02:19,800
جيد

803
01:02:21,900 --> 01:02:25,400
إذن ، أنت لا تزال
... مثل المُنتحر المعتوه

804
01:02:27,100 --> 01:02:30,300
حسناً ، إنها ليست مثل مشاكلى
التى ذهبت بعيداً

805
01:02:31,100 --> 01:02:33,100
نعم ، أعتقد أن هذا معقول

806
01:02:33,100 --> 01:02:36,200
أنظر ، ( تشارلى ) ، إنه جيد
... أن تجىء وتفعل كل هذا

807
01:02:36,200 --> 01:02:38,100
ولكن ليس هناك أى شئ يمكنك أن تقوله

808
01:02:38,100 --> 01:02:40,400
لكي تجعلنى في
... شعور أفضل , إذن

809
01:02:40,400 --> 01:02:42,000
أى شىء ؟ لما لا ؟

810
01:02:42,600 --> 01:02:44,500
.. لا أحد يعرف أنى هنا

811
01:02:45,500 --> 01:02:48,600
آخر مرة تكلمت مع فتاة
كنت في الصف الثالث

812
01:02:49,000 --> 01:02:51,500
ليس لى أصدقاء , وأنا أحمق

813
01:02:52,800 --> 01:02:54,900
أنت على الأقل لديك أصدقاء

814
01:02:54,200 --> 01:02:57,000
كيف يمكنك أن تعرف
ما أقوله ؟

815
01:02:58,100 --> 01:03:02,400
أنا فقط أعتقد أنك مُفتقد الصورة الكبيرة ؟ -
ما هى الصورة الكبيرة ؟ -

816
01:03:02,300 --> 01:03:05,600
العالم -
ماذا عن العالم ؟ -

817
01:03:06,700 --> 01:03:09,800
حسناً , العالم هو مكان كبير وجميل

818
01:03:09,800 --> 01:03:12,000
نعم , إنه لا نهاية له ، من الناحية النظرية

819
01:03:12,000 --> 01:03:15,600
صحيح , مما يعني أن هناك على الأرجح
حياة على الكواكب الأخرى

820
01:03:16,500 --> 01:03:20,000
ليست الحياة كما نعتقدها
ولكن على الأقل هناك كائنات حية

821
01:03:19,900 --> 01:03:21,400
حسناً , ترى , هذه هى وجهة نظرى

822
01:03:21,400 --> 01:03:24,100
أعنى , أنت ولدت
كائن حى

823
01:03:24,100 --> 01:03:25,700
!! ( فى كوكب ( الزوتكس

824
01:03:25,600 --> 01:03:28,300
في الواقع ، نظراً للإحتمالات
.. فإن هذا من الأرجح

825
01:03:28,300 --> 01:03:31,200
ولكنك لم تكن كذلك
أنت وُلدتَ كائن حى

826
01:03:31,100 --> 01:03:34,100
وليس فقط مثل أى كائن حى
.. في تاريخ الكائنات الحية

827
01:03:34,200 --> 01:03:36,400
.. الكائن الحى الذى لديه الحياة اليوم

828
01:03:36,300 --> 01:03:40,700
الذى يستمع إلى جميع أنواع الموسيقي
.. الذى يحصل على الطعام من جميع الثقافات

829
01:03:40,500 --> 01:03:43,400
الذى يستطيع تحميل مواد الأباحية
.. من شبكة الإنترنت

830
01:03:45,900 --> 01:03:48,800
إذن , أنت لديك أسباب لتعيش من أجلها

831
01:03:52,900 --> 01:03:54,500
هل تشعر أفضل ؟

832
01:03:56,900 --> 01:03:58,300
لا

833
01:04:01,100 --> 01:04:03,000
حسناً , على الأقل حاولت

834
01:04:08,600 --> 01:04:13,200
هل تريد أن تلعب معي ؟ -
نعم -

835
01:04:15,700 --> 01:04:16,900
! صديقى

836
01:04:17,100 --> 01:04:21,600
حسناً , أنت لم تعد تبيع مخدرات ؟ -
لا , لا أنا أبحث عن مشاريع جديدة -

837
01:04:21,400 --> 01:04:24,200
مثل ماذا ؟ -
لا أعلم , هل لديك أيةّ أفكار ؟

838
01:04:24,100 --> 01:04:27,300
أنت تتحدث إلى شخص
لا يستطيع إنجاز أى شىء

839
01:04:27,200 --> 01:04:31,400
.. كنتُ أحاول كتابة مسرحية , لكن
تعلم , لا أحد يريد أن يقرأها

840
01:04:31,400 --> 01:04:32,900
حسناً , هل هى جيدة ؟

841
01:04:33,000 --> 01:04:36,100
لا أعرف
يُمكن أن تقرأها , لو أردت

842
01:04:36,600 --> 01:04:37,700
أكيد

843
01:04:40,400 --> 01:04:41,500
لا

844
01:04:43,400 --> 01:04:46,000
آسف , شباب , ليس هناك أي محاولة

845
01:04:46,100 --> 01:04:49,800
أنت حتى لم تقرأها -
قرأت ما يكفى لأعرف إنها فكرة سيئة -

846
01:04:49,700 --> 01:04:50,700
لماذا ؟

847
01:04:50,800 --> 01:04:52,600
استناداً إلى حقيقة أنها غير ملائمة

848
01:04:52,600 --> 01:04:54,600
أنا لست مجنون
لآخد فكرتكم أنتوا الإثنين

849
01:04:54,600 --> 01:04:56,500
عن ما يفعلوه هناك
هؤلاء الأولاد

850
01:04:56,500 --> 01:05:00,600
لكن هذا صحيح , إنها الحقيقة
إن الأمر عنا , وعن الطريقة التى نرى بها الأشياء

851
01:05:00,600 --> 01:05:04,500
السيد ( كرومبل ) على حق
نريد أن نرى شيئاً مثل هذا هنا

852
01:05:05,000 --> 01:05:08,200
أنظر , ربما لا تكون مثالية
لكن ( تشارلى ) سوف تساعدنى

853
01:05:08,100 --> 01:05:10,800
رائع , هذا يجعلنى استريح

854
01:05:11,700 --> 01:05:14,200
أنظر , أنا حقاً أحاول
أن أفعل الشىء الصواب , حسناً ؟

855
01:05:14,300 --> 01:05:16,200
أعتقد أن هذا
ما تريد منى أن أفعله

856
01:05:16,100 --> 01:05:19,100
نعم
لكن هل يتعين أن تكون هذه المسرحية ؟

857
01:05:22,600 --> 01:05:24,900
.. إذا كان يساعد على قراركم

858
01:05:24,800 --> 01:05:28,700
سوف أكون أقل قُدوماً على
الموت لو قُلت نعم

859
01:05:36,900 --> 01:05:39,600
" كنت حصُلت عليها من خلال " نادي الدراما

860
01:05:41,100 --> 01:05:43,300
( شكراً لك , أستاذ ( غاردنر -
نعم -

861
01:05:43,400 --> 01:05:45,400
لا تريد أن تُحبطنى

862
01:05:45,900 --> 01:05:47,900
لا تجعلنى آآسف لذلك

863
01:05:48,200 --> 01:05:50,400
إذن , ماذا نفعل الآن ؟

864
01:05:50,300 --> 01:05:54,100
" حسناً , لا تقلق بشأن " نادى الدراما
سوف أعمل عليه

865
01:05:54,300 --> 01:05:57,100
أنا نوعاً ما , لا أعرف
ماذا أقول , تشارلى

866
01:05:57,200 --> 01:05:58,700
لا قلق

867
01:05:59,800 --> 01:06:01,200
لا تُجادل معى

868
01:06:01,100 --> 01:06:02,600
اسمع ، أريد فقط أن أذكرك
! كم يستحق هذا

869
01:06:02,500 --> 01:06:03,900
أعلم -
( اسمح لي أن أبقى الـ ( زاناكس -

870
01:06:04,000 --> 01:06:06,600
! لا , لا الـ ( زناكس ) لا -
تشارلى -

871
01:06:13,000 --> 01:06:14,700
! أنت ديك

872
01:06:19,200 --> 01:06:20,700
! لا ! لا ! لا

873
01:06:20,700 --> 01:06:23,900
مرف ) , أعطني هذا ) -
لا ! لا ! لا , تشارلي , لا , لا

874
01:06:29,800 --> 01:06:31,100
عن إذنكم

875
01:06:31,100 --> 01:06:33,800
هل لى انتباهكم ؟
لدى إعلان

876
01:06:36,000 --> 01:06:39,300
بسبب المشاكل
.. مع شركات التأمين

877
01:06:41,200 --> 01:06:43,400
.. أننى لن أتمكن من توفير الدواء مرة أخري

878
01:06:44,800 --> 01:06:49,700
أنا متأكد أن هذا سوف يجعل الكثير منكم
.. لا يتحدثون إلي مرة أخري , وهذا حسنّ

879
01:06:49,600 --> 01:06:53,300
على أيةّ حال , بالنسبة
.. للذين مازالوا يهتموا

880
01:06:53,200 --> 01:06:57,300
سوف أعقد دورات في مكتبى
مجاناً

881
01:06:58,100 --> 01:06:59,400
أشكركم

882
01:07:09,200 --> 01:07:12,200
أنا واحد من هؤلاء الناس
الذين لا يتحدثون إليك

883
01:07:20,200 --> 01:07:22,900
حسناً , دعونا بندأ , أليس كذلك ؟

884
01:07:30,300 --> 01:07:33,500
مرحباً , تشارلي -
مرحباً ( ويتنى ) , ماذا يجري ؟

885
01:07:35,000 --> 01:07:36,600
لا أعرف

886
01:07:36,600 --> 01:07:39,700
حسناً , أعتقد لديكِ
.. شيئاً لتقوليه لى

887
01:07:39,800 --> 01:07:42,500
لكن أنتِ قلقة حول ما أفكر

888
01:07:43,300 --> 01:07:44,600
.. أعتقد

889
01:07:46,200 --> 01:07:49,300
أنا حقاً أعتقد أن
هناك شيء خطأ معى

890
01:07:49,200 --> 01:07:50,600
ما هو ؟

891
01:07:51,000 --> 01:07:53,300
.. حسناً , لقد بكيت كثيراً

892
01:07:53,800 --> 01:07:55,300
.. مثل , الهتاف

893
01:07:58,000 --> 01:08:01,400
أنا تقريباً نمّت مع كل
لاعبى فريق الكرة

894
01:08:03,200 --> 01:08:04,600
كلهم ؟

895
01:08:06,100 --> 01:08:07,900
.. حسناً , ربما ليس كلهم

896
01:08:08,900 --> 01:08:11,100
لكن كل لاعبو الخلف , علي أي حال

897
01:08:11,900 --> 01:08:15,200
حسناً , هل تحبى أى من هذه الأشياء ؟

898
01:08:16,300 --> 01:08:17,600
حقيقتاً لا

899
01:08:18,300 --> 01:08:21,900
أقصد , أعلم إنهم لا يريدوا أن يكونوا
.. أصدقائي أو شيئاً مثل ذلك

900
01:08:21,900 --> 01:08:25,600
لكنهم يحاولون أن يناموا معى
وأنا لا أريد أن أقول لهم لا

901
01:08:25,500 --> 01:08:30,400
حسناً , أنظرى , أعتقد أنكِ يجب
أن تأخدِ الأمور أبطأ , أليس كذلك ؟

902
01:08:30,300 --> 01:08:32,100
استمتعى

903
01:08:32,000 --> 01:08:35,400
أعنى , هناك العديد من
.. الشباب فى هذه المدرسة

904
01:08:35,300 --> 01:08:38,800
الذين ممكن أن يفعلوا أى شىء
للعشاء معكِ ومشاهدة الفيلم

905
01:08:38,800 --> 01:08:40,800
أعطنى مثال , مثل من ؟

906
01:08:44,500 --> 01:08:46,700
( مرحباً ( ويتني -
( مرحباً ( مرف -

907
01:08:46,900 --> 01:08:49,400
رائع , أنت أشتريت زهور

908
01:08:49,400 --> 01:08:51,400
إنها جميلة , ما رأيك ؟

909
01:08:54,400 --> 01:08:57,900
لم أكن فى موعد حقيقى من قبل -
( هذا جيد , ( مرف -

910
01:08:57,800 --> 01:09:00,800
لم أكن فى موعد حقيقى من قبل أنا أيضاً

911
01:09:10,700 --> 01:09:15,100
بالمناسبة , يُعجبنى قميصك -
أشكرك -

912
01:09:15,700 --> 01:09:17,900
حسناً , شكراً تشارلى

913
01:09:18,900 --> 01:09:21,800
مرحباً -
مرحباً , ( هنرى ) , كيف تجرى الأمور ؟

914
01:09:21,800 --> 01:09:24,900
المجلس تجاهل تماماً العريضة
للحصول على آلات التصوير خارج الاستراحة

915
01:09:24,900 --> 01:09:26,600
إذن , هم يدخلون فى صِدام معنا

916
01:09:26,600 --> 01:09:28,000
.. الشىء التالى
سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن

917
01:09:28,100 --> 01:09:30,200
ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً

918
01:09:30,200 --> 01:09:32,200
يجب أن نفعل شيئاً
نحن نحتاجك

919
01:09:32,200 --> 01:09:35,700
لا أعلم , هنرى
( أنا بالفعل على حافة الهاوية مع ( غاردنر

920
01:09:35,700 --> 01:09:39,100
لو أقمت مظاهرة احتجاج
!! أعتقد أنه سوف يقتلنى

921
01:09:39,000 --> 01:09:40,800
يجب أن نفعل شيئاً

922
01:09:40,700 --> 01:09:42,400
حسناً , أنظر
إذا كنت تريد أن تقوم بمظاهرة احتجاج

923
01:09:42,500 --> 01:09:45,200
... أنا لن أوقفك , لكن

924
01:09:45,100 --> 01:09:46,700
أشكرك , تشارلى

925
01:09:55,500 --> 01:09:58,400
هذه مدرسة , ليس سجن

926
01:09:59,300 --> 01:10:02,100
أشكرك ، لأننى لم أستطع قراءة اللوحة

927
01:10:02,100 --> 01:10:04,400
هذه مدرسة , ليس سجن

928
01:10:05,400 --> 01:10:07,900
هذه مدرسة , ليس سجن

929
01:10:08,700 --> 01:10:11,000
هذه مدرسة , ليس سجن

930
01:10:11,200 --> 01:10:13,600
هذه مدرسة , ليس سجن

931
01:10:27,700 --> 01:10:30,700
الآلات التصوير , الاحتجاجات
والأولاد المتمردون

932
01:10:30,600 --> 01:10:33,600
أي من هذا , من شأنه أن يحدث
دون ( تشارلى  بارتليت ) ؟

933
01:10:33,600 --> 01:10:35,800
أنه كل ما أسمع عنه هذه الأيام

934
01:10:35,800 --> 01:10:37,700
" تشارلى بارتليت أخبر ابنى هذا "

935
01:10:37,700 --> 01:10:40,400
" تشارلى بارتليت أخبر ابنتى أن تفعل ذلك "

936
01:10:40,500 --> 01:10:44,200
حياتنا ستكون أسهل
إذا كنا طردناه من قبل

937
01:10:45,100 --> 01:10:47,800
هل تعتقد أن هذا فعلاً ما يستحقه ؟

938
01:10:47,800 --> 01:10:51,000
أفعل معروف لنفسك
لا تعبث مع هذا الولد

939
01:10:56,100 --> 01:10:57,200
أنظر إلى هذا

940
01:10:57,100 --> 01:10:59,800
أنظر , أنا لا أعتقد أنه ينبغي
... تواجد كاميرات بالأستراحة , ولكن

941
01:11:01,300 --> 01:11:03,000
أنا حتى لا أعرف ماذا ينبغى أن أقول

942
01:11:03,000 --> 01:11:05,500
أنا نوعاً ما أرى , أن والدك
فى الموضوع أيضاً , هذا تفكيرك

943
01:11:05,400 --> 01:11:07,700
منذ متي وأنت تهتم بما أفكر ؟

944
01:11:07,600 --> 01:11:11,300
أنا لا أعرف
لقد أعطانى فترة راحة مرتين

945
01:11:11,300 --> 01:11:12,400
نعم

946
01:11:15,700 --> 01:11:19,800
تنبيه , لكل الطلاب المخالفين
لمدرسة ( وسترن ساميت ) العليا

947
01:11:19,700 --> 01:11:22,000
لديكم دقيقتان فقط للأختفاء

948
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
إذا لم تختفوا خلال
ذلك الوقت سوف يتم حجزكم

949
01:11:23,900 --> 01:11:27,300
لا ! , أنظر , نحن لدينا الحق للبقاء هنا
فهم لا يستطيعون طردنا من هنا

950
01:11:27,300 --> 01:11:30,100
يجب أن يجدوا طريقة أفضل
للتعامل مع هذا

951
01:11:30,100 --> 01:11:33,000
حسناً , هل تستطيع مساعدتي ؟ -
ماذا سوف تفعل ؟ -

952
01:11:33,000 --> 01:11:36,800
هل بإستطاعتك أن تذهب إلي هناك
وتخبرهم أن يهربوا و يعودوا الليلة ؟

953
01:11:36,600 --> 01:11:37,700
حسناً

954
01:11:39,200 --> 01:11:42,100
! هذه مدرسة , و ليست سجن
! هذه مدرسة , و ليست سجن

955
01:11:42,100 --> 01:11:45,600
... يا شباب , ( تشارلى ) يريدني أن أسئل

956
01:11:50,400 --> 01:11:54,100
تشارلى ) يريدنا أن نذهب إلي المنزل )
ونعود الليلة , حسناً ؟

957
01:12:46,600 --> 01:12:47,800
! سوزان

958
01:12:51,200 --> 01:12:52,600
ماذا أعطائك للتو ؟ -
ماذا ؟ -

959
01:12:52,600 --> 01:12:55,500
... هذا فقط -
أخرس ! , أنا أتحدث إلى ابنتى -

960
01:12:55,500 --> 01:12:58,200
ماذا يوجد بحقيبة الإسعاف تلك ؟ -
هذا ليس من شأنك -

961
01:12:58,200 --> 01:13:00,800
... سوزان -
أنا لا أحتاج لأى مساعدة منك -

962
01:13:00,800 --> 01:13:02,800
تعامل مع ابنتى
هل تفهم ؟

963
01:13:02,900 --> 01:13:06,100
حاول أن تنطق كلمة أخرى
وسترى ما سيحدث

964
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
هيا , هل تعتقدى حقاً
أنى لا أعلم ماذا يوجد في تلك الحقيبة

965
01:13:07,900 --> 01:13:10,800
نعم , أنا لا أعتقد
أنك تعرف ماذا يوجد بتلك الحقيبة

966
01:13:10,800 --> 01:13:12,700
إلي أين أنت ذاهبة ؟
لن تذهبى إلى أى مكان

967
01:13:12,700 --> 01:13:13,700
مهما كان

968
01:13:13,800 --> 01:13:17,400
( سوزان غاردنر )
عودى إلى منزلك بمجرد الإنتهاء إلي العد ثلاثة

969
01:13:17,200 --> 01:13:18,900
وإلا سوف تندمى

970
01:13:19,300 --> 01:13:21,800
ماذا يجعلك تعتقد
بأنك مازالت تسيطر علي أفعالى ؟

971
01:13:21,700 --> 01:13:26,400
أنا لا أعتقد , أنا أعرف حقاً , إنها الحقيقة
إلى ماذا تتطلعين ؟... واحد

972
01:13:26,400 --> 01:13:29,400
لن أجعل نفسي أختار
بينك وبين ( تشارلى ) لو كنت مكانك

973
01:13:29,400 --> 01:13:32,400
ليس عليكِ الأختيار
! تاجر المخدرات ! والدكِ

974
01:13:32,300 --> 01:13:36,200
أنا والدك
هذا الولد يذهب إلي مدرستى ... اثنين

975
01:13:36,200 --> 01:13:39,300
تشارلى بارتليت ) فعل أكثر )
لمدرستك من ما يمكن أن تفعله أنت

976
01:13:39,300 --> 01:13:40,400
! ثلاثة

977
01:13:40,500 --> 01:13:42,300
! لا تلمسها

978
01:13:44,400 --> 01:13:46,700
تباً , أنا في منتهي الآسف
لم أعنى أن أفعل هذا

979
01:13:46,700 --> 01:13:50,400
حسناً , لقد فعلته , لقد حدث

980
01:13:51,800 --> 01:13:53,900
على أيةّ حال حدث , هيا بنا , لنتحرك

981
01:14:20,400 --> 01:14:22,500
أنا آسف حقاً , لأنى فعلت هذا

982
01:14:24,500 --> 01:14:26,300
إنه ليس خطأك

983
01:14:27,700 --> 01:14:30,200
إذا , ( تشارلى بارتليت ) أعتدى عليك

984
01:14:30,600 --> 01:14:34,400
حسناً , الآن الأمر يرجع إليك
هل تريد توجيه التُهم أمّ لا ؟

985
01:14:38,700 --> 01:14:40,700
الآن , سوف نُخرج هذه الكاميرات
من غرفة الاستراحة

986
01:14:40,700 --> 01:14:43,000
سوف نقوم بها الليلة

987
01:14:43,000 --> 01:14:45,600
أنظروا من هذا , أنظروا

988
01:14:45,500 --> 01:14:49,600
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى

989
01:14:58,400 --> 01:15:00,400
كيف حالكم الليلة ؟

990
01:15:02,200 --> 01:15:04,600
( اسمى ( تشارلى بارتليت

991
01:15:08,800 --> 01:15:12,800
هناك شيء واحد , أريدكم
يا رفاق أن تعرفوه الليلة

992
01:15:21,300 --> 01:15:23,800
وهو إنكم يا رفاق لا تحتاجون إلىّ

993
01:15:25,000 --> 01:15:26,700
أعنى هذا حقاً

994
01:15:26,900 --> 01:15:30,000
هل تظن أني أقلّ سوءاً منك؟

995
01:15:30,000 --> 01:15:34,000
أنا أستيقظ في الصباح
وأنظر في المرآة

996
01:15:34,800 --> 01:15:36,800
... وأحاول الوصول للحل

997
01:15:38,800 --> 01:15:40,500
... لمكانى المناسب

998
01:15:42,000 --> 01:15:46,500
... وأرسم الصورة كاملة

999
01:15:48,600 --> 01:15:52,000
وأنتم يا رفاق تبحثون عنى
لأقول لكم ماذا تفعلون ؟

1000
01:15:52,600 --> 01:15:55,800
يجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلىّ

1001
01:15:58,600 --> 01:16:02,900
ويجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلى الناس
الذين يقولون لكم ماذا يجب أن تفعلوا

1002
01:16:02,800 --> 01:16:04,900
ويجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلى الناس
... الذين يقولون

1003
01:16:05,000 --> 01:16:07,200
أنت لست جيداً بما يكفى
! لتفعل الأشياء التي تريد القيام بها

1004
01:16:08,100 --> 01:16:09,500
أنتم لديكم الإجابات

1005
01:16:09,500 --> 01:16:10,900
أنت قيد الإعتقال بسبب الاعتداء

1006
01:16:17,900 --> 01:16:19,400
! تشارلى

1007
01:16:36,800 --> 01:16:39,700
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى

1008
01:16:39,600 --> 01:16:42,500
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى -
! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى -

1009
01:16:42,500 --> 01:16:45,700
حسناً , الحفل انتهى
! أريد منكم الخروج من هنا

1010
01:16:46,800 --> 01:16:48,800
قد قدمت نفسي في غاية الوضوح

1011
01:16:48,900 --> 01:16:50,500
نريد أن نعرف
ماذا سيحدث لتشارلى

1012
01:16:50,500 --> 01:16:51,500
! نعم -
! نعم

1013
01:16:51,600 --> 01:16:53,100
أنا قلق عليكم أكثر منكم

1014
01:16:53,100 --> 01:16:56,300
بفضله
تم فصل الكاميرات من استراحة الطلاب

1015
01:16:56,300 --> 01:16:58,900
وهو الآن مركز
تشارلي بارتليت

1016
01:16:58,800 --> 01:17:01,000
! تباً ! هيا

1017
01:17:01,300 --> 01:17:03,000
! دمروا الكاميرات

1018
01:17:15,100 --> 01:17:16,400
طوارئ , مدرسة ( ويسترن سامت ) العليا

1019
01:17:29,800 --> 01:17:32,800
حسناً , أعتقد أنه وقتاً جيد لنُخبرك

1020
01:17:32,700 --> 01:17:34,300
أنت مفصول

1021
01:17:37,200 --> 01:17:38,700
هيا

1022
01:17:57,400 --> 01:18:00,600
( هيا , ( تشارلى
والدتك هنا لتُخرجك

1023
01:18:01,600 --> 01:18:03,100
ماذا سيحدث لباقى الأولاد ؟

1024
01:18:03,200 --> 01:18:05,400
حسناً , سوف يُجرى معهم تحقيق

1025
01:18:05,300 --> 01:18:06,700
.. ولكن بما أن تم تدمير كل الكاميرات

1026
01:18:06,700 --> 01:18:10,400
فإنهم سيمرون بوقت
صعب بسبب ما فعلوه

1027
01:18:10,300 --> 01:18:13,400
حسناً , أنا مستعد
لتحمل المسئولية كاملةً

1028
01:18:13,900 --> 01:18:15,500
تشارلى ) , أذهب لبيتك )

1029
01:18:19,700 --> 01:18:23,200
هل أنت غاضب ؟ -
( أنا لا أعرف كيف أشعر ، ( تشارلى -

1030
01:18:23,300 --> 01:18:26,500
حسناً , أمى , أعتقد أنه يجب أن تكونِ
غاضبة بسبب اعتقالى

1031
01:18:26,400 --> 01:18:28,500
ومجموعة من أصدقائى
حطموا جزء من مبنى المدرسة

1032
01:18:28,500 --> 01:18:30,500
أنا أدرك ذلك

1033
01:18:30,500 --> 01:18:35,100
وأنا يمر على وقت صعب أصبح غاضبة
فى حين أنه قد يكون خطأى

1034
01:18:35,500 --> 01:18:38,100
لا أمى , هذا ليس خطأك
لا تقول ذلك

1035
01:18:38,100 --> 01:18:39,800
لا , البعض خطأى

1036
01:18:40,700 --> 01:18:44,900
لقد عاملتك على أنك شخص ناضج
ونسيت أنك مازالت فتى صغير

1037
01:18:44,900 --> 01:18:47,200
.. والآن ندفع ثمن ذلك

1038
01:18:47,200 --> 01:18:49,200
مع الإنتقام , أضف ذلك

1039
01:18:49,500 --> 01:18:51,900
( لكن أنت مجرد فتى , ( تشارلى

1040
01:18:52,500 --> 01:18:54,600
تفهم هذا , أليس كذلك ؟

1041
01:18:56,600 --> 01:19:00,900
وهذا لا يغير شىء
لأننى لا أعرف ماذا أفعل معك

1042
01:19:01,500 --> 01:19:02,600
... أمى

1043
01:19:03,300 --> 01:19:06,100
أنا لا أعرف
ماذا أفعل معك

1044
01:19:08,900 --> 01:19:11,700
حسناً ، أعتقد أنه يمكن الأطمئنان إلى القول
أنك فى أمان

1045
01:19:11,600 --> 01:19:13,500
حقاً ؟ لمدة ؟

1046
01:19:14,100 --> 01:19:17,500
هذا سؤال جيد
ما هو المعيار ؟

1047
01:19:17,100 --> 01:19:19,200
غالباً , 24 ساعة

1048
01:19:20,100 --> 01:19:24,400
حسناً , سنحاول أن نجعلها 30

1049
01:19:25,000 --> 01:19:26,100
حسناً

1050
01:19:34,100 --> 01:19:36,000
أركب السيارة -
حسناً -

1051
01:20:41,400 --> 01:20:43,100
مرحباً -
مرحباً -

1052
01:20:45,800 --> 01:20:47,300
كيف تشعر ؟

1053
01:20:46,600 --> 01:20:49,600
قليل العصبية على ما أعتقد , ولكن هذا طبيعى

1054
01:20:50,000 --> 01:20:52,300
نعم , كيف حال والدك ؟

1055
01:20:53,500 --> 01:20:56,000
يتمساك مع نفسه فى دراسته

1056
01:20:56,600 --> 01:20:58,700
هذه غالباً علامة سيئة

1057
01:20:59,000 --> 01:21:00,700
أنت تستطيع أن تدعوه ليأتي
أنت تعرف

1058
01:21:00,700 --> 01:21:02,500
حقاً ؟ ماذا سوف أقول ؟

1059
01:21:02,500 --> 01:21:04,800
مرحباً , والدى , أتريد الجلوس مع
.. مجموعة من الناس

1060
01:21:04,800 --> 01:21:07,900
الذين حقاً سُعداء أنك طُردت "
" وتشاهدنى على المسرح ؟

1061
01:21:24,600 --> 01:21:25,800
مرحباً ؟

1062
01:21:29,800 --> 01:21:31,100
مرحباً ؟

1063
01:21:32,300 --> 01:21:33,900
سيد ( غاردنر ) ؟

1064
01:21:34,700 --> 01:21:37,700
مرحباً ؟ سيد ( غاردنر ) ؟

1065
01:21:39,300 --> 01:21:41,600
( إنه أنا , ( تشارلى بارتليت

1066
01:21:43,300 --> 01:21:44,300
مرحباً ؟

1067
01:21:46,000 --> 01:21:47,200
مرحباً ؟

1068
01:21:48,200 --> 01:21:50,700
( جيد أن تكون أفضل , ( تشارلز

1069
01:21:52,500 --> 01:21:55,100
أنا جئت لأدعوك لحضور المسرحية

1070
01:21:55,000 --> 01:21:59,100
حسناً، شكراً لك
لكني متعب قليلاً الآن

1071
01:21:59,600 --> 01:22:03,100
ماذا تفعل ؟ -
أفصح ، أفصح قليلاً -

1072
01:22:03,000 --> 01:22:05,300
هل هذه كلمة اليوم الجديدة ؟

1073
01:22:05,300 --> 01:22:06,300
أكيد , مثل تباً

1074
01:22:07,400 --> 01:22:09,800
" كلمة اليوم  ، " أفصح

1075
01:22:10,200 --> 01:22:15,200
شرحها ، إنها طريقة تعاملي
مع إخفاقاتى الصغيرة ، أفصح

1076
01:22:14,900 --> 01:22:19,100
كما فى " أفصح " ، وأصل الكلمة
" من المعنى اللاتيني " أروح

1077
01:22:18,900 --> 01:22:20,400
! يا إلهى

1078
01:22:20,900 --> 01:22:24,200
يحتاج الجميع للترويح من
حين إلى آخر، ألم تفهم ذلك؟

1079
01:22:24,000 --> 01:22:27,000
بعضنا محظوظون
للترويح إليك في حمام الفتيان

1080
01:22:27,000 --> 01:22:29,600
وعلى بقيتنا أن يقبل
بالطرق الإعتيادية

1081
01:22:29,600 --> 01:22:31,500
مثلاً، لا أعرف
قنينة خمر ومسدس

1082
01:22:33,400 --> 01:22:37,300
آسف , أنا لا أضعك على الحافة
بسبب سلوكى , أليس كذلك ؟

1083
01:22:37,700 --> 01:22:39,400
هذا جيد

1084
01:22:39,900 --> 01:22:41,500
ربما يجب أن تُنزل هذه البندقية

1085
01:22:41,600 --> 01:22:45,100
! (أجلس يا (تشاك
إن لم تكن مدركاً لهذا

1086
01:22:45,000 --> 01:22:47,600
أنا مستاء منك حالياً

1087
01:22:47,600 --> 01:22:49,500
كنت أضغط على
دماغى لأعرف السبب

1088
01:22:49,700 --> 01:22:52,300
وأظن أنه بسبب أنك
أخذت كل شىء منى

1089
01:22:52,300 --> 01:22:54,100
لماذا فعلت هذا ؟

1090
01:22:55,400 --> 01:22:58,200
ألديك شيئاً مفيداً تقوله لي الآن؟
... لأنه إن كان لديك

1091
01:22:58,100 --> 01:23:00,900
سأقدر أن تقوله الآن

1092
01:23:00,800 --> 01:23:02,000
لا أعرف

1093
01:23:01,900 --> 01:23:05,200
ربما قليلاً من المعالجة
النفسية الرخيصة ؟

1094
01:23:06,100 --> 01:23:08,200
ربما قولة حكيمة ما ؟

1095
01:23:08,200 --> 01:23:10,500
لا أعرف ماذا أقول لك

1096
01:23:10,500 --> 01:23:13,800
أعنى , لا أعلم كيف أساعدك
أنا حقيقتاً أود ذلك

1097
01:23:13,700 --> 01:23:16,100
هيا , يا دكتور
ماذا لديك من أجلى ؟

1098
01:23:16,000 --> 01:23:18,200
.. أنا لا أعرف ماذا تريد منى

1099
01:23:18,200 --> 01:23:22,500
لا أحتاج منك أن تقول شيئاً
! ولا أحتاج منك أن تُنقذنى

1100
01:23:23,300 --> 01:23:25,600
حسناً , إذن , ماذا من المٌفترض
أن أفعل فى هذا الموقف ؟

1101
01:23:25,600 --> 01:23:29,100
تعلم , أنا مُجرد ولد
أنا مُجرد ولد غبى

1102
01:23:30,000 --> 01:23:33,900
أوقف هذه الضغوط
أعد ثانيةٍ ما قلته , أنت ماذا ؟

1103
01:23:33,900 --> 01:23:35,400
أنا مُجرد طفل

1104
01:23:37,100 --> 01:23:38,400
لقد حصُلت عليها

1105
01:23:39,100 --> 01:23:41,600
هذا صعب , لقد كنت طفل ذات مرة , أيضاً

1106
01:23:43,900 --> 01:23:45,100
! اللعنة

1107
01:23:58,300 --> 01:23:59,400
! لا -
... ماذا أنت -

1108
01:24:21,500 --> 01:24:24,000
لأى سبب أنت فعلت ذلك ؟

1109
01:24:24,800 --> 01:24:26,900
أنت كنت فى الطريق لقتل نفسك

1110
01:24:26,800 --> 01:24:30,400
لا أستطيع أن أقتل نفسى
لدى مسئوليات كثيرة

1111
01:24:32,900 --> 01:24:34,100
هل أنت بخير ؟

1112
01:24:35,400 --> 01:24:36,500
نعم

1113
01:24:38,500 --> 01:24:42,700
لا , لا تُهاجم ساكراً
ببندقية , فهمت ؟

1114
01:24:42,500 --> 01:24:44,000
نعم , سيدي -
جيد -

1115
01:24:45,800 --> 01:24:48,800
هيا , دعونا نُنظف

1116
01:24:50,300 --> 01:24:51,400
شكراً -
نعم -

1117
01:24:53,000 --> 01:24:55,500
مرحباً ، تشارلي , ترى ما إذا كان يُلائم

1118
01:24:57,200 --> 01:24:59,000
أشكرك -
أكيد -

1119
01:25:01,000 --> 01:25:03,400
كيف حال رأسك ؟ هل أنت بخير ؟

1120
01:25:04,100 --> 01:25:05,400
إنها بخير

1121
01:25:06,400 --> 01:25:09,700
حسناً , يجب أن نذهب
لأنه سوف تفوتنا المسرحية

1122
01:25:09,500 --> 01:25:12,500
أشك فى أنها ستكون سعيدة لو شاهدتنى

1123
01:25:12,500 --> 01:25:16,100
لا , أنت والدها

1124
01:25:15,800 --> 01:25:19,800
وهى تُحبك كثيراً
وأنت تفتقدها كُليتاً

1125
01:25:25,900 --> 01:25:27,300
عادلة بما يكفى

1126
01:25:29,600 --> 01:25:32,500
ماذا عنك ؟ -
ماذا عنى , ماذا ؟ -

1127
01:25:33,100 --> 01:25:35,000
ماذا عن والدك ؟

1128
01:25:35,700 --> 01:25:38,400
كما تعرف، عندما أراقبك
كنت أتمنى قليلاً أن أجد شيئاً

1129
01:25:38,400 --> 01:25:41,600
... يبرر لي أن أطردك

1130
01:25:43,200 --> 01:25:45,500
... ثم تبين لى عنه أن

1131
01:25:49,300 --> 01:25:51,900
هناك أسوأ من جرائم التهرب من الضرائب

1132
01:25:51,900 --> 01:25:55,000
أجل، لكنه لا يستحق أن
تخسر أباك بسببه

1133
01:25:55,800 --> 01:25:58,600
حسناً , إذن , أبقى غاضباً منه للأبد

1134
01:25:59,600 --> 01:26:01,700
كيف تتعامل مع هذا ؟

1135
01:26:03,000 --> 01:26:05,400
بعض الأيام أفضل من غيرها

1136
01:29:01,300 --> 01:29:04,100
أنا فقط أقول ، من بين كل الأطفال
.. المتقدمين للحصول على التدريب الداخلي في الصيف

1137
01:29:04,100 --> 01:29:06,700
لديك تاريخ مثير للريبة

1138
01:29:06,900 --> 01:29:09,600
فهمت ، وأعرف أن لديك
جماعة من الناس

1139
01:29:09,500 --> 01:29:13,800
مع خلفية مثالية
وبدون أى سوء إنضباط

1140
01:29:16,600 --> 01:29:19,700
حقاً , أنا أود فعل أى شىء للعمل هنا

1141
01:29:19,600 --> 01:29:24,300
حسناً ، هيا بنا نُجرى المقابلة
أنا عندى يوم مملوء بالأشياء التى يجب عملها

1142
01:29:24,800 --> 01:29:27,100
هل تودّ الحديث عنها ؟

1143
01:29:29,200 --> 01:29:32,100
( محمد على ) tamed شكر خاص للأستاذ "
" على مساعدته لى فى الترجمة

1144
01:29:32,100 --> 01:29:34,700
# .. الترجمة حصرية لموقع الديفيدي العربى .. #
#$@ www.dvd4arab.com #$@

1145
01:29:34,900 --> 01:29:38,500
" أتمنى أن تكونوا قد استمتعوا بالفيلم والترجمة معاً "

1146
01:29:38,900 --> 01:29:41,600
" إلي اللقاء في ترجمات أخرى "

1147
01:29:42,700 --> 01:33:01,400
© GeOrGe FaWzY ©
GeOrGe.FaWzY.87@gmail.com
#$@ www.dvd4arab.com #$@

