1
00:03:11,000 --> 00:03:12,115
أهلا

2
00:03:12,320 --> 00:03:14,276
كيف حالك يوكا؟

3
00:03:14,480 --> 00:03:16,072
جيده 
انا كنت اخرج كل ما بالصنوق

4
00:03:16,920 --> 00:03:18,831
اسف لم استطع المساعده اليوم

5
00:03:19,320 --> 00:03:22,199
لا كل شىء على ما يرام
لكنك فعلا حصلت على يوم سيء

6
00:03:22,401 --> 00:03:24,835
من المؤكد انه كان صعبا
هل انتهت الجنازه؟

7
00:03:25,241 --> 00:03:26,754
نعم لقد انتهت

8
00:03:27,441 --> 00:03:30,194
جدتي في طريقها الى السماء بامان

9
00:03:30,961 --> 00:03:32,394
ساذهب لعندك فورا لكني مازلت مرتديا ثياب الجنازه

10
00:03:33,281 --> 00:03:35,397
حسنا سانتظر

11
00:04:49,045 --> 00:04:51,559
قصر هيرواكا الازرق

12
00:04:51,765 --> 00:04:53,323
مساء الخير

13
00:04:53,525 --> 00:04:55,755
ماذا؟
ماذا هناك؟

14
00:05:05,566 --> 00:05:12,119
يوكا
ماذا تفعلين؟

15
00:05:18,927 --> 00:05:20,679
لا! النجده
لا تفعليها يوكا
16
00:05:40,768 --> 00:05:41,917
نحن هنا

17
00:05:48,648 --> 00:05:52,402
ياله من مبنى رائع

18
00:06:03,209 --> 00:06:07,122
عظيم هناك حمام سباحه
19
00:06:21,010 --> 00:06:23,968
جدول التحرك

20
00:06:24,170 --> 00:06:26,240
توقف

21
00:06:30,850 --> 00:06:33,125
كينيشيرو
شغل الاغنيه التاليه

22
00:06:33,490 --> 00:06:38,087
دعونا نشوي على الشاطىء
فكره عظيمه


23
00:06:39,171 --> 00:06:41,127
نعم

24
00:06:43,251 --> 00:06:45,207
مرحباً؟
سيس!!

25
00:06:45,611 --> 00:06:47,567
نعم هذا صحيح

26
00:06:47,771 --> 00:06:50,285
ماذا ؟ انا بخير

27
00:06:50,491 --> 00:06:51,606
الاخوات الكبار يطمئنوا عليها

28
00:06:51,811 --> 00:06:56,090
كيف حال امي؟
هل هي؟؟

29
00:06:56,772 --> 00:06:59,445
سيس اعتني بها

30
00:06:59,852 --> 00:07:01,808
اه سيس

31
00:07:03,132 --> 00:07:05,088
احبك
الى اللقاء

32
00:07:07,772 --> 00:07:10,161
ساياكا
ماذا كان يجب على ماريكو قوله؟

33
00:07:10,692 --> 00:07:13,160
الا يجن بمجرد انتقالي الى هنا

34
00:07:13,372 --> 00:07:15,648
ان اختي تشكل عائق

35
00:07:16,253 --> 00:07:18,369
ربما غارت من انتقال شقيقتها

36
00:07:18,573 --> 00:07:19,926
الى مكان لطيف كهذا المكان

37
00:07:20,133 --> 00:07:22,488
ستعيش وحدها مع والدتك اليس كذلك؟

38
00:07:23,093 --> 00:07:26,529
نعم
لكن اتعلم  اليس من الغريب ايجار مكان بهذه الروعه

39
00:07:26,733 --> 00:07:28,530
بمثل هذا الثمن البخس؟؟

40
00:07:28,733 --> 00:07:33,649
كان من الممكن ان ندفع ضعف هذا المبلغ
نعم صحيح

41
00:07:34,174 --> 00:07:38,406
ساياكا هل انت متأكد انه جيد؟
ماذا تعني بذلك؟

42
00:07:40,534 --> 00:07:42,490
هذا ما تعنيه

43
00:07:47,654 --> 00:07:50,930
اه
انت لست مجنونه اليس كذلك؟

44
00:07:51,134 --> 00:07:54,047
اسف 
لقد كانت نكته سيئه

45
00:07:54,895 --> 00:07:56,567
لا

46
00:08:00,255 --> 00:08:02,211
اوه

47
00:08:03,175 --> 00:08:06,963
في الواقع الامر هكذا بالفعل

48
00:08:07,455 --> 00:08:09,923
ماذا تعني؟

49
00:08:12,016 --> 00:08:16,692
يقولون ان هذا البيت مشهور بوجود اشباح

50
00:08:17,376 --> 00:08:19,332
اشباح؟؟

51
00:08:19,736 --> 00:08:21,692
هذا صحيح

52
00:08:23,136 --> 00:08:27,414
كما يقولون ان هناك امرأه ذات شعر طويل ترتدي زي الكيمونو

53
00:08:27,616 --> 00:08:31,132
تقف في قاعة المصعد

54
00:08:32,377 --> 00:08:36,052
وعندما يأتي اي شخص امام المصعد

55
00:08:37,377 --> 00:08:40,210
فان المرأه صاحبة زي الكيمونو تقول

56
00:08:41,137 --> 00:08:46,848
هل هذا هو الطابق الثالث عشر؟؟

57
00:08:58,338 --> 00:09:03,412
ثم اذا قلت نعم هذا هو الطابق الثالث عشر

58
00:09:05,698 --> 00:09:10,090
وكنت على وشك الصعود الى المصعد .

59
00:09:15,699 --> 00:09:17,655
وبعد ذلك تقول 

60
00:09:17,859 --> 00:09:20,896
اعد لي عيني

61
00:09:26,619 --> 00:09:30,329
ماذا؟
ماذا تقول؟

62
00:09:31,340 --> 00:09:33,296
ماذا تقول؟

63
00:09:42,900 --> 00:09:44,299
عيني

64
00:09:45,140 --> 00:09:48,371
عيني

65
00:09:49,101 --> 00:09:51,057
اعدهم لي

66
00:09:53,981 --> 00:09:55,937
فهمتك

67
00:09:58,581 --> 00:10:01,049
انت تخيفني اكثر منهم كلهم

68
00:10:01,981 --> 00:10:05,769
حدثت القصه الموجوده بالتلفاز بالامس

69
00:10:05,981 --> 00:10:08,132
ماذا؟

70
00:10:08,342 --> 00:10:11,061
هل ارحل فعلا؟

71
00:10:12,182 --> 00:10:14,571
على كل حال هناك منظر عظيم و لكنه بعيد عن محطة القطار

72
00:10:14,782 --> 00:10:16,056
ولا توجد باصات في هذا الطريق

73
00:10:16,262 --> 00:10:18,218
ولذلك من الصعوبه ان تحصلي على شخص يستأجر هذا المكان

74
00:10:18,422 --> 00:10:19,650
وهذا ما قاله السمسار العقاري

75
00:10:24,182 --> 00:10:27,299
كيشينيرو غيري الموسيقى اذا سمحتي

76
00:10:28,583 --> 00:10:30,539
هذه الموسيقى تخيفني

77
00:10:32,063 --> 00:10:34,975
يو لقد كنت مرعوبا اكثر من اي شخص


78
00:10:35,183 --> 00:10:37,139
نعم

79
00:10:37,343 --> 00:10:38,412
اين سامنثا؟

80
00:10:38,623 --> 00:10:41,376
اعتقد انها ذهبت للحمام

81
00:10:41,583 --> 00:10:43,813
لكنها لم تعد اليس كذلك؟

82
00:10:47,864 --> 00:10:50,173
سامانثا؟

83
00:10:57,944 --> 00:10:59,900
سامانثا؟

84
00:11:09,985 --> 00:11:11,941
سامانثا؟

85
00:11:16,625 --> 00:11:20,459
سامانثا،
ماذا تفعلين هنا؟

86
00:11:30,226 --> 00:11:32,421
سامنثا ماذا هناك؟

87
00:11:38,626 --> 00:11:41,618
ساياكا الا تشمين رائحه غريبه؟

88
00:11:44,786 --> 00:11:47,699
نعم

89
00:11:49,027 --> 00:11:51,587
هيا حان وقت الطعام
الغذاء

90
00:12:26,189 --> 00:12:28,703
اين كانت؟
في غرفة تاتامي

91
00:12:31,269 --> 00:12:34,341
اين ساياكا؟
هناك

92
00:12:52,590 --> 00:12:55,980
ساياكا ماذا تفعلين؟

93
00:12:59,590 --> 00:13:04,221
ساياكا توقفي عن ذلك

94
00:13:08,991 --> 00:13:12,427
ساياكا

95
00:13:32,152 --> 00:13:34,108
ماذا بك؟

96
00:13:34,552 --> 00:13:36,508
ساياكا؟

97
00:13:45,713 --> 00:13:47,669
ساياكا؟

98
00:13:48,273 --> 00:13:50,229
ماذا تفعلين؟

99
00:13:52,833 --> 00:13:55,063
حسنا

100
00:13:56,513 --> 00:13:59,550
لا اريد لوجهي ان يتحطم كليا

101
00:14:00,353 --> 00:14:02,310
ماذا؟

102
00:14:04,274 --> 00:14:06,230
ساياكا
103
00:14:10,434 --> 00:14:12,390
ساياكا

104
00:14:45,676 --> 00:14:47,632
شخص اخر سقط؟؟

105
00:15:53,359 --> 00:15:56,192
من المؤكد انه صعب عليك ايضا , لواتا

106
00:15:57,400 --> 00:15:59,470
اسفه لاقحامك في كل هذا

107
00:16:06,680 --> 00:16:09,353
لابد وانها كانت صدمه حقيقيه لكم جميعا

108
00:16:09,560 --> 00:16:12,870
فهي حدثت امام اعينكم

109
00:16:49,242 --> 00:16:54,236
لم يكن انتحارا
ماذا؟

110
00:16:55,563 --> 00:16:57,872
هل ساياكا انتحرت؟

111
00:16:59,203 --> 00:17:01,273
لم يحدث ذلك

112
00:17:04,963 --> 00:17:07,079
لا يمكن ابدا

113
00:17:09,643 --> 00:17:12,760
ان تقتل نفسها

114
00:17:15,644 --> 00:17:17,600
لا

115
00:17:22,484 --> 00:17:29,560
ساياكا كانت تنظر لي وهي تسقط

116
00:17:30,884 --> 00:17:33,762
كانت تنظر مباشرة علي

117
00:17:34,925 --> 00:17:37,439
مسكينه

118
00:17:50,805 --> 00:17:52,761
ساياكا

119
00:17:58,966 --> 00:18:00,922
سيس

120
00:18:03,486 --> 00:18:10,483
امي دفعتني

121
00:19:00,609 --> 00:19:04,568
امي الى متى سيستمر ذلك؟

122
00:19:04,769 --> 00:19:08,284
امي اختصري الامر الا يمكنك ذلك؟

123
00:19:10,809 --> 00:19:13,040
ساياكا
124
00:19:17,650 --> 00:19:24,408
ماذا؟
ماريكو انت دائما هكذا

125
00:19:25,210 --> 00:19:28,282
الست حزينه لموت ساياكا؟

126
00:19:33,411 --> 00:19:37,643
ماذا تقولي ياله من قول بشع

127
00:19:38,131 --> 00:19:40,087
بالطبع انا حزينه

128
00:19:40,291 --> 00:19:44,000
لماذا كانت هي؟

129
00:19:44,491 --> 00:19:46,880
لماذا هي؟
لماذل لاتوجد هنا؟

130
00:19:47,091 --> 00:19:49,525
امي تعال من فضلك

131
00:19:51,412 --> 00:19:53,687
تعالي من فضلك

132
00:20:07,972 --> 00:20:11,363
حسنا من الافضل ان تنطلقي فلن تدعي الجميع ينتظرون

133
00:20:12,253 --> 00:20:14,209
شكراً

134
00:20:21,453 --> 00:20:24,365
ساياكا اتصلي بمجرد وصولك الى هناك

135
00:20:25,253 --> 00:20:28,610
نعم
حسنا الى اللقاء

136
00:20:41,854 --> 00:20:43,845
ساياكا

137
00:20:47,054 --> 00:20:50,934
لماذا تفعلين شيئا غبيا كهذا؟

138
00:21:39,177 --> 00:21:41,213
انت لم تدخني اليس كذلك

139
00:22:21,579 --> 00:22:23,695
انها دميه لطيفه

140
00:22:29,180 --> 00:22:32,297
كانت الاخت الكبيره لجيراننا

141
00:24:19,425 --> 00:24:25,820
جدول التحرك

142
00:24:30,146 --> 00:24:32,182
هنا

143
00:24:32,946 --> 00:24:35,221
ما هذا
جدول التحرك

144
00:24:35,706 --> 00:24:38,140
اتبعيه وستجدي ان كل شيء يتم بشكل اسرع

145
00:24:38,346 --> 00:24:42,943
سيس سأقول شىء واحد عنك انت تعالجين التفاصيل بشكل جيد

146
00:24:43,347 --> 00:24:46,464
ستكونين زوجه جيده لرجل ما في يوم من الايام

147
00:24:56,227 --> 00:25:03,862
اه سيس سأبكي

148
00:25:06,788 --> 00:25:08,267
اه عم تتحدث؟

149
00:25:08,468 --> 00:25:10,424
ليس لديك وقت للبكاء

150
00:27:01,594 --> 00:27:03,550
اوه

151
00:27:19,555 --> 00:27:21,944
هل كانت تملك اقراط مثل هذه؟

152
00:28:29,438 --> 00:28:32,589
اتصال من مجهول

153
00:28:49,959 --> 00:28:52,473
كين
مكتب العقارات تحدث

154
00:28:52,679 --> 00:28:54,671
حصلت على الشقه

155
00:28:56,840 --> 00:29:00,594
قالوا بان الشخص السابق الغى حجزه للشقه

156
00:29:00,800 --> 00:29:03,394
من الصعب تصديق ذلك لكني حقا محظوظه

157
00:29:05,800 --> 00:29:07,756
الغي؟

158
00:29:10,880 --> 00:29:14,078
انا وقعت العقد
ماذا سأفعل؟

159
00:29:14,281 --> 00:29:16,875
سأعيش لمفردي لاول مره

160
00:29:18,161 --> 00:29:21,949
لقد وجدت دميه 



161
00:29:26,361 --> 00:29:29,034
لقد قررت بان نعيش سويا

162
00:29:36,282 --> 00:29:38,238
لكن ذلك

163
00:29:54,803 --> 00:29:56,759
اهلا

164
00:29:58,163 --> 00:30:00,119
هل والدتك في الخارج؟

165
00:30:02,283 --> 00:30:04,239
اهكذا؟

166
00:30:17,324 --> 00:30:19,315
هل تعلمين متى ستعود؟

167
00:30:23,604 --> 00:30:25,834
انت تهتمين بالمكان الى حين عودتها؟؟

168
00:30:26,044 --> 00:30:28,000
هذه شجاعه كبيره

169
00:30:33,045 --> 00:30:35,639
لقد قلتي ان الاخت الكبيره من المنزل المجاور

170
00:30:35,845 --> 00:30:38,200
اعطتك هذا الدب اليس كذلك؟

171
00:30:38,845 --> 00:30:40,801
هل تتذكرين متى؟

172
00:30:48,845 --> 00:30:50,802
الست خائفه؟

173
00:30:52,646 --> 00:30:53,874
عذرا

174
00:30:54,086 --> 00:30:56,441
الا تخافي من هذه الشقه؟

175
00:30:56,646 --> 00:30:58,602
لماذا؟

176
00:31:01,206 --> 00:31:04,915
كما تعلمين كل النساء بالمنزل المجاور ماتوا

177
00:31:07,966 --> 00:31:09,923
لماذا؟

178
00:31:52,529 --> 00:31:56,681
نعم سابقى هنا الليله وانظف اغراضها

179
00:31:57,849 --> 00:32:02,445
يجب ان اكون هنا غدا عندما يحضرون لاخذ الاثاث

180
00:32:05,409 --> 00:32:08,641
حسنا لكني متعبة ايضا

181
00:32:09,130 --> 00:32:13,282
امي الا يمكنك ان تتوقفي عن التفكير بنفسك طوال الوقت؟

182
00:32:15,810 --> 00:32:18,199
الشرطه اعادت لي هاتفها

183
00:32:18,410 --> 00:32:21,129
لقد قالوا انهم لاحاجة لهم به الان

184
00:32:23,170 --> 00:32:27,210
نعم انهم يطلقون عليه انتحارا

185
00:32:30,371 --> 00:32:33,090
حسنا الى اللقاء
نامي قليلا

186
00:33:54,055 --> 00:33:56,011
ساياكا

187
00:34:00,895 --> 00:34:04,969
ايوجد شىء تودين اخباري به , ساياكا؟؟

188
00:34:22,977 --> 00:34:24,933
ساياكا

189
00:40:08,874 --> 00:40:12,424
كان هناك زلزال الساعه2:40 صباحا بمنطقة كانتو


190
00:40:13,115 --> 00:40:15,071
مركز الزلزال كان اسفل خليج طوكيو

191
00:40:15,275 --> 00:40:17,152
كان بمقياس 4.6 ريخيتر

192
00:40:17,355 --> 00:40:18,310
زلزال؟

193
00:40:18,515 --> 00:40:23,031
على المِقياسِ اليابانيِ، سجل اربعه في ولايات كاناجاوا الغربيه

194
00:40:23,235 --> 00:40:26,227
اهذا كل شىء؟

195
00:41:55,960 --> 00:41:59,111
هذا يبدو جيدا

196
00:42:04,640 --> 00:42:07,951
سأخذ المفتاح اذا

197
00:42:17,601 --> 00:42:19,637
شكرا

198
00:42:19,841 --> 00:42:22,753
عذرا

199
00:42:22,961 --> 00:42:25,316
نعم اهناك شىء اخر؟

200
00:42:30,282 --> 00:42:33,877
لا اسفه على الازعاج

201
00:42:35,482 --> 00:42:38,155
هذا لم يكن لاختي اذا سمحت ابعده عني

202
00:43:23,684 --> 00:43:25,482
هل من الممكن ان تعتني بهذا الدبدوب؟

203
00:43:25,685 --> 00:43:28,802
اختي الصغيره كانت تعتز به

204
00:43:29,965 --> 00:43:35,244
اتعلمين اختي الكبيره التي اعطتني اياه مازالت بالمبنى المجاور

205
00:43:38,205 --> 00:43:39,558
ماذا تقصدين؟

206
00:44:30,408 --> 00:44:33,878
المحقق سيشي ساكوراي

207
00:44:34,088 --> 00:44:36,124
من شرطة كانا جوا 

208
00:44:43,689 --> 00:44:51,642
تقرير التشريح للجثه المنتحره في قضية الانتحار المتسلسل في قصر هيرواكا الازرق


209
00:44:55,009 --> 00:45:02,598
18 يوليو
ساياكا ، 21

210
00:45:02,810 --> 00:45:07,759
قفزت من الشرفه
انتحار

211
00:45:12,610 --> 00:45:16,569
العام الماضي ب 21 سبتمبر
يوكا ، 21

212
00:45:16,770 --> 00:45:22,129
قفزت من الشرفه
انتحار

213
00:45:24,171 --> 00:45:26,287
العام الماضي 15 فبراير
ساني 24
214
00:45:26,491 --> 00:45:28,004
انتحر بالقفز من الشرفه

215
00:45:28,211 --> 00:45:29,564
منذ سنتين بتاريخ 30 نوفمبر
ايندو ميشيرو  26
انتحار
 

216
00:45:29,771 --> 00:45:31,602
بالقفز من الشرفه

217
00:45:31,811 --> 00:45:36,202
منذ سنتين بتاريخ 15 مايو
 انتحرت يوكيو 29

218
00:45:36,411 --> 00:45:39,483
لذلك فاختك هي الخامسه؟

219
00:45:44,492 --> 00:45:48,007
هذا يحتاج وقت للشرح الديك وقت كاف؟

220
00:45:53,012 --> 00:45:55,765
تحليل القتله الغريبين:
الكراهيه لاحكام المجتمع القاسيه
221
00:45:55,972 --> 00:45:58,884
جسم الام المتحلل ترك في شقة المرأه المنتحره

222
00:45:59,092 --> 00:46:01,004
جثة الام وجدت في بيت المرأه

223
00:46:01,213 --> 00:46:02,362
مومياء محنطه

224
00:46:02,573 --> 00:46:04,211
حكايه مأساويه لام وابنتها في شقه على الشاطىء

225
00:46:04,413 --> 00:46:06,324
البنت تقفز وتموت من الطابق الثالث عشر

226
00:46:18,013 --> 00:46:23,327
هل عاشت الام وابنتها في هذه الشقه؟

227
00:46:24,774 --> 00:46:26,730
هذا صحيح

228
00:46:30,294 --> 00:46:33,047
بعدما ماتت يوكيو

229
00:46:33,254 --> 00:46:36,610
جثة امها وجدت  بخزانه بغرفة تاتامي

230
00:46:36,814 --> 00:46:40,251
الجثه ظلت هناك ستة اشهر بعد وفاتها

231
00:46:42,255 --> 00:46:44,211
في الخزانة؟

232
00:46:46,575 --> 00:46:49,408
القصه كانت مأساويه حقا

233
00:46:50,015 --> 00:46:53,803
تم تأليف عدة كتب حولها بعد ذلك

234
00:46:56,415 --> 00:47:00,728
من الواضح ان يوكيو كانت تعاني من معاملة امها السيئه

235
00:47:07,536 --> 00:47:10,528
لم تكن من هذا النوع من النساء ذواتي المكياج الثقيل

236
00:47:10,736 --> 00:47:14,729
كانت هادئه جدا وملابسها كئيبه

237
00:47:14,936 --> 00:47:18,247
كانت تعود للمنزل فورا بعد انتهاء عملها

238
00:47:18,457 --> 00:47:21,096
كما لو كانت تتحاشى الاختلاط بالناس لفتره طويله

239
00:47:21,297 --> 00:47:24,209
لم تذهب الى حفلات او مناسبات

240
00:47:24,417 --> 00:47:28,251
لم اعلم انها تعتني بامها  او اي شىء من هذا القبيل

241
00:47:28,457 --> 00:47:31,529
اوالدتها كانت تحضر لها الغداء

242
00:47:31,737 --> 00:47:33,932
و كانت تخرج الى العليه وتأكل وحدها

243
00:47:34,137 --> 00:47:36,970
لا اعتقد بان لديها اصدقاء او اي شىء من هذا

244
00:47:37,177 --> 00:47:42,935
صديق؟
انا فعلا اشك في هذا


245
00:47:43,138 --> 00:47:47,609
لكنها فاجأت الجميع بقولها

246
00:47:47,818 --> 00:47:52,334
بانها ستثقب اذنها
اتذكر كم كانت سعيده وقتها

247
00:47:53,858 --> 00:47:55,814
لكن بعد انفصالها عن زوجها
248
00:47:56,018 --> 00:47:58,487
شيجويشي ساشيكو على ما يبدو
عاشت حياه قاسيه 

249
00:47:59,739 --> 00:48:02,890
الام كانت تبدو مخموره

250
00:48:03,099 --> 00:48:05,215
لم يكن شيء يستطيع ايقافها بعد ان تشرب

251
00:48:05,419 --> 00:48:09,537
وفي النهايه جنت تماما

252
00:48:09,739 --> 00:48:12,697
لقد اساءت لحياة ابنتها يوكيو

253
00:48:13,299 --> 00:48:16,770
ويبدو انها جعلتها تتناول طعام الكلاب

254
00:48:18,300 --> 00:48:20,018
هذا فظيع

255
00:48:20,220 --> 00:48:25,010
ستة اشخاص ومن ضمنهم الام ماتوا بشقة 1303

256
00:48:25,220 --> 00:48:28,053
هذا في ثلاث سنوات فقط

257
00:48:28,260 --> 00:48:32,219
هناك العديد من الاشخاص يظهر غيابهم بالصدفه

258
00:48:34,180 --> 00:48:35,693
انسه ميدرويجاو

259
00:48:35,901 --> 00:48:40,770
هل تعتقدي بوجود اي فرصه بان تكون اختك الصغرى انتحرت؟

260
00:48:41,661 --> 00:48:43,936
لا. بالتأكيد لا
بالطبع لا

261
00:48:44,781 --> 00:48:49,377
على كل حال ليس من الطبيعي ان النساء

262
00:48:49,581 --> 00:48:52,015
الذين ماتوا هنا ان يكن انتحرن

263
00:48:53,101 --> 00:48:56,777
لكن هذا ما قالته الشرطه

264
00:48:56,982 --> 00:49:01,214
لا يوجد دليل بين على وجود حادث او امر مريب

265
00:49:02,542 --> 00:49:04,897
بالرغم من اهتمام الشرطه

266
00:49:05,102 --> 00:49:08,139
لكن لا يوجد استنتاج اخر للامر غير كونه انتحارا

267
00:49:12,942 --> 00:49:17,858
وجدت هذه في شقة اختي لكن لا اعتقد انها تخصها

268
00:49:18,063 --> 00:49:20,179
يمكنك اخذه

269
00:49:20,383 --> 00:49:22,339
جيد

270
00:49:32,943 --> 00:49:37,301
ميدوريجاوا

271
00:49:52,544 --> 00:49:54,501
لقد عدت

272
00:50:15,466 --> 00:50:17,422
امي؟

273
00:50:33,987 --> 00:50:36,376
امي ماذا تفعلين؟

274
00:50:36,587 --> 00:50:40,705
ماريكو ارجعي ساياكا

275
00:50:41,907 --> 00:50:43,863
امي

276
00:50:44,067 --> 00:50:46,342
توقفي
اتركيني

277
00:50:49,787 --> 00:50:57,468
انها وحيده في هذه الغرفه وتقول انها متألمه

278
00:50:58,188 --> 00:51:01,339
تقول انها تمطر وهي تشعر بالبرد

279
00:51:02,868 --> 00:51:05,143
لقد حضرت بعض الاغطيه

280
00:51:05,348 --> 00:51:09,819
يجب ان تذهبي الى هناك
يجب ان تذهبي لها

281
00:51:23,749 --> 00:51:26,866
امي من فضلك توفقي عن ذلك

282
00:51:27,069 --> 00:51:31,063
ساياكا
ساياكا

283
00:51:31,630 --> 00:51:36,465
امي ساياكا لم تعد هنا
284
00:51:36,670 --> 00:51:41,425
لقد ماتت
لا اعيدي ساياكا

285
00:51:45,030 --> 00:51:46,986
امي
286
00:51:53,151 --> 00:51:55,221
انا مازلت هنا

287
00:51:59,231 --> 00:52:01,187
لماذا لاتريني؟

288
00:52:02,471 --> 00:52:04,780
انا متألمه مثلك تماما

289
00:52:09,232 --> 00:52:16,741
يمكننا ان نبكي كما يحلو لنا لكن هذا لن يعيد ساياكا

290
00:52:18,472 --> 00:52:21,464
انت هكذا دائما

291
00:52:22,952 --> 00:52:24,908
ماذا؟

292
00:52:30,993 --> 00:52:34,065
انت تلوميني دائما

293
00:52:35,993 --> 00:52:38,109
ولذلك اكرهك

294
00:52:44,193 --> 00:52:46,184
لماذا؟

295
00:52:48,554 --> 00:52:50,670
لماذا تقولين شيئا كهذا؟

296
00:52:58,274 --> 00:53:00,230
هذا فظيع

297
00:53:06,594 --> 00:53:10,031
هذا فظيع يا امي

298
00:54:01,797 --> 00:54:03,992
عزاء شقه 1303

299
00:54:06,998 --> 00:54:10,195
جحيم الحب والكره  من ام وابنتها على الشاطىء

300
00:54:14,158 --> 00:54:16,114
ماتت بعد سنه ونصف وجثة والدتها الى جانبها

301
00:54:16,318 --> 00:54:18,274
بماذا كانت تفكر الفتاه؟

302
00:54:18,478 --> 00:54:21,788
الان نعرف الحقيقه التي انتظرناها منذ وقوع الحادث

303
00:54:40,959 --> 00:54:42,915
18 يوليو 
الام الميته

304
00:54:43,119 --> 00:54:45,350
ضغط و ارخاء
ايجاد صور

305
00:54:45,560 --> 00:54:47,516
كراهية المجتمعِ
الإنتقام

306
00:54:47,720 --> 00:54:48,869
الإنتحار
طريقة غريبة للحياه

307
00:55:10,601 --> 00:55:15,994
يوكيو هذا بيتنا الجديد

308
00:55:47,643 --> 00:55:50,521
عيد ميلاد سعيد 
اطفئي الشموع الان

309
00:55:57,843 --> 00:55:59,799
لقد عدت

310
00:56:03,804 --> 00:56:05,760
امي

311
00:56:11,204 --> 00:56:13,718
اه هل عدت

312
00:56:15,364 --> 00:56:18,640
اليس هذا جيدا
لقد كنت في الخارج تقضين وقتا ممتعا

313
00:56:34,565 --> 00:56:38,035
لماذا كل هذا؟

314
00:56:38,245 --> 00:56:41,875
معدتي كانت تؤلمني بعض الشيء

315
00:56:43,686 --> 00:56:46,519
هذا ما قلتيه المره السابقه

316
00:56:49,126 --> 00:56:51,481
لا تلعبي العابا غبيه معي

317
00:56:51,926 --> 00:56:58,559
اذا لم تحبي ما تصنعه لك امك

318
00:56:58,766 --> 00:57:02,476
فيمكنك ان تأكلي هذا
هناك كلي

319
00:57:55,969 --> 00:57:58,643
لقد عدت

320
00:58:51,212 --> 00:58:58,528
موتي
موتي 
موتي

321
00:59:03,213 --> 00:59:05,773
ماذا سنلعب؟

322
00:59:44,815 --> 00:59:47,375
ما هذا؟

323
00:59:50,215 --> 00:59:58,134
كيف تجرؤين على تدنيس ما اعطيه لك

324
00:59:59,656 --> 01:00:02,250
اي نوع من البنات انت؟

325
01:00:02,456 --> 01:00:05,926
توقفي

326
01:00:08,816 --> 01:00:10,772
توقفي يا امي

327
01:00:21,137 --> 01:00:23,332
ماذا تفعلين
يوكيو

328
01:00:24,177 --> 01:00:26,532
ماذا تفعلين؟

329
01:00:37,978 --> 01:00:41,129
قاتله
قاتله

330
01:00:49,978 --> 01:00:54,769
امي ساهتم بك دائما

331
01:00:56,899 --> 01:00:58,173
من فضلك امي

332
01:01:15,940 --> 01:01:18,693
يوكيو

333
01:01:42,021 --> 01:01:45,138
انا اسفه
اسفه امي

334
01:01:53,382 --> 01:01:55,942
آنسة شيجويشي

335
01:01:56,542 --> 01:01:59,534
اعرف انك بالداخل

336
01:02:00,422 --> 01:02:03,414
آنسة شيجويشي

337
01:02:04,622 --> 01:02:07,420
اعرف انك بالداخل

338
01:02:15,103 --> 01:02:19,096
آنسة شيجويشي، ان الايجار متآخر لديك منذ ستة اشهر

339
01:02:19,303 --> 01:02:22,818
انا خجل ان ا قول لك انه يجب ان ترحلي انت وامك

340
01:02:23,023 --> 01:02:27,016
انظري هذه مذكرة طرد من الشركه

341
01:02:27,823 --> 01:02:31,499
اذا لم تمانعي ارجو ان ترحلي بعد الغد

342
01:02:31,704 --> 01:02:34,457
لكن اين اذهب؟

343
01:02:34,664 --> 01:02:36,620
ليس لدي مكان اخر اذهب له

344
01:02:37,664 --> 01:02:41,498
هذا المكان الوحيد لامي ولي

345
01:02:41,704 --> 01:02:46,903
لو اردت العيش هنا عليك دفع الايجار

346
01:02:47,104 --> 01:02:52,657
اذا لم ترحلي سنستعمل القوه لاخراجك

347
01:02:52,865 --> 01:02:55,698
هذا ما تقوله الشركه

348
01:03:02,665 --> 01:03:07,500
اذا اردت كسب المال  فهناك طرق عديده لذلك

349
01:03:13,146 --> 01:03:15,785
تعلمين ما يجب عليك فعله اليس كذلك؟

350
01:03:17,506 --> 01:03:19,462
امي

351
01:03:22,146 --> 01:03:27,584
يوكيو اتعلمين انت حقا طفله صغيره عديمة الجدوى

352
01:03:28,467 --> 01:03:33,177
لن تستطيعي العيش ان لم اكن موجوده

353
01:03:34,307 --> 01:03:36,377
انت بائسه
354
01:03:39,107 --> 01:03:41,223
هذا ليس حقيقي

355
01:03:43,627 --> 01:03:48,543
انا سعيده جدا احيى بشكل هادىء معك بهذه الطريقه
356
01:06:28,836 --> 01:06:31,555
متصل مجهول

357
01:06:35,076 --> 01:06:37,032
اهلا؟

358
01:06:44,957 --> 01:06:50,270
سيس انا خائفه

359
01:06:51,437 --> 01:06:54,668
ساياكا
هذا انت؟

360
01:07:35,279 --> 01:07:37,235
امي

361
01:07:42,680 --> 01:07:44,636
امي

362
01:07:54,200 --> 01:07:56,760
ساذهب الى ساياكا
امي

363
01:07:57,720 --> 01:07:59,871
الى حيث تكون ساياكا

364
01:08:12,121 --> 01:08:14,077
اهلا

365
01:08:14,281 --> 01:08:17,990
شراب بارد

366
01:08:22,122 --> 01:08:24,078
الجو حار للغايه

367
01:08:24,282 --> 01:08:26,750
من الصعب الظهور بلباس كخادمه على الشاطىء اليس كذلك؟

368
01:08:26,962 --> 01:08:29,317
لكن كما تعلمين متجرنا رقم واحد على مستوى المبيعات

369
01:08:29,522 --> 01:08:32,355
هل انت جاده؟
انا جاده المدير منتشي لذلك

370
01:08:32,562 --> 01:08:33,995
عظيم

371
01:08:34,202 --> 01:08:38,719
لقد اعتقدت ان محل بيع ملابس السباحه سيعصف بنا

372
01:08:38,923 --> 01:08:40,879
شكرا

373
01:08:41,083 --> 01:08:42,311
ستحضرين هذا الحفل الليله اليس كذلك؟

374
01:08:42,523 --> 01:08:44,195
بالتأكيد الساعه السادسه

375
01:08:44,403 --> 01:08:47,793
اين كانت مره ثانيه؟

376
01:08:48,003 --> 01:08:50,961
كما يقال بالقصر هيرواكا الازرق

377
01:08:51,163 --> 01:08:53,119
اليس هذا في حانه؟

378
01:08:53,323 --> 01:08:56,076
في شقه؟
اليس هذ1مريبا؟

379
01:08:58,804 --> 01:09:01,876
ماذا؟
هناك شخص ما هناك؟

380
01:09:03,244 --> 01:09:06,600
نعم فقط لفصل واحد

381
01:09:06,804 --> 01:09:11,798
قالوا بانهم كانوا مجموعة طلاب يعملون في الشاطىء في الصيف

382
01:09:12,004 --> 01:09:13,517
ارى ذلك

383
01:09:13,724 --> 01:09:16,522
اعتقد انه سريع الى حد ما

384
01:09:16,724 --> 01:09:18,443
لكن الشركه لا تستطيع تركها خاليه هكذا

385
01:09:18,645 --> 01:09:20,601
عذرا

386
01:09:22,885 --> 01:09:25,524
هل هن فتيات؟
عذرا؟

387
01:09:25,725 --> 01:09:27,078
هؤلاء الطلاب

388
01:09:27,725 --> 01:09:31,035
اه لا

389
01:09:33,125 --> 01:09:36,596
كلهم فتيه

390
01:09:38,766 --> 01:09:40,882
أَرى ذلك

391
01:10:19,928 --> 01:10:22,840
اسف لجعلك تنتظرين

392
01:10:30,448 --> 01:10:34,647
لقد حصلت على مستاجرين جدد للشقه اليس كذلك؟

393
01:10:34,849 --> 01:10:37,204
اوه

394
01:10:37,409 --> 01:10:40,765
انه تأجير موسمي

395
01:10:40,969 --> 01:10:42,527
انهم مؤقتون فقط

396
01:10:44,009 --> 01:10:47,240
لقد انتحر عدة اشخاص بهذا العقار اليس كذلك؟

397
01:10:47,449 --> 01:10:49,917
ليس اختي فقط

398
01:10:51,969 --> 01:10:56,919
أنا حقا لم اسمع
اي شيئ حول ذلك.  

399
01:10:58,930 --> 01:11:02,843
انا لم اسمع بهذا حقا

400
01:11:03,050 --> 01:11:05,006
سيد كواكامي

401
01:11:05,210 --> 01:11:09,203
هل حدثت السيد كابايشي عن اشياء لي بالشقه؟

402
01:11:09,410 --> 01:11:11,685
نعم
عم كان ذلك؟

403
01:11:11,890 --> 01:11:13,643
لون ورق الجدران

404
01:11:13,851 --> 01:11:17,560
اه نعم
ساحصل عليه

405
01:11:20,171 --> 01:11:24,369
على اي حال اخشى الا اكون الشخص المناسب لتحدثوه عن ذلك

406
01:11:28,091 --> 01:11:30,764
الا تعتقد بوجود اي مانع في تأجير شقه

407
01:11:30,971 --> 01:11:34,044
حيث توفى عدد من الاشخاص ولم يوضح احد الامر؟

408
01:12:17,774 --> 01:12:19,969
اوه
ما هذا؟

409
01:13:47,138 --> 01:13:50,211
ششششش

410
01:13:53,939 --> 01:13:55,691
ماذا هناك؟

411
01:13:55,899 --> 01:13:58,333
عندي شعور بان هناك من يراقبني
412
01:13:58,539 --> 01:14:00,336
لا تقل شيئا كهذا

413
01:14:00,539 --> 01:14:02,257
اسفه

414
01:14:06,259 --> 01:14:10,094
قرأت كتابا حول يوكيو

415
01:14:10,300 --> 01:14:13,258
حقا؟

416
01:14:13,980 --> 01:14:17,939
كانت هناك اجزاء منه
شعرت انها تقريبا عني

417
01:14:19,740 --> 01:14:22,379
امي بدأت تعاني من الاكتئاب

418
01:14:22,580 --> 01:14:25,219
بعد موت ابي مباشرة 

419
01:14:25,420 --> 01:14:27,776
اصابها اكتئاب اليس كذلك؟

420
01:14:29,261 --> 01:14:33,334
كنت انوي ان افعل اي شيء استطيعه لدعمها

421
01:14:33,541 --> 01:14:36,260
لكن دائما ما يتدخل امر يفسد الامور بيننا

422
01:14:36,461 --> 01:14:39,259
مثلما كانت اختي الصغرى هي الوحيده التي تراها

423
01:14:39,461 --> 01:14:44,296
لذلك عندما رحلت بيتنا كان..

424
01:14:53,022 --> 01:14:55,331
انا متعبه جدا

425
01:15:08,623 --> 01:15:14,971
لقد استغرقت وقتا طويلا في القلق على والدتي

426
01:15:29,224 --> 01:15:31,784
اسفه

427
01:15:31,984 --> 01:15:34,862
ماذا اقول؟

428
01:15:35,064 --> 01:15:36,816
كل شىء على ما يرام

429
01:15:37,024 --> 01:15:39,777
الشرطي يستمع الى كل شىء

430
01:15:44,664 --> 01:15:46,860
بالمناسبه 

431
01:15:47,065 --> 01:15:49,101
هذه
هذا صحيح


432
01:15:49,305 --> 01:15:51,296
هذا الذي وجدته في الشقه

433
01:15:51,505 --> 01:15:55,054
وهذا وُجِدَ مع جسمِوهذا وجد مع جثة يوكيو

434
01:15:55,265 --> 01:15:57,733
عرفته لقد كان في الكتاب

435
01:15:57,945 --> 01:16:00,379
قالت بوجود جرح في جسدها

436
01:16:00,585 --> 01:16:02,621
كما لو كان قرطا تم انتزاعه من اذنيها

437
01:16:02,825 --> 01:16:05,465
وبعد ذلك هل علمت عن كل الفتيات المنتحرات

438
01:16:05,666 --> 01:16:06,985
اي شيء مشترك؟

439
01:16:07,186 --> 01:16:08,938
ما هو؟

440
01:16:09,146 --> 01:16:11,979
منذ حادث يوكيو كل الفتيات

441
01:16:12,186 --> 01:16:15,258
اللاتي انتقلن الى شقه 1303 كن يبدأن بالانتقال للحياه

442
01:16:15,466 --> 01:16:19,300
وحدهم للمره الاولى

443
01:16:19,506 --> 01:16:21,462
وما الفارق في ذلك؟

444
01:16:23,026 --> 01:16:26,303
لا شيء ربما

445
01:16:26,507 --> 01:16:31,217
هذا لانك مازلت تعيشين مع امك

446
01:16:37,587 --> 01:16:41,375
لا تقلق لن اقفز

447
01:16:41,587 --> 01:16:44,307
لا اعتقد ذلك

448
01:16:53,468 --> 01:16:55,106
ما هذا؟

449
01:17:06,789 --> 01:17:08,347
الآنسة ميدوريجاوا؟

450
01:17:19,869 --> 01:17:23,180
ايمكنك ترك هذه الاقراط لاحملها؟

451
01:17:24,550 --> 01:17:26,825
تحمليها؟

452
01:17:27,030 --> 01:17:28,861
نعم.

453
01:17:34,710 --> 01:17:37,861
لعبة جي تن

454
01:17:38,070 --> 01:17:39,788
جي
جي

455
01:17:39,990 --> 01:17:41,310
جي

456
01:17:41,511 --> 01:17:43,263
جي
جي

457
01:17:43,471 --> 01:17:45,541
جي

458
01:17:45,751 --> 01:17:47,662
جي
جي

459
01:17:47,871 --> 01:17:49,224
جي

460
01:17:49,431 --> 01:17:52,184
جي
خطأ

461
01:17:52,391 --> 01:17:54,029
حسنا انت خسرت

462
01:17:54,231 --> 01:17:56,699
ششششش

463
01:17:58,071 --> 01:18:01,030
ماذا حدث؟
هل ذهبت القوه؟

464
01:18:01,232 --> 01:18:03,109
ماذا؟

465
01:18:03,312 --> 01:18:04,665
ماذا حدث؟

466
01:18:04,872 --> 01:18:07,181
انظر في صندوق الكهرباء

467
01:18:07,392 --> 01:18:08,825
ماهذه الرائحه؟

468
01:18:09,032 --> 01:18:11,421
ما هذه الرائحه؟

469
01:19:39,557 --> 01:19:41,388
ماذا هناك؟

470
01:19:41,597 --> 01:19:43,189
عذرا؟

471
01:19:43,397 --> 01:19:45,592
تبدين شاحبه

472
01:19:45,797 --> 01:19:48,789
لا انا بخير

473
01:19:48,997 --> 01:19:50,988
هل تريدين العوده الى الشقه؟

474
01:19:51,197 --> 01:19:53,836
لا شكرا لقد تحدثت مع المدير

475
01:19:54,037 --> 01:19:58,395
ويبدوا ان هناك شخص اخر بالشقه

476
01:19:58,598 --> 01:20:02,591
وربما تكون عادت الى البيت على كل حال

477
01:20:02,798 --> 01:20:05,232
نحن سنبقي اعيننا على والدتك هنا

478
01:20:06,918 --> 01:20:09,990
قد تكون فكره جيده ان عدت للبيت

479
01:20:10,198 --> 01:20:12,587
سأفعل ذلك

480
01:20:15,078 --> 01:20:19,675
اسفه على كل هذا سيد ساكوراي

481
01:20:21,119 --> 01:20:23,587
لقد قضيت وقتا صعبا اليس كذلك؟

482
01:20:48,040 --> 01:20:50,873
من ؟من هذا؟؟
لا اعرف

483
01:20:51,080 --> 01:20:53,719
ماذا تفعل 
توقف 

484
01:20:56,321 --> 01:21:00,633
نعم هذا صحيح
يبدو مثل الثلاثه الذين قفزوا

485
01:21:00,841 --> 01:21:02,877
من شرفة الطابق الثالث عشر

486
01:21:58,404 --> 01:22:00,474
امي

487
01:22:12,444 --> 01:22:16,484
امي ما الذي تفعلينه هنا؟

488
01:22:33,486 --> 01:22:37,445
موتي
موتي

489
01:22:52,127 --> 01:22:54,243
امي

490
01:23:18,488 --> 01:23:20,206
امي

491
01:24:15,491 --> 01:24:18,085
انت يوكيو اليس كذلك؟

492
01:24:34,492 --> 01:24:36,687
لماذا؟

493
01:24:39,212 --> 01:24:42,124
لماذا قتلت اختي؟

494
01:24:52,933 --> 01:24:55,447
اختي

495
01:24:56,813 --> 01:24:59,247
وكل هذه الفتيات التي قتلتهن بالشقه

496
01:24:59,453 --> 01:25:02,445
ماذا فعلوا لك؟

497
01:25:39,495 --> 01:25:42,885
انتظري 
لا يمكنك السقوط

498
01:25:45,896 --> 01:25:47,887
لا يجب ان تسقطي

499
01:25:48,936 --> 01:25:52,053
ارجوك اصعدي لا يمكنك السقوط

500
01:26:02,896 --> 01:26:05,331
هذا صحيح
يمكنك انت فعلها

501
01:28:02,903 --> 01:28:05,212
لا

502
01:28:50,945 --> 01:28:55,700
لماذا يأتي كل شخص للتجول في منزلي؟

503
01:28:56,865 --> 01:28:58,423
ماذا؟

504
01:28:59,625 --> 01:29:03,585
امي قالت بانها لن تدع احدا يدخل هنا

505
01:29:03,786 --> 01:29:08,064
لان كل شخص اخر شرير
هذا صحيح

506
01:29:08,266 --> 01:29:12,259
لكني سمحت لاشخاص اخرى الدخول
كل هذه الفتيات

507
01:29:12,466 --> 01:29:14,138
امي طردتهم

508
01:29:14,346 --> 01:29:18,862
كانوا شريرات وامي اخبرتني ان اقتلهم

509
01:29:23,507 --> 01:29:26,624
هذه لكم، أليس كذلك؟

510
01:29:33,147 --> 01:29:36,935
أقراطي

511
01:29:37,147 --> 01:29:40,220
يوكيو توقفي عن ذلك

512
01:29:40,428 --> 01:29:44,865
ساهتم بك وبوالدتك
الشقه لك

513
01:29:45,068 --> 01:29:48,299
هل تكذبين؟
هذا حقيقي! سأعيش هنا

514
01:29:48,508 --> 01:29:51,341
سأعيش هنا مع والدتي

515
01:29:52,988 --> 01:29:56,139
الن يكون ذلك كافيا؟

516
01:29:59,029 --> 01:30:01,827
يوكيو

517
01:30:02,949 --> 01:30:07,579
انت ستكونين اختي الصغرى

518
01:30:49,431 --> 01:30:52,343
آنسة ميدوريجاوا


519
01:30:58,512 --> 01:31:00,582
آنسة ميدوريجاوا

520
01:31:01,672 --> 01:31:03,663
آنسة ميدوريجاوا

521
01:32:14,876 --> 01:32:18,471
يوكيو لا

522
01:32:19,756 --> 01:32:23,226
امي عندها فتاه واحده هي انا

523
01:32:57,918 --> 01:33:00,307
سيس

524
01:33:00,518 --> 01:33:02,952
ساياكا

525
01:33:04,638 --> 01:33:06,629
آنسة ميدوريجاوا

526
01:33:41,000 --> 01:33:43,150
واحده اخرى رحلت

