1
00:00:07,961 --> 00:01:05,518
 

2
00:01:12,500 --> 00:01:13,511
هناك ما يكفي من برونكس
لذا عليك تسهيل الامور

3
00:01:16,480 --> 00:01:19,667
لماذا كل تلك المفاوضات
مع كالفيني

4
00:01:22,503 --> 00:01:23,591
لا افهم

5
00:01:54,446 --> 00:01:56,407
" Abu Essa : تعديل "
النافذة تبقى مغلقة

6
00:01:59,469 --> 00:02:01,328
عليك ان تهدأ

7
00:02:01,366 --> 00:02:03,419
انا في حالة هادئة

8
00:02:05,458 --> 00:02:06,512
انت اتيت الينا
اتذكر ؟

9
00:02:07,554 --> 00:02:09,516
اردت مخرج , الان
اعرض عليك واحد

10
00:02:10,450 --> 00:02:12,435
اعرفك منذ نصف ساعة

11
00:02:13,378 --> 00:02:16,395
وتتوقع مني ان اتخلص
من كل شيء اعرفه

12
00:02:17,570 --> 00:02:19,362
اضع حياتي بين يديك

13
00:02:21,430 --> 00:02:23,517
تريد مزيد من الوقت للتفكير
بالامور , اتفهم ذلك

14
00:02:25,425 --> 00:02:27,250
لكننا نحتاج لمقابلة اخرى

15
00:02:27,488 --> 00:02:29,540
علي رؤية بعض الاوراق

16
00:02:32,412 --> 00:02:35,269
نعم , الان اخرج من السيارة

17
00:02:59,196 --> 00:03:02,179
ايلا, انهيت الاجتماع للتو

18
00:03:03,189 --> 00:03:06,206
انه حقيقي, انه حقيقي
لجعل الامور جيدة

19
00:03:07,182 --> 00:03:10,335
اخبرني ان المصرف وضع 200
مليون دولار بصفقة صواريخ

20
00:03:12,339 --> 00:03:13,302
لا اعلم

21
00:03:15,301 --> 00:03:18,352
نعم , سوف نجتمع ثانية
عليك احضار الاوراق

22
00:04:16,125 --> 00:04:18,051
هل من الم او ازدواج للرؤية ؟

23
00:04:22,980 --> 00:04:23,999
لا شيء

24
00:04:24,011 --> 00:04:29,245
فقط اتبع الضوء لو سمحت

25
00:04:31,199 --> 00:04:34,919
هل هناك بعض الازيز
في الاذان  ؟

26
00:04:35,190 --> 00:04:36,154
نعم

27
00:04:36,157 --> 00:04:38,913
كنت اود ان تبقى
تحت الملاحظة

28
00:04:39,117 --> 00:04:40,170
لن يكون ضروري

29
00:04:45,073 --> 00:04:46,093
اين صديقي ؟

30
00:04:51,095 --> 00:04:52,954
لا تكن خائفاً

31
00:05:05,870 --> 00:05:06,923
واضح انها كانت نوبة قلبية

32
00:05:09,031 --> 00:05:12,049
حسب النتائج القلبية
نعم

33
00:05:25,966 --> 00:05:27,791
هل يمكنني استخدام قلمك الضوئي ؟

34
00:05:40,972 --> 00:05:41,935
ما الذي تفعله ؟

35
00:05:42,970 --> 00:05:44,931
ساعدني لكي نقوم بقلبه

36
00:05:46,000 --> 00:05:47,850
لا اعتقد ذلك مسموح -
ساعدني -

37
00:06:08,000 --> 00:06:11,100
نحتاج لطلب تشريح للجثة
عميق ومفصل

38
00:06:11,213 --> 00:06:15,294
لماذا ؟ -
لا اعتقد ان الرجل مات بظروف طبيعية-

39
00:06:17,168 --> 00:06:18,170
هيا يا ايلا

40
00:06:18,798 --> 00:06:21,856
ان كنت تتذكرين تلك الحادثة
في محطة قطار برلين

41
00:06:21,899 --> 00:06:24,922
اولئك الرجال لم يتابعوا
الامن القومي

42
00:06:24,967 --> 00:06:28,762
استمع لي جيداً, دعني اقوم
بها مرة اخرى, الرجل يريد الاوراق

43
00:06:28,801 --> 00:06:30,767
نقوم بتثبيت الصفقة
ثم نرى ما هو الوضع

44
00:06:30,768 --> 00:06:32,925
نحن علينا التنسيق
بوزارة العدل

45
00:06:32,936 --> 00:06:34,764
اذا اردنا اعطائه حماية

46
00:06:34,805 --> 00:06:36,894
حاولت الاتصال به
مرتان ولا اجابه

47
00:06:36,937 --> 00:06:40,802
تباً , ساحاول الاتصال به بنفسي

48
00:06:40,806 --> 00:06:44,762
ان قمنا باشراكهم سيفعلون ما
يفعلونه دائماً بتحقيقاتنا

49
00:06:44,941 --> 00:06:47,930
سوف يسرقوننا وهذا
التقرير سوف يتبخر

50
00:06:48,710 --> 00:06:51,939
دعني اخبرك انها القنبلة التي
ننتظرها منذ سنوات

51
00:06:57,780 --> 00:06:59,745
ماذا يحدث, لماذا لا يتصل  ؟

52
00:06:59,779 --> 00:07:03,735
لا حاجة ان تقولي لي ذلك , لكني
لا استطيع ضمان ذلك له

53
00:07:03,749 --> 00:07:05,941
انه سلنجر -
اخيراً , ضعه على السماعة -

54
00:07:08,885 --> 00:07:11,681
ما الذي اخرك يا لو  ؟

55
00:07:13,686 --> 00:07:14,845
هل انت هناك ؟

56
00:07:15,787 --> 00:07:18,776
نعم -
ما الامر ؟ -

57
00:07:20,855 --> 00:07:21,912
ثوماس مات

58
00:07:24,759 --> 00:07:25,746
ماذا ؟

59
00:07:29,894 --> 00:07:30,880
لقد مات يا ايلا

60
00:07:31,759 --> 00:07:33,692
اريدك ان تأتي لهنا
باسرع ما تستطيعين

61
00:07:35,828 --> 00:07:40,784
تغير لون الدم الى ابيض ؟

62
00:07:40,831 --> 00:07:41,955
انه يشير الى وجود السم

63
00:07:41,964 --> 00:07:44,726
هذا هو الاختبار
هناك علامة على عنقه

64
00:07:44,732 --> 00:07:47,699
حيث دخل منها السم

65
00:07:48,667 --> 00:07:51,827
التحليل كان سلبياً
لوجود اية سموم

66
00:07:51,867 --> 00:07:53,799
هناك اسباب اخرى لتغير
اللون بالدم

67
00:07:53,801 --> 00:07:57,667
باستثناء ذلك السم -
اقول لك انها جريمة قتل -

68
00:08:04,906 --> 00:08:09,804
على افتراض ان المجموغة
غاز سي او 2

69
00:08:10,840 --> 00:08:13,636
لكن ردة الفعل
تكون فورية

70
00:08:13,909 --> 00:08:14,874
اقل من دقيقة

71
00:08:15,777 --> 00:08:20,675
مما يعني ان القاتل اطلق
عليه بعد خروجه من السيارة

72
00:08:26,846 --> 00:08:28,904
هل شاهدت شيء
غير اعتيادي ؟

73
00:08:29,949 --> 00:08:31,914
هل ظهر احد ؟

74
00:08:35,651 --> 00:08:38,778
لا

75
00:08:39,918 --> 00:08:40,883
لا اعلم

76
00:08:42,719 --> 00:08:44,845
ما الذي يجعلك تفترض
انها جريمة قتل  ؟

77
00:08:52,823 --> 00:08:54,756
العميل سلنجر وانا
لدينا سبب للاعتقاد

78
00:08:54,791 --> 00:08:57,655
ان هذا يتعلق
بالتحقيق الحالي

79
00:08:57,693 --> 00:09:00,715
تحت قيادة اثنان من مستخدمي
في مكتب مانهاتن

80
00:09:00,794 --> 00:09:01,782
بالانتربول

81
00:09:01,828 --> 00:09:03,623
اي تحقيق  ؟

82
00:09:03,630 --> 00:09:07,823
تحقيق يقول ان الخبراء الماليون
يدعمون الجريمة

83
00:09:08,865 --> 00:09:13,729
قبل سنتان استلمنا تقارير
عن نشاطات محظورة لمصرف

84
00:09:13,766 --> 00:09:14,823
مزروع به مجسات الصوت

85
00:09:15,733 --> 00:09:17,825
المصرف الدولي للعمل
والاعتمادات

86
00:09:17,868 --> 00:09:20,833
تحت قيادة الرئيس
جوناس كارسن

87
00:09:21,636 --> 00:09:23,794
نعتقد ان اي بي بي سي
...تحول الى مصرف مفضل

88
00:09:23,804 --> 00:09:25,894
لمجتمع الجريمة المنظمة

89
00:09:26,803 --> 00:09:29,565
كمصدر كبير -
كيف لذلك ان يتعلق ب شومر ؟ -

90
00:09:29,605 --> 00:09:31,570
ومكتب محامين نيويورك  ؟

91
00:09:31,607 --> 00:09:33,765
ال اي بي بي سي
لديها مقر في مانهاتن

92
00:09:33,774 --> 00:09:35,740
وهو من اجل غسيل الاموال

93
00:09:35,876 --> 00:09:38,603
انا و شومر كنا نعمل
بتلك القضية معاً

94
00:09:38,809 --> 00:09:41,672
الوكيل سلنجر كان شاهد
على هذا

95
00:09:41,711 --> 00:09:44,643
لماذا لم تعلمونا قبل
الاجتماع

96
00:10:06,731 --> 00:10:08,789
ماذا كان يفعل شومر
في برلين  ؟

97
00:10:09,666 --> 00:10:10,825
كان يحضر للقاء اول

98
00:10:10,866 --> 00:10:13,832
مع مدير تنفيذي بي بي سي
الذي كان يشعر بتحقيقنا

99
00:10:13,833 --> 00:10:14,798
لعمل اتفاق

100
00:10:15,701 --> 00:10:16,894
وهوية ذلك المخبر ؟

101
00:10:17,735 --> 00:10:20,826
لا نعلم, اتخذ الاجراءات الضرورية
لابقاء هويته مجهولة

102
00:10:21,837 --> 00:10:24,804
لكن بال 24 ساعة الماضية
...حاولت البحث لاعتقادي

103
00:10:25,055 --> 00:10:27,998
بأن ذلك الرجل ميّت بالفعل

104
00:10:28,000 --> 00:10:28,968
لماذا ؟

105
00:10:29,700 --> 00:10:30,687
لانه مثل شومر

106
00:10:32,602 --> 00:10:34,762
اي شخص يتخذ
اجراء ضد المصرف

107
00:10:34,771 --> 00:10:36,670
فاما ان يموت او يختفي

108
00:10:37,772 --> 00:10:39,568
العميل سلنجر

109
00:10:39,807 --> 00:10:42,537
حسب تاريخك بذلك الشأن

110
00:10:42,610 --> 00:10:44,542
اعتقد ان عليك
ان تكون اكثر حذراً

111
00:10:44,745 --> 00:10:46,711
قبل ان يتقدموا ضدك
باتهامات بالتطرف

112
00:10:47,580 --> 00:10:48,602
تاريخي ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

113
00:10:49,714 --> 00:10:51,646
تحققنا من سجلاتك

114
00:10:52,684 --> 00:10:53,707
حقاً ؟

115
00:10:55,719 --> 00:10:57,583
لا تعلمون سوى الهراء

116
00:11:00,590 --> 00:11:04,581
ادرك ان هناك اوقات
صعبة لكلاكما

117
00:11:04,760 --> 00:11:09,695
لكن حتى ينتهي
التحقيق في نظريتك المثيرة

118
00:11:10,567 --> 00:11:13,626
اعتقد ان البي بي سي لا
تريدكم في المانيا

119
00:11:22,811 --> 00:11:24,571
الى الفندق لو سمحت

120
00:11:30,684 --> 00:11:31,739
ماذا كان ذلك  ؟

121
00:11:32,652 --> 00:11:35,518
ما تاريخك الذي يتحدث عنه ؟ -
لا تقلقي لذلك -

122
00:11:35,555 --> 00:11:37,611
دعك من ذلك الهراء , ما الذي
يعلمونه ولا اعلمه ؟

123
00:11:37,622 --> 00:11:38,587
لا يعلمون اي شيء

124
00:11:38,622 --> 00:11:40,713
انهم يعلمون كفاية
لاخراجنا من هنا

125
00:11:40,757 --> 00:11:43,623
لن اتناقش بهذا , ان كنت
فضولية , اقرأي ملفي

126
00:11:48,832 --> 00:11:50,732
لم يكن علي جعل
تومي يقوم بذلك

127
00:11:52,735 --> 00:11:54,667
لم تكن انت , انا من
حدد المقابلة

128
00:11:54,702 --> 00:11:56,726
كنا قريبون جداً

129
00:11:59,541 --> 00:11:59,801
كنت هناك

130
00:12:03,746 --> 00:12:05,609
فتحت عيناي جيداً

131
00:12:07,647 --> 00:12:08,739
لكني لم ارى شيئاً

132
00:14:12,518 --> 00:14:14,713
هل تبدو لك جذابة ؟

133
00:14:16,589 --> 00:14:17,748
احب النظر بشكل مبهم

134
00:14:20,558 --> 00:14:21,545
لماذا ؟

135
00:14:22,727 --> 00:14:24,659
لاني اعلم انه الحقيقة

136
00:14:33,736 --> 00:14:35,497
ماذا سافعل ؟

137
00:14:35,771 --> 00:14:39,501
كالفيني ترك الاتفاق

138
00:14:39,709 --> 00:14:42,608
هذا يسبب لنا مشاكل

139
00:14:43,546 --> 00:14:44,569
هذا هو الوضع

140
00:14:45,513 --> 00:14:49,540
ان كان كالفيني يرفض الاستمرار
لا ارى اهمية لاستمراري

141
00:14:49,550 --> 00:14:52,677
استمرارك سوف يسمح
بظهور ابن كالفيني

142
00:14:52,686 --> 00:14:54,584
الذي هو عقله متفتح اكثر

143
00:14:56,557 --> 00:14:58,523
ستجد كل التفاصيل
بهذا المغلف

144
00:15:08,800 --> 00:15:10,952
سوف اتصل بنفسي
عندما تبدأ المفاوضات

145
00:16:09,515 --> 00:16:10,479
صباح الخير

146
00:16:11,612 --> 00:16:13,405
ما الذي تفعله هنا مبكراً  ؟

147
00:16:14,412 --> 00:16:15,397
سلنجر

148
00:16:28,595 --> 00:16:30,356
وجدت الكاشف السري

149
00:16:30,496 --> 00:16:31,460
ماذا ؟

150
00:16:33,392 --> 00:16:35,354
وجدت الرجل في برلين

151
00:16:37,322 --> 00:16:38,342
اندريه تليموند ؟

152
00:16:38,387 --> 00:16:41,372
لقد كان الناطق الرسمي
لنائب رئيس البي بي سي

153
00:16:46,826 --> 00:16:47,728
لقد قتل في حادثة
على الطريق السريع

154
00:16:48,578 --> 00:16:51,539
في لوكسمبورغ قبل 9
ساعات من مقتل شومر

155
00:16:52,374 --> 00:16:55,427
وهذا هو تقرير الشرطة

156
00:16:56,436 --> 00:16:58,399
اتى من برلين في 10 صباحاً

157
00:16:58,567 --> 00:17:02,359
كان لديه رحلة طيران
من لوكسمبورغ

158
00:17:02,365 --> 00:17:06,316
ما هو غير واضح انه كان

159
00:17:06,363 --> 00:17:09,291
موجود في لوكسمبورغ
من الساعة العاشرة

160
00:17:09,326 --> 00:17:12,515
مما يستحيل خروجه
من برلين بالعاشرة

161
00:17:14,353 --> 00:17:16,474
الم تقل الشرطة شيء
اخر بشأن هذا  ؟

162
00:17:17,384 --> 00:17:18,370
لا شيء

163
00:17:19,382 --> 00:17:20,405
لم اخبرهم -
ماذا ؟ -

164
00:17:21,381 --> 00:17:23,366
ساذهب الى لوكسمبورغ
لاحقق مع سكارسن بنفسي

165
00:17:23,380 --> 00:17:25,343
لا , قطعاً لا

166
00:17:25,377 --> 00:17:29,361
اذهب الى لوكسمبورغ , اواجهه
بالتغير بالساعات, اكشف كذبه

167
00:17:31,437 --> 00:17:33,264
انت لم تعد بتلك القضية

168
00:17:34,270 --> 00:17:36,426
الانتربول لا علاقة
بالاعمال المالية

169
00:17:37,366 --> 00:17:39,453
نحن نقوم بعمل الاستخباراات

170
00:17:40,429 --> 00:17:42,325
ركز على ذلك

171
00:17:42,362 --> 00:17:44,348
ودع السلطات تركز على هذا

172
00:17:44,360 --> 00:17:45,324
ماذا بعد  ؟

173
00:17:47,457 --> 00:17:49,386
سيتركنا بالبداية

174
00:17:50,389 --> 00:17:52,319
لا احد يفعل شيء
لا احد يستطيع

175
00:17:53,252 --> 00:17:56,339
كل شيء يبقى مقيد
بتعقيدات القانون الدولي

176
00:17:57,415 --> 00:17:59,241
شومر

177
00:18:00,312 --> 00:18:01,276
كارمون

178
00:18:01,444 --> 00:18:03,341
تباً لهذا

179
00:18:05,207 --> 00:18:07,365
لا شيء معقد مع
القتلة بدم بارد

180
00:18:29,353 --> 00:18:31,178
لدي موعد مع السيد سكارسن

181
00:18:31,183 --> 00:18:33,203
سيد سلنجر
من هنا لو سمحت

182
00:18:33,205 --> 00:18:43,145
منتديات افلام لكل العرب

183
00:19:22,200 --> 00:19:24,096
سيد سكارسن

184
00:19:31,259 --> 00:19:34,017
السيد سلنجر
ارجو ان تتبعني

185
00:19:53,139 --> 00:19:56,068
سيد سلنجر, اعذرني
لجعلك تنتظر

186
00:19:56,970 --> 00:19:57,990
انا مارتن وايت

187
00:19:58,168 --> 00:19:59,155
المستشار الشرعي
ل اي بي بي سي

188
00:20:00,000 --> 00:20:01,988
هذا كاتب العدل
فيلون

189
00:20:02,117 --> 00:20:05,338
أعتقدت بأنّه من المفيد أن
يحضر هذه المقابلة لطبيعة عمله الخاصة

190
00:20:05,378 --> 00:20:07,293
تفضل بالجلوس

191
00:20:09,348 --> 00:20:11,262
اعتقد ان هناك سوء فهم

192
00:20:11,264 --> 00:20:14,255
انا هنا للتحدث مع
السيد سكارسون

193
00:20:15,200 --> 00:20:18,352
نعم , لكن انا محامي سكارسن
واصر ان اتحدث اليك اولاً

194
00:20:20,213 --> 00:20:22,425
سيد وايت, لدي موعد
مع السيد سكارسن

195
00:20:22,466 --> 00:20:26,329
بالساعة 11 , ان كان لقائي
معك اولاً , لماذا لم يخبرني احد ؟

196
00:20:27,275 --> 00:20:29,258
اتفهم ذلك واعتذر
عن هذا

197
00:20:29,428 --> 00:20:32,316
لكني متأكد انه بامكاني
الاجابة عن اسئلتك

198
00:20:32,556 --> 00:20:35,377
تفضل بالجلوس الان

199
00:20:56,642 --> 00:20:59,692
انا متأكد انكم تدركون ان
لدي اسئلة عن اندريه كلايمون

200
00:21:00,170 --> 00:21:01,105
نعم

201
00:21:03,151 --> 00:21:06,131
مما فهمته ان السيد كلايمون
كان يعمل في سكن السيد سكارسن

202
00:21:06,133 --> 00:21:08,006
في ليلة مقتله

203
00:21:09,081 --> 00:21:10,110
في ليلة الحادث , نعم

204
00:21:12,197 --> 00:21:14,172
اي ساعة وصل ؟

205
00:21:15,145 --> 00:21:17,119
اذكر انه بالساعة السادسة مساء

206
00:21:21,207 --> 00:21:22,177
انت كنت هناك

207
00:21:23,051 --> 00:21:24,020
نعم

208
00:21:26,000 --> 00:21:27,163
متأكد من ذلك الوقت ؟

209
00:21:28,109 --> 00:21:29,205
نعم

210
00:21:30,253 --> 00:21:31,188
انا مضطرب

211
00:21:33,101 --> 00:21:34,197
مما تخبرني به الان

212
00:21:34,206 --> 00:21:38,156
هذا يختلف عن تقرير الشرطة

213
00:21:39,163 --> 00:21:42,167
لان كلايمون كان يعمل
من الساعة 10 صباحاً

214
00:21:43,151 --> 00:21:46,154
لم اكن موجود عندما السيد
سكارسن ادلى بشهادته

215
00:21:47,070 --> 00:21:48,062
انه مذكور بهذا التقرير

216
00:21:50,286 --> 00:21:51,278
هل تسمح لي ؟

217
00:22:11,192 --> 00:22:14,264
هناك مشكلة بالمسودة
الوقت خطأ

218
00:22:16,183 --> 00:22:19,254
وصل السيد كلايمون بالسادسة

219
00:22:20,404 --> 00:22:23,212
تلك الاخطاء تحدث
من وقت لاخر

220
00:22:23,319 --> 00:22:25,293
لهذا بالحقيقة تجري
التحقيات الاولية

221
00:22:25,295 --> 00:22:28,298
ولا يعتمد عليها بالتحقيقات
الرسمية

222
00:22:28,343 --> 00:22:29,438
للقضايا المفتوحة

223
00:22:31,425 --> 00:22:34,302
هل توضح لك ذلك
العميل سلنجر  ؟

224
00:22:44,490 --> 00:22:49,447
نعم ؟ -
لقد وصلت نتائج التحليل -

225
00:22:49,483 --> 00:22:52,360
وبعد  ؟-
ليست نهائية -

226
00:22:52,529 --> 00:22:55,337
ماذا يعني ذلك  ؟

227
00:22:55,611 --> 00:22:57,609
لقد وجدوا السيانيد بالدم

228
00:22:57,655 --> 00:23:02,473
لكن المستوى ليس كافي
للحكم بسميتها

229
00:23:04,457 --> 00:23:06,397
هل انت هناك ؟

230
00:23:25,494 --> 00:23:26,464
اسف

231
00:24:03,885 --> 00:24:07,630
انا الينور ويتمان من
مكتب محامين نيويورك

232
00:24:08,676 --> 00:24:10,651
...لقد تركت بضعة رسائل

233
00:24:29,983 --> 00:24:34,961
اسفة يا سيدة كلايمون للاتصال بك
اعلم انك تمرين بوقت صعب

234
00:24:36,917 --> 00:24:39,897
لكني لست متأكدة ان
موت زوجك كان حادثاً

235
00:24:42,914 --> 00:24:47,869
اليك رقم هاتفي
0019171356565

236
00:24:47,906 --> 00:24:51,856
يمكنك الاتصال باي وقت

237
00:24:51,993 --> 00:24:54,836
توقفي عن الاتصال بي
لا شيء اخبرك به

238
00:24:55,040 --> 00:24:58,888
دعيني وشأني -
ارجوك, اريد طرح بضعة اسئلة -

239
00:24:59,864 --> 00:25:02,033
لدي ولدان , لقد فقدوا والدهم

240
00:25:02,076 --> 00:25:03,069
اتفهم ذلك

241
00:25:03,081 --> 00:25:05,055
لا , انت لا تفهمين

242
00:25:08,039 --> 00:25:11,988
هل تعلمين ان زوجك كان
في تحقيق معنا عندما قتل

243
00:25:20,781 --> 00:25:21,791
هل تخططين للمجيء للفراش  ؟

244
00:25:23,682 --> 00:25:24,658
سمعت صوتك

245
00:25:24,671 --> 00:25:26,705
اسفة -
متى اتيت ؟ -

246
00:25:27,606 --> 00:25:30,629
قبل ساعة, العشاء
هنا ثانية

247
00:25:32,552 --> 00:25:33,528
دعيني اعيده

248
00:25:45,413 --> 00:25:46,423
ماذا تريدين مني ؟

249
00:25:54,449 --> 00:25:57,438
هل يمكننا ان نتقابل  ؟

250
00:26:09,222 --> 00:26:14,100
هل اخبرك زوجك انه
كان يقابلنا  ؟

251
00:26:20,962 --> 00:26:22,962
لا

252
00:26:34,746 --> 00:26:36,781
هل تعلمين عن اية صفقات
اسلحة ل اي بي بي اس ؟

253
00:26:57,568 --> 00:27:01,422
تحدثي مع امبيرتو كالفيني

254
00:27:16,364 --> 00:27:19,420
لقد علموا عن تغير الساعات
لكنهم قاموا بتغييرها

255
00:27:20,417 --> 00:27:22,192
كيف علموا يا فيكتور ؟

256
00:27:26,419 --> 00:27:30,107
انت مجنون
انها الثالثة صباحاً

257
00:27:31,202 --> 00:27:32,212
توقف

258
00:27:40,203 --> 00:27:42,047
لويس

259
00:27:43,204 --> 00:27:44,125
لويس

260
00:27:47,062 --> 00:27:48,871
هل فقدت عقلك  ؟

261
00:28:03,682 --> 00:28:04,828
لم لا تخرج الكلب للتنزه ؟

262
00:28:05,859 --> 00:28:07,600
بعض الهواء النقي

263
00:28:21,622 --> 00:28:22,598
من فعل ذلك ؟ -
من تعتقد ؟ -

264
00:28:25,875 --> 00:28:26,838
من قسمي

265
00:28:27,105 --> 00:28:28,090
ويتمان لديها ايضاً

266
00:28:30,065 --> 00:28:31,992
علينا اعلام السكرتير
العام فوراً

267
00:28:32,125 --> 00:28:35,910
لا بد انك تمزح , فرصتنا
الوحيدة اضعناها

268
00:28:36,846 --> 00:28:37,866
فرصتنا ؟

269
00:28:37,877 --> 00:28:38,963
تذكر في اخر مكالمة

270
00:28:39,839 --> 00:28:42,921
حذر كلايمون من صفقة
سلاح في اي بي بي سي

271
00:28:45,957 --> 00:28:48,779
امبرتو كالفيني , رئيس احد
اكبر شركات الانشاء في اوروبا

272
00:28:51,042 --> 00:28:53,025
وربما رئيس وزراء ايطاليا
القادم المحتمل

273
00:28:53,038 --> 00:28:54,894
من يقف بجانبه

274
00:28:55,763 --> 00:28:56,783
المتسلل

275
00:28:56,827 --> 00:28:57,982
كلايمون

276
00:28:58,955 --> 00:29:01,844
وبعد ؟ -
اكتشفت ويتمان -

277
00:29:01,880 --> 00:29:04,861
ان كلايمون كان يتفاوض
مع الاي بي بي سي

278
00:29:04,873 --> 00:29:06,923
لشحن نظام صواريخ
الى القاعدة

279
00:29:08,861 --> 00:29:10,820
لكن باخر لحظة فشلت
المفاوضات

280
00:29:10,989 --> 00:29:11,952
ماذا حدث  ؟

281
00:29:11,954 --> 00:29:13,710
لا نعلم

282
00:29:13,748 --> 00:29:15,831
ويتمان ستقابلني غداً

283
00:29:17,067 --> 00:29:18,336
سنتحدث مع كالفيني
ونكتشف ذلك

284
00:31:02,295 --> 00:31:03,391
مرحباً -
مرحباً -

285
00:31:05,345 --> 00:31:08,190
اليانور ويتمان , هذا المفتش البيرتو

286
00:31:08,194 --> 00:31:09,359
مرحباً -
سررت بمقابلتك -

287
00:31:10,260 --> 00:31:13,385
رجاء لا يوجد وقت , كالفيني
يريد رؤيتكم

288
00:31:14,425 --> 00:31:17,187
لم ادرك ان هناك
باليه سياسي

289
00:31:17,196 --> 00:31:19,161
هذا ما نقوم به
طالما هم لا يروننا

290
00:31:35,436 --> 00:31:40,094
عليك ان تضغط الزر

291
00:31:44,173 --> 00:31:45,160
تبدو بحالة مزرية

292
00:31:46,241 --> 00:31:47,171
اشكرك

293
00:31:49,376 --> 00:31:51,309
متى اخر مرة نمت بها  ؟

294
00:31:52,244 --> 00:31:53,210
لا اعلم

295
00:31:57,245 --> 00:31:59,268
متى اخر مرة ذهبت
بها للفراش ؟

296
00:32:00,214 --> 00:32:01,144
لا اذكر

297
00:32:02,382 --> 00:32:04,245
متى اخر مرة ضاجعت بها  ؟

298
00:32:04,249 --> 00:32:06,112
لماذا , هل هذا عرض  ؟

299
00:32:08,285 --> 00:32:10,250
عليك ان تهتم بنفسك يا لو

300
00:32:11,285 --> 00:32:13,408
لا استطيع السماح لذلك ان
ينتهي كما حصل قبل سنتان

301
00:32:17,465 --> 00:32:19,362
صباح الخير
اتبعوني

302
00:32:21,433 --> 00:32:23,330
هذه المقابلة ستكون
خارج الاطار

303
00:32:23,333 --> 00:32:26,324
السيد كالفيني لا شيء
لديه بخصوص تحقيقاتكم

304
00:32:27,269 --> 00:32:30,361
ولا مناقشة في قضيةالسلاح

305
00:32:31,338 --> 00:32:34,167
نفهم ذلك -
انتظروا لحظة -

306
00:32:37,206 --> 00:32:38,364
اذاً قرأت ملفي

307
00:32:39,374 --> 00:32:41,307
اريد اجراء بضعة
اتصالات للندن

308
00:32:42,275 --> 00:32:45,242
كان عليك اخباري عما حدث
بقضيتك مع الاي بي بي سي

309
00:32:46,377 --> 00:32:48,172
كان عليك اخباري
لماذا غادرت

310
00:32:48,379 --> 00:32:49,344
ماذا اخبروك ؟

311
00:32:51,210 --> 00:32:54,177
افسدت القضية , لان
شاهدك كان مزحة

312
00:32:54,378 --> 00:32:57,140
بالنهاية تم السحب القضية منك

313
00:32:57,314 --> 00:33:00,143
فقدت الاوراق وهاجمت
المفوض وكسرت انفه

314
00:33:01,148 --> 00:33:03,136
قضيتي لم تسحب
تم اغلاقها

315
00:33:03,216 --> 00:33:04,340
والشاهد تم شرائه

316
00:33:06,994 --> 00:33:09,505
اعطانا كل شيء نحتاج
لتحديد المذنبين

317
00:33:11,254 --> 00:33:13,277
بعد 3 ايام قتلوا
في حادث سيارة

318
00:33:16,257 --> 00:33:17,154
كلهم  ؟

319
00:33:17,224 --> 00:33:19,156
وايضاً زوجة وطفلان

320
00:33:21,259 --> 00:33:27,193
سيد كالفيني اردنا ان نعلم
ان كانت الاي بي بي سي ارادت شراء

321
00:33:27,261 --> 00:33:30,160
بمئات الملايين نظام انظمة
صواريخ من شركتك

322
00:33:32,365 --> 00:33:39,288
الاي بي بي سي لديها بليونات
الدولارات من الصواريخ الصينية

323
00:33:40,299 --> 00:33:42,356
لتبيع زبائنها بالشرق الاوسط

324
00:33:43,400 --> 00:33:48,390
الاختلاف ان الصواريخ لدينا
لها نظام فالكوم

325
00:33:49,170 --> 00:33:52,364
شركتي واحدة من اثنتان بالعالم
لديها ذلك النظام

326
00:33:53,306 --> 00:33:54,203
من هي الشركة الاخرى  ؟

327
00:33:55,139 --> 00:33:56,230
سوناي

328
00:33:56,373 --> 00:33:58,135
احمد سوناي

329
00:33:58,173 --> 00:33:59,229
هل هو منافس ؟

330
00:34:00,407 --> 00:34:05,240
لماذا المصرف يستثمر الكثير
من مصادره لبيع تلك ؟

331
00:34:10,379 --> 00:34:11,346
انه اختبار

332
00:34:14,114 --> 00:34:18,242
السلاح الصغير يستخدم في
حوالي 99 بالمائة من حل النزاعات

333
00:34:19,384 --> 00:34:24,283
ولا احد لديه الكفاءة لجعلها
سريعة ورخيصة مثل الصين

334
00:34:25,353 --> 00:34:31,287
ما يحاول سكارسن عمله هو جعل
اي بي بي سي السمسار الخاص

335
00:34:32,156 --> 00:34:34,279
لبيع الاسلحة الصغيرة
الصينية للعالم الثالث

336
00:34:36,158 --> 00:34:38,316
والتعامل بالصواريخ
هو مفتاح الصفقة

337
00:34:39,360 --> 00:34:43,087
لكن بلايين الدولارات تستثمر
فقط لتكون سمسار ؟

338
00:34:43,328 --> 00:34:45,088
لا اعتقد هناك كثير
من الارباح

339
00:34:45,195 --> 00:34:46,125
لا

340
00:34:46,229 --> 00:34:48,218
ليس الامر بشأن عمل
ارباح من تجارة الاسلحة

341
00:34:51,164 --> 00:34:52,153
انه بشأن السيطرة

342
00:34:54,233 --> 00:34:57,257
سيطرة على انتاج الاسلحة
سيطرة على النزاعات

343
00:35:00,368 --> 00:35:03,163
لا , ان الاي بي بي سي
مصرف

344
00:35:04,203 --> 00:35:06,293
هدفه ليس السيطرة
على النزاعات

345
00:35:07,338 --> 00:35:10,305
انه السيطرة على
الدين الذي ينتج عن النزاعات

346
00:35:11,340 --> 00:35:12,270
...ترون

347
00:35:12,307 --> 00:35:16,298
القيمة الحقيقية بالنزاعات

348
00:35:17,144 --> 00:35:19,132
القيمة الحقيقية بالدين
الذي ينتج

349
00:35:20,078 --> 00:35:21,169
تسيطر على الدين

350
00:35:23,112 --> 00:35:25,078
تسيطر على كل شيء

351
00:35:27,280 --> 00:35:29,110
تجدون ذلك مزعج

352
00:35:30,215 --> 00:35:33,145
لكن تلك هي الطريقة
لصناعة المصرف

353
00:35:34,182 --> 00:35:38,274
لعمل الجميع, ليكون
...الاسيويين

354
00:35:39,318 --> 00:35:41,182
او افراد , عبيد للدين

355
00:35:43,087 --> 00:35:45,177
لا يبدو انك متعصب
للاي بي بي سي

356
00:35:46,354 --> 00:35:47,285
ماذا حدث  ؟

357
00:35:50,156 --> 00:35:52,088
كنت صديق اندريه كلمينت

358
00:35:53,123 --> 00:35:55,021
لقد وثقت به

359
00:35:55,157 --> 00:35:56,249
وكان صديق جيد

360
00:35:59,260 --> 00:36:00,247
علينا الذهاب

361
00:36:05,062 --> 00:36:07,119
ساعدنا لكي لا
يذهب موته سدى

362
00:36:10,098 --> 00:36:11,290
انتظروني بعد الخطاب

363
00:36:12,099 --> 00:36:14,088
سنتحدث بالسيارة في
طريقي للمطار

364
00:41:04,423 --> 00:41:05,377
ماذا حدث ؟

365
00:41:05,378 --> 00:41:06,297
هل انت بخير ؟

366
00:41:07,255 --> 00:41:07,479
اعتقد ذلك

367
00:41:08,309 --> 00:41:10,275
اذهب لليسار , طريق
مختصر , قد تصله

368
00:41:12,330 --> 00:41:13,214
اذهب

369
00:42:21,351 --> 00:42:24,304
اطفىء محرك السيارة
واخرج يداك من النافذة

370
00:42:25,863 --> 00:42:28,881
اطفىء محرك السيارة
واخرج يداك من النافذة

371
00:42:29,691 --> 00:42:30,779
الان

372
00:42:48,807 --> 00:42:51,893
علاقتنا التجارية كانت
مستحيلة بالعام الماضي

373
00:42:53,668 --> 00:42:57,684
خصمت ايداعاتي ب 160
جزء بالنقطة

374
00:42:58,627 --> 00:43:00,681
لقد ضاعفوا كلفة المال

375
00:43:00,791 --> 00:43:02,845
ماذا كنت تتوقع ؟

376
00:43:03,720 --> 00:43:06,772
انت عشت بالغابة لفترة كافية
لتعرف متى يقتل الاسد

377
00:43:07,615 --> 00:43:08,669
انها غابة الفوائد

378
00:43:08,747 --> 00:43:09,711
نعم

379
00:43:10,744 --> 00:43:15,633
الاي بي بي سي لديها اجراءات
خاصة لمثل هكذا تنظيم

380
00:43:16,602 --> 00:43:19,562
بالطبع نريد منزلة افضل
من ناحية المنافسة

381
00:43:19,829 --> 00:43:21,793
لكن يمكننا تقديم المزيد

382
00:43:22,761 --> 00:43:23,690
اسلحة

383
00:43:24,558 --> 00:43:24,783
استخبارات

384
00:43:25,657 --> 00:43:26,642
دعم لوجستي

385
00:43:26,755 --> 00:43:29,739
تقريباً كل شيء تحتاجه
الحركات الثورية

386
00:43:31,781 --> 00:43:33,640
لكن بمقابل ماذا  ؟

387
00:43:34,543 --> 00:43:37,561
عليك ان تفهم ار اف اف
لا نقود لديها

388
00:43:40,570 --> 00:43:44,517
المال ليس الطريقةالوحيدة
للدفع لتلك المؤسسة

389
00:43:48,789 --> 00:43:50,683
ما اقتراحك بالضبط ؟

390
00:43:52,550 --> 00:43:55,706
نعتقد ان بالدعم والتوجيه
الصحيح لل ار اف اف

391
00:43:55,748 --> 00:43:58,470
ستكون قوة مؤثرة بالبلاد

392
00:43:58,743 --> 00:44:02,693
مثل هذا النجاح قد يتحقق
في الشهور المقبلة

393
00:44:05,635 --> 00:44:06,689
كيف يحتمل ذلك  ؟

394
00:44:08,531 --> 00:44:10,493
ماذا سيكسب المصرف من ذلك ؟

395
00:44:13,725 --> 00:44:15,448
الامتنان

396
00:44:15,455 --> 00:44:17,475
علاقات الصداقة

397
00:44:26,571 --> 00:44:28,501
اعذرني , سوف اعود

398
00:44:42,650 --> 00:44:43,614
ماذا حدث  ؟

399
00:44:49,508 --> 00:44:52,525
قبل حوالي 30 دقيقة
تم اغتيال كالفيني

400
00:44:52,569 --> 00:44:54,589
عندما كان يلقي خطاب
سياسي في ميلان

401
00:45:01,363 --> 00:45:05,186
اعتقد ان علينا ان ننتظر
حتى تنتهي السلطات

402
00:45:05,255 --> 00:45:07,341
وثم نحصل على ابنه
بالمفاوضات

403
00:45:09,215 --> 00:45:10,268
كم يستغرق ذلك  ؟

404
00:45:10,312 --> 00:45:13,272
هذا النوع من التحقيقات
لا يستغرق طويلاً

405
00:45:14,272 --> 00:45:19,355
لكن نهاية غير متوقعة
قد تعقد الامور

406
00:45:20,129 --> 00:45:24,178
لدينا فقط 60 يوم للتسليم
لا وقت لدينا للتعقيدات

407
00:45:24,254 --> 00:45:26,375
انه تعريض العمل للخطر

408
00:45:28,517 --> 00:45:29,172
لا اعتقد ان تلك مشكلة

409
00:45:29,347 --> 00:45:32,305
انا اعرفه وابيه منذ
فترة طويلة

410
00:45:33,272 --> 00:45:35,292
لا ارى اي سبب
يدعونا للانتظار

411
00:45:38,065 --> 00:45:40,253
رجل مهم ووالد قد اغتيل

412
00:45:43,255 --> 00:45:45,274
اقترح ان نرسل
رسالة تعزية لعائلته

413
00:45:46,050 --> 00:45:49,009
نعبر عن تعازينا للخسارة الكبيرة

414
00:46:05,251 --> 00:46:08,233
اذاً , القناص تم التعرف عليه
انه عضو مع ريد بريجاد

415
00:46:09,011 --> 00:46:10,065
ماذا عن السيارة ؟

416
00:46:10,176 --> 00:46:13,135
السيارة مسروقة

417
00:46:13,171 --> 00:46:16,030
لم يجدوا بصمات اصابع
ولا شهود

418
00:46:16,067 --> 00:46:17,154
" www.ArbMoviez.net "
شاهدوا حادثة المركبة

419
00:46:17,196 --> 00:46:18,057
اذاً  ؟

420
00:46:18,095 --> 00:46:22,146
سوف يعلنون رسمياً ان ريد
بريجاد مسؤولة عن الحادث

421
00:46:22,190 --> 00:46:24,085
في مؤتمر صحفي الليلة

422
00:46:24,120 --> 00:46:26,137
لكننا لسنا متأكدين
ممن خلف ذلك

423
00:46:26,217 --> 00:46:29,901
لذا ببساطة علينا تمديد
التحقيق لفترة اطول

424
00:46:30,973 --> 00:46:31,992
تلك ليست قضيتي

425
00:46:32,937 --> 00:46:36,090
والرجل المسؤول عن التحقيق
لديه سلطة , وهو وغد

426
00:46:36,995 --> 00:46:39,049
كل ما نريده ان ننظر
حول ذلك

427
00:47:05,846 --> 00:47:08,283
انتظروا لحظة
منتديات افلام لكل العرب

428
00:47:34,796 --> 00:47:36,781
هل قاموا بتحليل المسار ؟

429
00:47:37,824 --> 00:47:38,809
قال كوريتي انهم لم يفعلوا

430
00:48:59,617 --> 00:49:02,510
ان كان القناص الثاني يتخذ
موقعه هنا

431
00:49:04,609 --> 00:49:07,694
الساعة توقفت بالغرفة
كانت معدة لدقيقة ؟

432
00:49:09,534 --> 00:49:11,654
نعم , كالفيني قتل بعد دقيقة
من القائه الخطاب

433
00:49:12,662 --> 00:49:14,487
ماذا ان كان ذلك تزامن ؟

434
00:49:18,715 --> 00:49:19,644
حسناً

435
00:49:22,578 --> 00:49:24,539
لنقل ان هنا القناص الثاني

436
00:49:25,606 --> 00:49:29,428
الرجل بالاسفل لا يعلم
اني هنا في موقعي

437
00:49:31,495 --> 00:49:33,682
الرجل الذي بنفس المهمة

438
00:49:36,728 --> 00:49:39,688
ضبطت الساعة على دقيقة
...بعد بدء

439
00:49:39,724 --> 00:49:41,618
كالفيني القاء خطابه لاطلق النار

440
00:49:42,552 --> 00:49:44,673
الرجل بالاسفل طلب
منه ان يقوم بنفس الشيء

441
00:49:44,715 --> 00:49:46,574
بالرصاصة الاولى

442
00:49:47,677 --> 00:49:51,465
ان اخطأ , الرجل الاخر
يكمل العمل

443
00:49:52,635 --> 00:49:56,492
اطلق الاول واخطأ
الثاني اطلق لاحقاً

444
00:49:57,693 --> 00:50:00,448
وانتهى كالفيني برصاصة في رأسه

445
00:50:01,520 --> 00:50:04,378
نظرية جيدة
لكن هناك مشكلة

446
00:50:04,480 --> 00:50:05,443
لماذا ؟

447
00:50:08,508 --> 00:50:10,333
رصاصتان اطلقتا من النافذة

448
00:50:10,604 --> 00:50:12,533
رصاصتان كانتا في
مسرح الجريمة

449
00:50:12,601 --> 00:50:15,355
وغلافان للرصاص وجدا
بجانب السلاح

450
00:50:15,495 --> 00:50:18,546
اكد الخبير ان الرصاصتان اتيتا
من نفس السلاح بالغرفة

451
00:50:19,387 --> 00:50:22,404
لذا , ان كانت الرصاصة
من القناص هنا على السطح

452
00:50:22,548 --> 00:50:24,511
يجب ان يكون هناك ثلاثة رصاصات

453
00:50:25,445 --> 00:50:27,304
كيف تفسر غياب
الرصاصة الثالثة  ؟

454
00:50:30,437 --> 00:50:31,399
لا اعلم

455
00:51:00,316 --> 00:51:02,280
اعتقد اني شاهدت تلك
الخطوة من قبل

456
00:51:03,414 --> 00:51:04,378
اين ؟

457
00:51:05,310 --> 00:51:07,238
احد جدران مكتبي

458
00:51:22,314 --> 00:51:25,398
هذه من مشهد
جريمة اخذتها العام الماضي

459
00:51:26,273 --> 00:51:28,258
له علاقة بالجريمة الماضية

460
00:51:28,370 --> 00:51:30,331
شاهدت مثل
تلك من قبل

461
00:51:39,251 --> 00:51:41,304
يعتقد انها اتت
من متجر الاحذية

462
00:51:42,147 --> 00:51:43,302
صنعت بشروط خاصة

463
00:51:43,344 --> 00:51:46,202
الحذاء بالعادة من الفولاذ
او السبائك

464
00:51:46,273 --> 00:51:49,323
لكن حالة الحذاء تستخدم
بشروط معينة

465
00:51:52,130 --> 00:51:54,216
يقول ان الحذاءان متطابقان

466
00:51:57,559 --> 00:52:02,384
هل يمكنك ارسال ذلك الى مكتب
الاف بي اي , ويستخدموا رقمي للاتصال

467
00:52:03,596 --> 00:52:04,568
اشكرك

468
00:52:07,422 --> 00:52:13,655
ان اكد الاف بي اي ان الاثار
متطابقة مع الجريمة السابقة

469
00:52:13,729 --> 00:52:16,507
فهذا يعني اننا نلنا منه
ومن المصرف

470
00:52:51,643 --> 00:52:51,871
ما هذا ؟

471
00:52:56,978 --> 00:53:00,832
هذا الكابتن باريلو
المسؤول عن التحقيق

472
00:53:00,903 --> 00:53:01,838
ماذا يريد ؟

473
00:53:02,715 --> 00:53:03,776
اضع مؤخرتي في صينية

474
00:53:04,795 --> 00:53:06,706
وان يذهب كلاكما
في اول رحلة الى ميلان

475
00:53:06,975 --> 00:53:08,920
الم تخبره ما عثرنا
عليه للتو  ؟

476
00:53:09,760 --> 00:53:09,988
لقد حاولت

477
00:53:11,002 --> 00:53:11,904
تباً له

478
00:53:12,982 --> 00:53:13,954
لا يمكنه اجبارنا على الذهاب

479
00:53:14,760 --> 00:53:15,960
لقد تحدث مع مسؤوليكم

480
00:53:16,940 --> 00:53:18,815
يريدون منكم العودة

481
00:53:20,799 --> 00:53:25,018
ايرني, لا يمكنك البقاء هناك دون
عمل شيء , تعلم ما يحدث

482
00:53:26,100 --> 00:53:28,878
من يأبه لتطبيق القانون ؟

483
00:53:28,985 --> 00:53:30,895
لدينا شيء كبير هنا

484
00:53:32,072 --> 00:53:34,954
سيكون عظيم يا ايرني
ان استطعت المساعدة

485
00:53:35,965 --> 00:53:36,994
هذا هراء كلياً

486
00:53:38,917 --> 00:53:40,049
كنت اود ان اساعد اكثر

487
00:53:40,192 --> 00:53:41,998
انت كنت رائع يا البيرتو

488
00:53:42,944 --> 00:53:45,047
لولاك لما كنا قمنا باي شيء

489
00:53:45,963 --> 00:53:47,128
وداعاً -
اشكرك -

490
00:53:48,211 --> 00:53:50,246
شكراً على كل شيء
اسف للمشاكل التي سببناها

491
00:54:04,315 --> 00:54:05,287
ماذا ؟

492
00:54:06,061 --> 00:54:08,130
الحذاء كان من المعدن ؟

493
00:54:09,315 --> 00:54:13,271
ان مر من المطار
الامن سوف يقوم بتسجيله

494
00:54:33,264 --> 00:54:35,300
بالتأكيد انه هو

495
00:54:35,344 --> 00:54:39,324
انه لا يشبهه كثيراً -
اعتقد انه هو -

496
00:54:39,371 --> 00:54:42,252
انه يعلم اين الكاميرا

497
00:54:42,255 --> 00:54:45,204
يدير دائماً بوجهه لكي
لا يتم التعرف عليه

498
00:54:45,239 --> 00:54:48,419
حتى لو عثرتم عليه فهذا
ليس دليل للوم الرجل

499
00:54:48,428 --> 00:54:49,400
بدون اعتراف

500
00:54:49,434 --> 00:54:53,358
علينا اولاً ان نعثر عليه
الدفاع لن يكون مجدياً

501
00:54:53,394 --> 00:54:55,463
علينا ان نحارب

502
00:54:57,285 --> 00:54:58,278
حصلت عليه

503
00:54:58,427 --> 00:55:03,322
انه تحت اسم شيروود
اقلع برحلة من ايطاليا

504
00:55:03,393 --> 00:55:08,517
الى ميلان بالسادسة مساء
وثم الى نيويورك بالعاشرة

505
00:55:10,506 --> 00:55:12,450
متى الرحلة القادمة
الى نيويورك  ؟

506
00:55:59,826 --> 00:56:02,674
ماذا لدينا ؟ -
نحن محظوظين -

507
00:56:02,878 --> 00:56:06,630
لدينا صور له

508
00:56:06,636 --> 00:56:07,665
جيد

509
00:56:09,824 --> 00:56:14,686
تحديد الهوية خاطىء
وليس لدينا عنوان

510
00:56:14,689 --> 00:56:15,923
اين ذهب بعد خروجه
من المطار  ؟

511
00:56:15,931 --> 00:56:20,792
لا اعلم , لقد فقدناه بالزاوية
نتحرى من وكالات الليموزين

512
00:56:20,862 --> 00:56:25,826
وسيارات الاجرة التي تقف بالمطار
ولم نعثر على شيء للان

513
00:56:25,829 --> 00:56:29,008
نعتقد انه بتلك المدينة -
لماذا ؟ -

514
00:56:29,989 --> 00:56:32,872
اتصل كوفاك من الاف بي اي

515
00:56:33,781 --> 00:56:37,829
اثر الحذاء الخاص

516
00:56:37,873 --> 00:56:43,065
ان المنتج خاص هنا

517
00:56:43,107 --> 00:56:47,063
لا يمكن ان يكون
قد ابتعد

518
00:56:47,100 --> 00:56:49,079
هل لديك اتصال الان ؟

