1
00:01:19,960 --> 00:01:21,840
ها هو مسجىً

2
00:01:21,920 --> 00:01:25,040
فلترقد روحه و وقاحته بسلام

3
00:01:29,400 --> 00:01:33,680
,بإمكان الجمهور المستبد الآن
مشاركته مرضه

4
00:01:33,760 --> 00:01:36,240
و أرقام هوتفه

5
00:01:38,160 --> 00:01:40,080
...بينما يموت الـ

6
00:01:40,120 --> 00:01:41,440
الشاعر

7
00:01:41,520 --> 00:01:42,880
الملهم

8
00:01:42,960 --> 00:01:44,320
خارج عن القانون

9
00:01:44,400 --> 00:01:45,920
مخادع

10
00:01:46,000 --> 00:01:48,720
نجم الموسيقى الإلكترونية

11
00:01:48,760 --> 00:01:51,520
انتزعت بواسطة توم

12
00:01:51,600 --> 00:01:53,200
...الذي سيكتشف قريباً

13
00:01:53,280 --> 00:01:56,880
أن الشعر مثل الشخص العاري

14
00:01:56,960 --> 00:01:58,880
...حتى الأشباح

15
00:01:58,960 --> 00:02:00,800
كان أكثر من شخص

16
00:02:07,800 --> 00:02:10,880
الأغنية مثل شيء يعتمد على نفسه

17
00:04:43,920 --> 00:04:47,200
أنت, كم عمرك؟

18
00:04:47,280 --> 00:04:49,880
أحد عشر عاماً

19
00:04:49,960 --> 00:04:51,280
أوه

20
00:04:52,240 --> 00:04:53,760
ما اسمك, بني؟

21
00:04:53,840 --> 00:04:55,960
وودي

22
00:04:56,040 --> 00:04:57,200
وودي غوثري

23
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
كما ذلك الفنان

24
00:05:00,760 --> 00:05:01,800
,من وجهة نظري

25
00:05:01,880 --> 00:05:05,000
الموسيقى تبقيني مستقيماً أكثر من الإنجيل

26
00:05:06,760 --> 00:05:08,680
تعلمت شيئاً آخر؟

27
00:05:08,720 --> 00:05:11,720
,أملك قلم حبر رخيص
و ستسرق حتماً

28
00:05:13,040 --> 00:05:15,720
جو, ماذا سنفعل بشأن ذلك؟

29
00:05:17,800 --> 00:05:19,640
....أوه, بني

30
00:05:19,720 --> 00:05:23,440
ليس لديك أي سلاح في تلك الحقيبة,أليس كذلك؟

31
00:05:23,480 --> 00:05:26,360
لا, ولا بأي طريقة

32
00:05:27,920 --> 00:05:30,680
ماذا كان اسمك؟

33
00:05:30,760 --> 00:05:32,800
آ - ر - ث

34
00:05:32,880 --> 00:05:34,800
أجلس من فضلك

35
00:05:39,920 --> 00:05:43,520
آ - ر - ث - ر

36
00:05:43,600 --> 00:05:47,000
ر - ي - م - ب - ا - د

37
00:05:48,200 --> 00:05:50,200
و لدت في 20 تشرين الأول

38
00:05:50,280 --> 00:05:53,360
,إذاً عمرك 19
قريب من الـ20

39
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
هل ذلك صحيح؟

40
00:05:54,760 --> 00:05:56,160
نعم, ذلك صحيح

41
00:05:58,280 --> 00:05:59,680
إذاً, ما كل هذا؟

42
00:05:59,760 --> 00:06:01,880
,ميسوري أصلاً

43
00:06:01,960 --> 00:06:03,720
مدينة صغيرة تدعى ريدل

44
00:06:03,800 --> 00:06:06,680
لكن انتهى كل شيء

45
00:06:06,760 --> 00:06:09,560
تحولت إلى غالوب, فيلسبورغ,
.....سيو فالس

46
00:06:09,640 --> 00:06:11,840
لدي ابن عم في سيو فالس

47
00:06:11,920 --> 00:06:14,600
نعم, ذلك صحيح

48
00:06:14,640 --> 00:06:17,280
هل هناك مدينة تدعى ريدل بالفعل؟

49
00:06:17,360 --> 00:06:20,960
في الحقيقة...ذلك نوع
من,نسيت اسمها

50
00:06:22,200 --> 00:06:23,640
مركب

51
00:06:23,720 --> 00:06:26,400
كومة سماد عضوي, مثلها تقريباً

52
00:06:30,040 --> 00:06:33,160
في الحقيقة, لقد أختلطت ذاكرتي بسبب التجوال

53
00:06:33,240 --> 00:06:34,520
عندما كنت....أصغر سناً

54
00:06:34,600 --> 00:06:37,280
كنت أعتبر نفسي أفريلا غراي

55
00:06:37,360 --> 00:06:40,040
الفنانة العمياء المحتجة من شيكاغو

56
00:06:40,080 --> 00:06:42,440
في البداية علمتني البلوز

57
00:06:42,480 --> 00:06:43,600
....أربع

58
00:06:43,680 --> 00:06:45,600
قبل حوالي خمس سنوات

59
00:06:45,680 --> 00:06:48,520
في ذلك الوقت بدأت أكتب أغنياتي لوحدي

60
00:06:48,600 --> 00:06:50,000
لقد كتبت بعض الأغنيات الريفية

61
00:06:50,080 --> 00:06:51,760
هل تعرف "كارل بيركينس" من "ناشفيل"؟

62
00:06:51,840 --> 00:06:52,720
نعم

63
00:06:52,800 --> 00:06:55,080
لقد غنى بعضاً من  أغنياتي

64
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
...نعم, تعرف أن البلوز نوع من

65
00:06:57,320 --> 00:06:59,280
أغاني التنظيم

66
00:06:59,360 --> 00:07:02,400
لقد عزفت البيانو مع "بوبي في" أيضاً

67
00:07:02,440 --> 00:07:05,720
لو بقيت معه, لكنت مليونيراً الآن

68
00:07:07,520 --> 00:07:10,760
ما الذي أجبرك على المجيء إلى هذه المناطق؟

69
00:07:14,280 --> 00:07:16,080
كونه لامبالياً

70
00:07:21,320 --> 00:07:23,680
لقد خسرت حباً حقيقيّاً مرة

71
00:07:23,720 --> 00:07:26,080
و لقد بدأت بالشرب

72
00:07:29,640 --> 00:07:32,440
و الشيء التالي كان, إني في لعبة تافهة

73
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
أستيقظت في صالة عامّة

74
00:07:34,200 --> 00:07:36,160
و في إحدى الليالي, قابلت ذلك الرجل الصيني

75
00:07:36,200 --> 00:07:40,000
الذي قال أنه أحب صوتي, و كان يعمل في صالة دايم

76
00:07:40,080 --> 00:07:41,840
و الشيء التالي الذي أتذكره

77
00:07:41,920 --> 00:07:44,880
كنت محجوزاً عند مؤسسة رئيسه

78
00:07:44,960 --> 00:07:46,880
"تيني توربدور"

79
00:08:06,480 --> 00:08:08,080
ستذهب إلى هنا

80
00:08:11,160 --> 00:08:12,320
بالطبع, النجاح ليس كل شيء

81
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
هو منهار لكي يكون, الآن

82
00:08:14,640 --> 00:08:17,000
أفترض, أن هنالك بعض الأشياء

83
00:08:17,080 --> 00:08:20,600
,تجعل شخصاً يقف على المسرح
عدا البقية

84
00:08:20,680 --> 00:08:25,040
,في كل مقطورة مغلقة أدخلها
هنالك أناس متجمعين

85
00:08:25,120 --> 00:08:27,800
ترى المتشريدين
و الرجال المحترمين المتسكعين

86
00:08:27,880 --> 00:08:30,880
و ترى كل مرة فاشلين

87
00:08:30,920 --> 00:08:33,800
سمّينا ما تريد

88
00:08:33,840 --> 00:08:35,880
في الداخل, كلنا مستعدين

89
00:08:35,960 --> 00:08:39,200
لنثني أيدينا تحت ثيابنا لكي ننام

90
00:08:39,240 --> 00:08:41,600
,نحن أصحاب السيارات الجانبية
و الأصابع المحروقة من الشمس

91
00:08:41,640 --> 00:08:45,200
لا نمزح مع أنفسنا

92
00:08:45,280 --> 00:08:47,000
إنه طريق موحش يجب أن نمر به

93
00:08:50,320 --> 00:08:52,680
حتى  أنضممت إلى قضية التنظيم

94
00:08:55,240 --> 00:08:58,120
ألا يعلم أننا في 1959؟

95
00:08:58,160 --> 00:09:01,000
لقد انحلّ التنظيم قبل 20 سنة

96
00:09:01,080 --> 00:09:04,960
,تشير السجلات أنك كنت غائباً

97
00:09:05,040 --> 00:09:06,840
لأنك توقفت عن الكتابة

98
00:09:06,920 --> 00:09:08,080
لقد كنت في شوارع عدّة

99
00:09:08,160 --> 00:09:10,040
لأقوم بالأمر مرات عديدة

100
00:09:10,120 --> 00:09:11,560
هل أستطيع التدخين هنا؟

101
00:09:11,640 --> 00:09:12,880
,تبدو

102
00:09:12,960 --> 00:09:14,600
كشخص معروف جداً

103
00:09:14,680 --> 00:09:15,560
مؤمن بالقضاء و القدر

104
00:09:15,640 --> 00:09:18,560
لا لست مؤمناً

105
00:09:18,600 --> 00:09:20,080
أمناء صناديق البنوك يؤمنون بذلك

106
00:09:20,160 --> 00:09:21,280
رجال الدين يؤمنون بذلك

107
00:09:21,360 --> 00:09:23,320
أنا مزارع

108
00:09:23,400 --> 00:09:26,280
من سمع بمزارع مؤمن في حياته؟

109
00:10:37,440 --> 00:10:40,680
يبدو أنك وجدت حريتك

110
00:10:40,760 --> 00:10:42,360
قبل أن تجد تقنياتك

111
00:10:42,400 --> 00:10:45,040
الموسيقا الأمريكية الحقيقية
تأتي من الأسفل إلى أعلى

112
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
"خذ الأعمى "ويللي ماكتيل

113
00:10:47,080 --> 00:10:49,280
هو أفضل مؤدي أغاني بلوز
في كانيري رو

114
00:10:49,320 --> 00:10:51,520
قال لي "بني, إذا ما استطعت غناء هذه الأغنية

115
00:10:51,560 --> 00:10:55,560
"و فهمها, ليس هنالك مكان تذهب إليه

116
00:10:55,640 --> 00:10:57,160
شكراً جزيلاً لك, سيدتي

117
00:10:57,240 --> 00:10:58,200
على الرحب و السعة

118
00:10:58,280 --> 00:10:59,600
حسبت أني أتيت من رحم

119
00:10:59,680 --> 00:11:01,680
أغني و أسرق و ألعب و كل تلك الفوضى

120
00:11:01,760 --> 00:11:02,840
إذاً أين هم أناسك؟

121
00:11:02,920 --> 00:11:04,720
أقاربك؟

122
00:11:04,800 --> 00:11:06,040
أوه, إنهم في ستوكتون, سيدتي

123
00:11:06,080 --> 00:11:08,040
كاليفورنيا
لقد نشأت هناك

124
00:11:08,120 --> 00:11:10,960
حسبت أنهم يملكون فماً لكي يأكلوا به

125
00:11:11,040 --> 00:11:13,360
,ليس لأنّي مادي في رؤيتي

126
00:11:13,440 --> 00:11:16,360
أنت تعرف, ماعدا سيارة فخمة

127
00:11:16,440 --> 00:11:18,240
فهمت, نقوم بالألعاب

128
00:11:18,280 --> 00:11:20,400
نصبح ماكرين عندما يتعلق الأمر بالسيارت

129
00:11:20,480 --> 00:11:22,760
هذا الولد يشبه الجندي هاوكينز

130
00:11:22,840 --> 00:11:24,360
شخص قابلته في الصحراء

131
00:11:24,440 --> 00:11:26,520
سأقول لك ما أفكر به
أعتقد أننا في 1959

132
00:11:26,560 --> 00:11:28,360
و هذا الولد يغني عن المقطورة المغلقة؟

133
00:11:28,440 --> 00:11:30,840
ماذا تعني له المقطورات؟

134
00:11:30,920 --> 00:11:34,600
هنا تماماً, يوجد عندنا
إضطرابات عرقية, أناس من دون طعام

135
00:11:34,680 --> 00:11:36,120
لماذا لا يخرج و يغني عنهم؟

136
00:11:36,200 --> 00:11:37,520
الولد ضيفٌ عندنا

137
00:11:37,600 --> 00:11:39,920
.أعرف أنه ضيف
أحاول أن أقول ما يدور في خلدي

138
00:11:40,000 --> 00:11:41,160
!لا

139
00:11:43,600 --> 00:11:45,360
تكلمي

140
00:11:50,920 --> 00:11:54,600
عش وقتك, بني

141
00:11:54,680 --> 00:11:56,560
غني عن وقتك

142
00:12:05,440 --> 00:12:06,760
,"في ضاحية "غرين ويش

143
00:12:06,840 --> 00:12:09,400
,بإلقاء الضوء على جاز البيتنك و البيبوب

144
00:12:09,440 --> 00:12:12,440
,هل هذا الحاضر
وقت الموسيقى الشعبية

145
00:12:12,520 --> 00:12:14,200
أو تعبير موسيقي خاص

146
00:12:14,240 --> 00:12:17,320
الذي يجذب الشباب من كل أنحاء الأمة

147
00:12:17,400 --> 00:12:20,240
,بالنسبة لهم
هذه أغاني العمال

148
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
تعبير عن الصراحة

149
00:12:21,800 --> 00:12:25,560
,الفقر اليوم
بسبب تزايد المجتمع المستهلك

150
00:12:25,600 --> 00:12:28,680
لماذا يفضلون الموسيقى الشعبية
على الأنواع الأخرى؟

151
00:12:28,760 --> 00:12:31,160
لأنها صادقة

152
00:12:31,240 --> 00:12:33,960
,الأغاني التجاريّة
أغاني البوب لايمكن أن تكون صادقة

153
00:12:34,040 --> 00:12:37,120
لأن قياديّ المجتمع يتحكمون بهذه الأغاني

154
00:12:37,200 --> 00:12:38,480
و تجعلها قوانين

155
00:12:38,560 --> 00:12:39,880
رغم ذلك, وبين الجدد

156
00:12:39,960 --> 00:12:41,640
وظهور فنانين موهوبين

157
00:12:41,720 --> 00:12:44,120
اسم واحد يقف كقلب و روح

158
00:12:44,200 --> 00:12:46,320
في الاتجاه الموسيقي المتزايد

159
00:12:46,400 --> 00:12:49,240
شاب يؤلف و يؤدي

160
00:12:49,320 --> 00:12:51,440
بعض من أجود ألحان عصره

161
00:12:51,680 --> 00:12:53,120
رحب به في جريدة النيويورك تايمز

162
00:12:53,200 --> 00:12:56,280
,كموسيقار شعبي
مغني الضمير

163
00:12:56,360 --> 00:13:00,080
اسمه جاك رولينز

164
00:13:00,160 --> 00:13:01,920
جاك رولينز

165
00:13:02,000 --> 00:13:04,240
إحساس شعبي أوائل الستينات

166
00:13:04,320 --> 00:13:06,640
كان عهداً جديداً للجيل الجديد

167
00:13:06,720 --> 00:13:08,600
مالذي جعله يهرب

168
00:13:08,680 --> 00:13:11,160
,في ذروة مهنته ويرميه كله

169
00:13:11,240 --> 00:13:15,080
انتقل من أضواء الشهرة إلى نوع آخر من الأضواء؟

170
00:13:15,160 --> 00:13:17,840
شاهد ما كان يجري في العالم

171
00:13:17,920 --> 00:13:21,520
و لقد كانت لديه القدرة
لتقطير الحدث إلى أغنية

172
00:13:21,600 --> 00:13:23,520
يستطيع أن يقوم بأشياء مضحكة

173
00:13:23,600 --> 00:13:25,960
.أشياء مثيرة للشفقة
لقد كان مدهشاً

174
00:13:33,200 --> 00:13:36,120
لقد غزا هذا الشاب
قلوب الشبان

175
00:13:36,200 --> 00:13:40,960
..الذي يعرف بطريقة مابـ

176
00:13:41,040 --> 00:13:43,680
جاك, لماذا تعتقد ذلك؟

177
00:13:43,760 --> 00:13:45,560
حسناً, لا أعلم

178
00:13:45,640 --> 00:13:48,320
....أنا.....أعتقد

179
00:13:48,400 --> 00:13:51,520
لدي الكثير من الأفكار داخلي

180
00:13:51,600 --> 00:13:54,280
...و معظم الناس

181
00:13:54,360 --> 00:13:57,640
يبقون على أفكارهم في الداخل

182
00:13:57,720 --> 00:14:01,040
و أنا أعتقد أن ما أفعله
هو في سبيلهم

183
00:14:01,080 --> 00:14:02,960
اليوم اسم جاك رولينز

184
00:14:03,000 --> 00:14:05,080
ربما من الأفضل أن يذكر بالمغني المعذب

185
00:14:05,160 --> 00:14:08,280
يحارب ضميره في دراما 1965

186
00:14:08,320 --> 00:14:09,600
حبة رمل

187
00:14:09,680 --> 00:14:11,280
الدور أطلق رحلته المهنية

188
00:14:11,360 --> 00:14:13,320
في هوليوود كالثائر روبي كلارك

189
00:14:13,400 --> 00:14:14,720
اللعنة, أنا لا أختار ما أغنيه

190
00:14:14,800 --> 00:14:16,720
أنها تختارني

191
00:14:16,800 --> 00:14:18,040
بعضها ليست جميلة

192
00:14:18,120 --> 00:14:19,560
كيف ستغييرين أي شيء

193
00:14:19,640 --> 00:14:21,360
بإظهارك الشيء الجميل؟

194
00:14:21,400 --> 00:14:24,200
..في هذا اللقاء الحصري منذ 20 سنة

195
00:14:24,320 --> 00:14:29,720
,الليلة سنستضيف وجهاً لوجه
جاك رولينز الحقيقي

196
00:14:42,440 --> 00:14:44,920
لقد رأى ما يجري للعالم

197
00:14:45,000 --> 00:14:48,520
و لقد كانت لديه القدرة
لتقطير الحدث إلى أغنية

198
00:14:48,600 --> 00:14:50,320
وهذا ينعش القضيّة

199
00:14:50,360 --> 00:14:52,280
بالتأكيد, ضمن العالم الشعبي

200
00:14:52,320 --> 00:14:55,960
لكن من خلال الموسيقى الشعبية
الحانة أنطلقت

201
00:14:56,040 --> 00:14:57,320
آلس فابيان

202
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
كانت شخصية معروفة بالنهضة الشعبية

203
00:15:00,280 --> 00:15:02,160
أكتسبت نجاحات عالميّة

204
00:15:02,200 --> 00:15:05,400
,قبل عدة سنوات
في أول لقاء لهما في 1962

205
00:15:05,480 --> 00:15:08,800
أنت تجلسين على الكرسي خاصتي

206
00:15:10,200 --> 00:15:11,840
كنت في حفلة في القرية

207
00:15:11,920 --> 00:15:14,680
كان ذلك الصغير المزعج الذي أراد أن يتسكع

208
00:15:14,720 --> 00:15:17,200
غازل ابنة أختي و من ثم قبّلني

209
00:15:17,240 --> 00:15:19,440
و بدأ بعزف أغنياته التي كتبها على الغيتار

210
00:15:19,520 --> 00:15:22,800
كان ذلك في 61 , 62

211
00:15:22,840 --> 00:15:25,240
و كل من غنى  كان عاديّاً

212
00:15:25,320 --> 00:15:29,920
,و ها هو الولد يغني بشكل تقليدي
عن المخاوف المعاصرة

213
00:15:30,000 --> 00:15:31,920
و لكن بمثل هذه البصيرة

214
00:15:31,960 --> 00:15:33,360
كان ذلك مدمراً

215
00:15:33,400 --> 00:15:36,360
لم تكن لتصدق أن كل ذلك
يأتي من شخص صغير كهذا الشخص

216
00:15:36,440 --> 00:15:40,200
لم يستطع أحد أن يكتب أغاني مثله

217
00:15:40,280 --> 00:15:41,960
كما لو أنه يعطي الأفكار صوتاً

218
00:15:42,040 --> 00:15:45,320
ذلك ما أردت أن أعبر
و لم أعرف كيف

219
00:15:45,400 --> 00:15:47,880
تلك المعزوفات التي يعزفها بأصابعه فقط
دون استخدام الريشة, ما كان اسمها؟

220
00:15:47,960 --> 00:15:51,720
كانت تعتبر بمثابة خلاصة أعماله

221
00:15:51,800 --> 00:15:55,080
لقد كانت الموسيقى الشعبية موسيقى سياسيّة

222
00:15:55,160 --> 00:15:58,400
و لقد كان يغنيها بالقالب الفني

223
00:15:58,480 --> 00:16:02,200
بطريقة ما كانت متعددة المحتويات و عميقة

224
00:16:37,560 --> 00:16:38,480
كل ليلة

225
00:16:38,560 --> 00:16:40,760
كنت أهاتف ذلك الصعلوك على المسرح

226
00:16:40,840 --> 00:16:44,800
و أقدم جاك لأميريكا

227
00:16:44,880 --> 00:16:47,040
دائماً لديه شيء ليقوله

228
00:16:47,120 --> 00:16:50,760
و كان يتحدث إليّ

229
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
و إلى كل شخص يريد عالماً أفضل

230
00:17:11,040 --> 00:17:12,600
يعرف كيف يجرّد الأسطح

231
00:17:12,680 --> 00:17:13,720
للأفكار التي يراها

232
00:17:13,800 --> 00:17:16,960
أغانيه رؤية حقيقية للأشياء كيف تبدو

233
00:17:17,040 --> 00:17:19,400
لقد وجدت أنه الشخص الأكثر خرقاً

234
00:17:19,480 --> 00:17:22,920
ووعياً في مجال عمله هذه الأيام

235
00:17:22,960 --> 00:17:24,040
لديك أفكار بأننا أنشئناه

236
00:17:24,080 --> 00:17:26,200
لكنا على ذلك فخورين و مسرورين

237
00:17:30,640 --> 00:17:33,920
هناك بالتأكيد هدف في الموسيقى الشعبية

238
00:17:34,000 --> 00:17:36,600
إلى حنين الوطن و الكآبة

239
00:17:36,680 --> 00:17:39,520
و جاء من التطرف

240
00:17:39,600 --> 00:17:41,000
....لقد جاؤوا في أوقات صعبة

241
00:17:41,080 --> 00:17:43,360
عصر مكارتني, عصر آيزنهاور

242
00:17:43,440 --> 00:17:47,040
لذا, طالما هي باقية
ستتذوق الأقلية بقضاياها

243
00:17:47,120 --> 00:17:50,120
و ستكون ضد التجار الكبار عديمي الذوق

244
00:17:50,160 --> 00:17:52,520
.....وهؤولاء الأشخاص عندما

245
00:17:52,560 --> 00:17:55,440
يقبضون على جاك

246
00:17:55,480 --> 00:17:58,760
حسناً, فجأة

247
00:17:58,800 --> 00:18:01,080
و لقد بدأ السباق

248
00:18:01,160 --> 00:18:03,280
و سيفوز شخص ما في الآخر

249
00:18:03,360 --> 00:18:04,280
لقد كان ثائراً

250
00:18:04,360 --> 00:18:06,160
لقد أردت أسطوانة احتجاج

251
00:18:06,200 --> 00:18:07,600
بالطبع, ذلك صحيح
عندما تورطنا

252
00:18:07,680 --> 00:18:09,600
في ذلك العمل

253
00:18:09,760 --> 00:18:14,000
لقد توقف جاك عن الاحتجاج بعد 1963

254
00:18:14,040 --> 00:18:18,160
لقد قال أنك لن تستطيع أن تؤثر بأغنية

255
00:18:18,200 --> 00:18:20,760
تستطيع كتابة ما كان بداخلك

256
00:18:20,840 --> 00:18:23,920
....و الموسيقى الشعبية, لقد قال

257
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
كان للأشخاص الأثرياء

258
00:18:26,080 --> 00:18:28,680
,لأنه كان يشعر بأنه مؤسسة

259
00:18:28,760 --> 00:18:31,920
هل تعلم؟ كان يقاوم المؤسسات

260
00:19:11,680 --> 00:19:13,200
ليس عليك أن تكتب شيئاً

261
00:19:13,280 --> 00:19:14,520
ليكون شعراً

262
00:19:14,600 --> 00:19:15,960
بعض الأعمال في محطات الوقود

263
00:19:16,040 --> 00:19:18,120
بعض الأحذية اللماعة

264
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
,لا أدعو نفسي
لأني لا أحب الكلمة

265
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
أنا, أنا مهرج فنان

266
00:19:27,760 --> 00:19:33,000
يشاهده, يسمعه و يتنفسّه

267
00:19:33,040 --> 00:19:35,080
أفركه في كل مسمات جلدي

268
00:19:35,120 --> 00:19:37,680
و الريح من بين عيوني

269
00:19:37,760 --> 00:19:40,520
أقطر العسل في مشطي

270
00:19:41,800 --> 00:19:44,440
تحسبه نوع من الأقزام

271
00:19:44,520 --> 00:19:46,440
أنهض من هنا, هل تشخر

272
00:19:46,520 --> 00:19:48,080
أنا لا أفعل شيئاً

273
00:19:49,880 --> 00:19:52,160
أنظر ماذا فعلت

274
00:19:52,240 --> 00:19:53,840
هل تتحدث الانكليزية؟

275
00:19:55,160 --> 00:19:56,240
نعم, سيدي

276
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
هل تحمل نقوداً, أيها الولد؟

277
00:19:57,840 --> 00:19:58,760
أسلحة؟

278
00:19:58,800 --> 00:19:59,840
لا, سيدي

279
00:19:59,920 --> 00:20:01,520
أنه كاذب

280
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
ما هذا؟

281
00:20:02,960 --> 00:20:04,880
هذه كمنجتك؟

282
00:20:04,960 --> 00:20:06,120
أعدها إليّ

283
00:20:06,160 --> 00:20:09,120
مالمكتوب على ذلك الشيء؟

284
00:20:09,200 --> 00:20:11,280
مالذي تخبئه هنا؟

285
00:20:11,360 --> 00:20:12,480
!لا شيء

286
00:20:12,560 --> 00:20:13,800
اقضوا عليه

287
00:20:21,080 --> 00:20:22,800
أرجعها إلي

288
00:20:32,480 --> 00:20:35,760
ها هو الفنان
"تيني توربدور"

289
00:20:35,840 --> 00:20:37,760
سيغني لكم أغنية

290
00:20:37,800 --> 00:20:40,160
ما الذي أجبرك على المجيء إلى هذه المناطق؟

291
00:20:40,200 --> 00:20:42,120
أنا أقسم على أنه كان رجل أكبر

292
00:20:42,160 --> 00:20:43,600
عش وقتك, بني

293
00:20:43,680 --> 00:20:44,560
أقضوا عليه

294
00:20:44,640 --> 00:20:46,560
تحسبه نوع من الأقزام

295
00:20:46,640 --> 00:20:49,080
إنه كاذب

296
00:20:50,600 --> 00:20:53,800
لقد حلمت بالحملات الصليبية

297
00:20:53,880 --> 00:20:57,000
الجمهوريات التي لا تاريخ لها

298
00:20:57,040 --> 00:21:00,040
الحروب الدينية الخفيّة

299
00:21:00,120 --> 00:21:03,640
أنا أؤمن بكل أنواع السحر

300
00:21:03,720 --> 00:21:06,360
في بادئ الامر كانت دراسة

301
00:21:06,440 --> 00:21:09,360
كتبت و درست في الليل

302
00:21:09,440 --> 00:21:12,120
و من ثم قررت خوضها

303
00:21:53,000 --> 00:21:55,920
لا أريد الذهاب فحسب

304
00:21:56,000 --> 00:21:59,600
أوه, عزيزتي الحزن شيء صغير

305
00:22:01,160 --> 00:22:04,280
.....هل تعرفين بأن ذلك سكون وقتاً جميلاً

306
00:22:04,360 --> 00:22:06,920
في القارب مع الماء؟

307
00:22:07,000 --> 00:22:09,080
يبدو شيئاً جميلاً خططه أباكِ

308
00:22:09,160 --> 00:22:11,200
أنا, أيضاً

309
00:22:12,880 --> 00:22:15,200
لماذا لا تستطيعين المجيء؟

310
00:22:15,240 --> 00:22:18,240
موللي, أنت تستطيعين أنا لا أستطيع

311
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
...هل هذه هي

312
00:22:19,880 --> 00:22:22,440
هل تعتقدين أنك ستشعرين
بالقلق بشأن القارب؟

313
00:22:23,720 --> 00:22:26,200
متى سيأتي والدي؟

314
00:22:26,280 --> 00:22:28,400
السبت, أعتقد

315
00:22:28,480 --> 00:22:30,560
لقد تحدثت إلى سالي لأنه من المستحيل

316
00:22:30,640 --> 00:22:31,800
التحدث إلى والدك بالهاتف

317
00:22:33,520 --> 00:22:35,120
إنها إملي

318
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
مولي, لم تأكلي شيئاً

319
00:22:44,200 --> 00:22:45,600
صباح الخير, فندق جورج في

320
00:22:45,680 --> 00:22:46,960
إلى من أوجه اتصالك؟

321
00:23:00,960 --> 00:23:05,240
روبي, كيف تجرؤ على أن تصفر؟

322
00:23:05,320 --> 00:23:07,480
من كان معك على الهاتف؟

323
00:24:56,840 --> 00:24:58,720
التهديد الأكبر, الغلاديس

324
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
تحقق من البوابة

325
00:25:01,600 --> 00:25:02,960
سيداتي سادتي

326
00:25:03,040 --> 00:25:05,320
أود أن أشكر كل منكم

327
00:25:05,400 --> 00:25:07,760
قمتم بعمل رائع لي

328
00:25:07,840 --> 00:25:08,800
نخبكم كلكم

329
00:25:10,280 --> 00:25:13,160
لويس, لويس

330
00:26:23,560 --> 00:26:26,360
ألا ترين أليس؟ لقد تتطلب منهم وقت طويل

331
00:26:26,400 --> 00:26:30,080
,ليس عني بعد الآن
إنها عنه

332
00:26:30,160 --> 00:26:31,520
,لقد ضمنت

333
00:26:31,600 --> 00:26:34,320
ضعف المال, صوت الشعب

334
00:26:34,400 --> 00:26:37,040
لم تجب على سؤالي

335
00:26:37,120 --> 00:26:38,800
يوماً ما, ربما ستغنين

336
00:26:38,880 --> 00:26:40,480
عن ماري هالتون و أشجار الليمون

337
00:26:40,560 --> 00:26:44,800
أو تستطيعن أن تخرجي مثلي
و محاولة هز مصيدة الزبابة

338
00:26:46,000 --> 00:26:49,800
لقد أبعدوا المعنى, أليس

339
00:26:49,880 --> 00:26:52,400
لقد كنت ضماناً لأعمالهم

340
00:27:11,400 --> 00:27:13,600
لقد التقينا في نيويورك

341
00:27:13,680 --> 00:27:17,720
في كانون الثاني من 1964 في القرية

342
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
سيدفنون رئيسهم فحسب

343
00:27:22,280 --> 00:27:24,360
لقد كان الحب في الجو

344
00:27:24,440 --> 00:27:26,600
أنتظري, أنت فرنسية -
نعم, إذاً؟ -

345
00:27:26,680 --> 00:27:29,040
لا بد أنك تمازحني؟ -
لماذا؟ -

346
00:27:29,120 --> 00:27:30,320
.لا, لاشيء
ذلك رائع

347
00:27:30,360 --> 00:27:32,000
أنت تمزح؟

348
00:27:33,840 --> 00:27:35,400
أعتقد أنك تختلق نكتة

349
00:27:35,480 --> 00:27:36,800
أوه, لا لا

350
00:27:36,880 --> 00:27:38,960
لا نكت

351
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
,ما الشيء
إلى جانب كوني فرنسية

352
00:27:40,960 --> 00:27:42,160
أحببته في شخصيتي؟

353
00:27:42,200 --> 00:27:45,680
شعرك, فمك, عيونك ,شفاهك

354
00:27:50,360 --> 00:27:51,880
فهمت

355
00:27:54,840 --> 00:27:56,080
أنت ممثل

356
00:27:56,120 --> 00:27:58,400
نعم

357
00:28:00,280 --> 00:28:03,000
أحببت ما قلته في ذلك المشهد

358
00:28:03,080 --> 00:28:04,480
أي مشهد؟

359
00:28:04,560 --> 00:28:06,520
لكن, كانت تلك كلمات من السيناريو

360
00:28:06,600 --> 00:28:08,080
....لكن لم تكن -
أنتظري, أي مشهد؟

361
00:28:08,160 --> 00:28:10,320
ماذا رأيت؟ -
ذلك المشهد في الزقاق -

362
00:28:12,480 --> 00:28:16,440
أود أن أفهم ما هو الشيء الموجود في مركز عالمك

363
00:28:16,520 --> 00:28:17,680
مركز عالمي؟

364
00:28:21,160 --> 00:28:22,560
أنت تسخرين مني

365
00:28:22,640 --> 00:28:24,600
لماذا؟

366
00:28:24,680 --> 00:28:26,280
إنه سهل جداً, هذا السؤال

367
00:28:29,720 --> 00:28:32,720
أنا في الـ22
أعتقد أني سأقول أنا

368
00:28:36,120 --> 00:28:37,720
أفترض أنك صادق

369
00:28:37,800 --> 00:28:39,400
ألا تفترض أنك المركز

370
00:28:39,480 --> 00:28:41,720
أو ذلك يجب أن تكون المركز

371
00:28:41,760 --> 00:28:44,760
,أن تفكر من رأسك
أن تتكلم بفمك؟

372
00:28:44,840 --> 00:28:45,840
نعم

373
00:28:45,920 --> 00:28:48,880
,هنالك أشياء أخرى في العالم
إنها مهمة أيضاً

374
00:28:48,920 --> 00:28:50,440
أنا لا أنفي ذلك

375
00:28:50,520 --> 00:28:52,200
أنا لا أقول ذلك

376
00:28:54,040 --> 00:28:57,960
حسناً, شكراً لك

377
00:29:04,440 --> 00:29:07,640
نيويورك, 7  آب  1964

378
00:29:07,720 --> 00:29:09,560
يمنح الكونغرس الرئيس جونسون

379
00:29:09,640 --> 00:29:11,560
السلطة الكاملة للحرب على فيتنام

380
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
بينما كانت تدرس الرسم في
"كوبر يونيون"

381
00:29:13,400 --> 00:29:16,680
و هو يكمل التدريب على أول دور رئيسي له

382
00:29:18,720 --> 00:29:21,360
تقول له أنها متأكدة من أنها ضربة

383
00:29:24,760 --> 00:29:28,040
,و القطط تعبر الأسطح
و تقع في الحب

384
00:29:28,120 --> 00:29:31,120
و تصرخ في أنابيب التصريف

385
00:29:31,160 --> 00:29:33,000
و أنا جاهز

386
00:29:33,080 --> 00:29:34,680
جاهز لأسمع

387
00:29:34,760 --> 00:29:38,080
لن أتعب, لن أحزن, لن أشعر بالذنب

388
00:31:41,840 --> 00:31:43,600
إنها دراجتي

389
00:31:43,680 --> 00:31:44,720
بالطبع إنها كذلك

390
00:31:52,880 --> 00:31:54,480
حسناً, ها نحن

391
00:31:54,560 --> 00:31:56,080
أنتبهي لقدمك

392
00:31:59,320 --> 00:32:01,080
بدل الناقل -
أنا أبدله -

393
00:32:01,160 --> 00:32:03,200
بدله -
أعرف ذلك -

394
00:32:14,800 --> 00:32:17,640
"من الخطأ أن نقول"أنا أفكر

395
00:32:17,720 --> 00:32:20,200
"يجب علينا أن نقول"أنا فكرة

396
00:32:22,360 --> 00:32:24,960
أنا شخص آخر

397
00:32:26,880 --> 00:32:30,000
أنا هدية منذ ولادة فكري

398
00:32:30,080 --> 00:32:32,880
أنا أرى و أسمع

399
00:32:32,960 --> 00:32:35,880
أرسم الأقواس

400
00:32:35,960 --> 00:32:39,080
سمفونية تحرك الأعماق

401
00:32:39,120 --> 00:32:42,280
أو يأتي بقفزة على المسرح

402
00:32:42,320 --> 00:32:45,040
لقد بدأت بموجات الأشمئزاز

403
00:32:45,120 --> 00:32:49,800
لكنها ستنتهي,فنحن
لا نستطيع اليطرة على الخلود فوراً

404
00:32:49,840 --> 00:32:53,320
"تنتهي بصخب العطور

405
00:33:05,440 --> 00:33:07,120
لقد انتهت حبوب الرمل

406
00:33:07,200 --> 00:33:08,640
ضربة 1965 الخفية

407
00:33:08,720 --> 00:33:10,400
و روبين كلارك
جيمس دين الجديد

408
00:33:10,480 --> 00:33:14,240
مارلون براندو، وجاك كيرواك
الكُل ملفوفون إلى واحد.

409
00:33:14,320 --> 00:33:16,200
لكن الفيلم خيّب أملها

410
00:33:16,240 --> 00:33:17,680
لقد حاولوا جعلها أكثر شبابية

411
00:33:17,760 --> 00:33:20,680
الصور بدأت منتهية التاريخ على الشاشة

412
00:33:20,760 --> 00:33:22,680
لم يكن الفيلم الذي حلموا به

413
00:33:22,760 --> 00:33:25,240
الفلم الذي تخيلوه و ناقشوه

414
00:33:25,320 --> 00:33:27,880
الفيلم الذي أرادو أن يعشيوه

415
00:33:34,320 --> 00:33:36,600
نموذج مثير, حقاً

416
00:33:36,680 --> 00:33:38,600
النظام الإفرازي مدهش

417
00:33:38,680 --> 00:33:40,720
سيكون على ما يرام, عندها؟

418
00:33:40,800 --> 00:33:42,320
سيكون بخير

419
00:33:42,400 --> 00:33:43,800
بعض الماء في الرئتين فحسب

420
00:33:43,880 --> 00:33:45,920
أوه,عزيزي

421
00:33:46,000 --> 00:33:47,880
ماذا تعرفين؟

422
00:33:47,920 --> 00:33:50,760
يبدو أن هنالك شخص يريد أن يشكرك شخصياً

423
00:33:53,760 --> 00:33:57,240
بني؟ هل تسمعني؟

424
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
أنا د.فيلد

425
00:33:58,400 --> 00:34:02,040
وهذه السيدة هنا أنقذت حياتك

426
00:34:02,120 --> 00:34:04,080
مرحباً

427
00:34:04,160 --> 00:34:06,320
أنا السيدة بيكوك

428
00:34:06,400 --> 00:34:10,240
أنا و زوجي وجدناك

429
00:34:45,880 --> 00:34:48,560
ولا تدريب رسمي؟
رائع

430
00:35:15,160 --> 00:35:16,880
ماذا عن المساعدة الأخرى؟

431
00:35:16,960 --> 00:35:18,880
وودي؟ -
نعم, سيدتي -

432
00:35:18,960 --> 00:35:20,120
مزيد من الخمر؟

433
00:35:20,200 --> 00:35:21,360
نعم, سيدي. شكراً لك

434
00:35:21,440 --> 00:35:23,200
هل تعرف
ماهي هي خططك؟

435
00:35:23,240 --> 00:35:25,920
خطتي الوحيدة و الحقيقية
هي أن أصبح مغنيّاً

436
00:35:25,960 --> 00:35:27,760
مغني حقيقي على التلفاز

437
00:35:27,840 --> 00:35:30,160
فهذا نوع من الأصوات, تعلم؟

438
00:35:30,240 --> 00:35:31,320
مذهل

439
00:35:31,400 --> 00:35:33,440
لأني كنت أكتب أغاني لنفسي

440
00:35:33,520 --> 00:35:36,400
أغاني عمّا يحدث لي

441
00:35:36,480 --> 00:35:37,640
و سآخذ هذه الأاني

442
00:35:37,720 --> 00:35:40,160
و سأجه مباشرةً إلى هوليوود

443
00:35:40,240 --> 00:35:42,720
سأكون تماماً كما ألفيس بريسلي

444
00:35:42,800 --> 00:35:44,640
حسناً, وودي لن أكون متفاجئاً

445
00:35:44,680 --> 00:35:45,760
إذا ما فعلت ذلك

446
00:35:45,840 --> 00:35:47,480
هاك, وودي -
شكراً -

447
00:35:47,560 --> 00:35:51,840
لا تخرج حتى تشفى تماماً, هل سمعت ذلك؟

448
00:35:51,920 --> 00:35:52,960
نعم, سيدتي

449
00:35:53,040 --> 00:35:55,760
أنا تحولت إلى أمك, و ما تزال تقول لي سيدتي

450
00:35:57,600 --> 00:35:59,280
مَنْ يا تُرى؟

451
00:35:59,360 --> 00:36:01,480
هل تتوقع اتصالاً؟ -
لا -

452
00:36:03,280 --> 00:36:04,200
إذاً هوليوود؟

453
00:36:04,240 --> 00:36:06,360
مرحباً؟ -
تين بان آلي؟ -

454
00:36:06,440 --> 00:36:09,520
نعم, من المتصل؟

455
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
مينيسوتا؟

456
00:36:11,280 --> 00:36:13,880
....حسناً, كيف

457
00:36:13,960 --> 00:36:16,000
د.فيلد....نعم

458
00:36:16,040 --> 00:36:18,720
هلا انتظرت قليلاً, من فضلك؟

459
00:36:18,800 --> 00:36:19,840
استر؟

460
00:36:19,920 --> 00:36:22,720
إنهم الأحداث في مينيسوتا

461
00:36:22,760 --> 00:36:23,680
ماذا؟

462
00:36:23,720 --> 00:36:26,000
شيء....معالجة

463
00:36:26,080 --> 00:36:28,440
تكلم إليهم,جاك

464
00:36:28,520 --> 00:36:30,560
يعتقدون أنه وودي

465
00:36:30,600 --> 00:36:32,480
ماذا يعرفون عن وودي؟

466
00:36:32,520 --> 00:36:34,720
...قالوا أنهم يبحثون عن شخص

467
00:36:34,760 --> 00:36:36,480
...صبي, ولكن

468
00:36:36,520 --> 00:36:41,680
بعض الولايات,أنت تعلم,هارب

469
00:36:41,760 --> 00:36:44,240
بالتأكيد ليس وودي

470
00:36:59,280 --> 00:37:03,280
أنا الوحيد الذي أمشي في الطريق

471
00:37:03,360 --> 00:37:06,760
و أنظر إلى طول الطريق
عبر المناظر الخلابة

472
00:37:06,840 --> 00:37:10,680
,في كل تحجيبهم
و في فصولهم السافرة

473
00:37:10,760 --> 00:37:14,240
شاهدها, اسمعها

474
00:37:14,320 --> 00:37:17,480
شاهدها و حس بها و استنشقها

475
00:37:19,560 --> 00:37:21,760
أسحب عليها

476
00:37:21,800 --> 00:37:23,800
أفركه في كل مسمات جلدي

477
00:37:23,880 --> 00:37:26,560
و الريح من بين عيوني

478
00:37:26,640 --> 00:37:28,960
أقطر العسل في مشطي

479
00:38:10,400 --> 00:38:11,520
هل أستطيع مساعدتك؟

480
00:38:11,600 --> 00:38:14,080
أزهار للسيد غوثري

481
00:38:14,160 --> 00:38:16,080
الغرفة 300 ضعها في الغرفة فحسب

482
00:38:16,160 --> 00:38:17,960
شكراً, سيدتي

483
00:39:36,560 --> 00:39:38,680
أتذكر

484
00:39:38,720 --> 00:39:42,560
كينيدي كان على التلفاز
و كنا في الخارج

485
00:39:42,640 --> 00:39:43,840
كنت لتسمعها

486
00:39:43,920 --> 00:39:46,680
كنت أسحب مجزة العشب

487
00:39:46,720 --> 00:39:49,320
و كنت أحس أننا ننشق كل منا على حدا

488
00:39:49,400 --> 00:39:51,840
و...وسألته

489
00:39:51,920 --> 00:39:53,880
مالذي جعلنا مختلفين هكذا؟

490
00:39:53,960 --> 00:39:56,800
لقد قال أن ذلك بسيط جداً

491
00:39:56,840 --> 00:39:59,280
أعتقد أن ذلك يمكن أن يغير أشياء

492
00:39:59,360 --> 00:40:00,880
و يعرف أن لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك

493
00:40:00,960 --> 00:40:03,240
أنت تعرف, أنظر إلى كينيدي

494
00:40:05,720 --> 00:40:09,520
,ثم كانت المهزلة
في اتحاد الحريات المدنية

495
00:40:09,600 --> 00:40:11,560
حيث استلم جاك جائزة الحقوق المدنية

496
00:40:11,640 --> 00:40:15,000
و شرب ثلاث زجاجات من الفودكا من أجل المشكلة

497
00:40:15,080 --> 00:40:16,280
شكراً لك

498
00:40:16,360 --> 00:40:18,240
أريد أن أقبل هذه, تأييداً

499
00:40:18,320 --> 00:40:20,880
لكل شخص ذهب إلى كوبا

500
00:40:22,400 --> 00:40:25,160
بسبب أنكم, أولاً أنتم يافعيين

501
00:40:25,240 --> 00:40:26,920
و أنه لوقت طويل أن تصبح شاباً

502
00:40:27,000 --> 00:40:29,840
و الآن أعتبر نفسي شاباً

503
00:40:29,920 --> 00:40:32,880
و أنا فخور بذلك

504
00:40:32,960 --> 00:40:35,360
العالم ليس للأناس كبار السن

505
00:40:35,440 --> 00:40:39,320
أعني, أنتم
لا يجب أن تكونو هنا

506
00:40:42,240 --> 00:40:45,280
أعني....ليست كما مضى

507
00:40:45,360 --> 00:40:46,920
لا يوجد أسود أو أبيض

508
00:40:47,000 --> 00:40:49,320
لا مزيد من أجنحة اليمين, أجنحة اليسار

509
00:40:49,400 --> 00:40:52,200
هناك فوق و هناك تحت

510
00:40:52,280 --> 00:40:53,600
و أعتقد أنها لـ, تعلمون

511
00:40:53,680 --> 00:40:57,840
الشخص الذي قتل الرئيس كينيدي

512
00:40:57,920 --> 00:41:00,840
هذا لي أوزوالد

513
00:41:00,920 --> 00:41:06,600
أعتقد أني رأيت شيئاً كان....يحس بي

514
00:41:09,880 --> 00:41:12,520
لكني أقول

515
00:41:12,600 --> 00:41:15,720
تستطيعون التشويش, لكن التشويش
لا علاقة له بذلك

516
00:41:15,800 --> 00:41:17,320
لا يفهمونني

517
00:41:17,400 --> 00:41:18,840
لأن غمامات الخيال في عقولهم تعميهم

518
00:41:18,920 --> 00:41:19,920
و كل ما يروه هو القضية

519
00:41:19,960 --> 00:41:21,400
و كيف أن يستغلوا الناس لقضايهم

520
00:41:21,440 --> 00:41:22,960
و أنت تحاول أن تستعملني لسبب ما

521
00:41:23,040 --> 00:41:24,960
حاجتي لأن أحمل لافتة

522
00:41:25,040 --> 00:41:28,320
و آخذ صورتي معها

523
00:41:28,400 --> 00:41:30,040
و أن أكون زنجيّاً صغيراً جيداً

524
00:41:30,120 --> 00:41:32,040
و لا أخرب عليهم لعبتهم الصغيرة

525
00:41:32,120 --> 00:41:35,880
كل ما يريدونه منّي هو تلك الأغاني
التي أعزفها بأصابعي فقط

526
00:41:35,960 --> 00:41:38,240
لدي عشر أصابع فقط

527
00:41:38,320 --> 00:41:40,040
أي كان من أعطى ذلك الولد قليل من المال

528
00:41:40,120 --> 00:41:42,600
كان يجلس في الغرفة تلك الليلة

529
00:41:42,680 --> 00:41:45,600
و بعد اسبوع أصدر أعتذاراً رسمياً

530
00:41:45,680 --> 00:41:47,520
إنه شعور ثقيل, عنيف

531
00:41:47,600 --> 00:41:49,520
الاعتقاد بأن شخصاً ما يتوقع منك

532
00:41:49,600 --> 00:41:53,680
و لكن لا تدري ما هو

533
00:41:53,720 --> 00:41:57,080
يجلب لك الشعور بالذنب

534
00:42:11,920 --> 00:42:15,200
لقد مات وودي غوثري

535
00:42:15,280 --> 00:42:17,720
تحول ريتشارد الصغير إلى مبشر

536
00:42:17,800 --> 00:42:21,600
أي كان مكانتك, مغني شعبي أو أنسانيّ

537
00:42:21,680 --> 00:42:23,760
موسيقى الروك كانت الشيطان

538
00:42:27,080 --> 00:42:29,160
لقد كنت في خندق, فوق جرف

539
00:42:29,240 --> 00:42:31,320
جاهز للهجرة

540
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
كتبت بعض الأشياء التي يجب أن
تكتبها عندما لا يوجد لك مكان تعيش فيه

541
00:42:36,000 --> 00:42:37,800
و أنت منهمك في مضخة النار

542
00:42:41,320 --> 00:42:44,840
قريب من تقتل نفسك شفقة و رحمة

543
00:42:47,280 --> 00:42:48,840
و عندها كتبته

544
00:42:50,520 --> 00:42:53,560
إنه يشبه السباحة في الحمم البركانية

545
00:42:53,640 --> 00:42:56,720
أتخطى, أركل

546
00:42:56,760 --> 00:43:00,440
أمسك دبوساً بقدمي

547
00:43:00,520 --> 00:43:03,600
أرى ضحيتك معلقة على الشجرة

548
00:44:53,200 --> 00:44:54,920
آسفون على كل شيء

549
00:44:54,960 --> 00:44:57,880
آمل أن يعالجوه قريباً

550
00:44:57,960 --> 00:44:59,040
اللعنة -
هراء -

551
00:44:59,120 --> 00:45:00,520
قمامة, اللعنة

552
00:45:00,560 --> 00:45:03,040
إنه يحاول الاثبات

553
00:45:03,120 --> 00:45:05,640
إلى البعض من أذواق العامة

554
00:45:05,680 --> 00:45:08,440
بكل لا يصدق إلى المجموعة
السخيفة التي كانت خلفه

555
00:45:08,520 --> 00:45:12,320
إنه يتاجر بشرفه... فحسب

556
00:45:12,400 --> 00:45:15,320
لقد تغيّر كليّاً

557
00:45:15,400 --> 00:45:17,960
لقد تغير مما كان عليه

558
00:45:18,000 --> 00:45:20,520
ليس نفسه ما كان عليه في الأول

559
00:45:20,600 --> 00:45:22,680
لا شيء سوى تزييف من مضطربين عصبياً

560
00:45:22,760 --> 00:45:23,920
لقد هبط مستواه لمستوى المجارير

561
00:45:24,000 --> 00:45:25,720
إن كانت تلك هي طريقته
للتمرغ بالأوساخ و العيش في المجارير

562
00:45:25,800 --> 00:45:28,600
لو كنت أنا كنت لأسير و رأسي مرفوع
عوضاً عن الطريقة التي يتصرف هو بها

563
00:45:28,680 --> 00:45:30,080
!يا له من متمرغ لعين

564
00:45:30,160 --> 00:45:31,400
يجعل من نفسه ركيزة

565
00:45:31,440 --> 00:45:32,800
هذا ما يفعله

566
00:45:32,880 --> 00:45:35,600
هو يجعل نفسه الركيزة فحسب

567
00:45:35,640 --> 00:45:39,280
أحب أن أسمع الصخب الموسيقي فحسب

568
00:45:40,360 --> 00:45:42,920
أعتقد أنه شرير

569
00:45:42,960 --> 00:45:45,400
كنا من أشد معجباته

570
00:46:26,280 --> 00:46:27,880
هذا ليس شعبياً, هذا ليس روك

571
00:46:27,960 --> 00:46:29,640
لكن الطريق الجديد في القول كما هو

572
00:46:29,720 --> 00:46:31,720
و جود كوين بالتأكيد هو الذي يحدث

573
00:46:31,800 --> 00:46:32,960
ها هو الآن

574
00:46:33,040 --> 00:46:34,240
سيد كوين

575
00:46:34,320 --> 00:46:36,040
هل لديك كلمة للمعجبين؟

576
00:46:36,080 --> 00:46:37,640
آه, رائد فضاء

577
00:46:52,560 --> 00:46:54,200
سيد كوين -
سيد كوين -

578
00:46:54,280 --> 00:46:56,680
هنا -
سيد كوين -

579
00:46:56,760 --> 00:46:57,800
نعم؟ -
انظر هنا, جود -

580
00:46:57,880 --> 00:46:58,760
شكراً لك

581
00:46:58,840 --> 00:47:00,040
لماذا تعتقد انه تم
إطلاق أصوات الاحتجاج

582
00:47:00,120 --> 00:47:02,440
في ظهورك الأخير في نيو انغلاند؟

583
00:47:06,160 --> 00:47:08,760
أعتقد أن كل منا لديه بوو صغير في داخله

584
00:47:09,960 --> 00:47:11,680
هل صحيح أنك لن تغني أغاني الاحتجاج بعد الآن؟

585
00:47:11,760 --> 00:47:12,960
من قال ذلك؟

586
00:47:13,040 --> 00:47:13,920
لم أقل ذلك

587
00:47:14,000 --> 00:47:17,680
قرأت ذلك في مكانٍ ما عن الأمر

588
00:47:19,080 --> 00:47:23,840
كل ما سأفعله في حياتي هو الاحتجاج

589
00:47:23,920 --> 00:47:25,600
هل لديك رسالة؟

590
00:47:26,720 --> 00:47:28,000
هل لديك أنت؟

591
00:47:28,080 --> 00:47:29,960
هل تحاول انجاز شيء ما؟

592
00:47:30,000 --> 00:47:31,960
هل احاول انجاز أي شيء؟

593
00:47:32,040 --> 00:47:34,120
هل تحاول تغيير العالم أو ما شابه؟

594
00:47:34,160 --> 00:47:36,360
هل أحاول تغيير الكلمات, هل قلت ذلك؟

595
00:47:36,440 --> 00:47:39,760
هل تحاولين دفع مثاليتك إلى الناس؟

596
00:47:39,840 --> 00:47:42,080
لا -
أعذريني, سيد كوين

597
00:47:42,120 --> 00:47:43,760
....ربما تستطيعين اخبارنا

598
00:47:43,840 --> 00:47:45,280
هل لديم عود ثقاب؟

599
00:47:45,320 --> 00:47:48,200
كم عدد الأشخاص الذين يكدحون....
في المجال الموسيقي نفسه

600
00:47:48,240 --> 00:47:49,160
في التي تكدح أنت

601
00:47:50,880 --> 00:47:53,160
كم عدد المغنين الاحتجاجيين اليوم؟

602
00:47:53,200 --> 00:47:58,600
هذا هو عدد الأناس الاحتجاجيين في حالتنا؟

603
00:47:58,680 --> 00:48:00,160
كم عددهم؟

604
00:48:00,240 --> 00:48:02,560
نعم, هل هم كثر؟

605
00:48:02,600 --> 00:48:06,040
نعم

606
00:48:06,120 --> 00:48:09,320
أعتقد أنهم 136

607
00:48:09,360 --> 00:48:12,240
سيد كوين، كينان جونز
من نبض الثقافة

608
00:48:12,320 --> 00:48:16,920
كشخص رمزي للاحتجاج بين جيل الشباب

609
00:48:17,000 --> 00:48:19,120
البعض سألوك في تسجيلك الأخير

610
00:48:19,200 --> 00:48:22,080
سواء كنت مهتماً أم لا بشأن الناس كما السابق

611
00:48:23,160 --> 00:48:26,160
نعم, لكن كما تعلم

612
00:48:26,240 --> 00:48:29,120
لكل منا تعاريفنا بالنسبة لهذه الحروف

613
00:48:29,200 --> 00:48:33,320
"الأهتمام" و "الناس"

614
00:48:33,400 --> 00:48:35,840
أعتقد أن جميعنا يعرف تعريف الناس

615
00:48:35,920 --> 00:48:38,240
نعم

616
00:48:38,280 --> 00:48:40,040
هل نعرف ذلك؟

617
00:48:40,080 --> 00:48:41,600
أليس إيمانك و من ثم, الموسيقى الشعبية

618
00:48:41,680 --> 00:48:44,640
بالمصادفة, أخفقت في تحقيق أهدافها في قضية الزنوج

619
00:48:44,680 --> 00:48:46,240
أو قضية السلام؟

620
00:48:46,280 --> 00:48:49,560
"قول كلمة "قضية السلام

621
00:48:49,640 --> 00:48:53,400
"كقول "كتلة زبدة

622
00:48:53,480 --> 00:48:55,760
لا أعلم كيف تتسمع إلى الآخرين

623
00:48:55,840 --> 00:48:57,960
من يريدك أن تصدق و تكرس للكتلة

624
00:48:58,040 --> 00:48:59,200
و لا تكرس للزبدة

625
00:48:59,240 --> 00:49:00,920
لا أعتقد أنك فهمتني

626
00:49:01,000 --> 00:49:05,800
أنت تعرف, أني لم أخرج من صندوق منقط

627
00:49:05,880 --> 00:49:07,480
لا يوجد هناك أحد

628
00:49:07,560 --> 00:49:09,120
من الذي يقبل بنفسه محولاً من أغنية

629
00:49:09,200 --> 00:49:13,360
لم يعد هناك أغنية فيل أوتش
التي ستبقي

630
00:49:13,440 --> 00:49:16,760
الحركة متحركة و الدابة العاقلة عاقلة

631
00:49:16,840 --> 00:49:19,680
أغنيه تمثيل لذاتيته

632
00:49:19,720 --> 00:49:23,480
كإحراق ورق المسودة أو أحراق نفسك

633
00:49:23,560 --> 00:49:27,200
لا تفعل شيئاً سوى فصلك

634
00:49:27,240 --> 00:49:29,840
و جمهورك من كل أشرار العالم

635
00:49:29,920 --> 00:49:33,120
أنا أرفض من أن أبعد عن ذلك

636
00:49:35,280 --> 00:49:37,440
كل هؤولاء الناس

637
00:49:37,480 --> 00:49:39,280
يجلسون حوله بلا معنى

638
00:49:39,360 --> 00:49:40,480
ماذا الذي سألته؟

639
00:49:40,520 --> 00:49:43,160
أسأل عن الأمن اللعين في فندقك

640
00:49:43,240 --> 00:49:44,640
لتبعد هؤلاء المغفلين عن الردهة

641
00:49:44,720 --> 00:49:47,600
ماذا؟

642
00:49:47,680 --> 00:49:50,880
هل أنت ,سيدي, واحد من هؤولاء المغفلين
أو أنك الشخص الأكثر غباءً

643
00:49:50,960 --> 00:49:53,240
تحدثت إليه في حياتي, هل فهمت؟

644
00:49:53,320 --> 00:49:54,880
ماذا؟

645
00:49:54,960 --> 00:49:56,800
آمل ذلك بالتأكيد

646
00:49:56,840 --> 00:49:58,480
بن العاهرة, الوغد الانكليزي

647
00:49:58,560 --> 00:49:59,680
خالي من المعنى

648
00:49:59,760 --> 00:50:01,760
هل تعتقد أن القطة المتوسطة
التي تعمل ثمان ساعات في اليوم

649
00:50:01,840 --> 00:50:04,440
تكترث لما أفعل؟

650
00:50:04,520 --> 00:50:07,200
على أية حال, لن يبقيني ذلك في النعيم

651
00:50:07,240 --> 00:50:10,360
أو خارج الفرن الناري, أنا متأكد

652
00:50:10,440 --> 00:50:12,000
لن يسعدني ذلك

653
00:50:12,040 --> 00:50:13,760
دعيني أرى ذلك

654
00:50:18,400 --> 00:50:20,560
,ها هي من جديد
أيتها المبتدئة

655
00:50:20,640 --> 00:50:22,400
مستحيل

656
00:50:22,480 --> 00:50:25,240
هل هذا طير آندي الجديد,كوكو؟

657
00:50:25,320 --> 00:50:26,400
ريفينغتون

658
00:50:26,440 --> 00:50:30,240
كوكو ريفينغتون روكفيلير

659
00:50:30,280 --> 00:50:33,480
,هي ملكة الملكة الخفية
لا أعني القناة

660
00:50:33,560 --> 00:50:36,720
لديها أسلوب جميل

661
00:50:36,800 --> 00:50:38,880
سأشتريها -
فلتكن ضيفي إذاً -

662
00:50:38,920 --> 00:50:41,720
أعتقد أنها هنا في لندن

663
00:50:41,800 --> 00:50:43,360
هي هنا؟

664
00:50:43,400 --> 00:50:44,640
لقد أوعدتها ,اليس كذلك؟

665
00:50:44,720 --> 00:50:46,880
أبداً, تلك الفتاة مشكلة رهيبة

666
00:50:46,960 --> 00:50:48,560
هل ستدعوها إلى الحفلة؟

667
00:50:48,640 --> 00:50:51,280
بالتأكيد أنا أدعو المشاكل دائماً

668
00:51:47,840 --> 00:51:49,120
غليهم أن يصعدوا إلى هنا

669
00:51:49,160 --> 00:51:51,400
مع أرقام مختلفة إذا ما أرادوا اعمل

670
00:51:53,240 --> 00:51:55,440
سأتكلم عن كل هذا اليوم اللعين

671
00:51:55,520 --> 00:51:57,320
ينفخ بشكل رهيب من سيجارته

672
00:51:57,400 --> 00:51:58,680
يدخن ثمانين في اليوم

673
00:51:58,720 --> 00:52:00,280
سيناترا تحبه

674
00:52:00,320 --> 00:52:04,000
يا إلهي أنا سعيد لأني لست أنا

675
00:52:04,080 --> 00:52:06,240
علي أن أقول لك شيئاً

676
00:52:06,320 --> 00:52:08,360
أبتعد

677
00:52:08,440 --> 00:52:09,960
إنه هو الذي أتحدث إليه -
أنا أستمع إليك أيها الرجل -

678
00:52:10,040 --> 00:52:12,200
ترايتور أنت وقح

679
00:52:12,280 --> 00:52:14,520
,إذا ما كنت تعرف الجيد لنفسك
ستدور إلى اليمين و ستخرج من هنا

680
00:52:14,560 --> 00:52:17,000
هيا بنا

681
00:52:17,080 --> 00:52:18,240
أسرعوا

682
00:52:18,320 --> 00:52:20,920
,من الأفضل أن تدخل إلى هنا
عليك أن تسرع

683
00:52:20,960 --> 00:52:23,800
أريد فتاك -
ضع ذلك السكين على الأرض, هل تسمعني؟

684
00:52:24,760 --> 00:52:26,520
أنتبه

685
00:52:26,560 --> 00:52:29,160
هل أنت مجنون.
ماذ ستفعل؟ ستطعننا كلنا؟

686
00:52:29,240 --> 00:52:31,520
إنه خطأه, إنه الشخص المطلوب

687
00:52:31,600 --> 00:52:32,760
يطعن الحقيقة في عينيه

688
00:52:32,800 --> 00:52:34,360
أنا أستمع إليك
ما هي الحقيقة؟

689
00:52:34,440 --> 00:52:37,000
أهدئ,ضع ذلك الشيء على الأرض

690
00:52:37,080 --> 00:52:38,800
لا, أبقى بعيداً

691
00:52:38,880 --> 00:52:40,960
أهدئ فحسب

692
00:52:41,040 --> 00:52:42,560
كن مرضياً و أذهب من هنا

693
00:52:50,000 --> 00:52:51,280
هل هو بخير؟ -
نعم -

694
00:52:51,360 --> 00:52:52,680
كلكم بخير؟

695
00:52:52,760 --> 00:52:56,000
شكراً للمداخلة -
من دواعي سروري -

696
00:52:56,040 --> 00:52:58,560
فقط, مثل امرآة

697
00:53:57,000 --> 00:53:59,040
كلير, كلير عزيزتي
عليك أن تقابلي شخصاً

698
00:53:59,120 --> 00:54:01,800
أنتظري لحظة. هل أزعجك بهذا؟

699
00:54:01,880 --> 00:54:05,120
ولد قذر لسلاح -
كلير هذاسيدني غرين -

700
00:54:05,200 --> 00:54:07,080
صديق قديم سيئ

701
00:54:07,160 --> 00:54:08,560
مرحباً

702
00:54:08,640 --> 00:54:10,320
إنها جميلة. ممثلة

703
00:54:10,400 --> 00:54:12,840
رسامة, لا تصدق

704
00:54:12,920 --> 00:54:14,200
و تجمع الأضلع

705
00:54:14,240 --> 00:54:16,120
ماذا ترسمين عزيزتي؟

706
00:54:16,200 --> 00:54:19,400
إنها مجردات

707
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
معظم ما أريد فعله -
هي فرنسية؟ -

708
00:54:21,440 --> 00:54:23,760
للبكاء , ذلك عاليٍ جداً

709
00:54:23,840 --> 00:54:26,800
إنه ميلر

710
00:54:26,840 --> 00:54:29,400
نورمان ميلر؟

711
00:54:32,400 --> 00:54:34,480
المجردات؟

712
00:55:17,320 --> 00:55:21,400
الصمت, هو عرض الخبرة

713
00:55:21,480 --> 00:55:25,000
وهو الذي يخيف الناس أكثر

714
00:55:42,120 --> 00:55:44,200
إذا ما أخبرك بأنه سيكون هنا, سيكون

715
00:55:44,280 --> 00:55:46,880
إن هذا الحجز مهم جداً

716
00:55:46,960 --> 00:55:48,440
سيقابل كينان

717
00:55:48,520 --> 00:55:49,960
هو أكثر من صانع الآراء

718
00:55:50,040 --> 00:55:53,440
على التلفاز, لذلك ليس لدينا وقت أبداً

719
00:55:53,520 --> 00:55:56,040
هل لديه مدير أعمال, أريد التحدث إليه

720
00:55:56,080 --> 00:55:58,720
.....أخبرتك, هو و جون و باول و جورج

721
00:55:58,800 --> 00:56:01,640
نعم, ولكن هل عاد يوماً؟

722
00:56:01,680 --> 00:56:03,480
أعذريني -
ماذا؟ -

723
00:56:03,560 --> 00:56:05,960
هل تعلمين إذا كانت جودي كوين حاضرة؟

724
00:56:06,040 --> 00:56:07,040
مغني الريف الغربي؟

725
00:56:07,120 --> 00:56:09,400
لا وقت للتوقيعات عزيزتي

726
00:56:10,800 --> 00:56:12,960
ماذا هناك؟ -
أين؟ -

727
00:56:25,800 --> 00:56:27,600
سيد كوين

728
00:56:29,280 --> 00:56:33,000
حسناً, سيد كوين
نحن هنا بجانب السيارة لاتقلقي

729
00:56:33,960 --> 00:56:36,640
حسناً, إلى اللقاء

730
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
أمي , أمي

731
00:56:44,400 --> 00:56:46,280
اوه, سيد كوين ياله من من شرف عظيم

732
00:56:46,360 --> 00:56:47,880
أن نستقبلك في وسطنا

733
00:56:47,920 --> 00:56:51,760
حلم حقيقي و رائع أكبر مثال للشباب

734
00:56:51,840 --> 00:56:55,240
و كما الأغاني الرائعة, إنها صادقة

735
00:56:55,280 --> 00:56:56,520
هاودي -
صديقنا العزيز -

736
00:56:56,600 --> 00:56:58,560
كارولين هيستر, المغني الشعبي؟

737
00:56:58,640 --> 00:57:00,960
,لقد كانت تقول
قبل أيام فقط, كم التحرير

738
00:57:01,040 --> 00:57:03,640
ما تفعلينه بالفعل -
مرحباً سيد كوين -

739
00:57:03,720 --> 00:57:05,760
أنا آسفة جداً سيدتي

740
00:57:05,840 --> 00:57:08,520
لقد قالت كارولين ذلك؟ هلا أخبرتها
بأن تأتي لمقابلتي في أي وقت

741
00:57:08,600 --> 00:57:10,440
الآن هي حرة

742
00:57:10,480 --> 00:57:13,400
تعلمين, كما في الأغنية
"زنزانة الجيل"

743
00:57:13,480 --> 00:57:15,240
"عندما قلت أن"لديه عيون الجمل

744
00:57:15,320 --> 00:57:17,880
و ينام على الشرك, ذلك فيكتور صحيح -
سيد كوين -

