1
00:00:00,099 --> 00:00:37,299
<i><font color="FF80FF>(ترجمـــــة: (حسيــــن حمـــدي أحمــــد
(HUSSIEN HAMDI)</i>

2
00:00:37,400 --> 00:01:07,000
<i><font color="FF80FF>:للتـواصل والتـعامل التـجاري
HUSSIEN_HAMDI2000@HOTMAIL.COM</i>

3
00:01:22,299 --> 00:01:28,299
"مومباي) عام 2006)"

4
00:01:28,300 --> 00:01:30,200
جمال مالك) على بُعد سؤال واحد)
.من الفوز بـ 20 مليون روبيّة

5
00:01:30,201 --> 00:01:31,301
كيف فعلها؟

6
00:01:31,400 --> 00:01:32,700
ما هو اسمك؟

7
00:01:32,701 --> 00:01:35,001
.أ: قام بالغشّ

8
00:01:35,002 --> 00:01:37,802
.ب: محظوظ

9
00:01:37,803 --> 00:01:40,403
.ت: عبقريّ

10
00:01:40,404 --> 00:01:45,404
.ث: مُقدّراً له الفوز

11
00:01:46,800 --> 00:01:50,000
<i>.مساء الخير</i>

12
00:01:50,100 --> 00:01:53,800
<i>مرحباً بكم في برنامج
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

13
00:01:56,300 --> 00:01:58,100
هل أنت مُستعدّ؟

14
00:02:01,800 --> 00:02:04,500
<i>...رجاءً رحبوا وصفقوا بشدّة -
.حظّ سعيد يا فتى -</i>

15
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
<i>...لأول مُتسابق لهذه اللّيلة</i>

16
00:02:06,700 --> 00:02:10,900
<i>،(جمال مالك)
.(من مدينتنا الغالية (مومباي</i>

17
00:02:14,200 --> 00:02:16,400
<i>.هدّئ من روعك، هيّا لنلعب</i>

18
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
<i>.ابتسم، ستكون بخير</i>

19
00:02:26,500 --> 00:02:27,900
ما هو اسمك؟

20
00:02:33,500 --> 00:02:36,800
ما هو اسمك؟ -
.(جمال مالك) -

21
00:02:36,800 --> 00:02:39,500
.لديك اسم، جيّد

22
00:02:39,600 --> 00:02:41,700
.توقف عن البكاء

23
00:02:41,800 --> 00:02:43,700
<i>.شكراً لكم
.شكراً لكم</i>

24
00:02:45,100 --> 00:02:47,800
.شكراً لكم. شكراً لكم
.شكراً لكم جزيلاً

25
00:02:47,900 --> 00:02:51,100
...(إذاً، (جمال

26
00:02:51,200 --> 00:02:52,700
<i>.أخبرني بشيء عن نفسك</i>

27
00:02:57,000 --> 00:03:00,100
.أعمل في مركز اتّصالات
.(في حيّ (جوها

28
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
.جيّد

29
00:03:02,300 --> 00:03:04,600
<i>.مُسوّق عبر الهاتف</i>

30
00:03:04,600 --> 00:03:06,500
وما هو نوع مركز الاتّصالات
الذي تعمل به؟

31
00:03:06,600 --> 00:03:09,300
مركز (إكس إل فايف) لخدمات
.الهاتف المحمول

32
00:03:09,400 --> 00:03:14,400
إذاً أنت مَن تتصل بيّ يومياً لتقديم
العروض الخاصة، أليس كذلك؟

33
00:03:14,400 --> 00:03:18,000
.كلا
.في الحقيقة، أنا مجرد مُساعد

34
00:03:18,100 --> 00:03:20,000
مُساعد مُسوّق عبر الهاتف؟

35
00:03:22,200 --> 00:03:26,200
وما هو عمل المُساعد بالضبط؟

36
00:03:26,300 --> 00:03:29,400
...أحضر الشاي للناس

37
00:03:29,400 --> 00:03:32,200
.مُقدم شاي
.مُقدم شاي

38
00:03:35,000 --> 00:03:37,400
...حسناً، أيّها السيّدات والسّادة معنا

39
00:03:37,500 --> 00:03:40,000
...جمال مالك) مُقدم الشاي)

40
00:03:40,100 --> 00:03:44,700
<i>،(من (مومباي
لنلعب مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟</i>

41
00:03:54,400 --> 00:03:56,800
إذاً، هل اعترف؟

42
00:03:56,900 --> 00:03:59,900
باستثناء اسمه، لم أستطع
.الحصول على أيّ شيء منه

43
00:04:00,000 --> 00:04:03,800
.(لقد كنت هنا طوال الليل، (شينواس
ماذا كنت تفعل؟

44
00:04:03,900 --> 00:04:05,900
.إنّه فتى صلب

45
00:04:06,000 --> 00:04:08,700
كمية قليلة من الكهرباء
.ستَحلّ عقدة لسانه، اصعقه

46
00:04:08,800 --> 00:04:10,700
.حسناً، سيّدي

47
00:04:19,300 --> 00:04:23,400
<i>حسناً، ما هي وسيلة اتصالك؟
هاتف محمول أم جهاز استدعاء؟</i>

48
00:04:24,500 --> 00:04:27,800
...إشارة بينك وبين أحد من الجمهور

49
00:04:27,800 --> 00:04:31,100
<i>أم رقاقة إلكترونية تحت الجلد؟</i>

50
00:04:37,500 --> 00:04:39,400
<i>.الرقاقة الإلكترونية ليست هنا -
ليست هنا؟ -</i>

51
00:04:39,500 --> 00:04:42,500
.كلا -
.حسناً، انسَ أمر الرقاقة الإلكترونية -

52
00:04:43,500 --> 00:04:45,900
...الجو حارّ

53
00:04:45,900 --> 00:04:48,900
...وزوجتي تعكر عليّ صفو حياتي

54
00:04:49,000 --> 00:04:52,500
<i>ومكتبي مكتظ بملفات
...القتلة، المُغتصبين</i>

55
00:04:52,600 --> 00:04:56,400
.المُبتزّين، قطاع الطرق وأنت

56
00:04:58,900 --> 00:05:01,800
إذاً لمَ لا توفر على
...كلانا الكثير من الوقت

57
00:05:03,500 --> 00:05:06,200
وتخبرني كيف تمت عمليّة الغشّ؟

58
00:05:22,300 --> 00:05:24,300
.لقد انتهيت، سيّدي

59
00:05:28,700 --> 00:05:30,700
.الآن، استمع

60
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
!أنت

61
00:05:37,500 --> 00:05:39,700
،إنّه فاقد الوعي
ما فائدة ذلك؟

62
00:05:39,800 --> 00:05:42,000
كم مرّة أخبرتك، (شينواس)؟

63
00:05:42,100 --> 00:05:44,000
.آسف، سيّدي

64
00:05:44,000 --> 00:05:47,300
<i>لماذا (شينواس)؟
...الآن علينا أنّ نواجه</i>

65
00:05:47,400 --> 00:05:50,200
(منظمة العفو الدولية)
.ونحتمل حديثهم عن حقوق الإنسان

66
00:05:50,200 --> 00:05:52,500
...سيّدي، لقد كنت أفكر في الأمر

67
00:05:52,600 --> 00:05:56,000
<i>!أنزله أرضاً، نظفه جيّداً، بالله عليك -
...سيّدي -</i>

68
00:05:56,000 --> 00:05:58,700
ماذا لو كان حقاً يعرف الإجابات؟

69
00:06:01,500 --> 00:06:05,200
،أساتذة، أطباء، محامين
...خبراء في المعارف العامة

70
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
.لم يتخطوا أبداً بعد الـ16.000 روبيّة

71
00:06:07,400 --> 00:06:10,700
.وهو ربح حتّى الآن 10 مليون روبيّة
...كيف يمكن

72
00:06:10,700 --> 00:06:12,700
لمُتشرّد مثله أنّ يعرف؟

73
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
.الإجابات

74
00:06:22,400 --> 00:06:25,800
.لقد عرفت الإجابات

75
00:06:29,201 --> 00:06:32,101
<i>*** الـمـليـونـيـر الـمُـتـشـرّد ***</i>

76
00:06:33,941 --> 00:06:35,679
.جمال)، التقطها، التقطها)

77
00:06:36,562 --> 00:06:37,674
.(جمال)

78
00:06:38,921 --> 00:06:41,114
.جمال)، الكرَة في مُتناول يدك)

79
00:06:47,519 --> 00:06:50,427
كيف سقطت هكذا ولم تستطع
التقاط تلك الكرة، سحقاً؟

80
00:06:50,981 --> 00:06:53,426
.ملكيّة خاصّة

81
00:06:56,014 --> 00:06:57,438
.اقبض عليه

82
00:06:59,739 --> 00:07:02,036
.الكلاب قادمة، اركضوا

83
00:07:05,717 --> 00:07:08,095
.إذا لم تقتلك الطائرات، نحن سنفعل

84
00:07:12,196 --> 00:07:13,696
.مرحباً يا أخي

85
00:08:15,500 --> 00:08:19,500
<i>لا يمكنهم الإمساك بي، سنقفز ونركض"
"بسرعة كبيرة حتّى لا يمكنهم اللّحاق بي</i>

86
00:08:19,500 --> 00:08:23,900
<i>،لن يلحق بي ذلك الغجريّ"
"سأريك حيلاً بمُراوغتي السريعة</i>

87
00:08:23,900 --> 00:08:28,400
<i>،وألتقط تلك الحزمة في طريقي"
"تركض الكلاب وتبدأ بملاحقتي ولكن الحظّ حليفي</i>

88
00:08:28,400 --> 00:08:31,800
<i>يفشلون أحياناً حين نعيش"
"مُقابل القِرش الذي نجنيه للعائلة</i>

89
00:08:31,800 --> 00:08:35,759
<i>أريد أنّ أصبح نجماً يوماً"
"لأتسكّع في حانة</i>

90
00:08:35,759 --> 00:08:40,074
<i>سأذهب لـ(فيغاس) إنّ دفعوا لنا"
"لأنسَى آلامي وجراحي</i>

91
00:08:42,600 --> 00:08:45,500
.آسف

92
00:08:48,300 --> 00:08:50,100
.آسف. آسف

93
00:08:50,200 --> 00:08:51,400
!آسف

94
00:08:51,470 --> 00:08:55,594
<i>لا يمكنهم الإمساك بي، سنقفز ونركض"
"بسرعة كبيرة حتّى لا يمكنهم اللّحاق بي</i>

95
00:08:55,594 --> 00:08:59,906
<i>،لن يلحق بي ذلك الغجريّ"
"سأريك حيلاً بمُراوغتي السريعة</i>

96
00:08:59,901 --> 00:09:01,301
.اللعنة، إنّها أمي

97
00:09:01,902 --> 00:09:04,002
أتريدني أنّ أصفعك حتّى الموت؟

98
00:09:04,903 --> 00:09:07,603
.اترك هذان الاثنان ليّ

99
00:09:11,304 --> 00:09:13,204
.هيّا

100
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
<i>.(أثوس) -
.(أثوس) -</i>

101
00:09:16,600 --> 00:09:20,200
<i>.بكى الفارسان -
.الفارسان -</i>

102
00:09:20,300 --> 00:09:22,600
<i>.(أثوس) -
.(أثوس) -</i>

103
00:09:22,600 --> 00:09:26,800
<i>،كرّروا من بعدي
قال (أثوس): هل أرسلت في طلبي يا سيّدي؟</i>

104
00:09:26,900 --> 00:09:28,800
<i>هل أرسلت في طلبي يا سيّدي؟</i>

105
00:09:28,901 --> 00:09:32,301
!ها قد جاء فرساننا

106
00:09:33,102 --> 00:09:35,902
شكراً لكم على تشريفنا
.جميعاً بحضوركم الملكي

107
00:09:36,203 --> 00:09:37,203
.(بورثوس)

108
00:09:38,304 --> 00:09:40,304
.(حسناً، افتح الكتاب (سليم

109
00:09:42,205 --> 00:09:44,305
كفّ عن فعل ذلك
.(وقم بفتح الكتاب (جمال

110
00:09:46,206 --> 00:09:47,206
.(أثوس)

111
00:10:06,100 --> 00:10:08,400
...إذاً

112
00:10:08,400 --> 00:10:10,400
...(سيّد (مالك

113
00:10:10,400 --> 00:10:13,000
.الرجل الذي يعرف كلّ الإجابات

114
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
.تحدّث

115
00:10:17,500 --> 00:10:19,400
.تحدّث

116
00:10:23,200 --> 00:10:25,100
...(إذاً، (جمال

117
00:10:25,200 --> 00:10:28,700
هل أنت مُستعدّ للإجابة
على السّؤال الأوّل بقيمة 1.000 روبيّة؟

118
00:10:28,700 --> 00:10:30,700
.أجل

119
00:10:30,800 --> 00:10:33,900
ربح المال وأنت جالس مُستريح
.تُجيب على الأسئلة ليس سيّئ

120
00:10:34,000 --> 00:10:36,600
<i>أفضل من صنع الشاي، أليس كذلك؟</i>

121
00:10:36,700 --> 00:10:39,200
.كلا. أجل
.كلا

122
00:10:39,300 --> 00:10:41,200
كلا؟ أجل؟
كلا؟

123
00:10:41,200 --> 00:10:44,300
هل ذلك جوابك النهائيّ؟

124
00:10:44,400 --> 00:10:48,100
<i>،إذاً، تذكر
.لديك ثلاث وسائل مُساعدة</i>

125
00:10:48,200 --> 00:10:51,200
...سؤال الجمهور، حذف إجابتين

126
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
<i>.الاتصال بصديق</i>

127
00:10:52,900 --> 00:10:56,400
.إذاً السّؤال الأوّل بقيمة 1.000 روبيّة

128
00:10:57,600 --> 00:11:02,600
<i>(من هو بطل الفيلم الناجح (زانجير
الذي أنتج عام 1973؟</i>

129
00:11:14,160 --> 00:11:16,909
...أنا في مُشكلة، تفضل

130
00:11:18,659 --> 00:11:19,658
...تفضل

131
00:11:19,859 --> 00:11:21,459
...المال. خُـذ المال

132
00:11:23,059 --> 00:11:27,558
،)اخرج من عندك (جمال
.بركاش) يريد الدّخول بشدّة)

133
00:11:30,058 --> 00:11:32,707
.أنا لم أنتهي

134
00:11:33,258 --> 00:11:35,507
.كفّا مضيعة للوقت يا أولاد، الأمر طارئ

135
00:11:35,658 --> 00:11:37,557
...أنا أتغوط

136
00:11:37,658 --> 00:11:40,507
ومنذ متى كان هناك وقت مُحدّد للتّغوط؟

137
00:11:40,558 --> 00:11:43,957
.هذا زائد عن الحدّ يا فتى، انتهي بسرعة

138
00:11:44,258 --> 00:11:47,407
،منذ أنّ كان هناك زبون ينتظر
.(منذ ذلك الوقت (جمال

139
00:11:47,557 --> 00:11:49,256
.رُدّ إليّ المال، رُدّ المال

140
00:11:49,357 --> 00:11:50,457
.سأذهب إلى مكان آخر

141
00:11:50,757 --> 00:11:52,356
!أيّها الأحمق اللعين

142
00:11:53,457 --> 00:11:56,706
.لقد تسبّبت في خسارة زبون

143
00:11:57,257 --> 00:11:59,756
.(مروحيّة (أميتاب

144
00:12:00,156 --> 00:12:01,905
.(تلك هي مروحيّة (أميتاب

145
00:12:02,200 --> 00:12:04,100
أميتاب)؟)

146
00:12:05,501 --> 00:12:08,101
!(أميتاب باتشان)

147
00:12:23,202 --> 00:12:24,902
.سليم)، افتح الباب)

148
00:12:25,100 --> 00:12:27,200
!(أميتاب باتشان)

149
00:12:33,300 --> 00:12:35,100
.(سليم)

150
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
!(أميتاب باتشان)

151
00:13:11,400 --> 00:13:14,100
<i>!(أميتاب)</i>

152
00:13:24,601 --> 00:13:26,501
.(سيّد (أميتاب

153
00:13:27,002 --> 00:13:28,902
.تحركوا، تحركوا
.أفسحوا ليّ الطريق

154
00:13:29,203 --> 00:13:31,603
.من فضلك انتظر، أنا قادم لك

155
00:13:33,504 --> 00:13:36,504
،)سيّد (أميتاب
.من فضلك أعطني توقيعك

156
00:13:44,100 --> 00:13:47,300
.أجل

157
00:13:47,300 --> 00:13:50,800
<i>.(أميتاب)</i>

158
00:13:58,201 --> 00:14:00,401
لقد حصلت عليه الآن، أليس كذلك؟

159
00:14:00,602 --> 00:14:03,002
توقيع (أميتاب)؟

160
00:14:40,003 --> 00:14:43,303
.لقد كان ذلك توقيعي

161
00:14:43,304 --> 00:14:45,104
.أميتاب) أعطاه ليّ)

162
00:14:45,205 --> 00:14:47,105
.لن أحصل على توقيع آخر أبداً

163
00:14:47,406 --> 00:14:50,906
.لقد عرض مبلغ جيّد، لذا بعته له

164
00:14:51,107 --> 00:14:53,007
.ولكنه كان توقيعي

165
00:14:54,800 --> 00:14:56,700
<i>.(الإجابة الأولى: (أميتاب باتشان</i>

166
00:14:57,900 --> 00:15:00,100
.الإجابة صحيحة
.لقد ربحت 1.000 روبيّة

167
00:15:04,100 --> 00:15:06,100
ليس من الضّروري أنّ تكون
.عبقريّ لتعرف الإجابة

168
00:15:06,200 --> 00:15:08,500
.(لقد كنت أعرف أنّه (أميتاب باتشان

169
00:15:10,700 --> 00:15:13,800
مثلما قلت، ليس من الضّروري أنّ تكون
.عبقريّ لتعرف الإجابة

170
00:15:16,200 --> 00:15:18,700
.(إنّه أشهر رجل في (الهند

171
00:15:20,000 --> 00:15:22,600
<i>...صورة لثلاثة أسود</i>

172
00:15:22,700 --> 00:15:25,500
<i>...موجودة كشعار على العلم الهندي</i>

173
00:15:25,600 --> 00:15:28,500
ما هو المكتوب تحتها؟

174
00:15:28,500 --> 00:15:32,100
.أ: الانتصارات وحدها هي الحقيقة

175
00:15:32,200 --> 00:15:34,600
.ب: الأكاذيب وحدها هي الحقيقة

176
00:15:34,700 --> 00:15:38,500
<i>.ت: المُوضة وحدها هي الحقيقة</i>

177
00:15:38,600 --> 00:15:42,400
.ث: المال وحده هو الحقيقة

178
00:15:46,900 --> 00:15:48,800
ماذا تعتقد، (جمال)؟

179
00:15:50,200 --> 00:15:53,300
<i>.أشهر عِبارة في بلادنا</i>

180
00:15:53,400 --> 00:15:55,100
هل تريد الاتصال بصديق؟

181
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
.سأسأل الجمهور

182
00:15:57,700 --> 00:16:01,600
،أيّها السيّدات والسّادة
.ساعدوا المسكين للخلاص من بؤسه

183
00:16:01,600 --> 00:16:06,400
ابنتي عمرها خمسة سنوات ويمكنها
.الإجابة عن ذلك السّؤال، لكنك لا تستطيع

184
00:16:06,500 --> 00:16:09,300
ذلك غريب بالنسبة
.إلى مليونير عبقريّ

185
00:16:09,400 --> 00:16:11,300
ماذا حدث؟

186
00:16:11,400 --> 00:16:14,500
هل خرج شريكك ليتبوّل؟

187
00:16:14,600 --> 00:16:17,300
.المفتش يسألك عن شيء

188
00:16:17,400 --> 00:16:21,200
(كم يبلغ سعر حلوى الـ(بانيبودي
في كُشك (هاريش) في مدينة (تشوباتي)؟

189
00:16:21,300 --> 00:16:22,800
ماذا؟

190
00:16:22,900 --> 00:16:25,600
<i>.(حلوى الـ(بانيبودي
كم يبلغ سعر الطبق الواحد؟</i>

191
00:16:25,700 --> 00:16:28,500
.عشرة روبيات -
.خطّأ -

192
00:16:28,600 --> 00:16:30,600
خمسة عشر
.منذ عيد (ديفالي) الهندوسي

193
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
مَن الذي سرق درّاجة
...(الشّرطي (فرماس

194
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
(من أمام محطّة (سانتا كروز
الخميس الماضي؟

195
00:16:38,200 --> 00:16:40,200
هل تعرف مَن كان ذلك الشّخص؟

196
00:16:40,200 --> 00:16:42,900
(الكُلّ في (جوها
.يعرف ذلك الشّخص

197
00:16:43,000 --> 00:16:46,900
حتّى الأطفال الذين لا يتجاوز
.عمرهم الخمس سنوات

198
00:16:49,600 --> 00:16:52,300
<i>،(مَبروك (جمال
.لقد فزت بـ4.000 روبيّة</i>

199
00:16:57,700 --> 00:17:00,500
.سؤال الـ16.000 روبيّة

200
00:17:02,300 --> 00:17:04,500
.سؤال ديني

201
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
.مُمتع

202
00:17:06,700 --> 00:17:09,300
<i>...(في وصف الإله (راما</i>

203
00:17:09,400 --> 00:17:13,700
<i>ما هو الشيء المشهور
الذي يمسكه في يده اليمنى؟</i>

204
00:17:23,300 --> 00:17:25,300
.(مرحباً، (جمال

205
00:18:14,601 --> 00:18:17,101
.إنّهم مُسلمُون، اقضوا عليهم

206
00:18:23,800 --> 00:18:25,700
.(هيّا بنا يا (جمال

207
00:19:09,901 --> 00:19:12,101
.تحركي، تعالي معنا

208
00:19:20,702 --> 00:19:21,302
"شرطة"

209
00:19:23,103 --> 00:19:24,803
.أنت، ابتعد عن هنا

210
00:19:24,904 --> 00:19:26,904
هل أنت أصمّ؟
.قلت لك ابتعد عن هنا

211
00:19:33,205 --> 00:19:34,405
.تعالي معنا

212
00:19:47,000 --> 00:19:50,700
أستيقظ كلّ صباح وأنا أتمنّى عدم
.معرفة إجابة ذلك السّؤال

213
00:19:54,700 --> 00:19:57,400
...(لولا وجود الإله (راما) و(الله

214
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
.لكانت أمي ما تزال على قيد الحياة

215
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
.قوس وسهم

216
00:20:12,900 --> 00:20:15,100
جواب نهائي؟

217
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
.جواب نهائي

218
00:20:19,700 --> 00:20:24,000
<i>ليُظلّل الحاسوب
.على إجابة المُتسابق</i>

219
00:20:29,100 --> 00:20:31,100
.لقد فزت بـ16.000 روبيّة

220
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
.أحسنت يا صديقي

221
00:20:38,200 --> 00:20:41,400
<i>.حان وقت الفاصل الإعلاني
.ابقوا معنا</i>

222
00:20:41,500 --> 00:20:44,900
<i>لقد حالفك الحظّ، أليس كذلك؟</i>

223
00:20:44,900 --> 00:20:47,800
،لو كنت مكانك
.لأخذت المال ورحلت

224
00:20:47,900 --> 00:20:49,800
.لن تستطيع تجاوز المرحلة القادمة

225
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
<i>سنُواصل البث التلفزيوني
.في خلال 90 ثانية</i>

226
00:20:52,000 --> 00:20:54,700
<i>هل من الممكن أنّ تذهب
إلى حجرة التّحكم، من فضلك؟</i>

227
00:21:23,501 --> 00:21:25,301
.ابتعدي عن هنا

228
00:21:25,402 --> 00:21:27,502
.ستجذب أنظار الحارس إلينا

229
00:21:27,703 --> 00:21:29,303
.اسمح لها بالدّخول

230
00:21:30,204 --> 00:21:33,204
.من الممكن أنّ تكون الفارس الثالث

231
00:21:33,405 --> 00:21:38,405
،أنا الأكبر سنّاً في هذه العائلة الآن
وأقول أنّها لن تدخل، فهمت؟

232
00:21:39,506 --> 00:21:41,106
...على أيّة حال

233
00:21:41,207 --> 00:21:44,707
.نحن حتّى لا نعرف اسم الفارس الثالث

234
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
.(سليم)

235
00:22:22,901 --> 00:22:24,301
.تعالي هنا

236
00:22:38,602 --> 00:22:40,402
أين أمّكِ؟

237
00:22:42,003 --> 00:22:44,003
والدكِ؟

238
00:22:46,904 --> 00:22:48,604
.(أنا (جمال

239
00:22:49,005 --> 00:22:51,105
.(هذا أخي (سليم

240
00:22:52,906 --> 00:22:55,006
.(أنا (لاتيكا

241
00:22:55,207 --> 00:22:57,807
.يمكنكِ النوم هنا إذا كنتِ تريدين

242
00:23:04,608 --> 00:23:07,408
.(شكراً لك (جمال

243
00:23:21,600 --> 00:23:24,700
<i>مرحباً بكم مرّة أخرى في برنامج
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

244
00:23:24,800 --> 00:23:27,800
،)مُتسابقنا، (جمال مالك
...(مُساعد مُسوّق من (مومباي

245
00:23:27,900 --> 00:23:32,100
،ربح حتّى الآن 16.000 روبيّة
...واستخدم وسيلة مُساعدة واحدة

246
00:23:32,200 --> 00:23:34,200
.(وهي (سؤال الجمهور

247
00:23:35,600 --> 00:23:39,600
إذاً يا صديقي، أنت على أعتاب
.الفوز بكميّة كبيرة من المال

248
00:23:40,501 --> 00:23:42,501
هل نبدأ اللّعب؟

249
00:23:42,700 --> 00:23:44,700
.أجل

250
00:23:50,100 --> 00:23:54,300
مَن هو الشّاعر الهندي المشهور
الذي كتب أغنيّة (درشان دو غانشيام)؟

251
00:23:54,400 --> 00:23:59,400
<i>.(أ: (سورداس
.(ب: (تولسيداس</i>

252
00:23:59,400 --> 00:24:01,700
<i>.(ت: (ميرا بايا</i>

253
00:24:01,700 --> 00:24:06,100
<i>.(ث: (كبير</i>

254
00:24:27,901 --> 00:24:29,901
.(جمال)

255
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
.مرحباً

256
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
<i>الجو حارّ، أليس كذلك؟</i>

257
00:25:57,800 --> 00:26:01,549
.طريقة رعايته لنا تدل على أنّه رجل صالح

258
00:26:01,600 --> 00:26:03,299
.مُؤكّد أنّه قدّيس

259
00:26:03,399 --> 00:26:05,898
.غير مسموح لنا بالتحدّث مع الآخرين

260
00:26:05,999 --> 00:26:07,148
لماذا؟

261
00:26:07,899 --> 00:26:12,098
،إذا شملنا بعنايته وأعطانا صحن آخر
.فمن المُؤكّد أنّه حقّاً قدّيس

262
00:26:19,500 --> 00:26:20,700
.(أرفيند)

263
00:26:31,501 --> 00:26:34,601
.(جيّد جداً، (أرفيند
.جيّد جداً

264
00:26:36,000 --> 00:26:39,300
.(سليم)

265
00:26:47,496 --> 00:26:49,945
.تضحكين عليّ، سأقتلكِ

266
00:26:50,296 --> 00:26:51,995
.ابتعد عنها

267
00:26:53,296 --> 00:26:54,845
.لا تضع يدك عليّ

268
00:26:55,096 --> 00:26:56,645
.أيّها الوغد البدين

269
00:26:58,796 --> 00:27:00,395
.أيّها الضخم اللعين

270
00:27:00,396 --> 00:27:03,095
.بونس)، أعتقد أنّك عثرت على كلبك)

271
00:27:16,695 --> 00:27:19,994
.حسناً، حان وقت ذهابك
.اذهب إلى العمل

272
00:27:27,894 --> 00:27:30,193
أتعتقدون أنّكم هنا في نُزهة؟

273
00:27:30,694 --> 00:27:34,393
أتعتقدون أنّ هذه عطلة؟

274
00:27:37,093 --> 00:27:39,542
عَلام تضحك؟

275
00:27:43,393 --> 00:27:44,992
.سلّميني تلك الطّفلة

276
00:27:49,492 --> 00:27:50,591
.اخرسي

277
00:27:50,792 --> 00:27:51,941
.(أخي (سليم

278
00:27:52,092 --> 00:27:53,991
ماذا بك يا أخي الصّغير، هل لديك مُشكلة؟

279
00:27:54,192 --> 00:27:55,741
.خُذيها، إنّها لكِ اليوم

280
00:27:55,892 --> 00:27:57,141
.لا أريدها

281
00:27:57,192 --> 00:28:00,291
،خُذيها لمصلحتكِ
.ستجنين الضّعف بتلك الطفلة

282
00:28:00,492 --> 00:28:02,241
.قالت أنّها لا تريدها

283
00:28:03,091 --> 00:28:04,540
.(اخرس، (جمال

284
00:28:05,291 --> 00:28:08,140
.خُذيها الآن وإلا سأسقطها

285
00:28:12,491 --> 00:28:15,690
أبقيها باكية وسيتضاعف
.ما تكسبينه ثلاث مرّات

286
00:28:17,591 --> 00:28:20,191
.هيّا، اذهبوا إلى العمل

287
00:28:45,688 --> 00:28:48,987
.سنَستخدم أكثرهم حرّاً

288
00:29:42,685 --> 00:29:49,534
.فلفل حارّ على قضيبه

289
00:29:52,200 --> 00:29:54,000
.اصمُتوا

290
00:29:54,301 --> 00:29:56,501
.سأنتقم منكِ

291
00:29:57,602 --> 00:29:59,702
.عودوا إلى النوم

292
00:30:24,703 --> 00:30:26,103
.جيّد جداً

293
00:30:26,604 --> 00:30:27,804
.أنا سعيد

294
00:30:28,005 --> 00:30:29,405
.إنّه مُستعدّ

295
00:30:30,206 --> 00:30:31,706
.أنا مُستعدّ أيضاً

296
00:30:47,307 --> 00:30:48,907
.هيّا، حرّك المصباح

297
00:31:33,808 --> 00:31:35,408
.حسناً

298
00:31:38,600 --> 00:31:41,300
.(سليم)

299
00:31:41,701 --> 00:31:43,301
.(أحضر (جمال

300
00:31:43,500 --> 00:31:45,300
ماذا؟

301
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
.(جمال)

302
00:31:58,675 --> 00:32:04,124
.اسمع يا فتى، لقد حان وقت اتخاذ القرار

303
00:32:05,275 --> 00:32:08,574
أتريد العيش كمُتشرّد أم العيش كرجل؟

304
00:32:08,675 --> 00:32:10,174
.رجل حقيقيّ

305
00:32:10,375 --> 00:32:12,375
.مُقاتل

306
00:32:12,775 --> 00:32:16,124
.مَصيرك بين يديك، أخي

307
00:32:16,374 --> 00:32:18,873
.يمكنك أنّ تكون مثلي

308
00:32:18,976 --> 00:32:20,502
...أو

309
00:32:21,774 --> 00:32:23,873
هل تفهم؟

310
00:32:27,673 --> 00:32:29,422
.أفهم

311
00:32:30,573 --> 00:32:33,672
.(اذهب، أحضر (جمال

312
00:32:37,200 --> 00:32:39,100
.(بونس)

313
00:32:42,472 --> 00:32:46,771
،أنا فقط أريد أنّ يعجب (مامان) بغنائي
.وسنجني الكثير من المال

314
00:32:46,972 --> 00:32:49,321
.(الكثير من المال، (لاتيكا

315
00:32:49,572 --> 00:32:51,971
وماذا سيحدُث بعد ذلك؟
هل يمكن أنّ نتوقف عن التّسول؟

316
00:32:52,072 --> 00:32:54,071
التّسول؟
هل تمزحين؟

317
00:32:54,172 --> 00:32:56,471
سنعيش في منزل كبير
.(على طريق (هاربر

318
00:32:56,772 --> 00:32:59,621
.(أنتِ، أنا و(سليم
.الفرسان الثلاثة

319
00:32:59,771 --> 00:33:01,870
طريق (هاربر)؟
حقّاً؟

320
00:33:02,071 --> 00:33:03,170
.أجل

321
00:33:05,471 --> 00:33:07,270
...في ضوء القمر

322
00:33:07,371 --> 00:33:09,070
.أنتِ وأنا

323
00:33:09,271 --> 00:33:11,670
سترقصين معي، أليس كذلك؟

324
00:33:14,070 --> 00:33:17,369
.أتمنّى أنّ يكون غنائك أفضل من رقصك

325
00:33:17,600 --> 00:33:19,900
<i>.(جمال)</i>

326
00:33:22,301 --> 00:33:24,101
.لقد حان دوري

327
00:33:24,402 --> 00:33:26,502
.غنّ جيّداً

328
00:33:33,203 --> 00:33:35,503
إذاً هذه هي اللّحظة الحاسمة
يا أخي، أليس كذلك؟

329
00:33:38,304 --> 00:33:41,104
.أيّتها الحياة الكريمة ها نحن قادمون

330
00:33:43,005 --> 00:33:44,605
.(أثوس)

331
00:33:45,406 --> 00:33:47,006
بورثوس)؟)

332
00:33:49,107 --> 00:33:51,107
.عِند إشَارتي

333
00:34:04,100 --> 00:34:05,400
.(جمال)

334
00:34:07,467 --> 00:34:09,966
لقد حان الوقت
.لتصبح مُحترفاً في الغناء

335
00:34:09,967 --> 00:34:11,716
ماذا؟
حقّاً؟

336
00:34:12,066 --> 00:34:14,265
...أوّلاً، دعني أسمّع تلك الأغنيّة

337
00:34:15,966 --> 00:34:18,315
.(درشان دو غانشيام)

338
00:34:18,666 --> 00:34:21,165
.تلك هي أغنيتي المفضّلة

339
00:34:25,966 --> 00:34:27,915
.أعطني خمسُون روبيّة

340
00:34:32,165 --> 00:34:34,414
.أنا مُحترف الآن، ليس بيدي حيلة

341
00:34:34,615 --> 00:34:36,315
.أيّها الوقح الصّغير

342
00:34:38,365 --> 00:34:40,314
.تفضّل

343
00:35:01,463 --> 00:35:03,212
.(اهرب يا (جمال

344
00:35:03,363 --> 00:35:04,412
.انتظروا

345
00:35:04,913 --> 00:35:06,413
.اقبض عليهم

346
00:35:09,263 --> 00:35:10,862
.أحضِر الكشّافات

347
00:35:10,963 --> 00:35:12,463
.اقبض عليهم

348
00:35:25,900 --> 00:35:28,100
.(سليم)

349
00:35:36,601 --> 00:35:38,601
.لاتيكا)، اركضي)

350
00:35:38,800 --> 00:35:41,600
.(سليم)

351
00:35:49,900 --> 00:35:52,500
.(جمال)

352
00:36:01,100 --> 00:36:03,600
<i>.(جمال)</i>

353
00:36:09,501 --> 00:36:13,301
.(هيّا، (لاتيكا
.أمسكي بيدّه

354
00:36:13,600 --> 00:36:16,100
<i>.(لاتيكا)</i>

355
00:36:16,200 --> 00:36:17,700
.(جمال)

356
00:36:23,300 --> 00:36:26,000
<i>.(لاتيكا)</i>

357
00:36:26,100 --> 00:36:28,300
<i>.(لاتيكا)</i>

358
00:36:30,101 --> 00:36:32,701
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

359
00:36:33,102 --> 00:36:35,402
.لقد تركت يدي

360
00:36:39,900 --> 00:36:42,600
<i>.(سليم)</i>

361
00:36:42,656 --> 00:36:45,355
.علينا أنّ نعود يا أخي
.علينا أنّ نعود

362
00:36:45,456 --> 00:36:47,355
.إنّ عدنا سنموت

363
00:36:47,556 --> 00:36:49,055
هل أصابك الجنون؟

364
00:36:49,556 --> 00:36:51,805
.لقد كان على وشك اقتلاع عينك

365
00:36:53,156 --> 00:36:55,205
.بالملعقة

366
00:37:03,555 --> 00:37:05,854
.لا تقلق بشأنها

367
00:37:05,955 --> 00:37:08,555
.ستكون بخير

368
00:37:09,555 --> 00:37:12,604
.لطالما كانت كذلك

369
00:37:28,500 --> 00:37:30,400
<i>.(سورداس)</i>

370
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
سورداس)؟)

371
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
...(سورداس)

372
00:37:43,700 --> 00:37:46,100
<i>جواب نهائي؟</i>

373
00:37:47,900 --> 00:37:49,900
.أجل

374
00:37:53,100 --> 00:37:55,600
خمّن أمراً؟

375
00:37:57,200 --> 00:38:00,000
.الإجابة صحيحة

376
00:38:06,301 --> 00:38:08,901
،المُطربين العُمي يجنون الضّعف
.أنت تعرف ذلك

377
00:38:09,200 --> 00:38:12,500
ماذا حدَث للفتاة؟
هل أعموها أيضاً؟

378
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
.كان لديهم خطط أخرى لها

379
00:38:18,900 --> 00:38:21,500
استغرقت وقتاً طويلاً جداً
.حتّى أكتشف ذلك

380
00:38:42,501 --> 00:38:44,601
.يجب أنّ تنسَى ما حدث

381
00:38:46,602 --> 00:38:48,202
.هيّا بنا

382
00:38:49,403 --> 00:38:50,403
أين؟

383
00:38:50,504 --> 00:38:52,504
.أنا أتضور جوعاً

384
00:39:04,055 --> 00:39:07,105
<i>"أحلّق كالورق وأرتفع كالطائرات"</i>

385
00:39:07,140 --> 00:39:11,267
<i>إذا قبضت عليّ عند الحدود فلديّ"
"تأشيرات باسمي، إذا جئت إلى هنا</i>

386
00:39:11,367 --> 00:39:15,600
<i>فأنا أصنعها طوال اليوم"
"وسأصنع لك واحدة في ثانية إذا انتظرت</i>

387
00:39:15,700 --> 00:39:18,700
<i>"أحلّق كالورق وأرتفع كالطائرات"</i>

388
00:39:18,700 --> 00:39:21,400
<i>إذا قبضت عليّ عند الحدود"
"فلديّ تأشيرات باسمي</i>

389
00:39:21,400 --> 00:39:24,454
<i>إذا جئت إلى هنا"
"فأنا أصنعها طوال اليوم</i>

390
00:39:24,489 --> 00:39:27,617
<i>"وسأصنع لك واحدة في ثانية إذا انتظرت" -
.وداعاً -</i>

391
00:39:27,717 --> 00:39:30,400
<i>"أفكّر أحياناً وأنا جالس فوق القطارات"</i>

392
00:39:30,500 --> 00:39:33,396
<i>عند كلّ محطّة أتوقف فيها"
"أضع حدّاً لتلك اللعبة</i>

393
00:39:33,396 --> 00:39:39,226
<i>،الجميع رابحون، نحن مَن نصنع شهرتنا"
"أصنع شهرتي من خوف الجميع مني</i>

394
00:39:39,226 --> 00:39:42,000
<i>"أفكّر أحياناً وأنا جالس فوق القطارات"</i>

395
00:39:42,100 --> 00:39:44,919
<i>عند كلّ محطّة أتوقف فيها"
"أضع حدّاً لتلك اللعبة</i>

396
00:39:44,919 --> 00:39:51,015
<i>،الجميع رابحون، نحن مَن نصنع شهرتنا"
"أصنع شهرتي من خوف الجميع مني</i>

397
00:39:51,115 --> 00:39:54,281
<i>"كلّ ما أريد فعله هو أخذ مالك"</i>

398
00:39:55,089 --> 00:39:59,558
<i>"كلّ ما أريد فعله هو أخذ مالك"</i>

399
00:40:00,808 --> 00:40:08,066
<i>"كلّ ما أريد فعله هو أخذ مالك"</i>

400
00:40:08,200 --> 00:40:09,100
.أنتما

401
00:40:09,101 --> 00:40:10,601
.انهضا

402
00:40:12,302 --> 00:40:15,302
هل هذا قطار والدك؟

403
00:40:15,335 --> 00:40:17,003
<i>"جماجم قراصنة وعظام"</i>

404
00:40:17,003 --> 00:40:19,800
<i>"عِصيّ وحجارة وحشيش وقنابل"</i>

405
00:40:19,900 --> 00:40:25,981
<i>،نلوذ بالفرار عندما نقابلهم"
"سمّ قاتل في أجسادهم</i>

406
00:40:25,981 --> 00:40:31,567
<i>،جماجم قراصنة وعظام"
"عِصيّ وحجارة وحشيش وقنابل</i>

407
00:40:31,567 --> 00:40:37,398
<i>،نلوذ بالفرار عندما نقابلهم"
"سمّ قاتل في أجسادهم</i>

408
00:40:37,398 --> 00:40:43,100
<i>،لا يوجد أحد في الجوار يتبختر مثلنا"
"اتصل بجوّالي المدفوع مُقدّماً</i>

409
00:40:43,100 --> 00:40:46,300
<i>"(نَحزم ونُسلّم كشاحنات (يو بي إس"</i>

410
00:40:46,301 --> 00:40:49,001
<i>"أعاني الأمرّين في ضخّ الوقود"</i>

411
00:40:49,026 --> 00:40:54,818
<i>،لا يوجد أحد في الجوار يتبختر مثلنا"
"اتصل بجوّالي المدفوع مُقدّماً</i>

412
00:40:54,819 --> 00:40:57,819
<i>"(نَحزم ونُسلّم كشاحنات (يو بي إس"</i>

413
00:40:57,820 --> 00:41:01,520
"أعاني الأمرّين في ضخّ الوقود"

414
00:41:02,847 --> 00:41:05,305
.(سليم)، (سليم)

415
00:41:06,503 --> 00:41:09,507
"كلّ ما أريد فعله هو أخذ مالك"

416
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
هل هذه هي الجنّة؟

417
00:41:43,700 --> 00:41:46,100
.(أنت لست ميت، (جمال

418
00:41:46,200 --> 00:41:48,800
ما هذا؟

419
00:41:48,900 --> 00:41:51,500
فندق، أليس كذلك؟

420
00:41:51,500 --> 00:41:55,300
تاج محل) يعتبر أفضل مثال)
.للهندسة المعمارية المغولية

421
00:41:55,400 --> 00:41:59,200
<i>...والتي ماتت في 17 يونيو عام 1631</i>

422
00:41:59,300 --> 00:42:01,700
<i>.أثناء ولادة طفلهم الرابع عشر</i>

423
00:42:01,800 --> 00:42:06,400
،اكتمل بناء (تاج محل) عام 1648
.وشارك في بنائه 20.000 عامل

424
00:42:06,500 --> 00:42:09,300
في عام 1980 قامت منظّمة
...(الأمم المتّحدة للتربية والتعليم والثقافة)

425
00:42:09,301 --> 00:42:11,901
...بإدراجه في قائمة الثرات العالمي

426
00:42:21,300 --> 00:42:23,000
إذا كنتم تريدون مواصلة
...الجولة السّياحية معي

427
00:42:23,000 --> 00:42:25,500
سأريكم أسماء الله الحسنى
.(التسعة وتسعون على قبر (ممتاز

428
00:42:25,600 --> 00:42:28,000
<i>.من فضلك اخلع حذاءك</i>

429
00:42:47,200 --> 00:42:51,200
،من فضلك، من فضلك
ما موعد الجولة القادمة؟

430
00:42:51,300 --> 00:42:53,200
.وقتنا ضيّق للغاية كما ترى

431
00:42:53,300 --> 00:42:55,900
(يجب أنّ نشاهد (الحصن الأحمر
.بعد ظهر اليوم

432
00:42:56,000 --> 00:42:58,500
...كلا، أنا لست -
...من فضلك، هل من الممكن أنّ -

433
00:42:58,600 --> 00:43:00,600
تصحبنا في جولة الآن؟

434
00:43:00,700 --> 00:43:04,300
بالطبع نفهم أنّ تلك الجولة
.ستكلفنا أكثر لأنّنا بمفردنا

435
00:43:06,300 --> 00:43:08,700
.بالطبع، سيّدتي

436
00:43:08,800 --> 00:43:11,300
.رجاءً اتبعوني

437
00:43:11,300 --> 00:43:15,400
(شيّد الإمبراطور (كورام
...(تاج محل)

438
00:43:15,500 --> 00:43:17,600
.(تخليداً لذكرى زوجته (ممتاز

439
00:43:17,700 --> 00:43:20,600
.أجمل نساء الكون

440
00:43:20,700 --> 00:43:24,700
،لذا، عندما وافتها المنيّة
...قرّر الإمبراطور تشييد هذا

441
00:43:24,800 --> 00:43:26,900
...الفندق الرّاقي

442
00:43:27,000 --> 00:43:29,200
.لكلّ من يريد زيارتها أيضاً

443
00:43:29,300 --> 00:43:33,200
...ولكن وافته المنيّة عام 1587

444
00:43:33,300 --> 00:43:36,900
.قبل أنّ يتم بناء أيّ حجرة أو مصعد

445
00:43:37,000 --> 00:43:39,300
...لكن المسبح كما تشاهدان

446
00:43:39,400 --> 00:43:43,700
<i>،اكتمل في الموعد المحدّد
.على أحدث طراز</i>

447
00:43:43,700 --> 00:43:46,400
لا يوجد شيء من هذا الكلام
.في الدّليل السّياحي

448
00:43:46,500 --> 00:43:51,200
<i>الدّليل كتب بواسطة مجموعة
.من الشّحّاذون الهنود الكسالى</i>

449
00:43:53,600 --> 00:43:59,500
.(وهذا سيّدتي وسيّدي قبر (ممتاز

450
00:43:59,500 --> 00:44:02,400
كيف ماتت؟

451
00:44:02,400 --> 00:44:05,600
.حادث مروري على الطريق -
حقّاً؟ -

452
00:44:05,700 --> 00:44:08,400
.حادث مروّع

453
00:44:08,500 --> 00:44:12,100
.اعتقدت أنّها ماتت أثناء الولادة

454
00:44:12,200 --> 00:44:16,800
بالضّبط يا سيّدي، لقد كانت في طريقها
.إلى المستشفى عندما وقعت الحادثة

455
00:44:23,300 --> 00:44:25,500
هل أنتِ مُستعدّة؟
.لا تحركِ ساكناً

456
00:44:25,600 --> 00:44:27,500
<i>.ابتسمي</i>

457
00:44:31,400 --> 00:44:33,500
.خشب تايلندي ضدّ الكسر

458
00:44:33,600 --> 00:44:36,500
.أحذية للبيع

459
00:44:36,600 --> 00:44:38,800
<i>.ماركات أمريكيّة عالميّة
.أحذية للبيع</i>

460
00:44:59,200 --> 00:45:01,500
<i>.ابتسمي</i>

461
00:45:15,900 --> 00:45:19,900
،)هذه يا سيّد (ديفيد
.أكبر مغسلة في (الهند) كلّها

462
00:45:20,000 --> 00:45:21,800
.ذلك مُدهش

463
00:45:21,900 --> 00:45:26,100
<i>.هيّا، لنلقي نظرة عن قرب</i>

464
00:45:26,200 --> 00:45:29,900
...(يقولون أنّ كلّ رجل في (أتور براديش

465
00:45:30,000 --> 00:45:34,900
(يرتدي الزيّ الرسمي (كورتا
.قام بغسله مرّة على الأقل هنا

466
00:45:41,000 --> 00:45:42,500
<i>،سباق الجائزة الكبرى
.سباق الجائزة الكبرى</i>

467
00:45:42,600 --> 00:45:45,600
<i>.فكّوا أجزاء السيّارة بسرعة
.(استخدموا أسلوب (شوماخر</i>

468
00:45:46,700 --> 00:45:48,800
<i>...الأبقار، الجواميس</i>

469
00:45:48,900 --> 00:45:50,900
ما تلك الحيوانات الموجودة هناك؟

470
00:45:59,500 --> 00:46:01,400
<i>.سحقاً</i>

471
00:46:01,500 --> 00:46:03,800
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

472
00:46:05,800 --> 00:46:08,400
.توقف

473
00:46:08,500 --> 00:46:10,400
<i>.كُفّ عن ذلك، كُفّ عن ذلك</i>

474
00:46:10,400 --> 00:46:13,600
.هدّئ من روعك

475
00:46:13,700 --> 00:46:17,000
لديك تأمين، أليس كذلك؟
هل أنت بخير؟

476
00:46:17,100 --> 00:46:20,200
.أردت أنّ ترى (الهند) الحقيقة، ها هي

477
00:46:20,300 --> 00:46:24,600
.كفى -
.إليك قليلاً من (أمريكا) الحقيقة يا بنيّ -

478
00:46:26,300 --> 00:46:28,700
.أجل، يا للهول

479
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
.تفضل

480
00:48:16,200 --> 00:48:24,500
<i>مَن هو رجل الدّولة الأمريكي
الذي توجد صورته على ورقة المئة دولار؟</i>

481
00:48:24,500 --> 00:48:27,700
.(أ: (جورج واشنطن

482
00:48:27,700 --> 00:48:31,200
.(ب: (فرانكلين روزفيلت

483
00:48:31,300 --> 00:48:34,200
.(ت: (بنجامين فرانكلين

484
00:48:34,200 --> 00:48:37,500
.(ث: (أبراهام لينكون

485
00:48:41,200 --> 00:48:45,300
هل ستنسحب أم ستواصل، (جمال)؟

486
00:48:46,800 --> 00:48:49,400
.القرار لك

487
00:48:49,400 --> 00:48:52,600
.يا إلهي، إنّه ينظر إلى الكاميرا
.لا توجد لديه أدنى فكرة عن الإجابة

488
00:48:52,600 --> 00:48:55,500
.سينسحب، استعدّوا

489
00:48:55,600 --> 00:48:58,700
.كلا، سيتلاعب به أوّلاً

490
00:48:58,800 --> 00:49:00,700
<i>.(جمال)</i>

491
00:49:00,800 --> 00:49:04,600
هل تتقاضى في عملك ورق
كثير من فئة المئة دولار؟

492
00:49:06,400 --> 00:49:08,400
.الحدّ الأدنى لخدماتي

493
00:49:10,200 --> 00:49:13,700
الآن أعرف سبب ارتفاع قيمة
.فواتير هاتفي الخلوي

494
00:49:13,800 --> 00:49:16,400
مُقدّم الشاي يُمنَح بقشيش
.بمئات الدولارات

495
00:49:16,500 --> 00:49:20,200
.(الإجابة الثالثة: (بنجامين فرانكلين

496
00:49:20,300 --> 00:49:23,700
ستواصل، أليس كذلك؟ -
أعتقد أنّني فعلت، أليس كذلك؟ -

497
00:49:23,700 --> 00:49:26,300
<i>.بالتأكيد فعلت
الإجابة الثالثة؟</i>

498
00:49:26,400 --> 00:49:28,300
مَن الموجود على ورقة الألف روبيّة؟

499
00:49:28,400 --> 00:49:31,600
.لا أعرف

500
00:49:31,700 --> 00:49:33,400
لا تعرف؟

501
00:49:33,500 --> 00:49:35,900
.(غاندي)

502
00:49:36,000 --> 00:49:39,100
.لقد سمعت عنه

503
00:49:41,300 --> 00:49:43,600
...لا تتذاكى عليّ

504
00:49:43,700 --> 00:49:45,700
.وإلا سأصعقك بالكهرباء مرّة أخرى

505
00:49:45,800 --> 00:49:48,400
.انظر

506
00:49:48,500 --> 00:49:50,800
.لم يسألوني ذلك السّؤال

507
00:49:50,900 --> 00:49:54,000
.لا أعرف لماذا
.اسألهم

508
00:49:54,100 --> 00:49:58,000
.شيء مضحك، لا تبدو مهتماً بالمال

509
00:50:01,000 --> 00:50:03,200
...في واقع الأمر، أصبح لديك

510
00:50:03,300 --> 00:50:06,100
.مليون روبيّة

511
00:50:11,200 --> 00:50:13,300
.اشرح ليّ أمر المئة دولار

512
00:50:15,900 --> 00:50:19,100
.(بومباي) تحوّلت إلى (مومباي)

513
00:50:22,000 --> 00:50:24,400
لماذا لا تفهم؟

514
00:50:24,400 --> 00:50:26,500
.لقد سئمت هذا الآن

515
00:50:56,101 --> 00:50:59,601
.فتاة كانت تعيش هنا في نفس طولي تقريباً

516
00:50:59,702 --> 00:51:01,202
.(اسمها كان (لاتيكا

517
00:51:01,303 --> 00:51:03,203
.لا أعرف أحداً بذلك الاسم

518
00:51:32,000 --> 00:51:35,800
<i>،شطيرتين دجاج، بطاطس مقلية
.كوب عصير، زجاجة ماء غازي</i>

519
00:51:35,900 --> 00:51:37,800
.زجاجة ماء معدني

520
00:51:40,400 --> 00:51:42,900
<i>.(شيملا)</i>

521
00:51:44,100 --> 00:51:46,100
.(أنا ذاهب إلى (تشوباتي

522
00:51:46,100 --> 00:51:48,800
هل تريد أنّ تأتي معي؟

523
00:51:48,900 --> 00:51:52,600
.لأجل الله، لقد أصابك الجنون

524
00:51:52,700 --> 00:51:55,100
لقد أرغمتني على العودة
...إلى هذا المكان القذر

525
00:51:55,200 --> 00:52:00,200
،نترك أصدقائنا، حياة كريمة
الكثير من المال. من أجل هذا؟

526
00:52:00,300 --> 00:52:03,500
<i>.لقد عدنا لنعثر عليها -
.أنت مَن عُدت لتعثر عليها -</i>

527
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
.أنا لا آبه لأمرها إطلاقاً

528
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
هناك الكثير من النساء
.(في (مومباي) من أجل (سليم

529
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
.أجل، سيّدي

530
00:52:09,600 --> 00:52:12,900
يجب عليك أنّ تعود
...إلى المخيّمات ليلة السبت

531
00:52:13,000 --> 00:52:16,000
.بدلاً من البحث عن حبك الضائع

532
00:52:16,100 --> 00:52:18,100
.(أنا ذاهب إلى (تشوباتي

533
00:52:18,100 --> 00:52:20,700
.(أنا ذاهب إلى (تشوباتي

534
00:52:21,800 --> 00:52:24,900
هناك 19 مليون شخص
.(في هذه المدينة، (جمال

535
00:52:26,000 --> 00:52:29,400
.انسَ أمرها
.إنّها تاريخ

536
00:52:51,001 --> 00:52:52,701
.تحيّاتي يا سيّدي

537
00:52:52,802 --> 00:52:56,002
البركات إلى أولئك
.الذين يفعلون الخير للآخرين

538
00:53:04,800 --> 00:53:06,700
دولارات؟

539
00:53:06,801 --> 00:53:08,501
كم؟

540
00:53:08,600 --> 00:53:09,400
.مائة

541
00:53:09,401 --> 00:53:11,601
هل تعتقدني أحمق؟

542
00:53:11,702 --> 00:53:14,202
.أقسم بحياة أمّي

543
00:53:14,503 --> 00:53:19,203
ما الموجود على هذه الورقة؟
صورة مَن الموجودة عليها؟

544
00:53:21,104 --> 00:53:23,704
...هناك رجل عجوز

545
00:53:23,805 --> 00:53:27,705
أصلع عند قمّة رأسه ولديه شعر
.طويل على الجوانب، كالفتيات

546
00:53:27,800 --> 00:53:29,500
.(بنجامين فرانكلين)

547
00:53:35,201 --> 00:53:38,501
.(لقد أصبحت رجلاً كبيراً الآن، (جمال

548
00:53:39,302 --> 00:53:42,002
.أنا سعيد من أجلك

549
00:53:42,100 --> 00:53:44,800
.(أنا آسف، (أرفيند

550
00:53:44,801 --> 00:53:46,101
.لقد نجوت بحياتك يا صديقي

551
00:53:46,102 --> 00:53:47,902
.أنا لم أكن محظوظاً

552
00:53:48,003 --> 00:53:49,903
.ذلك هو الفرق الوحيد

553
00:53:50,104 --> 00:53:52,404
...أرفيند)، أنا أحاول العثور على)

554
00:53:52,505 --> 00:53:54,305
.أنت مدين لـ(مامان)، ابق بعيداً

555
00:53:54,606 --> 00:53:56,606
.إنّه لا ينسَى أبداً

556
00:53:56,907 --> 00:53:59,307
.(أنا مدين لـ(لاتيكا

557
00:54:01,008 --> 00:54:02,908
ما زالت على قيد الحياة، أليس كذلك؟

558
00:54:02,909 --> 00:54:04,509
.أكثر من حيّة

559
00:54:04,510 --> 00:54:07,910
.(إنّها موجودة في شارع (بيلا
.(الجميع يلقبونها بـ(شيري

560
00:54:10,500 --> 00:54:12,500
.شكراً

561
00:54:16,901 --> 00:54:19,101
.سأغنّي في جنازتك

562
00:55:28,102 --> 00:55:30,702
.آسف

563
00:55:32,102 --> 00:55:34,802
أين (شيري)؟

564
00:55:42,502 --> 00:55:45,002
إذاً، هل هي أم لا؟

565
00:55:50,602 --> 00:55:53,502
<i>.إنّها جذّابة يا رجل</i>

566
00:55:53,502 --> 00:55:55,502
لاتيكا)؟)

567
00:55:59,802 --> 00:56:01,602
من هذا؟ -
جمال)؟) -

568
00:56:01,702 --> 00:56:04,302
.سأجلب الحقيبة -
من أنت؟ ماذا تريد؟ -

569
00:56:04,402 --> 00:56:05,902
.بسرعة -
.أيّها الغبيّان -

570
00:56:06,002 --> 00:56:07,902
<i>.هيّا، ضَع الملابس في الحقيبة -
ماذا تفعل؟ -</i>

571
00:56:08,002 --> 00:56:10,702
كيف عثرت عليّ؟ -
.لاحقاً، لاحقاً -

572
00:56:10,702 --> 00:56:13,002
<i>.كلا، ليس كلّ شيء</i>

573
00:56:15,102 --> 00:56:17,802
<i>.خذ المال، خذ المال -
.هيّا، يجب أنّ نذهب -</i>

574
00:56:17,902 --> 00:56:20,502
.هيّا بنا، هيّا بنا
.اللعنة

575
00:56:22,002 --> 00:56:24,302
!انظروا مَن لدينا هنا

576
00:56:26,002 --> 00:56:28,102
...مرحباً مرّة أخرى

577
00:56:28,102 --> 00:56:30,802
...(جمال)

578
00:56:30,902 --> 00:56:32,902
.(سليم)

579
00:56:33,002 --> 00:56:35,902
<i>.أبداً لا أنسَى وَجه</i>

580
00:56:36,002 --> 00:56:38,602
أليس كذلك، (بونس)؟

581
00:56:38,602 --> 00:56:40,802
<i>.خصوصاً وَجه أمتلكه</i>

582
00:56:43,402 --> 00:56:49,102
هل حقّاً اعتقدت أنّك ستدخل هنا
بكلّ سهولة ويسّر وتأخذ جائزتي بعيداً؟

583
00:56:49,202 --> 00:56:52,002
<i>.لاتيكا)، تعالي)</i>

584
00:56:57,302 --> 00:57:00,602
هل لديك أدنى فكرة
كم تساوي هذه العذراء الصّغيرة؟

585
00:57:02,902 --> 00:57:05,502
<i>.(من فضلك استمر، سيّد (جي -
.حسناً، سيّدي -</i>

586
00:57:05,502 --> 00:57:07,702
.أخرجهم من هنا -
.كلا -

587
00:57:14,302 --> 00:57:15,802
.تحرّك

588
00:57:15,802 --> 00:57:17,602
.تحرّك إلى هناك

589
00:57:18,702 --> 00:57:20,902
.(لا تكن أحمق، (سليم

590
00:57:24,002 --> 00:57:26,102
<i>ثقيل، أليس كذلك؟
.أعطه ليّ</i>

591
00:57:28,002 --> 00:57:30,402
.اجث على ركبتيك، انخفِض

592
00:57:32,302 --> 00:57:34,302
.كلاكما، انخفِضا

593
00:57:38,402 --> 00:57:40,602
.أعطني مَالك

594
00:57:41,602 --> 00:57:44,102
.يمكنك أنّ تأخذ المال

595
00:57:44,102 --> 00:57:45,902
<i>.خذ</i>

596
00:57:48,202 --> 00:57:50,902
.انظر

597
00:57:53,202 --> 00:57:55,402
<i>.خذ المال. ارحل</i>

598
00:57:55,502 --> 00:57:59,502
اختفِ أنت وصديقك، وسننسَى
جميعاً ما حدث، هل أنت موافق؟

599
00:57:59,502 --> 00:58:02,002
.مامان) لا ينسَى أبداً)

600
00:58:02,102 --> 00:58:04,602
أليس ذلك صحيح؟

601
00:58:04,702 --> 00:58:08,002
مامان) يستطيع أنّ يجعل)
هذا الأمر استثنائيّاً، أليس كذلك؟

602
00:58:09,702 --> 00:58:13,002
.لا أستطيع أنّ أجازف (مامان)، آسف

603
00:58:24,202 --> 00:58:26,302
<i>.هيّا بنا</i>

604
00:58:26,402 --> 00:58:28,502
.لا تحرّك ساكناً

605
00:58:28,602 --> 00:58:30,302
<i>.(جمال)</i>

606
00:58:30,302 --> 00:58:31,502
.(جمال)

607
00:58:35,602 --> 00:58:37,602
<i>.هيّا بنا، هيّا بنا</i>

608
00:58:46,002 --> 00:58:50,002
<i>مَن الذي اخترع المسدّس؟</i>

609
00:58:55,202 --> 00:58:57,902
.(صموئيل كولت)

610
00:58:57,902 --> 00:59:00,602
جواب نهائي؟

611
00:59:01,702 --> 00:59:03,602
.جواب نهائي

612
00:59:03,702 --> 00:59:06,502
...(جمال مالك)

613
00:59:06,602 --> 00:59:08,502
.أنت تلاحق حلمك

614
00:59:10,302 --> 00:59:12,702
.أشعر أنّك ستربح المزيد

615
00:59:12,702 --> 00:59:15,002
<i>...الحاسوب</i>

616
00:59:15,002 --> 00:59:17,002
<i>.سيظلّل على إجابة المُتسابق</i>

617
00:59:23,602 --> 00:59:25,602
.لقد كنت مُحقّاً

618
00:59:25,702 --> 00:59:29,102
.مُقدّم الشاي فعلها مرّة أخرى

619
00:59:31,902 --> 00:59:33,902
.مدهش

620
00:59:50,002 --> 00:59:52,402
.خدمة -
.استقبال -

621
01:00:14,902 --> 01:00:17,602
<i>.لقد وجدت شيء -
.ابق مكانك، انظر بعيداً -</i>

622
01:00:21,202 --> 01:00:23,402
<i>.سأعرف إذا كنت تنظر</i>

623
01:00:23,402 --> 01:00:25,702
.كلا، أنا لا أفعل

624
01:00:25,702 --> 01:00:27,702
<i>هل (سليم) ما زال موجوداً؟</i>

625
01:00:34,602 --> 01:00:36,602
أين (سليم)؟

626
01:00:40,302 --> 01:00:42,302
.لا أعرف

627
01:00:45,002 --> 01:00:47,002
.(أنت شابّ لطيف، (جمال

628
01:01:38,702 --> 01:01:41,802
.(أنا أبحث عن (جافيد

629
01:01:41,802 --> 01:01:44,302
.إنّه لا يبحث عنك

630
01:01:48,602 --> 01:01:51,102
.(لقد قتلت (مامان

631
01:01:51,202 --> 01:01:53,102
.وسأقتلك أنت أيضاً

632
01:01:57,102 --> 01:01:59,002
.بكلّ سهولة

633
01:01:59,102 --> 01:02:01,902
<i>هل حقّاً قتلته؟</i>

634
01:02:07,402 --> 01:02:08,602
.جيّد

635
01:02:08,702 --> 01:02:11,802
<i>.عدو عدوي هو صديقي</i>

636
01:02:14,602 --> 01:02:16,602
<i>.تعال هنا يا صديقي</i>

637
01:02:20,902 --> 01:02:24,902
.لقد كنت أبحث عن شخص مثلك

638
01:02:32,102 --> 01:02:34,502
.لقد عدت من أجلي

639
01:02:36,302 --> 01:02:38,302
.بالطبع

640
01:02:41,102 --> 01:02:43,902
.لقد اعتقدت أنّك نسيت

641
01:02:45,402 --> 01:02:49,302
.أنا لم أنسَ أبداً
.حتّى لو للّحظة واحدة

642
01:02:49,402 --> 01:02:52,102
<i>.لقد كنت أعرف أنّني سأجدكِ في النهاية</i>

643
01:02:52,202 --> 01:02:55,202
.إنّه مصيرنا

644
01:02:56,502 --> 01:02:58,502
.مصيرنا

645
01:03:17,902 --> 01:03:20,602
.مرحباً

646
01:03:24,102 --> 01:03:27,702
.تعال

647
01:03:27,802 --> 01:03:30,302
،كلا يا أخي
.أنت ثمِل للغاية

648
01:03:30,402 --> 01:03:33,302
.أنا الأكبر سنّاً، أنا الرئيس

649
01:03:33,402 --> 01:03:36,202
.ستفعل ما أقوله لك ولو لمرّة واحدة

650
01:03:36,302 --> 01:03:38,202
.اخرج الآن

651
01:03:38,302 --> 01:03:41,102
هيّا، لقد أنقذت حياتكِ، أليس كذلك؟

652
01:03:41,102 --> 01:03:43,102
...سليم)، من فضلك)

653
01:03:43,102 --> 01:03:46,002
.سأقتلك

654
01:03:46,002 --> 01:03:47,702
.سأقتلك

655
01:03:53,502 --> 01:03:55,002
.سأقتلك

656
01:03:59,502 --> 01:04:02,102
.أنا الرئيس الآن

657
01:04:04,902 --> 01:04:08,102
.(سليم)

658
01:04:08,202 --> 01:04:11,202
.سليم)، افتح الباب)

659
01:04:11,302 --> 01:04:13,302
.اخرس

660
01:04:13,402 --> 01:04:15,302
الرجل الذي يحمل المسدّس
.يقول لك اخرس

661
01:04:15,402 --> 01:04:20,802
اذهب الآن وإلا سيضع الرئيس
.رصاصة في منتصف رأسك

662
01:04:21,802 --> 01:04:23,802
.لا تعتقد أنّه لن يفعل

663
01:04:23,902 --> 01:04:28,102
.سأمنحك خمس ثواني
...واحد

664
01:04:29,902 --> 01:04:31,902
...اثنان

665
01:04:34,702 --> 01:04:35,902
.(اذهب، (جمال

666
01:04:37,102 --> 01:04:39,002
.اذهب

667
01:05:03,802 --> 01:05:07,602
إذاً، هل رأيتهما مرّة أخرى؟

668
01:05:07,602 --> 01:05:09,802
.ما كنت لأكون هنا إذا رأيتهما

669
01:05:11,802 --> 01:05:13,802
هل كانت جميلة؟

670
01:05:15,602 --> 01:05:18,502
.أعتقد لا

671
01:05:20,402 --> 01:05:22,802
.أجمل نساء الكون

672
01:05:22,902 --> 01:05:25,102
.يقصد عاهرة الأحيّاء الفقيرة

673
01:05:25,202 --> 01:05:27,802
.توقف، توقف

674
01:05:27,902 --> 01:05:32,702
<i>.توقف</i>

675
01:05:37,102 --> 01:05:39,402
<i>.حسناً، حسناً</i>

676
01:05:39,502 --> 01:05:41,302
.المُتشرّد يثور

677
01:05:41,302 --> 01:05:43,802
<i>...المال والنساء</i>

678
01:05:43,902 --> 01:05:46,102
<i>.أكبر مُسبّبان لمشاكل الحياة</i>

679
01:05:46,202 --> 01:05:47,802
<i>.صحيح</i>

680
01:05:47,902 --> 01:05:49,902
.يبدو أنّك مزجت بينهما

681
01:05:52,702 --> 01:05:54,702
<i>.(شينواس)</i>

682
01:05:54,702 --> 01:05:57,002
.أنت بحاجة لبعض التّمارين الرياضيّة

683
01:05:57,102 --> 01:06:00,102
<i>.اذهب وأحضر ليّ شيء لأتناوله</i>

684
01:06:00,102 --> 01:06:02,102
.أجل، سيّدي

685
01:06:02,102 --> 01:06:04,102
<i>.وشاي</i>

686
01:06:15,202 --> 01:06:17,302
.(أحمق، (شينواس

687
01:06:23,602 --> 01:06:25,502
.أنت تحيّرني أيّها المُتشرّد

688
01:06:25,602 --> 01:06:29,602
...تعترف بالقتل لتفادي تهمة الاحتيال

689
01:06:29,602 --> 01:06:32,002
.ليس بالضبط تفكيراً ذكياً

690
01:06:34,302 --> 01:06:37,002
الآن، لمَ فعلت ذلك؟

691
01:06:39,302 --> 01:06:42,402
...عندما يوجّه ليّ أحداً ما سؤالاً

692
01:06:42,402 --> 01:06:44,602
.أخبره بالإجابة

693
01:06:50,802 --> 01:06:55,002
<i>إذاً، كيف تمكّنت
من الاشتراك في البرنامج؟</i>

694
01:06:57,402 --> 01:06:59,302
<i>.حسناً، استمعوا ليّ جميعاً</i>

695
01:06:59,402 --> 01:07:02,702
لقد كان أسبوعاً حافلاً
.(في (المملكة المتّحدة

696
01:07:02,802 --> 01:07:04,702
.(لقد عادت (كات

697
01:07:04,802 --> 01:07:06,602
<i>.ولكنها عادت بالفعل منذ فترة</i>

698
01:07:06,702 --> 01:07:09,002
<i>باردي)، (جمال)؟)</i>

699
01:07:10,302 --> 01:07:13,102
.حسناً، لقد عادت بالفعل منذ فترة
...ثم رحلت

700
01:07:13,202 --> 01:07:16,202
،)عندما انفصل عنها (ألفي
.والآن عادت مرّة أخرى

701
01:07:16,302 --> 01:07:18,502
(ولكن يبدو أنّ (ألفي
.ما زال يحبّ (مو) على كلّ حال

702
01:07:18,602 --> 01:07:21,102
.(شكراً، (جمال
.باردي)، كن يقظاً)

703
01:07:21,102 --> 01:07:24,202
.مُقدّم الشاي لديه معلومات أكثر منك

704
01:07:24,302 --> 01:07:28,002
<i>على أيّة حال، هناك أيضاً
.(مهرجان في (أدنبرة</i>

705
01:07:28,102 --> 01:07:30,802
<i>أيعرف أحد منكم (أدنبرة)؟</i>

706
01:07:30,902 --> 01:07:35,602
،أجل، الشهيرة بالتنّورات، القلاع
.(وجبة الـ(هاغس) الشعبيّة، جبل (بن نيفيس

707
01:07:35,602 --> 01:07:37,602
<i>جيّد، أجل؟</i>

708
01:07:37,602 --> 01:07:41,202
<i>،المفتّش (تاغارت)، الويسكي
.(شون كونري)</i>

709
01:07:41,202 --> 01:07:44,602
<i>جيّد، وطريقتهم المميّزة
."في لفظ كلمة "بحيرات</i>

710
01:07:44,702 --> 01:07:46,602
.ممنوع التّصوير

711
01:07:52,302 --> 01:07:55,302
.جمال)، تعال هنا)

712
01:07:55,302 --> 01:07:57,602
<i>أنا اليوم في مهمّة متعلّقة
."ببرنامج "المليونير</i>

713
01:07:57,602 --> 01:08:00,402
.(ديف) -
.من فضلك، لمدّة خمس دقائق فقط -

714
01:08:00,502 --> 01:08:01,902
.لا أستطيع

715
01:08:02,002 --> 01:08:04,502
.اجلس هنا
...إذا جاء قائد الفريق

716
01:08:04,602 --> 01:08:08,002
...تظاهر بأنّك تجري اتصال من أجل تحديث -
.قاعدة البيانات لخدمة "الأصدقاء والعائلة"، أعرف -

717
01:08:08,102 --> 01:08:10,102
.لمدّة دقيقتين فقط

718
01:08:15,502 --> 01:08:17,802
<i>مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟</i>

719
01:08:17,802 --> 01:08:20,602
<i>.اتصل بهذا الرّقم الآن</i>

720
01:08:20,602 --> 01:08:24,602
<i>.أجب على هذا السّؤال</i>

721
01:08:24,702 --> 01:08:26,802
مرحباً؟ مرحباً؟
مرحباً؟

722
01:08:26,902 --> 01:08:30,202
<i>أريد الاشتراك في برنامج
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

723
01:08:30,302 --> 01:08:32,602
<i>مرحباً؟
...أريد الاشتراك</i>

724
01:08:32,702 --> 01:08:35,502
.سحقاً، لا أتمّ المكالمة أبداً

725
01:08:35,602 --> 01:08:38,102
يجب أنّ تبدأ الاتصال
."عندما تسمع (برم) يقول كلمة "إذا

726
01:08:38,102 --> 01:08:41,202
.ذلك هو الوقت الذي تفتح فيه الخطوط -
كيف تعرف ذلك بحق الجحيم؟ -

727
01:08:41,302 --> 01:08:44,502
ذلك ما يقوله (أنجوم) التّقني الذي يعمل
.في القسم الفنّي، هو مَن ركّب النظام

728
01:08:44,602 --> 01:08:47,302
<i>مرحباً؟ مرحباً؟</i>

729
01:08:47,302 --> 01:08:50,402
<i>هل تمّ تحويلي مرّة أخرى؟
.يا إلهي</i>

730
01:08:50,402 --> 01:08:54,702
مرحباً؟
يا إلهي، هلا يتحدّث أحدكم معي؟

731
01:08:54,802 --> 01:08:56,802
.مرحباً

732
01:08:56,902 --> 01:09:01,302
(سيّدة (ماكنتوش
.(من (كينغ يو سي

733
01:09:01,402 --> 01:09:05,602
<i>،إنّها (كنيسي) يا حبّي
.(تنطق (كنيسي</i>

734
01:09:05,702 --> 01:09:08,402
إذاً، من أين أنت؟
.أراهن أنّك غريب عن هنا

735
01:09:08,502 --> 01:09:11,802
.(نهاية الطريق من منزلكِ فحسب، سيّدة (ماكنتوش

736
01:09:11,802 --> 01:09:13,502
.قرب البحيرة

737
01:09:13,502 --> 01:09:16,302
<i>حقّاً؟ أيّة بحيرة؟</i>

738
01:09:16,402 --> 01:09:18,402
...بحيرة

739
01:09:18,502 --> 01:09:22,102
،)بحيرة (بيغ
.(بحيرة (بن

740
01:09:22,102 --> 01:09:25,902
.(بحيرة (بيغ بن)، بجوار شقّة (شون كونري

741
01:09:26,002 --> 01:09:28,702
<i>.أريد التحدّث مع مشرفك يا بنيّ</i>

742
01:09:28,703 --> 01:09:30,303
"قطع الاتصال"

743
01:09:34,098 --> 01:09:36,651
"ما هو الاسم الذي تبحث عنه؟"

744
01:09:40,883 --> 01:09:42,935
"(لاتيكا)"

745
01:09:50,822 --> 01:09:53,740
"اكتمل البحث"
"تمّ العثور على 26.283 نتيجة"

746
01:09:56,207 --> 01:10:00,660
"(سليم ك. مالك)"

747
01:10:03,820 --> 01:10:05,785
"تمّ العثور على 15 نتيجة"

748
01:10:12,590 --> 01:10:15,969
"اتصال"

749
01:10:16,102 --> 01:10:18,802
<i>أجل؟ -
سليم)؟) -</i>

750
01:10:18,902 --> 01:10:22,002
<i>مَن هذا؟
هل تعرف كم السّاعة الآن؟</i>

751
01:10:22,003 --> 01:10:23,303
"قطع الاتصال"

752
01:10:27,402 --> 01:10:31,802
<i>مرحباً؟</i>

753
01:10:37,091 --> 01:10:39,022
"كيف أستطيع مساعدتك؟"

754
01:10:40,791 --> 01:10:43,479
"اتصال"

755
01:10:44,602 --> 01:10:48,502
مرحباً؟ مرحباً؟

756
01:10:48,502 --> 01:10:51,002
<i>مَن هذا؟</i>

757
01:10:53,102 --> 01:10:55,902
أنا أتّصل بك من مركز
.إكس إل فايف) للاتصالات، سيّدي)

758
01:10:55,902 --> 01:10:58,402
،كعميل هامّ لدينا
...نعرض عليك تحديث مجّاني

759
01:10:58,502 --> 01:11:04,502
."لخدمة "الأصدقاء والعائلة

760
01:11:04,602 --> 01:11:07,002
جمال)؟)

761
01:11:07,102 --> 01:11:09,802
هل ذلك أنت يا أخي؟

762
01:11:09,902 --> 01:11:12,902
أين أنت؟
.لقد اعتقدت أنّك ميت أو ما شابه

763
01:11:12,902 --> 01:11:15,702
.اسمع
.(لقد اضطررنا للرحيل، (جمال

764
01:11:15,802 --> 01:11:19,802
،رجال (مامان) كانوا يبحثون عنا
.ويفتّشون الفندق

765
01:11:19,902 --> 01:11:23,502
جمال)؟)
.قُل شيئاً، من فضلك

766
01:11:24,802 --> 01:11:27,602
.(مرحباً، (سليم

767
01:11:27,602 --> 01:11:29,802
<i>.(لا يقع سيرك (كامبردج) في (كامبردج</i>

768
01:11:29,802 --> 01:11:31,802
<i>هل من الممكن أنّ أسأل عن السبب؟</i>

769
01:11:31,902 --> 01:11:33,702
.أمر جليّ

770
01:11:33,702 --> 01:11:35,802
<i>.(هناك بالتأكيد سيرك (أكسفورد) في (لندن</i>

771
01:11:35,902 --> 01:11:40,902
<i>(وهناك سباق تجديف بين (أكسفورد
...و(كامبردج)، لذا من المحتمل أنّ هناك</i>

772
01:11:41,002 --> 01:11:42,902
سيرك (كامبردج) أيضاً، أليس كذلك؟

773
01:11:43,002 --> 01:11:45,202
.(سأختار الإجابة الرابعة: (لندن

774
01:11:45,402 --> 01:11:50,902
<i>.ليظلّل الحاسوب على الإجابة الرابعة</i>

775
01:11:57,402 --> 01:12:00,002
<i>...(جمال مالك)</i>

776
01:12:00,102 --> 01:12:02,302
.الإجابة صحيحة

777
01:12:12,302 --> 01:12:14,702
<i>.بدأ الأمر يزداد حماساً هنا</i>

778
01:12:14,802 --> 01:12:16,902
هل أنت متوتّر؟ -
ماذا؟ -

779
01:12:16,902 --> 01:12:19,702
<i>هل أنا متوتّر؟</i>

780
01:12:19,802 --> 01:12:22,402
.أنت المتسابق يا صديقي

781
01:12:22,402 --> 01:12:24,402
.أجل

782
01:12:24,402 --> 01:12:26,602
.آسف

783
01:12:26,702 --> 01:12:29,002
.(اللعنة، إنّه يجهد (برم

784
01:12:29,102 --> 01:12:31,702
.أخيراً -
...قبل ساعات قليلة -

785
01:12:31,802 --> 01:12:35,902
.كنت تقدّم الشاي لعمّال الهاتف

786
01:12:35,902 --> 01:12:39,602
.والآن أنت أغنى ممّا سيصبحون يوماً

787
01:12:39,602 --> 01:12:42,102
.يا لكَ من متسابق

788
01:12:42,202 --> 01:12:44,302
.أيّها السيّدات والسّادة، يا له من متسابق

789
01:13:26,902 --> 01:13:28,902
جمال)؟)

790
01:13:31,002 --> 01:13:34,202
.الله كريم يا أخي
.الله كريم

791
01:13:50,202 --> 01:13:53,302
.رجال (مامان) كانوا يطاردانا
.لقد اضطررنا للفرار

792
01:13:53,402 --> 01:13:55,702
.كاذب -
.تركت لك رسالة في مكان عملك -

793
01:13:55,802 --> 01:13:58,602
.(لقد انتظرتك أسابيع في (ناغبور -
.لم تكن هناك أيّ رسالة -

794
01:13:58,602 --> 01:14:00,702
.لقد تركت لك رسالة بالتأكيد يا أخي

795
01:14:00,702 --> 01:14:04,802
.لم تكن هناك أيّ رسالة
.لم تكن هناك أيّ رسالة. لم تكن هناك أيّ رسالة

796
01:14:09,402 --> 01:14:11,902
.لن أسامحك أبداً

797
01:14:16,902 --> 01:14:19,802
.أعرف

798
01:14:23,602 --> 01:14:26,502
<i>.ذلك كان حيّنا</i>

799
01:14:28,202 --> 01:14:30,202
أتصدق ذلك؟

800
01:14:30,202 --> 01:14:33,202
.لقد كنّا نعيش هناك يا رجل

801
01:14:35,302 --> 01:14:38,302
.كلّ شيء تحوّل لتجارة الآن

802
01:14:38,402 --> 01:14:42,202
.الهند) هي محور العالم الآن يا أخي)

803
01:14:42,202 --> 01:14:44,102
...وأنا

804
01:14:44,202 --> 01:14:46,102
...وأنا في مركز

805
01:14:46,202 --> 01:14:48,502
.الدائرة

806
01:14:50,302 --> 01:14:52,902
.(كلّ هذا ملك (جافيد

807
01:14:54,702 --> 01:14:58,002
جافيد خان)؟) -
.آسف -

808
01:14:58,002 --> 01:15:00,302
<i>زعيم العصابة التي كانت تتحكّم في حيّنا؟
هل تعمل لحسابه؟</i>

809
01:15:00,302 --> 01:15:04,102
بالله عليك، مَن كان سينقذنا
من رجال (مامان) غيره؟

810
01:15:04,202 --> 01:15:06,102
ماذا تفعل له؟

811
01:15:08,302 --> 01:15:10,202
.أيّ شيء يطلبه

812
01:15:18,002 --> 01:15:21,202
.إنّه قادم، يجب أنّ ترحل الآن

813
01:15:21,302 --> 01:15:24,102
.خذ بطاقتي -
لماذا؟ -

814
01:15:24,202 --> 01:15:27,302
أتعتقد أنّني سأدعك تغيب عن ناظريّ ثانية؟

815
01:15:27,402 --> 01:15:29,502
.ستبقَ معي الآن يا أخي الصغير

816
01:15:29,502 --> 01:15:32,002
.اذهب الآن إلى شقّتي

817
01:15:32,002 --> 01:15:35,102
سليم)، أين (لاتيكا)؟)

818
01:15:35,202 --> 01:15:37,202
هل ما زلت تحبّها؟

819
01:15:40,702 --> 01:15:45,402
.لقد رحلت يا أخي منذ زمن طويل
.اذهب الآن

820
01:15:45,502 --> 01:15:48,002
.اذهب إلى شقتي

821
01:16:10,102 --> 01:16:12,002
<i>مرحباً؟</i>

822
01:16:12,102 --> 01:16:13,902
.سأكون هناك

823
01:16:27,703 --> 01:16:30,703
.اغفر ليّ يا ربّ، أعلم أنّني أذنبت

824
01:16:34,904 --> 01:16:38,404
.اغفر ليّ يا ربّ، أعلم أنّني أذنبت

825
01:16:48,205 --> 01:16:50,205
.تحرك

826
01:17:34,602 --> 01:17:40,002
،أنا الطاهي الجديد من الوكالة
.أنا آسف للغاية على تأخري

827
01:17:40,102 --> 01:17:42,002
.انتظر لحظة

828
01:17:55,202 --> 01:17:57,402
<i>.معذرة</i>

829
01:17:57,502 --> 01:17:59,902
<i>.معذرة</i>

830
01:18:00,002 --> 01:18:02,502
<i>.لم يطلب أحداً أيّ طاهٍ</i>

831
01:18:02,602 --> 01:18:04,802
.لقد تمّ طلب غسّال صحون

832
01:18:04,902 --> 01:18:07,102
أتعرف شيئاً عن ذلك الأمر؟

833
01:18:07,202 --> 01:18:10,702
<i>.أنا غسّال الصحون</i>

834
01:19:12,002 --> 01:19:13,702
.(جمال)

835
01:19:19,202 --> 01:19:21,302
.تأمّل نفسك

836
01:19:27,702 --> 01:19:29,602
.لقد وجدتكِ

837
01:19:32,202 --> 01:19:34,102
.لقد وجدتكِ

838
01:19:41,802 --> 01:19:43,902
.وجهكِ

839
01:19:44,002 --> 01:19:46,102
.لقد آذيتِ عينكِ

840
01:19:46,202 --> 01:19:48,502
لمَ أنت هنا؟

841
01:19:50,102 --> 01:19:52,002
.جئت لأراكِ

842
01:19:52,102 --> 01:19:55,702
.حسناً، لقد رأيتني

843
01:19:55,802 --> 01:19:57,802
ماذا الآن؟

844
01:19:57,802 --> 01:20:01,802
<i>.(ت: جسر (إيدن</i>

845
01:20:01,802 --> 01:20:04,202
<i>.(ث: جسر (أبل</i>

846
01:20:06,402 --> 01:20:09,802
ما سرّ إعجاب الجميع بهذا البرنامج؟

847
01:20:11,102 --> 01:20:15,802
إنّه فرصة للهروب، أليس كذلك؟

848
01:20:15,902 --> 01:20:18,202
.فرصة لحياة جديدة

849
01:20:18,302 --> 01:20:21,102
<i>.يا إلهي</i>

850
01:20:24,802 --> 01:20:27,502
.جافيد) سيقتلك)
.ارتدِي هذه

851
01:20:27,602 --> 01:20:30,502
جافيد)؟)
هل أنتِ معه؟

852
01:20:40,702 --> 01:20:42,902
.أوّلاً تطلبين غسّال صحون

853
01:20:44,402 --> 01:20:46,302
والآن تريدين هذا الطاهي؟

854
01:20:46,402 --> 01:20:48,202
...لقد اعتقدت -
.اخرسي -

855
01:20:48,302 --> 01:20:52,302
<i>.لقد بدأت مباراة الكريكيت</i>

856
01:20:52,402 --> 01:20:55,002
ولماذا تشاهدين هذا البرنامج اللّعين؟

857
01:20:55,102 --> 01:20:57,802
.أنا مليونيراً بالفعل

858
01:21:00,002 --> 01:21:03,002
.هيّا، أنا جائع، أعدّي ليّ شطيرة

859
01:21:19,702 --> 01:21:22,202
<i>أريد المراهنة بـ500 ألف روبيّة
.على أنّه سيحرز مئة</i>

860
01:21:27,002 --> 01:21:29,602
.اجعلها 700 ألف إذاً

861
01:21:29,702 --> 01:21:31,902
.أجل

862
01:21:34,202 --> 01:21:36,102
.اهربي معي

863
01:21:37,702 --> 01:21:40,202
إلى أين؟

864
01:21:40,302 --> 01:21:42,802
وعلام سنعيش؟

865
01:21:46,802 --> 01:21:48,302
.الحبّ

866
01:21:51,602 --> 01:21:54,702
.اهربي معي الآن

867
01:22:08,702 --> 01:22:11,602
.سليم) سيساعدنا)

868
01:22:11,702 --> 01:22:13,902
سليم)؟)

869
01:22:14,902 --> 01:22:17,202
هل ما زلت تثق بـ(سليم)؟

870
01:22:20,802 --> 01:22:23,502
.جمال)، سأرحل قريباً على أيّة حال)

871
01:22:23,602 --> 01:22:25,902
.(سنغادر (بومباي

872
01:22:28,202 --> 01:22:30,102
إلى أين؟

873
01:22:30,202 --> 01:22:32,502
<i>أتعتقد أنّه سيخبرني؟ -
.كلا -</i>

874
01:22:32,602 --> 01:22:35,002
،ليس الثاني
.كلا، كلا، كلا

875
01:22:35,102 --> 01:22:37,702
أيمكن أنّ تكون هذه هي المئة لـ(تندولكار)؟

876
01:22:37,802 --> 01:22:41,102
.(إلى الحكم الثالث، (بيلي بودين

877
01:22:41,102 --> 01:22:43,102
<i>.يتأهّب للتصدّي للرامي</i>

878
01:22:43,102 --> 01:22:45,102
<i>.رمية بعيدة في العمق
.تلك رمية جيّدة</i>

879
01:22:45,202 --> 01:22:47,402
<i>،رمية مسطّحة
.يبدو واثقاً للغاية</i>

880
01:22:47,502 --> 01:22:50,202
<i>.أجل، ما كنت لأكون واثقاً هكذا</i>

881
01:22:50,302 --> 01:22:53,502
<i>.بوتشر) يبدو واثقاً للغاية)</i>

882
01:22:54,902 --> 01:22:57,602
ما هذه الشطيرة الرديئة؟

883
01:22:57,602 --> 01:22:59,302
<i>.اخرج</i>

884
01:22:59,402 --> 01:23:01,402
.اخرج

885
01:23:08,602 --> 01:23:11,102
.اذهب قبل أنّ يقتلنا نحن الاثنان

886
01:23:12,702 --> 01:23:15,702
أتريد أنّ تفعل شيء ليّ؟ -
.أيّ شيء -

887
01:23:15,802 --> 01:23:19,402
.انسَ وجودي -
.ماذا؟ كلا -

888
01:23:19,502 --> 01:23:21,702
...سأنتظركِ

889
01:23:21,802 --> 01:23:25,702
في محطة (في تي) الساعة الخامسة
.من كلّ يوم حتّى تأتين إليّ

890
01:23:29,502 --> 01:23:32,002
.أحبّكِ

891
01:23:33,102 --> 01:23:35,302
ما الفائدة؟

892
01:23:35,402 --> 01:23:37,902
.(سبق السيف العذل، (جمال
.اذهب الآن

893
01:23:48,302 --> 01:23:51,102
<i>إذاً، (جمال)، مَن هو لاعب
...الكريكت الذي أحرز</i>

894
01:23:51,202 --> 01:23:54,102
أكثر مئات من الدرجة الأولى في التاريخ؟

895
01:23:54,202 --> 01:23:56,602
.(أ: (ساشن تندولكار

896
01:23:56,602 --> 01:23:58,602
.(ب: (ريكي بونتنغ

897
01:23:58,702 --> 01:24:00,602
.(ت: (مايكل سليتر

898
01:24:00,702 --> 01:24:03,402
.(ث: (جاك هوبس

899
01:24:05,702 --> 01:24:09,702
<i>...ولكن تذكّر، إذا أخطأت في الإجابة</i>

900
01:24:09,802 --> 01:24:14,102
.فستخسر كلّ شيء في لمح البصر

901
01:24:16,402 --> 01:24:18,902
فهل تريد أنّ تفعل هذا؟

902
01:24:35,902 --> 01:24:38,302
<i>.(أحسنت، (جمال</i>

903
01:24:43,402 --> 01:24:45,602
...أحلام الكثيرين

904
01:24:47,302 --> 01:24:49,502
.تتبدّد على الأرض

905
01:26:07,102 --> 01:26:09,302
.(لاتيكا)، (لاتيكا)

906
01:26:12,702 --> 01:26:14,802
.(لاتيكا)

907
01:26:23,302 --> 01:26:24,702
.(لاتيكا)

908
01:26:31,502 --> 01:26:35,702
.(لاتيكا)، (لاتيكا)

909
01:26:41,802 --> 01:26:44,302
.(جمال)

910
01:26:44,402 --> 01:26:48,702
<i>.(جمال)، (جمال)</i>

911
01:27:06,902 --> 01:27:10,202
.(جمال)

912
01:27:12,202 --> 01:27:15,002
<i>.(جمال)</i>

913
01:27:18,302 --> 01:27:22,502
.(لاتيكا)

914
01:27:24,902 --> 01:27:27,902
.(لاتيكا)، (لاتيكا)

915
01:27:32,102 --> 01:27:34,402
<i>،حان وقت الفاصل الإعلانيّ
.أيّها السيّدات والسّادة</i>

916
01:27:37,202 --> 01:27:40,502
<i>،أعرف، أعرف
.لا أستطيع تحمّل التوتّر أنا أيضاً</i>

917
01:27:40,502 --> 01:27:42,602
<i>.سنعود بعد قليل</i>

918
01:27:51,502 --> 01:27:54,102
...رجل من الأحياء الفقيرة

919
01:27:54,202 --> 01:27:56,802
<i>.يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها</i>

920
01:27:56,902 --> 01:28:00,602
<i>أتعرف مَن هو الشخص الوحيد
الآخر الذي فعل ذلك؟</i>

921
01:28:02,502 --> 01:28:05,202
.أنا

922
01:28:05,302 --> 01:28:08,202
<i>.أعرف كيف يبدو الأمر</i>

923
01:28:08,302 --> 01:28:11,002
<i>.أعرف ما عانيته</i>

924
01:28:11,002 --> 01:28:13,802
.لن أصبح مليونيراً

925
01:28:13,902 --> 01:28:15,802
.فأنا لا أعرف الإجابة

926
01:28:15,902 --> 01:28:19,602
.سبق أنّ قلت ذلك، أجل

927
01:28:19,702 --> 01:28:23,102
.كلا، حقّاً، هذه المرّة لا أعرف الإجابة

928
01:28:23,202 --> 01:28:26,202
<i>.بالله عليك، لا يمكنك أخذ المال والانسحاب الآن</i>

929
01:28:28,502 --> 01:28:31,002
.أنت على حافة التاريخ أيّها الفتى

930
01:28:31,102 --> 01:28:33,702
.لا أرى بيدي حيلة

931
01:28:33,802 --> 01:28:36,602
.لعلّ الأمر مقدّر لك يا صديقي

932
01:28:36,702 --> 01:28:38,602
.لا أعرف

933
01:28:38,702 --> 01:28:42,802
<i>.يساورني حدس بأنّك ستربح هذه المسابقة</i>

934
01:28:42,802 --> 01:28:44,902
.(صدّقني، (جمال

935
01:28:46,702 --> 01:28:49,202
.ستربح هذه المسابقة

936
01:29:05,203 --> 01:29:10,503
"الإجابة الثانية"

937
01:29:20,702 --> 01:29:23,502
<i>استعدّوا جميعاً، سنعاود البثّ
.المباشر خلال 30 ثانية</i>

938
01:29:23,502 --> 01:29:27,002
<i>،أعيدوه إلى المسرح
.برم) ينتظر)</i>

939
01:29:27,102 --> 01:29:29,402
<i>.إنّه قادم، إنّه قادم، إنّي أحضره</i>

940
01:29:30,602 --> 01:29:34,102
<i>،اذهب أوّلاً
.عشرون ثانية</i>

941
01:29:40,102 --> 01:29:44,702
،افعل الصواب، وبعد 3 دقائق تقريباً
.ستصبح مشهوراً مثلي

942
01:29:44,802 --> 01:29:47,202
<i>.عشر ثوان</i>

943
01:29:47,302 --> 01:29:49,402
.وغنيّ مثلي

944
01:29:50,902 --> 01:29:52,802
.تقريباً

945
01:29:52,902 --> 01:29:55,702
<i>...خمس ثوان، أربعة، ثلاثة</i>

946
01:29:55,802 --> 01:29:59,502
<i>.من فقير إلى أمير
.هذا هو قدرك</i>

947
01:29:59,602 --> 01:30:02,602
<i>.نحن على الهواء مباشرة
.تصفيق وموسيقى، من فضلكم</i>

948
01:30:11,602 --> 01:30:13,902
.لتتحرّك ذراع الرّافعة مبتعدة
.صورة لهما معاً

949
01:30:16,002 --> 01:30:19,302
<i>مرحباً بكم مرّة أخرى في برنامج
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

950
01:30:19,302 --> 01:30:21,702
.(متسابقنا اللّيلة هو (جمال مالك

951
01:30:21,702 --> 01:30:24,002
<i>!وكأنّكم لا تعلمون</i>

952
01:30:24,002 --> 01:30:27,902
<i>...مقابل 10 ملايين روبيّة</i>

953
01:30:28,002 --> 01:30:30,602
.السّؤال مرّة أخرى

954
01:30:32,702 --> 01:30:38,002
مَن هو لاعب الكريكت الذي أحرز أكثر
مئات من الدرجة الأولى في التاريخ؟

955
01:30:39,802 --> 01:30:43,602
.(أعرف أنّه ليس (ساشن تندولكار -
.تلك بداية جيّدة -

956
01:30:43,602 --> 01:30:45,602
<i>...(لذا يمكن أنّ يكون (ريكي بونتنغ</i>

957
01:30:45,702 --> 01:30:49,002
.(جاك هوبس) أو (مايكل سليتر)

958
01:30:51,302 --> 01:30:54,302
،سأستخدم وسيلة مساعدة
.حذف إجابتين

959
01:30:54,402 --> 01:30:58,502
،حسناً، أيّها الحاسوب
.احذف إجابتين خاطئتين، من فضلك

960
01:31:01,602 --> 01:31:05,202
.(حسناً، لقد كنت مصيباً بشأن (ساشن تندولكار

961
01:31:05,202 --> 01:31:08,602
.(يترك لك ذلك خيارين، (جمال
.(ب: (ريكي بونتنغ

962
01:31:08,702 --> 01:31:11,402
.(ث: (جاك هوبس

963
01:31:12,602 --> 01:31:15,702
<i>ما رأيك؟</i>

964
01:31:15,802 --> 01:31:18,702
<i>.حان وقت اتخاذ القرار</i>

965
01:31:18,802 --> 01:31:22,202
.من أجل 10 ملايين روبيّة

966
01:31:22,202 --> 01:31:25,602
.(ب: (ريكي بونتنغ

967
01:31:25,702 --> 01:31:28,702
<i>.(ث: (جاك هوبس</i>

968
01:31:41,602 --> 01:31:43,602
.الإجابة الرابعة

969
01:31:49,502 --> 01:31:51,402
ليست الإجابة الثانية؟

970
01:31:52,502 --> 01:31:54,502
<i>.(ب: (ريكي بونتنغ</i>

971
01:31:54,502 --> 01:31:57,502
<i>لاعب الكريكت الأسترالي العظيم؟</i>

972
01:31:59,502 --> 01:32:02,102
.(ث: (جاك هوبس

973
01:32:02,202 --> 01:32:04,602
أنت تعرف؟

974
01:32:07,502 --> 01:32:11,002
إذاً من الممكن أنّ تكون
.(الإجابة الثانية: (ريكي بونتنغ

975
01:32:11,102 --> 01:32:13,902
.(أو الإجابة الرابعة: (جاك هوبس

976
01:32:15,802 --> 01:32:18,902
<i>،الإجابة الرابعة
.جواب نهائي</i>

977
01:32:20,302 --> 01:32:23,702
<i>.ليظلّل الحاسوب على الإجابة الرابعة</i>

978
01:32:23,802 --> 01:32:26,202
<i>.ليظلّل الحاسوب على الإجابة الرابعة</i>

979
01:32:37,702 --> 01:32:43,102
،بمعدّل 197 مئة من الدرجة الأولى
...الجواب هو

980
01:32:48,402 --> 01:32:50,602
.(جاك هوبس)

981
01:32:52,002 --> 01:32:55,302
.(جمال مالك)

982
01:32:55,302 --> 01:32:57,502
.المليونير

983
01:33:02,602 --> 01:33:05,202
<i>.لا أصدّق عينيّ، أيّها السيّدات والسّادة</i>

984
01:33:05,302 --> 01:33:08,502
.هذا الفوز يتطلّب رقصة يا رجل
.هيّا، هيّا

985
01:33:11,502 --> 01:33:14,002
.أحسنت، أحسنت

986
01:33:36,002 --> 01:33:39,502
<i>...إذاً، هل أنت مُستعدّ</i>

987
01:33:39,602 --> 01:33:41,802
للسّؤال الأخير؟

988
01:33:41,902 --> 01:33:46,502
.سؤال الـ20 مليون روبيّة

989
01:33:49,302 --> 01:33:51,202
.كلا

990
01:33:51,302 --> 01:33:54,202
ولكن لعلّه أمر مقدّر، أليس كذلك؟

991
01:33:55,702 --> 01:33:57,302
.ربما

992
01:33:58,702 --> 01:34:02,902
<i>حسناً، السّؤال الأخير في برنامج
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

993
01:34:06,702 --> 01:34:10,402
.يا لها من حلقة، أيّها السيّدات والسّادة

994
01:34:10,502 --> 01:34:13,802
.يا لها من حلقة
...انضمّوا إلينا ليلة الغد لتشاهدوا

995
01:34:13,902 --> 01:34:16,302
<i>إذا كان (جمال مالك) قد
...ارتكب أكبر خطأ في حياته</i>

996
01:34:16,402 --> 01:34:20,402
<i>.أم فاز بأكبر جائزة في تاريخ التلفاز الهندي</i>

997
01:34:20,402 --> 01:34:22,402
.من هذا الطريق

998
01:34:25,802 --> 01:34:27,702
.(تعال، (جمال

999
01:34:30,102 --> 01:34:32,002
.حلقة رائعة

1000
01:34:35,202 --> 01:34:37,502
أراك غداً، اتفقنا؟
.لا تتأخّر

1001
01:34:37,602 --> 01:34:39,802
.حسناً -
.وداعاً -

1002
01:34:43,902 --> 01:34:47,102
.احترسا

1003
01:34:47,202 --> 01:34:50,102
<i>ماذا يحدث؟</i>

1004
01:34:56,202 --> 01:35:00,002
.إنّه غشّاش -
كيف علمت أنّه يغشّ؟ -

1005
01:35:02,602 --> 01:35:04,502
.المُتشرّد اللّعين

1006
01:35:04,602 --> 01:35:07,602
،خدعته وأعطيته الإجابة الخاطئة
.ولكن ذلك اللّعين اختار الإجابة الصحيحة

1007
01:35:07,702 --> 01:35:09,602
هل أعطيته الإجابة؟

1008
01:35:09,702 --> 01:35:11,802
.ليس تماماً

1009
01:35:11,902 --> 01:35:15,902
لكن ما الأهميّة؟
.إنّه برنامجي

1010
01:35:16,002 --> 01:35:18,302
.إنّه برنامجي اللّعين

1011
01:35:28,902 --> 01:35:32,202
.كلامك معقول بشكل غريب

1012
01:35:33,802 --> 01:35:38,902
...بالرغم من ذلك -
...لأنّني مُتشرّد ومُقدّم شاي -

1013
01:35:39,002 --> 01:35:42,302
<i>يجعلني هذا كاذب، أليس كذلك؟ -
.معظمكم كذلك -</i>

1014
01:35:42,402 --> 01:35:46,502
.(ولكنّك لست كاذباً، سيّد (مالك
.ذلك شيء أكيد

1015
01:35:46,602 --> 01:35:48,602
.أنت صادق أكثر ممّا يجب

1016
01:35:51,602 --> 01:35:53,502
.لقد انتهينا

1017
01:35:57,202 --> 01:35:59,602
.لا أعرف إلى أين أخذوها

1018
01:36:05,702 --> 01:36:07,202
.(لاتيكا)

1019
01:36:15,402 --> 01:36:17,302
...لقد اشتركت في البرنامج

1020
01:36:17,402 --> 01:36:19,602
.لأنّنى اعتقدت أنّها ستشاهده

1021
01:36:33,402 --> 01:36:39,102
<i>هل قام (جمال مالك)، فتى غير متعلم
...يبلغ الـ18 عام من أحياء (مومباي) الفقيرة</i>

1022
01:36:39,202 --> 01:36:42,902
<i>بفوز 10 ملايين بوسائل مشروعة أم بالغشّ؟</i>

1023
01:36:43,002 --> 01:36:45,902
<i>هناك سؤال أكبر
.يدور بين الحشد المحيط حولي</i>

1024
01:36:46,002 --> 01:36:50,002
<i>هل سيعود اللّيلة
للعب مقابل 20 مليون روبيّة؟</i>

1025
01:36:50,002 --> 01:36:52,402
<i>.(جمال مالك)</i>

1026
01:37:25,702 --> 01:37:28,202
<i>.أنتِ، تعالي هنا، أعطيني قبلة</i>

1027
01:37:28,302 --> 01:37:30,202
<i>.تعالي هنا -
أتريد قبلة؟ -</i>

1028
01:37:30,302 --> 01:37:33,302
.أجل، أريد قبلة
.هيّا يا فتيات

1029
01:37:39,603 --> 01:37:42,603
.أجل، لم أستطع سماع شيء بالداخل

1030
01:37:43,304 --> 01:37:45,604
.يجب أنّ تعيدنا إلى المدينة

1031
01:37:51,702 --> 01:37:57,202
<i>وكأنّ لا توجد هناك إثارة كافية حول وصول
...(متسابق للسّؤال الأخير، (جمال مالك</i>

1032
01:37:57,202 --> 01:37:59,702
<i>...تمّ القبض عليه الليلّة الماضية</i>

1033
01:37:59,802 --> 01:38:02,802
<i>.بتهمة الاحتيال -
...ذلك الرجل -</i>

1034
01:38:02,902 --> 01:38:05,802
.لن يستسلم أبداً

1035
01:38:05,902 --> 01:38:08,102
.أبداً

1036
01:38:09,902 --> 01:38:11,902
<i>.أحمق مجنون</i>

1037
01:38:20,502 --> 01:38:23,502
.اذهبي -
...ولكن -

1038
01:38:23,502 --> 01:38:25,602
.اذهبي فحسب

1039
01:38:25,602 --> 01:38:27,902
.لن تكون هناك فرصة أخرى

1040
01:38:33,202 --> 01:38:35,202
.سيقتلك

1041
01:38:39,402 --> 01:38:41,702
.سأتولّى أمره

1042
01:38:44,202 --> 01:38:46,102
.(سليم)

1043
01:38:46,202 --> 01:38:48,302
.لا أستطيع

1044
01:38:52,702 --> 01:38:55,102
.عليكِ فعل ذلك

1045
01:39:01,902 --> 01:39:04,102
.بالله عليكِ، أمسكي بهذا

1046
01:39:08,502 --> 01:39:12,402
.من فضلكِ، سامحيني على ما فعلته

1047
01:39:24,102 --> 01:39:27,702
.أتمنى لكِ حياة سعيدة

1048
01:39:56,902 --> 01:40:00,002
.ستعود إلى البرنامج

1049
01:40:29,202 --> 01:40:30,602
<i>.هيّا</i>

1050
01:40:30,702 --> 01:40:32,502
.هيّا

1051
01:40:49,203 --> 01:40:52,403
جمال)؟)
المليونير؟

1052
01:40:52,404 --> 01:40:57,204
المليونير الكبير؟ فاحش الثراء؟

1053
01:40:59,705 --> 01:41:03,205
.اذهب يا بنيّ، اذهب ببركاتي واربح الجائزة كلّها

1054
01:41:05,006 --> 01:41:08,106
.(نحن نحبّك يا (جمال

1055
01:41:09,202 --> 01:41:12,402
<i>تسيطر على الأمّة حمّى
.برنامج المليونير اللّيلة</i>

1056
01:41:12,502 --> 01:41:17,602
<i>حيث قام (جمال مالك)، فتى غير متعلم
...(من حيّ (جوها) الفقير في (مومباي</i>

1057
01:41:17,702 --> 01:41:19,902
<i>...بالفوز بـ10 ملايين روبيّة</i>

1058
01:41:20,002 --> 01:41:23,502
<i>في البرنامج التلفازيّ
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

1059
01:41:23,602 --> 01:41:27,102
<i>ويشاهد البرنامج اللّيلة
...حوالي 90 مليون شخص</i>

1060
01:41:27,202 --> 01:41:33,702
<i>يتساءلون جميعاً، هل من الممكن أنّ يحقق
المتسابق المستحيل ويفوز بـ20 مليون روبيّة؟</i>

1061
01:41:33,802 --> 01:41:36,202
<i>.هيّا</i>

1062
01:41:57,102 --> 01:42:00,502
أين ذهب الجميع؟
.عودوا إلى العمل

1063
01:42:00,602 --> 01:42:03,002
<i>.عودوا إلى العمل، الآن</i>

1064
01:42:05,402 --> 01:42:07,202
<i>مُقدّم الشاي؟</i>

1065
01:42:28,302 --> 01:42:33,802
<i>مرحباً بكم مرّة أخرى في برنامج
"مَن يريد أنّ يصبح مليونيراً؟"</i>

1066
01:42:33,902 --> 01:42:35,802
...أستطيع أنّ أقول أنّ تلك اللّيلة

1067
01:42:35,902 --> 01:42:39,402
.هي أكبر ليلة في حياتنا نحن الاثنان

1068
01:42:39,402 --> 01:42:41,602
<i>،(جمال مالك)
.(عامل في مركز اتّصالات من (مومباي</i>

1069
01:42:41,702 --> 01:42:44,802
<i>.فاز حتّى الآن بـ10 ملايين روبيّة</i>

1070
01:42:44,902 --> 01:42:47,302
<i>.يستطيع الانسحاب وذلك المال في جيبه</i>

1071
01:42:47,302 --> 01:42:50,102
أو أنّ يخوض غمار أكبر مقامرة
...في تاريخ التلفاز

1072
01:42:50,202 --> 01:42:52,302
...ويسعى للإجابة على السّؤال الأخير

1073
01:42:52,402 --> 01:42:56,502
.ليفوز بـ20 مليون روبيّة

1074
01:42:58,102 --> 01:43:01,702
هل أنت مُستعدّ لذلك السّؤال؟

1075
01:43:01,802 --> 01:43:04,302
<i>.أجل -
.(جمال) -</i>

1076
01:43:17,802 --> 01:43:21,102
<i>قارئ جيّد، ألست كذلك يا (جمال)؟</i>

1077
01:43:21,202 --> 01:43:24,202
<i>.أستطيع القراءة</i>

1078
01:43:24,302 --> 01:43:26,802
.محظوظ

1079
01:43:28,002 --> 01:43:31,402
...(في كتاب (ألكسندر دوماس

1080
01:43:31,402 --> 01:43:34,402
<i>.(الفرسان الثلاثة)</i>

1081
01:43:34,502 --> 01:43:39,502
.(اثنان من الفرسان يُدعيان (أثوس) و(بورثوس

1082
01:43:39,602 --> 01:43:42,202
ما هو اسم الفارس الثالث؟

1083
01:43:44,802 --> 01:43:50,102
<i>.(أ: (أرامس
.(ب: (كاردينال ريتشليو</i>

1084
01:43:50,202 --> 01:43:53,802
.(ت: (دارتانيان

1085
01:43:53,802 --> 01:43:56,002
.(ث: (بلانشيت

1086
01:43:56,102 --> 01:43:59,902
.(أثوس)

1087
01:44:00,803 --> 01:44:03,503
.من الممكن أنّ تكون الفارس الثالث

1088
01:44:03,602 --> 01:44:06,902
<i>السّؤال الأخير
.مقابل 20 مليون روبيّة ويبتسم</i>

1089
01:44:07,002 --> 01:44:09,502
.أعتقد أنّك تعرف الإجابة

1090
01:44:09,602 --> 01:44:12,102
أتصدّق؟
.لا أعرفها

1091
01:44:12,102 --> 01:44:15,102
<i>لا تعرفها؟</i>

1092
01:44:17,202 --> 01:44:21,102
<i>إذاً، هل ستأخذ الـ10 ملايين وتنسحب؟</i>

1093
01:44:21,202 --> 01:44:23,302
.كلا

1094
01:44:23,402 --> 01:44:27,202
<i>.سألعب</i>

1095
01:44:27,302 --> 01:44:30,102
.(دعني أذكّرك، (جمال

1096
01:44:30,102 --> 01:44:32,902
...إذا كانت إجابتك خاطئة

1097
01:44:33,002 --> 01:44:35,602
.فستخسر كلّ شيء

1098
01:44:35,602 --> 01:44:40,202
.(عشرة ملايين روبيّة يا (جمال

1099
01:44:40,302 --> 01:44:42,402
<i>.إنّها ثروة</i>

1100
01:44:44,102 --> 01:44:47,802
<i>.أريد الاتصال بصديق</i>

1101
01:44:47,902 --> 01:44:50,202
.سنلجأ إلى وسيلة الاتصال بصديق

1102
01:44:50,302 --> 01:44:53,202
.وسيلة المساعدة الأخيرة

1103
01:44:53,302 --> 01:44:56,602
<i>.ها نحن</i>

1104
01:44:59,802 --> 01:45:02,602
.الهاتف يرنّ

1105
01:45:08,902 --> 01:45:11,702
<i>بمَن تتّصل؟</i>

1106
01:45:11,802 --> 01:45:15,302
<i>...إنّه هاتف أخي، ولكن</i>

1107
01:45:15,402 --> 01:45:21,702
أخ يذهب للسّير عند سؤال
بقيمة 20 مليون روبيّة؟

1108
01:45:21,802 --> 01:45:24,302
<i>.إنّه الرقم الوحيد الذي أعرفه</i>

1109
01:45:39,603 --> 01:45:41,903
"اتصال من مجهول"

1110
01:45:52,102 --> 01:45:55,302
.(أنت وحدك يا (جمال

1111
01:45:57,702 --> 01:46:00,302
<i>مرحباً؟</i>

1112
01:46:03,902 --> 01:46:06,502
مرحباً، (جمال)؟

1113
01:46:06,602 --> 01:46:09,702
.أعتقد أنّ ذلك ليس شقيقك

1114
01:46:11,402 --> 01:46:13,602
<i>مَن المُتحدّث؟</i>

1115
01:46:13,602 --> 01:46:16,302
<i>.(اسمي (لاتيكا</i>

1116
01:46:16,302 --> 01:46:19,302
<i>حسناً يا (لاتيكا)، هل تريدين
سماع السّؤال مرّة أخرى؟</i>

1117
01:46:19,402 --> 01:46:21,702
.ولنكن واضحين حيال هذا

1118
01:46:21,802 --> 01:46:26,002
<i>،إجابة سؤال الـ20 مليون روبيّة تقع على عاتقكِ
.أمامكِ 30 ثانية</i>

1119
01:46:26,102 --> 01:46:27,702
.(لاتيكا) -
.(جمال) -

1120
01:46:27,802 --> 01:46:29,602
<i>...جمال)، من فضلك اقرأ السّؤال) -
.(سليم) -</i>

1121
01:46:29,702 --> 01:46:31,802
<i>.إلى (لاتيكا) الآن</i>

1122
01:46:35,002 --> 01:46:37,202
<i>أهذه أنتِ حقّاً؟</i>

1123
01:46:37,302 --> 01:46:40,402
<i>.أجل -
.السّؤال يا (جمال)، اقرأ السّؤال -</i>

1124
01:46:40,602 --> 01:46:44,502
<i>(في كتاب (الفرسان الثلاثة
.(لـ(ألكسندر دوماس</i>

1125
01:46:44,602 --> 01:46:46,902
<i>.(اثنان من الفرسان يُدعيان (أثوس) و(بورثوس</i>

1126
01:46:47,002 --> 01:46:49,002
<i>ما هو اسم الفارس الثالث؟</i>

1127
01:46:49,102 --> 01:46:52,802
<i>هل هي الإجابة الأولى : (أرامس)؟
.(ب: (كاردينال ريتشليو</i>

1128
01:46:52,902 --> 01:46:55,902
.(ت: (دارتانيان
.(ث: (بلانشيت

1129
01:46:56,002 --> 01:46:59,302
.خمسة عشرة ثانية -
أين أنتِ؟ -

1130
01:46:59,402 --> 01:47:01,402
.أنا في أمان

1131
01:47:01,502 --> 01:47:05,902
<i>،عشرة ثواني
لاتيكا)، ما رأيكِ؟)</i>

1132
01:47:09,102 --> 01:47:11,002
.لا أعرف

1133
01:47:13,302 --> 01:47:15,502
<i>.لم أعرف أبداً</i>

1134
01:47:15,602 --> 01:47:18,602
<i>.(جمال)</i>

1135
01:47:27,002 --> 01:47:30,902
.(أنت حقّاً بمفردك، (جمال

1136
01:47:31,002 --> 01:47:36,302
.جوابك النهائي لسؤال الـ20 مليون روبيّة

1137
01:47:48,002 --> 01:47:50,602
.الإجابة الأولى

1138
01:47:51,802 --> 01:47:53,702
لماذا؟

1139
01:47:55,202 --> 01:47:58,002
.بدون سبب

1140
01:47:58,102 --> 01:48:00,002
.(سليم)

1141
01:48:02,302 --> 01:48:04,902
<i>جواب نهائي؟</i>

1142
01:48:07,302 --> 01:48:11,902
.أجل، جواب نهائي
.(الإجابة الأولى: (أرامس

1143
01:48:13,402 --> 01:48:15,402
<i>.ليظلّل الحاسوب على الإجابة الأولى</i>

1144
01:48:18,502 --> 01:48:21,802
<i>.(سليم)</i>

1145
01:48:21,802 --> 01:48:23,802
<i>.(سليم)</i>

1146
01:48:23,802 --> 01:48:26,202
<i>.(جمال مالك)</i>

1147
01:48:26,302 --> 01:48:28,502
.(مساعد في مركز اتّصالات من (مومباي

1148
01:48:28,602 --> 01:48:30,602
.مُقدّم الشاي

1149
01:48:30,702 --> 01:48:35,302
<i>.مقابل عشرين مليون روبيّة</i>

1150
01:48:35,402 --> 01:48:41,602
<i>سُئلتَ ما هو اسم الفارس الثالث
في رواية (الفرسان الثلاثة) لـ(ألكسندر دوماس)؟</i>

1151
01:48:41,702 --> 01:48:44,402
<i>.واخترت الإجابة الأولى</i>

1152
01:48:44,502 --> 01:48:46,902
.(أرامس)

1153
01:48:47,002 --> 01:48:49,102
...والتي هي

1154
01:48:49,102 --> 01:48:51,402
...عليّ أنّ أخبرك أنّها

1155
01:48:51,502 --> 01:48:53,402
.الإجابة الصحيحة

1156
01:49:19,302 --> 01:49:21,902
.(جمال مالك)

1157
01:49:21,902 --> 01:49:23,902
.المليونير الذي يمتلك 20 مليون روبيّة

1158
01:49:26,902 --> 01:49:28,902
.الله أكبر

1159
01:49:33,002 --> 01:49:35,002
<i>!يا لها من ليلة</i>

1160
01:49:35,102 --> 01:49:37,302
!يا لها من ليلة

1161
01:49:47,802 --> 01:49:51,702
<i>...أيّها السيّدات والسّادة</i>

1162
01:49:51,702 --> 01:49:53,702
...نحن حاضرون هنا

1163
01:49:53,802 --> 01:49:58,102
<i>.لنصنع التاريخ</i>

1164
01:49:58,102 --> 01:50:00,102
.أحسنت

1165
01:52:08,502 --> 01:52:10,402
.كنت أعرف أنّكِ ستشاهدين البرنامج

1166
01:52:11,702 --> 01:52:14,602
اعتقدت أنّنا لن نلتقي ثانية
.إلا في حالة الموت

1167
01:53:00,002 --> 01:53:02,002
.هذا هو قدرنا

1168
01:53:05,002 --> 01:53:06,902
.قبّلني

1169
01:53:15,903 --> 01:53:22,403
.ث: مُقدّراً له الفوز

1170
01:53:22,404 --> 01:56:36,504
<i><font color="FF80FF>(ترجمـــــة: (حسيــــن حمـــدي أحمــــد
WwW.ArabDz.Com</i>

1171
01:56:36,605 --> 01:56:52,205
<i><font color="FF80FF>*** الـمـليـونـيـر الـمُـتـشـرّد ***</i>

1172
01:56:52,305 --> 02:00:46,806
<i><font color="FF80FF>:للتـواصل والتـعامل التـجاري
HUSSIEN_HAMDI2000@HOTMAIL.COM</i>

