1
00:00:35,371 --> 00:00:40,565
{\a6}<font color=#ffff00>ماغيدو، إسرائيل</font>

1
00:00:38,371 --> 00:00:39,565
هذا هو

2
00:00:39,606 --> 00:00:41,164
أنا واقفٌ الآن في نفس المكان

3
00:00:41,207 --> 00:00:44,370
الذي يؤمن الكثير من المسيحيين
أنّ نهاية العالم ستحلّ فيه

4
00:00:44,411 --> 00:00:46,174
(إنّه يدعى (ماغيدو

5
00:00:46,212 --> 00:00:48,646
وهو المكان الذي يذكر سِفر الرؤيا

6
00:00:48,681 --> 00:00:50,808
أنّ يسوع المسيح سيهبطُ إليه

7
00:00:50,850 --> 00:00:53,978
لينهي العالم وينقذ المؤمنين به

8
00:00:54,020 --> 00:00:56,511
في الوقت الذي كتب فيه سفر الرؤيا

9
00:00:56,556 --> 00:00:59,491
كان الله هو الوحيد القادر على إنهاء العالم

10
00:00:59,526 --> 00:01:02,723
لكنّ الإنسان الآن يستطيعُ ذلك
إذ أنّه للأسف

11
00:01:02,762 --> 00:01:05,094
وقبل أن يخترع البشرُ طريقاً
كي يغدوا منطقيين

12
00:01:05,131 --> 00:01:08,032
أو مسالمين
فقد اخترعوا الأسلحة النووية

13
00:01:08,068 --> 00:01:10,628
والتلويث إلى درجةٍ كارثيّة

14
00:01:10,670 --> 00:01:12,797
وإن كان ثمّة ما أكرهه أكثر من النبوءات

15
00:01:12,839 --> 00:01:15,330
فهو النبوءات أكيدةُ الحدوث

16
00:01:18,445 --> 00:01:21,243
أحياناً في خضمّ بحثك عن السعادة

17
00:01:21,281 --> 00:01:23,772
تتأمّلُ في معنى حياتك

18
00:01:23,817 --> 00:01:26,445
من أنا؟
وكيف وجدت؟

19
00:01:26,486 --> 00:01:29,353
الموت؟ وماذا بعده؟

20
00:01:30,990 --> 00:01:33,652
أنا أؤمن قطعاً وبصراحة

21
00:01:33,693 --> 00:01:37,963
أنّ الدين يعيقُ تقدّم الإنسانيّة

22
00:01:35,995 --> 00:01:37,963


23
00:01:37,997 --> 00:01:40,465
إنّه بيعٌ لسلعةٍ غير مرئيّة

24
00:01:40,500 --> 00:01:42,559
وهذا سهلٌ للغاية

25
00:01:42,602 --> 00:01:45,628
هذه الأسئلة عمّا يحدث بعد الموت

26
00:01:45,672 --> 00:01:49,233
ترعب النّاس بشدّة

27
00:01:49,275 --> 00:01:51,937
لدرجةِ أنّهم يخترعون أيّ حكاية

28
00:01:51,978 --> 00:01:53,741
ويتمسّكون بها

29
00:01:53,780 --> 00:01:55,907
عن أشياء يعلمونَ بالتأكيد

30
00:01:55,949 --> 00:01:58,747
أنّها مستحيلة
وهم من يكونونَ في الأمور الأخرى

31
00:01:58,785 --> 00:02:01,185
منطقيين في كلِّ شيءٍ آخر

32
00:02:01,221 --> 00:02:03,018
لكنّهم بعد ذلك يؤمنون

33
00:02:03,056 --> 00:02:07,887
أنّهم أيّامَ الآحاد يشربون
دمَ إلهٍ عمرهُ ألفا سنة

34
00:02:05,692 --> 00:02:07,887


35
00:02:07,927 --> 00:02:11,363
...لا أفهم
إنّ هذا يبدو نشازاً في رأسي

36
00:02:11,397 --> 00:02:13,922
لا أستطيع... يجب أن أفهم

37
00:02:13,967 --> 00:02:16,367
عليّ أن أفهم
لا بدّ من المحاولة

37
00:02:16,967 --> 00:02:27,367
<font color=#ffff00>ريليجيولاس
"المتديّنون السخفاء"</font>

37
00:02:29,967 --> 00:02:33,367
فيلم لـ<font color=#ffff00>
"بيل مار"</font>

37
00:02:34,967 --> 00:02:39,367
ترجمة<font color=#ffff00>
"د. نائل الحريري"</font>

38
00:02:41,394 --> 00:02:44,727
هذا هو جبل الزيتون
وهذه هي آثار أقدام يسوع

39
00:02:44,764 --> 00:02:46,527
نحنُ هنا نتجمّد من البرد

40
00:02:52,705 --> 00:02:55,003
هل من أحدٍ على هذا المسرح لا يؤمن بنظريّة التطوّر؟

41
00:02:55,041 --> 00:02:57,509
أجل

42
00:03:00,446 --> 00:03:02,880


43
00:03:06,052 --> 00:03:07,849
تعجبني قبّعتي -
تبدو جميلاً بها -

44
00:03:09,522 --> 00:03:11,149
!مرحباً بكم في بلد الكتاب المقدّس

45
00:03:11,191 --> 00:03:13,182
"مسقطُ رأس العذراء مريم؟"

46
00:03:16,062 --> 00:03:18,826
أؤمنُ أنّ الله يريدُ أن يكون الجميعُ أحراراً

47
00:03:18,865 --> 00:03:20,833
هذا ما أؤمن به

48
00:03:20,867 --> 00:03:24,530
وهذا جزءٌ من سياستي الخارجيّة

49
00:03:26,773 --> 00:03:28,764
بيل، انتبه

50
00:03:32,278 --> 00:03:34,610
كم أبدو رقيعاً هكذا

51
00:03:39,919 --> 00:03:42,080
أريدُ أن أشكر الله
على مباركته إياي إلى هذا الحدّ

52
00:03:42,121 --> 00:03:44,055
الموسيقى بركةٌ من الله

53
00:03:44,090 --> 00:03:46,115
!شكراً لك يا يسوع

54
00:03:46,159 --> 00:03:50,027
تلزمكم حقنةٌ شرجيّةٌ
!من الروح القدس في مؤخراتكم

55
00:04:00,173 --> 00:04:02,437
والسجلات في الطابق الخامس حيث الستائر

56
00:04:02,475 --> 00:04:04,670
أبعد هذه الكاميرا
أبعدها

57
00:04:07,213 --> 00:04:09,408
إن نظرتم إلى موقفي هذا

58
00:04:09,449 --> 00:04:12,043
من وجهة نظر الثمانينات، تلك الحقبة

59
00:04:12,085 --> 00:04:15,145
أو أوائل التسعينات

60
00:04:15,188 --> 00:04:18,988
كنتُ أتحدّثُ عن الأديان
لكنّني لم أناقش أبداً في وجود الله

61
00:04:19,025 --> 00:04:21,425
كنتُ أسخرُ من بعضِ الأشياء

62
00:04:21,461 --> 00:04:23,588
الموجودة في الأديان
كالطهور

63
00:04:23,630 --> 00:04:25,393
...والطهور
كنتُ أتمنّى لو كنتُ حياً

64
00:04:25,431 --> 00:04:28,832
لأشهد أوّل من سمعوا بهذا في التاريخ

65
00:04:28,868 --> 00:04:31,336
نحنُ معتادونَ على ذلك الآن
...ولكن، ما أقصده

66
00:04:31,371 --> 00:04:33,236
أنّ موسى حين اخترع هذه الفكرة

67
00:04:33,273 --> 00:04:35,673
لا بدّ أنّ أحدهم وقف أمامه مستغرباً

68
00:04:35,708 --> 00:04:37,903
"لحظة، ما الذي تريد فعله بالضبط؟"

69
00:04:37,944 --> 00:04:40,276
لقد كانت مجرّد مزحةٍ لطيفةٍ عن الربّ

70
00:04:40,313 --> 00:04:42,247
وكأنني أتغزّل به

71
00:04:42,282 --> 00:04:44,944
والدتي يهودية ووالدي كاثوليكي
هذه هي الحقيقة

72
00:04:44,984 --> 00:04:46,747
وقد نشأتُ كاثوليكياً بشكلٍ رسمي

73
00:04:46,786 --> 00:04:49,084
رغم أنّ العقليّة اليهوديّة تبقى موجودة

74
00:04:49,122 --> 00:04:51,352
حتّى في النظام الكاثوليكي
سأعطيكم مثالاً

75
00:04:51,391 --> 00:04:53,154
فقد كنّا نذهبُ للاعتراف

76
00:04:53,192 --> 00:04:55,786
وكنتُ أصطحبُ محامياً معي

77
00:05:00,300 --> 00:05:02,598


78
00:05:02,635 --> 00:05:04,227
اغفر لي يا أبتاهُ فقد أخطأت

79
00:05:04,270 --> 00:05:06,431
(وأظنُّ أنّك تعرفُ المحامي السيّد (كوهين

80
00:05:10,209 --> 00:05:13,144
دعوني أطلعكم على بعض الصّور

81
00:05:13,179 --> 00:05:15,010
هذا أنا

82
00:05:15,048 --> 00:05:17,278
لم ننشأ على التقاليد اليهودية

83
00:05:17,317 --> 00:05:20,445
لم أكن أعرف حتّى بأصلنا اليهودي

84
00:05:20,486 --> 00:05:22,511
لذا فقد كنّا كاثوليكيّين جداً

85
00:05:22,555 --> 00:05:24,716
كنّا نذهبُ للكنيسةِ كلّ أحد

86
00:05:24,757 --> 00:05:27,021
لكنّني لم أكن أترك المسدّس

87
00:05:27,060 --> 00:05:28,789
وحين أعودُ بذاكرتي

88
00:05:28,828 --> 00:05:31,160
لم يكن لهُ علاقةٌ بحياتي

89
00:05:31,197 --> 00:05:34,826
سوبرمان" كان جزءاً منها"
وكذلك البيسبول

90
00:05:34,867 --> 00:05:37,427
كانت هذه عائلتنا

91
00:05:37,470 --> 00:05:39,768
وكان واحدٌ منها فقط يهودياً

92
00:05:39,806 --> 00:05:42,900
والثلاثةُ الآخرون كاثوليكيين

93
00:05:42,942 --> 00:05:45,911
مكتوبٌ على هذه الصورة
مساء أحد من عام ستةٍ وستين

94
00:05:45,945 --> 00:05:49,540
ولا بدَّ أنّنا عدنا يومها من الكنيسة{\pos(194,215)}

94
00:05:45,945 --> 00:05:51,695
<font color=#ffff00>كنيسة س{\a6}يّدة الرحمة
(الكنيسة التي نشأ فيها (بيل</font>

95
00:05:49,582 --> 00:05:51,675
{\pos(194,215)}إذ أرتدي بذلةً حمراء

96
00:05:51,718 --> 00:05:54,653
وأنتِ تخنقين الكلب

97
00:05:54,687 --> 00:05:58,384
وأظنُّ أنّنا عدنا من الكنيسة
ثمّ التقطنا صورةً معك

98
00:05:58,424 --> 00:06:00,415
ولم يكن يخطر لي أن أسأل{\pos(194,215)}

99
00:06:00,460 --> 00:06:01,654
"لماذا لم تذهبي معنا إلى الكنيسة؟"{\pos(194,215)}

98
00:05:58,424 --> 00:06:01,654
{\a6} <font color=#ffff00>كاثي و جولي ماهر
(أخت ووالدة (بيل</font>

100
00:06:01,694 --> 00:06:03,025
...أمّاه

101
00:06:03,062 --> 00:06:05,690
إلى أيِّ كنيسةٍ ننتمي؟

102
00:06:05,732 --> 00:06:07,825
لا أذكرُ حديثنا في هذا أبداً

103
00:06:07,867 --> 00:06:09,835
بالطبع لم تذهبي معنا للكنيسة

104
00:06:09,869 --> 00:06:12,497
لم نناقش الأمرَ عائلياً في حياتنا، أبداً

105
00:06:12,538 --> 00:06:14,438
لم نناقش الأمرَ عائلياً في حياتنا

106
00:06:14,474 --> 00:06:17,932
لكلِّ عائلةٍ مثالبها

107
00:06:17,977 --> 00:06:21,276
إذاً فقد كانت حتّى هذه الديانة بنظرك
برغم أنّها ليست ديانتك

108
00:06:21,314 --> 00:06:23,544
أفضل من عدم وجودها

109
00:06:23,583 --> 00:06:26,950
هذه الدّيانة أخبرتكَ فقط بأشياءَ جيّدة

110
00:06:26,986 --> 00:06:28,578
كما ظننت

111
00:06:28,621 --> 00:06:31,784
لكنّ هذه الأشياء ليست سوى
اختراعاتٍ في حقيقةِ الأمر

112
00:06:31,824 --> 00:06:35,419
يمكننا قولُ ذلك الآن -
هل كان...؟ -

113
00:06:35,461 --> 00:06:37,827
عندما تركنا الكنيسةَ كنتُ في الثالثةَ عشرة

114
00:06:37,864 --> 00:06:41,265
وكنتُ سعيداً بهذا للغاية
لا لأيِّ سببٍ أيديولوجي

115
00:06:41,300 --> 00:06:43,268
كنتُ سعيداً لأنّني كنتُ أكرهُ الكنيسة

116
00:06:43,302 --> 00:06:45,133
كانت تخيفني
وكانت مملّة

117
00:06:45,171 --> 00:06:47,036
وكان عليّ الاستيقاظُ أيّامَ الآحاد

118
00:06:47,073 --> 00:06:48,665
وكنتُ في الثالثة عشرة

119
00:06:48,708 --> 00:06:51,040
كنتُ مستعدّاً لعبادةِ أيِّ شيء
يمنحني الحرّية

120
00:06:51,077 --> 00:06:53,910
في الاستمناءِ أكثر ممّا كنتُ أفعل

121
00:06:53,946 --> 00:06:57,746
أو في مضاجعةِ فتاة
ذاكَ إلهٌ كنتُ سأعبدهُ وقتها بالتأكيد

122
00:06:57,784 --> 00:06:59,775
لماذا حسبما تذكرين...؟

123
00:06:59,819 --> 00:07:02,652
توقّف والدي عن الذّهاب للكنيسة؟

124
00:07:02,688 --> 00:07:05,156
لقد اعتمدنا تحديد النسل

125
00:07:05,191 --> 00:07:08,422
وقد رفضت الكنيسةُ تحديد النسل

126
00:07:08,461 --> 00:07:10,429
كانت تلك هي الخطيئة الكبرى

127
00:07:10,463 --> 00:07:13,762
التي قد يقومُ بها بشر -
...أجل، بالطبع -

128
00:07:13,800 --> 00:07:17,395
...وأظنُّ أنّ هذا على الأغلب
لم يبح لي بالسبب حقاً

129
00:07:17,437 --> 00:07:20,565
ولم يعد مجدداً إليها
لم يعد أحدٌ منّا إليها

130
00:07:20,606 --> 00:07:23,097
والآن إذ لم نعد مؤمنين

131
00:07:23,142 --> 00:07:24,769
فأين...؟

132
00:07:24,811 --> 00:07:26,642
لم يقل أحدٌ أنّنا لم نعد مؤمنين

133
00:07:26,679 --> 00:07:28,476
لم نعد مؤمنين بالكاثوليكية

134
00:07:30,917 --> 00:07:34,114
صحيح، وبماذا نؤمن الآن؟

135
00:07:34,153 --> 00:07:36,553
هيّا
أنتِ أمّي، وجّهيني

136
00:07:37,957 --> 00:07:39,948
لستُ أعلمُ إجابةً لسؤالك

137
00:07:39,992 --> 00:07:41,425
هذه هي إجابتي كذلك

138
00:07:41,461 --> 00:07:44,692
سنمرّ من بعضِ الطرق الخلفيّة

139
00:07:44,730 --> 00:07:46,960
كي نرى بعض الأشياء الممتعة -
نمرّ من بعض الطرق الخلفيّة -

140
00:07:46,999 --> 00:07:49,331
نحنُ نتّجهُ إلى كنيسةِ (رالي)، صحيح؟

141
00:07:49,368 --> 00:07:51,802
أجل يا صاح
ألا تشعر بذلك؟

141
00:07:53,150 --> 00:07:55,502
<font color=#ffff00>كنيسة{\a6} يسوع اللوثرية</font>

141
00:07:53,150 --> 00:07:55,502
<font color=#ffff00>(نؤمن بالصحون الطائرة والوحدة والغفران والصدقة)</font>

141
00:07:55,502 --> 00:07:57,502
<font color=#ffff00>كنيسة{\a6} القديس جيمس اللوثرية</font>

141
00:07:55,502 --> 00:07:57,502
<font color=#ffff00>(المذود جلب الرب إلى الإنسان)
(والصليبُ جلب الإنسان إلى الرب)</font>

141
00:08:00,502 --> 00:08:04,002
<font color=#ffff00>كنيسة{\a6} سائقي الشاحنات
رالي، نورث كارولاينا</font>

142
00:08:15,160 --> 00:08:16,526
بينما كنتُ داخلاً

143
00:08:16,562 --> 00:08:19,292
سجّلتُ بضعَ أسئلةٍ مرّت ببالي

144
00:08:19,332 --> 00:08:22,267
ألا يضايقكم أنّ بعض الأشياء

145
00:08:22,301 --> 00:08:25,031
موجودةٌ في المسيحية
وغيرُ موجودةٍ في الكتابِ المقدّس؟

146
00:08:25,071 --> 00:08:27,733
كالخطيئةِ الأصليّة مثلاً

147
00:08:27,773 --> 00:08:29,502
والحبل العذريّ

148
00:08:29,542 --> 00:08:33,478
الحبل العذريّ مذكورٌ
في اثنين فقط من الأناجيل الأربعة

149
00:08:33,513 --> 00:08:36,539
هل تتساءلون فيما إذا كانت
هذه الأشياءُ لا من المؤسسين

150
00:08:36,582 --> 00:08:38,880
...أولئك الذين كتبوا الكتاب، بل من

151
00:08:38,918 --> 00:08:41,045
وهذا واضح
من رجالٍ آخرين

152
00:08:41,087 --> 00:08:43,021
من بشرٍ أتوا بعد ذلك

153
00:08:43,055 --> 00:08:45,580
وحينَ أقولُ رجال
فأنا أعني أناساً لهم قضبان

154
00:08:47,760 --> 00:08:49,421
إن كنتَ تريدُ العودةَ للإثباتِ العلمي

155
00:08:49,462 --> 00:08:51,453
فأظنُّ أنّهُ تحدّد بالكفن أو أياً كان ذلك

156
00:08:51,497 --> 00:08:53,021
فقد عادوا إليه
لم أفهم الموضوع بالضبط

157
00:08:53,065 --> 00:08:56,034
كفن مدينة (تورين)؟ -
لقد أخذوا منه عينات دماء -

158
00:08:56,068 --> 00:08:58,093
وكان دم أنثى لكن بشكل ذكر

159
00:08:58,137 --> 00:09:00,605
والطريقةُ الوحيدةُ لحدوثِ ذلك كانت

160
00:09:00,640 --> 00:09:03,700
أنّ الروح القدس قد حبّلت مريم

161
00:09:03,743 --> 00:09:05,711
وعندها سيكونُ دمهُ مؤنثاً

162
00:09:05,745 --> 00:09:07,736
إذ أنّه الدم الوحيد الذي يمرّ في جسدها

163
00:09:10,249 --> 00:09:12,308
إنّها مسألةُ إيمان -
ولمَ يكونُ الإيمانُ شيئاً جيداً؟ -

164
00:09:12,351 --> 00:09:14,842
لمَ يكونُ تصديقُ شيءٍ ما بلا دليل أمراً جيداً؟

165
00:09:14,887 --> 00:09:16,616
لا يعجبني ما يجري هنا

166
00:09:16,656 --> 00:09:18,624
لا أعلمُ ما هو موضوع فيلمك التسجيلي هذا

167
00:09:18,658 --> 00:09:20,250
لكنّ غاياتك لا تعجبني

168
00:09:20,293 --> 00:09:23,524
تبدأ بالجدال في إلهي

169
00:09:23,563 --> 00:09:26,862
ولديكَ مشكلةٌ عقليّة
...لستُ أدري إلامَ تخطّط

170
00:09:26,899 --> 00:09:30,198
سأخرجُ من هنا
قم بما تريدُ القيامَ به لكنّني راحل

171
00:09:33,072 --> 00:09:35,563
أنا أتساءل وحسب -
حسناً، لا مشكلة -

172
00:09:35,608 --> 00:09:38,475
حين أرى ما أراه في حياتي
أعلمُ أنّ ثمّةَ إلهاً

173
00:09:38,511 --> 00:09:41,412
لا يمكنك تغييرُ رأيي
ولا يمكنُ لأحدٍ تغييرُ رأيي

174
00:09:41,447 --> 00:09:44,473
لقد بقيتُ ثلاثينَ عاماً
كاهناً في الكنيسةِ الشيطانية

175
00:09:44,517 --> 00:09:46,644
لقد نشأتُ منذ صغري على المذهب الشيطاني

176
00:09:46,686 --> 00:09:49,154
وحتّى السنوات الستّ الأخيرة
كنتُ على المذهب الشيطاني

177
00:09:49,188 --> 00:09:51,281
كنتُ كاهناً شيطانياً

178
00:09:51,324 --> 00:09:53,417
الشيطانية الأصليّة؟ -
أجل، الشيطانيّةِ الأصليّة -

179
00:09:53,459 --> 00:09:56,428
مدمناً على المخدّرات
ومسؤولاً عن العاهرات

180
00:09:56,462 --> 00:09:58,487
والنساء، وكلّ ما يتّصل بذلك

181
00:09:58,531 --> 00:10:00,897
كنتُ أمشي ومعي حزمٌ من المال في جيبي

182
00:10:00,933 --> 00:10:03,231
وتخلّيتُ عن هذا كلّهِ
حين نعمتُ بالخلاص

183
00:10:03,269 --> 00:10:05,294
وحين قال ذاك الرجل
أنه كان يتعاطى المخدّرات

184
00:10:05,338 --> 00:10:08,796
ويضاجع النساء
كنتُ أنا أفكّر

185
00:10:08,841 --> 00:10:12,140
"وماذا كانت مشكلتكَ بالضبط؟" -
صحيح -

186
00:10:12,178 --> 00:10:13,475
دعني أسألك هذا السؤال

187
00:10:13,512 --> 00:10:14,809
ماذا لو كنّا على حقّ
وكنتَ أنت مخطئاً؟

188
00:10:14,847 --> 00:10:17,145
سننجو نحنُ من دونك

189
00:10:17,183 --> 00:10:19,174
إن كنتَ تدّعي الطيبة
كي تنقذ نفسك فقط

190
00:10:19,218 --> 00:10:21,516
فقط إذ أنّهم قد يكونونَ محقّين

191
00:10:21,554 --> 00:10:24,182
وأريدُ أن أزيدَ رصيدي هنا

192
00:10:24,223 --> 00:10:26,521
وأضمن حين أصعدُ إلى البوابات اللؤلؤية

193
00:10:26,559 --> 00:10:28,550
أنّ القدّيس بطرس لن يقولَ لي

194
00:10:28,594 --> 00:10:30,528
عفواً أيّها الغبيّ"
"لقد اخترتَ الديانةَ الخطأ

195
00:10:30,563 --> 00:10:32,622
استمتع بالجحيم"
"إلى اللقاء

196
00:10:32,665 --> 00:10:34,633
فهذا ليس سبباً جيداً
وأنتَ تعلم ذلك

197
00:10:34,667 --> 00:10:36,828
هيّا، آمن بيسوع
ماذا ستخسر؟

198
00:10:36,869 --> 00:10:38,860
الأمر أشبه باليانصيب

199
00:10:38,904 --> 00:10:41,372
لا حاجة لإنقاذك
إن لم تكن تلعب أساساً

200
00:10:41,407 --> 00:10:44,103
أجل، قد تكونُ محقاً
رغم أنّ الاحتمال ضعيف

201
00:10:44,143 --> 00:10:47,442
لكنّك قد تكون محقاً
"إذ أنّ قضيّتي الكبرى هي "لا أدري

202
00:10:47,480 --> 00:10:48,674
هذا ما أدعو له

203
00:10:48,714 --> 00:10:51,706
!"أنا أدعو إلى إنجيل "لا أدري

204
00:10:51,751 --> 00:10:54,185
!هذا ما أحاولُ تعزيزه: الشك

205
00:10:54,220 --> 00:10:55,585
هذا ما أبيعه -
صحيح -

206
00:10:55,621 --> 00:10:58,556
الآخرون هم من يبيعونَ اليقين، لا أنا

207
00:10:58,591 --> 00:11:00,525
أنا في الزاويةِ أحمل الشكّ

208
00:11:00,559 --> 00:11:02,117
(إذاً{\pos(194,215)}، د. (كولينز

208
00:11:00,559 --> 00:11:07,090
<font color=#ffff00>د.فرانسيس كولينز
مدير مشروع الجينوم ا{\a3}لبشري</font>

209
00:11:02,161 --> 00:11:04,595
أنتَ عالمٌ لامع{\pos(194,215)}

210
00:11:04,630 --> 00:11:07,190
{\pos(194,215)}مدير مشروع الجينوم البشري

211
00:11:07,233 --> 00:11:10,430
إليك ما يحيّرني بشأنك

212
00:11:10,469 --> 00:11:12,198
{\pos(194,185)}...أنّك العالم الوحيد

213
00:11:12,238 --> 00:11:13,967
{\pos(194,185)}...العالم الوحيد المشهور بأيِّ حال

214
00:11:14,006 --> 00:11:16,804
{\pos(194,185)}العالم الوحيد المتديّن
فسّر لي ذلك

214
00:11:11,469 --> 00:11:16,804
<font color=#ffff00> نسبة 93% من{\a6} علماء المجمع الوطني الأمريكي
هم ملحدون أو لا أدريّون</font>

215
00:11:16,842 --> 00:11:19,003
حجّتي هي أنّك لو نظرت إلى الأدلّة

216
00:11:19,045 --> 00:11:22,811
الأدلّة التاريخيّة على وجودِ المسيح دامغة

217
00:11:22,848 --> 00:11:24,679
أيُّ أدلّة؟

218
00:11:24,717 --> 00:11:28,209
لم أسمع في حياتي
عمّن ادّعى وجود أدلّةٍ أصلاً

219
00:11:28,254 --> 00:11:29,983
هناكَ إثباتاتٌ على وجود يسوع المسيح

220
00:11:30,022 --> 00:11:32,320
لقد أثبت ذلك علمياً -
لم يثبت هذا علمياً -

221
00:11:32,358 --> 00:11:35,156
وكيف عرفتَ هذا؟

222
00:11:35,194 --> 00:11:36,661
حينَ أقرأ العهد الجديد

223
00:11:36,696 --> 00:11:39,563
أرى فيه توثيقاً من شهود عيان

224
00:11:39,598 --> 00:11:40,929
سجّلوا ما شاهدوه

225
00:11:40,966 --> 00:11:43,025
أنتَ تعلم أنّهم ليسوا شهود عيان

226
00:11:43,069 --> 00:11:45,094
كانوا أشبه بذلك -
لا -

227
00:11:45,137 --> 00:11:47,867
على بعد بضعةِ عقودٍ من شهود العيان

228
00:11:47,907 --> 00:11:50,842
حسناً -
أهذه حجّةٌ تصلح في مختبر -

229
00:11:50,876 --> 00:11:54,141
كدليلٍ دامغٍ لا يقبل النقض

230
00:11:54,180 --> 00:11:55,738
على حدوثِ شيءٍ ما؟

231
00:11:55,781 --> 00:11:58,215
أنتَ تضع معياراً للإثبات

232
00:11:58,250 --> 00:12:01,549
يبدو لي معياراً شبه مستحيلٍ في أن يتحقق

233
00:12:01,587 --> 00:12:05,114
ما من إنجيلٍ يخبرنا
بما كان يفعل حين كان شاباً

234
00:12:05,157 --> 00:12:07,352
نحنُ نرى يسوع وهو رضيع

235
00:12:07,393 --> 00:12:10,954
ثمّ نتابع القصّة وهو في الثلاثين

236
00:12:10,996 --> 00:12:13,294
...أعتقدُ أنّ يسوع كان مراهقاً غريب الأطوار

237
00:12:13,332 --> 00:12:16,563
بشعر اليهود الكثيف
وسيئاً في الرياضة

238
00:12:16,602 --> 00:12:18,968
!ها أنا ذا

239
00:12:19,004 --> 00:12:21,598
كلُّ ما لدينا من سجلات هو الأناجيل

240
00:12:21,640 --> 00:12:23,767
والأناجيل ليست تأريخاً

241
00:12:23,809 --> 00:12:26,937
لم يقابل أيٌّ من الكتبة يسوع
ولم يقابله القدّيس بولس كذلك

242
00:12:26,979 --> 00:12:28,970
لا أحد ممّن كتبوا عن يسوع قابله شخصياً

243
00:12:29,014 --> 00:12:30,982
...إذاً كيف تعودُ للنبوءات

244
00:12:31,016 --> 00:12:33,143
النبوءات التي تصرّح بدقّة
...أنّ أشياء معيّنةً

245
00:12:33,185 --> 00:12:34,709
أولاً

246
00:12:34,754 --> 00:12:37,279
لقد كتب العهد الجديد بعد العهد القديم
ألا توافقني في هذا؟

247
00:12:37,323 --> 00:12:39,553
أوافقكَ إلا أنّ هذا لا يعني شيئاً

248
00:12:39,592 --> 00:12:41,787
ما يعنيه هو أنّ من كتبوا العهد الجديد

249
00:12:41,827 --> 00:12:45,228
قرؤوا العهد القديم
ثم جعلوا النبوءاتِ تتحقّق

250
00:12:45,264 --> 00:12:46,822
لا يمكنهم تحقيقُ ما لم يحدث أصلاً

251
00:12:46,866 --> 00:12:48,493
بل يمكنهم بالطبع

252
00:12:48,534 --> 00:12:50,729
إذاً فأنتَ تقولُ أنّ الكتاب المقدّس غير حقيقي

253
00:12:50,770 --> 00:12:52,397
هذا صحيح -
مستحيل -

254
00:12:52,438 --> 00:12:53,962
هذا صحيح

255
00:12:54,006 --> 00:12:56,167
نعلم جميعاً أنّ هذه النصوص لا تتفق

256
00:12:56,208 --> 00:12:58,233
أجل بالطبع
أتتوقّع أن تتفق كلّها؟

257
00:12:58,277 --> 00:13:01,337
ما يفاجئني هو أنّ أهمّ النقاط في القصّة

258
00:13:01,380 --> 00:13:03,974
كالميلاد العذريّ مثلاً
ليس في الأناجيل الأربعة

259
00:13:04,016 --> 00:13:07,383
ألا تتصوّر مقدار الخلاف الحاصل

260
00:13:07,419 --> 00:13:10,183
حين تفكّر في الطريقةِ
التي كتبت بها هذه الأناجيل؟

261
00:13:10,222 --> 00:13:13,316
لكنّك لو كنتَ أحد مؤرّخي حياةِ المسيح

262
00:13:13,359 --> 00:13:16,988
فسيكونُ هذا حدثاً أهمّ من أن تغفله

263
00:13:17,029 --> 00:13:20,157
!لقد نسيت
لقد ولد أيضاً من امرأةٍ عذراء

264
00:13:20,199 --> 00:13:22,429
لم يشيروا إلى ولادته من عذراء

265
00:13:22,468 --> 00:13:28,337
أظنُّ هذا خبراً
يستحيل أن يغفله أيَّ مراسلٍ مهما كان

266
00:13:26,472 --> 00:13:28,337


267
00:13:28,374 --> 00:13:32,140
تصوّر أن يأتي معدٌّ ليراجع القصّة قائلاً
"هذا جميل"

268
00:13:32,178 --> 00:13:35,875
 لكن احذف هذا الجزء"
"حول ميلاده العذري، فليس فيه ما يهمّ

269
00:13:35,915 --> 00:13:38,042
أظنُّ أنّ البقاء بلا إيمان

270
00:13:38,083 --> 00:13:40,278
إنّما هو رفاهية

271
00:13:40,319 --> 00:13:42,412
بالنسبةِ لمن حالفهم الحظّ

272
00:13:42,454 --> 00:13:44,285
وينعمون بحياةٍ هانئة

273
00:13:44,323 --> 00:13:45,881
من يذهب إلى السجن

274
00:13:45,925 --> 00:13:48,155
سيسمع أحدهم يقول
"أتعلم يا صاح؟"

275
00:13:48,194 --> 00:13:49,786
"ليس لي في هذا المكان سوى يسوع"

276
00:13:49,829 --> 00:13:52,127
أنا أتفهّم هذا تماماً

277
00:13:52,164 --> 00:13:55,395
وأعتقدُ أنّ عدم وجودِ إيمان
هو رفاهيّةٌ في ذاته أحياناً

278
00:13:55,434 --> 00:13:58,335
لو كنتَ تعيش في خندقٍ
لكان لديك الكثير من الإيمان، صحيح؟

279
00:13:58,370 --> 00:14:00,133
لذا فأنا أفهم ذلك

280
00:14:00,172 --> 00:14:02,902
لكنّكم لستم أغبياء
أنتم أذكياء

281
00:14:02,942 --> 00:14:04,466
فكيف للأذكياء...؟

282
00:14:04,510 --> 00:14:06,978
كيف لهم أن يؤمنوا بحيّةٍ ناطقة؟

283
00:14:07,012 --> 00:14:09,708
وقومٍ يعيشون تسعمئةً سنةٍ
وشخصٍ يولدُ من عذراء؟

284
00:14:09,748 --> 00:14:11,875
هذا هو سؤالي

285
00:14:11,917 --> 00:14:13,475
ولديكم أسئلتكم الخاصة بكم

286
00:14:13,519 --> 00:14:15,043
صلّوا لي

287
00:14:15,087 --> 00:14:17,817
أبانا، باسم يسوع
وبقوّةِ الروح القدس

288
00:14:17,857 --> 00:14:20,052
نطلب منك الآن يا ربّاه
ونحنُ نسلّمك (بيل) مجدداً يا أبتاه

289
00:14:20,092 --> 00:14:22,925
أن تجيب من أسئلته ما لم نستطع إجابةً له

290
00:14:22,962 --> 00:14:24,930
نشكرك يا أبانا على هذه الفرصة

291
00:14:24,964 --> 00:14:27,091
التي سنحت لنا اليوم

292
00:14:27,132 --> 00:14:29,760
كي نفضي بآرائنا ونسمع آراء الأخرين

293
00:14:29,802 --> 00:14:31,463
ونسألك يا إلهنا أن نلمس

294
00:14:31,503 --> 00:14:34,472
ونشعر بحكمتك الآن
باسم يسوع المسيح

295
00:14:34,506 --> 00:14:36,565
ونشكرك عليها باسم يسوع، آمين

296
00:14:36,609 --> 00:14:39,772
شكراً لكم على كونكم متمثّلين بالمسيح
لا مسيحيّين وحسب

297
00:14:41,812 --> 00:14:43,213
!أين محفظتي؟

298
00:14:43,249 --> 00:14:46,013
لا، أنا أمزح فقط

299
00:14:46,051 --> 00:14:49,851
يجد المرء العديد من الناس اللطفاء
الذين يحاولون أن يصوّروا الدين

300
00:14:49,889 --> 00:14:51,618
بطريقةٍ جميلة

301
00:14:51,657 --> 00:14:54,182
ومع ذلك يتحوّل إلى
شيءٍ لا كأيِّ جنون

302
00:14:54,226 --> 00:14:57,423
بل كجنونِ مغتصبي الأطفال

303
00:14:57,463 --> 00:14:59,829
...وجنونِ إحراق الأحياء

304
00:14:59,865 --> 00:15:02,390
يبدو شريراً للغاية

305
00:15:02,434 --> 00:15:05,232
أريدُ أن أرى عشرة آلاف شخص

306
00:15:05,271 --> 00:15:06,761
يشترون هذا بعشرةِ آلاف دولار

307
00:15:06,805 --> 00:15:09,273
اكتبوا أكبر شيكٍ تستطيعونه
وأرسلوه مباشرة

308
00:15:09,308 --> 00:15:12,106
لدينا من الأخيار المؤمنين من
يعد بدفع ألف دولارٍ مباشرة

309
00:15:12,144 --> 00:15:16,103
!ثمّ يدفعه -
!أريدُ أن أسبح في النّقود يا الله -

310
00:15:17,950 --> 00:15:21,442
ما أنا على وشك قوله هو رؤيا

311
00:15:21,487 --> 00:15:23,614
وهي موجودةٌ على قرصٍ رقمي -
هي معي على قرصٍ رقمي -

312
00:15:23,656 --> 00:15:26,022
!ويجب أن تحصلوا عليها -
مجّدوا الربّ -

313
00:15:28,928 --> 00:15:31,192
!مجّدوا الربّ

314
00:15:35,334 --> 00:15:37,234
ريفريند)؟)
أيمكنني مناداتك هكذا؟

314
00:15:32,734 --> 00:15:35,234
<font color=#ffff00>د. جي{\a3}ريميا كامينغز</font>

315
00:15:37,269 --> 00:15:39,635
"لا... نادني "دكتور

316
00:15:39,672 --> 00:15:41,765
{\pos(194,215)}!"دكتور" -
أجل -

317
00:15:40,507 --> 00:15:43,099
<font color=#ffff00>جيرميا كامينغز ليس دكتوراً</font>

317
00:15:41,807 --> 00:15:45,299
{\pos(194,215)}حسناً يا دكتور
حين سمعتُ من البعض

317
00:15:44,007 --> 00:15:46,099
<font color=#ffff00>ولا يحملُ إجازةً جامعيّة... من أيّ نوع</font>

318
00:15:45,344 --> 00:15:47,505
{\pos(194,215)}أنّك كنتَ مع فرقتي
"هارولد مالفن" و "بلونوتس"

319
00:15:47,546 --> 00:15:49,741
شعرتُ أنّك ضالتي المنشودة

320
00:15:53,852 --> 00:15:56,184
وهذا مضحك
إذ أنّ كلماتِ تلك الأغنية

321
00:15:56,221 --> 00:15:58,246
يمكن تفسيرها دينياً

322
00:15:58,290 --> 00:16:00,258
"إن لم تكن عرفتني إلى الآن"
صحيح؟

323
00:16:00,292 --> 00:16:02,021
لا بدَّ أنّ هذا خطر لك

324
00:16:02,061 --> 00:16:04,359
لقد تجاوزت هذه الأسطوانة حاجز المليون نسخة

325
00:16:06,198 --> 00:16:08,166
"تيدي بنديرغراس"
الذي قاد هذه الأغنية

326
00:16:08,200 --> 00:16:10,691
كان قد رُسم كاهناً
وهو بعدُ في العاشرة

327
00:16:10,736 --> 00:16:13,102
ما الذي يوحي به ذلك عن الدين

328
00:16:13,138 --> 00:16:15,072
وعن مدى أهميته

329
00:16:15,107 --> 00:16:17,268
إن كان للمرء أن يغدو كاهناً
وهو في العاشرة من عمره؟

330
00:16:20,479 --> 00:16:24,040
لا بدَّ لنا إذاً من المقارنة

331
00:16:24,083 --> 00:16:26,278
بين النجوم الموسيقيين، نجوم الروك

332
00:16:26,318 --> 00:16:28,650
وبين الرموز الدينية
إذ أنّ كليهما مثلاً

333
00:16:28,687 --> 00:16:30,951
يرتدي الثياب المبهرجة

334
00:16:30,990 --> 00:16:32,821
التي تجذب أنظار الناس

335
00:16:46,605 --> 00:16:48,163
إنّ أفراد الجماعات الدّينية

336
00:16:48,207 --> 00:16:50,539
لا بدّ أنّهم أن يعرفون أنّ هذا اللباس

337
00:16:50,576 --> 00:16:53,545
جمع من تبرّعاتهم
ولا يبدو أنّ ذلك يزعجهم

338
00:16:53,579 --> 00:16:55,638
لباسي فاخرٌ دائماً

339
00:16:55,681 --> 00:16:57,876
!هذا واضح
أهذا جلدُ تمساح؟

340
00:16:57,916 --> 00:16:59,508
هذا جلدُ عظايا

341
00:16:59,551 --> 00:17:01,212
عظايا؟ -
أجل -

342
00:17:01,253 --> 00:17:04,518
وكم ثمنها؟ -
إنها لا تركض، بل تزحف -

343
00:17:06,458 --> 00:17:08,517
وأرى الكثير من الحلي

344
00:17:08,560 --> 00:17:12,360
أحبُّ الذهب
يريدني الناس أن أبدو بأبهى صورة

345
00:17:12,398 --> 00:17:14,366
هذا ما يقولهُ القوّادون عن نسائهم

346
00:17:14,400 --> 00:17:17,733
...لقد أخبرني أعظم القوّادين في العالم

347
00:17:17,770 --> 00:17:21,069
"واسمه هو "الله

348
00:17:21,106 --> 00:17:22,232
أنّك لو استطعت إحصاء أملاكك

349
00:17:22,274 --> 00:17:24,242
فليس ما تملكه بالكثير

350
00:17:24,276 --> 00:17:26,176
لقد كان لباسُ يسوع فخماً

351
00:17:26,211 --> 00:17:28,270
!أنتَ تمزح

352
00:17:28,313 --> 00:17:30,611
أينَ الدليل الكتابيّ على هذا؟ -
لحظة -

353
00:17:30,649 --> 00:17:32,844
حين ولد
قدّموا له الذهب

354
00:17:32,885 --> 00:17:35,353
قدّموا له الذهب
لم يكن فقيراً

355
00:17:35,387 --> 00:17:37,821
إنّ صورتي عن يسوع هي رجلٌ

356
00:17:37,856 --> 00:17:39,881
مجّد الفقراء
وكان يمشي في الناس

357
00:17:39,925 --> 00:17:43,361
في زيٍّ بسيط
أليس كذلك؟

358
00:17:43,395 --> 00:17:45,522
كان يرتدي الحرير
الحرير الفاخر

359
00:17:45,564 --> 00:17:47,088
أحقاً؟ -
بالتأكيد -

360
00:17:47,132 --> 00:17:50,624
لكنّ يسوع كان دوماً
يمالئ الأغنياء

361
00:17:50,669 --> 00:17:53,069
ليس الكتاب المقدّس ضدّ الأغنياء

362
00:17:53,105 --> 00:17:55,801
لكنّ يسوع ضدّهم، بالتأكيد -
لا، لا -

363
00:17:55,841 --> 00:17:58,969
يسوع كان ممالئاً للأغنياء بشدّة

364
00:17:59,011 --> 00:18:02,276
لم يقف أبداً ضدّ الفقراء
...وبارك الفقراء بالروح، على

365
00:18:02,314 --> 00:18:04,111
لا، لقد وقف معادياً للأغنياء

366
00:18:04,149 --> 00:18:06,777
لا، لا
...لقد قال أنّ من الأفضل للغنيّ

367
00:18:06,819 --> 00:18:10,277
...من الرجل الغنيّ أن يدخل

368
00:18:10,322 --> 00:18:14,088
إنّه لأيسرُ على جملٍ أن يلج في ثقب إبرة

369
00:18:14,126 --> 00:18:16,594
من أن يدخل الغنيّ مملكة الربّ

370
00:18:16,628 --> 00:18:20,257
أجل، لكنّ أشياءً اليوم
كالمنازل والسيارات

371
00:18:20,299 --> 00:18:22,790
واللباس والنقود

372
00:18:22,835 --> 00:18:25,133
تأتيني كنتيجة

373
00:18:25,170 --> 00:18:27,331
لبحثي عن الله أولاً

374
00:18:27,372 --> 00:18:29,340
لستُ{\pos(194,215)} أذكرُ هذا

375
00:18:29,374 --> 00:18:30,966
تحديدا{\pos(194,215)}ً في أسفارِ العهد الجديد

375
00:18:29,374 --> 00:18:31,366
<font color=#ffff00>لأنّه غير موجود</font>

375
00:18:31,574 --> 00:18:33,366
<font color=#ffff00>لا، ليس مذكوراً</font>

375
00:18:33,874 --> 00:18:35,566
<font color=#ffff00>بالطبع تذكره</font>

376
00:18:31,009 --> 00:18:33,034
لكنّه مذكور{\pos(194,215)}، أنا أذكره

377
00:18:33,078 --> 00:18:34,602
المنازل والسيارات{\pos(194,215)}

378
00:18:34,646 --> 00:18:35,635
والملابس جميعها ستأتي{\pos(194,215)}

379
00:18:35,681 --> 00:18:38,980
أجل، المال يأتي
المالُ يأتيني

380
00:18:39,017 --> 00:18:42,509
المالُ يأتيك لأنّهم يعطونك إياه

381
00:18:42,554 --> 00:18:44,818
ولستَ تعطيه لهم

382
00:18:44,857 --> 00:18:46,119
دعني أوضّح لك الأمور

383
00:18:46,158 --> 00:18:48,319
لستُ أتقاضى راتباً من الكنيسة

384
00:18:48,360 --> 00:18:50,521
لستُ أقبضُ راتباً من الكنيسة

385
00:18:50,562 --> 00:18:52,189
تأخذه مباشرةً من الميزانيّة -
لا، لا، لا -

386
00:18:52,231 --> 00:18:53,994
إنّه لمنصبٌ هام

387
00:18:54,032 --> 00:18:56,262
إذ أنّك تتناول

388
00:18:56,301 --> 00:18:59,862
أعظم آمال وأحلام الناس
في راحتي كفّيك

389
00:18:59,905 --> 00:19:02,738
لا بدّ بالطبع أنّ بعض النّسوة الشابات
واقعاتٌ في غرامك

390
00:19:05,777 --> 00:19:08,803
هذا ممكن
مكانهنّ كنتُ سأغرم بي أيضاً

391
00:19:08,847 --> 00:19:11,577
لو كنتُ امرأة
لوقعتُ في غرامي أيضاً

392
00:19:11,617 --> 00:19:13,642
هذه واقعيّةٌ منك

393
00:19:13,685 --> 00:19:17,382
الآن يمكنني أن أنصح الرجال الآخرين
عمّا يفعلونه مع النساء، بسبب خبرتي

394
00:19:17,422 --> 00:19:20,118
لقد عرفتُ شاباً مجنوناً بفتاته

395
00:19:20,159 --> 00:19:21,820
لقد كان يوشك على الانتحار

396
00:19:21,860 --> 00:19:24,988
فقلت: "هذه هي العاطفة
"التي ينبغي توجيهها إلى الله

397
00:19:25,030 --> 00:19:27,931
قلتُ له: "حوّل هذه العاطفة
"إلى الله وسترى النتيجة

398
00:19:31,036 --> 00:19:34,995
القدّيس بولس مثلاً
والذي أسمعُ أنّك تقارنُ نفسك به

399
00:19:35,040 --> 00:19:37,065
هم يقرنونني به

400
00:19:37,109 --> 00:19:39,907
لكنّه كما عرف عنه
لم يكن يملك من الثياب{\pos(194,185)}

401
00:19:39,945 --> 00:19:42,345
سوى ما يرتديه{\pos(194,185)}

402
00:19:42,381 --> 00:19:44,008
...فهل لي أن أفترض إذاً -
لقد كان مستعجلاً دائماً -

403
00:19:44,049 --> 00:19:47,712
أنّ هذه هي بذلتكَ الوحيدة الفخمة؟

404
00:19:47,753 --> 00:19:49,812
السيّد الذي صنع هذه البذلة لي

405
00:19:49,855 --> 00:19:51,914
يملك محلّ ملابس

406
00:19:51,957 --> 00:19:54,187


407
00:19:54,226 --> 00:19:56,990
...والأسعار التي أشتري بها ثيابي

408
00:19:57,029 --> 00:19:59,827
كما تعلم، أنا مباركٌ في ذاك المكان -
بالتأكيد -

409
00:19:59,865 --> 00:20:03,596
أشعر بالبركةِ تغمرني
كما لم أشعر من قبلُ في حياتي

410
00:20:03,635 --> 00:20:06,866
ومالكُ المحلّ مسلم
وأنا منشقٌّ عن الإسلام كما تعلم

411
00:20:06,905 --> 00:20:10,636
أعلم، وإنّه من المثير
أنّك مسيحيٌّ الآن

412
00:20:10,676 --> 00:20:13,144
كنتَ مسلماً
وحين تشتري ملابسك

413
00:20:13,178 --> 00:20:16,875
تشتريها كاليهود

414
00:20:16,915 --> 00:20:19,406


415
00:20:19,451 --> 00:20:22,318
{\pos(194,215)}هذا صحيح
ترونَ خلفي وفوقي المدينتين التوأمين

416
00:20:17,054 --> 00:20:20,514
<font color=#ffff00>"سدوم" {\a6}و "عمورة"
إسرائيل</font>

416
00:20:22,354 --> 00:20:23,514
{\pos(194,215)}"سدوم" و "عمورة"

417
00:20:23,555 --> 00:20:25,819
ومن الواضح أنّ المكان كان شريراً

418
00:20:25,857 --> 00:20:27,552
إلى أيِّ درجة؟

419
00:20:27,593 --> 00:20:30,061
لنكتفِ بالقولِ
أنّ ما حدث في عمّورة

420
00:20:30,095 --> 00:20:31,722
بقي في عمّورة

421
00:20:36,134 --> 00:20:37,624
إلى أن علم الله بهذا

422
00:20:37,669 --> 00:20:40,297
لذا أرسلَ ملاكينِ للتحقّق منه

423
00:20:40,339 --> 00:20:42,307
وقد ذهب الملاكانِ إلى المنزل

424
00:20:42,341 --> 00:20:45,071
الذي يقطنه المؤمنُ الوحيدُ في المدينة
(لوط)

425
00:20:45,110 --> 00:20:48,807
وقد حاولَ سكّانُ المدينةِ اغتصابهما

426
00:20:48,847 --> 00:20:51,008
(أمّا (لوط

427
00:20:51,049 --> 00:20:53,916
الذي خافَ أن تكتسب مدينتهُ صيتاً

428
00:20:53,952 --> 00:20:57,581
كمدينةٍ... تغتصبُ الملائكة

429
00:20:57,623 --> 00:21:01,252
فقد قدّم بناتهِ للأهالي ليغتصبوهنّ

430
00:21:01,293 --> 00:21:03,818
وكان هذا هو الرجل الطيّب في البلدة

431
00:21:03,862 --> 00:21:05,921
مما يقودني للسؤال التالي

432
00:21:05,964 --> 00:21:09,229
إن اضطررتُ يوماً لأداء قسم

433
00:21:09,268 --> 00:21:11,236
فما الذي يدفعني لوضع يدي

434
00:21:11,270 --> 00:21:14,296
على كتاب الملك جيمس المقدس؟

435
00:21:14,339 --> 00:21:17,502
أظنُّ أنّني سأجدُ ما هو أرقى
في كتاب "ريك جيمس" المقدّس

436
00:21:20,779 --> 00:21:22,974
الله يكره اللوطيين

437
00:21:23,015 --> 00:21:26,678
العرفُ لا يعترفُ للمثليين

438
00:21:26,718 --> 00:21:28,413
بالحقّ في ممارسةِ الجنس المثلي

439
00:21:28,453 --> 00:21:30,614
أنا راهب -{\pos(194,215)}
راهب -

439
00:21:28,453 --> 00:21:32,317
<font color=#ffff00>محطة القطار
أمستردام{\a6}</font>

440
00:21:30,656 --> 00:21:32,317
راهب فرانسيسكاني{\pos(194,215)}

441
00:21:32,357 --> 00:21:34,325
ما رأيك في المثليّة الجنسية؟

442
00:21:34,359 --> 00:21:36,691
أترى...؟
الكتابُ المقدّس يرفضها

443
00:21:36,728 --> 00:21:38,320
لا، الكتابُ المقدّس لا يرفضها

444
00:21:38,363 --> 00:21:40,331
الكتابُ المقدّس
!لا يرفض المثليّة؟

445
00:21:40,365 --> 00:21:43,391
من يولدُ مثلياً
فعليهِ البقاءُ كما هو

446
00:21:43,435 --> 00:21:46,029
وأن يكونَ سعيداً -
أهذا ما يقولهُ الكتاب المقدّس؟ -

447
00:21:46,071 --> 00:21:48,699
هذا ما أرادَ أن يقوله الكتاب المقدّس

448
00:21:48,740 --> 00:21:50,605
!ما أرادَ أن يقوله الكتاب المقدّس

449
00:21:50,642 --> 00:21:52,701
يعجبني هذا الكتاب

450
00:21:52,744 --> 00:21:54,837
كتابنا يدعو للحقيقةِ الواضحةِ كالشمس

451
00:21:54,880 --> 00:21:56,370
!أنتم فاسدون

452
00:21:56,415 --> 00:21:59,782
لستُ أكرههم
الله هو من يكرههم

453
00:21:59,818 --> 00:22:02,651
مرحباً، بيل -
كيف حالك، يسرّني لق{\pos(194,215)}اؤك -

454
00:21:59,818 --> 00:22:02,651
<font color=#ffff00>إكست{\a6}شينج مينيستريز
فلوريدا</font>

454
00:22:03,818 --> 00:22:06,551
<font color=#ffff00>القس {\a1}جون ويسكوت
إكستشينج مينيستريز</font>

455
00:22:05,590 --> 00:22:09,026
إن سبب وجودنا هنا بالطبع
...هو كونك

456
00:22:09,061 --> 00:22:11,529
ودعني أقل... مثلياً سابقاً

457
00:22:11,563 --> 00:22:13,497
لقد كنتَ مثلياً

458
00:22:13,532 --> 00:22:16,330
ثمّ تزوّجتَ من امرأةٍ
كانت في السابقِ مثليّة

459
00:22:16,368 --> 00:22:19,428
ولديكما ثلاثةُ أطفال
وأظنُّ أنّ هيئة المحلّفين تتربّصُ بهم

460
00:22:21,506 --> 00:22:25,033
...أتراهُ يماثلُ أيَّ زواجٍ

461
00:22:25,077 --> 00:22:27,238
دام أربعةَ عشر عاماً؟
ألا تمارسان الجنس؟

462
00:22:27,279 --> 00:22:29,543
كم هذا مضحك... لقد فهمتها

463
00:22:29,581 --> 00:22:33,210
لا أعتبرُ نفسي مثلياً سابقاً

464
00:22:33,251 --> 00:22:35,549
أنا إنسانٌ غيريّ الجنس قد مرّ

465
00:22:35,587 --> 00:22:39,148
ببعضِ المثليّة

466
00:22:39,191 --> 00:22:42,285
إذاً فالناسُ الذين يأتونَ إلى هنا

467
00:22:42,327 --> 00:22:44,227
يريدونَ أن يقوموا بما قمتَ به

468
00:22:44,262 --> 00:22:48,221
يريدونَ إعادةَ صياغةِ حياتهم
والبدءَ بحياةٍ لامثليّة

469
00:22:48,266 --> 00:22:51,360
لكنّني سأكونُ صريحاً معك
إذ أنّ معظمَ من يأتونَ هنا في الحقيقة

470
00:22:51,403 --> 00:22:54,338
يعودونَ إلى ما كانوا فيه

471
00:22:54,373 --> 00:22:57,399
!لأنّهم مثليّون بطبعهم -
أؤمنُ أنّ هذه خطيئة -

472
00:22:57,442 --> 00:23:01,242
اعذرني، لكن ألا تظنُّ أنّها
ولا أقصد الإساءة... مغروسةٌ فيك؟

473
00:23:01,279 --> 00:23:02,940
المعنى؟

474
00:23:02,981 --> 00:23:05,677
أعني أنّ المثليّة

475
00:23:05,717 --> 00:23:08,185
أمرٌ موجودٌ في الطبيعة

476
00:23:08,220 --> 00:23:11,018
لقد كنتُ أراقبُ الطّيور
لكنّني أفضّلُ مراقبتك

477
00:23:11,056 --> 00:23:12,614
لم لا تأتي وتستمتعُ بي إذاً؟

478
00:23:12,657 --> 00:23:15,922
البشر هم من كتب الأناجيل

479
00:23:15,961 --> 00:23:18,191
والطبيعةُ أوجدت المثليين

480
00:23:18,230 --> 00:23:20,926
لا أحد يولدُ مثلياً
...ما من دليلٍ علميّ

481
00:23:20,966 --> 00:23:23,594
!أحقاً؟
هل قابلتَ (ليتل ريتشارد)؟

482
00:23:23,635 --> 00:23:26,229
يمكننا النظر إلى المخلوقات والتساؤل
ما هو النظام الطبيعي"؟"

483
00:23:26,271 --> 00:23:28,432
الرجل لديه قضيب
والمرأة لديها مهبل

484
00:23:28,473 --> 00:23:30,100
الأمرُ واضح

485
00:23:30,142 --> 00:23:32,440
ما من بياناتٍ علميّةٍ تثبت

486
00:23:32,477 --> 00:23:34,911
...أنّ أياً منّا
ما من مورّثةٍ للشذوذ

487
00:23:34,946 --> 00:23:37,743
وقد اكتشفتَ مورثة الشذو{\pos(194,215)}ذ أيضاً؟

487
00:23:35,046 --> 00:23:37,543
<font color=#ffff00>د. دين هيمر
"مؤلف كتاب "مو{\a3}رثة الله</font>

488
00:23:37,782 --> 00:23:38,545
أجل

489
00:23:38,583 --> 00:23:40,881
...هذا كلّه من الكتاب المقدّس

490
00:23:40,919 --> 00:23:43,410
هذا صحيح -
الذي تعتبره كلام الله -

491
00:23:43,455 --> 00:23:45,685
بالطبع -
كلُّ هذه التحظيرات -

492
00:23:45,724 --> 00:23:49,285
ضدَّ المثليّةِ الجنسيّة
أتت من العهد القديم

493
00:23:49,327 --> 00:23:51,761
فيسوع لم يذكر حرفاً عن المثليّة

494
00:23:51,797 --> 00:23:53,992
وما دامت بهذه الأهمّية
فلماذا لم يذكرها يسوع؟

495
00:23:54,032 --> 00:23:56,865
يمكننا البحثُ في كثيرٍ من الأشياء التافهة

496
00:23:56,902 --> 00:23:58,870
التي لم يتحدّث عنها بخاصّة

497
00:23:58,904 --> 00:24:02,670
لكنّ هذه مسألةٌ كبيرة -
أريدُ أن أوقفَ هذا النقاش -

498
00:24:02,707 --> 00:24:05,642
لا أعلمُ بالضبط موضوعَ فيلمك التسجيليّ

499
00:24:05,677 --> 00:24:09,636
لكن إن كانَ لتفنيدِ كلمة الله

500
00:24:09,681 --> 00:24:12,582
فلا أريدُ هذه المقابلةَ معك

501
00:24:12,617 --> 00:24:15,017
...أظنُّ أنّ

502
00:24:15,053 --> 00:24:19,123
من الواضح أنّ علاقتكَ بيسوع المسيح
ليست كعلاقتي به

503
00:24:17,155 --> 00:24:19,123


504
00:24:19,157 --> 00:24:22,957
لكن ما تفسيرك للملايين العديدة من الناس

505
00:24:22,994 --> 00:24:24,586
في أنحاء العالم ممّن هم

506
00:24:24,629 --> 00:24:26,790
سعيدونَ بحياتهم المثليّة -
ليسوا بالملايين -

507
00:24:26,832 --> 00:24:30,791
ولا يجذبهم أحدٌ من الجنس الآخر؟

508
00:24:30,836 --> 00:24:33,361
هل جميعهم يتظاهرون
كي يزعجوا يسوع؟

509
00:24:33,405 --> 00:24:35,805
لم يختاروا هذا
ولم يرغبوا به

510
00:24:35,841 --> 00:24:37,331
صحيح، فقد ولدوا مثليين

511
00:24:37,375 --> 00:24:39,309
لا، لم يولدوا كذلك

512
00:24:39,344 --> 00:24:42,507
هذا عائدٌ لانعدام السعادةِ في حيواتهم

513
00:24:42,547 --> 00:24:46,108
من يخرج من بيته مرتدياً بنطالاً مفتوحاً
لهو بالتأكيد سعيدٌ كفاية

514
00:24:46,151 --> 00:24:49,552
ليسوا سعداء -
"تسميتهم تعني "السعداء -

515
00:24:49,588 --> 00:24:51,146
لقد أخذوا المصطلح

516
00:24:51,189 --> 00:24:53,316
وبعضهم يبدو في غاية الانتشاء

517
00:24:58,997 --> 00:25:01,557
لا، إنّهم في الواقع
أناسٌ غيرُ مكتملين

518
00:25:01,600 --> 00:25:03,192
بما هم عليه
رجالاً أو نساء

519
00:25:03,235 --> 00:25:06,170
هذا حكمٌ كبيرٌ يصدرُ عن مسيحي

520
00:25:06,204 --> 00:25:08,172
هذا ليس حكماً -
ليس حكماً؟ -

521
00:25:08,206 --> 00:25:10,504
حين تجلسُ هنا
لتقول أنّ أولئك الناس

522
00:25:10,542 --> 00:25:13,102
الذين لا تعرفهم أساساً
غيرُ مكتملين

523
00:25:13,144 --> 00:25:14,634
لأنّهم ليسوا مثلك؟

524
00:25:14,679 --> 00:25:18,907
اليوم لا يوجدُ عددٌ من المثليين
بالقدر الذي تحسبونه

525
00:25:17,349 --> 00:25:18,907


526
00:25:18,950 --> 00:25:21,544
أناسٌ كمثل
ريفريند تيد هاغارد"؟"

527
00:25:21,586 --> 00:25:23,884
{\pos(194,215)}الصفاء المعنويّ أفضل من الفسوق

527
00:25:21,586 --> 00:25:23,884
<font color=#ffff00>"ريفريند تيد هاغارد"{\a6}</font>

528
00:25:23,922 --> 00:25:27,380
الذي كانَ يقابلُ عواهر المثليين
في غرفةٍ فندقيّة

529
00:25:27,425 --> 00:25:30,986
ويمارسون الجنس المثلي ويتعاطون

530
00:25:31,029 --> 00:25:33,827
الإنجيليون يحظون بأفضلِ حياةٍ جنسية
بين المجموعاتِ كلّها

531
00:25:35,600 --> 00:25:37,727
!صباح الخير، دوين -
لكنّه لم يكن مثلياً؟ -

532
00:25:37,769 --> 00:25:39,669
لقد أجبتُ هذا

533
00:25:39,704 --> 00:25:41,831
لا أؤمنُ بوجودِ مثليّين حقاً

534
00:25:41,873 --> 00:25:44,637
لا أدري حقاً
لكنّني لو صادفتُكَ فجأة

535
00:25:44,676 --> 00:25:48,339
في حانةٍ مثلاً لكنتُ فكّرت
ولا تعتبرها إهانة

536
00:25:48,380 --> 00:25:50,610
لقلتُ في نفسي
"أظنُّ هذا الرجل مثلياً"

537
00:25:50,649 --> 00:25:53,846
أنتَ وسيم، وأنيق

538
00:25:53,885 --> 00:25:56,547
لا تبدو كمثلي -
والمعنى؟ -

539
00:25:56,588 --> 00:25:58,283
...المعنى

540
00:26:21,012 --> 00:26:22,946
حسناً، شكراً لك -
هل لي أن أعانقك؟ -

541
00:26:22,981 --> 00:26:24,243
!أجل -
أنا أعانق الجميع -

542
00:26:24,282 --> 00:26:25,476
فهل لي بمعانقتك؟

543
00:26:27,085 --> 00:26:29,053
شكراً -
أشكرك جزيل الشكر -

544
00:26:29,087 --> 00:26:31,055
لم تشعر بانتصاب، أليس كذلك؟

545
00:26:31,089 --> 00:26:34,024
لا، آسف
لا يمكنني هذا

546
00:26:35,860 --> 00:26:38,328
لكنّ العناق كان جميلاً

547
00:26:38,363 --> 00:26:41,730
حينما كنتُ في السابعة عشرة
هجرتني حبيبتي الأولى

548
00:26:41,766 --> 00:26:45,099
وقد حزنتُ حزناً لا مثيل له

549
00:26:45,136 --> 00:26:47,969
المرة الأولى هي الأصعب دائماً

550
00:26:48,006 --> 00:26:50,270
وفي تلك المرحلة
يكونُ المرءُ حساساً للغاية

551
00:26:50,308 --> 00:26:53,368
لأيِّ نوعٍ من التّواصل

552
00:26:53,411 --> 00:26:55,242
...مع

553
00:26:55,280 --> 00:26:57,840
لم أغدُ متديّناً كالمسيحيين

554
00:26:57,882 --> 00:27:00,316
لكنّني آمنتُ بقوّةٍ هناك

555
00:27:00,352 --> 00:27:03,617
...كانت تتواصلُ معي عبر كلمات الأغاني

556
00:27:03,655 --> 00:27:07,022
أو عبر حساب الأرقام
إذ كنتُ مهتمّاً بها آنذاك

557
00:27:07,058 --> 00:27:10,926
قلتَ أنّكَ كنتَ تبحثُ عن شيءٍ ما آنذاك

558
00:27:10,962 --> 00:27:13,396
قد تخترعُ صديقاً وهمياً يحبّك

559
00:27:13,431 --> 00:27:15,797
يتعاطف معك، ويخطّط لك حياتك

560
00:27:15,834 --> 00:27:19,201
وهذا هو الأهمّ
لم يكن من الضروري أن يحبّني الله

561
00:27:19,237 --> 00:27:21,205
كان عليه فقط أن يعمل لديّ

562
00:27:21,239 --> 00:27:22,763
وكأنّه وكيلي مثلاً

563
00:27:22,807 --> 00:27:25,503
إذاً فقد تركتَ اليهوديّة إلى المسيحية

564
00:27:25,543 --> 00:27:27,010
هذا صحيح

565
00:27:27,045 --> 00:27:30,947
وما الذي دفعك لاتّباع المسيح؟

566
00:27:30,982 --> 00:27:33,280
كيف دخل المسيحُ حياتك؟

567
00:27:33,318 --> 00:27:36,549
في عامِ خمسةٍ وسبعين

568
00:27:36,588 --> 00:27:38,613
"ذهبتُ إلى جامعةِ ولايةِ "ميشيغن

569
00:27:38,657 --> 00:27:42,058
ألفانِ وسبعُمئة؟ -
أجل، إنّه غالٍ -

570
00:27:42,093 --> 00:27:44,789
أتساءلُ عن سعرِ تمثال (مادونا) بلا أطفال

571
00:27:44,829 --> 00:27:47,491
لو عدنا إلى قصّتي
كنتُ أطلب من الله

572
00:27:47,532 --> 00:27:50,399
باسم يسوع أن يقومَ بأشياء
وكانت هذه الأشياء تحدث

573
00:27:50,435 --> 00:27:53,802
وليس بوسعي تذكّر
كلّ المعجزاتِ الصغيرةِ التي قام بها

574
00:27:53,838 --> 00:27:57,239
لكنّه أثبت لي أنّه حقيقي وأنّه موجود

575
00:27:57,275 --> 00:28:00,005
كانت من الإعجاز بحيثُ لا تذكرها؟

576
00:28:00,045 --> 00:28:01,672
كانت كثيرة
وكلّها أشياء بسيطة

577
00:28:01,713 --> 00:28:04,511
أعطني مثالاً -
أحد الأمثلة التي أذكرها -

578
00:28:04,549 --> 00:28:05,811
كنتُ في حفلة

579
00:28:05,850 --> 00:28:08,512
وكان شخصٌ ممن يعملون
في جمعية اليهود المتنصّرين

580
00:28:08,553 --> 00:28:11,852
وسألته: "هل لي بكأسٍ من الماء"؟

581
00:28:11,890 --> 00:28:14,757
"فقال لي: "أتعلم؟ هاك كأساً

582
00:28:14,793 --> 00:28:16,693
أخرج يدكَ من النافذة
وصلِّ ليهطل المطر

583
00:28:18,063 --> 00:28:19,553
لم تعجبني لهجةُ حديثه

584
00:28:19,597 --> 00:28:21,121
فوافقت

585
00:28:21,166 --> 00:28:24,294
وأخرجتُ يدي من النافذة
وبدأ المطر يهطل

586
00:28:24,335 --> 00:28:28,066
يهطلُ بغزارةٍ
منعت الناس من مغادرةِ الحفلة

587
00:28:28,106 --> 00:28:30,336
بالنسبةِ لي، هذه معجزة
وليس عليكِ أن تصدّقها

588
00:28:30,375 --> 00:28:33,503
...لكنّني أعلمُ بيني وبين الله -
هذا منطقٌ أعرج -

589
00:28:33,545 --> 00:28:36,309
لكنّك سألتني -
...سألتك، لكنّ ما أقوله -

590
00:28:36,347 --> 00:28:39,282
هو ردّي على إجابتك -
هذه واحدةٌ من أشياء عديدة -

591
00:28:39,317 --> 00:28:41,376
حياتي مليئةٌ بالمعجزات

592
00:28:41,419 --> 00:28:45,287
لا، بل حياتك مليئة
بالمصادفاتِ الأرضيّة

593
00:28:45,323 --> 00:28:47,154
التي تحدثُ للجميعِ في هذا العالم

594
00:28:47,192 --> 00:28:50,992
...ولا يشبه الأمر
لو كانت أمطرت ضفادع

595
00:28:51,029 --> 00:28:52,656
لقلتُ أنّ فكرتك مقبولة

596
00:28:52,697 --> 00:28:54,665
لكنّها تمطر
ثمّ تتوقّف

597
00:28:54,699 --> 00:28:56,860
متى كانت آخرُ مرّةٍ طلبتَ فيها المطر

598
00:28:56,901 --> 00:28:58,493
وبدأ بالهطولِ خلالَ عشرِ ثوان؟

599
00:28:58,536 --> 00:29:00,333
لا أعلم
فأنا لا أطلب المطر

600
00:29:00,371 --> 00:29:02,635
لكنّني لو طلبتُهُ بتضرّع
وبدأ بالهطول

601
00:29:02,674 --> 00:29:04,164
لن أفكّر أنّ طلبي هو السبب

602
00:29:04,209 --> 00:29:06,609
سأفكّر أنّها تمطر أحياناً

603
00:29:06,644 --> 00:29:09,135
ليس الله مشغولاً

604
00:29:09,180 --> 00:29:11,239
لدرجةٍ لا يسعهُ فيها الاستماعُ إليك

605
00:29:11,282 --> 00:29:13,113
حين تريدُ التحدّث معه
في أيِّ وقت

606
00:29:13,151 --> 00:29:15,711
"لو أمكن لـ"سانتا كلوز
أن يبلغَ كلَّ منزلٍ في العالم

607
00:29:15,754 --> 00:29:17,881
في ليلةٍ واحدة -
"لستُ أؤمنُ بـ"سانتا كلوز -

608
00:29:17,922 --> 00:29:20,857
بالطبع لا، فهذا سخيف
...تصوّر رجلاً يطير

609
00:29:20,892 --> 00:29:23,452
في أنحاءِ العالم
ويلقي بالهدايا من المداخن

610
00:29:23,495 --> 00:29:26,259
هذا سخيف
لكنّ رجلاً يسمع تمتماتِ الجميع

611
00:29:26,297 --> 00:29:28,663
وهم يحدّثونه في الآن ذاته
فهذا معقولٌ جداً

612
00:29:30,401 --> 00:29:32,767
أتعلمينَ ما أزعجني حقاً؟

613
00:29:32,804 --> 00:29:34,795
وأذكرُه بقوّة

614
00:29:34,839 --> 00:29:37,740
"سانتا كلوز"

615
00:29:37,776 --> 00:29:40,643
ويسوع -
لقد غضبتَ للغاية -

616
00:29:40,678 --> 00:29:43,670
أجل -
غضبتُ منكم؟ لماذا؟... أقصد متى؟ -

617
00:29:43,715 --> 00:29:46,775
"حينَ اكتشفتَ أن لا وجود لـ"سانتا كلوز

618
00:29:46,818 --> 00:29:49,548
وكذلك حينَ اكتشفتُ أن لا وجودَ ليسوع

619
00:29:49,587 --> 00:29:52,078
كم غضبتُ وقتها

620
00:29:52,123 --> 00:29:54,683
كنتَ تتكلّمُ عن ثقة

621
00:29:54,726 --> 00:29:56,751
أنتَ أكيدٌ تماماً
أنّك بعد الموت

622
00:29:56,795 --> 00:29:59,025
ستذهبُ إلى مكانٍ أفضل

623
00:29:59,063 --> 00:30:01,930
أعلمُ أنّني سأكونُ مع الله
وسأكونُ مع يسوع

624
00:30:01,966 --> 00:30:03,695
وهذا مكانٌ أفضل

625
00:30:03,735 --> 00:30:06,329
حتّى لو كانَ في عربةِ نفايات

626
00:30:06,371 --> 00:30:08,339
وأعلمُ أنّه لن يكونَ كذلك
...لكنّه ولو كان

627
00:30:08,373 --> 00:30:11,137
حقيقةُ أنّني مع يسوع
هي لي أمرٌ جيّد

628
00:30:11,176 --> 00:30:13,269
وهو مكانٌ أفضل؟ -
مكانٌ أفضل -

629
00:30:13,311 --> 00:30:16,769
لم لا تقتلُ نفسكَ إذاً؟

630
00:30:16,815 --> 00:30:18,578
لأنّ الله أسندَ لي مهمّةً هنا

631
00:30:18,616 --> 00:30:19,810
هذا واضح

632
00:30:19,851 --> 00:30:23,378
(أنا أذكر (يوحنا
لقد أرسل الربّ (يوحنا) في مهمّة

633
00:30:23,421 --> 00:30:26,288
ومتى أتى ذاك الجزء من الحكاية
الذي عاش فيه (يوحنا) في داخل حوت؟

634
00:30:26,324 --> 00:30:28,315
بل سمكةً ضخمة

635
00:30:28,359 --> 00:30:30,327
إنّها من قصص الهراء المفضّلةِ لديّ

636
00:30:30,361 --> 00:30:32,522
يوحنا) الذي يعيشُ في داخلِ حوت)

637
00:30:32,564 --> 00:30:36,364
وإجابتهم المفحمةُ هي

638
00:30:36,401 --> 00:30:39,700
لم يذكر الكتابُ المقدّس حوتاً
إنّها سمكةٌ ضخمة

639
00:30:39,737 --> 00:30:41,728
!صحيح، سمكةٌ ضخمة
...الآن فهمت

640
00:30:41,773 --> 00:30:45,174
آسف جداً
وأنا كنتُ أحسبهُ حوتاً... إنّها سمكةٌ ضخمة

641
00:30:45,210 --> 00:30:46,905
بالطبع يمكنه أن يعيش ثلاثةَ أيّامٍ
داخلَ سمكةٍ كبيرة

642
00:30:46,945 --> 00:30:48,810
سمكةِ تونا

643
00:30:48,847 --> 00:30:51,941
يفعلونها كثيراً في اليابان
لديهم منتجعات تونا

644
00:30:51,983 --> 00:30:55,214
تدخلُ ثلاثةَ أيّام
فيدلّلونك... مع الزّيوت

645
00:30:55,253 --> 00:30:58,586
وتخرجُ من تلك التونا مندهشاً

646
00:30:58,623 --> 00:31:00,181
رائحتُكَ مقرفة

647
00:31:00,225 --> 00:31:03,490
لكنّك مندهش

648
00:31:03,528 --> 00:31:06,361
عاش ذاك الرجل داخل سمكة ثلاثةَ أيّام؟

649
00:31:06,397 --> 00:31:09,298
كمعجزة، أجل

650
00:31:09,334 --> 00:31:11,859
(ستيف)، (ستيف)، (ستيف)

651
00:31:11,903 --> 00:31:13,632
أنتَ لا تؤمن بالمعجزات

652
00:31:13,671 --> 00:31:16,333
ولا ينفي هذا وجودها -
!بالطبع لا أؤمن -

653
00:31:16,374 --> 00:31:17,932
!لستُ طفلاً

654
00:31:17,976 --> 00:31:19,910
لقد عاشَ في سمكة

655
00:31:19,944 --> 00:31:22,606
أرجوك

656
00:31:22,647 --> 00:31:25,878
معيارُكَ في المعجزات ضعيفٌ للغاية
عليك أن تعرف هذا يا أخي

657
00:31:25,917 --> 00:31:27,942
حسناً، فليكن

658
00:31:27,986 --> 00:31:30,477
ثمّة شيئانِ لا يتوافقان

659
00:31:30,521 --> 00:31:33,752
هما المسيحيّة كما علّمها المسيح

660
00:31:33,791 --> 00:31:35,725
والوطنيّة -
صحيح، بالضبط -

661
00:31:35,760 --> 00:31:39,025
ومع ذلك فالجميع يقول
الله والوطن

662
00:31:39,063 --> 00:31:41,691
...لا يمكن ليسوع

663
00:31:41,733 --> 00:31:43,564
...المسيحيّون المتديّنون

664
00:31:43,601 --> 00:31:46,365
ستسمعهم في لحظةٍ يقولون ما يشبه

665
00:31:46,404 --> 00:31:48,304
"عليك الاهتمام بنفسك أوّلاً"

666
00:31:48,339 --> 00:31:51,069
أعلمُ أنّ البلاد الأخرى منكوبة"
"...لكن يجب الاهتمام أولاً

667
00:31:51,109 --> 00:31:54,977
ليس من رسالةٍ له
يمكن إيجادها في الكتاب المقدّس

668
00:31:55,013 --> 00:31:57,982
حتّى وهو في أسوأ مزاجٍ ممكن
تقولُ ما يشبه ذلك

669
00:32:02,153 --> 00:32:03,279
سأصوّت للكتاب المقدّس

670
00:32:03,321 --> 00:32:04,879
حان وقتُ رجال الله

671
00:32:04,923 --> 00:32:08,086
ليخرجوا من ظلماتهم
ومن كنائسهم

672
00:32:08,126 --> 00:32:09,957
!ويغيّروا أمريكا

673
00:32:09,994 --> 00:32:11,586
إن لم نفعل أنا وأنتم
ما يريده الله منّا

674
00:32:11,629 --> 00:32:13,790
فسيذهبُ إلى بلادٍ أخرى

675
00:32:13,831 --> 00:32:16,163
!ربّاه، سامح أمريكا

676
00:32:16,200 --> 00:32:20,136
لا بدّ أن أوافقك على أنّ القانون قد أقرّ

677
00:32:20,171 --> 00:32:22,935
الولاياتِ المتّحدةَ الأمريكيّة
كأمّةٍ مسيحيّة

678
00:32:22,974 --> 00:32:25,568
لدينا بالطبع عبارة
{\pos(194,215)}نثق بالله" على نقودنا"

679
00:32:25,610 --> 00:32:26,770
سيصدر مجلس النوّاب قراره

680
00:32:26,811 --> 00:32:28,005
وسيتصدّر القسُّ المجلس في الصلاة

681
00:32:33,184 --> 00:32:36,950
كيف أصبحت هذه البلاد بلاداً مسيحيّة؟{\pos(194,215)}

682
00:32:36,988 --> 00:32:39,456
لقد قرأتُ اقتباساتٍ عدّة
من جميع المؤسسين الآباء

683
00:32:39,490 --> 00:32:41,219
كثيرٌ من الاقتباساتِ

684
00:32:41,259 --> 00:32:43,454
 تقولُ بوضوح
 "نحنُ لسنا أمّةً مسيحيّة"

684
00:32:43,259 --> 00:32:46,454
{\pos(280,95)}<font color=#ffff00>"المناراتُ مفيدةٌ أكثر من الكنائس"

684
00:32:46,659 --> 00:32:50,854
<font color=#ffff00>{\pos(120,130)}سيكونُ هذا أفضل العوالمِ الممكنة"
"إن لم يكن فيه أديان

684
00:32:51,000 --> 00:32:54,454
{\pos(250,130)}<font color=#ffff00>المسيحيّةُ هي أكثر الأنظمةِ"
"التي عرفها البشر ضلالاً

685
00:32:55,373 --> 00:32:57,705
و(جيفرسون) حالةٌ مثيرةٌ بالتحديد

686
00:32:57,742 --> 00:33:01,405
ألم يكتب كتابه المقدس الخاص
الذي حرّر العهدَ الجديد في رأيه

687
00:33:01,446 --> 00:33:04,677
مما اعتبرهُ تأثيراتٍ غير ضرورية

688
00:33:04,716 --> 00:33:06,445
وأجراساً وصفّارات؟

689
00:33:06,484 --> 00:33:08,543
لقد أخذ الأناجيل

690
00:33:08,586 --> 00:33:10,611
وانتزع منها كلّ معجزات يسوع

691
00:33:10,655 --> 00:33:12,452
وانتزع كلّ أقوال يسوع

692
00:33:12,490 --> 00:33:14,720
التي ادّعى فيها الخلود

693
00:33:14,759 --> 00:33:18,528
وجعل منها كتاباً جديداً يدعى
"الإيمان والتعاليم الأخلاقية ليسوع الناصري"

694
00:33:17,095 --> 00:33:18,528


695
00:33:18,563 --> 00:33:21,657
فنحنُ نميلُ إلى تمجيدِ هؤلاء
واعتبارهم جميعاً

696
00:33:21,699 --> 00:33:24,930
الحواريين الاثني عشر
مع الأب المؤسس

697
00:33:24,969 --> 00:33:27,233
وكأنّهم أعضاء في النادي نفسه أو ما شابه

698
00:33:27,271 --> 00:33:29,899
بينما في الواقع
تفهّم هؤلاء الرجال بشدّة

699
00:33:29,941 --> 00:33:32,171
أنّ هناك فرقاً بين أن تكونَ مسيحياً

700
00:33:32,210 --> 00:33:34,075
وأن تكون أمريكياً

701
00:33:34,112 --> 00:33:36,342
صحيح -
وفي عهدِ (جيفرسون)، قلّةٌ من الناس -

702
00:33:36,381 --> 00:33:39,214
كانت تذهبُ للكنيسةِ بانتظام

703
00:33:39,250 --> 00:33:41,582
أتظنُّ أنّ هناكَ الكثير من الناس

704
00:33:41,619 --> 00:33:44,588
الذين يشاطرونكَ شعورك
لكنّهم خائفون؟

705
00:33:44,622 --> 00:33:46,385
بالطبع، أتمزح؟

706
00:33:46,424 --> 00:33:49,825
أجل، أظنُّ أنّها الأقلّيةُ العظمى غيرُ المصرّح بها

707
00:33:49,861 --> 00:33:51,556
في هذه البلاد

708
00:33:51,596 --> 00:33:53,120
في المسح الأخير

709
00:33:53,164 --> 00:33:56,691
أظنُّ أنّ 16% من الأمريكيين

710
00:33:56,734 --> 00:33:59,760
أقرّوا أنّهم الآن لا يتأثّرون قطعاً

711
00:33:59,804 --> 00:34:02,398
بأيِّ ديانة
ولا يريدون الانتماء لأيِّ ديانة

712
00:34:02,440 --> 00:34:04,203
أو حتّى الاقتراب من أيّ ديانة

713
00:34:04,242 --> 00:34:07,177
إنّ 16% من السكان تعني

714
00:34:07,211 --> 00:34:10,203
أقلّيةً ضخمة
فهي أكبر من اليهود

715
00:34:10,248 --> 00:34:14,150
والسود، والمثليين، ونشطاء حقوق الإنسان

716
00:34:14,185 --> 00:34:16,676
الكثيرون ممّن يمكنكَ تسميتهم
ممن لديهم جماعات

717
00:34:16,721 --> 00:34:19,246
تحصل على كلّ ما تطلب

718
00:34:19,290 --> 00:34:23,192
أو هي على الأقلّ محلّ نقاش

719
00:34:23,227 --> 00:34:27,354
{\a3}
<font color=#ffff00>مارك برايور دي
عضو مجلس الشيوخ، أركنساس</font>

719
00:34:23,227 --> 00:34:25,354
تريدونني أن أنظر هكذا؟{\pos(194,215)}
أم للأمام مباشرة؟

720
00:34:25,396 --> 00:34:27,591
(تصرّف بطبيعيّةٍ أمام (بيل{\pos(194,215)}

721
00:34:27,632 --> 00:34:30,863
أنت تصف نفسكَ دائماً
بأنّك مسيحيٌّ إنجيلي

722
00:34:30,902 --> 00:34:34,360
وقد ذكرتَ في إعلان حملتك
أنّ أهمّ الدّروس في الحياة

723
00:34:34,405 --> 00:34:37,306
هي في هذا الكتاب
وتقصدُ الكتاب المقدّس

724
00:34:37,341 --> 00:34:41,072
جميعُ السّياسيّين يحبّون التباهي
بأنّهم مؤمنون

725
00:34:41,112 --> 00:34:43,740
لمَ الإيمانُ شيءٌ جيّد؟

726
00:34:43,781 --> 00:34:45,772
...للإيمانِ طريقته

727
00:34:45,817 --> 00:34:48,115
في تليين الناس

728
00:34:48,152 --> 00:34:51,417
مثلاً لو نظرتَ إلى تعاليم المسيح
فهو متسامحٌ للغاية

729
00:34:51,456 --> 00:34:53,515
وقد قال أيضاً
"من الرجال من لا يلتزم بي"

730
00:34:53,558 --> 00:34:56,425
فسيلقون بعدئذٍ"
"كأغصانِ الخشبِ اليابس الذابل

731
00:34:56,461 --> 00:35:00,022
فتجمع الأفرعُ الذابلةُ"
"وتلقى في النار فتحرق

732
00:35:00,064 --> 00:35:03,431
صحيح -
...فإذاً؟ -

733
00:35:03,468 --> 00:35:05,299
أؤمن... إذ أنّني مسيحي

734
00:35:05,336 --> 00:35:08,100
أنّ يسوع هو الطريق لتحقيق الوفاق

735
00:35:08,139 --> 00:35:12,769
{\pos(194,215)}وأؤمن فعلياً بحرفيّةِ هذه القصّة

735
00:35:11,139 --> 00:35:13,769
{\a6}<font color=#ffff00>!!!حرفيّة؟</font>

736
00:35:13,810 --> 00:35:17,270
وسندعُ الله يتكفّل بكلِّ ه{\pos(194,215)}ذه التفاصيل
فيما يخصُّ يومَ الحساب

737
00:35:17,315 --> 00:35:19,044
وماذا عن الوصايا العشر؟

738
00:35:19,083 --> 00:35:22,416
الكثيرُ من السياسيّين
يتحدّثون عن الوصايا العشر

739
00:35:22,453 --> 00:35:24,648
أهي حقاً العشرة الأكثر...؟

740
00:35:24,689 --> 00:35:27,089
...أهمّيةً أخلاقيّة -
الاقتراحات العشرة؟ -

741
00:35:27,125 --> 00:35:29,616
التوصياتُ العشرة؟

742
00:35:29,660 --> 00:35:32,026
لكنّها ليست حقاً قائمةً شاملةً في عشرة

743
00:35:32,063 --> 00:35:34,031
فالأربعةُ الأولى كلّها

744
00:35:34,065 --> 00:35:37,364
حول عبادةِ الله
وأنّه أساساً إلهٌ غيور

745
00:35:37,401 --> 00:35:39,528
ولا يقبلُ منكَ الإيمانَ بآلهةٍ آخرى

746
00:35:39,570 --> 00:35:41,663
الوصيتان الوحيدتان التي تسنّان قانوناً

747
00:35:41,706 --> 00:35:43,697
"هما "لا تسرق" و"لا تقتل

748
00:35:43,741 --> 00:35:45,971
فلمَ هي القائمةُ الأكثرُ حكمة؟

749
00:35:46,010 --> 00:35:49,707
إنها لا تتضمّن التغرير بالأطفال
ولا تتضمّن التعذيب

750
00:35:49,747 --> 00:35:51,840
...ولا تتضمّن
الكثير من الأشياء كالاغتصاب

751
00:35:51,883 --> 00:35:54,681
الذي أظنُّ أنّنا
لو وضعنا قائمةً اليوم

752
00:35:54,719 --> 00:35:56,380
لأدرجناهُ غالباً

753
00:35:56,420 --> 00:35:58,820
المجتمعُ مختلفُ كثيراً اليوم

754
00:35:58,856 --> 00:36:01,347
وحضارتُنا الآن مختلفةٌ جذرياً

755
00:36:01,392 --> 00:36:03,952
هذا ما أسأل بشأنه
نحنُ حضارةٌ مختلفة

756
00:36:03,995 --> 00:36:07,624
هل من شيءٍ آخر سوى هذا
ما زال يربطنا بالعصر البرونزي؟

757
00:36:12,665 --> 00:36:15,296
{\pos(200,215)}<font SIZE=20 color=#ffff00>مفاهيم العصر البرونزي</font>

757
00:36:15,665 --> 00:36:17,896
{\pos(190,215)}<font color=#ffff00>كانت الأرض مسطّحة</font>

757
00:36:18,865 --> 00:36:21,196
{\pos(190,215)}<font color=#ffff00>كانت الأبراجُ كائناتٍ سماويّة</font>

757
00:36:21,665 --> 00:36:24,396
{\pos(190,215)}<font color=#ffff00>كان الجرح يشفى بالبصق عليه</font>

757
00:36:24,665 --> 00:36:28,496
{\pos(190,215)}<font color=#ffff00>وكانت وحوش البحر تعتبر عقاباً شرعياً</font>

758
00:36:28,553 --> 00:36:31,249
في الواقع
القتل يخالف كلّ قوانين العالم

759
00:36:31,289 --> 00:36:34,281
لكن ألم نكن لنعرف هذا
حتى دونَ وجود الأديان؟

760
00:36:34,325 --> 00:36:37,021
ألا تظنُّ أنّ البشر
كانوا سيجتمعون معاً ليقولوا

761
00:36:37,061 --> 00:36:39,154
"ما رأيكم ألا نذبح بعضاً؟"

762
00:36:39,197 --> 00:36:42,894
"ولنتوقف عن سرقة ممتلكات بعضنا" -
لستُ أدري -

763
00:36:42,934 --> 00:36:45,732
بل ازداد القتلُ تحت اسم "إلهي" هذا

764
00:36:45,770 --> 00:36:49,206
...لو كنتَ ترى أنّنا بالفطريّة{\pos(194,215)}

764
00:36:48,070 --> 00:36:49,206
{\a6}
<font color=#ffff00>!!فطريّة؟</font>

765
00:36:49,240 --> 00:36:51,435
أو في حمضنا النووي

766
00:36:51,475 --> 00:36:54,273
نعلمُ أنّ قتلَ الإنسانِ للإنسانِ خطأ

767
00:36:54,312 --> 00:36:56,940
فلستُ معك في هذا الرأي

768
00:36:56,981 --> 00:36:59,677
حقاً؟
تحتاجُ الله ليقرّر ألا نقتل بعضاً؟

769
00:36:59,717 --> 00:37:03,118
يمكنكَ العودة إلى الحضاراتِ الأكثر بدائيّة

770
00:37:03,154 --> 00:37:06,783
لقد كانت تعيشُ حروباً دائمة

770
00:37:07,154 --> 00:37:10,683
{\pos(195,215)}<font SIZE=20 color=#ffff00>الحضارة الحديثة</font>

771
00:37:10,962 --> 00:37:14,420
نحنُ الآن بين الأمم الصناعيّة الحديثة

772
00:37:14,465 --> 00:37:16,695
الأمّة الأكثر تديّناً

773
00:37:16,734 --> 00:37:18,793
وقد أكّدت دراسةٌ حديثة

774
00:37:18,836 --> 00:37:20,895
على اثنتين وثلاثين دولة

775
00:37:20,938 --> 00:37:23,532
أنّ سكّان هذا البلد
الذين رفضوا نظريّة التطوّر

776
00:37:23,574 --> 00:37:27,305
فاقوا في نسبتهم جميع الدول على اللائحة
باستثناء تركيا على ما أظن

777
00:37:27,345 --> 00:37:29,711
لدينا في الولايات حريّة التديّن

778
00:37:29,747 --> 00:37:32,045
أظنُّ أنّ أغلب الدول على تلك اللائحة
أيضاً لديها حرّية التديّن

779
00:37:32,083 --> 00:37:33,983
هذا مثير

780
00:37:34,018 --> 00:37:35,280
أتؤمن بنظريّة التطوّر؟

781
00:37:35,319 --> 00:37:38,220
بالنسبةِ لرأيي
لستً أدري

782
00:37:38,256 --> 00:37:40,986
من الواضح أنّ المجتمع العلمي منقسم نوعاً

783
00:37:41,025 --> 00:37:44,392
حول بعض التفاصيل في هذا
...وأنا أظنُّ أنّ

784
00:37:44,428 --> 00:37:47,261
لا أظنّهم منقسمين -
لا، لا... حسناً -

785
00:37:47,298 --> 00:37:49,323
أظنّهم متّفقين بشدّة

786
00:37:49,367 --> 00:37:51,198
لستُ أدري كيف كان كلّ هذا

787
00:37:51,235 --> 00:37:54,261
بالطبعِ أنا أقبلُ الفرضيّاتِ العلميّة

788
00:37:54,305 --> 00:37:56,967
لكنّ الخلقَ بالتأكيد
لم يبدأ من آدم وحوّاء

789
00:37:57,008 --> 00:38:00,136
منذُ خمسةِ آلاف سنةٍ
مع حيّةٍ ناطقةٍ وحديقة، صحيح؟

790
00:38:00,177 --> 00:38:01,838
قد يكونُ ذاك صحيحاً

791
00:38:01,879 --> 00:38:04,439
!أنت تمزح
أترى؟ هذه هي مشكلتي

792
00:38:04,482 --> 00:38:06,814
فأنتَ في مجلس الشيوخ

793
00:38:06,851 --> 00:38:09,149
أنتَ فردٌ من القلّة القليلة

794
00:38:09,186 --> 00:38:10,949
التي تديرُ حقاً شؤون هذه البلاد

795
00:38:10,988 --> 00:38:14,947
...ويزعجني أنّ قادة بلادي هؤلاء يفكّرون

796
00:38:14,992 --> 00:38:16,619
ويؤمنون بوجودِ حيّةٍ ناطقة

797
00:38:16,661 --> 00:38:19,357
لا يحتاجُ المرءُ اختبار ذكاء
كي ينضمّ للمجلس

798
00:38:29,040 --> 00:38:31,838
حين تدخلُ إل{\pos(194,215)}ى متحف الخلق

798
00:38:24,040 --> 00:38:27,838
{\pos(194,215)}
<font color=#ffff00>متحف الخلق
بطرسبرغ/ كنتاكي</font>

798
00:38:32,040 --> 00:38:35,838
{\a3}
<font color=#ffff00>كين هام
مؤلف: إجابات في النشوء</font>

799
00:38:31,876 --> 00:38:33,343
فسيراودك شعور{\pos(194,215)}

800
00:38:33,377 --> 00:38:35,106
بضخامةِ وفخامةِ المكان{\pos(194,215)}

801
00:38:35,146 --> 00:38:38,240
شيء مثير للاحترام
شيءٌ على مستوى عالٍ جداً

802
00:38:38,282 --> 00:38:40,750
يمكننا عبرها إجابة أسئلة المشككين

803
00:38:40,785 --> 00:38:42,514
التي تعارض تاريخ الكتاب المقدّس

804
00:38:42,553 --> 00:38:45,215
نحنُ نعترفُ أنّنا
نبدأ من الكتاب المقدّس هنا

805
00:38:45,256 --> 00:38:46,780
كي نعلّمهم آلية التفكير

806
00:38:46,824 --> 00:38:48,985
ما نقولهُ باختصار
هو أنّ الكتاب المقدّس حقّ

807
00:38:49,026 --> 00:38:50,721
في التكوين و في الرؤيا

808
00:38:55,733 --> 00:38:58,099
تكلفةُ المكان بأكمله
تعادل سبعةً وعشرين مليوناً

809
00:39:01,105 --> 00:39:02,663
الكثيرُ من الناس يقولون لي

810
00:39:02,707 --> 00:39:04,607
ألا يمكنك كمسيحي"
"أن تؤمن بنظريّةِ التطوّر؟

811
00:39:04,642 --> 00:39:07,202
فأجيب: "لدينا مشكلةٌ هنا
"فالله قد خلقَ رجلاً وامرأة

812
00:39:07,244 --> 00:39:10,008
وإن آمنتُ بالتطوّر"
"فيجب أن تتحدّر المرأةُ من أنثى القرد

813
00:39:10,047 --> 00:39:14,040
حسناً
لكنّك قبيحٌ للغاية

814
00:39:15,419 --> 00:39:19,185
هذا ما ندعوه بالصالةِ الرئيسيّة
مباشرةً من هنا، يرى الناس

815
00:39:19,223 --> 00:39:21,020
الديناصورات والبشر معاً
وهذا مختلفٌ جداً

816
00:39:21,058 --> 00:39:24,687
عن فكرةِ التطوّريين
الذين يقرّون بانقراض الديناصورات

817
00:39:24,729 --> 00:39:27,994
منذُ حوالي سبعين مليون سنة تقريباً
واستحالة عيشها مع الإنسان

818
00:39:28,032 --> 00:39:31,024
يشاهدون ديناصوراً آلياً هناك

819
00:39:31,068 --> 00:39:33,696
طفلي "تيريكس" آليين صغيرين
مع طفلين بشريين آليين

820
00:39:33,738 --> 00:39:37,174
وهذا أساساً مخصصٌ ليضفي
طابعاً من الإبهار على من يدخلون هنا

798
00:39:38,040 --> 00:39:41,038
{\pos(194,215)}
<font color=#ffff00>واو
يوجد سرجٌ هنا</font>

821
00:39:41,379 --> 00:39:45,213
كيف تنشر إيمانك
بفعالية، والتزامٍ بالكتاب

822
00:39:45,249 --> 00:39:46,807
كي تستطيع مناقشة الآخرين

823
00:39:46,851 --> 00:39:48,580
تعلّم أن تلتفّ

824
00:39:48,619 --> 00:39:50,610
أو تدور حول فكرِ الآخر

825
00:39:50,654 --> 00:39:54,215
كثرةٌ من الناس قد تقول
"إنّه إيماني وحسب"

826
00:39:54,258 --> 00:39:56,954
لكنّك لا تكتفي بهذا
بل وترفضه

827
00:39:56,994 --> 00:39:59,462
بوسعنا استرضاء العلم

828
00:39:59,497 --> 00:40:02,193
بما هو في سفر التكوين

829
00:40:02,233 --> 00:40:05,100
نحنُ هنا باختصار في منظّمة

830
00:40:05,136 --> 00:40:07,764
تهدف لإقناع الناس
أنّ تاريخ الكتاب المقدّس صحيح

831
00:40:07,805 --> 00:40:09,102
وتأريخه يبدأ بسفر التكوين

832
00:40:09,140 --> 00:40:12,541
جميع العلماء يقفون بشكلٍ صارم

833
00:40:12,576 --> 00:40:14,771
موقفاً واحداً من هذه المسألة
...ولا بدَّ إذاً

834
00:40:14,812 --> 00:40:18,578
أن تكونَ مؤامرةً ضخمةً بين العلماء

835
00:40:18,616 --> 00:40:21,244
من جميع المدارس
وفي جميع البلاد

836
00:40:21,285 --> 00:40:23,913
ليحصل هكذا إجماع

837
00:40:23,954 --> 00:40:25,478
ألا يقنعك هذا؟

838
00:40:25,523 --> 00:40:28,014
لا، أبداً
إذ أنني من منظور الكتاب المقدّس

839
00:40:28,058 --> 00:40:31,289
أفهم لماذا لا تتّفق الأغلبيّة مع الحقيقة

840
00:40:31,328 --> 00:40:34,422
فالإنسان خطّاء
وهو يحاول الثورة على خالقه

841
00:40:34,465 --> 00:40:37,332
كلُّ هؤلاءِ العلماء خطّاؤون؟

842
00:40:37,368 --> 00:40:39,427


843
00:40:39,470 --> 00:40:42,598
{\pos(194,215)}لقد تحدّثنا
مع كثيرٍ من المؤمنين

843
00:40:39,470 --> 00:40:45,074
{\a1}
<font color=#ffff00>الأب د.جورج كوينه
المرصد الفاتيكاني</font>

844
00:40:42,640 --> 00:40:45,074
{\pos(194,215)}وكثيرون منهم يؤمنون
أنّ عمر الأرض خمسةُ آلاف سنةٍ فقط

845
00:40:45,109 --> 00:40:47,577
لا يمكن للعلماء القبول بهذا

846
00:40:47,611 --> 00:40:50,944
وقد كنتَ مؤخراً مدير المرصد الفاتيكاني

847
00:40:50,981 --> 00:40:53,142
فلكياً فاتيكانياً

848
00:40:53,184 --> 00:40:56,119
إنّه مصطلح أشبه بأن نقول
"جمهوريّ مثليّ"

849
00:40:56,153 --> 00:40:58,121
إنّه أمرٌ غير متوقّع

850
00:40:58,155 --> 00:41:01,647
لن أتحوّل إلى هذا -
لستُ أطلبُ منك ذلك -

851
00:41:01,692 --> 00:41:03,683
ليست الكنيسةُ تسعى

852
00:41:03,727 --> 00:41:06,992
إلى إرشادنا كي نكون أوّل من يخرج إلى الفضاء

853
00:41:07,031 --> 00:41:09,158
لتعميد تلك الكائنات الفضائية

854
00:41:09,200 --> 00:41:11,293
قبل أن يسبقنا إليها المورمونيون

855
00:41:11,335 --> 00:41:13,929
...السبب ببساطة

856
00:41:13,971 --> 00:41:16,599
هو الحقائق التاريخية

857
00:41:16,640 --> 00:41:19,837
فـ(جون بول) الثاني
مثلاً، قال أنّ التطور

858
00:41:19,877 --> 00:41:23,836
والفكر الدارويني الجديد
لم يعد مجرّد فرضيّة

859
00:41:23,881 --> 00:41:26,179
لقد قال هذا
وهو مكتوبٌ ومؤرخ

860
00:41:26,217 --> 00:41:28,708
ما زلتُ لا أفهم الضرورة

861
00:41:28,752 --> 00:41:31,312
في إيجادِ حالةٍ على الأرض

862
00:41:31,355 --> 00:41:34,017
يجتمع فيها الإنسان والديناصورات

863
00:41:34,058 --> 00:41:35,616
"فقط في "الفلينستونز

864
00:41:35,659 --> 00:41:37,627
هل كنتم تتكلّمون عنّي؟

865
00:41:37,661 --> 00:41:39,185
(والفيلم الذي أخرجه (راكيل ويلش

866
00:41:39,230 --> 00:41:42,722
اجتمع الإنسان مع الديناصورات

867
00:41:42,766 --> 00:41:46,668
ما أهمّيةُ هذا لخلاصكم أو لأخلاقياتكم؟

868
00:41:46,704 --> 00:41:48,433
إن كنتَ تقولُ أنّ هذا الجزء الذي يقول

869
00:41:48,472 --> 00:41:51,236
أنّ الله خلق الحيوانات
والإنسان في اليوم ذاته غير صحيح

870
00:41:51,275 --> 00:41:54,369
ففي النهاية
كيف سأؤمن بذاك الجزء الآخر؟

871
00:41:54,411 --> 00:41:58,142
لقد كتبت المخطوطات المسيحية

872
00:41:58,182 --> 00:42:00,980
بين ألفي عامٍ قبل المسيح

873
00:42:01,018 --> 00:42:03,077
ومئتي عامٍ بعده{\pos(194,215)}

874
00:42:03,120 --> 00:42:04,314
هذا هو الأمر{\pos(194,215)}

875
00:42:04,355 --> 00:42:07,813
{\pos(194,215)}وقد بدأ العلمُ الحديث من غاليليو

876
00:42:07,858 --> 00:42:10,224
عبر نيوتن
مروراً بأينشتاين{\pos(194,215)}

877
00:42:10,261 --> 00:42:13,424
{\pos(194,155)}وصولاً إلى العلم الحديث الذي نعرفه

878
00:42:13,464 --> 00:42:14,931
{\pos(194,215)}كلّه موجود في تلك الفترة

879
00:42:14,965 --> 00:42:18,298
فكيفَ يمكن أن يوجد أيُّ علم

880
00:42:18,335 --> 00:42:20,064
في مخطوطاتنا؟

881
00:42:20,104 --> 00:42:21,696
{\pos(194,155)}هذا مستحيل

882
00:42:21,739 --> 00:42:26,103
إنهما فترتان تاريخيتان منفصلتان تماماً{\pos(194,155)}

883
00:42:24,408 --> 00:42:26,103


884
00:42:26,143 --> 00:42:30,273
المخطوطات لا تدرّس علماً

885
00:42:28,112 --> 00:42:30,273


886
00:42:30,314 --> 00:42:32,282
ومن الصعب عليّ القبول

887
00:42:32,316 --> 00:42:35,843
لا مجرّد التفسير الحرفي للمخطوطة

888
00:42:35,886 --> 00:42:38,684
بل التناول الأصوليّ المتزمّت للقناعة الدينية

889
00:42:38,722 --> 00:42:40,587
إنّه أشبه بجائحة

890
00:42:40,624 --> 00:42:43,354
يصوّر نفسه على أنّه علم
وهو ليس كذلك

891
00:42:43,394 --> 00:42:45,692
الله إله مطلق
يعمل بطرق

892
00:42:45,729 --> 00:42:48,357
لا نفهمها دائماً -
ألا ترى في هذا تهرّباً؟ -

893
00:42:48,399 --> 00:42:51,061
إنّه الله

894
00:42:51,101 --> 00:42:52,625
هل أنتَ الله؟

895
00:42:54,238 --> 00:42:55,933
لا

896
00:42:59,476 --> 00:43:01,273
كنّا نزور الكنيسة في كلّ أحد

897
00:43:01,312 --> 00:43:04,941
وقد انضممتُ وأختي إلى حلقات التعليم
التي هي في الكاثوليكية

898
00:43:04,982 --> 00:43:08,383
أشبه بمدرسةٍ يهوديّةٍ للمسيحيّين

899
00:43:08,419 --> 00:43:09,886
وكان الأمر أشبه بالحرب

900
00:43:09,920 --> 00:43:13,048
كانت مساحاتٍ رحيبةً من الملل

901
00:43:13,090 --> 00:43:15,786
تتخلّلها لحظاتٌ من الرعب الصرف

902
00:43:21,432 --> 00:43:23,423
أنا في الفاتيكان

903
00:43:29,206 --> 00:43:31,037
!صباح الخير

904
00:43:31,075 --> 00:43:33,976
أعلمُ ما قد خطر لكم
أنني واقفٌ الآن أمام شاشةٍ خضراء

905
00:43:34,011 --> 00:43:35,911
في أحد استديوهات
بوربانك، كاليفورنيا

906
00:43:35,946 --> 00:43:38,437
وقد ركّبوا صورةَ الفاتيكان خلفي

907
00:43:38,482 --> 00:43:41,144
لا، لا
هذه حقاً هي الفاتيكان

908
00:43:41,185 --> 00:43:43,153
وقد حدث ما توقّعت
لقد طردتُ خارجها

909
00:43:43,187 --> 00:43:45,052
لقد أردتُ مقابلةَ البابا

910
00:43:45,089 --> 00:43:48,991
لكنّني كنتُ سأقبل بكاردينال أو مونسينيور

911
00:43:49,026 --> 00:43:51,153
...أو حتّى الراهبة الطائرة
...أيّ أحدٍ على الإطلاق

912
00:43:51,195 --> 00:43:54,653
لكنّني فيما يبدو
سأبقى على قائمتهم السوداء فترة

913
00:43:54,698 --> 00:43:57,690
لكنّهم هم الخاسرون
إذ أنّني سأعبّر عن أفكاري الحقيقية

914
00:43:57,735 --> 00:43:59,794
والتي يلخّصها السؤال

915
00:43:59,837 --> 00:44:01,429
أيشبه هذا المنظر

916
00:44:01,472 --> 00:44:04,270
أيّ فكرةٍ خطرت في بال المسيح؟

917
00:44:04,308 --> 00:44:07,641
حين تنظر إلى مبنى
كهذا القصر الضخم{\pos(194,215)}

917
00:44:04,308 --> 00:44:08,373
{\a3}
<font color=#ffff00>(الأب (رجينالد فوستر
قس فاتيكاني أكبر</font>

918
00:44:07,678 --> 00:44:09,873
{\pos(194,215)}أيبدو لك متناقضاً
مع فكر المؤسسين؟

919
00:44:09,913 --> 00:44:11,437
{\pos(194,215)}بالتأكيد

920
00:44:11,482 --> 00:44:14,883
{\pos(194,215)}شكراً لك -
هذا واضح -

921
00:44:14,918 --> 00:44:18,445
إنّه حقاً واضح، أليس كذلك؟
لكن أيزعجك ذلك؟

922
00:44:18,489 --> 00:44:21,856
...في الواقع
أجل يزعجني

923
00:44:21,892 --> 00:44:24,452
...لن أقبل
لو كنتُ أنا الزعيم المسيحي

924
00:44:24,495 --> 00:44:26,395
لما عشتُ هناك

925
00:44:26,430 --> 00:44:29,422
(لو كان (يسوع
لعاش في بعض الثكنات هناك

926
00:44:29,466 --> 00:44:32,663
في إحدى ضواحي روما، صحيح؟

927
00:44:32,703 --> 00:44:35,536
أيبلغ بك الانزعاجُ أحياناً
أن تفكّر بانتزاع ياقتك و...؟

928
00:44:35,572 --> 00:44:37,563
لا أرتديها بأيّ حال -
أحسنت كابتن -

929
00:44:37,608 --> 00:44:39,633
خذوا شارتي وياقتي

930
00:44:39,677 --> 00:44:42,874
لقد قرأتُ عشرَ كتبٍ مؤخراً
عن تحليل الإيمان

931
00:44:42,913 --> 00:44:45,473
وكيف يراه الجميع مجرّد غباء

932
00:44:46,750 --> 00:44:48,718
أنتَ تعلم ما سيحدث لهم

933
00:44:48,752 --> 00:44:50,413
لا، ماذا سيحدث؟ -
سيشوون في الجحيم -

934
00:44:50,454 --> 00:44:53,082
بالله عليك، يشوون؟
هذا هو الفكر الكاثوليكي القديم

935
00:44:53,123 --> 00:44:54,590
هذا ما علّموني إياه

936
00:44:54,625 --> 00:44:56,388
أجل، أدري
قصّة الجحيم هذه

937
00:44:56,427 --> 00:44:59,225
لا، المذهب الأساسي الذي
...تعلّمته وأنا صغير

938
00:44:59,263 --> 00:45:01,424
لقد انتهى ذلك كلّه واندثر

939
00:45:01,465 --> 00:45:02,932
لكنّ هذا ليس عدلاً

940
00:45:02,966 --> 00:45:06,265
!أجل -
إن تاريخ ميلاد المسيح -

941
00:45:06,303 --> 00:45:08,771
لم يحدّد حتّى عام 349 للميلاد

942
00:45:08,806 --> 00:45:11,001
هذا صحيح

943
00:45:11,041 --> 00:45:13,703
لربّما ولد في الثالث من تمّوز

944
00:45:13,744 --> 00:45:17,271
هذه كلّها مجرّد قصصٍ جميلة

945
00:45:17,314 --> 00:45:19,646
ولا يزعجك هذا كذلك؟ -
بل يزعجني كذلك -

946
00:45:19,683 --> 00:45:22,015
عندما يقولون لي
علينا الخروج في حشدٍ ضخم

947
00:45:22,052 --> 00:45:24,850
لأنّ (يسوع) ولد في
منتصف ليلةِ الخامس والعشرين

948
00:45:24,888 --> 00:45:26,788
كلُّ هذا هراء

949
00:45:26,824 --> 00:45:28,917
أنتَ منشقٌّ إذاً -
لستُ منشقّاً -

950
00:45:28,959 --> 00:45:32,554
أنتَ أبٌ منشقّ
ترى الأشياء بطريقتك

951
00:45:37,968 --> 00:45:40,960
حينَ تضيفُ جميع القدّيسين
وجميع الملائكة

952
00:45:41,004 --> 00:45:43,598
والملائكة الكبرى
والملائكة الخارقة

953
00:45:43,640 --> 00:45:46,632
ومن ثمّ الله، الآب
والله الابن، والروح القدُس

954
00:45:46,677 --> 00:45:49,407
(والأم (مريم
...يغدو الأمرُ حينئذٍ

955
00:45:49,446 --> 00:45:52,176
...بعيداً عن الديانةِ التوحيديّة التي

956
00:45:52,216 --> 00:45:54,616
أجل، فهمتك
وكأنّ لدينا آلهةً صغرى

957
00:45:54,651 --> 00:45:58,087
أجل، يبدو الأمر كذلك
...ما دام الناس يصلّون

958
00:45:58,122 --> 00:46:00,249
لكنّ البعض لا يفهمون هذا

959
00:46:00,290 --> 00:46:02,815
لستَ من متابعي الأمور هنا غالباً

960
00:46:02,860 --> 00:46:05,454
لكنّ إحصاءً جرى هنا في إيطاليا

961
00:46:05,496 --> 00:46:07,464
وكان السؤال: حين تحدثُ كارثة

962
00:46:07,498 --> 00:46:10,126
إلى أيٍّ من القدّيسين تصلّي؟

963
00:46:10,167 --> 00:46:13,261
أتعلمُ من كان السادس على اللائحة؟
!يسوع المسيح

964
00:46:13,303 --> 00:46:14,998
السادس؟

965
00:46:15,038 --> 00:46:18,530
إنّه الرجل السادس
الذي يتضرّع له الإيطاليون

966
00:46:18,575 --> 00:46:21,009
حين يكونون في ضيق
أليس هذا جميلاً؟

967
00:46:21,044 --> 00:46:25,413
!كم هذا مثير -
!إنّه التديّن السريع

968
00:46:25,449 --> 00:46:27,440
إذاً كيف توصلُ للناس
معنى الإيمان الحقيقي؟

969
00:46:27,484 --> 00:46:30,419
لا داعي، انس الأمر
عليك أن تعيش وتموت

970
00:46:30,454 --> 00:46:33,355
مع أفكارهم الغبيّة

971
00:46:33,390 --> 00:46:35,620
للأسف
ما الذي يمكن فعله؟

972
00:46:35,659 --> 00:46:37,627
يمكنك الذهاب إلى اجتماعٍ
في استوديو للأفلام وتقول لهم

973
00:46:37,661 --> 00:46:40,061
"لديّ قصّةُ رجل فضاء"

974
00:46:40,097 --> 00:46:41,792
"يستحوذ على عذراء"

975
00:46:41,832 --> 00:46:44,699
وينجب منها ولداً"
"يتّضح أنّه هو ذاته

976
00:46:44,735 --> 00:46:46,635
"ثمّ يذهب في مهمةٍ انتحاريّة"

977
00:46:46,670 --> 00:46:48,103
أتساءل ما سيكونُ ردُّ فعلهم

978
00:46:48,138 --> 00:46:50,299
أجل، يا لها من قصّةٍ جيّدة

979
00:46:50,340 --> 00:46:52,604
فيها الكثيرُ من العناصر التي تعجبهم

980
00:46:52,643 --> 00:46:54,611
فهم يحبّون المهمات الانتحارية

981
00:46:54,645 --> 00:46:57,443
ويحبّون العنف
كما أنّ "هوليوود" تريدُ شيئاً

982
00:46:57,481 --> 00:47:00,314
!لم يعرض من قبل... عذراء

983
00:47:04,767 --> 00:47:07,067
{\pos(194,215)}
<font color=#ffff00>تجربة الأرض المقدسة
أورلاندو/ فلوريدا</font>

983
00:47:16,767 --> 00:47:18,667
مرحباً

984
00:47:24,675 --> 00:47:27,701
نحنُ سعيدون جداً بقدومكم
تفضّلوا وتباركوا

985
00:47:34,017 --> 00:47:35,848
هذه الأشياء هنا لتعلّم كلمة الرب

986
00:47:35,886 --> 00:47:37,683
{\pos(194,215)}نحنُ اليومَ في صراعٍ روحيّ

987
00:47:37,721 --> 00:47:39,712
لا نفرضُ إيماننا على الآخرين

988
00:47:39,756 --> 00:47:41,815
لكنّنا نتيحهُ لهم

989
00:47:41,859 --> 00:47:44,726
هل زاركم مسلمون؟ -
أجل بالتأكيد -

990
00:47:44,761 --> 00:47:46,592
بعضٌ من أهالي قطاع غزّة أتوا

991
00:47:49,766 --> 00:47:51,893
الكثيرون ممن يأتون هنا يقولون

992
00:47:51,935 --> 00:47:54,165
"نحنُ نأتي كلَّ عامٍ إلى فلوريدا"

993
00:47:54,204 --> 00:47:57,435
نقومُ بالتجوال السياحي هنا"
"ونستمتعُ بهذه الجولات

994
00:47:57,474 --> 00:48:00,705
"ليتنا رأينا هذا في البداية"

995
00:48:00,744 --> 00:48:04,009
لأنّ تجربتهم هنا كانت غنيّةً جداً

996
00:48:04,047 --> 00:48:07,039
...أتظنّين أنّهم لو، وأنتِ صغيرة

996
00:48:07,084 --> 00:48:10,349
{\a1}
<font color=#ffff00>كاثي بولدن
سائحة في الأرض المقدسة</font>

997
00:48:07,084 --> 00:48:10,349
أبدلوا قصص الكتاب المقدّس{\pos(194,215)}

998
00:48:10,387 --> 00:48:12,878
بقصص الأطفال
أكنتِ ستعرفينَ الفرق حين تكبرين؟

999
00:48:14,157 --> 00:48:16,819
اسمي حوّاء -
وأنا آدم -

1000
00:48:16,860 --> 00:48:18,794
يا لهُ من مكانٍ مذهل

1001
00:48:18,829 --> 00:48:21,593
لو أخبروكِ أنّ حكاية
جاك) وحبّة الفاصولياء كانت ديناً)

1002
00:48:21,632 --> 00:48:24,726
بينما الرجلُ الذي عاش في بطن حوت
حكايةٌ من نسج الخيال

1003
00:48:26,169 --> 00:48:28,262
أتظنّين أنّكِ حين تكبرين

1004
00:48:28,305 --> 00:48:30,296
فستدافعينَ عن إحداهما مقابل الأخرى؟

1005
00:48:30,340 --> 00:48:32,433
إذاً فأنتَ تقولُ أنّ
الكتاب المقدّس كتابٌ خيالي؟

1006
00:48:32,476 --> 00:48:35,377
لقد أخذ اللهُ ضلعي هكذا

1007
00:48:35,412 --> 00:48:37,346
وراح يدلكه

1008
00:48:37,381 --> 00:48:39,246
هكذا

1009
00:48:39,283 --> 00:48:42,719
وينفخ فيه
...ومن ثمّ

1010
00:48:42,753 --> 00:48:45,517
{\a1}
<font color=#ffff00>لوريتا هيغر
سائحة في الأرض المقدسة</font>

1010
00:48:42,753 --> 00:48:45,517
الخلاص يعني الإيمان بيسوع المسيح{\pos(194,215)}

1011
00:48:45,555 --> 00:48:47,318
كابنٍ وحيدٍ للإله الربّ -
ليس هذا رأيي -

1012
00:48:47,357 --> 00:48:49,257
{\a3}
<font color=#ffff00>توني ديلينغر
سائح في الأرض المقدسة</font>

1012
00:48:47,357 --> 00:48:49,257
وماذا عن المسلمين؟

1013
00:48:49,293 --> 00:48:51,591
كثير من المسلمين
ينعمون بالخلاص الآن

1014
00:48:51,628 --> 00:48:53,061
لستُ أفهم

1015
00:48:53,096 --> 00:48:55,496
سأصلّي كي تفهم هذا يوماً ما

1016
00:48:55,533 --> 00:48:59,161
لقد أتى (يسوع) عبر يهوديّة
لم يكن بذرةً بشريّة

1016
00:48:55,532 --> 00:48:59,161
{\a1}
<font color=#ffff00>ساندرا كينغ
سائحة في الأرض المقدسة</font>

1017
00:48:59,202 --> 00:49:01,170
لقد أتى عبر امرأةٍ يهوديّة

1018
00:49:01,204 --> 00:49:02,796
لكنّ رجلاً لم يلمسها

1019
00:49:02,839 --> 00:49:04,864
لم يلمسها بشريّ

1020
00:49:04,908 --> 00:49:07,206
لقد كان بذرة الله

1021
00:49:26,129 --> 00:49:27,721
أتريدني أن أتكئ على باب القبر؟

1022
00:49:27,764 --> 00:49:30,790
أو تريد وقفةً عاديّة؟
حسناً

1023
00:49:30,834 --> 00:49:32,426
هل أعطيتك هاتفي الخلوي؟

1023
00:49:30,834 --> 00:49:34,426
{\a4}
<font color=#ffff00>(يسوع)</font>

1024
00:49:32,469 --> 00:49:34,767
تركتُ هاتفي الخلوي، صحيح؟
أنا أتأكّد فقط

1025
00:49:34,805 --> 00:49:36,705
واحد، اثنان... تجربة

1026
00:49:36,740 --> 00:49:39,607
كيف حالك، (بيل)؟
باركك الله

1027
00:49:39,643 --> 00:49:40,871
مرحباً -
لقد رأيتكَ في الجوار -

1028
00:49:40,911 --> 00:49:43,311
مرحباً بك في عالمنا -
أنا رأيتك بالجوار -

1029
00:49:43,347 --> 00:49:46,544
أهذا ضريحك إذاً؟
هل هذه صخرةٌ حقيقية؟

1030
00:49:46,583 --> 00:49:49,211
لا، إنّها إسمنت
لقد صبّوها في مكانها مباشرة

1031
00:49:49,252 --> 00:49:51,982
حين تخرج للعشاء
أيعرفك الناس في المطاعم؟

1032
00:49:52,022 --> 00:49:53,319
دائماً، أجل

1033
00:49:53,357 --> 00:49:55,917
أظنُّ هذا يحدثُ معك أيضاً

1034
00:49:55,959 --> 00:49:59,486
لكنّهم لا يظنّونني الله
...لا بدَّ أنّك

1035
00:49:59,529 --> 00:50:02,498
لم يأتون إلى هنا برأيك؟
هل (ديزني لاند) دون المستوى؟

1036
00:50:02,532 --> 00:50:04,261
أنا شخصياً لم أزر الأراضي المقدّسة

1037
00:50:04,301 --> 00:50:06,235
لذا فقد كانت تجربةً رائعةً لي
حينَ أتيتُ إلى هنا

1038
00:50:06,269 --> 00:50:09,636
!"قلتُ في نفسي: "هذا رائع -
دعني أسألكَ بعض الأسئلة -

1039
00:50:09,673 --> 00:50:11,072
حول عملك -
أجل -

1040
00:50:11,108 --> 00:50:14,544
(أو بالأصح عمل (يسوع
فالله شديد القوّة

1041
00:50:14,578 --> 00:50:16,239
يمكنهُ عملُ أيُّ شيء -
بالتأكيد -

1042
00:50:16,279 --> 00:50:19,442
فلماذا لا يفني الشيطان

1043
00:50:19,483 --> 00:50:22,748
وبذلك يقضي على الشرّ في العالم كلّه؟

1044
00:50:22,786 --> 00:50:25,516
سيفعل -
سيفعل؟ وما الذي ينتظره؟ -

1045
00:50:25,555 --> 00:50:27,523
نهاية العالم -
ولماذا يفعلها بهذه الطريقة؟ -

1046
00:50:27,557 --> 00:50:29,991
لمَ يجعلُ منها لعبة؟ -
ليست لعبةً بالضرورة -

1047
00:50:30,027 --> 00:50:33,155
اليومُ عند الله يساوي ألفَ سنة
هذا ما يقوله الكتاب المقدّس

1048
00:50:33,196 --> 00:50:35,562
ولو نظرتَ للأمر هكذا
فقد مات المسيحُ منذ يومين

1049
00:50:35,599 --> 00:50:39,126
لكنّني أعلمُ أنّ ما لديه
يصعبُ على تصوّراتنا جميعاً

1050
00:50:39,169 --> 00:50:41,660
وبإمكانهِ أن يصنع أسوأ المواقف
من أجلِ ما هو جيّد

1051
00:50:41,705 --> 00:50:43,696
وماذا عن الـ"هولوكوست"؟
لماذا هي أمرٌ جيّد؟

1052
00:50:43,740 --> 00:50:46,208
لدى الله حكمةٌ في ذلك
...وربّما ذلك كي

1053
00:50:46,243 --> 00:50:48,040
أتساءلُ ما إذا كان هذا
سيبقى رأيك لو كنتَ واحداً

1054
00:50:48,078 --> 00:50:50,171
ممّن يدفعون إلى فرن -
أتعلم؟ -

1055
00:50:50,213 --> 00:50:52,545
الأمرُ أشبهُ بمحاولةِ الشرح لنملة
عن كيفية عمل التلفزيون

1056
00:50:52,582 --> 00:50:55,107
إنّ حكمة الله صعبةٌ للغاية على فهمنا

1057
00:50:55,152 --> 00:50:57,882
لا يمكننا الوصولُ إلى فهمٍ لهذا

1058
00:50:57,921 --> 00:50:59,718
سنوقفُ هذه المقابلة لحظاتٍ لو سمحتم

1059
00:50:59,756 --> 00:51:01,587
مرحباً -
أنا مديرةُ العلاقاتِ العامّة هنا -

1060
00:51:05,025 --> 00:51:08,788
{\pos(194,215)}لم يخبرني أحدٌ بقدومه
وهذا شيءٌ تهمّني معرفته

1060
00:51:08,925 --> 00:51:11,788
{\pos(194,215)} بسبب ما يقومُ به
بسبب طبيعة البرامج التي ينتجها

1061
00:51:12,969 --> 00:51:15,233
لا تخيفني امرأة "البيرانا" هذه

1062
00:51:15,272 --> 00:51:17,900
حين أتى قال
"إنما أتيتُ لأتمّم القانون لا لأمحوه"

1063
00:51:17,941 --> 00:51:20,466
ويمكنك اختصار جميع القوانين في اثنين

1064
00:51:20,510 --> 00:51:22,034
لا إله سواي أنا

1065
00:51:22,079 --> 00:51:23,944
وأن تحبّ الربّ إلهك بكلّ قلبك

1066
00:51:23,980 --> 00:51:25,743
ولكن، يا يسوع
ألا يكونَ من إلهٍ سواك

1067
00:51:25,782 --> 00:51:28,478
ليس هذا أخلاقياً
ليس من أخلاقٍ في هذا

1068
00:51:28,518 --> 00:51:31,180
لا يقومُ بهذا سوى إلهٍ غيور

1069
00:51:31,221 --> 00:51:33,212
الكتابُ يذكر أنّ إلهنا إله غيور

1070
00:51:33,256 --> 00:51:36,953
إلهك غيور؟
يبدو هذا بعيداً عن الإلهية

1071
00:51:36,993 --> 00:51:39,257
وكأنّ الله يتعلٌّق
بعاطفةٍ إنسانيّةٍ تافهة

1072
00:51:39,296 --> 00:51:41,764
أنا أعرفُ بشراً تخطّوا غيرتهم

1073
00:51:41,798 --> 00:51:43,857
!فما بالك بالله؟ -
ثمّة وجهان للعملة -

1074
00:51:43,900 --> 00:51:46,630
فهو إلهٌ عادل
وكذلك هو إلهٌ رحيم

1075
00:51:46,670 --> 00:51:50,629
لا، لقد أمضى الكتب الخمسة الأولى
من الكتاب المقدّس وهو يفني البشر

1076
00:51:50,674 --> 00:51:53,905
هذا ما اختار أن يفعله
(إنّ حكمته فوق مستوانا، (بيل

1077
00:51:53,944 --> 00:51:56,572
ربّما ينبغي لتفكيرنا أن يرتقي -
هذه فكرةٌ جيّدة -

1078
00:51:56,613 --> 00:51:59,582
لقد خلق الله فراغاً بحجمه
في حياتك

1079
00:51:59,616 --> 00:52:01,447
ويمكنكَ أن تملأه بأيّ منصب

1080
00:52:01,485 --> 00:52:04,079
بالمخدّرات، بالجنس، بكلّ ما تريد
لكنّه لن يمتلئ

1081
00:52:04,121 --> 00:52:05,645
هل لي أن أجرّب؟ -
جرّب كلّ ما تشاء -

1082
00:52:05,689 --> 00:52:06,815
وستنتهي بإيذاء نفسك

1083
00:52:06,857 --> 00:52:08,620
وتخريب نفسك
وإحراق نفسك

1084
00:52:08,658 --> 00:52:10,853
ظننتُ أنّ رسالة المسيح
كانت عن تجنّب الحكم على البشر

1085
00:52:10,894 --> 00:52:13,124
صحيح -
أليس هذا حكماً؟ -

1086
00:52:13,163 --> 00:52:15,688
بالكاد تعرفني
وتخبرني أن أملأ فراغاً في حياتي

1087
00:52:15,732 --> 00:52:17,757
بالمخدرات والجنس -
لستُ أتكلّم عنك -

1088
00:52:17,801 --> 00:52:19,325
أتحدّث عن الجميع بالمطلق

1089
00:52:19,369 --> 00:52:22,634
لو كنتُ الله
لخلقتُ الجميعَ بلا فراغاتٍ منذ البداية

1090
00:52:22,672 --> 00:52:26,369
هل سمعتَ يوماً صوتاً خافتاً في داخلك
يقولُ لك شيئاً؟

1091
00:52:26,409 --> 00:52:28,206
كلّنا مررنا بهذا -
تلك هي الروح القدس -

1092
00:52:28,245 --> 00:52:30,679
إنّه أنت، لا الله -
تلك هي الروح القدس -

1093
00:52:30,714 --> 00:52:32,011
أتشعر بهذه الريح الآن؟ -
أجل -

1094
00:52:32,048 --> 00:52:34,016
أين هي؟
لا تعلم، أليس كذلك؟

1095
00:52:34,050 --> 00:52:36,678
أجل، فهي ريح -
هكذا هي الروح القدس -

1096
00:52:36,720 --> 00:52:39,712
إنّها ديانةٌ توحيديّة
لكنّ لديكم ثلاثة

1097
00:52:39,756 --> 00:52:42,190
كما يمكن للماء أن يكون
ثلجاً، وبخاراً، وماء

1098
00:52:42,225 --> 00:52:44,022


1099
00:52:44,060 --> 00:52:46,221
أشكال مختلفة، وصيغٌ مختلفة
ولأغراضٍ مختلفة

1100
00:52:46,263 --> 00:52:50,330
(القياس الذي طرحه (يسوع
البارحة في الحديقة كان مذهلاً

1101
00:52:48,465 --> 00:52:50,330


1102
00:52:50,367 --> 00:52:53,029
حول قياس التثليث بالماء

1103
00:52:53,069 --> 00:52:55,264
قد يكون بخاراً
وقد يكون ثلجاً

1104
00:52:55,305 --> 00:52:58,138
وقد يكونُ سائلاً
...بالفعل، هذا

1105
00:52:58,175 --> 00:53:01,110
لقد استوقفني هذا للحظة

1106
00:53:01,144 --> 00:53:03,044
إنّه قياسٌ رائع

1107
00:53:03,079 --> 00:53:04,546
صحيحٌ أنّك حين تفكّر به دقيقتين

1108
00:53:04,581 --> 00:53:07,072
لا تجد فيه سوى الهراء

1109
00:53:07,117 --> 00:53:09,176
فهناك إله فضائي
وهو ذاته هنا

1110
00:53:09,219 --> 00:53:11,483
وقد أرسل نفسه في مهمّةٍ انتحاريّة

1111
00:53:11,521 --> 00:53:14,547
فهو إله... لكنّ لديه طفلاً
وهو أبٌ أعزب

1112
00:53:14,591 --> 00:53:18,527
هذا سخيف
أمّا عندما تطرح قياس الماء

1113
00:53:18,562 --> 00:53:20,792
فستعرف أنّ النساء هناك

1114
00:53:20,830 --> 00:53:22,957
حين سمعنَ بذاك للمرّةِ الأولى
قد آمنَّ بالتأكيد

1115
00:53:22,999 --> 00:53:26,730
انتهينا
لقد أفحمتني إلى أقصى درجة

1116
00:53:26,770 --> 00:53:29,398
لنكمل
هل يزعجك حقاً

1117
00:53:29,439 --> 00:53:32,931
أنّ حكاية الرجل

1118
00:53:32,976 --> 00:53:36,377
المولود من عذراء
والذي قام من الموت

1119
00:53:36,413 --> 00:53:39,610
أنّ سيرتك الذاتيّة
منتشرةٌ حول المتوسّط كلّه

1120
00:53:39,649 --> 00:53:41,344
قبلك بما لا يقلّ عن ألفِ سنة

1121
00:53:41,384 --> 00:53:44,046
فالإله (كريشنا) في الهند

1122
00:53:44,087 --> 00:53:46,681
كان قبل ألفٍ عامٍ من المسيح
وقد كان (كريشنا) نجاراً

1123
00:53:46,723 --> 00:53:49,419
ولد من عذراء
وعمّد في النهر

1124
00:53:49,459 --> 00:53:51,427
أتقولُ أنّ هذا موجودٌ في التاريخ؟

1125
00:53:51,461 --> 00:53:53,224
أهذا موجودٌ في التاريخ؟

1126
00:53:53,263 --> 00:53:56,926
(بالتأكيد... وكذلك الإله الفارسي (ميثرا
قبل ستمئةِ عامٍ من المسيح

1127
00:53:56,967 --> 00:53:59,595
ولد في 25 من ديسمبر
اجترح المعجزات

1128
00:53:59,636 --> 00:54:01,536
قام في اليوم الثالث

1129
00:54:01,571 --> 00:54:05,029
عرف بالحمل، والطريق، والحقيقة
والنور، والمخلّص، والمسيح

1130
00:54:05,075 --> 00:54:07,202
!توقّف أيّها الزنديق

1131
00:54:07,244 --> 00:54:09,508
كلّ ما أعرفه
هو أنّني لا آبه للإشاعات

1132
00:54:09,546 --> 00:54:12,743
بل يهمّني كلام الله
أعلمُ ذلك ولذا أؤمن

1133
00:54:12,782 --> 00:54:15,683
أؤمن بذلك لأنّه الحقيقة -
تؤمنين، أجل -

1134
00:54:15,719 --> 00:54:18,210
لكنّ ثمّة فرقاً
بين الحقيقة وما تؤمنين به

1135
00:54:18,255 --> 00:54:21,520
الكتاب المقدّس يخبرنا
أنّ كلَّ شيءٍ ممكنٌ مع الله

1136
00:54:21,558 --> 00:54:23,788
راجعي الأديان المتوسّطيّة

1137
00:54:23,827 --> 00:54:25,385
في الألفِ السابق للمسيح

1138
00:54:25,428 --> 00:54:29,296
كثيرٌ من الآلهة ولدوا في 25 من ديسمبر

1139
00:54:29,332 --> 00:54:31,994
ليس هذا جديداً -
غير صحيح -

1140
00:54:32,035 --> 00:54:34,060
{\pos(194,215)}من الطريف أن طرحتَ هذا الموضوع

1140
00:54:32,035 --> 00:54:34,060
{\a3}
<font color=#ffff00>جوناثان بولدن
سائح في الأرض المقدسة</font>

1141
00:54:34,104 --> 00:54:35,765
ففي الحلقة الأولى من حرب النجوم
(الشبح مينيس)

1142
00:54:35,805 --> 00:54:37,466
يولدُ "أناكين" من عذراء

1143
00:54:37,507 --> 00:54:38,838
ويرى الناس هذا فيقولون

1144
00:54:38,875 --> 00:54:41,105
أين سمعنا بهذا من قبل؟
هذا ليس جديداً

1145
00:54:41,144 --> 00:54:43,908
لكنَّ قصّة يسوع لم تكن جديدة أيضاً -
وكيف ذلك؟ -

1145
00:54:44,144 --> 00:54:48,608
<font color=#ffff00>كتاب الموتى المصري المكتوب في 1280 قبل الميلاد
(يصف إلهاً هو (حورس</font>

1145
00:54:48,644 --> 00:54:52,608
<font color=#ffff00>(كان (حو{\pos(194,215)}رس) ابن الإلهة (أوزيريس</font>

1145
00:54:53,044 --> 00:54:55,998
<font color=#ffff00>ومولوداً {\pos(194,215)}من أمٍّ عذراء</font>

1145
00:54:56,044 --> 00:54:59,798
<font color=#ffff00>وقد عمّد في النهر {\pos(194,215)}
من قبل(آنوب) المعمدان</font>

1145
00:55:00,044 --> 00:55:02,698
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
الذي قطع رأسه لاحقاً</font>

1145
00:55:03,044 --> 00:55:06,998
<font color=#ffff00>وكما كان مع يسوع{\pos(194,215)}
تعرّض (حورس) للإغواء وهو وحيد في الصحراء</font>

1145
00:55:07,044 --> 00:55:08,698
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
وكان يشفي المرضى</font>

1145
00:55:09,044 --> 00:55:10,098
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
والعميان</font>

1145
00:55:10,144 --> 00:55:11,698
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
ويطرد الأرواح</font>

1145
00:55:12,144 --> 00:55:13,698
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
ومشى على الماء</font>

1145
00:55:14,144 --> 00:55:16,698
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
وقد أقام (آزار) من الموت</font>

1145
00:55:16,700 --> 00:55:19,698
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
(وترجم لاحقاً اسم (آزار) إلى (لازاروس</font>

1145
00:55:19,700 --> 00:55:22,398
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
أيضاً كان لديه اثنا عشر حوارياً</font>

1145
00:55:22,400 --> 00:55:24,598
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
وكذلك صلبَ (حورس) أولاً</font>

1145
00:55:24,700 --> 00:55:27,898
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
ثمّ بعد ثلاثةِ أيّامٍ أعلنت امرأتان</font>

1145
00:55:28,200 --> 00:55:30,398
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
أنّ (حورس) مخلّص البشرية</font>

1145
00:55:30,700 --> 00:55:33,898
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}
قام من الموت</font>

1146
00:55:34,264 --> 00:55:36,858
لأسألك سؤالاً
لنقل أنّك تؤمن

1147
00:55:36,900 --> 00:55:40,165
أنّ هذا كلّه اختلاق -
هذه حقيقة -

1148
00:55:40,203 --> 00:55:41,534
ماذا لو كنتَ مخطئاً؟

1149
00:55:42,972 --> 00:55:44,701
وماذا لو كنتَ أنتَ مخطئاً؟

1150
00:55:55,251 --> 00:55:59,119


1151
00:55:59,155 --> 00:56:02,682


1152
00:56:02,726 --> 00:56:04,990


1153
00:56:05,028 --> 00:56:08,555


1154
00:56:10,033 --> 00:56:13,901


1155
00:56:13,937 --> 00:56:16,167


1156
00:56:16,206 --> 00:56:19,266


1157
00:56:21,044 --> 00:56:24,207


1158
00:56:24,247 --> 00:56:27,944


1159
00:56:27,984 --> 00:56:31,215


1160
00:56:31,254 --> 00:56:33,518


1161
00:56:35,225 --> 00:56:38,194


1162
00:56:38,228 --> 00:56:41,288


1163
00:56:41,331 --> 00:56:43,561


1164
00:56:59,600 --> 00:57:02,933
<font color=#ffff00>زاوية ال{\pos(194,185)}خطباء
هايد بارك - لندن</font>

1165
00:57:06,990 --> 00:57:09,220
هل كان (يسوع) خاطئاً؟

1166
00:57:09,259 --> 00:57:12,888
سيّدٌ واحد، وكلمةٌ واحدة
أنا سيّدكم

1167
00:57:15,632 --> 00:57:18,658
من الذين سنضعهم في المأوى؟

1167
00:57:15,632 --> 00:57:18,658
<font color=#ffff00>لا تصدّقوا أحداً بما فيهم أنا</font>
{\a6)}

1168
00:57:26,276 --> 00:57:28,301
زينيو) جلبنا إلى هنا)

1169
00:57:28,344 --> 00:57:30,312
منذ خمسٍ وسبعين مليون سنة

1170
00:57:30,346 --> 00:57:33,042
حشدنا حول البراكين

1171
00:57:33,082 --> 00:57:35,346
ثمّ فجّرها بقنبلةٍ هايدروجينية

1171
00:57:35,682 --> 00:57:38,346
<font color=#ffff00>"هذه هي معتقدات الديانة "العلملوجية</font>
{\pos(194,215)}

1172
00:57:38,721 --> 00:57:40,712
نحنُ أقدمُ من الكون

1171
00:57:40,982 --> 00:57:44,646
<font color=#ffff00>"وقد استمرّ "الحلف الكوني
ثمانين تريليون سنة</font>{\pos(194,215)}

1173
00:57:44,694 --> 00:57:46,958
يجب أن تتخلّصوا

1174
00:57:46,996 --> 00:57:48,623
"من "الزّروعات

1175
00:57:48,665 --> 00:57:51,759
التي زرعها الديكتاتورات الفضائيون

1171
00:57:52,082 --> 00:57:54,999
<font color=#ffff00>هذه الزروعات
(هي أرواحٌ شريرة تدعى (الثيتانات</font>{\pos(194,215)}

1176
00:57:55,405 --> 00:57:59,034
أحضرو مقياس-إي
أجل، أحضروا مقياس-إي

1171
00:57:59,082 --> 00:58:02,699
<font color=#ffff00>مقياس-إي
يقيس (الثيتانات) في داخلك</font>{\pos(194,215)}

1177
00:58:02,679 --> 00:58:04,146
فتّشوا أنفسكم

1171
00:58:04,582 --> 00:58:07,399
<font color=#ffff00>التفتيش هو الطريقة الوحيدة
للتخلص من الثيتانات</font>{\pos(194,215)}

1178
00:58:07,517 --> 00:58:10,577
كيف تتوقّعون أن تصلوا إلى المستوى التالي؟

1171
00:58:10,582 --> 00:58:13,199
<font color=#ffff00>!!!ماذا؟</font>{\pos(194,215)}

1179
00:58:13,223 --> 00:58:15,248
لستُ أنا من يضع القواعد

1180
00:58:17,026 --> 00:58:19,017


1181
00:58:21,064 --> 00:58:23,464
{\pos(194,215)} أتعلمون؟
...إن العلملوجيين

1182
00:58:26,503 --> 00:58:30,405
صحيح، جميعكم تقولون
يا لهرائهم المجنون، صحيح

1183
00:58:30,440 --> 00:58:33,375
يسوع المولود من عذراء
واليمامة والحيّة

1184
00:58:33,409 --> 00:58:36,810
التي تكلّمت في الحديقة
هذا كلّه صحيح

1185
00:58:36,846 --> 00:58:40,009
لكنّ العلملوجيين هم المجانين

1186
00:58:40,049 --> 00:58:41,209
هذا غير صحيح

1187
00:58:41,251 --> 00:58:43,412
...هذا... هذا
ليست لديّ أيُّ فكرة

1188
00:58:43,453 --> 00:58:45,683
عمّا تتحدّثُ عنه

1189
00:58:45,722 --> 00:58:47,747
لكنّه يتعلّق بتأكّدهم

1190
00:58:47,790 --> 00:58:49,985
أننا مولودون وفينا عاهة

1191
00:58:50,026 --> 00:58:51,823
أنّ أرواحنا

1192
00:58:51,861 --> 00:58:54,227
مغزوّةٌ من كائناتٍ غريبة

1193
00:58:54,264 --> 00:58:56,732


1194
00:58:56,766 --> 00:59:00,725
...والعلاجُ هو
العلملوجيّة

1195
00:59:00,770 --> 00:59:04,206
جميعهم مجانين
ويمكن للأديان أن تتجاوز هذا بمراحل

1196
00:59:04,240 --> 00:59:06,731
على كلٍّ منهم أن يسبق الآخرين

1197
00:59:06,776 --> 00:59:09,210
وترتفع المعايير
بعد أن قمنا بالحبل العذري

1198
00:59:09,245 --> 00:59:11,406
ماذا بعد؟

1171
00:59:13,582 --> 00:59:20,399
<font color=#ffff00>سوت ليك سيتي/ يوتاه</font>{\pos(194,215)}

1199
00:59:28,398 --> 00:59:30,093
ألا تظهر القمة؟

1200
00:59:30,133 --> 00:59:31,862
القمة ظاهرة -
حسناً -

1201
00:59:31,901 --> 00:59:33,960
هذا هو المعبد المورموني من خلفي

1202
00:59:34,003 --> 00:59:36,699
وكي تغدو مورمونياً
عليك الإيمان بكثيرٍ من الجنون

1203
00:59:36,739 --> 00:59:40,197
جنونٍ حتّى بمقاييس الديانات الكبرى

1204
00:59:40,243 --> 00:59:41,733
...فحين تكونُ الصبيّ الجديد في الحيّ

1171
00:59:41,882 --> 00:59:43,300
<font color=#ffff00>(بيل)
كفاك مبالغة</font>{\pos(194,215)}

1205
00:59:43,346 --> 00:59:46,543
شكراً لك
لقد أفدتني بهذا

1206
00:59:46,583 --> 00:59:48,107
أنتَ الصبيّ الجديد في الحيّ

1207
00:59:48,151 --> 00:59:49,914
وكلُّ الجنونِ الجيّد
قد نفد من الأسواق

1171
00:59:49,953 --> 00:59:52,444
<font color=#ffff00>الشرطة المورمونية</font>{\a6}

1208
00:59:49,953 --> 00:59:52,444
لذا لا بدَّ لك أن ترفع العيار

1209
00:59:52,488 --> 00:59:53,921


1210
00:59:53,957 --> 00:59:55,822
!اللعنة

1211
00:59:55,858 --> 00:59:58,349
ليس في منتصف العمل

1211
00:59:58,558 --> 01:00:00,330
يريدوننا خارج منطقتهم{\pos(194,215)}

1212
01:00:00,330 --> 01:00:02,798
{\pos(194,215)}سيتّصلون بالشرطة

1213
01:00:02,832 --> 01:00:05,696
فجأةً ظهر الجميع من مكامنهم

1214
01:00:06,267 --> 01:00:09,696
كلّهم يبدون مورمونيين -{\pos(194,215)}
بعكسنا تماماً -

1214
01:00:03,967 --> 01:00:05,696


1215
01:00:11,274 --> 01:00:13,469
هل أحضرتم أحداً من الكنيسة لتحدّثوه؟

1216
01:00:13,509 --> 01:00:19,671
إن كنتَ تعتبر الطرد من أملاكهم حديثاً -
هذا أفضل لكم {\pos(194,215)}-

1216
01:00:13,509 --> 01:00:19,671
<font color=#ffff00>تال باخمان & بل غاردينر
مورمونيان سابقان</font>{\a1}

1217
01:00:16,212 --> 01:00:19,670


1218
01:00:19,716 --> 01:00:22,981
(نقدّم لكم (المورمونيين

1219
01:00:23,019 --> 01:00:25,385
في المخطوطات التأسيسية
تفتح مبادئ الميثاق

1220
01:00:25,421 --> 01:00:27,548
(فتجد السيرة الذاتية لـ(جوزيف سميث

1221
01:00:27,590 --> 01:00:30,753
وينقل عن المسيح قوله له{\pos(194,165)}

1222
01:00:30,793 --> 01:00:33,023
(أنّ كلّ عقيدةٍ أخرى في الأرض هي  (بين ق{\pos(194,165)}وسين

1223
01:00:33,062 --> 01:00:35,189
قذارة... أجل قذارة{\pos(194,165)}

1224
01:00:35,231 --> 01:00:37,665
{\pos(194,165)}ليس هذا أسلوب تصريحٍ مسكوني

1225
01:00:37,700 --> 01:00:40,692
فهم يتحدّثون هنا عن أشياء
أظنّها في مرحلةٍ ما

1226
01:00:40,737 --> 01:00:43,365
تتكشّفُ هراءً واضحاً للعيان

1227
01:00:43,406 --> 01:00:46,569
يسعدني قولُكَ هذا
إذ أنّني قرأتُ بعض مبادئ المورمونية

1228
01:00:46,609 --> 01:00:49,772
الله يعيش على كوكبٍ بقرب النجم

1229
01:00:49,812 --> 01:00:51,541
(كيلوب) -
(كولوب) -

1230
01:00:51,581 --> 01:00:54,516
الله الآب رجلٌ حقيقي
بجسدٍ من لحمٍ وعظم

1231
01:00:54,550 --> 01:00:58,111
طولهُ حوالي ستّة أقدام
(ويعيشُ في مكانٍ يدعى (كولوب

1232
01:00:58,154 --> 01:01:01,487
وقد ضاجع مريم
إذ تذكرونَ أنّه رجل

1233
01:01:01,524 --> 01:01:04,049
وقد ولد يسوع من الله الآب

1234
01:01:04,093 --> 01:01:06,118
الذي مارس الجنس الفعلي مع مريم

1235
01:01:06,162 --> 01:01:08,528
وقالت مريم: "إن كان هذا ما يريده الله

1236
01:01:08,564 --> 01:01:10,395
"فيسعدني قبولُ مشيئته

1237
01:01:10,433 --> 01:01:12,401
الجلد الغامق لعنةٌ من الله

1238
01:01:12,435 --> 01:01:14,027
لكنّك إن كنتَ صالحاً كفاية

1239
01:01:14,070 --> 01:01:15,230
فيمكن لجلدكَ الغامق

1240
01:01:15,271 --> 01:01:17,535
أن يغدوَ أبيض

1241
01:01:17,573 --> 01:01:20,007
طبقاً لكتاب المورمونيين

1242
01:01:20,043 --> 01:01:22,511
فقد عاد يسوع بعد قيامته إلى أمريكا

1243
01:01:22,545 --> 01:01:24,479
كي يدعو الهنود

1244
01:01:24,514 --> 01:01:27,574
وأنّ الأمريكان الهنود
هم فرعٌ تائهٌ من إسرائيل

1245
01:01:27,617 --> 01:01:28,811
إنّهم يهودٌ تائهون

1246
01:01:30,920 --> 01:01:32,444
وكذلك الفكرة

1247
01:01:32,488 --> 01:01:34,979
في أنّ المسيحيّة أمريكية

1248
01:01:35,024 --> 01:01:37,515
أظنُّ أنّه مكسبٌ كبير لهؤلاء

1249
01:01:37,560 --> 01:01:41,326
الذين يحاولون صهر الله مع الوطن

1250
01:01:41,364 --> 01:01:44,697
(جنّة عدن كانت في ولاية (ميزوري
حسب مبادئ المورمونية

1251
01:01:44,734 --> 01:01:46,599
والقدس الجديدة ستكون فيها

1252
01:01:46,636 --> 01:01:48,536
(آمل أن تكون في (برانزون

1253
01:01:48,571 --> 01:01:51,506
سمعتُ أيضاً أنّ الكنيسة المورمونية
تعمّد الموتى

1254
01:01:51,541 --> 01:01:53,839
عمّدت حتّى الآن خمسين شخصاً

1255
01:01:53,876 --> 01:01:55,901
أو مئةً من الموتى

1256
01:01:55,945 --> 01:01:58,675
يتمّ تغميسك خمسين أو مئة مرّة

1257
01:01:58,715 --> 01:02:00,273
وهكذا يعمّد الموتى

1258
01:02:00,316 --> 01:02:03,251
الكافيين شرّ مطلق
واللباس الداخلي السحري يحميك

1259
01:02:04,060 --> 01:02:10,291
{\a4}<font color=#ffff00>:كساء المعبد يحميك من

1259
01:02:11,060 --> 01:02:14,291
ولا بدّ من كلمةِ مرورٍ سرّية
كي تدخل الجنّة

1260
01:02:14,330 --> 01:02:16,628
ليقف الجميعُ للحساب النهائي

1261
01:02:16,666 --> 01:02:19,601
(أمام (جوزيف سميث) و(يسوع) و(إلوهيم

1262
01:02:19,635 --> 01:02:21,102
ليست هذه ديانةً سهلة

1263
01:02:21,137 --> 01:02:24,106
لماذا برأيكما
قلّةٌ فقط من الناس

1264
01:02:24,140 --> 01:02:26,233
قامت بما قمتما به
وتركت الكنيسة؟

1265
01:02:26,275 --> 01:02:28,505
(حين تقتنع في داخلك أنّ (جوزيف سميث

1266
01:02:28,544 --> 01:02:32,503
لم يقل الحقيقة حول تجاربه وإنجازاته

1267
01:02:32,548 --> 01:02:35,381
فإنّك تنفّذ انتحاراً جماعياً

1268
01:02:35,418 --> 01:02:37,249
مع العائلة والأصدقاء -
العائلة والأصدقاء -

1269
01:02:37,286 --> 01:02:39,481
وتصلُ إلى النهايةِ المتطرّفة

1270
01:02:39,522 --> 01:02:42,821
{\pos(194,215)}د. أندرو نيوبرغ
يسعدني لقاؤك

1270
01:02:42,859 --> 01:02:47,091
(أخيراً  ألتقي بمن يدرس (النيروثيولوج{\pos(194,215)}يا

1271
01:02:42,859 --> 01:02:47,091
<font color=#ffff00>د. أندرو نيوبرغ
مؤلف - لماذا نؤمن بما نؤمن به</font>{\a1}

1272
01:02:47,130 --> 01:02:49,325
هذا قريبٌ جداً من شيءٍ اعتدتُ قوله

1273
01:02:49,365 --> 01:02:52,732
أنّ التديّن هو خلل عصبي

1274
01:02:52,769 --> 01:02:55,636
كيف يبدو الدّماغ المتعلّق بالله؟

1275
01:02:55,671 --> 01:02:57,832
...نرى العديد من الألوان التي تدلّنا

1276
01:02:57,874 --> 01:02:59,637
على الفعالية التي تجري في الدّماغ

1277
01:02:59,675 --> 01:03:02,576
وما وجدناه هو تغيّرات معيّنة

1278
01:03:02,612 --> 01:03:05,103
حين يتواسط الناس أو يصلّون

1279
01:03:05,148 --> 01:03:07,582
أو حتّى يتمتمون بلغةٍ غريبة
كما أثبتت دراستنا الأخيرة

1280
01:03:07,617 --> 01:03:10,085
باسم يسوع

1281
01:03:10,119 --> 01:03:12,747
لقد اكتملتِ بقوّة الربّ

1282
01:03:12,789 --> 01:03:14,950
يرطنون؟ -
درسنا من يتكلّمون بألفاظٍ غريبة -

1283
01:03:14,991 --> 01:03:17,118
لكنّهم يتمتمون فقط، صحيح؟

1284
01:03:20,363 --> 01:03:22,422
وليس كلاماً حقيقياً بلغةٍ لا يفهمونها

1285
01:03:22,465 --> 01:03:25,434
...ليست لغةً حقيقية، لكن

1286
01:03:25,468 --> 01:03:27,095
مجرّد هراءٍ يا دكتور
قلها

1287
01:03:27,136 --> 01:03:28,967
أليس هذا جميلاً؟

1288
01:03:41,884 --> 01:03:44,284
أنا أحبّكم

1289
01:03:44,320 --> 01:03:47,653
إذاً فأنتَ توافقني
أنّه حتّى لو آمن مليار من البشر

1290
01:03:47,690 --> 01:03:50,158
بشيء ما
فيمكن مع ذلك أن يكون سخيفاً

1291
01:03:50,193 --> 01:03:52,525
بكلّ تأكيد -
...لكنّ اليهود، أعني -

1292
01:03:52,562 --> 01:03:55,326
ليعذرني أصدقائي اليهود
لكنّهم ليسوا أقلّ خبلاً من البقيّة

1293
01:03:55,364 --> 01:03:57,332
خصوصاً الأرثوذوكسيين منهم

1294
01:03:57,366 --> 01:04:00,927
أنتَ من اليهود القلائل في العالم

1295
01:04:00,970 --> 01:04:02,961
الذين لا يؤمنون بدولةِ إسرائيل

1295
01:04:00,970 --> 01:04:05,961
<font color=#ffff00>الحاخام دوفيد ويس
معادٍ للصهيونية</font>{\a3}

1296
01:04:03,005 --> 01:04:04,438
ولا ترى أنّ دولة إسرائيل

1297
01:04:04,473 --> 01:04:07,738
يجب أن توجد -
صحيح -

1298
01:04:07,777 --> 01:04:09,870
حسناً -
لقد أعطانا الله أرض إسرائيل -

1299
01:04:09,912 --> 01:04:14,008
على جبل سيناء
حين قطعنا عهداً مع الله

1300
01:04:14,050 --> 01:04:16,610
قال: "سأعطيكم الأرض
"...لكنّني أشترط عليكم

1301
01:04:16,652 --> 01:04:20,053
أشترط عليكم بوضوح"
"أنّ عليكم أن تبقوا على درجةٍ من القداسة

1302
01:04:20,089 --> 01:04:21,818
وكما ترى فقد طردنا من هذه الأرض

1303
01:04:21,858 --> 01:04:23,985
إذاً فما تقوله هو

1304
01:04:24,026 --> 01:04:26,187
أنّ اليهود لم يكونوا على درجةٍ من القداسة

1305
01:04:26,229 --> 01:04:28,197
يستحقّون معها أرض إسرائيل

1306
01:04:28,231 --> 01:04:30,096
الله يعلم الجيّد والسيء لنا

1307
01:04:30,132 --> 01:04:32,327
وما يحقّق لنا الأمان أو لا -
...أولاً -

1308
01:04:32,368 --> 01:04:33,357
دعني أكمل

1309
01:04:33,402 --> 01:04:35,529
وقد أخبرنا الله أيضاً
أنّنا لو عارضناه

1310
01:04:35,571 --> 01:04:37,869
الله يتلاعب بالعالم -
أجل -

1311
01:04:37,907 --> 01:04:39,704
لحظة
دعني أكمل هذا

1312
01:04:39,742 --> 01:04:41,767
والله قال أنّكم لو حاولتم إقامة دولتكم

1313
01:04:41,811 --> 01:04:43,870
فلسوف تفشلون

1314
01:04:43,913 --> 01:04:45,471
أنتَ تنظر إلى العالم

1315
01:04:45,514 --> 01:04:48,449
تحاول النظر إلى العالم من ثقب مفتاح

1316
01:04:48,484 --> 01:04:50,611
أنا أنظر من ثقب ...؟

1317
01:04:50,653 --> 01:04:52,951
دعني أكمل
الله غفورٌ رحيم

1318
01:04:52,989 --> 01:04:54,957
وكلُّ ما يأتي مباشرةً من الله
نؤمن به

1319
01:04:54,991 --> 01:04:57,926
...لكنَّ ما يبدو لي -
سأجيبُ الآن على سؤالك -

1320
01:04:57,960 --> 01:05:00,121
إنّ المبدأ القائل

1321
01:05:00,162 --> 01:05:02,722
...أنّنا عانينا كفايةً من معاداة الساميّة

1322
01:05:02,765 --> 01:05:04,426
آخر مرّة

1323
01:05:04,467 --> 01:05:07,630
"أنتم لا تقولون "آخر مرّة
"بل تقولون "مجدّداً

1324
01:05:07,670 --> 01:05:10,639
لنفهم أنّ اليهود

1325
01:05:10,673 --> 01:05:12,368
عاشوا منفيين طيلة ألفي عام

1326
01:05:12,408 --> 01:05:14,205
تحتَ حماية الرّب

1327
01:05:14,243 --> 01:05:16,211
...وكنّا نعيشُ في الحضارة الغربية

1328
01:05:16,245 --> 01:05:18,338
ألمانيا، وبولندا... لكنّ ذلك انتهى -
دعني أكمل -

1329
01:05:18,381 --> 01:05:20,315
كنّا نعيشُ ضمن هذه الأمم عبر السنين

1330
01:05:20,349 --> 01:05:22,476
فجميعهم ماتوا
كم شخصاً مات في الهولوكوست؟

1331
01:05:22,518 --> 01:05:25,919
أنتَ تقفز إلى الهولوكوست
أنتَ تقفز، لنقفز إلى الهولوكوست

1332
01:05:25,955 --> 01:05:28,583
ظننتُ المشكلة هي أمن اليهود

1333
01:05:28,624 --> 01:05:30,751
ظننتُ المشكلةَ هي كم من اليهود يموتون

1334
01:05:30,793 --> 01:05:32,818
لنتحدّث عن أمن اليهود

1335
01:05:32,862 --> 01:05:34,853
لا بأس
...أنا واثقٌ أنّ بعض اليهود

1336
01:05:34,897 --> 01:05:38,560
بعضُ ملايين اليهود ماتوا وتقول لا بأس؟
أهذه كلمةٌ تستعملها؟

1337
01:05:38,601 --> 01:05:42,037
أنتَ من ذهب إلى إيران في ديسمبر 2006

1338
01:05:42,071 --> 01:05:43,766
إلى الرئيس

1339
01:05:43,806 --> 01:05:47,105
ضمن مؤتمر إنكار الهولوكوست هناك

1340
01:05:47,143 --> 01:05:48,974
لا تلقِ بالكلماتِ جزافاً

1341
01:06:00,156 --> 01:06:03,319
(لماذا يقول (أحمدي نجاد
أنّه يريدُ لإسرائيل

1342
01:06:03,359 --> 01:06:04,883
...أن تمحى عن وجهِ-
متى قال هذا؟ -

1343
01:06:04,927 --> 01:06:06,861
لقد قاله -
هذا غير صحيح -

1344
01:06:06,896 --> 01:06:08,454
ماذا قال؟
ما هو الاقتباس الحرفي؟

1345
01:06:08,497 --> 01:06:12,695
قال يجب أن تختفي -
يجب أن تختفي، ومن هو؟ (ديفيد كوبرفيلد)؟ -

1346
01:06:12,735 --> 01:06:15,966
هذه شجاعة -
آخر مرّة يا حضرة الحاخام، آخر مرّة -

1347
01:06:16,005 --> 01:06:17,870
انتظر بضعَ ثوانٍ

1348
01:06:17,907 --> 01:06:20,171
لا، سأرحل

1349
01:06:22,211 --> 01:06:24,111
لدينا تحفّظات
ولدينا إصلاحات

1350
01:06:24,146 --> 01:06:25,408
ولدينا الأرثوذكسيون

1351
01:06:25,448 --> 01:06:28,042
أنتَ يهوديٌّ ملتزم

1352
01:06:28,084 --> 01:06:29,949
الوصيّةُ الرابعةُ في الكتاب تقول

1353
01:06:29,986 --> 01:06:32,477
احترموا سبت الراحة
وأبقوه مقدّساً

1354
01:06:32,521 --> 01:06:35,490
من ليلةِ الجمعة وحتّى ليلةِ السبت
لا تفعلون شيئاً

1355
01:06:35,524 --> 01:06:39,551
أجل، ورجال الدين عبر القرون
اخترعوا هذه التحظيرات

1356
01:06:39,595 --> 01:06:42,029
كوسيلةٍ لحمايةِ يوم الراحة

1357
01:06:42,064 --> 01:06:45,864
لا يمكنك استعمال الكهرباء
ولا يمكنك القيادة{\pos(194,215)}

1358
01:06:45,901 --> 01:06:49,496
{\pos(194,215)}لنتحدث قليلاً
عن الحفاظ على قدسية السبت

1359
01:06:49,538 --> 01:06:52,063
{\pos(194,215)}لطالما تساءلت
فيما إذا كانت الفكرة

1360
01:06:52,108 --> 01:06:55,168
لأنّ الله استراح في السبت

1361
01:06:55,211 --> 01:06:57,179
ولهذا يستريح فيها الإنسان

1362
01:06:57,213 --> 01:06:59,181
{\pos(194,215)}هذا صحيح
ولهذا كان الاستنباط

1362
01:06:57,213 --> 01:07:01,080
{\a4}
<font color=#ffff00>
الحاخام شمويل شتراوس
معهد العلم والتشريع</font>

1363
01:06:59,215 --> 01:07:01,080
لليوم الساب{\pos(194,215)}ع
وضرورة الراحة فيه

1364
01:07:01,117 --> 01:07:07,078
ثمّة تسعةٌ وثلاثون فعلاً مخصوصاً{\pos(194,215)}
لا يجوز فعلها في السبت

1364
01:07:03,117 --> 01:07:07,078
{\a6}
<font color=#ffff00>طبقاً للعهد القديم
فعقوبة هذه الأفعال هي الموت</font>

1365
01:07:04,587 --> 01:07:07,078


1366
01:07:07,123 --> 01:07:08,715
{\pos(194,215)}أحدها هو إشعال النار

1367
01:07:08,758 --> 01:07:10,487
الزراعة، وكذلك الحراثة{\pos(194,215)}

1368
01:07:10,526 --> 01:07:12,323
أحدها هو ربط عقدة
أو حلّ عقدة{\pos(194,215)}

1369
01:07:12,361 --> 01:07:15,330
ومنها البناء، وكذلك الهدم من أجل البناء{\pos(194,215)}

1370
01:07:15,364 --> 01:07:18,492
لذا فتقتضي العقيدة
تطوير هذه الأشياء

1371
01:07:18,534 --> 01:07:20,934
التي تؤمن وسيلةً لتجنّب هذا -
هذا صحيح -

1372
01:07:20,970 --> 01:07:23,666
يبدو أنّكم، بطريقةٍ ما

1373
01:07:23,706 --> 01:07:25,765
تحاولون تحدّي ذكاء الله

1374
01:07:25,808 --> 01:07:29,107
لو كان صانع القانون لا يخطئ أبداً

1375
01:07:29,145 --> 01:07:32,013
وما زالت هناك ثغرة
فلماذا وجدت الثغرة؟{\pos(194,215)}

1375
01:07:32,145 --> 01:07:35,013
{\a9}<font color=#ffff00>لأنّ من كتبوا العهد القديم قد أخطؤوا؟</font>

1376
01:07:33,049 --> 01:07:35,415
{\pos(194,215)}لاستعمالها وقت الحاجة

1377
01:07:35,451 --> 01:07:37,851
وكيف تمّ هذا التحديث

1378
01:07:37,887 --> 01:07:39,514
لقواعد عمرها أربعةُ آلاف سنة؟

1379
01:07:39,555 --> 01:07:41,420
إذ يبدو أنّ الكثير منها

1380
01:07:41,457 --> 01:07:43,118
يتعلّق الآن بالكهرباء

1381
01:07:43,159 --> 01:07:45,218
الحاخام (هالبرن) هنا يترجمها

1382
01:07:45,261 --> 01:07:47,229
{\pos(194,215)}إلى ما هو أكثر عصرنة

1383
01:07:50,066 --> 01:07:52,034
لنطالع بعض الأدوات هنا

1384
01:07:52,068 --> 01:07:55,595
لقد أعجبني الهاتف بخاصة
أليس هناك هاتف خلويّ؟

1385
01:07:55,638 --> 01:07:57,401
هذا ليس هاتفاً خلوياً

1386
01:07:57,440 --> 01:07:59,032
حسناً

1387
01:07:59,075 --> 01:08:01,771
هذا يبدو عصرياً حقاً

1388
01:08:03,012 --> 01:08:06,573
كلُّ رقمٍ منها يحاول
تكرار نفسه طوال الوقت

1389
01:08:08,584 --> 01:08:11,451
مرحباً

1390
01:08:11,487 --> 01:08:13,148
حين أتناول العصا

1391
01:08:13,189 --> 01:08:15,885
...وأضعها في الثقب -
مرحباً -

1392
01:08:15,925 --> 01:08:18,018
فأنا أثبّطه
مما يثبّط الرقم

1393
01:08:18,060 --> 01:08:20,927
من طلب نفسه

1394
01:08:20,963 --> 01:08:23,932
دعني اسألك عن هذا
واضح أنّه كرسي مدولب

1395
01:08:23,966 --> 01:08:26,093
أتسمح لي؟ -
طبعاً -

1396
01:08:28,037 --> 01:08:30,972


1397
01:08:31,006 --> 01:08:33,270
وهذا ليس شكلاً جديداً فيما أحسب

1398
01:08:33,309 --> 01:08:35,607
هذا هو النموذج التجريبي -
واضح -

1399
01:08:35,644 --> 01:08:37,976
!غبي

1400
01:08:38,013 --> 01:08:41,642
إنّه يعمل بضغط الهواء -
صحيح -

1401
01:08:41,684 --> 01:08:45,821
الضغط أساساً هو 150 ضغط جوي

1402
01:08:43,853 --> 01:08:45,821


1403
01:08:45,855 --> 01:08:48,323
ويتمّ تشغيله وإيقافه من هنا

1404
01:08:48,357 --> 01:08:50,518
إذاً فالهواء مسموح

1405
01:08:50,559 --> 01:08:53,494
الهواء جيد، والنار سيئة -
النار سيئة -

1406
01:08:53,529 --> 01:08:55,861
!النار سيئة

1407
01:08:55,898 --> 01:08:57,991
...لقد أخذنا من درّاجةٍ قديمة

1408
01:09:00,369 --> 01:09:02,496
لقد نسيتُ اسمها -
<font color=#ffff00>عجلة؟ -</font>

1409
01:09:02,538 --> 01:09:05,803
يدخل الهواء
ثمّ يخرج الهواء

1410
01:09:05,841 --> 01:09:07,502
لو كنتُ شخصاً في هذا الكرسي

1411
01:09:07,543 --> 01:09:10,603
فلربّما أسائل نفسي
"لماذا أتكبّد كلّ هذا العناء؟"

1412
01:09:10,646 --> 01:09:14,138
كي أرضي الله
الذي سلبني قدميّ؟

1413
01:09:14,183 --> 01:09:17,516
أجل

1414
01:09:17,553 --> 01:09:19,680
هذا مذهل
إنّه مصعد

1415
01:09:19,722 --> 01:09:21,747
إنّه مصعد السبت

1416
01:09:21,790 --> 01:09:23,849
دعني أحزر
...ممنوعٌ كبس الأزرار

1417
01:09:23,893 --> 01:09:26,418
صحيح -
...في يوم السبت -

1418
01:09:26,462 --> 01:09:30,228
المشاكل الكامنة التي لا يراها الناس
هي المشاكل الحقيقية

1419
01:09:30,266 --> 01:09:32,564
والمشكلة الكبرى هي كيف تقنع أحداً

1420
01:09:32,601 --> 01:09:36,230
بأن يضع هذه في مبناه
دون أن يكون مجنوناً تماماً

1421
01:09:36,272 --> 01:09:38,797
في الواقع
ليس هناك فرقٌ كبير

1422
01:09:38,841 --> 01:09:40,069


1423
01:09:40,109 --> 01:09:42,600
إنّ تمييز الجنون عن سواه

1424
01:09:42,645 --> 01:09:47,207
في الأديان متعلٌّق بتعريفنا للجنون

1425
01:09:47,249 --> 01:09:49,911
لو عرّفت المرض العقلي
على أنّه تخيّل أصوات

1426
01:09:49,952 --> 01:09:53,388
تتحدّث إليهم
فإنّ كلّ من يسمع مناجاة الربّ مجنون

1427
01:10:11,407 --> 01:10:13,204
إنّها تتحدّث عن نبوءة

1428
01:10:13,242 --> 01:10:16,370
أنّ هؤلاء الأطفال توجّب قتلهم

1428
01:10:16,542 --> 01:10:18,000
ل{\pos(194,215)}قد قتلتُ أطفالي

1429
01:10:18,047 --> 01:10:20,777
وقد سألها المرسل
"لماذا قتلتهم؟"

1430
01:10:20,816 --> 01:10:23,649
"لقد أمرتُ بذلك"
ومن أمرك؟... الله

1428
01:10:23,650 --> 01:10:26,300
ماذا فعلتِ؟ - {\pos(194,215)}
لقد قتلتُ أطفالي -

1431
01:10:27,056 --> 01:10:29,024
ليس من شيء

1432
01:10:29,058 --> 01:10:31,424
يطلبه الربّ وترفضه

1433
01:10:32,761 --> 01:10:34,820
بمفرداتٍ علمانية
يسوع مجنون

1434
01:10:34,863 --> 01:10:37,593
موسى...؟
"ابقوا هنا، وأنا صاعد"

1435
01:10:37,633 --> 01:10:39,726
كي أتلقّى الوصايا العشر من الله

1436
01:10:39,768 --> 01:10:41,827
...وكذلك ثمّة أمر

1437
01:10:41,870 --> 01:10:44,464
لم تكن لدينا تقنيّة مسح الأدمغة
في ذلك الوقت، لذلك من الصعب أن نجزم

1438
01:10:44,506 --> 01:10:47,270
أعلم، لكن حين يقول أحدهم
أنّه صعد الجبل وكلّم الله

1439
01:10:47,309 --> 01:10:49,334
وكلّمه عبر شجرةٍ محترقة

1440
01:10:49,378 --> 01:10:51,312
فهو حتماً مخبول

1441
01:10:56,065 --> 01:10:57,097
لنستقبل معاً{\pos(194,215)}

1441
01:10:57,097 --> 01:11:00,697
استقبالاً يليق به{\pos(194,215)}
ملك الملوك، سيّد الأسياد

1441
01:11:00,697 --> 01:11:01,997
!السيّد يسوع المسيح{\pos(194,215)}

1441
01:11:06,997 --> 01:11:08,997
!يمكنكم الجلوس{\pos(194,215)}

1441
01:11:09,665 --> 01:11:11,997
{\pos(194,215)}جميع الكهنة الذين يسمونني

1442
01:11:12,034 --> 01:11:15,003
بمعادي المسيح، والنبي الزائف{\pos(194,215)}

1443
01:11:15,037 --> 01:11:17,597
هم بائسون{\pos(194,215)}

1441
01:11:09,665 --> 01:11:17,597
{\a6}
<font color=#ffff00>لدى (خوسيه ميراندا) أكثر
من مئة ألفِ تابعٍ في أنحاء العالم</font>

1444
01:11:17,640 --> 01:11:21,235
كلُّ من لا يؤمن بي لهو بائس

1445
01:11:26,949 --> 01:11:29,543
المايكروفون شغّال؟ -{\pos(194,215)}
أجل سيّدي -

1446
01:11:29,585 --> 01:11:31,883
من أنت بحسب الكتاب المقدّس؟{\pos(194,215)}

1447
01:11:31,920 --> 01:11:36,653
أنا يسوع المسيح
أنا المسيح العائد من جديد حقاً

1448
01:11:36,692 --> 01:11:38,990
العهد القديم يتحدّث عنّي بوضوح

1449
01:11:39,028 --> 01:11:40,689
وكذلك العهد الجديد

1450
01:11:40,729 --> 01:11:43,129
عنكَ شخصياً؟ -
أجل -

1451
01:11:43,165 --> 01:11:46,566
وليس لمجرّد أنّك
(استخدمت نفس اسم (يسوع

1452
01:11:46,602 --> 01:11:49,366
لا، ليس لهذا السبب -
(وكذلك اسمك الثاني (ميراندا -

1453
01:11:49,405 --> 01:11:51,100
(لربّما أنت (كارمن ميراندا

1454
01:11:51,140 --> 01:11:53,131
لربّما أنتَ عودتها إلى الأرض

1455
01:11:53,175 --> 01:11:56,667
ويجب أن تضع فاكهةً على رأسك
بدلاً من الفاكهة في رأسك...

1456
01:11:58,681 --> 01:12:00,342
حسناً، اللعنةُ عليك
ما رأيك؟

1457
01:12:00,382 --> 01:12:03,783
لماذا برأيك
قد اختارك الله؟

1458
01:12:03,819 --> 01:12:06,845
يسوع الناصري كان لديه زوجة

1459
01:12:06,889 --> 01:12:09,824
لذا فبعدَ أن قتلوه

1460
01:12:09,858 --> 01:12:13,794
انتقلت بذرته
ربّما عبر فرنسا فإسبانيا

1461
01:12:13,829 --> 01:12:17,162
ومن إسبانيا
إلى بورتوريكو

1461
01:12:17,229 --> 01:12:18,562
{\pos(194,215)}
<font color=#ffff00>بورتوريكو؟</font>

1462
01:12:19,001 --> 01:12:22,334
النسب انتقل من إبراهيم
ومن إبراهيم إلى داوود

1463
01:12:22,371 --> 01:12:24,032
ومن داوود إلى يسوع الناصري

1464
01:12:24,073 --> 01:12:26,701
ومن يسوع الناصري لي

1465
01:12:26,742 --> 01:12:29,233
حسناً
كنتُ أحسب العودة

1466
01:12:29,278 --> 01:12:32,076
ستكون تجلياً

1467
01:12:32,114 --> 01:12:34,344
ليسوع ذاته

1468
01:12:34,383 --> 01:12:36,613
لا لسليله

1469
01:12:36,652 --> 01:12:38,517
لا، بل هو سليل

1470
01:12:38,554 --> 01:12:41,682
سليل؟
لكنّك لا تؤمن بالجحيم

1471
01:12:41,724 --> 01:12:43,783
لا -
ولا الشيطان؟ -

1472
01:12:43,826 --> 01:12:46,351
لا -
أو حتّى الخطيئة، صحيح؟ -

1473
01:12:46,395 --> 01:12:48,659
لا، لم يعد هناك من خطايا

1474
01:12:48,697 --> 01:12:52,656
وما تعلّمه هو أنّ يسوع
مات تكفيراً عن خطايانا

1475
01:12:52,701 --> 01:12:56,137
وبذلك فلم يعد من خطايا بعد الآن

1476
01:12:56,171 --> 01:12:59,766
ما من خطايا -
هذا أشبه بطبيب حمية يقول -

1477
01:12:59,808 --> 01:13:01,605
"كلوا كلّ ما تشاؤون" -
صحيح -

1478
01:13:01,643 --> 01:13:03,907
لن تفقدوا وزناً"
"لكنّها حميةٌ سهلة

1479
01:13:03,946 --> 01:13:05,072
(هذا ما أؤمن به، (بيل

1480
01:13:05,114 --> 01:13:07,014
أعلم ذلك

1481
01:13:07,049 --> 01:13:09,609
ولديّ كثيرون ممن يؤمنون بهذا

1482
01:13:09,651 --> 01:13:13,621
...وأنت برغم ذلك
تطرف عينيك كلّما ذكرتَ ذلك

1483
01:13:11,653 --> 01:13:13,621


1484
01:13:13,655 --> 01:13:16,681
لا، أنا أؤمن بذلك
أؤمن به

1485
01:13:16,725 --> 01:13:20,684
وكيف نتأكد؟
إذ أنّ كثيرين يطمعون بهذا العمل

1486
01:13:20,729 --> 01:13:22,594
كيف يحصل المرء على عمل
كتجلٍّ ثانٍ للمسيح؟

1487
01:13:22,631 --> 01:13:24,189
"ليس عملاً على قائمة "كريغ

1488
01:13:24,233 --> 01:13:26,793
أجل -
هذا رأيي، لربّما أضافوه -

1489
01:13:26,835 --> 01:13:27,961
...جاءني ملاكان

1490
01:13:28,003 --> 01:13:30,267
"رجلان اسمهما "إينجل
رجلان إسبانيان

1491
01:13:31,673 --> 01:13:33,368
أنتَ تعلمُ ما أتحدّث عنه

1492
01:13:33,409 --> 01:13:35,969
!أيّها الصرصور اللّعين

1493
01:13:36,011 --> 01:13:37,979
لا -
ملاكان حقيقيان -

1494
01:13:38,013 --> 01:13:40,311
...جاءني ملاكان -
حسناً -

1495
01:13:40,349 --> 01:13:42,613
...وأخبراني

1496
01:13:42,651 --> 01:13:45,142
أنّ سيّد الأسياد وملك الملوك

1497
01:13:45,187 --> 01:13:48,088
سيمسحكَ لخدمتهِ الليلة

1498
01:13:48,123 --> 01:13:50,717
بأيِّ شكلٍ أتى الملاكان؟
كم طولهما؟

1499
01:13:50,759 --> 01:13:52,750
طويلانِ قليلاً وقويّان

1500
01:13:52,795 --> 01:13:54,592
وأطيعُ كلّ ما يخبرانني به

1501
01:13:54,630 --> 01:13:56,723
لا يسعني مخالفتهما

1502
01:13:56,765 --> 01:13:58,289
لكنّ ما أقوله

1503
01:13:58,333 --> 01:14:03,267
يبدو أنّ الله لو أراد
...أن يوصل شيئاً للعالم

1504
01:14:00,969 --> 01:14:03,267


1505
01:14:03,305 --> 01:14:05,432
...فهو فائق القدرة

1506
01:14:05,474 --> 01:14:08,568
يمكنه أن يكلّم العالم بأسره

1507
01:14:08,610 --> 01:14:11,977
لكنّه دائماً ينتقي نبياً في الخفاء

1508
01:14:12,014 --> 01:14:14,949
ويخبره
"أنت النبي المختار"

1509
01:14:14,983 --> 01:14:17,645
أنا النبي -
"واذهب لتخبر العالم" -

1510
01:14:17,686 --> 01:14:19,415
لذا فعلينا أن نتعلٌّق بإيماننا

1511
01:14:19,455 --> 01:14:21,650
علينا أن نصدّقك

1512
01:14:21,690 --> 01:14:23,817
أجل، هذا صحيح

1513
01:14:26,862 --> 01:14:29,854
إبراهيم
نوح

1514
01:14:29,898 --> 01:14:32,423
يا ربّ
ماذا أفعل؟

1515
01:14:32,468 --> 01:14:33,958
يا موسى

1516
01:14:34,002 --> 01:14:36,527
تسلّق الجبل... وحدك

1517
01:14:36,572 --> 01:14:39,507
مرّةً أخرى
(خاطب الربُّ (جوزيف سميث

1518
01:14:39,541 --> 01:14:41,941
كما خاطب من قبل
آدم وإبراهيم

1519
01:14:41,977 --> 01:14:45,708
وموسى وبولس وآخرين

1520
01:14:45,747 --> 01:14:47,772
أنا المسيحي الأول

1521
01:14:47,816 --> 01:14:51,445
والبقيّةُ يهوديون حسب ما تقول

1522
01:14:51,487 --> 01:14:53,512
لأنّهم يتّبعون يهودياً

1523
01:14:53,555 --> 01:14:55,182
تماماً

1524
01:14:55,224 --> 01:14:57,192
في الحقيقة
إنّهم يكتبون على الألواح

1525
01:14:57,226 --> 01:15:00,093
"سيّدنا نجّارٌ يهودي"

1526
01:15:00,128 --> 01:15:03,620
كم هذا سخيف؟
!!نجّار يهودي

1527
01:15:03,665 --> 01:15:06,133
!تصوّر -
مستحيل، اليهود يوظّفون نجّارين -

1528
01:15:06,168 --> 01:15:07,795
...وليسوا هم

1529
01:15:07,836 --> 01:15:11,135
يقول البعض
"لقد وجدتُ غايتي في الحياة"

1530
01:15:11,173 --> 01:15:13,403
وهي غايةٌ جميلة وحياةٌ هانئة

1531
01:15:13,442 --> 01:15:15,808
الناس معجبون بك أينما ذهبت

1532
01:15:15,844 --> 01:15:18,677
يعاملونك كالمسيح
وكأنّك المخلّص

1533
01:15:18,714 --> 01:15:22,115
لو أنّني اكتشفتُ أنّني الشيطان شخصياً

1534
01:15:22,150 --> 01:15:24,015
لقمتُ بعملٍ رائعٍ أيضاً

1535
01:15:24,052 --> 01:15:26,520
إذ أنّني مخلصٌ في عملي

1536
01:15:26,555 --> 01:15:28,819
هكذا تقومُ بعملك، صحيح؟

1537
01:15:28,857 --> 01:15:30,791
وفي النهاية سواءٌ كنتَ المخلّص

1538
01:15:30,826 --> 01:15:33,294
أم الشيطان
فالمهمّ أن تحبّ عملك

1539
01:15:33,328 --> 01:15:35,091
وتعطيه كلّ جهدك

1540
01:15:35,130 --> 01:15:37,064
أنا أعطيه كلّ جهدي

1541
01:15:37,099 --> 01:15:40,830
لم أولد شكّاكاً أساساً

1542
01:15:40,869 --> 01:15:43,997
لقد بقيتُ أعقدُ صفقاتٍ مع الله
حتى سنّ الأربعين

1543
01:15:44,039 --> 01:15:45,939
أذكرُ أنّني تركتُ التدخين

1544
01:15:45,974 --> 01:15:48,374
وكانت هناك مشاكل عويصة في حياتي

1545
01:15:48,410 --> 01:15:50,173
وعقدتُ صفقةً مع الله

1546
01:15:50,212 --> 01:15:52,237
"لو خلّصتني من هذه المشكلة"

1547
01:15:52,281 --> 01:15:55,148
فسأترك التدخين"
"ولن أعود إليه

1548
01:15:55,183 --> 01:15:57,913
إذ أنّني كنتُ أعرفُ أنّني"
"سأخلفُ بذلك صفقةً مع الله

1549
01:15:57,953 --> 01:15:59,750
ولعلمك بالمناسبة

1550
01:15:59,788 --> 01:16:04,119
لقد كنتُ سعيداً نوعاً
أنّ كان الله في حياتي

1551
01:16:02,424 --> 01:16:04,119


1552
01:16:04,159 --> 01:16:06,627
أنت الرئيس

1552
01:16:04,159 --> 01:16:06,627
{\a6}<font color=#ffff00>(أمستردام، هولندا)</font>

1553
01:16:06,662 --> 01:16:11,065
للكنيسة العالمية الأولى
للديانة الكانثيزمية{\pos(194,215)}

1554
01:16:11,099 --> 01:16:13,693
أجل -{\pos(194,215)}
...والتي هي مبنيّةٌ حقيقةً -

1555
01:16:13,735 --> 01:16:16,465
على هذه المادّة هنا -
لا -

1556
01:16:16,505 --> 01:16:19,633
لا؟ حسناً
لقد فهمتُ الأمر خطأ

1557
01:16:19,675 --> 01:16:21,700
لكنّها مبنيّةٌ على تدخين هذه

1558
01:16:21,743 --> 01:16:24,041
فليس من عقيدةٍ خاصّةٍ بها، صحيح؟

1559
01:16:24,079 --> 01:16:25,706
لستم تتوجّهون إلى أحد
ولا تدّعون

1560
01:16:25,747 --> 01:16:28,477
أنّكم ستنقذون أرواحهم
وما من شعائر

1561
01:16:28,517 --> 01:16:30,542
فما الذي يميّزها إذاً
عن مجرّد التعاطي؟

1562
01:16:30,586 --> 01:16:32,713
...إنّها الطريقة الأفضل ولا شك، لكن

1563
01:16:32,754 --> 01:16:34,949
أرى أنّ مبدأ الله

1564
01:16:34,990 --> 01:16:38,153
هو شعور الفرد بكلّ ما حوله

1565
01:16:38,193 --> 01:16:40,787
وهل تشعر بهذا كلّما دخّنت الحشيش؟

1566
01:16:40,829 --> 01:16:42,956
لا

1567
01:16:42,998 --> 01:16:45,330
ظننتُ أنّني وحدي أشعر بهذا

1568
01:16:45,367 --> 01:16:48,962
ولماذا ترى أنّ هذه العائلة فقط
من المواد المخدّرة

1569
01:16:49,004 --> 01:16:52,098
هي المفيدة في فتح قدراتنا؟

1570
01:16:52,140 --> 01:16:54,074
بعكس الميثاكوالون،  والفينسيكليدين

1571
01:16:54,109 --> 01:16:57,545
وسحقِ حبوب حميةِ والدتك
وتدخينها في بايب

1572
01:16:59,181 --> 01:17:01,376
لستُ أدري
لستُ أدري

1573
01:17:05,320 --> 01:17:07,584
أردتُ أيضاً أن أفهم رأيك

1574
01:17:07,623 --> 01:17:10,217
فيما يحدثُ في هذه المدينة
فهي مدينتك

1575
01:17:10,258 --> 01:17:13,159
...وثمّة كثيرٌ من الجدل يدور

1576
01:17:13,195 --> 01:17:15,322
لربّما الهولنديون متسامحون بشدّة

1577
01:17:15,364 --> 01:17:18,299
إلى درجة أنّهم يتسامحون مع اللاتسامح

1578
01:17:18,333 --> 01:17:20,927
ثمّة كثيرٌ من التوتّر
مع المجتمع المسلم

1579
01:17:20,969 --> 01:17:24,132
إنّهم جميعاً متعصّبون دينياً

1580
01:17:24,172 --> 01:17:26,572
(وقد قتلوا (ثيو فان كوخ

1581
01:17:26,608 --> 01:17:29,702
وهو منتج تلفزيوني معروف

1582
01:17:29,745 --> 01:17:33,272
ه{\pos(194,215)}ذا هو المكان
(الذي اغتيل فيه (ثيو فان كوخ

1582
01:17:29,745 --> 01:17:36,216
{\a3}
<font color=#ffff00>فاطمة إيلاتيك
سياسية هولندية</font>

1583
01:17:33,315 --> 01:17:36,216
أهذا صحيح؟ -
هذا هو المكان -

1584
01:17:36,251 --> 01:17:38,776
{\pos(194,215)}لقد كان مخرجاً سينمائياً
وقد أخرج فيلماً بطول عشر دقائق

1584
01:17:36,251 --> 01:17:42,586
{\a6}
<font color=#ffff00>أطلق الرصاص عليه ثماني مرّات
طعن مرّتين، ثمّ حزّت عنقه من قبل متطرّف إسلامي</font>

1585
01:17:38,820 --> 01:17:42,586
{\pos(194,215)}أثار المسلمين بشدّة

1586
01:17:42,624 --> 01:17:45,923
{\pos(194,215)}!يا الله
أنتَ تقول أنّ الرجال هم الحماة

1587
01:17:45,961 --> 01:17:47,861
{\pos(194,215)}وهم الحافظون للمرأة

1588
01:17:47,896 --> 01:17:50,660
{\pos(194,215)}إذ فضّلت في القوّة
بعضنا على بعض

1589
01:17:50,699 --> 01:17:52,428
أنا أختبرُ مرّةً في الأسبوع على الأقل

1590
01:17:52,467 --> 01:17:56,832
قوّة قبضةِ زوجي على وجهي

1591
01:17:55,103 --> 01:17:56,832


1592
01:17:56,872 --> 01:17:59,363
كثيرون من العالم يرون أنّ حرّية التعبير

1593
01:17:59,408 --> 01:18:04,175
تجوزُ حتّى نقطةٍ معيّنة
ومن ثمّ حين نتحدّث عن الدين

1594
01:18:04,212 --> 01:18:07,704
حين نتحدّث عن الأنبياء
ينتهي النقاش

1595
01:18:07,749 --> 01:18:09,842
إنّها سلاحٌ ذو حدّين
حرّيّةُ التعبير

1596
01:18:09,885 --> 01:18:12,445
إنّها سلاحٌ ذو حدّين
...لكنّ هؤلاء الناس

1597
01:18:12,487 --> 01:18:16,321
الذين يقتلون الآخرين بسببها
هم دائماً من الطرف المسلم

1598
01:18:16,358 --> 01:18:19,350
أتظنّين لهذا علاقةً بالاختلاف الحضاري؟

1599
01:18:19,394 --> 01:18:21,828
لا أريدُ أن تكون صورةُ المسلمين

1600
01:18:21,863 --> 01:18:23,524
على أنّهم حين لا يحبّون شيئاً ما

1601
01:18:23,565 --> 01:18:25,032
فسيقتلونك
فهذا غير صحيح

1602
01:18:26,601 --> 01:18:30,367
حشدٌ غاضب خارج السفارة الدنماركية في لندن

1602
01:18:26,601 --> 01:18:34,102
{\pos(194,185)}
<font color=#ffff00>نتيجة هذه الرسوم
قتل خمسون شخصاً</font>

1603
01:18:30,405 --> 01:18:34,102
حيث يعترض المتظاهرون
على الرسوم التي صوّرت النبي محمد

1604
01:18:34,142 --> 01:18:37,634
تمنّيتُ لو أحصل على أغانيك في أمريكا{\pos(194,215)}

1604
01:18:34,142 --> 01:18:41,843
{\a4}
<font color=#ffff00>بروبا - غاندي
مغني راب</font>

1605
01:18:37,679 --> 01:18:41,843
{\pos(194,215)}لكنّ الجدل الذي أثارته في إنكلترا

1606
01:18:47,289 --> 01:18:49,154
في البداية
حين سجّلت الأسطوانة

1607
01:18:49,191 --> 01:18:51,386
كثيرٌ من الناس ساندوني

1608
01:18:51,426 --> 01:18:54,589
ولكن الآن
في الوقت الحالي

1609
01:18:54,629 --> 01:18:56,119
أصبحت ترعب الناس

1610
01:18:56,164 --> 01:18:58,655
وهذا يظهر غباء المجتمع

1611
01:18:58,700 --> 01:19:02,101
الذي يرفض النقاش

1612
01:19:02,137 --> 01:19:05,072
والحوار بطريقةٍ فكريّة

1613
01:19:05,107 --> 01:19:06,631
ولستُ أحتجُّ على هذا

1614
01:19:06,675 --> 01:19:08,540
لكنّني أرفعُ إصبعي الوسطى

1615
01:19:08,577 --> 01:19:10,943
إحدى أفكارك الكبرى
وهي فكرةٌ جيّدة حقاً

1616
01:19:10,979 --> 01:19:14,346
فأنتَ تقول دائماً
ودعني أقتبس حرفياً

1617
01:19:14,382 --> 01:19:16,350
:لقد قلت
"إنّ كلَّ من يهمّه ما قلت"

1618
01:19:16,384 --> 01:19:20,115
يجب أن يكون طرفاً في النقاش"
"فمن حقّكم الاختلاف

1619
01:19:20,155 --> 01:19:22,419
"إنّه حق" -
أجل -

1620
01:19:22,457 --> 01:19:26,052
لكن هل هو حقّ في الإسلام؟ الاختلاف؟

1621
01:19:26,094 --> 01:19:28,187
بالطبع هو كذلك
كيف تفسّر تعدّد مدارسه الفكرية إذاً؟

1622
01:19:28,230 --> 01:19:31,961
ولماذا برأيك...؟ -
(لم يكن حقاً لـ(سلمان رشدي -

1623
01:19:32,000 --> 01:19:33,968
"انطلق المتظاهرون من "هايد بارك

1623
01:19:32,000 --> 01:19:33,968
{\pos(194,215)}
<font color=#ffff00>لندن 1989</font>

1624
01:19:34,002 --> 01:19:36,664
مؤدين لتوقّف السير في وسط لندن

1625
01:19:36,705 --> 01:19:39,902
وقد تركّز كرههم
على (سلمان رشدي) وكتابه

1626
01:19:39,941 --> 01:19:42,774
وقد نشر الملالي رسالتهم
...إلى ملايين المساجد

1627
01:19:42,811 --> 01:19:44,802
"(لا بدّ من قتل (سلمان رشدي"

1628
01:19:44,846 --> 01:19:47,542
لقد أراد (سلمان رشدي) أن يثير

1629
01:19:47,582 --> 01:19:50,380
ويهين، وقد قام بذلك عمداً... صحيح؟

1630
01:19:50,418 --> 01:19:52,079
ويستحقّ الموت على ذلك؟

1631
01:19:52,120 --> 01:19:54,452
لا، لا ... في الواقع
...كان هذا

1632
01:19:54,489 --> 01:19:56,184
من السهل عليك القول

1633
01:19:56,224 --> 01:19:58,317
أنّ الأشياء بيضاء وسوداء

1634
01:19:58,360 --> 01:20:00,726
فالأمر أعقد من هذا

1635
01:20:00,762 --> 01:20:02,957
ثمّة مشاعر وعواطف

1636
01:20:02,998 --> 01:20:04,989
وفلسفةٌ أيضاً

1637
01:20:05,033 --> 01:20:07,627
كلّ هذا معاً -
كلُّ ما عليك قوله هو -

1638
01:20:07,669 --> 01:20:11,161
من الخطأ أن يعاني أحدٌ
من التهديد بالموت

1639
01:20:11,206 --> 01:20:13,731
بسببِ كتاب -
لحظة -

1640
01:20:13,775 --> 01:20:15,265
لكنّ الأمر أعقد من ذلك فيما يبدو

1641
01:20:15,310 --> 01:20:18,040
...بالفعل إذ أنّ
...لكنّ الغرب

1642
01:20:18,079 --> 01:20:20,479
لن نلتقي في هذا أبداً

1643
01:20:20,515 --> 01:20:22,847
أنتَ تريدُ الحمايةَ لنفسك

1644
01:20:22,884 --> 01:20:24,852
...أظنُّ أنّ هذه المناقشات

1645
01:20:24,886 --> 01:20:28,720
أقبلُ بمناقشتها في ضوء الحقائق
لا في ضوء الخيال

1646
01:20:28,757 --> 01:20:30,281
حين تعارضني فأنا خيال

1647
01:20:30,325 --> 01:20:32,190
لا، لا -
أنتَ تملك الحقيقة -

1648
01:20:32,227 --> 01:20:33,717
وأنا أملك الخيال -
لا، لستُ أملك الحقيقة -

1649
01:20:33,762 --> 01:20:35,627
لكن ألا ترى النفاق الأصولي

1650
01:20:35,664 --> 01:20:37,757
في طلبك حقّ الاختلاف

1651
01:20:37,799 --> 01:20:39,892
بينما شخصٌ آخر يهدّد بالقتل؟

1652
01:20:39,935 --> 01:20:43,234
لا، لأنّ اختلافي
يسعى لإيقاف الجنون

1653
01:20:48,643 --> 01:20:50,668
{\pos(194,215)}"أنا مع "غريت فيلدرز" في شارع "هيغ

1654
01:20:50,712 --> 01:20:52,339
حيثُ مقرّ المحكمةِ الدوليّة{\pos(194,215)}

1655
01:20:52,380 --> 01:20:54,177
وكذلك البرلمان الهولندي

1656
01:20:54,216 --> 01:20:57,344
{\pos(194,215)}وأنتَ تمثّل خطاباً صعباً

1656
01:20:54,216 --> 01:20:59,080
{\a3}
<font color=#ffff00>(غريت فيلدرز)
عضو في البرلمان الهولندي</font>

1657
01:20:57,385 --> 01:20:59,080
هنا في هولندا{\pos(194,215)}

1658
01:20:59,120 --> 01:21:02,419
الإسلام بالنسبةِ لي
ديانةٌ عنيفة

1659
01:21:02,457 --> 01:21:04,425
والقرآن كتابٌ عنيف

1660
01:21:04,459 --> 01:21:06,427
ومحمّد كان نبياً عنيفاً

1661
01:21:06,461 --> 01:21:08,929
أترى أنّ الإسلام يريد
السيطرة على العالم؟

1662
01:21:08,964 --> 01:21:11,125
...إنّهم لا يحاولون

1663
01:21:11,166 --> 01:21:12,861
إخفاء هذا أصلاً

1664
01:21:12,901 --> 01:21:14,425
فنحنُ كفّار لديهم

1665
01:21:14,469 --> 01:21:17,700
ينبغي علينا أن ندخل في الإسلام
أو أن نقتل

1666
01:21:17,739 --> 01:21:19,832
هذا ما يقولونه
وما يفخرون به

1667
01:21:19,875 --> 01:21:22,207
({\pos(194,215)}حسناً، نحنُ هنا في (حبيبي أنا

1667
01:21:19,875 --> 01:21:22,207
{\a3}
<font color=#ffff00>"حبيبي أنا"
بار للشواذ - أمستردام</font>

1668
01:21:22,244 --> 01:21:24,269
هل نطقتها بشكلٍ صحيح؟ -
أجل -

1669
01:21:24,312 --> 01:21:26,246
...أنتما، ويا للغرابة

1670
01:21:26,281 --> 01:21:28,215
ناشطان مسلمان مثليان

1671
01:21:28,250 --> 01:21:31,777
وهذا عملٌ نادرٌ جداً
يا لكما من فحلين

1672
01:21:33,455 --> 01:21:35,150
...كم حجم مجتمع الشواذ

1673
01:21:35,190 --> 01:21:38,387
مجتمع الشواذ المسلمين في أمستردام؟

1674
01:21:38,426 --> 01:21:40,724
أم أنّكما الوحيدان؟

1675
01:21:40,762 --> 01:21:44,721
...أظنُّ أنّ الخميس ليس

1676
01:21:44,766 --> 01:21:47,462
ليس ليلة الشواذ هنا

1677
01:21:47,502 --> 01:21:50,062
آمل أنّكما معجبان ببعضكما

1678
01:21:50,105 --> 01:21:52,198
...وإلا

1679
01:21:52,240 --> 01:21:53,639
ألا تشعران بالخوف؟

1680
01:21:53,675 --> 01:21:55,074
هنا في هولندا، كلا

1681
01:21:55,110 --> 01:21:57,578
لكنّني حين كنتُ في بلدي
كنتُ خائفاً للغاية

1682
01:21:57,612 --> 01:21:58,909
{\pos(194,215)}كانت ثمّة مادةٌ في القانون

1682
01:21:57,612 --> 01:22:01,108
{\a1}
<font color=#ffff00>جيمي تركماني</font>

1683
01:21:58,947 --> 01:22:01,108
تعاقب المثليّ بالحبس عاماً
لمجرّد أنّه مثليّ{\pos(194,215)}

1684
01:22:01,149 --> 01:22:03,709
كونك مثلياً يحبسك عاماً -
كونك مثلياً وحسب -

1685
01:22:03,752 --> 01:22:05,310
كذلك في آلاباما

1686
01:22:06,755 --> 01:22:09,553
...ما أعرفه هو أنّه لا يوجد

1687
01:22:09,591 --> 01:22:12,219
أنّهم غيرُ واضحين بشأن المثليّة

1688
01:22:12,260 --> 01:22:14,820
"ليسوا واضحين "بعبارةٍ أخرى

1689
01:22:14,863 --> 01:22:17,297
بشأن اشتهاء الرجل رجلاً آخر

1690
01:22:17,332 --> 01:22:20,824
ما هم ضدّه هو فعل معيّن

1691
01:22:20,869 --> 01:22:22,632
كالجنس الشرجي

1692
01:22:22,671 --> 01:22:26,767
لا يذكرون المثليّة الجنسيّة
والغيريّة الجنسية

1693
01:22:26,808 --> 01:22:29,606
بل فقط لا يريدونَ منك
ممارسته في ذاك المكان

1694
01:22:29,644 --> 01:22:31,202
والذي أراه

1695
01:22:31,246 --> 01:22:33,942
في حال استثنيته من المثليّة الجنسية

1696
01:22:33,982 --> 01:22:37,474
فماذا يبقى؟
المصّ فقط

1697
01:22:39,354 --> 01:22:40,912
...ما رأيك فيمن يقولون

1698
01:22:40,956 --> 01:22:43,220
أنّه يؤثّر في الذاكرة

1699
01:22:43,258 --> 01:22:45,453
وتحديداً الذاكرة القصيرة؟

1700
01:22:45,493 --> 01:22:48,690
هذا صحيح -
وما رأيك فيمن يقولون...؟ -

1701
01:22:48,730 --> 01:22:52,166
أنّه يؤثّر في الذاكرة؟
وتحديداً الذاكرة القصيرة؟

1702
01:22:52,200 --> 01:22:53,997
هذا صحيح

1703
01:22:56,338 --> 01:22:59,796
تعجبني قبّعتي -
إنّها جيدة، وتبدو جميلاً -

1704
01:22:59,841 --> 01:23:03,968
{\a3}
<font color=#ffff00>محمد يونس غفّار
مسجد طيبة - أمستردام</font>

1704
01:22:59,841 --> 01:23:01,968
أشعر بهذا {\pos(194,195)}
وقد أعتادُ هذا المظهر

1705
01:23:02,010 --> 01:23:02,999
أجل

1706
01:23:03,044 --> 01:23:05,274
{\pos(194,195)}هل من سببٍ لارتدائك قبّعةً سوداء

1707
01:23:05,313 --> 01:23:06,837
{\pos(194,195)}بينما أرتدي قبّعةً بيضاء؟

1708
01:23:06,881 --> 01:23:09,213
لدينا أيُّ لونٍ تشاء

1709
01:23:09,250 --> 01:23:12,219
وقد اشتريتُ هذه لأنّني أحبّها

1710
01:23:12,253 --> 01:23:14,448
يعجبني اللون

1711
01:23:14,489 --> 01:23:18,289
ثمّة الكثير من التوتّر
في السنوات الخمس الأخيرة تقريباً

1712
01:23:18,326 --> 01:23:22,319
هل الإسلام يهدّد القيم الهولندية؟

1713
01:23:22,364 --> 01:23:24,855
الإسلام يدعو

1714
01:23:24,899 --> 01:23:26,890
قبل كلّ شيء للسّلام

1715
01:23:26,935 --> 01:23:29,165
السّلام، السّلام... والسّلام

1715
01:23:45,435 --> 01:23:50,665
{\a6}
<font color=#ffff00>في العالم حالياً أكثر من مليار مسلم
وأربعة عشر مليون يهودي فقط</font>

1716
01:23:51,459 --> 01:23:53,859
اسم "الإسلام" يعني السّلام

1717
01:23:53,895 --> 01:23:56,193
ومع ذلك فهو يتّصل كثيراً
بالحرب وبالعنف

1718
01:23:56,231 --> 01:23:58,096
أجل
لكنّ هذا كلّه سياسة

1719
01:23:58,133 --> 01:23:59,998
ولا علاقة لهذا بالدّين؟ -
لا، لا -

1720
01:24:00,035 --> 01:24:01,662
أبداً؟ -
بالتأكيد -

1721
01:24:01,703 --> 01:24:03,671
إنّها السياسة -
أمور سياسيّة -

1722
01:24:03,705 --> 01:24:05,502
لكنّ الكثير من الآيات

1723
01:24:05,540 --> 01:24:07,940
تقول أنّ الكفّار

1724
01:24:07,976 --> 01:24:11,275
لا يتساوون مع المؤمنين

1725
01:24:11,312 --> 01:24:13,371
وسيموت الكفّار في جهنّم

1726
01:24:13,415 --> 01:24:16,384
ولا مشكلة في كره الكفّار

1727
01:24:16,418 --> 01:24:19,546
لا -
لا؟ -

1728
01:24:19,587 --> 01:24:21,578
لا بدَّ أنّ معلوماتي خاطئة إذاً

1729
01:24:21,623 --> 01:24:22,885
أجل، أظنُّ هذا

1730
01:24:22,924 --> 01:24:25,518
لا، لا، لا، لا، لا -
لا، لا، لا، لا -

1731
01:24:25,560 --> 01:24:27,118
لا، لا، لا -
لا -

1732
01:24:27,162 --> 01:24:29,790
لا
كنتُ مخطئاً في كلِّ شيء

1733
01:24:29,831 --> 01:24:33,562
إنّ فهمي للقرآن
ليس متعلّقاً بقتل الكفّار

1734
01:24:33,601 --> 01:24:36,365
لكنّكِ قرأتِ ذلك فيه -
بالطبع قرأتُ القرآن -

1735
01:24:36,404 --> 01:24:39,237
وقرأتِ تلك الآيات
فبماذا فكّرتِ حين قرأتِها؟

1736
01:24:39,274 --> 01:24:41,799
لا، لكنّني أفسّر القرآن في ضوءِ العصر

1737
01:24:41,843 --> 01:24:43,936
الذي كانوا فيه يجتاحون العالم

1738
01:24:43,978 --> 01:24:45,468
لا يقرأ الناس الكتب المقدّسة هكذا

1739
01:24:45,513 --> 01:24:47,105
لا يقرؤون الكتب المقدّسة ويقولون

1740
01:24:47,148 --> 01:24:49,810
"كان هذا جيّداً وقتها"
بل يقرؤون الكتب المقدّسة ويقولون

1741
01:24:49,851 --> 01:24:52,012
إنّها كلمةٌ الله "
"وهي خالدة

1742
01:24:52,053 --> 01:24:54,954
لستُ أوافقك -
معظم البشر هكذا -

1743
01:24:54,989 --> 01:24:57,583
لا أصدّق أنّ هؤلاء الناس

1744
01:24:57,625 --> 01:24:59,889
في حالةِ إنكار

1745
01:24:59,928 --> 01:25:02,624
أظنّهم في حالةِ إنكار

1746
01:25:02,664 --> 01:25:04,655
أمام الآخر

1747
01:25:04,699 --> 01:25:07,429
ولا يقبلون الاعتراف بأيِّ خطأ

1748
01:25:07,469 --> 01:25:10,165
...في ثقافتهم
أمام الآخر

1749
01:25:10,205 --> 01:25:12,298
لقد كان المسلمون إمبرياليين

1750
01:25:12,340 --> 01:25:15,070
في القرن التالي لوفاة محمّد

1751
01:25:15,110 --> 01:25:17,772
واحتلّوا معظم العالم المعروف

1752
01:25:17,812 --> 01:25:19,507
في قرنٍ واحد

1753
01:25:19,547 --> 01:25:22,482
أجل، هذا ممكن

1754
01:25:22,517 --> 01:25:24,417
أنتَ تسمّيه احتلالاً

1755
01:25:24,452 --> 01:25:26,181
أظنّهم كانوا يحاولون

1756
01:25:26,221 --> 01:25:29,190
نشر الإسلام

1757
01:25:29,224 --> 01:25:32,819
هذا صحيح، لكنّهم لم يكونوا
يقومون بذلك عبر الغناء

1758
01:25:32,861 --> 01:25:34,795
عذراً

1759
01:25:35,964 --> 01:25:37,659
آسف

1760
01:25:37,699 --> 01:25:40,691
القرن الحادي والعشرون
يدسّ نفسه في كلّ شيء

1761
01:25:42,737 --> 01:25:44,762
سأسكته

1761
01:25:43,237 --> 01:25:48,065
{\a7}
<font color=#ffff00>رسالة واردة: طلباتك؟</font>

1761
01:25:48,065 --> 01:25:55,065
{\a7}
<font color=#ffff00>رسالة واردة: طلباتك؟
الرد: اقتلوا بيل مار

1762
01:25:44,806 --> 01:25:48,765
يعجبني أنّ (كشمير) هي رنّة هاتفه

1763
01:25:53,515 --> 01:25:55,506
حسناً، لقد أطفأته

1764
01:25:55,550 --> 01:25:57,848
...آسف -
حسناً -

1765
01:25:57,921 --> 01:26:00,910
إنّه{\pos(194,215)}ا السياسة فقط -
السياسة، أجل -

1765
01:26:01,221 --> 01:26:03,610
بيل، لستَ ذكياً{\pos(194,215)}

1766
01:26:03,658 --> 01:26:06,650
هل من الممكن أنّنا حين نتعاطى

1767
01:26:06,694 --> 01:26:08,525
الماريجوانا أو المشروم

1768
01:26:08,563 --> 01:26:11,623
ونؤمن أنّنا نمرّ بتجربةٍ روحيّةٍ للغاية

1769
01:26:11,666 --> 01:26:14,191
أنّنا سكرانون وحسب؟

1770
01:26:14,235 --> 01:26:17,329
...إنّ هذا -
!انتبه، رأسك يحترق -

1771
01:26:17,372 --> 01:26:19,567
من الجيّد أنّنا أطفأناها بسرعة

1772
01:26:19,607 --> 01:26:23,065
كانت ستجهز على رأسك -
لا أحبُّ الشموع خلفي -

1773
01:26:23,111 --> 01:26:26,308
انظر
لقد وجدتُ سيجارةً أخرى

1774
01:26:28,447 --> 01:26:29,738
<font color=#ffff00>القدس</font>

1775
01:26:30,584 --> 01:26:32,218
هل لنا بالاقتراب أكثر؟

1776
01:26:32,253 --> 01:26:35,381
يا له من جدارٍ ضخم

1777
01:26:51,606 --> 01:26:52,971
هذه هي قبّة الصخرة؟{\pos(194,215)}

1777
01:26:51,606 --> 01:26:56,101
{\a3}
<font color=#ffff00>د.محمد حوراني
مساعد في مركز السلام والتوفيق</font>

1778
01:26:53,007 --> 01:26:56,101
هذه هي قبّة الصخرة{\pos(194,215)}
وطبقاً للإسلام

1779
01:27:01,382 --> 01:27:02,747
على حصان؟

1779
01:26:35,982 --> 01:26:38,747
هنا كان موضع هيكل سليمان{\pos(194,215)} في القدس

1779
01:26:39,182 --> 01:26:42,047
وهو أقدس الأماكن اليهودية{\pos(194,215)}

1779
01:26:42,582 --> 01:26:46,547
لكنّ المسلمين بنوا مسجد الصخرة
فوقه تماماً{\pos(194,215)}

1779
01:26:46,582 --> 01:26:50,947
واليوم لا يسمح لليهود
بدخول جبل الهيكل{\pos(194,215)}

1780
01:26:55,891 --> 01:27:01,283
{\pos(194,215)}هذا هو المكان الذي وقف فيه النبي محمد
قبل أن يطير ليلتقي الله في السماء

1780
01:27:02,891 --> 01:27:05,283
{\pos(194,215)}لا، لا
...الحصان كان خارج الـ

1780
01:27:05,891 --> 01:27:09,883
{\pos(194,215)}كان الحصان عند حائط المبكى
الحائط الغربي

1780
01:27:09,891 --> 01:27:12,060
وصعد إلى ا{\pos(194,215)}لسماء على حصان -
أجل -

1781
01:27:12,060 --> 01:27:13,459
ولمَ هو مقدّسٌ عند اليهود؟

1780
01:27:13,891 --> 01:27:16,083
{\pos(194,215)}لأنّ الصخرة كانت جزءاً من معبدهم

1780
01:27:16,591 --> 01:27:20,083
{\pos(194,215)}أريدك أن تنزل تحت الصخرة
لتلقي نظرة

1780
01:27:20,591 --> 01:27:23,083
{\pos(194,215)}دقيقةً فقط
سنلقي نظرةً من الداخل

1780
01:27:23,191 --> 01:27:23,983
{\pos(194,215)}بسرعة، بسرعة

1780
01:27:24,891 --> 01:27:25,583
{\pos(194,215)}تفضّل

1780
01:27:26,091 --> 01:27:28,583
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}اتجاه الصلاة هكذا</font>

1780
01:27:28,591 --> 01:27:32,083
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}إذ كلّما نوى المرء الصّلاة</font>

1780
01:27:32,091 --> 01:27:36,083
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}عليه أن يواجه الكعبة تماماً</font>

1780
01:27:36,091 --> 01:27:36,683
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}في مكّة</font>

1782
01:27:37,752 --> 01:27:40,186
أهي صخرة؟ هذه الكعبة؟

1783
01:27:40,221 --> 01:27:41,882
لا، لا، لا -
أليست...؟ -{\pos(194,215)}

1780
01:27:43,091 --> 01:27:44,158
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}ذاك الحجر الأسود</font>

1784
01:27:44,158 --> 01:27:45,182
حجر، صخرة... لا فرق{\pos(194,215)}

1780
01:27:45,191 --> 01:27:47,158
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}لسنا نعلمُ تاريخ هذا الحجر</font>

1785
01:27:47,295 --> 01:27:50,388
لماذا هو مقدّس؟ -
{\pos(194,215)} يؤمن المسلمون أنّ هذا الحجر -

1785
01:27:50,388 --> 01:27:53,491
أتى من الجنّة -
!{\pos(194,215)} الجنّة -

1786
01:27:52,467 --> 01:27:53,491


1787
01:27:53,534 --> 01:27:57,265
أيمكن أن يكون هذا الحجر
ما نعرفه الآن باسم "النيزك"؟

1785
01:27:57,265 --> 01:28:00,831
{\pos(194,215)}إنّه أسود
وفي المنطقة لم تكن هناك حجارة سوداء

1788
01:28:00,842 --> 01:28:03,470
وهل يؤثّر في ذلك فهمنا اليوم

1789
01:28:03,511 --> 01:28:04,978
لطبيعة النّيازك؟

1790
01:28:05,281 --> 01:28:07,305
هذه صخرة الله -
أجل، صحيح - {\pos(194,215)}

1791
01:28:07,348 --> 01:28:08,975
حسناً

1792
01:28:09,017 --> 01:28:10,985
هذا هو جبل الزّيتون

1793
01:28:11,019 --> 01:28:14,250
والكثير من اليهود الأرثوذكسيين
يريدون أن يدفنوا هنا

1794
01:28:14,289 --> 01:28:16,689
إذ يؤمنون أنّ المخلّص عند نزوله

1795
01:28:16,724 --> 01:28:18,817
سيقيمهم من الأموات
ويسير بهم

1796
01:28:18,860 --> 01:28:22,125
عبر تلك البوابة الذهبية
إلى جبل الهيكل

1797
01:28:22,163 --> 01:28:25,792
ولهذا فقد حجب المسلمون البوّابة

1798
01:28:25,833 --> 01:28:28,267
كي يمنعوا المخلّص اليهودي

1799
01:28:28,303 --> 01:28:30,703
وجيش الزومبي الذين معه من الدخول

1800
01:28:30,738 --> 01:28:34,640
رغمَ بديهيّةِ
أنّ من بوسعه إحياء الموتى

1801
01:28:34,676 --> 01:28:36,974
بوسعه القفز من فوقِ سور

1802
01:28:37,247 --> 01:28:39,247
{\pos(194,215)}يمكنني الدخول لأنني مسلم

1802
01:28:37,247 --> 01:28:39,247
{\pos(264,45)}
<font color=#ffff00>مؤمن</font>

1802
01:28:39,247 --> 01:28:40,874
ظننتُ أنّه لن يسمح لي

1802
01:28:39,547 --> 01:28:42,475
{\pos(204,35)}
<font color=#ffff00>مسيحيون</font>

1802
01:28:40,347 --> 01:28:42,475
{\pos(294,255)}
<font color=#ffff00>يهودي</font>

1802
01:28:41,047 --> 01:28:42,475
{\pos(84,225)}
<font color=#ffff00>نصف كاثوليكي
نصف يهودي</font>

1802
01:28:42,518 --> 01:28:46,748
{\pos(204,35)}
<font color=#ffff00>كافر</font>

1802
01:28:42,518 --> 01:28:46,748
{\pos(294,255)}
<font color=#ffff00>كافر</font>

1802
01:28:42,518 --> 01:28:46,748
{\pos(114,225)}
<font color=#ffff00>كافر</font>

1803
01:28:40,915 --> 01:28:42,475
بدخول مسجد

1804
01:28:42,518 --> 01:28:44,985
ظننتُ فقط من يشابهون إيمانك

1805
01:28:45,019 --> 01:28:46,748
يسمح لهم بالدخول

1806
01:28:46,902 --> 01:28:49,827
في الإسلام نحن متسامحون{\pos(194,215)}

1806
01:28:50,002 --> 01:28:53,527
ونقبل فكرة أنّ غير المسلمين
يسمح لهم بالدّخول{\pos(194,215)}

1806
01:28:53,602 --> 01:28:57,027
ليلقوا نظرة، أو يتجوّلوا
أو يستفسروا {\pos(194,215)}

1806
01:29:01,402 --> 01:29:03,427
لم هو غضبان؟

1806
01:29:03,502 --> 01:29:05,027
هذا ما توقّعته{\pos(194,215)}

1807
01:29:05,073 --> 01:29:06,665
يزعجهم أنّك تتكلّم معي؟

1806
01:29:06,702 --> 01:29:07,527
أجل{\pos(194,215)}

1806
01:29:08,002 --> 01:29:13,327
أنا أعرف الكوميديا
وهذا الرجل لا يضحكني، وبرنامجه سخيف{\pos(194,215)}

1808
01:29:13,381 --> 01:29:16,043
المرأة في ثقافتكم

1809
01:29:16,084 --> 01:29:18,552
لا تبدو نظيرةً للرجل

1810
01:29:18,586 --> 01:29:20,952
كما هو الحال اليوم في ثقافتنا

1811
01:29:20,990 --> 01:29:23,450
أترى؟{\pos(194,215)} لدينا نساء هنا -
أجل -

1811
01:29:23,450 --> 01:29:25,850
{\pos(194,215)} ولهنّ زاويةٌ مخصّصة

1812
01:29:25,860 --> 01:29:28,294
لقد تحدّثتُ إلى باحثٍ إسلاميٍّ اليوم{\pos(194,215)}

1812
01:29:25,860 --> 01:29:28,294
{\a1}
<font color=#ffff00>يهودا إتزيون
ناشط أصولي يهودي</font>

1813
01:29:28,329 --> 01:29:32,425
وقالَ لي أنّ محمد{\pos(194,215)}
حضر اجتماعاً هنا

1812
01:29:32,460 --> 01:29:36,294
حين هبط محمّد هنا{\pos(194,215)}
التقى بأنبياءَ آخرين

1812
01:29:36,294 --> 01:29:40,694
موسى ويسوع وإبراهيم وآخرين{\pos(194,215)}

1814
01:29:40,775 --> 01:29:44,040
لم يخطُ محمّد أبداً

1815
01:29:44,078 --> 01:29:47,411
على جبل الهيكل
ولم يطأه بقدمه

1816
01:29:47,448 --> 01:29:50,076
على الإطلاق

1817
01:29:50,118 --> 01:29:53,713
ولم يدخل أرض إسرائيل أبداً
هذه حقيقةٌ تاريخية

1817
01:29:53,713 --> 01:29:55,713
{\pos(194,215)}بالنسبة للمسلمين

1817
01:29:55,713 --> 01:30:01,413
<font color=#ffff00>{\pos(194,215)}لا يجوز التشكيك
يجب أن نصدّق كلّ حرفٍ وكلّ كلمةٍ من هذه القصّة</font>

1818
01:30:04,399 --> 01:30:06,765
أظنّني فهمتُ معنى هذه

1819
01:30:06,801 --> 01:30:10,532
لم لا يستطيع الناس
على اختلاف إيماناتهم أن يلتقوا؟

1820
01:30:10,571 --> 01:30:16,566
أن تتفق الديانات الثلاثة
على اعتبار المكان نفسه مقدساً

1821
01:30:14,575 --> 01:30:16,566


1822
01:30:18,413 --> 01:30:20,904
أليس هذا لأنّه احتلّ أكثر من مرّة؟

1823
01:30:20,948 --> 01:30:23,941
أجل -
لقد فتحه أوّلاً الملك داوود -

1824
01:30:24,986 --> 01:30:28,221
ومن ثمّ الجيوش التي أتت
من صحراء شبه الجزيرة

1825
01:30:26,988 --> 01:30:29,821


1826
01:30:29,857 --> 01:30:31,552
ثمّ {\pos(194,215)}الحملات الصليبية -
أتى الرومان -

1827
01:30:31,592 --> 01:30:35,150
والبيزنطيون والصليبيون والفرس {\pos(194,215)}

1828
01:30:36,964 --> 01:30:39,728
هناك أكثرُ من مسجدٍ واحدٍ في العالم

1829
01:30:39,767 --> 01:30:42,668
كان من قبلُ كنيسة
وكان قبلها هيكلاً

1830
01:30:42,703 --> 01:30:47,607
إذ أنّ تغيير اللافتة
"ووضع عبارة "بإدارته الجديدة

1831
01:30:46,174 --> 01:30:47,607


1832
01:30:47,642 --> 01:30:50,236
أسهل من تغيير المبنى بأكمله

1833
01:30:50,278 --> 01:30:52,246
لقد عملتُ في كثير
من النوادي الكوميدية في الثمانينات

1834
01:30:52,280 --> 01:30:55,147
وما زالت كرة الديسكو
موجودةً في السقف

1835
01:30:55,183 --> 01:30:57,651
وفي التسعينات
تحوّلت إلى نوادي تعرّي

1836
01:30:57,685 --> 01:31:00,279
"والآن غدت سلسلة "ستاربكس

1837
01:31:00,321 --> 01:31:04,280
"أتيتُ اليوم إلى قرية "سيرناباز
في إنكلترا الجنوبية

1838
01:31:04,325 --> 01:31:07,783
لأريكم شيئاً مختلفاً تماماً

1839
01:31:07,829 --> 01:31:10,764
إنّه على شكل رجلٍ عملاق

1840
01:31:10,798 --> 01:31:14,097
بقضيبٍ منتصبٍ ضخم
ضخمٍ بالنسبةِ للإنكليز على الأقل

1841
01:31:14,135 --> 01:31:15,625
البعض يظنّونه إشارة

1842
01:31:15,670 --> 01:31:18,798
أنّ عملاقاً قد دفن بالفعل
تحت هذه التلّة

1843
01:31:18,840 --> 01:31:20,808
وآخرون يربطونها مع دورة المحاصيل

1844
01:31:20,842 --> 01:31:23,902
أو بزوّارٍ من الفضاء أو بالكهنة

1845
01:31:23,945 --> 01:31:25,913
لكن... لا أحد يعرف حقاً

1846
01:31:25,947 --> 01:31:28,438
وهذا أكثر ما يعجبني فيه

1847
01:31:28,483 --> 01:31:31,111
إذ أنّه لا يعني شيئاً إطلاقاً

1848
01:31:31,152 --> 01:31:33,950
السكّان هنا واظبوا
على الحفاظ عليهِ قروناً

1849
01:31:33,988 --> 01:31:36,013
وهم لا يعلمون سبباً لذلك

1850
01:31:36,057 --> 01:31:38,082
يقومون بهذا لأنّهم اعتادوه وحسب

1851
01:31:38,125 --> 01:31:40,320
أوليسَ هذا ديناً في رأيكم؟

1852
01:31:40,361 --> 01:31:43,660
ثمّة من يركع
وثمّة من يصوم

1853
01:31:43,698 --> 01:31:45,757
وثمّة من يتسلّق الهضبة

1854
01:31:45,800 --> 01:31:48,860
ليقصّ العشب حول القضيب الفضائيّ الضخم

1855
01:31:48,903 --> 01:31:51,030
أتؤمنين كما الكثير من المسيحين اليوم

1856
01:31:51,072 --> 01:31:53,040
أنّ العالم سينتهي؟

1857
01:31:53,074 --> 01:31:56,066
أظنّنا في آخر الزمان
وهناك الكثيرُ الكثيرُ من الإشارات

1858
01:31:56,110 --> 01:31:58,510
العالم كما نعرفه... إلى زوال

1859
01:31:58,546 --> 01:32:00,013
وبعد ذلك

1860
01:32:00,047 --> 01:32:03,346
سيأتي التجلّي الثاني المجيد
ليسوع المسيح

1861
01:32:06,220 --> 01:32:08,848
يبدو مكاناً آمناً

1862
01:32:08,890 --> 01:32:12,121
لكنّه المكان الذي يؤمن كثيرٌ من المسيحيين

1863
01:32:12,159 --> 01:32:13,854
أنّه سيشهد نهاية
حياتنا على الأرض

1864
01:32:13,895 --> 01:32:16,329
المضحك في الأديان حقاً

1865
01:32:16,364 --> 01:32:21,466
ولأنّها قوّة تحرف الإنسان
إلى مساراتٍ مدمّرة

1866
01:32:19,100 --> 01:32:21,466


1867
01:32:21,502 --> 01:32:24,596
فقد تكون هي السبب
في نهاية هذا العالم

1868
01:32:24,639 --> 01:32:27,233
كثيرون في هذه البلاد يؤمنون

1869
01:32:27,275 --> 01:32:28,674
بنهاية الزمان

1870
01:32:28,709 --> 01:32:31,337
وسيحدث الفناء والخراب

1871
01:32:31,379 --> 01:32:34,109
أتؤمن بهذا؟ -
أجل أؤمن -

1871
01:32:34,379 --> 01:32:38,109
<font color=#ffff00>"الساعة اقتربت... والمكان يدعى "أرماجيدون</font>

1871
01:32:39,079 --> 01:32:41,109
<font color=#ffff00>سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب</font>

1872
01:32:41,155 --> 01:32:43,715
إن كنتَ تؤمن أنّ العالم سينتهي

1873
01:32:43,758 --> 01:32:45,726
ربّما في أيِّ يومٍ من الآن

1874
01:32:45,760 --> 01:32:48,422
ألا يقتلُ هذا طموح الإنسان

1875
01:32:48,462 --> 01:32:50,896
ليحسّن من الحياةِ على الأرض
طالما نحنُ هنا؟

1871
01:32:53,079 --> 01:32:56,109
<font color=#ffff00>كلُّ من عليها فان</font>

1871
01:32:57,079 --> 01:33:01,930
<font color=#ffff00>وإذا زلزالٌ عظيمٌ يقع وتسودّ الأرضُ كثوب الحداد
والقمر يصير مثل الدم وكواكب الفضاء تهوي إلى الأرض</font>
سفر الرؤيا

1876
01:33:01,943 --> 01:33:04,605
الحقيقةُ الواضحة
هي أنّ الأديان يجب أن تموت

1877
01:33:04,645 --> 01:33:06,806
كي يعيشَ الإنسان

1878
01:33:06,847 --> 01:33:09,782
لقد تأخّر الوقتُ كثيراً
في أن يتاح لنا الانغماس

1879
01:33:09,817 --> 01:33:13,446
في قراراتٍ يقرّرها لنّا المتديّنون

1880
01:33:13,487 --> 01:33:16,615
اللاعقلانيون
الذين يقودون سفن الأمم

1881
01:33:16,657 --> 01:33:19,626
لا ببوصلة
بل بما يشبه

1882
01:33:19,660 --> 01:33:22,060
قراءة أحشاءِ دجاجة

1883
01:33:22,096 --> 01:33:24,428
(لقد صلّى (جورج بوش
كثيراً لأجل العراق

1884
01:33:24,465 --> 01:33:26,296
لكنّه لم يتعلّم منه شيئاً

1885
01:33:26,334 --> 01:33:27,801
لا أفهمُ كثيراً في السياسة

1886
01:33:27,835 --> 01:33:29,427
لكنّني سأختارُ الرئيس (بوش) لإيمانه

1887
01:33:29,470 --> 01:33:33,736
الإيمان يعني
جعل عدم التفكير فضيلة

1888
01:33:33,774 --> 01:33:35,401
ليس هذا شيئاً يدعو للتباهي

1889
01:33:35,443 --> 01:33:38,276
وأولئك الذين يدعون للإيمان
يمكّنونه ويرفعون من شأنه

1890
01:33:38,312 --> 01:33:40,940
يستعبدوننا فكرياً

1891
01:33:40,982 --> 01:33:43,280
كي يبقى الإنسان مرتبطاً

1892
01:33:43,317 --> 01:33:45,308
بالخيال، وبالهراء

1893
01:33:45,353 --> 01:33:50,316
الذي أنتج وبرّر الكثير
من الجنون والخراب في العالم

1894
01:33:47,188 --> 01:33:50,316


1895
01:33:50,358 --> 01:33:53,657
الدينُ خطر
لأنّه يوهم البشر

1896
01:33:53,694 --> 01:33:55,161
الذين لا يملكون المعرفة الكاملة

1897
01:33:55,196 --> 01:33:57,255
أنّهم حقاً يملكونها

1898
01:33:57,298 --> 01:33:59,266
معظم الناس سيرون هذا رائعاً
حين يقول أحدنا

1899
01:33:59,300 --> 01:34:02,497
أنا بأمرك يا الله"
"وسأقومُ بما تريدُهُ منّي

1900
01:34:02,536 --> 01:34:06,632
إلا أنّه ما من آلهةٍ تكلّمنا حقاً

1901
01:34:06,674 --> 01:34:10,303
لذا يملأ هذا الشاغر
من أشخاصٍ مليئين بالفساد

1902
01:34:10,344 --> 01:34:13,836
وبالمحدوديّة والغاياتِ الخاصة -
سيحدث هذا -

1903
01:34:13,881 --> 01:34:15,906
...ولا أجزمُ أنّه بالضرورةِ نوويّ

1904
01:34:15,950 --> 01:34:17,315
لم يقل الله أنّه نووي

1905
01:34:17,351 --> 01:34:19,512
لكنّني أؤمن أنّه سيكونُ شيئاً مشابهاً

1906
01:34:19,553 --> 01:34:21,282
وكلّ من يخبركم أنّه يعلم

1907
01:34:21,322 --> 01:34:24,314
فقط أنّه يعلمُ ما يحدثُ بعد الموت

1908
01:34:24,358 --> 01:34:26,258
فأنا أعدُكم أنكم لا تعلمون

1909
01:34:26,293 --> 01:34:29,626
كيف لي أن أجزم بذلك؟
لأنّني لا أعلم

1910
01:34:29,664 --> 01:34:32,861
وليس لديكم من قوى عقليّةٍ أكثر ممّا لديّ

1911
01:34:32,900 --> 01:34:35,494
السلوك الوحيدُ المناسب للإنسان

1912
01:34:35,536 --> 01:34:38,004
حول الأسئلةِ الكبيرة

1913
01:34:38,039 --> 01:34:40,405
ليس اليقين المتغطرس

1914
01:34:40,441 --> 01:34:42,466
الذي يميّز جميع الأديان

1915
01:34:42,510 --> 01:34:45,479
بل الشكّ
فالشكّ تواضع

1916
01:34:45,513 --> 01:34:47,344
وهذا ما يلزم الإنسان حقاً

1917
01:34:47,381 --> 01:34:51,044
إذ أنّ تاريخه بأكمله كان سلسلة

1918
01:34:51,085 --> 01:34:54,077
من الأخطاءِ الفادحةِ للغاية

1919
01:34:54,121 --> 01:34:56,589
سيأتي المسيح لينقذ اليهود

1920
01:34:56,624 --> 01:34:59,024
إذ أنّه الوحيد القادر على ذلك

1921
01:34:59,060 --> 01:35:01,528
المؤمن يذهب إلى الجنّة

1922
01:35:01,562 --> 01:35:04,895
وغير المؤمن يذهب إلى الجحيم

1923
01:35:04,932 --> 01:35:08,265
اليهود هم السبب الوحيد لكوني مسيحية

1924
01:35:08,302 --> 01:35:11,395
أنا أحبّهم -
لكنّك لن تأخذيهم للجنّةِ معك -

1925
01:35:11,438 --> 01:35:13,032
سأخلقُ مجدداً في يومِ الدينونة

1926
01:35:13,074 --> 01:35:15,872
وسأعودُ على حصانٍ أبيض

1926
01:35:16,074 --> 01:35:21,872
<font color=#ffff00>فيطلب الناس الموت في تلك الأيام فلا يجدونه
ويتمنّون أن يموتوا والموت يهرب منهم</font>
سفر الرؤيا

1926
01:35:22,074 --> 01:35:25,872
<font color=#ffff00>لا تأتي الساعة
حتى يسيل كثيرٌ من الدماء</font>

1927
01:35:26,053 --> 01:35:29,079
إذاً تؤمن أنّ يسوع
سينهي الأرضَ في قوتٍ ما

1928
01:35:29,123 --> 01:35:30,750
ربّما في حياتك؟

1929
01:35:30,791 --> 01:35:32,759
يبقى الأمل موجوداً
هنا إشارة، وهناك إشارة

1930
01:35:32,793 --> 01:35:34,886
إن أطلقت قنبلةٌ نووية

1931
01:35:34,929 --> 01:35:37,762
وبدا ذلك بالضبط
كما ذكرت النبوءات

1932
01:35:37,798 --> 01:35:40,266
كراتٍ من النار أو شيئاً كهذا

1933
01:35:40,301 --> 01:35:42,235
فلن تجد في هذا شيئاً سيئاً بالضرورة

1934
01:35:42,269 --> 01:35:43,896
أعلمُ انّني سأكونُ مع الله

1935
01:35:43,938 --> 01:35:45,906
لهذا يجب على العقلانيين

1936
01:35:45,940 --> 01:35:47,567
ومعاكسي المتديّنين

1937
01:35:47,608 --> 01:35:49,576
أن يتركوا حياءهم
ويخرجوا من ظلامهم

1938
01:35:49,610 --> 01:35:51,407
ويؤكّدوا أفكارهم

1939
01:35:51,445 --> 01:35:54,642
أما أولئك الذين يعتبرون أنفسهم
متديّنين معتدلين

1940
01:35:54,682 --> 01:35:56,741
فعليهم أن ينظروا في المرآة ويتيقّنوا

1941
01:35:56,784 --> 01:35:59,378
أنّ العزاء والراحة التي
يجدونها في الدين

1942
01:35:59,420 --> 01:36:02,218
غالباً تكونُ باهظةَ الثمن

1943
01:36:02,256 --> 01:36:05,282
يذكر أنّه في آخر الأيّام
هناك حرب، أو أخبارُ حرب

1944
01:36:05,326 --> 01:36:07,556
نبوءاتُ الكتاب المقدّس
من سفر الرؤيا

1945
01:36:07,595 --> 01:36:09,586
!جميعها ستتحقّق

1946
01:36:09,630 --> 01:36:11,598
أيمكنُ أن يتحقّق هذا بلا عنف؟

1947
01:36:11,632 --> 01:36:14,795
لا -
سيحكم الإسلام العالم -

1948
01:36:14,835 --> 01:36:16,132
ويغزو الجهاد الدنيا

1949
01:36:16,170 --> 01:36:17,762
ومن سيفوز؟ -
نحنُ بالطبع -

1950
01:36:17,805 --> 01:36:20,069
هذا عائدٌ لله في يومِ الدينونة

1950
01:36:20,805 --> 01:36:25,069
<font color=#ffff00>فلتكن نعمةُ الربّ يسوع
معكم أجمعين... آمين</font>
سفر الرؤيا

1950
01:36:25,105 --> 01:36:29,949
<font color=#ffff00>الحمد لله رب العالمين
مالك يوم الدين</font>
الفاتحة

1951
01:36:29,950 --> 01:36:33,181
لو انضممتم إلى أيّ حزبٍ سياسي
أو نادٍ اجتماعي

1952
01:36:33,220 --> 01:36:36,587
يحمل من التزمّت وكراهية المرأة

1953
01:36:36,624 --> 01:36:38,353
وبغض المثليين، والعنف

1954
01:36:38,392 --> 01:36:40,622
والجهل الصرف
الذي يحمله الدين

1955
01:36:40,661 --> 01:36:42,219
لاستقلتم جميعاً إثر الاحتجاجات

1956
01:36:42,263 --> 01:36:44,697
وإلا فستبقون تمكّنونه

1957
01:36:44,732 --> 01:36:46,529
كزوجاتِ المافيا

1958
01:36:46,567 --> 01:36:49,297
بينما شياطين التطرّف الحقيقيون

1959
01:36:49,336 --> 01:36:50,769
يكسبون شرعيّتهم

1960
01:36:50,805 --> 01:36:53,171
من ملياراتِ الأتباعِ في العالم

1961
01:36:53,207 --> 01:36:56,870
لو انتهى العالمُ هنا أو أينما اتّفق

1962
01:36:56,911 --> 01:37:00,005
أو وصل إلى المستقبل
يعاني من تأثيرات

1963
01:37:00,047 --> 01:37:03,107
الإرهاب النووي باسم الأديان

1964
01:37:03,150 --> 01:37:05,311
لنذكر عندها
ما كانت مشكلتنا الحقيقية

1965
01:37:05,352 --> 01:37:08,480
أنّنا تعلّمنا كيف
نعجّل إلى موتنا الجماعي

1966
01:37:08,522 --> 01:37:11,355
قبل أن نتجاوز خللنا العقلي

1967
01:37:11,392 --> 01:37:13,758
في السعي إليه

1968
01:37:13,794 --> 01:37:17,525
هذه هي المسألة
نكبر... أو نموت

1968
01:37:17,794 --> 01:37:20,525
<font color=#ffff00>السعي للتسليح النووي
دفاعاً عن المسلمين هو واجبٌ ديني</font>
أسامة بن لادن

1969
01:37:20,525 --> 01:37:23,793
نحنُ في صراعٍ بين الخير والشرّ

1969
01:37:40,525 --> 01:37:48,793
:ترجمة
<font color=#ffff00>د.نائل الحريري</font>

1970
01:40:45,873 --> 01:40:48,433
أراكما في الجنّة

1971
01:40:48,475 --> 01:40:50,102
ومن يعلم؟

1972
01:40:51,512 --> 01:40:53,480
أجل، تماماً