0 00:00:05,620 --> 00:00:22,580 تعديل التوقيت بواسطة مهندس نيمو mohandsnemo@yahoo.com 1 00:00:24,620 --> 00:00:28,580 ليلة أمس كان لدي كابوس فظيع 2 00:00:29,420 --> 00:00:30,380 نعم؟ 3 00:00:30,860 --> 00:00:32,260 ماذا حدث ، يا رجل؟ 4 00:00:32,820 --> 00:00:37,060 كنت نائم في سريري . . . ثم نهضت 5 00:00:37,660 --> 00:00:41,020 وهناك أمي . . . راقدة بسلام 6 00:00:41,580 --> 00:00:45,100 جالسة علي كرسي . . . وهناك كيس بلاستيكي على رأسها 7 00:00:45,220 --> 00:00:48,340 ولا تستطيع أن تتنفس 8 00:00:48,740 --> 00:00:51,500 ولم أستطيع أن أساعدها 9 00:00:52,060 --> 00:00:53,980 اللعنة 10 00:01:11,740 --> 00:01:13,100 ماذا سنفعل؟ 11 00:01:13,180 --> 00:01:15,340 سنعطيهم نصف ساعة 12 00:01:29,300 --> 00:01:30,660 من هم؟ 13 00:01:31,940 --> 00:01:33,940 لاتقلق إنها فقط الشرطة 14 00:01:35,500 --> 00:01:38,780 هذا طريق خاص يجب أن يكون لديك رخصة 15 00:01:38,900 --> 00:01:40,940 هل لديك رخصة؟ - أنا لا أملك رخصة - 16 00:01:41,220 --> 00:01:42,860 هل لديك رخصة؟ 17 00:01:44,020 --> 00:01:46,380 حسنا إذن فنحن لدينا مشكلة 18 00:01:46,460 --> 00:01:48,100 هل من الممكن أن نشتري رخصة؟ 19 00:01:48,580 --> 00:01:51,940 نعم، لكنها ستكلفك 20 00:01:52,420 --> 00:01:55,020 كم تكلف ؟ - أربعمائة بيزو - 21 00:01:55,820 --> 00:01:57,900 وأنت أيضاً 400 بيزو 22 00:02:07,260 --> 00:02:10,500 ماذا يوجد تحت الغطاء؟ 23 00:02:11,060 --> 00:02:13,900 صناديق غذاء - أرني - 24 00:02:33,980 --> 00:02:38,820 أرقد على الأرض أنت مقبوض عليك 25 00:02:39,300 --> 00:02:41,620 نعم أنتم ملعونون يا رجال 26 00:03:49,460 --> 00:03:51,060 ما هو اسمك؟ 27 00:03:54,100 --> 00:03:57,420 خافيار رودريجز رودريجز 28 00:03:57,500 --> 00:04:00,460 خافيار رودريجز رودريجز 29 00:04:03,620 --> 00:04:06,380 لقد قمت بعمل ممتاز 30 00:04:08,940 --> 00:04:12,220 لكننا سنتولي المهمة من هنا 31 00:04:14,820 --> 00:04:18,260 ضع السجناء في سجن الضاحية وإحجز الشاحنة 32 00:04:30,900 --> 00:04:33,540 كيف إكتشفت هذا الأمر ؟ 33 00:04:35,460 --> 00:04:37,620 طائر صغير أخبرني 34 00:04:37,740 --> 00:04:39,940 وما هو إسم طائرك الصغير؟ 35 00:04:42,380 --> 00:04:44,580 ليس لديه اسم 36 00:04:46,860 --> 00:04:49,540 أولئك الملعونون المجهولون 37 00:04:51,500 --> 00:04:54,580 . . . لضابط من شرطة الولاية 38 00:04:56,060 --> 00:04:58,660 أنت حسن الإطلاع جداً 39 00:05:07,540 --> 00:05:11,180 هل كان هذا الجنرال سالازار ؟ - الرئيس الكبير بنفسه - 40 00:05:12,740 --> 00:05:14,580 وماذا يفعل هنا؟ 41 00:05:14,700 --> 00:05:17,020 لأمر ما لا أعرف 42 00:05:18,460 --> 00:05:21,540 لقد أخذوا قيودنا ، مانولو 43 00:05:23,300 --> 00:05:27,820 هذا المخبر ، الذي يستلم رواتبه من قبل الشرطة . . . بإستخدام دولارات دافعي الضرائب 44 00:05:27,900 --> 00:05:30,380 لمواصلة تجارة المخدرات . . . كان الوصلة 45 00:05:30,500 --> 00:05:33,260 التي سمحت للشرطة أن تهاجم مزرعة خاصة 46 00:05:33,380 --> 00:05:37,380 مزرعة عاملة حيث الأمريكان المستقيمين يكسبون عيشهم 47 00:05:37,460 --> 00:05:41,100 الحكومة ، في إستعجالها . . . إستأجرت جيش المجرمين 48 00:05:41,180 --> 00:05:44,300 الذي ولائهم إلى الحقيقة - مشكوك فيه في أحسن الأحوال سيد رودمان - 49 00:05:46,140 --> 00:05:49,260 إنه لشيء مؤسف أن موكلك لم يستعمل نفس قدر الإحساس 50 00:05:49,340 --> 00:05:51,500 في إختيار ما قام بزرعه 51 00:05:51,580 --> 00:05:53,900 كما فعل في إختيار محاميه 52 00:05:53,980 --> 00:05:55,940 لكن، مؤخراً . . . الإختلاف الوحيد 53 00:05:56,060 --> 00:06:00,060 الذي أسمعه في مرافعتك هو اسم موكلك 54 00:06:00,180 --> 00:06:03,660 يمكنك أن تقف هنا طوال النهار وتجادل مداخل ومخارج إلينويز مقابل جايتس 55 00:06:03,780 --> 00:06:05,700 . . . لكنك لن تقنعني 56 00:06:05,780 --> 00:06:10,060 بأن حكومتنا لم تقاطع إستعمال المخبرين المجهولين 57 00:06:10,180 --> 00:06:14,500 علاوة على ذلك، ليس هناك حماية مقدسة لحقوق الملكية في بلادنا 58 00:06:14,620 --> 00:06:19,260 تزرع ماريجواناً في مزرعتك سواء كان أونس أو هكتار 59 00:06:19,380 --> 00:06:21,580 تلك المزرعة يمكن أن يستولى عليها 60 00:06:21,700 --> 00:06:23,820 وتلك المزرعة يمكن أن تباع 61 00:06:26,660 --> 00:06:28,540 ما هذا بحق الجحيم؟ 62 00:06:28,660 --> 00:06:32,620 يمكن أن تقول الكثير عن شخص ما من هذه المادة 63 00:06:32,740 --> 00:06:36,540 إنه من أصدقائك - في وارن، بوتنم و هادسن عصا صيد سمك - 64 00:06:36,660 --> 00:06:40,300 ماذا يريدون علي ما تعتقد ؟ - يعتمد علي الولاية التي هم منها - 65 00:06:40,420 --> 00:06:43,180 أريزونا 66 00:06:43,300 --> 00:06:45,900 أريزونا 67 00:06:46,020 --> 00:06:48,060 مبادرة الماريجوانا الطبية 68 00:06:48,180 --> 00:06:49,980 أو أكون متهكم ؟ 69 00:06:50,100 --> 00:06:53,420 مارك. . . سأفتقدك 70 00:06:53,540 --> 00:06:55,660 شكراً لكل عملك الشاق 71 00:07:03,900 --> 00:07:05,740 مرحباً كيف حالك اليوم؟ 72 00:07:05,820 --> 00:07:08,460 لديك بنت ، لماذا من الضروري أن يتم القبض عليها في مشكلة المخدرات هذه؟ 73 00:07:08,580 --> 00:07:11,020 لأنها قضية تؤثر على كل العوائل 74 00:07:11,140 --> 00:07:14,020 لكنني أخطط لأن أرجع هنا بقدر ما أستطيع - كيف تشعر حول . . . ؟ - 75 00:07:41,580 --> 00:07:43,980 حسناً ، جوردن، لا تسرد قصص لا تخدش أنفك 76 00:07:44,100 --> 00:07:46,060 لا تنظف حنجرتك لا تعبر سيقانك 77 00:07:46,180 --> 00:07:47,980 لقد فهمت - أفهمت ، يا عزيزي - 78 00:07:48,100 --> 00:07:51,020 أنا هاديء ، يا رجل أنت فقط لا تقول أي نكات 79 00:07:51,140 --> 00:07:54,060 " لا تقول أي نكات؟" - لا أقول نكات ، إنها هبة، راي - 80 00:07:54,180 --> 00:07:56,780 ليست هبة - كل مرة تقول نكتة تكون هبة - 81 00:07:56,900 --> 00:07:59,660 لا تقول أي نكات - هل تعرف ما هي المشكلة؟ - أنت متوتر جداً، يا رجل 82 00:07:59,780 --> 00:08:02,060 لم لا تسترخي خذ نفس عميق؟ 83 00:08:02,180 --> 00:08:04,100 إشهق ببطئ ربما تمدد قليل 84 00:08:04,220 --> 00:08:06,060 هيا يا رجل ، إنهم ينظرون إلينا - هيا يا رجل - 85 00:08:06,180 --> 00:08:08,980 سننال من هؤلاء الملاعين 86 00:08:09,100 --> 00:08:11,620 هل من الممكن أن أحصل عليه؟ هل من الممكن أن أحصل عليه؟ 87 00:08:11,740 --> 00:08:14,380 هل من الممكن أن أقولها ؟ - قلها ، إنه وقت العرض - 88 00:08:19,460 --> 00:08:22,540 نحن نبحث عن السيد إدواردو رويز لدينا معه ميعاد في الثانية 89 00:08:22,660 --> 00:08:25,100 إنه أسفل المدخل في الغرفة الخلفية 90 00:08:25,220 --> 00:08:26,980 شكراً لكي 91 00:08:32,980 --> 00:08:36,020 أدخل ، مرحباً 92 00:08:36,180 --> 00:08:38,020 هيا يا رجال إجعلوه يتكلم 93 00:08:38,180 --> 00:08:41,220 خذوه إلى الخارج - كيف حالك ؟ - 94 00:08:41,300 --> 00:08:44,020 أنا بخير ، و أنت ؟ - أنا بخير أيضاً - 95 00:08:46,180 --> 00:08:48,860 أنظر، ما الأمر، إد ؟ سنحرك بعض الأبيض أو ماذا ؟ 96 00:08:48,980 --> 00:08:51,660 أنتم يا رجال ، هل أشتريتم ربع طن قبل ذلك؟ 97 00:08:51,740 --> 00:08:53,780 كلا؟ - أنا لا أعتقد هذا - 98 00:08:53,900 --> 00:08:57,580 إنها صفقة كبيرة، حسناً ؟ 99 00:08:57,740 --> 00:08:59,540 وليست كما تستمر في ممارسة الجنس أيها المتسكع 100 00:08:59,660 --> 00:09:02,220 كم من الفلاحون سيتطلب هذا ؟ سيكون لديك خط من هنا إلى المكسيك 101 00:09:02,340 --> 00:09:07,700 قلت أن نصل في الوقت ، ووصلنا في الوقت ونحن جالسين هنا بحق الجحيم 102 00:09:07,820 --> 00:09:10,860 بالطبع لا أستطيع أن أقدم لك شيء لتشربه؟ - يمكنني أن أقدم لك نكتة - 103 00:09:10,940 --> 00:09:14,220 تريد أن تسمع نكتة؟ لدي نكتة لدي نكتة ، هيا 104 00:09:14,300 --> 00:09:16,460 إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة سأخبرك نكتة 105 00:09:16,540 --> 00:09:20,580 حسناً، لماذا الإعصار يسمي على إسم النساء ؟ 106 00:09:20,740 --> 00:09:23,820 لا أعرف - لأنهم عندما يصلون ، يصبحون مدللون - 107 00:09:23,900 --> 00:09:26,540 وعندما يرحلون يأخذون بيتك وسيارتك 108 00:09:28,260 --> 00:09:30,780 هذا حقيقي - لم تجد هذا مضحك ؟ - 109 00:09:30,900 --> 00:09:32,700 لقد ضحكت اللعنة 110 00:09:32,820 --> 00:09:35,580 يا رفاق . . . هذا نحن - نعم - 111 00:09:40,300 --> 00:09:45,420 حسناً ، هذه هي الشاحنة لا تتحركوا حتى يخرجوا رويز 112 00:09:49,220 --> 00:09:52,580 أخبرتك بأنه لا يوجد شيء نقلق حوله 113 00:09:54,540 --> 00:09:56,540 لدي نكتة أخرى 114 00:09:56,660 --> 00:09:59,020 هيا ، من فضلكم فقط واحدة أخري 115 00:09:59,140 --> 00:10:01,420 ذهب رجل ليحصل علي وشم على قضيبه 116 00:10:01,540 --> 00:10:03,980 أحد الجانبين قال نعم والجانب الآخر قال لا 117 00:10:04,100 --> 00:10:06,220 على قضيبه؟ - "نعم ، الكلمات "نعم" و"لا - 118 00:10:06,340 --> 00:10:11,420 لذا، زوجته تقول، " إنتظر " تخبرني كيف أطبخ ، كيف أنظف البيت 119 00:10:11,540 --> 00:10:14,220 من هؤلاء بحق الجحيم ؟ - هذا محلي - 120 00:10:14,340 --> 00:10:17,020 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 121 00:10:17,140 --> 00:10:19,220 اللعنة لقد سقط العميل 122 00:10:19,380 --> 00:10:20,820 إدخلوا هناك الآن إذهبوا 123 00:10:33,340 --> 00:10:36,740 دي. إي. أي - 124 00:10:45,020 --> 00:10:47,100 الصدرية تلقتها إذهب 125 00:10:47,220 --> 00:10:50,060 إذهب اللعنة 126 00:11:24,420 --> 00:11:26,940 اللعنة 127 00:12:27,580 --> 00:12:30,980 أعتقد إننا فقدناه ، راي - نعم، أعتقد هذا أيضاً - 128 00:12:33,220 --> 00:12:36,460 لا تتحرك إرفع يديك ، تحرك 129 00:12:36,580 --> 00:12:38,500 إخرج، يا إبن العاهرة إخرج 130 00:12:38,620 --> 00:12:42,860 هل هذا ما يرتدونه ليذهبون للنوم؟ 131 00:12:42,980 --> 00:12:45,740 أو يتصرفون مثل هذا طوال الوقت؟ 132 00:12:45,860 --> 00:12:49,780 هذا سيكون ثوب نوم - إنه مثل سترة تدخين - 133 00:12:49,900 --> 00:12:52,180 هو سيدخن في دقيقة 134 00:12:52,300 --> 00:12:55,100 حسناً ، من هو أب المأساة اليونانية؟ أي واحد؟ أي واحد؟ 135 00:12:55,220 --> 00:12:57,620 الموافقة، إنه إسشيلاس ثلاثيته؟ الأورستيا 136 00:12:57,740 --> 00:13:02,260 هذا جميل ، هل من الممكن أن يوقف أي واحد مايكنة سيث؟ 137 00:13:02,380 --> 00:13:05,900 كلا - هذا صحيح ، النتيجة - 138 00:13:08,740 --> 00:13:11,180 و " المأساة " غلقت 139 00:13:13,700 --> 00:13:15,980 لكن إنتظر 140 00:13:16,100 --> 00:13:18,980 هل هو زوجها؟ - نعم - 141 00:13:19,100 --> 00:13:22,980 لذا تريدين أن تجربي شيء؟ 142 00:13:24,100 --> 00:13:25,940 نعم 143 00:13:34,500 --> 00:13:37,740 ماذا تفعل ؟ - فقط راقب - 144 00:13:52,220 --> 00:13:56,300 ما ستفعليه في هذا إستنشقي الدخان وإبقيه بالداخل 145 00:13:56,420 --> 00:13:58,380 ما هذا؟ مثل فري بيز 146 00:13:58,500 --> 00:14:01,300 ليس مثله لكن هو 147 00:14:04,620 --> 00:14:07,020 حسناً هيا ، هيا ، هيا 148 00:14:11,980 --> 00:14:14,300 إبقيه بالداخل إبقيه بالداخل 149 00:14:16,340 --> 00:14:18,140 أرأيتي؟ 150 00:14:21,020 --> 00:14:22,860 الآن رأيتي؟ 151 00:14:54,500 --> 00:14:57,900 تصرفهم عظيم 152 00:14:58,020 --> 00:15:00,620 إنظر إلى كم هم لطفاء 153 00:15:00,740 --> 00:15:03,980 هيلينا ، إنه يتصرف جيداً - تايجر الصغير - 154 00:15:04,100 --> 00:15:06,940 تايجر الصغير أتمنى هذا 155 00:15:07,060 --> 00:15:09,580 سنكون سعداء جداً إذا هو أصبح تايجر وودز القادم 156 00:15:09,660 --> 00:15:11,500 وكذلك رصيده المصرفي 157 00:15:11,580 --> 00:15:14,380 يا إلهي ، بط؟ بط ، شكراً جزيلاً - 158 00:15:14,500 --> 00:15:16,620 هيلينا، لم تطلبي بط أبداً - أعرف ، أعرف - 159 00:15:16,740 --> 00:15:20,300 ليس أنا من طلبت هذا إنه شخص آخر 160 00:15:20,380 --> 00:15:22,860 حسناً، هو أو هي له مذاق جيد جداً 161 00:15:22,980 --> 00:15:25,140 أحب البط ، ألا تحبونه ؟ - إنه لذيذ ، تريدين البعض ، نان؟ - 162 00:15:25,260 --> 00:15:29,140 نعم. شكراً لكي - إنه مثل هذا الطائر السمين - 163 00:15:29,260 --> 00:15:31,700 هناك كولوستيرول جيد وهناك كولوستيرول سيئ، والذي يتعارض معي 164 00:15:31,820 --> 00:15:35,340 هذا جيد جداً - تعرفين ما يقولونه حول النبيذ الأحمر 0 165 00:15:35,460 --> 00:15:37,500 هو مفيد لك هناك كولوستيرول في نبيذي 166 00:15:37,620 --> 00:15:40,300 مسموح لكي بأن تتناولي النبيذ الأحمر - الفرنسيون يتناولن ، أليس كذلك؟ - 167 00:15:40,420 --> 00:15:42,220 أنا أوروبية أقول هذا لطبيبي 168 00:15:42,340 --> 00:15:45,260 أنا أوروبية " " أنا مسموح لي بشرب النبيذ الأحمر 169 00:15:45,380 --> 00:15:47,500 طبيبي قال بأنه كان جيد عندما كنت حبلى 170 00:15:47,620 --> 00:15:50,540 زجاجة في الإسبوع 171 00:15:50,660 --> 00:15:52,780 قال " حسناً ، يمكنك أن تذهب " الآن وتتناولي زجاجة نبيذ أحمر 172 00:15:52,900 --> 00:15:56,020 تناولت إثنين 173 00:15:59,460 --> 00:16:02,060 هل حصلت علي بعض المرح ؟ - نعم - 174 00:16:02,180 --> 00:16:03,980 شكراً جزيلاً - هل من الممكن أن أجلب الحقيبة في المؤخرة معي ؟ - 175 00:16:04,100 --> 00:16:06,740 كلا ، حبيبي - ماذا عن مضرب الجولف فقط ؟ - 176 00:16:06,860 --> 00:16:08,940 إعطني مضرب الجولف - حسناً - 177 00:16:09,060 --> 00:16:11,980 أدخل ، هيا يجب أن نذهب 178 00:16:12,100 --> 00:16:14,700 ضع هذا بالأسفل هنا ، حسناً ؟ 179 00:16:14,820 --> 00:16:17,220 هذا حيث تايجر وودز يبقيه شكراً لك 180 00:16:17,340 --> 00:16:20,260 علي الرحب والسعة - حسناً - 181 00:16:20,380 --> 00:16:25,740 ديفيد، يجب أن تعدني لا ضرب النادي في السيارة 182 00:16:25,860 --> 00:16:27,340 حسناً 183 00:16:27,940 --> 00:16:32,460 حتى تسيطر رسمياً علي مكتب سيطرة المخدرات الوطني 184 00:16:32,580 --> 00:16:35,340 مهما كانت الظروف ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية 185 00:16:35,460 --> 00:16:37,340 بدون المرور بهذا المكتب 186 00:16:37,460 --> 00:16:39,660 أو إمتلاك شخص ما في الغرفة 187 00:16:39,780 --> 00:16:41,900 هناك الكثير من المصالح في هذه البلدة 188 00:16:42,020 --> 00:16:43,820 الآن هم خائفون منك 189 00:16:43,940 --> 00:16:48,460 : السبب الذي يجعلهم خائفون منك تقنياً، لديك سلطات نقض على ميزانياتهم 190 00:16:48,540 --> 00:16:50,820 أنت أيضاً ستجتمع مع أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء الكونجرس 191 00:16:50,940 --> 00:16:53,060 أحدهم مع سؤال مخصوص محضر 192 00:16:53,180 --> 00:16:56,620 الأسئلة صممت لشيء واحد لجعلهم يبدون أذكياء 193 00:16:56,740 --> 00:16:58,900 إذا أنبتهم لن يعتقدوا بأنك تحترمهم 194 00:16:59,020 --> 00:17:01,380 إذا خاطبتهم بالتواضع المطلق ، سيحترمونك 195 00:17:01,500 --> 00:17:04,740 هذا حول إحترامك لهم وإحترام الرئيس لهم 196 00:17:04,860 --> 00:17:07,660 كلام عن ما ، ومتي سيرجع من روسيا والصين؟ 197 00:17:07,780 --> 00:17:11,020 نحن سنجمعكم سوية لبعض الوقت 198 00:17:11,140 --> 00:17:14,940 أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك 199 00:17:15,060 --> 00:17:19,620 فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس لفوز الحرب على المخدرات 200 00:17:19,740 --> 00:17:22,580 أيها القاضي ، أنا فقط أريدك أن تكون واضح حول شيء واحد 201 00:17:22,700 --> 00:17:24,780 لست شخص متحيز 202 00:17:24,900 --> 00:17:27,300 على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي 203 00:17:27,460 --> 00:17:29,900 أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا 204 00:17:30,020 --> 00:17:33,180 الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك 205 00:17:33,300 --> 00:17:36,260 أعرف كل شخص ستقابله أعرف ما يريدون ولماذا؟ 206 00:17:36,380 --> 00:17:38,540 من المهم بأنهم مثلك 207 00:17:38,660 --> 00:17:40,780 وليس من المهم أنهم مثلك 208 00:17:40,900 --> 00:17:43,300 لهذا يمكنني أن أساعد على حمايتك؟ 209 00:17:43,460 --> 00:17:46,060 مثلما حميت لاندري ؟ 210 00:17:46,180 --> 00:17:48,300 أعرف ما تقصده بذلك 211 00:17:48,420 --> 00:17:52,300 : إذا كان بإمكاني أن أقول شيء واحد أساساً، رجل مثل لاندري إستبدادي جداً 212 00:17:52,420 --> 00:17:54,820 هو لا يعرف حتى كيف يترك الناس تساعده 213 00:17:54,940 --> 00:17:59,180 هناك مكون سياسي لهذا العمل والذي الجنرال لم يكن عنده أي صبر له 214 00:17:59,380 --> 00:18:02,140 أيها الجنرال بوب ويكيفيلد 215 00:18:02,300 --> 00:18:05,260 أيها القاضي ، من اللطيف أن أقابلك ، شكراً لك - أنا مسرور لمقابلتك، سيدي - 216 00:18:05,380 --> 00:18:09,580 جيف، هلا تركتنا ؟ 217 00:18:09,700 --> 00:18:12,060 نعم يا سيدي سأكون بالخارج 218 00:18:12,140 --> 00:18:14,540 إجلس - شكراً لك - 219 00:18:14,660 --> 00:18:16,540 لقد قمت بعمل رائع ، أيها الجنرال 220 00:18:16,620 --> 00:18:18,980 مكتب سيطرة ....... المخدرات الوطني 221 00:18:19,100 --> 00:18:21,540 في شكل أفضل من عندما تسلمته 222 00:18:21,660 --> 00:18:24,620 لست متأكد بأنني فعلت الإختلاف الأقل 223 00:18:24,740 --> 00:18:27,940 حاولت أنا حقاً فعلت 224 00:18:28,060 --> 00:18:30,860 أعتقد أن هناك بعض الإشارات الإيجابية العمل فقط بدأ 225 00:18:30,940 --> 00:18:33,140 أخطط لرؤيته يمكنك أن تعتمد على هذا 226 00:18:33,260 --> 00:18:36,460 أنت هنا لسنتان ثلاثة علي الأكثر 227 00:18:36,580 --> 00:18:39,900 ماذا سيعرضون عليك تعيين محكمة؟ 228 00:18:39,940 --> 00:18:43,180 تقسيم ؟ النداءات؟ ليس أكثر 229 00:18:43,300 --> 00:18:47,300 هذا شغل قاسي بما فيه الكفاية أخطط للتركيز على هذا 230 00:18:49,340 --> 00:18:52,820 تعرف ، عندما أخرج كروشيف بالقوة 231 00:18:52,940 --> 00:18:55,940 جلس ، وكتب خطابان وأعطاهم إلى وريثه 232 00:18:56,060 --> 00:19:01,580 قال ، " عندما تقحم نفسك في موقف الذي لا يمكنك الخروج منه 233 00:19:01,700 --> 00:19:05,020 إفتح الخطاب الأولى وستكون بأمان " 234 00:19:05,140 --> 00:19:08,140 وعندما تقحم نفسك في " " موقف أخر والذي لا يمكنك الخروج منه 235 00:19:08,260 --> 00:19:10,180 "إفتح الخطاب الثاني" 236 00:19:10,300 --> 00:19:13,420 حسناً، قريباً بما فيه الكفاية هذا الرجل وجد نفسه في مكان ضيق 237 00:19:13,540 --> 00:19:18,780 لذا فتح الخطاب الأول " والذي قال : " لم كل شيء علي 238 00:19:18,900 --> 00:19:21,580 لذا، فقد لام الرجل العجوز عملت مثل تعويذة 239 00:19:21,700 --> 00:19:24,140 أقحم نفسه إلى موقف ثاني والذي لا يستطيع الخروج منه 240 00:19:24,260 --> 00:19:26,060 وفتح الخطاب الثاني 241 00:19:26,180 --> 00:19:30,540 قال ، " إجلس " وإكتب خطابان 242 00:19:34,260 --> 00:19:36,940 نعم 243 00:19:48,140 --> 00:19:50,140 ألا تريد أن تعرف من أي نوع هذه السيارة؟ 244 00:19:50,260 --> 00:19:54,860 أنها فورد سمراء - لقد كانت هنا ، وقد سرقت ، أريد أن أقدم تقرير - 245 00:19:54,940 --> 00:19:57,900 التقرير لن يساعدك في إيجاد سيارتك 246 00:19:58,020 --> 00:20:01,260 الشرطة لن تجد سيارتك - أنت الشرطة - 247 00:20:01,380 --> 00:20:06,780 إتصل بهذا الرجل. . . وهو سيجد سيارتك - أنا لا أفهم شيء - 248 00:20:06,900 --> 00:20:09,580 كيف سيعرف هذا الرجل من سرق سيارتنا ؟ 249 00:20:09,700 --> 00:20:11,660 الشرطة ستخبره 250 00:20:11,780 --> 00:20:14,180 لماذا سيخبرونه ولن يخبروننا ؟ 251 00:20:14,300 --> 00:20:16,180 لأننا سندفع له ، أيها الغبي 252 00:20:16,300 --> 00:20:18,820 حسناً ؟ وهو سيدفع للشرطة وفجأة سيارتنا ستظهر 253 00:20:18,900 --> 00:20:21,900 هذا صحيح هذا صحيح 254 00:20:22,020 --> 00:20:25,420 فقط إعطه النقود إعطه النقود 255 00:20:25,540 --> 00:20:28,140 دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف - خذهم - 256 00:20:28,260 --> 00:20:30,620 لا. لا، لا - لا، من فضلك ، خذهم - 257 00:20:30,740 --> 00:20:34,140 دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف إلى الرصيف 258 00:20:34,260 --> 00:20:37,180 إتصلوا بالرجل وإقضوا يوم لطيف 259 00:20:54,820 --> 00:20:57,740 خافيار رودريجز - نعم - 260 00:21:03,020 --> 00:21:05,380 نريدك أن تأتي معنا 261 00:21:06,740 --> 00:21:09,700 إلي أين ؟ - إنها فقط رحلة قصيرة - 262 00:21:12,780 --> 00:21:13,660 إتبعني 263 00:21:13,740 --> 00:21:15,580 جيد 264 00:21:26,300 --> 00:21:28,300 سأقول شيء واحد إليك ، أيها القاضي 265 00:21:28,460 --> 00:21:31,660 وهو إنك لن تحل أبداً هذه المشكلة على جانب التجهيز 266 00:21:31,780 --> 00:21:34,140 طالما ذلك المطلب هناك في مدننا 267 00:21:34,260 --> 00:21:36,700 ضرب المكسيك لن يفعل شيء لك 268 00:21:36,780 --> 00:21:40,940 نحن في عمل مخدرات قانوني ميرك وفايزر وباقي عملائي المهمين جداً 269 00:21:41,060 --> 00:21:44,660 أدرك بأننا لا نخوض حرب هنا مع الفائز والخاسر تقليدي 270 00:21:44,780 --> 00:21:46,580 أنا لا أعرف بأنك من الممكن أن تربح هذه الحرب 271 00:21:46,700 --> 00:21:48,500 كل شخص يقول بأننا نريد أن نعلن حرب على المخدرات 272 00:21:48,620 --> 00:21:51,820 لكن إذا كان 25 % من الطلاب كبار السن بالمدرسة العليا يستخدمون المخدرات 273 00:21:51,940 --> 00:21:54,700 إذا قمت بتخفيضهم إلى 10, هذا تقدم عظيم - حقاً - 274 00:21:54,820 --> 00:21:57,100 أنا سأهنئك هذا سيكون إنجاز هائل 275 00:21:57,220 --> 00:22:00,100 لكنك ما زلت تملك10 % يستعملون المخدرات إعتيادياً 276 00:22:00,220 --> 00:22:02,300 هل من الممكن أن أحصل علي أسكتلندي وصودا، من فضلك ؟ 277 00:22:02,380 --> 00:22:04,620 سعر الكوكا والهيروين إنخفض 278 00:22:04,740 --> 00:22:07,340 لكن النقاوة زادت 279 00:22:07,420 --> 00:22:10,740 كل ما حققه تطبيق القانون هذا أن الأطفال يحصلون علي مادة أفضل بسعر أقل 280 00:22:10,860 --> 00:22:13,260 التعليم، إعادة التأهيل ، المنع 281 00:22:13,380 --> 00:22:15,180 هذا ليس هام إلى هؤلاء المراسلين 282 00:22:15,300 --> 00:22:17,100 يريدون رؤية الناس في السجن 283 00:22:17,220 --> 00:22:20,060 يريدون رؤية المظهر الدموي لمشكلة المخدرات 284 00:22:20,140 --> 00:22:21,980 شكراً جزيلاً على الإشتراك بوجهة نظرك 285 00:22:22,060 --> 00:22:24,300 أتطلع إلى العمل معك في المستقبل - جيّد، إتصل بي - 286 00:22:24,420 --> 00:22:26,700 عندي مشروع جيد عن المعالجة عند الطلب يمكنني أن أستخدم مساعدتك 287 00:22:26,820 --> 00:22:29,180 رائع ، أتطلع إلي هذا ، شكرا - حسناً ، عظيم - 288 00:22:29,260 --> 00:22:32,020 إذا أردا القاضي أو السياسي في وضع سترة في فمهم 289 00:22:32,140 --> 00:22:33,940 سأقوم بتأليف قصة عنه - حقا - 290 00:22:34,060 --> 00:22:35,860 إنهض وكن مستقل - حقا - 291 00:22:35,980 --> 00:22:38,220 أنا لا أهتم من هو الرئيس أنا لا أهتم من هم أعضاء الكونجرس 292 00:22:38,340 --> 00:22:40,140 أنا لا أهتم من يجب أن تتعامل معه 293 00:22:40,260 --> 00:22:44,660 إذا كنت مستقل وأنت وإستعملت هذا المنبر الرهيب بطريقة صحيحة ، هذه هي قوتك 294 00:22:44,780 --> 00:22:46,580 إنه إلتزام تطبيق القانون . . . الذي يخلق 295 00:22:46,700 --> 00:22:48,620 الربح الضخم هذه حقيقة إقتصادية 296 00:22:48,740 --> 00:22:50,580 المدمنون لا يصوتون 297 00:22:56,980 --> 00:22:58,820 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 298 00:23:00,900 --> 00:23:03,180 تحب منظرك ؟ 299 00:23:03,300 --> 00:23:06,940 شاشة التلفزيون كبيرة بما فيه الكفاية ؟ - كيف حال الغذاء ؟ - 300 00:23:09,700 --> 00:23:12,140 أتمني بأن يكون جيد . . . . لإنك ستبقي في هذا 301 00:23:12,260 --> 00:23:14,860 لوقت طويل، إدواردو 302 00:23:14,980 --> 00:23:18,140 أنا رجل أعمال شرعي عندي قوارب صيد سمك تونا ، أنا صياد سمك 303 00:23:18,220 --> 00:23:20,060 تأكد من هذا - إخرس - 304 00:23:20,140 --> 00:23:22,460 لا يمكنك الدخول هنا بمثل هذا 305 00:23:22,540 --> 00:23:23,980 أريد رؤية المحامي الخاص بي - حسناً - 306 00:23:24,100 --> 00:23:26,540 كل شيء علي ما يرام يا رجل 307 00:23:26,660 --> 00:23:29,580 إدي. . . أنت في الكثير من المشاكل - كل شيء علي ما يرام - 308 00:23:34,020 --> 00:23:36,940 تعرف ماذا ؟ كمية الكوكا التي وجدناها 309 00:23:37,060 --> 00:23:40,180 هذا حكم إعدام في بعض الولايات ،أليس كذلك ؟ - نعم، أسفل في تكساس - 310 00:23:40,300 --> 00:23:42,100 هم سيقلونه - بالتأكيد - 311 00:23:42,220 --> 00:23:44,020 جعلناه يصور الصفقة على شريط 312 00:23:44,140 --> 00:23:46,860 حصلنا عليه يتفاخر حول النوعية ، حول عمله 313 00:23:46,980 --> 00:23:49,260 حصلنا على هذا الملعون - أنت ملعون - 314 00:23:49,380 --> 00:23:51,300 لا، لا إنه ملعون 315 00:23:54,980 --> 00:23:56,900 أرى طريق واحد فقط خارج هذا المأزق 316 00:24:04,220 --> 00:24:06,460 جعلتنا نعتقد بأن لديك رئيس، إدي 317 00:24:08,460 --> 00:24:10,380 أنظر ، لا يوجد رئيس كل شيء عليك 318 00:24:10,500 --> 00:24:12,380 لا 319 00:24:12,460 --> 00:24:15,180 لا ، هذا حكم إعدام أنا لن أقدمه إلى المحاكمة 320 00:24:15,300 --> 00:24:19,020 أنظر ، نحن سنحميك 321 00:24:19,100 --> 00:24:21,820 إلي من تعمل ؟ - هذا إجبار - 322 00:24:23,820 --> 00:24:25,740 هذه كلمة كبيرة لصياد سمك 323 00:24:25,860 --> 00:24:28,660 كلمة كبيرة إلي من تعمل ؟ 324 00:24:28,780 --> 00:24:31,820 أعرف كلمة كبيرة أخرى 325 00:24:31,940 --> 00:24:33,860 الحصانة 326 00:24:39,620 --> 00:24:41,500 خذ الأمور بسهولة ، أليس كذلك؟ 327 00:24:41,580 --> 00:24:43,420 ماذا يحدث هنا ؟ 328 00:24:43,500 --> 00:24:45,420 لدينا تصريح لتفتيش مبانيك - ماذا ؟ - 329 00:24:45,540 --> 00:24:47,460 كارل 330 00:24:47,580 --> 00:24:49,580 زوجي 331 00:24:49,700 --> 00:24:51,500 إهدأي ، مدام - كارل - 332 00:24:51,620 --> 00:24:53,820 مدام ، هنا لا يمكنك الذهاب أكثر من ذلك 333 00:24:53,900 --> 00:24:56,540 ديفيد، تعالي هنا - مدام ، لدي أمر تفتيش - 334 00:24:56,620 --> 00:24:58,260 سيعود 335 00:24:58,380 --> 00:25:02,540 إلي أين سيأخذون أبي ؟ 336 00:25:02,660 --> 00:25:04,500 سيكون بخير 337 00:25:06,180 --> 00:25:08,300 هو بخير، هم فقط سيأخذونه إلى المكتب ويتحدثون معه 338 00:25:08,420 --> 00:25:10,220 فقط إهدأي لن يآذوه 339 00:25:10,340 --> 00:25:12,460 أنا لا أفهم ماذا يجري - سيكون بخير - 340 00:25:12,580 --> 00:25:15,020 ماذا سيفعلون إلى أبي ؟ - أبوك سيكون بخير - 341 00:25:15,140 --> 00:25:18,700 هو بخير، حبيبي هو بخير 342 00:25:33,900 --> 00:25:35,380 ليس أنت 343 00:25:35,500 --> 00:25:36,420 أنت 344 00:25:40,860 --> 00:25:42,660 سأنتظر هنا 345 00:25:43,540 --> 00:25:46,860 خمس سنوات مع شرطة تيجوانا 346 00:25:48,620 --> 00:25:51,300 ثلاث سنوات في شرطة الولاية 347 00:25:53,420 --> 00:25:58,740 مات أبويك عندما غمر بيتهم في أمطار 93 348 00:26:00,940 --> 00:26:02,980 ! كم سيء الحظ 349 00:26:07,500 --> 00:26:12,260 تحصل على 316 دولار في الشهر 350 00:26:14,420 --> 00:26:16,420 هذا ما يدفعونه 351 00:26:17,140 --> 00:26:18,700 حسناً أنظر 352 00:26:21,900 --> 00:26:25,500 هذا يمكن أن يكون ماضيك 353 00:26:28,220 --> 00:26:31,860 يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك 354 00:26:33,660 --> 00:26:36,500 إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً 355 00:26:36,940 --> 00:26:38,780 إذا كنت أستطيع 356 00:26:42,300 --> 00:26:47,140 أريد إبادة إحتكار تيجوانا 357 00:26:51,020 --> 00:26:53,420 ماذا يمكنني أن أفعل لأساعد ؟ 358 00:26:57,100 --> 00:26:59,900 اسمه فرانسيسكو فلوريس 359 00:27:00,500 --> 00:27:02,700 إنه قاتل 360 00:27:02,780 --> 00:27:06,340 يدير الأسلحة لإحتكار تيجوانا 361 00:27:07,660 --> 00:27:10,260 يجب أن أتحدث إليه 362 00:27:10,380 --> 00:27:14,620 أريدك أن تجده وتحضره هنا 363 00:27:15,980 --> 00:27:19,180 هذا جنون - لا تخاف ، مانولو - 364 00:27:19,300 --> 00:27:21,460 ألا تعرف من يكون "فرانكي فلورز" ؟ 365 00:27:23,740 --> 00:27:27,820 قاتل مستأجر ، مضطرب عقلياً مجنون 366 00:27:27,900 --> 00:27:31,620 من يعرف كم عدد من قتلهم ؟ - إذن سأذهب بنفسي - 367 00:27:32,300 --> 00:27:34,460 ولا يمكننا أن نطلب المساعدة 368 00:27:34,540 --> 00:27:36,860 لأنه يعيش في سان دييجو 369 00:27:44,420 --> 00:27:46,220 نعم 370 00:27:46,340 --> 00:27:50,540 حسناً. . . هل هذه مفاجأة أم ماذا ؟ 371 00:27:50,660 --> 00:27:52,620 شرف شكراً لك 372 00:27:52,740 --> 00:27:54,860 مرحباً، حبيبتي - رحلة جيدة؟ - 373 00:27:54,980 --> 00:27:58,700 كيف حالك ؟ - رحلة جيدة ، أنا بخير ، فقط لا أستطيع أن أصدق هذا - 374 00:27:58,780 --> 00:28:02,220 كيف تبدو واشنطن؟ - . . . إنها مثل - 375 00:28:02,340 --> 00:28:05,260 هي مثل كلكتا محاطة من قبل الشحاذين 376 00:28:05,380 --> 00:28:08,140 فقط هؤلاء الشحاذين يلبسون بدل بسعر 1,500 دولار 377 00:28:08,260 --> 00:28:11,140 ولا يقولوا "من فضلك"و" شكراً لك" 378 00:28:13,500 --> 00:28:15,860 لذا، وضعنا القضية قبل لجنة التحكيم 379 00:28:15,980 --> 00:28:18,300 لا أحد منهم لديه أي خبرة 380 00:28:18,380 --> 00:28:20,220 تمويل ممتاز" فقط" إحدى تلك الكلمات 381 00:28:20,300 --> 00:28:22,140 يتوقف الناس عن دفع الإهتمام 382 00:28:22,220 --> 00:28:26,420 هذا محبط - هذا محبط جداً - 383 00:28:26,540 --> 00:28:28,340 هل قابلت الرئيس ؟ 384 00:28:28,460 --> 00:28:30,860 حبيبتي ، أبوك يعرف الرئيس 385 00:28:30,980 --> 00:28:33,740 هذا فقط يحدث . . . هذا رئيس الولايات المتحدة الأمريكية 386 00:28:33,860 --> 00:28:35,660 رئيسي الجديد زعيم العالم المجاني 387 00:28:35,780 --> 00:28:38,780 قابلني لوقت صغير 388 00:28:38,860 --> 00:28:42,060 لا أحد من أصدقائي يصدق أن أبي في الحقيقة كبير ضباط مكافحة المخدرات 389 00:28:42,140 --> 00:28:46,860 كارولين - أنا آسف ، لكن ، أعني، هيا - 390 00:28:46,940 --> 00:28:49,740 هذا عظيم هذا عظيم ، أبي 391 00:28:49,860 --> 00:28:53,260 هو فقط مدهش هذا هو كل الأمر 392 00:28:58,860 --> 00:29:00,660 آرني، شكرا للرب 393 00:29:00,780 --> 00:29:03,020 . . . . هيلينا، أنا 394 00:29:03,100 --> 00:29:05,100 من فضلك أخبريني ماذا يحدث هنا 395 00:29:05,220 --> 00:29:07,980 ماذا يحدث ؟ جاؤوا إلي البيت ، وهم فقط أخذوه 396 00:29:08,100 --> 00:29:10,540 فتشوا بيتي 397 00:29:10,660 --> 00:29:12,980 دعيني أخبرك ما يحدث حسناً ؟ 398 00:29:14,340 --> 00:29:17,580 أولاً كارل ليس هنا 399 00:29:17,700 --> 00:29:19,980 دي. إي. أي حصلوا عليه 400 00:29:20,100 --> 00:29:22,060 هم سيتمسكون به حتى إستدعائه 401 00:29:22,180 --> 00:29:24,460 والذي من المحتمل أن يكون غداً 402 00:29:24,580 --> 00:29:28,300 لذا هنا أنتي تهدرين وقتك حسناً ؟ هل أنتي معي؟ 403 00:29:28,420 --> 00:29:31,700 نعم - حسناً ، الآن، لا تناقشين أي شئ - 404 00:29:31,820 --> 00:29:34,220 علي التليفون 405 00:29:34,340 --> 00:29:37,420 لا تتكلمين مع جيرانك إبتعدي عن ساحتك 406 00:29:37,540 --> 00:29:40,140 ما هو إتهامه ، آرني؟ - لا أعرف - 407 00:29:40,260 --> 00:29:44,860 لكن مهما كانت الظروف هل سأتحدث عنه هنا ؟ 408 00:29:44,940 --> 00:29:48,940 الآن ، إذهبي إلى البيت وكوني مع إبنك ، حسناً؟ 409 00:30:41,380 --> 00:30:43,180 آنسة ؟ 410 00:30:43,300 --> 00:30:45,260 هل من الممكن أن أتناول شراب ؟ 411 00:30:53,420 --> 00:30:56,340 معذرة - نعم - 412 00:30:56,460 --> 00:30:59,380 هل من الممكن أن تعطيني سيجارة ؟ 413 00:31:53,580 --> 00:31:56,740 سيكون أمراً مثير لنعرف كيف فعلتها بهذه السرعة 414 00:31:58,380 --> 00:32:01,420 كلنا لدينا جانبنا الضعيف 415 00:32:03,340 --> 00:32:06,740 طريق اللورد غير ملحوظ جداً 416 00:32:07,180 --> 00:32:07,980 آمين 417 00:32:16,580 --> 00:32:18,380 يا للجحيم 418 00:32:22,220 --> 00:32:26,860 كل ما أقوله . . . ما أنا . . . ما أقوله 419 00:32:26,980 --> 00:32:31,020 إنه لا يبدو وكأن أي واحد يقول أي شئ يهمهم 420 00:32:31,140 --> 00:32:35,340 كلنا ننظر إلى بعضنا البعض . . . ونأمو بهذه 421 00:32:35,460 --> 00:32:41,100 هذه الردود التي تدربنا لنقولها 422 00:32:41,180 --> 00:32:43,180 ردود ليست ردود حقيقية 423 00:32:43,300 --> 00:32:48,140 إتفاقيات إجتماعية مثل المزيف ، إبتسامات مزيفة 424 00:32:48,260 --> 00:32:50,220 كلام فارغ سطحي 425 00:32:50,340 --> 00:32:52,260 : هل أنا أبداً فقط قلت 426 00:32:52,380 --> 00:32:55,980 مرحباً. . . أنا منزعجة" "في هذا الحشد 427 00:32:56,100 --> 00:32:58,380 أنا لا أعرف " " ماذا أفعل بحق الجحيم؟ 428 00:32:58,500 --> 00:33:02,540 أعرف بأنك خائف" ". . . وهذا جيد ، تعرف، لأن 429 00:33:02,660 --> 00:33:06,220 مرحباً ؟ بالضبط 430 00:33:06,340 --> 00:33:08,140 نتصرف كأننا نملك الأجوبة ونحن منيعون كلياً 431 00:33:08,260 --> 00:33:10,060 مثلما يبدو أبائنا وأبائهم قبلهم 432 00:33:10,180 --> 00:33:13,260 أَنا آسف أنا يجب أن أكون الواحد الذي يقول هذا ، لكنه كلام فارغ 433 00:33:13,380 --> 00:33:15,980 على سبيل المثال؟ - أعرف أنك تذهب إلى كارولين كل ليلة 434 00:33:16,100 --> 00:33:18,060 بدلاً من فينيسا التي من المفترض أنك تحبها 435 00:33:18,180 --> 00:33:21,700 لا تجعلتي أبدأ في هذه الإتفاقية 436 00:33:21,820 --> 00:33:23,620 لأن ما هي تلك الإتفاقية ؟ 437 00:33:23,740 --> 00:33:25,940 نحن هذه المجموعة العشوائية التي تهتم بنفسها . . . وفجأة نقرر 438 00:33:26,060 --> 00:33:30,420 بأننا سنمشي إثنان إثنان أسفل الممر إلى سفينة نوح؟ 439 00:33:30,540 --> 00:33:34,060 في الحقيقة، لعلمك 440 00:33:34,180 --> 00:33:37,420 لا أفكر فقط بشأن كارولين أفكر بشأنك مع كارولين 441 00:33:37,540 --> 00:33:40,140 لذا، ماذا عن هذا ؟ - أيها الطفل الرضيع - 442 00:33:41,860 --> 00:33:46,540 هذا ما أتحدث عنه . . . التهكم 443 00:33:46,660 --> 00:33:49,740 تهكم داعر دائماً 444 00:33:49,860 --> 00:33:53,220 أنت خائف، وتعتقد بأنك إذا إعترفت بهذا 445 00:33:53,340 --> 00:33:55,660 الناس سيعتقدون . . . بأنك ضعيف 446 00:33:55,780 --> 00:33:58,700 . . . أو هم لن يحبونك 447 00:33:58,820 --> 00:34:02,220 أو مهما يكون هو . . . تعتقد بأنه سيحدث ، لكن 448 00:34:02,340 --> 00:34:06,380 هل من الممكن أن تسكتي لثانية واحدة وتستمعي إلى نفسك ؟ 449 00:34:06,500 --> 00:34:08,260 ماذا؟ 450 00:34:08,420 --> 00:34:13,460 لأنكي محقة جدا 451 00:34:13,580 --> 00:34:15,660 أنا في مستوى عالي جداً - نعم؟ - 452 00:34:15,740 --> 00:34:17,940 نعم - حسناً ، إنتظر - 453 00:34:18,020 --> 00:34:19,980 . . . لم لا 454 00:34:20,100 --> 00:34:23,620 نغير هذا الشيء هذا النمط الإجتماعي؟ 455 00:34:23,700 --> 00:34:25,220 لم لا نكون مختلفين ؟ 456 00:34:25,420 --> 00:34:28,740 نعم - لكن لماذا تتحدث عنه ؟ - 457 00:34:28,900 --> 00:34:31,020 لكننا نفعلها مثل ، من الآن فصاعداً 458 00:34:31,140 --> 00:34:34,580 أنت مثل "لماذا لا نفعل شيء؟" 459 00:34:34,700 --> 00:34:37,020 لماذا لا تفعل شيء؟ - هذا ما أقوله ، سيث - 460 00:34:37,100 --> 00:34:40,380 تفعلها بنفسك - أقول إذا عرفتها ، أنت حتى لن تقولها - 461 00:34:40,460 --> 00:34:42,260 فينيسا، أنا جدي 462 00:34:42,380 --> 00:34:46,420 إنه نمط إجتماعي، أتعرف ؟ 463 00:34:49,900 --> 00:34:53,860 سبينس ، هل أنت بخير ؟ 464 00:34:53,980 --> 00:34:55,860 إنه أزرق ولا يتنفس 465 00:34:55,980 --> 00:34:58,940 يا إلهي يا إلهي 466 00:34:59,020 --> 00:35:02,220 إنتظر - ماذا سنفعل؟ - 467 00:35:02,260 --> 00:35:05,460 يا إلهي - اللعنة - 468 00:35:05,580 --> 00:35:09,260 فليتصل شخص ما بطبيب - إنتظر ، أبوك طبيب ، إتصل به - 469 00:35:09,420 --> 00:35:11,660 كلا، إنه باحث إتصلي بأبوكي ، إنه طبيب 470 00:35:11,740 --> 00:35:14,460 أي نوع من البحث ؟ - تطوير جين الخنزير - 471 00:35:14,500 --> 00:35:16,660 إتصلي بأباكي فهو جراح عصبي 472 00:35:16,740 --> 00:35:18,740 لا أستطيع أن أتصل بأبي إنها الثالثة صباحاً 473 00:35:18,860 --> 00:35:22,660 سيموت هنا على الأرضية إذا لم تفعلي شيء 474 00:35:22,780 --> 00:35:26,660 لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية أبويه في باربيدوس 475 00:35:36,460 --> 00:35:38,380 تحرك 476 00:35:55,820 --> 00:35:59,820 حسناً ، لا أحد لديه أي شئ عليهم، أليس كذلك ؟ 477 00:35:59,940 --> 00:36:01,740 اللعنة 478 00:36:09,900 --> 00:36:13,500 نعرف بأنك قتلت رئيس الإستخبارات خاصتنا 479 00:36:14,980 --> 00:36:17,020 . . . نعرف أيضاً بأنك 480 00:36:17,500 --> 00:36:22,940 قتلت رؤساء الشرطة في تيجوانا والمكسيك 481 00:36:25,180 --> 00:36:26,860 سؤال 482 00:36:28,020 --> 00:36:29,900 لماذا تقاوم؟ 483 00:36:34,380 --> 00:36:37,020 أبي عنده مال 484 00:36:37,500 --> 00:36:40,380 هذا ليس الجواب الصحيح 485 00:36:42,260 --> 00:36:44,260 . . . إكتشفنا أيضاً 486 00:36:44,420 --> 00:36:48,020 بأنك قتلت جار الجنرال سلازار 487 00:36:48,140 --> 00:36:50,540 فلاح فقير 488 00:36:50,660 --> 00:36:52,780 شعبك قتل حفيدته 489 00:36:54,940 --> 00:36:56,660 هذا كان شيء غبي لتفعلوهThat was a stupid thing to do. 490 00:36:57,740 --> 00:37:00,020 أنت ملعون 491 00:37:51,780 --> 00:37:54,860 أنا في مجلس مدرسة إبني 492 00:37:54,980 --> 00:38:00,460 لدي حفلات جمع التبرعات لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص 493 00:38:02,180 --> 00:38:06,740 أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي 494 00:38:06,860 --> 00:38:09,260 بالطبع هو كذلك 495 00:38:09,380 --> 00:38:13,380 عرفت كارل لعشرون سنة هو حتي لم يمشي في طريق خطأ 496 00:38:17,500 --> 00:38:22,660 كارل عضو مهم جداً في هذا المجتمع . . . وعندما نعبر 497 00:38:22,700 --> 00:38:25,100 مقاضاة الشرطة و مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي 498 00:38:25,220 --> 00:38:29,420 هم سيبدلون إسم المتنزهات العامة بإسم زوجك 499 00:38:32,860 --> 00:38:36,460 كارل جيد جداً في عمله 500 00:38:39,620 --> 00:38:43,980 الذي يهرب مخدرات غير شرعية إلى هذه البلاد 501 00:38:56,700 --> 00:38:58,860 هم يهمسون - هم يهمسون ، أعرف هذا - 502 00:38:58,980 --> 00:39:02,380 لا أستطيع سماعهم - أعرف ، الحشرات اللعينة بعيدة جداً عن الغرفة - 503 00:39:02,500 --> 00:39:04,740 إنه نصف الطريق إلى المطبخ لن نحصل على أي شيء 504 00:39:04,860 --> 00:39:06,700 يقولون شيئاً 505 00:39:06,740 --> 00:39:09,180 يبدو وكأنهم يتآمرون 506 00:39:09,260 --> 00:39:11,660 يمكن أن أحس تذبذب الأكاذيب من بيتهم 507 00:39:14,020 --> 00:39:15,820 أنا لا أعتقد هذا 508 00:39:15,940 --> 00:39:19,340 هيا ، أحلم بهذا عندي أحلام فعلية حول هذه 509 00:39:19,420 --> 00:39:22,340 حول طرد الناس الكبار الناس الأغنياء 510 00:39:22,460 --> 00:39:25,100 الناس البيض - الناس البيض ، أعرف ، أعرف - 511 00:39:25,180 --> 00:39:27,820 لا أعتقد هذا يا رجل 512 00:39:27,940 --> 00:39:30,700 تعرف آرني ميزيجر 513 00:39:30,820 --> 00:39:33,260 وكذلك نصف سان دييجو 514 00:39:33,380 --> 00:39:35,980 تريد المراهنة؟ - أدخل يدك في جيبك - 515 00:39:36,100 --> 00:39:38,020 لقد فعلت - أحبك عندما تفعل هذا - 516 00:39:38,180 --> 00:39:41,900 علي كم تريد المراهنة ؟ علي كم ؟ - لدي 12 دولار - 517 00:39:42,020 --> 00:39:45,420 حسناً ، إعطني عشرة - حسناً - 518 00:39:45,500 --> 00:39:48,420 جميل - إنتظر دقيقة ، ماذا ؟ - 519 00:39:52,220 --> 00:39:55,380 كم عمرك؟ - ستة عشر - 520 00:39:56,940 --> 00:39:58,980 تعيشين مع أبويك ؟ 521 00:39:59,100 --> 00:40:01,380 نعم 522 00:40:01,460 --> 00:40:03,260 الأباء ما زالوا سوية؟ 523 00:40:03,380 --> 00:40:05,220 نعم 524 00:40:06,980 --> 00:40:10,500 هل تعملين ؟ - أتطوع - 525 00:40:10,660 --> 00:40:14,580 أقرأ لفاقدين البصر يوم واحد في الإسبوع لساعتين 526 00:40:15,940 --> 00:40:17,740 في مدرسة؟ 527 00:40:17,860 --> 00:40:20,420 نعم 528 00:40:20,540 --> 00:40:22,340 خصوصي ؟ 529 00:40:22,460 --> 00:40:24,260 نعم 530 00:40:25,980 --> 00:40:28,260 ما هي درجاتك ؟ 531 00:40:28,380 --> 00:40:32,940 أنا الثالثة في فصلي - ماذا يعني هذا ؟ - 532 00:40:33,020 --> 00:40:37,740 أحصل علي أي-إس - تحصلين؟ - 533 00:40:37,860 --> 00:40:40,140 ماذا تفعلين أيضاً ؟ 534 00:40:40,260 --> 00:40:42,380 أنا مشتركة في الدور النهائي للإستحقاق الوطني 535 00:40:42,500 --> 00:40:45,380 أنا في فريق الترحيب وفريق الرياضيات 536 00:40:45,500 --> 00:40:47,980 أنا في النادي الإسباني 537 00:40:48,100 --> 00:40:50,980 أنا نائبة رئيس فصلي 538 00:40:51,100 --> 00:40:52,900 أنا في فريق الكرة الطائرة 539 00:40:57,220 --> 00:40:59,900 تريدين إخباري بما تفعلينه هنا، كارولين؟ 540 00:41:18,220 --> 00:41:19,980 كارول mohandsnemo@yahoo.com 541 00:41:21,460 --> 00:41:23,980 يا حبيبتي 542 00:41:26,740 --> 00:41:28,620 أنتي بخير؟ 543 00:41:30,220 --> 00:41:32,020 كل شيء علي ما يرام 544 00:41:33,700 --> 00:41:36,220 كارولين ، كيف عرفتي هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟ 545 00:41:36,260 --> 00:41:39,500 لم يتسكع حولنا 546 00:41:39,620 --> 00:41:42,220 كان مثل واحد من أولئك الهبي 547 00:41:42,340 --> 00:41:44,460 لست جزء من تلك المجموعة 548 00:41:46,020 --> 00:41:51,100 كيف عرفت هذا الولد سيث الواحد الذي كان يقود ؟ 549 00:41:52,780 --> 00:41:55,660 هو صديق 550 00:41:55,740 --> 00:41:59,740 هو أيضاً الوحيد الذي كان يفعل أي شئ حول هذا الموقف 551 00:41:59,860 --> 00:42:04,020 كان عنده بالتأكيد . . . بضعة زجاجات بيرة، لكن 552 00:42:04,140 --> 00:42:06,220 ليس مثلما أراد القيادة 553 00:42:06,340 --> 00:42:08,740 نحن فقط لم نعرف ماذا نفعل أيضاً ؟ 554 00:42:08,860 --> 00:42:12,260 لم يكن قدري 555 00:42:14,660 --> 00:42:18,500 حسناً يجب أَن نتكلم 556 00:42:18,620 --> 00:42:20,540 بمفردنا 557 00:42:28,420 --> 00:42:31,020 أعتقد بأنها تكذب - وأنا أيضاً - 558 00:42:31,140 --> 00:42:33,580 لذا دعنا نقعدها : نقص أجنحتها 559 00:42:33,700 --> 00:42:36,740 المدرسة، نحدد النشاطات حتى ملاحظة أخرى 560 00:42:36,900 --> 00:42:41,940 روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح 561 00:42:42,020 --> 00:42:47,020 لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟ 562 00:42:47,140 --> 00:42:50,180 أعني ، كلنا كان عندنا لحظاتنا 563 00:42:50,300 --> 00:42:54,260 الرب يعرف ، بإنني جربت كل مخدر كان هناك - لا أريد أن أسمع عن هذا - 564 00:42:54,380 --> 00:42:57,100 جربتي عندما كنتي في الكلية 565 00:42:57,220 --> 00:42:59,020 هل من الممكن أن نترك لفظ تجربة ونسميها بما كانت ؟ 566 00:42:59,140 --> 00:43:00,940 هذا مختلف - لماذا ؟ - 567 00:43:01,020 --> 00:43:06,020 عمرها 16 سنة ، أعتقد أنها تحتاج للإكتشاف بمفردها ، لوحدها 568 00:43:06,180 --> 00:43:09,580 . . . يجب أن نعطيها غرفتها لنفهم - تريد إعطائها غرفتها ؟ - 569 00:43:09,700 --> 00:43:11,740 لذلك يمكنها هذا مثل هذا الطفل الآخر؟ 570 00:43:11,820 --> 00:43:15,820 لا أرسل هذه الرسالة بأن عائلتنا ستقبل هذا السلوك 571 00:43:15,940 --> 00:43:17,740 لإننا لن نقبل 572 00:43:17,860 --> 00:43:20,980 صحيح ؟ - بالطبع، لكننا لا نريد دفعها جانباً - 573 00:43:21,060 --> 00:43:26,020 يجب أن تعرف بأننا نفهم ما تعرضت إليه 574 00:43:26,180 --> 00:43:28,580 منذ متى وأنتي تعرفين حول هذا ؟ 575 00:43:30,980 --> 00:43:33,260 منذ متي وأنتي تعرفين ؟ 576 00:43:36,100 --> 00:43:37,980 ستة شهور 577 00:43:44,900 --> 00:43:48,620 تقنيتي أكثر عمقاً من تقنيتك ، خافيار 578 00:43:49,860 --> 00:43:52,020 أعمق بكثير 579 00:43:52,540 --> 00:43:55,260 عندما يحبني مثل أب 580 00:43:55,340 --> 00:43:58,220 لن يخبر أي واحد بأنه كان هنا 581 00:43:59,860 --> 00:44:03,100 وسيعطيني أسماء رؤسائه 582 00:44:03,500 --> 00:44:07,780 ثم نحصل عليهم وهم أيضاً سيعطوننا أسماء 583 00:44:10,340 --> 00:44:16,020 وفي النهاية شخص ما سيوصلنا إلى جوان أوبريجون 584 00:44:17,940 --> 00:44:22,860 وفي هذا اليوم إحتكار تيجوانا سيسقط 585 00:44:37,740 --> 00:44:39,620 يا للخزي 586 00:44:41,540 --> 00:44:43,980 يا للخزي فرانسيسكو فلوريس 587 00:44:45,380 --> 00:44:48,580 كل شيء علي ما يرام سلازار هنا 588 00:44:50,220 --> 00:44:53,340 أنت بين الأصدقاء الآن 589 00:44:53,780 --> 00:44:56,780 هذه المعاملة المخزية ستتوقف فوراً 590 00:44:57,540 --> 00:44:59,020 أيها الحارس 591 00:44:59,700 --> 00:45:00,460 نعم ، جنرال 592 00:45:03,900 --> 00:45:06,580 هل أنت مسئول عن هذا؟ 593 00:45:06,700 --> 00:45:09,620 لسنا همجيين - نعم، جنرال - 594 00:45:09,740 --> 00:45:12,060 هل أكل؟ - لا أعرف ، سيدي - 595 00:45:12,620 --> 00:45:15,860 إذهب وإحضر له بعض الملابس - نعم، جنرال - 596 00:45:19,020 --> 00:45:22,540 سيدي ، هذا الرجل يترأس منظمة إجرامية كبيرة 597 00:45:22,660 --> 00:45:26,860 بالإتصالات الدولية يمكننا فقط أن نبدأ الفهم 598 00:45:26,980 --> 00:45:29,420 قضيتنا ضده قوية جداً 599 00:45:29,540 --> 00:45:33,900 ليس خطر طيران فطيرانه مطمئن 600 00:45:34,020 --> 00:45:37,740 الناس يسألون إذا كنت أنكرت الكفالةً ، شكراً لك 601 00:45:38,980 --> 00:45:40,940 موكلي لم يعد خطر طيران أكثر من ذلك 602 00:45:41,060 --> 00:45:43,100 عن سعادتك أو عن المدعي القادر 603 00:45:43,180 --> 00:45:45,100 فهو سند لمجتمعه 604 00:45:45,220 --> 00:45:48,940 رب عائلة مع زوجة وطفل يعيش في لا جولا 605 00:45:49,020 --> 00:45:51,420 المجتمع الذي كون فيه بيته للسنوات الـ20 الماضية 606 00:45:51,500 --> 00:45:53,340 ولأن دفاعنا سيعرض بسرعة 607 00:45:53,420 --> 00:45:55,260 موكلي غير مذنب سوي . . . في شيء واحد لا أكثر 608 00:45:55,340 --> 00:45:58,140 من أن يكون الهدف لجريمة ملفقة 609 00:45:58,220 --> 00:46:01,460 لذا، نسأل بأنك تطلقون سراح كارل أيالا بضمانته الشخصية 610 00:46:02,980 --> 00:46:04,780 سأنكر الكفالة 611 00:46:35,020 --> 00:46:37,740 أقدر مجيئك في في وقت مبكر جدا هذا الصباح 612 00:46:37,860 --> 00:46:39,980 القاضي ويكيفيلد إنه شرف لمعالجته 613 00:46:40,100 --> 00:46:43,020 هي قاصر ، ومن المحتمل أن يقضي عليها في عيد ميلادها الثامن عشر على أية حال 614 00:46:43,140 --> 00:46:47,820 على الرغم من هذا، هذه قضية حساسة لي ، أنا متأكد بأنك تستطيع تفهم هذا 615 00:46:47,940 --> 00:46:51,340 مثلما قلت ، صندوق شحن مفتوح بي. آي ، حيازة جنحة 616 00:46:51,460 --> 00:46:53,260 من السهل جعله يرحل 617 00:46:53,380 --> 00:46:58,380 شيء واحد يضايقني: الطفل الذي أسقطوه كان قد تناول كوكا وهيروين 618 00:46:58,500 --> 00:47:01,380 بكميات كبيرة إنه محظوظ لإنه حي 619 00:47:01,500 --> 00:47:03,980 : لذا يجب أن أسألك ماذا تتناول بنتك ؟ 620 00:47:04,100 --> 00:47:06,260 لا أعرف ماذا تعني ؟ 621 00:47:06,380 --> 00:47:11,420 أعني. . . هل سألتها أي نوع من المخدرات تناولته ؟ 622 00:47:14,820 --> 00:47:16,620 كلا 623 00:47:16,740 --> 00:47:19,500 لا أعرف 624 00:47:19,620 --> 00:47:23,340 هل هي في أي نوع من العلاج، مساعدة محترفة ؟ - لا، لا، لا. لا محالة - 625 00:47:23,460 --> 00:47:26,340 بنتي إحدى الطلاب البارزون في مدرستها 626 00:47:30,860 --> 00:47:33,620 حسناً أتمنى بأن تبقى هكذا 627 00:47:41,860 --> 00:47:43,700 نعم , مرحباً أنا روبرت 628 00:47:43,820 --> 00:47:47,460 أريدك أن تنظف جدولي للأيام الثلاثة القادمة 629 00:47:47,540 --> 00:47:51,460 لأنني تعبت من الكلام مع الخبراء الذين أبداً لم يتركوا هذا الطريق 630 00:47:51,580 --> 00:47:54,220 إنه وقت رؤية الخطوط الأمامية 631 00:48:27,780 --> 00:48:30,700 كارلوس أيالا بدأ في عمل الإتصال العائلي 632 00:48:30,820 --> 00:48:35,500 عقارات في تيجوانا ، سفن صيد خارج إنسينادا زراعة مائية للفراولة 633 00:48:35,620 --> 00:48:38,020 ثم إلتقى بإخوة أوبريجون من إحتكار تيجوانا 634 00:48:38,140 --> 00:48:40,460 بإستعمال تحليل الإنحدار . . . أجرينا دراسة 635 00:48:40,540 --> 00:48:44,300 خطوط الجمارك في الحدود وحسبنا إحتمالات البحث 636 00:48:44,420 --> 00:48:47,340 الإحتمالات ليست عالية، ووجدنا بعض المتغيرات لتخفيض تلك الإحتمالات 637 00:48:47,460 --> 00:48:49,900 لذلك ، تدفع لموظفوا الجمارك ؟ 638 00:48:50,020 --> 00:48:53,420 حسناً، أتعرف . . . في المكسيك 639 00:48:53,540 --> 00:48:56,620 تطبيق القانون نشاط تجاري 640 00:48:56,740 --> 00:48:59,260 ليس في الولايات المتحدة . . . على أية حال، نحن 641 00:48:59,340 --> 00:49:02,340 نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة 642 00:49:02,460 --> 00:49:05,100 البعض يوقفوا ، ويعبر بما فيه الكفاية هذا ليس صعب 643 00:49:05,220 --> 00:49:10,060 أنظروا ، يا أولاد ، هذا عمل لسنوات وسيتمر هذا العمل لسنوات 644 00:49:10,180 --> 00:49:13,500 نافتا تجعل الأشياء أكثر صعوبة لك بسبب إختفاء الحدود 645 00:49:13,580 --> 00:49:16,940 هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين . . . في شركات النقل المكسيكية الخارجية 646 00:49:17,060 --> 00:49:19,980 ستصبح قادرة على الذهاب من . . . الولايات إلى المكسيك وترجع ثانية 647 00:49:20,100 --> 00:49:23,820 بنفس حرية الكيو. بي. إس" ، "والدي. إتش. إل" ، "والفيد أيكس"؟" 648 00:49:23,940 --> 00:49:28,820 سيصبح حر لكله ماذا ، هل نحن في عصر لاري كينج أو شيء ما ؟ - 649 00:49:28,940 --> 00:49:31,180 اللعنة 650 00:49:31,260 --> 00:49:33,580 أخبرنا شيء لا نعرفه ، إدي 651 00:49:33,700 --> 00:49:36,780 أنتم يا رجال تذكرونني أولئك الجنود . . .اليابانيين الذين تُركوا على الجزر المهجورة 652 00:49:36,900 --> 00:49:39,500 والذين يعتقدون أن الحرب العالمية الثانية ما زالت مستمرة 653 00:49:39,620 --> 00:49:43,860 دعني أكون أول من يخبرك حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل 654 00:49:43,980 --> 00:49:46,900 لا أعتقد أن كل هذا الموقف سيساعدني أمام هيئة المحلفين 655 00:49:47,020 --> 00:49:50,220 إنه حقاً موقف سيئ - سيئ جداً ، سيئ جداً - 656 00:49:51,940 --> 00:49:55,300 أنظر ، إد ، هناك مشكلة واحدة فقط بكل هذا ، أنت هنا 657 00:49:58,500 --> 00:50:00,300 حسناً أصبحت طماعاً ، أليس كذلك ؟ 658 00:50:00,420 --> 00:50:02,540 نعم، أصبحت - نعم - 659 00:50:02,660 --> 00:50:05,900 قررت أن أحضر قليلاً لوحدي وشخص ما حذرك 660 00:50:05,980 --> 00:50:08,300 كارل لا يمكن أن يكون غبي جداً 661 00:50:08,420 --> 00:50:12,020 حسناً، كارل إستأجرك هذا كان خطأ 662 00:50:14,860 --> 00:50:17,660 كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار 663 00:50:19,140 --> 00:50:20,940 كان مخلصاً 664 00:50:25,580 --> 00:50:27,340 جافي 665 00:50:27,460 --> 00:50:29,860 مجموعة منا ذاهبون إلى الحفلة 666 00:50:29,980 --> 00:50:31,620 من ؟ 667 00:50:31,700 --> 00:50:36,860 إستيبان، جوزمان ، توماس كلهم 668 00:50:37,180 --> 00:50:39,180 رفاقك الجدد 669 00:50:40,660 --> 00:50:42,340 نعم 670 00:50:42,420 --> 00:50:43,980 دعنا نذهب - لا - 671 00:50:44,100 --> 00:50:46,820 سيكون هناك مرح - يوم آخر - 672 00:50:50,740 --> 00:50:54,220 في بيتي لدي بعض السماعات البي & دبليو 673 00:50:55,100 --> 00:50:58,580 قبل فترة إشتريت مشعل أقراص مدمجة 674 00:50:58,700 --> 00:51:02,420 صنعت أقراص مدمجة بالموسيقى التي أريدها 675 00:51:03,260 --> 00:51:06,500 مثلما إشتريتهم في مخزن 676 00:51:07,300 --> 00:51:10,980 أنت وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة ليس كل شيء ، لكن الكثير 677 00:51:11,060 --> 00:51:15,100 كلانا درسنا على الجانب الآخر مع جرينجوس 678 00:51:16,420 --> 00:51:18,820 أبوك مهندس، أليس كذلك ؟ 679 00:51:18,900 --> 00:51:22,300 - أبي - يرحمه الرب كان أيضاً مهندس 680 00:51:24,140 --> 00:51:27,620 كنت إلى المسجلات منذ أن كنت صغير جداً 681 00:51:28,700 --> 00:51:31,020 . . . أكثر الناس لا يهتمون 682 00:51:31,740 --> 00:51:36,300 لكن لي هو مهم جداً 683 00:51:47,020 --> 00:51:49,540 : يقولون في اللغة اللاتينية 684 00:51:49,660 --> 00:51:52,740 في فينو فريتاس النبيذ يظهر الحقيقة 685 00:51:55,820 --> 00:51:58,500 . . . إستخدم هذا لكتابة 686 00:51:59,420 --> 00:52:03,700 عناوين أولئك اللقطاء الذين قتلوا قادتي 687 00:52:05,580 --> 00:52:09,540 وليس أين كانوا الأسبوع الماضي لكن أين هم الآن 688 00:52:09,620 --> 00:52:12,540 أين هم هذه الدقيقة ؟ 689 00:52:12,860 --> 00:52:16,700 وأفضل لحد الآن أين سيصبحون غداً ؟ 690 00:52:20,460 --> 00:52:24,420 تعرف أين سيكونوا غداً، أليس كذلك ؟ 691 00:54:10,300 --> 00:54:11,980 هنا ، هنا 692 00:54:14,580 --> 00:54:16,540 إخرج ، أيها المتسكع 693 00:54:17,260 --> 00:54:19,220 هل ستقتلني ؟ - لا - 694 00:54:20,020 --> 00:54:22,820 لا، الأوبريجونز سيفعلون هذا لنا 695 00:54:43,860 --> 00:54:45,700 : ميناء سان سيدرو ، كاليفورنيا 696 00:54:45,780 --> 00:54:49,540 45,000 عربة في المعدل 25,000 ماشي في اليوم 697 00:54:54,860 --> 00:54:58,540 في الشهور الستة الأخيرة ، زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف ؟ - زيادة في حجز المخدرات - 698 00:54:58,620 --> 00:55:02,180 هذا يعني، بالتناسب ، ثلاث أضعاف نفس قدر المخدرات يقوم بالدخول ؟ 699 00:55:02,300 --> 00:55:05,340 هذه طريقة مخيفة لحسابه لكنني أعتقد أن هذا حقيقي 700 00:55:05,420 --> 00:55:08,620 أحب أن أقول % بأننا كنا نحصل على 60 أو 70 701 00:55:08,740 --> 00:55:13,340 في الحقيقة، نحن نحصل علي 40 أو 50 % من مجموع ما يقترب منا 702 00:55:13,420 --> 00:55:15,580 ووكلها قضايا الدولار الكبير الآن 703 00:55:15,660 --> 00:55:17,500 هذا سبب ما تراه من الكثير من جرائم القتل الي تحدث 704 00:55:17,580 --> 00:55:19,820 هي منظمة واحدة تقاتل منظمة أخرى 705 00:55:19,940 --> 00:55:21,740 عندما تكون الأشياء جيدة الناس لا يقتلون بعضهم البعض 706 00:55:21,860 --> 00:55:23,820 عندما تكون الأشياء سيئة وعندما يفقدون المخدرات 707 00:55:23,940 --> 00:55:25,740 عندما يفقدون السائقين والرجال سيسجنون 708 00:55:25,860 --> 00:55:27,780 يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض 709 00:55:36,140 --> 00:55:39,820 كيف حال ديفيد؟ - "كيف حال ديفيد؟" - 710 00:55:39,940 --> 00:55:43,380 إنه رائع ، كارل ، رائع - هيلينا - 711 00:55:43,500 --> 00:55:45,700 شاهد أباه يقبض عليه بواسطة الوكلاء الإتحاديين 712 00:55:45,780 --> 00:55:48,660 هو فقط بخير - حسناً - 713 00:55:48,780 --> 00:55:51,300 أنا حتي لا أستطيع . . . إخباره أين أنت 714 00:55:51,380 --> 00:55:53,860 وعندما ترجع للبيت إذا رجعت للبيت 715 00:55:53,940 --> 00:55:57,860 هيلينا. . . سنجتاز هذا 716 00:55:57,980 --> 00:55:59,820 أعدك 717 00:55:59,900 --> 00:56:04,140 سأعوضك هذا - هل لديك أي فكرة عما يحدث بالخارج ؟ - 718 00:56:04,260 --> 00:56:07,220 بطاقات إئتماننا بطلت 719 00:56:07,340 --> 00:56:12,380 الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك 720 00:56:12,460 --> 00:56:14,500 لدي خطاب . . . من الحكومة تخبرني 721 00:56:14,580 --> 00:56:18,380 أي شئ أبيعه من البيت سيأخذ ضد حق الحجز على أموال المدين الضريبية 722 00:56:18,460 --> 00:56:21,460 أصدقائنا الملعونون 723 00:56:21,580 --> 00:56:24,900 لن يساعدنا أحد لن يساعدنا أحد 724 00:56:25,020 --> 00:56:27,900 لا يريد أي أحد أن يفعل شيء معنا، كارل 725 00:56:27,980 --> 00:56:31,100 لذا، فقط إخبرني كيف ستعوضني 726 00:56:32,340 --> 00:56:34,860 هيلينا 727 00:56:34,980 --> 00:56:37,860 فقط إخبرني ماذا أفعل؟ 728 00:56:37,940 --> 00:56:40,900 لن أربي طفلي في الحياة التي ربيت أنا فيها 729 00:56:41,020 --> 00:56:43,260 لن أفعل هذا كارل 730 00:56:43,340 --> 00:56:46,220 أريد إستعادة حياتنا 731 00:57:38,860 --> 00:57:40,660 نعم، نحن أذكى نعرف الإختلاف 732 00:57:40,780 --> 00:57:44,340 مرحباً لدينا فائز 733 00:57:44,460 --> 00:57:47,100 مرحباً - مرحباً ، نريد غرفة 310 ، من فضلك - 734 00:57:47,180 --> 00:57:51,700 حسناً ، أحتاج لرؤية بعض - إثباتات الشخصية ، و28 دولار ، من فضلك حسناً - 735 00:57:53,460 --> 00:57:55,460 أحب هذا المكان 736 00:58:18,060 --> 00:58:21,700 أتمنى بأن يمكننا أن نبقى هنا فقط 737 00:58:21,780 --> 00:58:25,580 فقط نكون هنا إلى الأبد 738 00:58:25,660 --> 00:58:28,180 نصنع بيت صغير هنا 739 00:58:39,340 --> 00:58:42,420 . . . أريد 740 00:58:42,540 --> 00:58:46,820 أريد ممارسة الجنس ونتناول المخدرات كلما نأتي هنا 741 00:58:53,300 --> 00:58:55,140 حسناً 742 00:59:28,860 --> 00:59:31,460 المرة الأولى التي تمددت كان على شاطئ مثل هذا 743 00:59:32,820 --> 00:59:36,140 حصلت علي ماذا على شاطئ؟ - تمددت، يا رجل - 744 00:59:36,220 --> 00:59:38,820 فقدت بكارتي كان في المدرسة العليا 745 00:59:38,900 --> 00:59:41,180 هذا رائع - نعم ، لقد كان جيداً - 746 00:59:42,340 --> 00:59:44,140 هل عاملك بطريقة جيدة ؟ 747 00:59:59,140 --> 01:00:01,420 من هو هذا الرجل ؟ - لا أعرف - 748 01:00:01,500 --> 01:00:03,660 لم أراه من قبل - إنه يتجه مباشرة للطفل - 749 01:00:07,980 --> 01:00:09,780 دافيد 750 01:00:11,740 --> 01:00:14,060 دافيد ، عد هنا 751 01:00:16,140 --> 01:00:17,980 أمي ، أمي - من فضلك ، إنزل إبني - 752 01:00:18,060 --> 01:00:20,380 يجب ألا تتركي طفلك يتجول مع الغرباء 753 01:00:20,460 --> 01:00:24,180 كارين ، إذا حاول أن يتحرك مع هذا الطفل ، أتركي مكانك 754 01:00:24,300 --> 01:00:28,580 سيدة أيالا ، زوجك يدين لنا بالكثير من المال ، رقبة هذا الطفل لن تغطيها 755 01:00:28,700 --> 01:00:31,500 من الأفضل أن تحضريها بسرعة أو أن طفلك سيختفي 756 01:00:31,580 --> 01:00:34,100 ولن يخرج حتى الأخبار المسائية 757 01:00:34,220 --> 01:00:37,580 حصلتي علي تحذير واحد فقط الدفعة الأولى 3 مليون دولار 758 01:01:01,260 --> 01:01:05,140 خافيار - نعم؟ - 759 01:01:07,300 --> 01:01:08,900 ماذا حدث ، آنا ؟ 760 01:01:10,660 --> 01:01:13,500 مانولو لم يرجع للبيت ليلة أمس 761 01:01:14,100 --> 01:01:16,380 تعالي إجلسي 762 01:01:21,580 --> 01:01:23,820 لا أعرف أين هو ؟ 763 01:01:24,620 --> 01:01:26,380 ألم يكن معك ليلة أمس ؟ 764 01:01:26,460 --> 01:01:28,300 كلا 765 01:01:31,620 --> 01:01:33,220 أنا قلقة 766 01:01:33,300 --> 01:01:35,900 لا تقلقي كثيراً هذا يجعلكي قبيحة 767 01:01:36,180 --> 01:01:39,220 هل تريدين قهوة؟ قهوة بالسكر؟ 768 01:01:39,420 --> 01:01:41,260 كلا - كلا ؟ - 769 01:01:42,580 --> 01:01:44,860 أنظر ، خافيار 770 01:01:46,100 --> 01:01:48,340 كنت أفتش ملابسه قبل أيام 771 01:01:50,260 --> 01:01:52,380 أنظر ما وجدته 772 01:01:55,620 --> 01:01:57,300 ما هذا ؟ 773 01:02:03,900 --> 01:02:08,020 ماذا كنت تفعل ؟ - كنت مع أصدقاء من العمل - 774 01:02:09,340 --> 01:02:12,020 هل سلازار كان هناك؟ 775 01:02:13,180 --> 01:02:15,500 كلا 776 01:02:15,580 --> 01:02:18,100 الجنرال ذاهب إلى المكسيك الإسبوع القادم 777 01:02:18,220 --> 01:02:20,340 ولن أترك بالخلف 778 01:02:44,420 --> 01:02:46,060 خافيار رودريجز 779 01:02:46,180 --> 01:02:49,220 إن الكلمة بأنك لست سعيد في عملك 780 01:02:49,380 --> 01:02:52,020 ربما يمكننا أن نساعد 781 01:03:09,660 --> 01:03:12,580 جون، كيف حالك ؟ ، بوب ويكيفيلد - القاضي، مرحباً - 782 01:03:12,700 --> 01:03:14,740 من الجيد أن أراك ، كيف حالك ؟ - وقت طويل ، لم أراك - 783 01:03:14,860 --> 01:03:17,380 الملحمة فريدة جداً 784 01:03:17,500 --> 01:03:21,180 إنها مؤسسة التي لديها أكثر من 15 وكالة مختلفة ، رسمية ومحلية 785 01:03:21,260 --> 01:03:23,580 التي تشارك في جمع معلومات إستخبارية 786 01:03:23,660 --> 01:03:25,900 وتتأكد أن . . . تلك المعلومات تخرج 787 01:03:25,980 --> 01:03:29,780 إلى الناس في الحقل الذين يحتاجونها لإيقاف تهريب المخدرات 788 01:03:29,900 --> 01:03:34,540 من هنا ، لدينا القدرة لتعقب السفن ، الطائرات، المراكب 789 01:03:34,620 --> 01:03:36,620 أي شئ يحمل المخدرات 790 01:03:36,740 --> 01:03:39,980 عندما تأتي المعلومات نكون قادرون على مراجعتها بقواعد البيانات المختلفة 791 01:03:40,060 --> 01:03:41,900 لرؤية إذا ما كانت في الشبكة أم لا 792 01:03:41,980 --> 01:03:44,580 وأغلب تلك الطاقة تكون مركزة على إثنان من الإحتكارين؟ 793 01:03:44,700 --> 01:03:48,940 الخواريز، وإخوة الأوبريجون أولئك الإثنان سيكونان أكثر أهمية؟ 794 01:03:49,020 --> 01:03:51,500 أولئك أوضح تهديدين الآن 795 01:03:51,620 --> 01:03:54,140 إنهم القوة المهيمنة في التهريب 796 01:03:54,220 --> 01:03:56,220 كلا على الجانب المكسيكي وفي الولايات المتحدة 797 01:03:56,300 --> 01:03:59,300 . . . كيف يحقق الإحتكاريين 798 01:03:59,380 --> 01:04:02,420 مستوى الإستخبارات و التطور التي يظهرونها ؟ 799 01:04:02,540 --> 01:04:05,380 كريج، لماذا لا تجيب هذا ؟ - ميزانية غير محدودة - 800 01:04:05,460 --> 01:04:07,940 لذا، أنت تقول ، في الحقيقة . . . حتي بلد بحجمنا 801 01:04:08,060 --> 01:04:11,620 والميزانية التي نرميها نحو هذه القضية 802 01:04:11,740 --> 01:04:14,780 من الممكن أن يكونوا في نفس المستوى؟ - لا ، لديهم طريقة خلفنا - 803 01:04:14,860 --> 01:04:18,100 طريقة خلفنا"؟" - عمليتنا الميزانية تجعلنا ضعفين بالمقارنة - 804 01:04:21,020 --> 01:04:25,140 هذا البيت الذي تنظر إليه هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال 805 01:04:25,260 --> 01:04:27,500 كنيته كانت العقرب 806 01:04:27,620 --> 01:04:29,580 سأتركك تفهم ماذا يعني هذا؟ 807 01:04:29,700 --> 01:04:32,100 ألم يكن هذا الرجل الذي مات أثناء جراحة تقويمية ؟ 808 01:04:32,180 --> 01:04:34,380 أفضل من معلوماتنا نعم 809 01:04:34,460 --> 01:04:36,820 مع من تتفاعل على ذلك الجانب ؟ 810 01:04:36,940 --> 01:04:39,140 لا احد 811 01:04:39,220 --> 01:04:41,740 حسناً من لديه وظيفتي في المكسيك ؟ 812 01:04:41,860 --> 01:04:44,860 وظيفاك لا توجد هناك رغم ذلك 813 01:04:52,340 --> 01:04:54,940 أريد تفكير كل شخص عن الصندوق 814 01:04:55,020 --> 01:04:56,940 للدقائق القليلة القادمة 815 01:04:57,020 --> 01:04:59,580 ماذا نفعل حول المكسيك؟ 816 01:04:59,660 --> 01:05:02,780 هيا ، يا رجال، خارج الصندوق - أموال غير محدودة؟ - 817 01:05:02,860 --> 01:05:04,900 غير محدودة 818 01:05:05,020 --> 01:05:08,700 من الـدي. إي. أي ، وجهة نظر نحتاج لجنة عمل مدققة وأموال مماثلة 819 01:05:08,780 --> 01:05:12,300 ونقطع الشريط الأحمر على الحصول علي الأجهزة والتدريب 820 01:05:12,420 --> 01:05:14,260 هيا ، يارجال : أريد أن أسمع من كل شخص 821 01:05:14,380 --> 01:05:17,020 إف. بي. آي ، جمارك ، معالجة 822 01:05:18,540 --> 01:05:20,580 هل يوجد أي شخص من المعالجة على هذه الطائرة؟ - كلا، أيها القاضي - 823 01:05:20,700 --> 01:05:23,620 لذا ، أريد أن أعرف لماذا لا يوجد شخص من المعالجة على هذه الطائرة 824 01:05:23,740 --> 01:05:25,620 نعم ، سيدي 825 01:05:25,740 --> 01:05:29,540 نحتاج أن ننال من أحد هذه الإحتكارات جواريز أو تيجوانا 826 01:05:29,660 --> 01:05:31,620 . . . ليس لأنهم رمز، لكن 827 01:05:31,740 --> 01:05:36,460 يا للجحيم، فهم رمز لكننا نحتاج أن نرسل رسالة 828 01:05:36,580 --> 01:05:40,100 عندما يستأجر كارلوس أيالا مايكل أدلر كدفاعه القانوني 829 01:05:40,220 --> 01:05:43,140 أرسل بن وليامز أسفل إلى سان دياجو كمدعي 830 01:05:43,260 --> 01:05:46,060 لماذا؟ لأنه رمز 831 01:05:46,140 --> 01:05:49,220 هو رمز لأننا نرسل الأفضل 832 01:05:49,300 --> 01:05:53,620 إنها رسالة بأننا نطارد رجالهم الكبار 833 01:05:53,700 --> 01:05:56,100 . . . لذلك 834 01:05:56,180 --> 01:05:58,140 . . . الآن 835 01:05:58,260 --> 01:06:01,660 . . . على هذا الطيران فقط 836 01:06:01,780 --> 01:06:04,140 . . . إن السد مفتوح 837 01:06:04,220 --> 01:06:07,300 لأفكار جديدة 838 01:06:17,020 --> 01:06:19,620 في يوم صافي يمكنك أن ترى المكسيك 839 01:06:19,740 --> 01:06:23,140 كنست هذا المكان مرتين في اليوم لذا فقط أشعري بحرية في الكلام 840 01:06:23,260 --> 01:06:27,020 تعلمت هذا في ميامي في 1985 841 01:06:27,100 --> 01:06:29,060 الولايات المتحدة أغلقت الكاريبي بالكامل 842 01:06:29,180 --> 01:06:33,300 إنها لعبة كبيرة لم تتوقعها في ميامي - آرني، أحتاج مالا - 843 01:06:33,420 --> 01:06:36,580 شخص ما أعتقد إنه كان من الأوبريجونز هدد ديفيد 844 01:06:36,660 --> 01:06:39,820 يريدون دفعة أولي 3 مليون دولار 845 01:06:39,900 --> 01:06:42,980 هيلينا 846 01:06:43,100 --> 01:06:46,340 سأعطيهم هذا بنفسي لكنني لا أملك هذا النوع من المال 847 01:06:46,420 --> 01:06:48,260 من فضلك ، هل يديننا أحد بمال ؟ 848 01:06:48,340 --> 01:06:52,740 نعم، هناك ناس الذين ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع 849 01:06:52,860 --> 01:06:55,540 كارل لديه الكثير من الثورة ضده 850 01:06:55,620 --> 01:06:59,580 ماذا عن أعمالنا التجارية الأخرى أعمالنا التجارية الشرعية؟ 851 01:06:59,700 --> 01:07:03,500 لا نمتلك بناء لاندروماتس غسلوا هذا المال 852 01:07:03,580 --> 01:07:05,700 فقط إخبرني بشيء إيجابي، آرني 853 01:07:05,820 --> 01:07:08,420 أعطني بعض الأخبار الجيدة لأجل السيد المسيح 854 01:07:08,500 --> 01:07:10,380 أنا آسف 855 01:07:15,140 --> 01:07:18,020 أنا ما زلت أتسائل عما سيحدث إذا لم يخرج 856 01:07:18,140 --> 01:07:21,460 لم أكن بمفردي قبل ذلك 857 01:07:21,580 --> 01:07:25,060 كان عندي شخص ما دائماً دائماً 858 01:07:32,300 --> 01:07:37,060 أتذكر المرة الأولى التي رأيتك فيها 859 01:07:37,180 --> 01:07:41,900 هيلين واتس الصغيرة من الجانب الخاطئ لمكان ما 860 01:07:42,020 --> 01:07:47,580 بطريقة ما عرفت أن مهارات البقاء لديكي محدودة جداً 861 01:07:47,660 --> 01:07:51,140 أنا سعيدة بأنك تعتقد هذا ، آرني 862 01:07:51,220 --> 01:07:55,700 أنا فقط أستمر بتصور الديون . . . أم بعمر 30 سنة و 863 01:07:55,780 --> 01:07:59,740 زوجان سابقان يشبهون بابلو إسكوبار 864 01:08:01,580 --> 01:08:05,540 لا أعرف أي واحد يريد أن يكون مع شخص ما مثل هذا 865 01:08:07,980 --> 01:08:08,740 هل أنت ؟ 866 01:08:42,060 --> 01:08:44,580 أنتما الإثنان لا تحبونني ، أليس كذلك؟ 867 01:08:44,940 --> 01:08:49,100 سيدتي ، مع كل فائق الإحترام نحن ليس لدينا رأي 868 01:08:49,180 --> 01:08:51,220 ربما لإنني . . . سأملك 869 01:08:51,340 --> 01:08:53,300 ألطف بيت الذي لم تروا مثله أدباً في حياتكم البائسة 870 01:08:55,420 --> 01:08:57,820 الرجل العجوز في الحقيقة أبقى وعده 871 01:08:57,980 --> 01:09:02,060 إن الجنرال رجل كلمته 872 01:09:03,580 --> 01:09:06,780 سيقولون أي شئ ليحصلوا على ما يريدوا 873 01:09:06,860 --> 01:09:11,860 وبعد هذا دائماً غداً، غداً، غداً 874 01:09:11,900 --> 01:09:14,980 خطر مهني، علي ما أعتقد 875 01:09:37,780 --> 01:09:40,100 الحقائب؟ 876 01:09:41,060 --> 01:09:47,380 حبيبي ، إنه جميل 877 01:09:47,500 --> 01:09:49,780 كيف تشعر ؟ بخير ؟ 878 01:09:51,100 --> 01:09:53,340 يا لك من وسيم 879 01:10:02,580 --> 01:10:04,180 . . . إسمع 880 01:10:04,300 --> 01:10:06,580 إن العقرب ما زال حياً 881 01:10:08,700 --> 01:10:10,340 أدخل 882 01:10:14,180 --> 01:10:17,500 بورفيريو مادريجاال لم يمت بعد كل هذا 883 01:10:18,220 --> 01:10:21,780 هذا يعني أن سلازار يعمل لإحتكار الخواريز 884 01:10:23,100 --> 01:10:25,980 لا أصدق أن هذا لا يهمك 885 01:10:27,180 --> 01:10:29,140 هذا ليس شيء جديد ، مانولو 886 01:10:29,260 --> 01:10:32,620 لهذا سلازار مهتم جداً بتطهير التيجوانا 887 01:10:32,700 --> 01:10:35,260 وليده خطط لخوان أوبريجون اللقيط 888 01:10:36,420 --> 01:10:38,380 هذا صحيح 889 01:10:39,980 --> 01:10:43,380 تعرف كم سيدفع ثمناً لهذه المعلومات ؟ 890 01:10:43,420 --> 01:10:46,300 كم ؟ - أموال طائلة ، يا شريكي - 891 01:10:50,780 --> 01:10:55,140 ما الأمر، يا رجل؟ - إنزع نظارتك - 892 01:10:55,260 --> 01:10:58,340 إنزع نظارتك ليمكنني أن أرى عيونك 893 01:11:07,140 --> 01:11:10,820 سنبقي أفواهنا مغلقة 894 01:11:13,700 --> 01:11:15,700 حسناً 895 01:11:22,860 --> 01:11:25,740 أعتقد بأننا وجدنا كبير ضباط مكافحة المخدرات المكسيكي 896 01:11:25,860 --> 01:11:28,660 الجنرال سلازار 897 01:11:28,780 --> 01:11:31,220 من اللطيف أن يكون هناك شخص ما سأعمل معه هناك 898 01:11:32,460 --> 01:11:35,540 هل هذا يعني بأنك ستختفي أكثر؟ 899 01:11:35,660 --> 01:11:37,740 من المحتمل، نعم 900 01:11:39,900 --> 01:11:43,700 أنت قد تريد أن تحصل علي مواجهة ببنتك لوقت قليل 901 01:11:43,780 --> 01:11:46,380 باربرا - لأنني في حافة قابلياتي ، روبرت - 902 01:11:46,540 --> 01:11:49,580 أعتقد أنه من المهم أن نبقي جبهة موحدة 903 01:11:49,620 --> 01:11:51,700 إذا بدأت في إستعارة الحرب 904 01:11:51,780 --> 01:11:53,780 سأقود هذه السيارة إلى عمود هاتف 905 01:11:53,900 --> 01:11:57,300 أنا قلق مثلك - أنا لا أعتقد هذا - 906 01:11:57,420 --> 01:11:59,260 أتركني بمفردي " " وأعطني بعض المال 907 01:11:59,340 --> 01:12:01,620 هذا ما أحصل عليه من بنتنا 908 01:12:01,700 --> 01:12:05,100 لديها طريقة في تركي بالخارج هذا يبدو مألوف جداً 909 01:12:05,180 --> 01:12:09,940 حسناً ، لديها طريقة للمعالجة الذاتية وأنا متأكد بأنه مألوف جداً إليك 910 01:12:12,220 --> 01:12:14,140 لست الواحدة التي . . . تتناول ثلاثة زجاجات بيرة إسكتلندي 911 01:12:14,220 --> 01:12:16,060 فقط لتمشي في البيت وتقول مرحبا 912 01:12:16,140 --> 01:12:19,220 أتناول شراب واحد قبل العشاء للتخفيف من شدته ، هذا مختلف 913 01:12:19,340 --> 01:12:23,380 أليس كذلك؟ - بالإضافة لهذا ، أنا سأموت من السأم - 914 01:12:39,380 --> 01:12:43,020 لما لا تدخل وتخبر بنتك كم أنت منزعج ؟ 915 01:13:37,180 --> 01:13:40,340 كارولين ، إفتحي هذا الباب فوراً 916 01:13:40,420 --> 01:13:43,500 من ؟ أنا ذاهبة إلى الحمام 917 01:13:43,540 --> 01:13:45,820 إفتحي هذا الباب اللعين - دقيقة واحدة - 918 01:13:52,620 --> 01:13:54,660 أعذرني يجب أن أنام 919 01:13:57,780 --> 01:14:00,260 يا للمسيح 920 01:14:05,100 --> 01:14:07,380 لن تذهبي إلى أي مكان 921 01:14:07,500 --> 01:14:10,580 ستبقين هنا 922 01:14:16,100 --> 01:14:17,940 أين هم ؟ 923 01:14:19,140 --> 01:14:20,980 أين المخدرات بحق الجحيم ؟ 924 01:14:21,100 --> 01:14:23,020 أين هم ؟ 925 01:14:23,140 --> 01:14:25,020 اللعنة عليك 926 01:14:25,140 --> 01:14:27,020 اللعنة عليك 927 01:14:27,100 --> 01:14:31,020 لم أكن أفعل أي شئ أنت مثل الجستابو 928 01:14:31,180 --> 01:14:35,420 اللعنة عليك حسناً، اللعنة عليك 929 01:15:22,940 --> 01:15:25,060 خافيار ، من الجيد رؤيتك - كيف حالك ، أيها الشريك؟ - 930 01:15:25,140 --> 01:15:28,180 هل إتخذت الإجراءات الوقائية الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟ 931 01:15:28,300 --> 01:15:30,420 نعم، بالطبع - هل ستنتقل إلى المنتصف ، من فضلك ؟ - 932 01:15:30,540 --> 01:15:32,380 أنت لا تحمل سلاح؟ - لا - 933 01:15:32,460 --> 01:15:34,780 بالطبع لا - إلي أين تأخذني؟ - 934 01:15:34,860 --> 01:15:37,660 في مكان ما آمن - أين؟ - 935 01:15:37,740 --> 01:15:40,340 مكان نعرف بأنه محمي هو جيد ، دعنا نذهب 936 01:15:40,380 --> 01:15:42,540 لا، لا. لا، لا، لا - لا تقلق ، إنه آمن جداً - 937 01:15:42,620 --> 01:15:45,220 لا، لا، لا، لا، لا هل هذا آمن ؟ ، هل هذا آمن ؟ 938 01:15:45,340 --> 01:15:47,700 هيا ، خافيار، إغلق الباب كل شيء علي ما يرام ، حسناً ؟ 939 01:15:47,820 --> 01:15:50,420 هل هذا آمن ؟ - هيا - 940 01:15:50,540 --> 01:15:52,860 حسناً 941 01:15:52,900 --> 01:15:55,380 أين تود أن تذهب ؟ 942 01:15:55,460 --> 01:15:58,660 ماذا ؟ - أين تود أن تذهب ، خافيار ؟ - 943 01:16:07,260 --> 01:16:11,780 أعتقد بأنه من المهم أن نعمل سوية 944 01:16:11,900 --> 01:16:15,380 المكسيك والولايات المتحدة يد واحدة تطهر الآخري 945 01:16:15,500 --> 01:16:18,260 نحن نوافق 946 01:16:18,300 --> 01:16:21,220 إذن ، ربما يمكنك أن تخبرني حول مخبرينك في عملياتنا 947 01:16:23,860 --> 01:16:27,220 إعتقدنا بأنك ربما لديك هذا النوع من المعلومات من أجلنا 948 01:16:28,620 --> 01:16:32,500 هذا مقترح مختلف جداً ، يا صديقي 949 01:16:32,620 --> 01:16:35,540 سندفع ثمن هذا النوع من المعلومات 950 01:16:35,660 --> 01:16:39,060 لو أن هذا ما تتحدث عنه ، خافيار؟ 951 01:16:39,140 --> 01:16:41,140 أن يدفع لك ؟ 952 01:16:44,460 --> 01:16:46,340 تحب البيسبول ؟ 953 01:16:48,940 --> 01:16:54,220 تحتاج الأضواء للمتنزهات كي يلعب الأطفال في الليل 954 01:16:55,460 --> 01:16:57,780 لذا فهو آمن 955 01:16:57,860 --> 01:17:00,740 لذا يمكننهم أن يلعبوا البيسبول 956 01:17:03,740 --> 01:17:05,620 كل شخص يحب البيسبول 957 01:17:05,700 --> 01:17:08,580 كل شخص يحب المتنزهات 958 01:17:08,660 --> 01:17:11,940 إسمعوا 959 01:17:12,020 --> 01:17:15,860 أعتقد أنه من المهم أن . . . تهتم الولايات المتحدة 960 01:17:15,940 --> 01:17:17,900 بالتيجوانا الآن 961 01:17:19,940 --> 01:17:23,300 هذا ما أتحدث عنه، أصدقائي 962 01:17:23,780 --> 01:17:25,740 . . . رقم الحساب 963 01:17:25,860 --> 01:17:30,700 . . . ْ8201-4302-8091 964 01:17:30,820 --> 01:17:32,900 ْ2431 965 01:17:34,620 --> 01:17:36,620 أموال نقدية 966 01:17:42,340 --> 01:17:44,780 ما مقدار المال الذي يمكنني أن أحصل عليه؟ 967 01:17:47,180 --> 01:17:49,020 هذا هو ؟ 968 01:17:52,860 --> 01:17:54,860 هل جربت البرنامج ، يا رجل؟ 969 01:17:54,980 --> 01:17:56,740 ماذا ؟ - البرنامج - 970 01:17:56,900 --> 01:18:00,500 هذا لا يعمل - عمل مع إبن عمي - 971 01:18:00,580 --> 01:18:03,380 حقاً ؟ - نعم - 972 01:18:03,420 --> 01:18:05,860 كان لا بد أن يلبس خمسة أو ستة في وقت واحد ، لكنه عمل 973 01:18:06,020 --> 01:18:08,300 لذا، كيف حاله الآن؟ - إنه ميت - 974 01:18:09,780 --> 01:18:12,740 هل هو ميت؟ - لم يكن من البرنامج ، يا رجل - 975 01:18:12,860 --> 01:18:15,340 حسناً ، إنها خارجة - حسناً - 976 01:18:15,460 --> 01:18:18,260 لماذا مات ؟ - زوجته ضربته - 977 01:18:18,340 --> 01:18:21,820 إنها تغارد منزلها 978 01:18:21,980 --> 01:18:23,700 إلي أين هي ذاهبة ؟ 979 01:18:23,900 --> 01:18:25,740 َُربما جيرانها 980 01:18:25,860 --> 01:18:28,980 كلا، أنا لا أعتقد الجيران يتعاملون معها جيداً الآن 981 01:18:29,060 --> 01:18:31,500 ماذا لديها في يدها هناك؟ 982 01:18:32,900 --> 01:18:37,260 يبدو أنها تتوجه إلى الشاحنة 983 01:18:42,500 --> 01:18:44,300 اللعنة 984 01:18:44,420 --> 01:18:48,340 ماذا سنفعل ؟ - لا أعرف ، ماذا سنفعل ؟ - 985 01:18:48,380 --> 01:18:50,140 ماذا تعتقد أنها تريد ، يا رجل؟ - إنها صديقتك - 986 01:18:50,260 --> 01:18:52,220 تعتقد بأنها ستدعوك إلى حمام طفلها الرضيع؟ 987 01:18:52,260 --> 01:18:54,100 فقط قل مرحباً ، تعامل معها - حسناً - 988 01:18:54,140 --> 01:18:56,300 إنها تنتظر خارج الشاحنة 989 01:18:56,420 --> 01:18:58,900 مرحباً؟ - هل تريد بعض شراب الليمون؟ - 990 01:18:58,980 --> 01:19:02,860 أنا كنت فقط أعد البعض - تريد بعض شراب الليمون؟ - 991 01:19:02,980 --> 01:19:04,860 بالتأكيد 992 01:19:04,900 --> 01:19:08,940 أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم 993 01:19:09,100 --> 01:19:12,300 أنا لا أتمني لكم يا رجال أي مرض أو أي شئ مثل هذا 994 01:19:12,420 --> 01:19:14,460 لكني لدي جميلاً أود أن تقدموه لي 995 01:19:14,580 --> 01:19:16,620 تريدين منا جميلاً ؟ 996 01:19:16,740 --> 01:19:18,860 هدد رجل طفلي 997 01:19:19,020 --> 01:19:20,820 هذه التهم أخذت إنتباه الكثير 998 01:19:24,940 --> 01:19:27,740 هل من الممكن أن تراقبوا أي شئ غير عادي ؟ 999 01:19:28,860 --> 01:19:31,060 بالتأكيد - نعم، بالطبع سنفعل - 1000 01:19:31,100 --> 01:19:33,620 سأقدر هذا حقاً - بالتأكيد - 1001 01:19:33,740 --> 01:19:36,220 شكراً - شكراً لشراب الليمون - 1002 01:19:36,340 --> 01:19:38,580 علي الرحب والسعة 1003 01:19:44,940 --> 01:19:48,220 سأحلل هذا مباشرة 1004 01:19:50,900 --> 01:19:53,820 لذا ، لقد كان عيد ميلادي 1005 01:19:53,940 --> 01:19:56,700 وزوجتي السابقة كانت تتزوج مرة ثانية 1006 01:19:56,740 --> 01:19:59,540 وكنت في سرداب الكنيسة أوجه مجموعة الغرباء 1007 01:19:59,660 --> 01:20:01,540 . . . لقد كان يوم جيد لأنني 1008 01:20:01,660 --> 01:20:03,860 لم يكن لزاماً علي أن آكل خارج دمبستر 1009 01:20:05,260 --> 01:20:08,060 كان هذا كافي ليرسل لي واحد كبير جداً 1010 01:20:08,140 --> 01:20:11,420 كنت أفكر الكثير حول الخطوة الأولى 1011 01:20:11,500 --> 01:20:15,060 التي إعتقدتها أنا كنت ضعيف بسبب الكحول 1012 01:20:15,180 --> 01:20:17,140 وحياتي كانت قد أصبحت صعبة 1013 01:20:17,260 --> 01:20:20,500 مرضي يخبرني بأنني ليس عندي مرض 1014 01:20:20,620 --> 01:20:23,060 هذا عيد ميلادي ويمكنني أن أتناول بيرة صغيرة واحدة 1015 01:20:23,180 --> 01:20:26,740 خط واحد صغير القليل من الفاليوم 1016 01:20:26,860 --> 01:20:31,220 بعد ستة أشهر أستيقظت في بيت في فيلي 1017 01:20:31,300 --> 01:20:33,780 أنا من دالاس 1018 01:20:33,900 --> 01:20:37,300 إنه مرض حساسية الجسم 1019 01:20:37,420 --> 01:20:39,740 هوس العقل 1020 01:20:39,820 --> 01:20:41,900 لذا، اسمي مارتي 1021 01:20:42,060 --> 01:20:45,940 واليوم أنا ممتن تعافي مدمن الخمور 1022 01:20:46,060 --> 01:20:50,860 وهو يوم جيد لأنني لم أكن مضطرا أن أتناول الطعام خارج دمبستر 1023 01:20:51,020 --> 01:20:52,860 شكراً 1024 01:20:55,180 --> 01:20:57,300 مرحباً 1025 01:20:58,700 --> 01:21:03,060 أنا كارولين لست متأكدة بأنني مدمنة خمور 1026 01:21:03,180 --> 01:21:07,500 . . . أعني أنا لا أحب حقا أن أشرب 1027 01:21:09,220 --> 01:21:14,100 لشخص ما في عمري ، إنه أسهل بكثير تناول المخدرات من أن أتناول الكحول 1028 01:21:18,540 --> 01:21:21,820 أعتقد أنني غاضبة 1029 01:21:25,100 --> 01:21:28,460 أعني، أعتقد أنني غاضبة جداً حول الكثير من المادة 1030 01:21:28,620 --> 01:21:32,340 أنا مجرد. . . لست متأكدة ماذا ؟ 1031 01:22:17,660 --> 01:22:19,900 إستمعي إلي . . . لقد بنيت بيتنا 1032 01:22:19,980 --> 01:22:22,060 ولن أفقده 1033 01:22:24,860 --> 01:22:26,660 . . .عملي 1034 01:22:26,780 --> 01:22:31,860 والذي سيأخذ الكثير من الدراسة الخاصة 1035 01:22:37,460 --> 01:22:41,260 . . . أقترح أن تنظري في الكورونيل 1036 01:22:41,380 --> 01:22:45,940 الصورة؟ - قومي بالنظر فيها - 1037 01:22:46,020 --> 01:22:48,100 إذا كان بإمكانك هذا 1038 01:22:48,180 --> 01:22:51,740 يجب أن تنظري فيها 1039 01:23:35,500 --> 01:23:37,340 يا إلهي 1040 01:24:31,660 --> 01:24:34,500 القاضي العزيز 1041 01:24:34,620 --> 01:24:38,380 جندت أفضل الرجال في المكسيك للجنة عملي 1042 01:24:38,500 --> 01:24:43,540 أقوم بالإختيار، ثم أضعهم تحت عملية فحص صارمة 1043 01:24:43,620 --> 01:24:47,980 وليس فقط جسدياً لكن أيضاً نفسياً 1044 01:24:48,100 --> 01:24:51,940 أيها القاضي، أنا آسف علي الصناديق والصور والأشياء 1045 01:24:52,020 --> 01:24:56,020 لكني كنت مشغول جداً لذا إستقررت بالكامل هنا 1046 01:24:56,180 --> 01:24:58,740 أعرف بأنك حققت تقدم جيد جداً مع إحتكار تيجوانا 1047 01:24:58,860 --> 01:25:00,980 تهانئي، يا جنرال 1048 01:25:01,060 --> 01:25:05,060 أنا واثق بأن قبل نهاية السنة 1049 01:25:05,180 --> 01:25:08,220 جوان أوبريجون سيأخذ إلى الرعاية 1050 01:25:08,420 --> 01:25:12,900 لكنك يجب أن تفهم بأنها ستكون مهمة صعبة جداً 1051 01:25:13,060 --> 01:25:16,540 بسبب الفساد في قوة الشرطة 1052 01:25:16,700 --> 01:25:19,860 على أمل، التبادل في طرق التدريب والمعلومات 1053 01:25:19,980 --> 01:25:22,140 بين البلدتين سيساعد 1054 01:25:22,220 --> 01:25:24,300 أمل هذا 1055 01:25:24,460 --> 01:25:28,100 ملاحظة أخرى ، يا جنرال كنا نتحدث عن التجهيز 1056 01:25:28,180 --> 01:25:30,860 ماذا عن الطلب؟ 1057 01:25:30,940 --> 01:25:33,860 ماذا عن سياستك نحو معالجة الإدمان ؟ 1058 01:25:33,940 --> 01:25:36,940 "معالجة الإدمان" 1059 01:25:37,020 --> 01:25:39,180 المدمنون يعالجون أنفسهم 1060 01:25:39,260 --> 01:25:43,260 وبعد ذلك لا يوجد شيء نقلق حوله 1061 01:25:48,740 --> 01:25:53,220 ما أريدك أن تفعليه الآن هو أن تكتبي خمسة حوافز 1062 01:25:53,300 --> 01:25:55,380 التي من الممكن أن تؤدي إلى معاودتك 1063 01:25:55,460 --> 01:25:57,780 التي يمكن أن تعرض تحسنك للخطر 1064 01:25:57,860 --> 01:26:02,620 خمسة حوافز أبويك ، شيء ما سيقولوه 1065 01:26:02,700 --> 01:26:05,460 أي شئ يمثل حافز لكي يتفاوت من شخص إلى شخص 1066 01:26:05,540 --> 01:26:09,780 البعض مننا تناقش 1067 01:26:09,860 --> 01:26:11,780 ليندا ، تحدثنا عنها منذ أيام 1068 01:26:11,940 --> 01:26:13,740 أعرف بأن لديكي مشكلة مع أختك 1069 01:26:13,860 --> 01:26:17,500 هي دائماً تتجاوزك 1070 01:26:25,980 --> 01:26:28,660 كيف تحب بيتك الجديد ؟ 1071 01:26:31,620 --> 01:26:35,380 يجب أن تمازحني فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي 1072 01:26:35,540 --> 01:26:37,300 من فضلك اللعنة علي محاميك 1073 01:26:37,380 --> 01:26:40,020 أنت لن تحصل . . . علي كابوتشينو أو 1074 01:26:40,100 --> 01:26:42,940 بسكويت - نعم ، فأنت لن تحصل علي شيء من الإثنين - 1075 01:26:43,020 --> 01:26:44,940 إختار سرير - إبتعد عن الهاتف ، إدي - 1076 01:26:45,100 --> 01:26:46,940 لا مكالمات خارجية ، حسناً ؟ 1077 01:26:47,100 --> 01:26:50,020 إستخدم 1800 مجرم إذا أردت 1078 01:26:57,900 --> 01:27:00,820 جاء السيد أيالا أول مرة لرؤيتي في يناير 1079 01:27:00,820 --> 01:27:03,900 كان هذا في 1987 1080 01:27:03,980 --> 01:27:07,220 أراد إستئجار مخزن خالي على طول الميناء 1081 01:27:07,300 --> 01:27:11,220 لم أسأل الكثير من الأسئلة أنا رجل أعمال أيضاً 1082 01:27:11,380 --> 01:27:15,700 كنت سكرتير الشركة من 1991 إلى 1994 1083 01:27:15,860 --> 01:27:19,860 عملت بإفتراض . . . لست شركات ، لكنهم لم يكونوا 1084 01:27:20,020 --> 01:27:24,020 أعني، لقد كان فقط مكتب فارغ مع منضدة وهاتف 1085 01:27:24,180 --> 01:27:26,940 لم أبتاع أي شئ طوال الوقت الذي قضيته هناك 1086 01:27:27,100 --> 01:27:30,260 أحياناً يأتي إناس ويحصلون علي رواتب 1087 01:27:30,340 --> 01:27:33,020 أنا لا أعرف حقاً ماذا فعلوا 1088 01:27:33,100 --> 01:27:37,660 ألم السيد أيالا من أين جاء المال؟ - لا - 1089 01:27:37,740 --> 01:27:42,580 هل سألتي من أين جاء المال؟ - لا - 1090 01:27:42,740 --> 01:27:44,660 من أين تعتقدين بأنه جاء ؟ 1091 01:27:44,820 --> 01:27:47,060 إعتراض ، تخمين - دعم - 1092 01:27:47,140 --> 01:27:49,460 سأعيد الجملة 1093 01:27:49,620 --> 01:27:54,380 هل شعرت بأنكي تعملين في مؤسسة شرعية ؟ 1094 01:27:56,020 --> 01:27:58,940 لا ليس في الواقع 1095 01:28:01,540 --> 01:28:03,420 شكراً لك 1096 01:28:29,140 --> 01:28:31,700 كنتي متبوعة بواسطة الشرطة 1097 01:28:31,860 --> 01:28:36,460 لكنهم لن يكونوا قادرين إدراك ما نريده من الأطفال 1098 01:28:38,460 --> 01:28:41,780 أريد إستخدام قنبلة 1099 01:28:45,020 --> 01:28:46,940 هل تمزح ؟ 1100 01:28:47,020 --> 01:28:49,660 ألا يمكنك أن تطلق عليه النار أو شيء آخر ؟ 1101 01:28:51,180 --> 01:28:53,340 أنا لا أحب الأسلحة حقاً 1102 01:28:53,420 --> 01:28:55,740 تضربين شخص ما . . . في الرأس مرتان ، أو ثلاث مرات 1103 01:28:55,820 --> 01:29:00,300 وطبيب ملعون يحاول إبقائه على قيد الحياة 1104 01:29:02,300 --> 01:29:05,140 متى ستقوم بهذا ؟ 1105 01:29:05,300 --> 01:29:07,060 لا أعرف 1106 01:29:09,620 --> 01:29:14,020 إدواردو رويز هو الشاهد الحقيقي الوحيد ضد كارل 1107 01:29:14,100 --> 01:29:16,020 الأمن سيكون ضيق جداً 1108 01:29:18,260 --> 01:29:23,340 قد لا أستطيع الوصول إليه - بل يمكنك الوصول إليه - 1109 01:29:23,420 --> 01:29:26,940 إذا كان بإمكانهم أن يصلوا إلي البابا والرئيس فأنت يمكنك أن تصل إليه بالتأكيد 1110 01:29:28,900 --> 01:29:33,340 إحذري ، فأنتي تبدأين في الظهور مثل زوجك، سيدة أيالا 1111 01:29:53,620 --> 01:29:56,860 لم يراها أحد تغادر ؟ 1112 01:29:59,340 --> 01:30:01,660 لا ، أنا أفهم 1113 01:30:01,780 --> 01:30:04,180 حسناً 1114 01:30:07,100 --> 01:30:09,500 يجب أن أذهب 1115 01:30:09,580 --> 01:30:12,340 يجب أن أذهب للمنزل 1116 01:30:12,420 --> 01:30:15,220 هل أردتني أن . . . ؟ 1117 01:30:15,380 --> 01:30:17,740 حسناً 1118 01:30:30,620 --> 01:30:33,860 ماذا يحدث ؟ تبدين عصبية 1119 01:30:33,980 --> 01:30:36,140 بسبب مانولو 1120 01:30:36,220 --> 01:30:39,420 أنا خائفة من أن يفعل شيء أحمق وهذا سيجعله يقتل 1121 01:30:39,500 --> 01:30:40,940 لماذا ؟ 1122 01:30:41,020 --> 01:30:43,860 يقول بأنه سيبيع المعلومات إلى دي إي أي 1123 01:30:43,940 --> 01:30:46,900 سيدفعون له الكثير من المال 1124 01:30:49,220 --> 01:30:52,020 ماذا سيقول للـ دي إي أي؟ 1125 01:30:52,460 --> 01:30:54,060 . . . تعرف 1126 01:30:54,140 --> 01:30:56,060 حول سلازار و مادريجال 1127 01:31:04,980 --> 01:31:06,780 خافيار 1128 01:31:10,140 --> 01:31:12,180 أين هو الآن ؟ 1129 01:31:13,180 --> 01:31:17,060 لا أعرف لقد آخذ جواز سفره ورحل 1130 01:31:21,340 --> 01:31:23,580 أعطني قبلة 1131 01:31:23,660 --> 01:31:24,700 لا تخبره بما قلته لك 1132 01:31:24,820 --> 01:31:26,620 كلا 1133 01:31:55,180 --> 01:31:58,780 ماذا تريد؟ قدر؟ صخرة؟ ماذا تريد ؟ 1134 01:32:45,460 --> 01:32:48,540 اللعنة 1135 01:33:04,340 --> 01:33:06,780 ماذا تريد بحق الجحيم ؟ 1136 01:33:34,420 --> 01:33:36,220 نعم 1137 01:35:45,500 --> 01:35:48,860 جاء إلى إنتباهنا بأنك بينما أنت في ممارسة خاصة 1138 01:35:48,980 --> 01:35:51,100 ممثل سابقا . . . ببلدة شاطئ سيال 1139 01:35:51,220 --> 01:35:53,980 في شكوي توقف العمل ضد قسم شرطة شاطئ سيال 1140 01:35:54,100 --> 01:35:56,540 نعتقد حرمانك من سماع هذه القضية 1141 01:35:56,660 --> 01:36:00,420 ونحن، لذا، تحركنا لتعليق مؤقت إلى أن يحقق فيه 1142 01:36:00,540 --> 01:36:02,580 سيد أدلر هذه حركة غير عادية 1143 01:36:02,700 --> 01:36:04,540 مع هذا 1144 01:36:04,620 --> 01:36:07,740 نحس أن عملائنا يستحقون كل إنصاف أعطي تحت القانون 1145 01:36:07,860 --> 01:36:12,660 أتمنى أن هذه ليست طريقة لتأخير شهادة إدواردو رويز 1146 01:36:17,140 --> 01:36:19,700 سنأجل حتى 9:00 صباحاً صباح يوم الإثنين 1147 01:36:19,780 --> 01:36:23,700 وسأرى مستشار في غرفي 1148 01:36:39,700 --> 01:36:41,980 إنهم قادمون هذا الطريق 1149 01:36:45,260 --> 01:36:47,820 كلهم 1150 01:36:47,940 --> 01:36:50,540 يعبرونني الآن 1151 01:36:56,180 --> 01:36:59,020 هناك الكثير منهم 1152 01:36:59,100 --> 01:37:03,740 إسمع، هل تمانع إذا عدنا إلي الفندق اليوم؟ 1153 01:37:03,820 --> 01:37:06,460 نعود ؟ - نعم - 1154 01:37:10,260 --> 01:37:12,340 إنهم لا يدخلون السيارة 1155 01:37:13,780 --> 01:37:16,020 ماذا يفعلون ؟ 1156 01:37:16,100 --> 01:37:18,260 إنهم يتجادلون أو شيء ما 1157 01:37:21,020 --> 01:37:23,260 يمكنني أن أستخدم بعض الهواء النقي 1158 01:37:23,380 --> 01:37:25,740 لقد ظللت عالق في غرفة الفندق لإسبوعين 1159 01:37:25,820 --> 01:37:28,340 دعنا نكف عن التوقف هنا 1160 01:37:28,420 --> 01:37:30,460 أريد أن أمشي لإنني أريد أن أمشي - وليس لإنه يريد أن يمشي دعنا نمشي - 1161 01:37:30,580 --> 01:37:32,420 أحب هذا حسناً ، نحن سنمشي 1162 01:37:35,260 --> 01:37:37,420 إنهم يتجاوزونني 1163 01:37:40,980 --> 01:37:45,300 لا أعرف ، أعتقد إنهم عائدون إلى دار العدل 1164 01:37:45,380 --> 01:37:50,180 هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة إخرج من السيارة وإضربه في الرأس 1165 01:38:08,580 --> 01:38:10,460 أنت رجل ملعون ؟ 1166 01:38:10,580 --> 01:38:15,620 أنا رجل ملعون ، أنا لا أتاجر في المخدرات مع أطفال 1167 01:38:19,180 --> 01:38:20,660 فأر ملعون 1168 01:38:20,780 --> 01:38:23,620 تعتقد بأنك ملعون ؟ - أنا ملعون - 1169 01:38:25,460 --> 01:38:28,940 تحرك ، تحرك ، إنبطح 1170 01:38:36,260 --> 01:38:38,860 إذهب ، نحتاج سيارة إسعاف - إذهب ، إذهب ، إذهب - 1171 01:39:06,580 --> 01:39:09,220 راي ، راي ، راي إنتظر دقيقة ، راي 1172 01:39:54,580 --> 01:39:56,860 مانوليتو ، مانوليتو ، مانوليتو 1173 01:39:57,220 --> 01:39:59,260 ما الأمر، مانولو ؟ 1174 01:40:01,180 --> 01:40:03,700 تبدو وكأنك تنتظر شخص ما 1175 01:40:03,860 --> 01:40:05,780 أنا فقط أبحث عن النادلة 1176 01:40:06,460 --> 01:40:08,660 أنا مستعد للطلب هل تريد أي شئ ؟ 1177 01:40:08,740 --> 01:40:11,500 سلطة ؟ أي شيء للشرب؟ 1178 01:40:11,580 --> 01:40:14,420 كلا، كلا إهدأ ، إهدأ 1179 01:40:14,500 --> 01:40:18,340 ماذا ستتناول ، مانوليتو ؟ 1180 01:40:20,940 --> 01:40:22,900 لحمة 1181 01:40:24,860 --> 01:40:26,900 حسناً . . . إذا كنت تحب اللحمة 1182 01:40:27,020 --> 01:40:29,420 نعرف مكان أفضل بكثير 1183 01:40:29,780 --> 01:40:32,100 تعالي معنا 1184 01:40:59,260 --> 01:41:01,980 خافيار ليس لديه علاقة بهذا 1185 01:41:03,260 --> 01:41:05,660 كانت كلها فكرتي 1186 01:41:08,700 --> 01:41:11,060 عاقبني وليس هو 1187 01:41:15,620 --> 01:41:17,980 إسد لي معروفاً 1188 01:41:20,980 --> 01:41:23,300 لا تخبر آنا بأنني مت هكذا 1189 01:41:25,380 --> 01:41:28,820 أخبرها بأنها كانت شيء آخر 1190 01:41:30,100 --> 01:41:32,620 شيء رسمي 1191 01:41:37,620 --> 01:41:40,020 أخبرها بأنني مت وأنا أقوم بشيء جدير 1192 01:41:43,260 --> 01:41:45,340 إغفر لي، خافيار 1193 01:41:52,500 --> 01:41:54,820 أحفر جيدا 1194 01:41:55,900 --> 01:41:57,820 أنت أيضا مانولو 1195 01:42:05,060 --> 01:42:07,300 لقد إنتهيتم 1196 01:42:07,380 --> 01:42:09,220 أخرج من هناك - ألا تسمع ؟ - 1197 01:42:09,300 --> 01:42:12,460 خافيار، أنزل المجرف 1198 01:42:14,020 --> 01:42:16,580 إخرج دعنا نذهب 1199 01:42:18,020 --> 01:42:20,500 أخبرتك بأنها لم تكن غلطته 1200 01:42:20,580 --> 01:42:22,260 إخرس 1201 01:42:26,500 --> 01:42:28,580 إستدر 1202 01:42:43,460 --> 01:42:45,620 دعنا نذهب، خافيار 1203 01:43:01,500 --> 01:43:04,660 لا تكن قلقا ، خافيار 1204 01:43:04,820 --> 01:43:07,020 الرجل العجوز يعمل هكذا 1205 01:43:07,140 --> 01:43:10,060 يجب أن نخوض خلال نفس الشيء 1206 01:43:11,740 --> 01:43:15,140 كان لا بد أن نفعل هذا لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك 1207 01:43:15,500 --> 01:43:17,460 الآن نرى بأننا يمكننا هذا 1208 01:43:17,460 --> 01:43:20,220 نحن عائلة الآن 1209 01:44:20,340 --> 01:44:22,580 آسف على الليلة الآخري 1210 01:44:24,500 --> 01:44:26,260 وأنا أيضاً 1211 01:46:29,220 --> 01:46:34,700 شكراً لنزولك هنا، مع إنني توقعت إنها كانت رحلة عديمة الجدوى 1212 01:46:34,860 --> 01:46:38,700 لماذا تقول هذا ؟ - أسمع هذه القصص - 1213 01:46:38,780 --> 01:46:41,940 زوجك في السجن عمله في الفوضى 1214 01:46:42,020 --> 01:46:45,020 الناس مختلفون يحاربون على النفايات 1215 01:46:45,180 --> 01:46:48,700 زوجي كان ضحية مخبر في منظمتك، وليس في منظمتنا 1216 01:46:48,860 --> 01:46:51,340 هذا ليس حقيقي سيدة أيالا 1217 01:46:51,500 --> 01:46:54,140 طريقك عرض للخطر 1218 01:46:54,260 --> 01:46:57,500 ربما حان وقت لي للتعامل مع الموزعون الأخرون في كاليفورنيا 1219 01:46:57,660 --> 01:46:59,660 لا أعتقد بأنك ستفعل هذا - لا تعتقدين ؟ - 1220 01:46:59,820 --> 01:47:02,420 كلا 1221 01:47:02,540 --> 01:47:07,060 زوجي كان يعمل على شيء والذي دعاه مشروع الأطفال 1222 01:47:07,140 --> 01:47:12,780 هل أنت مدرك لهذا؟ - لا أعرف ؟ ، ربما أتذكر شيئا - 1223 01:47:16,140 --> 01:47:20,460 إذا كنتي تريدين تهريب المخدرات في سينور إسباتيكو جاكوبو 1224 01:47:20,620 --> 01:47:22,740 هذا ليس شيء جديد، سيدتي 1225 01:47:22,860 --> 01:47:26,420 كلا ، ليس هذا كوكايين في الدمية 1226 01:47:26,500 --> 01:47:30,260 تأثير عالي كوكائين مصبوب مضغوط 1227 01:47:32,140 --> 01:47:35,060 إنه عديم الرائحة غير قابل للكشف بواسطة الكلاب 1228 01:47:35,100 --> 01:47:37,980 غير قابل للكشف من قبل أي واحد 1229 01:47:38,060 --> 01:47:40,220 أنا لا أصدقك ، سيدتي 1230 01:48:03,420 --> 01:48:05,980 أنا حبلى في ستة شهور 1231 01:48:06,100 --> 01:48:07,940 ولن أفعلها 1232 01:48:08,060 --> 01:48:11,220 إذن فنحن ليس لدينا صفقة - نعم - 1233 01:48:11,340 --> 01:48:13,660 ليس لدينا صفقة 1234 01:48:14,740 --> 01:48:18,060 آسفة لتضييع وقتك سيد أوبريجون 1235 01:48:19,660 --> 01:48:21,500 حسناً 1236 01:48:21,500 --> 01:48:23,380 حسناً 1237 01:48:32,300 --> 01:48:35,540 هذه كوكا جيدة - يجب أن تكون ، إنها لك - 1238 01:48:37,340 --> 01:48:39,100 أريد ديننا أن يغفر له 1239 01:48:39,260 --> 01:48:43,500 أريد أن أكون الموزع الخاص للكوكايين لإخوة أوبريجون في الولايات المتحدة 1240 01:48:43,660 --> 01:48:48,180 وأريد الشاهد الرئيسي ضد زوجي، إدواردو رويز ، أن يقتل 1241 01:48:54,820 --> 01:48:57,700 هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟ 1242 01:48:59,780 --> 01:49:02,460 نعم 1243 01:49:03,540 --> 01:49:06,060 أليكس؟ 1244 01:49:06,220 --> 01:49:08,540 هذا جيد ، خافيار - أتعرف ، خافيار - 1245 01:49:08,620 --> 01:49:11,020 يتخلصون من تلك الهواتف الخلوية كل 24 ساعة 1246 01:49:11,140 --> 01:49:14,540 نعم، لكنني لدي . . . إتصال في ميكستيل 1247 01:49:14,700 --> 01:49:18,700 الذي يمكنه أن يحضر لي رقمه الجديد في 12 ساعة 1248 01:49:18,820 --> 01:49:20,700 هذا جيد 1249 01:49:24,580 --> 01:49:27,420 لذا، الآن لديك ما تريد 1250 01:49:27,500 --> 01:49:30,580 دعنا نتحدث عن كيفية الحصول على ما أريد 1251 01:49:30,660 --> 01:49:32,820 لا يجب أن تقلق حول هذا 1252 01:49:32,900 --> 01:49:35,500 لن يكون لديك أي مشاكل هناك 1253 01:49:35,660 --> 01:49:39,820 نعم، لكن أولاً دعنا نتكلم حول الإحتياطات التي أجريتها لحماية نفسك 1254 01:49:39,940 --> 01:49:43,700 تقلق حول إعطائي ما أريد 1255 01:49:43,780 --> 01:49:46,140 سأقلق حول نفسي 1256 01:49:50,620 --> 01:49:54,860 خافيار يجب أن تشعر بالارتياح بشأن هذا 1257 01:49:58,020 --> 01:50:00,340 أحس كأنني خائن 1258 01:51:22,980 --> 01:51:27,060 هيلينا أيالا للتو غادرت نادي البلاتينيوم مكان إخوة أوبريجون في تيجوانا 1259 01:51:27,140 --> 01:51:29,140 نعم؟ - توقفت عند الحدود - 1260 01:51:29,220 --> 01:51:33,460 كانت نظيفة ولقد عادت لسان دييجو الآن 1261 01:51:33,540 --> 01:51:35,380 حسناً 1262 01:51:45,260 --> 01:51:48,780 مرحباً؟ - روبرت، أنا جيف شريدان - 1263 01:51:48,940 --> 01:51:51,020 هل أيقظتك؟ أنا آسف - لا - 1264 01:51:51,180 --> 01:51:53,100 الجنرال سلازار إعتقل 1265 01:51:53,260 --> 01:51:55,580 يبدو وكأنه يعمل لحساب بورفيريو مادريجال 1266 01:51:55,660 --> 01:51:57,580 وإحتكار الخواريز طوال الوقت 1267 01:51:57,740 --> 01:52:00,820 لهذا كان يحاول دفع الأوبريجونز خارج تيجوانا 1268 01:52:00,900 --> 01:52:03,060 ليمكنه هو ومادريجال أن يدخلونها - ماذا ؟ - 1269 01:52:03,180 --> 01:52:06,060 إعتقدت مادريجال ميت إعتقدت إنه تم التحقيق معه 1270 01:52:06,140 --> 01:52:09,300 على ما يبدو لا 1271 01:52:09,380 --> 01:52:13,300 لكن الـ دي. إي. أي . جهزت المعلومات وكانت جزء من الفخ 1272 01:52:13,380 --> 01:52:16,700 ربما يمكننا أن نسرع هذا قليلاً لكنني لا أعرف ماذا أخبر الناس 1273 01:52:16,780 --> 01:52:19,860 لذا، متى سترجع ؟ - سأحاول الرجوع بأسرع ما يمكنني - 1274 01:52:19,980 --> 01:52:22,100 . . . نعم، حسناً ، لكن - روبرت - 1275 01:52:22,180 --> 01:52:26,460 روبرت؟ روبرت؟ 1276 01:52:26,540 --> 01:52:28,660 سأعاود الإتصال بك 1277 01:52:28,780 --> 01:52:30,620 ماذا . . . ؟ 1278 01:52:35,020 --> 01:52:39,860 سلسلتي مفقودة - حصلت على كاميرا الفيديو أيضاً - 1279 01:52:39,980 --> 01:52:42,900 على الأقل نعرف بأنها ما زالت حية إلي أين أنت ذاهب ؟ 1280 01:52:43,020 --> 01:52:46,900 تفتح محلات القمار خلال ساعة عشرة دقائق بعد هذا ، ستكون عند تاجرها 1281 01:52:47,020 --> 01:52:50,420 لو كان بإمكاني أن أجده سأكون قادر على إيجادها 1282 01:52:59,740 --> 01:53:03,700 بالرغم من أن " كلاهما يعني " لتكون " estar و ser " 1283 01:53:03,820 --> 01:53:07,540 لديهم إستخدامات معينة جداً 1284 01:53:07,620 --> 01:53:10,460 هل لي أن أساعدك ، سيدي ؟ 1285 01:53:15,100 --> 01:53:16,820 معذرة 1286 01:53:16,940 --> 01:53:20,220 سيث يجب أن يُعذر فهو ذاهب في رحلة ميدانية 1287 01:53:26,060 --> 01:53:29,620 لا أصدق إنك جلبت بنتي إلى هذا المكان 1288 01:53:31,340 --> 01:53:35,860 لم لا نرجع إلي ما قلته لاحقاً ، يا رجل؟ 1289 01:53:35,980 --> 01:53:37,940 إلى هذا المكان"؟" 1290 01:53:38,060 --> 01:53:40,180 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1291 01:53:40,300 --> 01:53:43,100 حسناً ، الآن، في جميع أنحاء هذه الأمة العظيمة 1292 01:53:43,180 --> 01:53:45,780 ْ100,000 شخص أبيض من الضواحي يطوفون حول المدينة 1293 01:53:45,900 --> 01:53:49,460 يسألون كل شخص أسود ألديك أي مخدرات؟ " " هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟ 1294 01:53:49,580 --> 01:53:53,340 فكر بشأن التأثير على روح هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم 1295 01:53:53,420 --> 01:53:57,300 يا إلهي ، أضمنك بأن تجلب 100,000 شخص أسود إلى حيك 1296 01:53:57,380 --> 01:54:01,460 ويسألون كل شخص أبيض ألديك أي مخدرات؟ " " هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟ 1297 01:54:01,580 --> 01:54:05,620 خلال يوم، كل شخص سيبيع أصدقائك ، أطفالهم 1298 01:54:05,740 --> 01:54:09,300 هنا : إنها قوة السوق التي لا تقهر % إنها تزيد القيمة بمقدار 300 1299 01:54:09,420 --> 01:54:12,140 يمكنك أن تخرج في الشارع وتربح500 دولار في ساعتين 1300 01:54:12,220 --> 01:54:14,140 إرجع وإفعل ما تريد بقية يومك 1301 01:54:14,220 --> 01:54:18,620 وأنت تخبرني بأن الناس البيض يجب أن يستمروا في الذهاب إلي كلية الحقوق؟ 1302 01:54:42,380 --> 01:54:45,460 ماذا تريد ؟ - أبحث عن بنتي - 1303 01:54:45,540 --> 01:54:47,380 كارولين 1304 01:54:47,460 --> 01:54:49,820 كانت هنا 1305 01:54:49,900 --> 01:54:51,860 هذا عمل، يا رجل لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟ 1306 01:54:51,980 --> 01:54:55,740 أحتاج أن أجد بنتي، حسناً ؟ سأدفع لك 1307 01:54:56,780 --> 01:54:59,860 حسناً ، إنتظر 1308 01:55:02,860 --> 01:55:06,900 من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟ من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟ 1309 01:55:07,020 --> 01:55:11,860 لم لا يجب علي فقط أن أركل مؤخرتك في دمبستر ؟ - لدي المال - 1310 01:55:11,980 --> 01:55:14,420 لدي المال - لدي 1,000 دولار في محفظتي - 1311 01:55:14,540 --> 01:55:18,420 إنها لك - إذا كنت أريد مالك، يا رجل، سآخذه - 1312 01:55:20,620 --> 01:55:23,060 فقط إخبرني أين بنتي ؟ 1313 01:55:23,180 --> 01:55:25,540 من فضلك ؟ من فضلك ؟ 1314 01:55:30,860 --> 01:55:32,980 لا تقوم بهذا ثانية 1315 01:55:39,180 --> 01:55:43,700 إنظر ، من أجل السيد المسيح لا تفعل هذا الشيء ثانية 1316 01:55:43,820 --> 01:55:46,740 أما الشرطة ستجدها أو هي ستتصل بك 1317 01:55:46,860 --> 01:55:48,700 حسناً 1318 01:55:48,780 --> 01:55:50,620 أعدك 1319 01:56:17,860 --> 01:56:19,700 آنا 1320 01:56:21,180 --> 01:56:23,900 . . . لو أن مانولو لم يفعل ما فعله 1321 01:56:24,780 --> 01:56:28,980 لم يكونوا قادرين علي الحصول على سلازار ومادريجال 1322 01:56:33,380 --> 01:56:35,860 قال بفعل شيء جيد جد 1323 01:56:38,780 --> 01:56:42,500 ما هو أكثر، لقد فعل شيء مهم لتيجوانا 1324 01:56:43,980 --> 01:56:46,300 أريد أن أصدقك 1325 01:56:53,620 --> 01:56:56,940 ليس من الضروري أن تصدقيني 1326 01:56:58,980 --> 01:57:01,020 لإنها الحقيقة 1327 01:57:02,220 --> 01:57:04,540 الحقيقة المجردة 1328 01:57:20,140 --> 01:57:22,740 غداً سأحرق ملابسه 1329 01:58:08,620 --> 01:58:11,660 أعرف بأنها هنا فقط دعني أتكلم معها 1330 01:58:11,740 --> 01:58:14,420 أنظر ، أعرف بأنها هنا ، يا رجل 1331 01:58:14,540 --> 01:58:16,980 كلا أعرف بأنها هنا 1332 01:58:20,620 --> 01:58:22,700 يا للسيد المسيح 1333 01:58:22,780 --> 01:58:25,340 لم ألمسها 1334 01:58:31,020 --> 01:58:34,100 أخرج من هنا الآن 1335 01:58:46,540 --> 01:58:48,380 مرحباً 1336 01:58:54,700 --> 01:58:56,820 مرحباً، أبي 1337 01:58:59,860 --> 01:59:01,940 مرحباً ، حبيبتي 1338 01:59:34,060 --> 01:59:37,140 صباح الخير، إدي 1339 01:59:37,260 --> 01:59:39,220 صباح الخير - يوم كبير - 1340 01:59:40,620 --> 01:59:44,980 أنت نجم 1341 01:59:45,100 --> 01:59:47,420 لم لا تذهب وتأخذ حماماً ؟ رائحتك 1342 01:59:49,420 --> 01:59:52,940 من هناك ؟ - إنها المافيا - 1343 01:59:53,020 --> 01:59:56,220 أحضرت فطوره - أنا قادم - 1344 01:59:59,820 --> 02:00:01,660 لذا إلي من هذا ؟ - هنا - 1345 02:00:09,100 --> 02:00:11,940 يا إلهي - إبتعد - 1346 02:00:12,060 --> 02:00:16,100 إهدأ ؟ إدي - نعم، أين ذهب الحب ؟ - 1347 02:00:17,900 --> 02:00:19,860 أتعرف ، أنت ستشهد لمدة عشر أيام تقريباً 1348 02:00:19,980 --> 02:00:22,100 يمكننا فقط أن نقرر التوقف عن تغذيتك 1349 02:00:22,220 --> 02:00:25,980 تتوقع بأنني سأكون ممتن لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟ 1350 02:00:26,060 --> 02:00:29,620 . . . هذا هذا ثقيل، إدي 1351 02:00:32,300 --> 02:00:35,860 ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ 1352 02:00:35,980 --> 02:00:37,820 ماذا سيكون الأذى؟ 1353 02:00:37,900 --> 02:00:40,020 ماذا سيكون الأذى؟ 1354 02:00:40,140 --> 02:00:42,740 بعض الناس يصبحون في مستوى عالي من سيصبح في مستوى عالي على أية حال 1355 02:00:42,860 --> 02:00:45,780 شريكك ما زال حي 1356 02:00:45,900 --> 02:00:49,180 نحن ليس من الضروري أن نتناول الفطور سوية 1357 02:00:49,260 --> 02:00:51,220 ألا ترى أن هذا يعني لا شيء؟ 1358 02:00:51,340 --> 02:00:53,460 حياتك كلها عديمة الجدوى 1359 02:00:54,700 --> 02:00:57,020 أنت تكسر قلبي حقاً 1360 02:00:58,860 --> 02:01:04,180 أسوأ جزء عنك، مونتي - مونتي" ؟" - 1361 02:01:04,300 --> 02:01:06,140 أسوأ جزء عنك، مونتي 1362 02:01:06,220 --> 02:01:09,420 تدرك عبث ما تفعله وتفعله على أية حال 1363 02:01:09,500 --> 02:01:12,180 أتمني أن ترى كم شفاف أنت 1364 02:01:12,300 --> 02:01:14,340 هذا الغذاء طعمه ليس جيداً 1365 02:01:14,460 --> 02:01:18,100 لذا، إذهب وأحصل علي حمام 1366 02:01:19,980 --> 02:01:21,820 دعني أخبرك شيئاً 1367 02:01:21,900 --> 02:01:24,700 أنت فقط حصلت علي لأنك حذرت بواسطة إحتكار خواريز 1368 02:01:24,780 --> 02:01:26,620 الذي يحاول إقتحام تيجوانا 1369 02:01:26,700 --> 02:01:29,980 أنت تساعدهم 1370 02:01:30,060 --> 02:01:32,980 لذا تذكر، أنت تعمل لتاجر مخدرات أيضاً، مونتي 1371 02:01:34,300 --> 02:01:36,220 اللعنة علي 1372 02:01:36,300 --> 02:01:39,100 من هناك ؟ - الفطور - 1373 02:01:41,580 --> 02:01:43,420 أسرع إنه يبرد 1374 02:01:47,940 --> 02:01:49,780 حسناً ، ثانية واحدة 1375 02:01:50,980 --> 02:01:53,460 إنبطح 1376 02:01:53,540 --> 02:01:56,980 إنبطح - أنا في جانبكم - 1377 02:01:57,060 --> 02:02:00,100 ماذا بحق الجحيم ؟ - إتصل بسيارة إسعاف - 1378 02:02:00,220 --> 02:02:03,060 إتصل بسيارة إسعاف ، اللعنة - إرفع يديك لأعلي - 1379 02:02:03,180 --> 02:02:06,100 اللعنة ، إدي 1380 02:02:08,540 --> 02:02:10,540 تماسك 1381 02:02:10,620 --> 02:02:13,700 اللعنة إسرع بسيارة الإسعاف 1382 02:02:13,820 --> 02:02:16,340 اللعنة تماسك ، تماسك 1383 02:02:19,020 --> 02:02:22,580 سعادتك ، السيدات والسادة المحترمون أعضاء هيئة المحلفين 1384 02:02:22,700 --> 02:02:26,460 بسبب الموت المفاجئ لإدواردو رويز 1385 02:02:26,540 --> 02:02:30,660 الناس قرروا بأننا لا نستطيع مواصلة قضيتنا ضد كارل أيالا 1386 02:02:38,300 --> 02:02:40,500 شكراً جزيلاً شكراً لك ، شكراً لك 1387 02:04:21,580 --> 02:04:23,980 نعم ؟ 1388 02:04:24,060 --> 02:04:25,980 مرحباً 1389 02:04:27,020 --> 02:04:30,300 لدي نسخة من خطابك 1390 02:04:30,380 --> 02:04:32,980 إنه رائع 1391 02:04:33,100 --> 02:04:35,540 لذا، روبرت صادق شكري لك 1392 02:04:35,660 --> 02:04:37,700 أنت إختياري وستصبح عظيم 1393 02:04:37,820 --> 02:04:40,500 الرئيس آسف لأنه غير قادر على قضاء وقت أكثر معك 1394 02:04:40,620 --> 02:04:44,020 بعد المؤتمر الصحفي يريد التقاعد حقاً 1395 02:04:44,140 --> 02:04:48,180 وأنا سأصل إلى منصبه أيضاً 1396 02:04:48,300 --> 02:04:50,900 لاتقلق حول ذلك الشيء مع بنتك ، ليست أخبارا 1397 02:04:51,020 --> 02:04:55,060 سيعالجونها كمسألة عائلية، مسألة شخصية 1398 02:04:55,180 --> 02:04:58,940 على أية حال، إذا خرجت يمكننا أن نحولها إلى مؤهل 1399 02:04:59,020 --> 02:05:00,980 لقد كنت في خنادق حرب المخدرات 1400 02:05:01,100 --> 02:05:03,900 رأيت وجه العدو إلى آخره ، إلى آخره 1401 02:05:03,980 --> 02:05:08,620 سمعة ممتازة وصديق مقرب للرئيس 1402 02:05:08,700 --> 02:05:12,180 مؤكد مؤخراً في المكتب الوطني للسيطرة علي المخدرات 1403 02:05:12,300 --> 02:05:16,820 كبير ضباط مكافحة المخدرات الجديد روبرت هدسون ويكيفيلد 1404 02:05:26,860 --> 02:05:30,260 إن الحرب على المخدرات هي حرب يجب أن نربحها 1405 02:05:30,380 --> 02:05:33,300 وحرب يمكننا أن نربحها 1406 02:05:33,380 --> 02:05:38,900 يجب أن نربح هذه الحرب لننقذ أثمن ثورة في بلادنا 1407 02:05:39,020 --> 02:05:41,620 أطفالنا 1408 02:05:41,700 --> 02:05:45,980 ثمانية وستون مليون . . . طفل إستهدف 1409 02:05:46,060 --> 02:05:48,980 من قبل أولئك الذين . . . يمارسون هذه الحرب 1410 02:05:50,380 --> 02:05:55,140 وحماية هؤلاء الأطفال يجب أن يكون الأولوية رقم واحد 1411 02:05:58,700 --> 02:06:04,020 لقد كان هناك تقدم ولقد كان هناك فشل 1412 02:06:04,140 --> 02:06:07,340 لكن حيث نقصنا 1413 02:06:07,420 --> 02:06:10,740 أرى لا مشكلة 1414 02:06:10,860 --> 02:06:14,460 أرى فرصة 1415 02:06:17,740 --> 02:06:20,660 فرصة 1416 02:06:20,780 --> 02:06:26,220 لتصحيح أخطاء الماضي 1417 02:06:26,300 --> 02:06:30,580 بينما وضع تأسيس للمستقبل 1418 02:06:35,980 --> 02:06:38,300 . . . هذا يأخذ 1419 02:06:38,380 --> 02:06:41,940 . . . ليس فقط أفكار جديدة 1420 02:06:42,060 --> 02:06:44,860 لكن مثابرة 1421 02:06:44,940 --> 02:06:50,500 هذا يأخذ ليس فقط مصادر، لكن شجاعة 1422 02:06:50,620 --> 02:06:52,500 . . . هذا يأخذ 1423 02:06:52,620 --> 02:06:55,700 ليس فقط . . . الحكومة 1424 02:06:55,820 --> 02:06:58,260 لكن العائلات 1425 02:07:00,140 --> 02:07:02,100 . . . لقد عرضت 1426 02:07:05,380 --> 02:07:09,180 لقد عرضت خطة من عشر نقاط التي 1427 02:07:23,660 --> 02:07:25,500 لا أستطيع أن أفعل هذا 1428 02:07:28,780 --> 02:07:32,660 إذا كان هناك حرب على المخدرات 1429 02:07:32,780 --> 02:07:36,660 إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء 1430 02:07:39,980 --> 02:07:44,980 ولا أعرف كيف تشن حرب على عائلتك الخاصة 1431 02:08:26,380 --> 02:08:28,980 المطار الوطني، من فضلك 1432 02:09:12,380 --> 02:09:16,340 آرني، إنه السبت أنت تعمل بجدّ ، يا صديقي 1433 02:09:16,420 --> 02:09:19,540 كارل، لقد تأخرت أنا قادم حالاً 1434 02:09:19,620 --> 02:09:24,380 لا، لا، لا تهتم ، آرني دعني أسألك شيئا 1435 02:09:24,460 --> 02:09:27,260 متي ستخبرني عن الـ3 مليون دولار 1436 02:09:27,340 --> 02:09:31,620 التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو بعد يومين من إعتقالي ؟ 1437 02:09:31,740 --> 02:09:35,500 كنت أنتظر للوقت الصحيح 1438 02:09:35,620 --> 02:09:38,740 لم تعتقد بأنك يمكن أن تأتمن زوجتي علي هذه المعلومات؟ 1439 02:09:38,860 --> 02:09:40,820 لم أرد أن أخاطر 1440 02:09:40,940 --> 02:09:43,380 هذا كان من الممكن أن يجمد مع كل شيء آخر 1441 02:09:43,460 --> 02:09:45,620 لقد فهمت كل شيء أليس كذلك؟ 1442 02:09:45,740 --> 02:09:47,580 كنت ستتحرك في بيتي 1443 02:09:47,660 --> 02:09:51,060 . . . تربي أطفالي ، تنام في سريري 1444 02:09:51,180 --> 02:09:53,300 مع زوجتي 1445 02:09:53,420 --> 02:09:55,580 تبدو مثل خطة لطيفة 1446 02:09:55,700 --> 02:09:57,580 هل هذا جنون ؟ 1447 02:09:57,660 --> 02:10:00,180 فقط فكر في الموضوع إذا كنت سأسرقك 1448 02:10:00,300 --> 02:10:02,420 لم لا فقط أغادر البلدة بعد مقتل رويز؟ 1449 02:10:02,540 --> 02:10:05,580 لماذا أجلس بجانبك في المحكمة وأستمع إلى رفض ؟ 1450 02:10:05,660 --> 02:10:09,780 دعني أسألك عن شيء تعتقد بأن هناك إختلاف بين السبب و العذر؟ 1451 02:10:09,900 --> 02:10:12,340 ولكنني لا 1452 02:10:12,460 --> 02:10:15,620 مع السلامة، آرني - كارل - 1453 02:10:15,740 --> 02:10:17,620 كارل ؟ 1454 02:10:25,100 --> 02:10:27,220 هيا 1455 02:10:27,340 --> 02:10:30,260 هيا للخارج كل شخص ينتظرك 1456 02:10:30,380 --> 02:10:32,700 من كان هذا ؟ - . . . إنه آرني ، فهو - 1457 02:10:32,780 --> 02:10:34,900 لا يستطيع أن يأتي إلى الحفلة 1458 02:10:35,020 --> 02:10:37,460 هيا - مرحباً، هيلينا - 1459 02:10:39,060 --> 02:10:40,900 مرحباً - إنها حفلة عظيمة - 1460 02:10:41,020 --> 02:10:43,220 من هو ، صديق لك؟ - كلا ، أنا نكرة - 1461 02:10:43,340 --> 02:10:45,740 أنا النكرة الذي إعتقلك 1462 02:10:45,860 --> 02:10:48,220 . . . أنت - كيف حالك ؟ - 1463 02:10:48,300 --> 02:10:50,620 ماذا تفعل في منزلي ؟ - فقط أتجول - 1464 02:10:50,700 --> 02:10:53,980 لديك أشياء لطيفة مال المخدرات يشتري الكثير الأشياء اللطيفة كارل 1465 02:10:54,060 --> 02:10:56,300 إستمع ، لا تريد أن تتحدث بهذه الطريقة في منزلي 1466 02:10:56,380 --> 02:10:58,420 أنت قاتل ، كارل 1467 02:10:58,540 --> 02:11:00,860 اللعنة عليك أنت وزوجتك - لا يمكنك أن تكون هنا - 1468 02:11:00,940 --> 02:11:04,220 أخرجوه - أنت تخرجني، كارل - 1469 02:11:04,300 --> 02:11:06,180 أنا شرطي - أنا لا أهتم - 1470 02:11:06,300 --> 02:11:09,460 أخرج 1471 02:11:15,940 --> 02:11:19,660 هل هذا ما تريد ؟ - قصة نوم لطيفة، هيلينا - 1472 02:11:19,780 --> 02:11:21,780 أخبره كيف قتلت شريكي 1473 02:11:21,900 --> 02:11:24,340 لقد أخطأت - اسمه كان راي كاسترو، هيلينا - 1474 02:11:24,460 --> 02:11:27,540 راي كاسترو أتتذكرين هذا 1475 02:11:27,620 --> 02:11:29,780 ما هي مشكلته؟ - السجادة - 1476 02:11:29,900 --> 02:11:31,740 لقد عدلتها 1477 02:11:34,700 --> 02:11:36,660 من أين جاء ؟ - من الخارج - 1478 02:11:43,180 --> 02:11:45,020 ماذا تريد أن تفعل ، يا رجل؟ 1479 02:12:13,380 --> 02:12:17,180 في الأيام الجيدة، أشعر بإنني حصلت عليها 1480 02:12:17,260 --> 02:12:21,020 مثلما كلها تعطي إحساس 1481 02:12:21,100 --> 02:12:23,300 يمكنني أن أبقى في لحظة 1482 02:12:23,420 --> 02:12:28,020 ليس من الضروري أن أسيطر علي كل شيء في المستقبل 1483 02:12:28,140 --> 02:12:33,580 وأعتقد أن كل شيء سيكون علي ما يرام 1484 02:12:36,780 --> 02:12:38,620 في الأيام السيئة 1485 02:12:40,300 --> 02:12:44,340 أنا فقط أريد أن أمسك الهاتف وأبدأ في الإتصال بأرقام 1486 02:12:44,460 --> 02:12:48,020 . . . أريد أن أبعثر شعري 1487 02:12:48,100 --> 02:12:52,140 وأجري عبر الشوارع أصرخ 1488 02:12:56,460 --> 02:13:01,300 لكن شكراً إلى الناس الذين إجتمعت معهم في هذه الغرفة 1489 02:13:01,420 --> 02:13:05,460 مثل مارجريت وجيم 1490 02:13:05,580 --> 02:13:08,380 وساره 1491 02:13:11,020 --> 02:13:13,340 أنا متأكدة جداً بإنني سأفعلها 1492 02:13:13,420 --> 02:13:15,380 خلال اليوم 1493 02:13:26,380 --> 02:13:28,820 هل تود أن تشترك؟ 1494 02:13:30,060 --> 02:13:33,420 اسمي روبرت 1495 02:13:33,540 --> 02:13:36,340 زوجتي باربرة وانا 1496 02:13:36,460 --> 02:13:40,180 هنا لكي ندعم بنتنا، كارولين 1497 02:13:40,260 --> 02:13:43,100 ونحن هنا لنسمع 1498 02:13:45,620 --> 02:19:22,580 تعديل التوقيت بواسطة مهندس نيمو mohandsnemo@yahoo.com