558 00:00:02,297 --> 00:00:03,438 (إنه (ويلي 559 00:00:07,448 --> 00:00:08,995 (سأذهب لإيجاد (ويلي 560 00:00:08,996 --> 00:00:11,340 أرني كل شيء، أحتاج لموقع 561 00:00:11,341 --> 00:00:14,898 مايلز) قام بقيادة السيارة مبتعدا) الأسبوع الماضي لوجهة غير محددة 562 00:00:14,899 --> 00:00:19,210 لقد تعقبنا بطاقات الهوية لصناديق الإيداع السرية، التي استهدفها لكننا لم نجد شيئاً 563 00:00:19,211 --> 00:00:20,157 ما الذي غفلنا عنه؟ 564 00:00:20,158 --> 00:00:22,861 هذا الرجل لديه خطة لكل شي و أريد دليلاً 565 00:00:22,862 --> 00:00:24,466 لنعد للهروب من السجن مجدداً 566 00:00:24,467 --> 00:00:25,869 حسناً، (مايلز) وبقية السجناء توجهوا للساحة 567 00:00:25,870 --> 00:00:27,947 لكن (مايلز) هو الوحيد الذي قام بالهروب 568 00:00:27,948 --> 00:00:30,734 حسناً كم من هؤلاء قبض عليهم و أعيدوا لزنزاناتهم؟ 569 00:00:30,735 --> 00:00:33,514 ثلاث و أربعون، لكن مكتب التحقيقات الفيدرالي قام بإستدعائهم 570 00:00:33,515 --> 00:00:34,927 صلني بالمأمور 571 00:00:35,018 --> 00:00:35,799 لك ذلك 572 00:00:36,529 --> 00:00:39,032 لقد اعطى (مايلز)، رمز الدخول لمدخل الأمن 573 00:00:39,033 --> 00:00:43,314 إننا في طريقنا للطابق الأرضي، سألقاك هناك 574 00:00:43,315 --> 00:00:47,243 إنني متأسف إن قمت بأمر خاطئ من قبل ذلك الشخص كان يحمل الأوراق الصحيحة 575 00:00:47,244 --> 00:00:52,627 لقد قال بأنه هنا لصيانة جهاز التكييف - لا بأس، أنت لم تكن تعلم - 576 00:00:52,628 --> 00:00:57,223 ألا زال هذا الشيء يعمل؟ - فقط عند الحاجة - 577 00:01:09,586 --> 00:01:12,728 لقد أوصلته إلى هنا كي يكمل باقي الطريق بمفرده 578 00:01:12,729 --> 00:01:15,452 انتظر، ما على منافذ التكييف هل يقود للأعلى؟ 579 00:01:15,453 --> 00:01:19,517 أجل، إنه يقود للسطح - خذني إلى هناك - 580 00:01:34,081 --> 00:01:36,022 (المكان خالٍ، ليس هنالك أثر (لمايلز 581 00:01:36,023 --> 00:01:37,875 إذاً، أين (فيشر)؟ 582 00:01:57,673 --> 00:01:59,875 اخبرني بأن هذا طبيعي 583 00:02:04,896 --> 00:02:06,387 لا توجد تغطية 584 00:02:08,230 --> 00:02:13,806 من المفترض أن يكون هذا هاتفاً، صحيح؟ - ...أجل، لكن - 585 00:02:14,300 --> 00:02:17,394 (أخبرتك بأني سأريها لك، (داني 586 00:02:20,108 --> 00:02:25,324 داني)، إن كنت تشاهد هذا) فالجولة السادسة قد بدأت 587 00:02:26,612 --> 00:02:31,218 (تتعلق بصديقك الجديد (ويلي متأسفة (ويلي) لاشيء شخصي 588 00:02:31,219 --> 00:02:34,753 مجرد توقيتك خاطئ في المكان الخاطئ 589 00:02:35,851 --> 00:02:40,086 بعد أن ترى هذة الرسالة، لديك ستين ثانية 590 00:02:43,161 --> 00:02:46,245 قبل أن يسقط المصعد إلى الأرض 591 00:02:48,163 --> 00:02:51,532 (في الستين ثانية سيتحدد مصير (ويلي 592 00:02:51,533 --> 00:02:54,706 إنها مسألة وقت كي ينجو أحدكما 593 00:02:57,019 --> 00:02:59,619 من يبقى حياً ومن يموت، هو قرارك 594 00:02:59,620 --> 00:03:04,926 إن حالفكما الحظ، فأحدكما سيخرج من هذا ويبلغ الرواق 595 00:03:05,927 --> 00:03:08,530 لكن الآخر سيُجبر على البقاء 596 00:03:08,531 --> 00:03:11,816 ...داني)، لقد اجبرني على قول ذلك لك) 597 00:03:11,817 --> 00:03:14,805 هل ذلك حقيقي يارجل؟ لا يمكن أن أموت، لدي زوجة وأطفال 598 00:03:14,806 --> 00:03:15,907 أين مخرج الطوارئ؟ - لدي جهاز إرسال - 599 00:03:15,908 --> 00:03:18,213 ليس هنالك وقت كيف يمكنني فتح هذا الشيء - هل ستترُكني هنا؟ - 600 00:03:18,214 --> 00:03:19,345 !لا، راقب الوقت 601 00:03:19,346 --> 00:03:22,970 المقبض فوقك تماماً، كيف ستصل لهناك 602 00:03:25,465 --> 00:03:27,779 ابق مكانك ، سأسحبك للأعلى 603 00:03:27,780 --> 00:03:30,082 هل سأستطيع لحاقك إلى هناك؟ - ستصل، هيا بنا - 604 00:03:30,083 --> 00:03:31,845 حسناً، إنه مرتفع 605 00:03:32,314 --> 00:03:34,147 سأساعدك، اعطني يدك، هيا 606 00:03:34,148 --> 00:03:35,730 هيا لنذهب، هيا 607 00:03:35,896 --> 00:03:38,098 هيا تستطيع الوصول، هيا 608 00:03:38,099 --> 00:03:38,693 إنه بعيداُ جداً، يا رجل - 609 00:03:38,694 --> 00:03:41,167 هيا، تستطيع القيام بذلك 610 00:03:48,208 --> 00:03:51,607 ويلي) انهض، هيا) عليك النهوض يا صديقي، هيا 611 00:03:51,608 --> 00:03:53,024 كم بقي من الوقت؟ - أكثر من عشرون ثانية - 612 00:03:53,025 --> 00:03:56,497 هذا يعني بأن علينا العمل معاً، هيا 613 00:03:56,498 --> 00:03:57,599 لا تترك يدي 614 00:03:57,600 --> 00:04:01,134 لاتترك يدي - لقد أمسكت بك، هيا - 615 00:04:02,815 --> 00:04:04,758 اسحب داني - هيا - 616 00:04:09,299 --> 00:04:09,729 هيا 617 00:04:18,392 --> 00:04:21,415 لقد نجحنا، لاأستطيع التصديق بأننا نجحنا 618 00:04:21,416 --> 00:04:22,648 ظهري يؤلمني 619 00:04:23,119 --> 00:04:25,074 تحرك (ويلي)، سيسقط المصعد 620 00:04:25,075 --> 00:04:27,076 أحتاج لأن تعطيني يدك علينا الخروج من هنا 621 00:04:27,077 --> 00:04:28,277 أريد منك المحاولة، هيا 622 00:04:28,278 --> 00:04:29,329 لا أستطيع 623 00:04:30,081 --> 00:04:31,843 !لا أستطيع، ظهري 624 00:04:33,371 --> 00:04:34,332 أمسكت بك 625 00:04:38,478 --> 00:04:39,178 (ويلي) 626 00:06:00,772 --> 00:06:02,611 لقد فعلت ما بوسعك 627 00:06:02,612 --> 00:06:06,506 داني)، (مايلز) لم يعطيك وقتاً كافياً) 628 00:06:08,002 --> 00:06:08,803 إنتظر، إنتظر 629 00:06:08,804 --> 00:06:11,679 احضروا الجهاز، ليحضر أحدكم الجهاز 630 00:06:11,680 --> 00:06:14,423 هيا، قم بتشغيله - حسناً - 631 00:06:18,519 --> 00:06:19,840 ثلاثون ثانية 632 00:06:22,517 --> 00:06:25,530 أجل - داني)، تبدو منزعجاً) - 633 00:06:25,590 --> 00:06:27,534 (لقد فعلت كل ماطلبته (مايلز 634 00:06:27,535 --> 00:06:28,811 لم يكن هنالك من داعي للقتل 635 00:06:28,812 --> 00:06:33,769 أنا لم أقتله (داني)، لقد كان بمقدورك إنقاذه لكتك أخترت الفوز بالجولة 636 00:06:33,770 --> 00:06:34,291 هراء 637 00:06:35,928 --> 00:06:37,930 سحقاً للخيارات، سحقاً للجولات 638 00:06:37,931 --> 00:06:40,411 هل إستلسمت، لإنه إذا أردت التوقف عن اللعبة 639 00:06:40,412 --> 00:06:44,373 فإنني متأكد من أنه بمقدوري ترتيب أمور أخرى 640 00:06:44,374 --> 00:06:48,469 لا - حسناً، كما قالت (مولي)، الدليل للجولة التالية - 641 00:06:48,470 --> 00:06:51,549 مولي)، لم تقل شيئاً لقد) شاهدت الرجل يموت في الداخل 642 00:06:51,550 --> 00:06:53,429 و لا أعلم إن كانت (مولي )، على قيد الحياة - 643 00:06:53,430 --> 00:06:54,220 المعذرة 644 00:06:55,833 --> 00:06:57,415 ابقه لوقت أطول 645 00:06:58,741 --> 00:07:04,342 أحتاج لدقيقة للتفكير بهذا - (ليس هنالك ماتفكر به (داني - 646 00:07:04,343 --> 00:07:07,649 هل يحاول مكتب التحقيقات الفيدرالي تعقب هذا الإتصال؟ 647 00:07:07,650 --> 00:07:10,292 دعني احزر، في السابق كان اصدقاؤك في قسم الشرطة 648 00:07:10,293 --> 00:07:12,395 ادركوا بأن المكالمة مشفرة 649 00:07:12,396 --> 00:07:18,534 (ثم مكتب التحقيقات الفيدرالي، (جورج أيكون وكل العابه الرائعة الصغيرة 650 00:07:18,535 --> 00:07:20,286 ابقوا في مواقعكم جميعاً، ابقوا في مواقعكم 651 00:07:20,287 --> 00:07:22,670 أريد القول بأنني معترض 652 00:07:25,193 --> 00:07:29,078 كيف تعملون جميعكم على أمر يسير كهذا؟ 653 00:07:30,810 --> 00:07:32,922 لم يكن الوقت كافياً 654 00:07:43,049 --> 00:07:46,387 أجل - إذا، لما لا نبدأ مجدداً مرة أخرى 655 00:07:46,388 --> 00:07:48,791 لترى إن كان هذا سيكون مسلياً أكثر من السابق 656 00:07:48,792 --> 00:07:50,024 ...أو، ربما 657 00:08:05,921 --> 00:08:08,146 أجل - حالفني الحظ للمرة الثالثة - 658 00:08:08,147 --> 00:08:11,751 إذاً، كما قالت (مولي)، سابقاً دليلك للجولة الثالثة 659 00:08:11,752 --> 00:08:13,502 هو إطار في ردهة 660 00:08:13,503 --> 00:08:18,008 إنها صورة لرجل وحيد، قد تؤول إليه إن لم تلعب جيداً 661 00:08:18,009 --> 00:08:22,241 و إذا حاولت تعقب إتصالي مُجدداً (سأبدأ بقطع اصابع (مولي 662 00:08:22,242 --> 00:08:29,050 إذا، ماذا لو اتصلت بك مجدداً بعد دقيقتين كي امنحك وقتاً للنحيب؟ 663 00:08:31,036 --> 00:08:32,888 لقد فقدنا الإشارة 664 00:08:40,322 --> 00:08:42,174 مايلز)، أوقع بنا) 665 00:08:44,225 --> 00:08:45,767 هذا لا يجدي نفعاً 666 00:08:45,768 --> 00:08:51,074 قبل هذا اليوم تمكن مكتب التحقيقات من الوصول لهاتف (مايلز) و (جران توليو) بسهولة 667 00:08:51,075 --> 00:08:52,386 لقد نجح ذلك 668 00:08:52,599 --> 00:08:58,977 إذا استمر (داني) بالقيام بهذا العديد من الناس سيصابون بالأذى 669 00:09:33,353 --> 00:09:36,899 لا تجب على الإتصال - ما الذي تعتقد بأنك تفعله؟ - 670 00:09:36,900 --> 00:09:38,802 (اصغ لثانية، حسناً (داني 671 00:09:38,803 --> 00:09:41,792 ...ويلي) قد يكون الشخص الأخير) - اجب على الهاتف اللعين - 672 00:09:41,793 --> 00:09:42,314 اصمت 673 00:09:42,595 --> 00:09:44,888 اجب على الهاتف اللعين 674 00:09:47,081 --> 00:09:49,937 (إنها، (كلايبورن) و (تيلوس - (عملاً جيد، (داني - 675 00:09:49,938 --> 00:09:52,906 على القول، بأنني معجب بمهاراتك التحقيقية 676 00:09:52,907 --> 00:09:55,410 و كونك تحظى بمساعدة من مكتب التحقيقات الفيدرالي 677 00:09:55,411 --> 00:10:00,106 يبدو قليلاً غير منصف - (إبدأ اللعبة (مايلز - 678 00:10:00,157 --> 00:10:02,470 لقد بدأ العد صحيح؟ - ذلك صحيح - 679 00:10:02,471 --> 00:10:05,614 لكن، حان الوقت كي تلعب بنفسك كنوع من التغيير 680 00:10:05,615 --> 00:10:07,184 جد المكان في الصورة خلال عشر دقائق 681 00:10:07,185 --> 00:10:12,088 احضر بمفردك، وستحظى بفرصة عادلة لن تحظى بها في حياتك 682 00:10:12,089 --> 00:10:17,476 (و اكثر من مجرد حقيقة (داني سأحضر مفاجأة صغيرة لك 683 00:10:31,316 --> 00:10:36,342 (لا تحاول أن تكون بطلاً، (راي هذا ليس رد دينك 684 00:10:50,753 --> 00:10:53,765 داني)، لديك فريقان على) بعد ثلاث أحياء منك 685 00:10:53,766 --> 00:10:54,817 ماذا ترى؟ 686 00:10:58,432 --> 00:10:59,834 لا أرى شيئاً 687 00:11:00,446 --> 00:11:02,378 لقد قال عشر دقائق 688 00:11:02,690 --> 00:11:04,091 ولقد مرت عشر 689 00:11:13,841 --> 00:11:15,864 لم ألاحظ شيئاً بعد 690 00:11:18,714 --> 00:11:20,115 ابق في موقعك 691 00:11:21,394 --> 00:11:23,506 لديك فريق، ابق هناك 692 00:11:27,984 --> 00:11:29,148 أخبرني بأنك وجدت شيئاً 693 00:11:29,149 --> 00:11:34,577 نعم (داني)، استعد لتصبح سعيداً سأثير غضب قائد الجيش السابق بما وجدته 694 00:11:34,578 --> 00:11:36,484 مايلز)، قام بقتل حارسين عند هروبه من السجن) 695 00:11:36,485 --> 00:11:39,371 و ترك شريكه خلفه كي يسقط في الفخ 696 00:11:39,372 --> 00:11:43,401 متى سترغمه على التحدث؟ - حالما يوقع القاضي على المذكرة - 697 00:11:43,402 --> 00:11:45,164 امنحني عشر دقائق 698 00:11:47,986 --> 00:11:50,199 سأحتاجها خلال دقيقتين 699 00:11:50,728 --> 00:11:52,050 إنها الحافلة 700 00:11:53,634 --> 00:11:54,245 سأصعد 701 00:12:06,604 --> 00:12:08,286 (مولي) - توقف - 702 00:12:50,802 --> 00:12:52,124 داني)، أحبك) 703 00:13:00,212 --> 00:13:03,035 انتما يا طائرا الحب، اجلسا 704 00:13:10,727 --> 00:13:12,218 سأخرجك من هذا 705 00:13:14,918 --> 00:13:20,044 هل تحدثت مع أحد تواً؟ - (فقط ابقي هادئة (مولي - 706 00:13:38,565 --> 00:13:41,199 حسناً، جيد، انظروا إلى هذا يالها من مفاجأة 707 00:13:41,200 --> 00:13:43,142 تجربة، تجربة، واحد 708 00:13:44,499 --> 00:13:45,980 أكان ذلك (مايلز)؟ 709 00:13:45,981 --> 00:13:47,582 هل يتحدث إليه عبر الهاتف أم هو هناك؟ 710 00:13:47,583 --> 00:13:49,085 مايلز)، على الحافلة؟) 711 00:13:49,086 --> 00:13:51,459 إلى جميع الوحدات لدينا تأكيد من أن (مايلز جاكسون) على متن الحافلة 712 00:13:51,460 --> 00:13:57,907 (قم بالإعداد مع (الفا) و(دلتا احضر فريق قناصة إلى هنا حالاً 713 00:13:58,325 --> 00:13:59,878 هذه فرصتنا، هذا ليس خطأ 714 00:13:59,879 --> 00:14:01,882 لدينا فريق تدخل على استعداد، لما لا نخرجه الآن؟ - 715 00:14:01,883 --> 00:14:04,038 لا، إذا أوقفنا تلك الحافلة الآن، فسيحولها لحمام من الدماء 716 00:14:04,039 --> 00:14:07,143 عندما نحدد مكانه، سنقوم بتوجيه ضربتنا 717 00:14:07,144 --> 00:14:10,327 الفا 1)، استعدوا لإيقاف الهدف) 718 00:14:10,497 --> 00:14:13,501 لا أستطيع الفرار الآن، صحيح؟ 719 00:14:16,679 --> 00:14:22,786 الجولة السابعة (داني)، كي تفوز عليك أن تدعني ابتعد ببساطة 720 00:14:22,974 --> 00:14:26,407 لكن إن تنحى اصبعي عن سطح الشاشة 721 00:14:26,646 --> 00:14:30,430 لأي سبب ولم اعده في غضون عشر دقائق 722 00:14:30,518 --> 00:14:35,564 أو أدنى، حسناً عندها ستخسر الجولة، وسيحدث أمرين 723 00:14:36,168 --> 00:14:39,007 قبل كل شيء سيحدث انفجار صغير 724 00:14:39,008 --> 00:14:45,025 وسيصل حتى قلب (مولي)، إنني استبق الأمور لكن سنرى ماسيحدث 725 00:14:45,116 --> 00:14:48,109 و بعد ثلاثين ثانية من موتها 726 00:14:48,388 --> 00:14:50,591 سيحدث انفجار ضخم آخر 727 00:14:51,355 --> 00:14:54,969 وسيجعل كل من في الحافلة إلى أجزاء 728 00:14:59,329 --> 00:15:02,902 ما أستطيع قوله (داني)، هو أنني أحب أن العب اللعبة 729 00:15:02,903 --> 00:15:08,639 (أنا لم أقصد أن أقتل، (ايروكا - لا أظن بأن هذا يهم - 730 00:15:11,000 --> 00:15:14,290 ذلك ما أريده، قم بالتنظيم مع الفريق 731 00:15:14,291 --> 00:15:15,694 (فريق التدخل الخاص، إنني العميل (سنتياغو 732 00:15:15,695 --> 00:15:18,999 (تمركزوا في الشمال عند وسط معبر (بردينو 733 00:15:19,000 --> 00:15:21,032 و انتظروا التعليمات 734 00:15:22,675 --> 00:15:23,997 هيا، التقطها 735 00:15:29,708 --> 00:15:32,526 كان عليك أن ترى النظرة على وجوهكم 736 00:15:32,527 --> 00:15:35,034 مايلز)، دعها تذهب) هذا بيني وبينك 737 00:15:35,035 --> 00:15:37,002 حسنا، إنني أخشى إن تركت (مولي) تذهب (داني) 738 00:15:37,003 --> 00:15:38,675 فلن تلعب اللعبة 739 00:15:40,709 --> 00:15:44,900 انظر إلى تلك العينان، إن كنت تفكر هل أستطيع الوصول للهاتف في الوقت المحدد؟ 740 00:15:44,901 --> 00:15:48,255 لما طلب (مايلز)، أن التقيه هنا؟ 741 00:15:48,681 --> 00:15:50,433 هل من شيء مسلٍ؟ 742 00:15:50,726 --> 00:15:51,867 نعم، هنالك 743 00:15:52,504 --> 00:15:54,706 سيفوز، ومن ثم سيقتلك 744 00:15:56,720 --> 00:15:59,102 إنها مضحكة، اليس كذلك؟ 745 00:16:12,756 --> 00:16:14,688 ماذا إن لم أصدقك؟ 746 00:16:15,656 --> 00:16:16,537 المعذرة؟ 747 00:16:17,659 --> 00:16:19,433 ماذا إن اعتقدت بأن المتفجرات للعرض فقط 748 00:16:19,434 --> 00:16:21,036 أتفكر بتحويل الجميع إلى أشلاء (مايلز)؟ 749 00:16:21,037 --> 00:16:24,221 إذا انفجرت (مولي)، ستموت أيضاً 750 00:16:24,742 --> 00:16:28,627 ما الذي يمنعني من أخذها ووضعها عليك؟ 751 00:16:30,894 --> 00:16:31,505 لاشيء 752 00:16:32,456 --> 00:16:34,709 لكنني، أعلم بأنك لن تفعل 753 00:16:34,710 --> 00:16:37,363 لأنك تعلم ماسيحدث (داني)؟ 754 00:16:39,199 --> 00:16:42,473 أتعتقد بأنني أكذب؟ حسناً، خذها 755 00:16:43,425 --> 00:16:45,717 جميع الفرق عند اشارتي 756 00:16:56,641 --> 00:16:59,525 إنها إصابة تبعد خمس وسبعون ياردة على نافذة حافلة متحركة 757 00:16:59,526 --> 00:17:01,971 أحد القناصين سيقوم بكسر النافذة والآخر سيصيب الهدف 758 00:17:01,972 --> 00:17:03,522 هل أنت متأكد من رغبتك بالقيام بهذا؟ 759 00:17:03,523 --> 00:17:07,809 (الفريق (دلتا) استعدوا للنقل، الفريق (برافو كونوا على استعداد لإصابة الهدف بطلقة واحدة 760 00:17:07,810 --> 00:17:13,727 هنا (دلتا 1)، لدينا تأكيد للمشتبه به لكن الهدف غير واضح 761 00:17:16,266 --> 00:17:18,378 لا تريد أخذه، حسناً 762 00:17:19,115 --> 00:17:23,360 حسنا هنا شيء ستريده دليل للجولة الثامنة 763 00:17:28,319 --> 00:17:32,362 جميع الفرق لديكم الأمر بالإطلاق أكرر، لديكم الأمر بالإطلاق 764 00:17:32,363 --> 00:17:33,504 اقضوا عليه 765 00:17:34,126 --> 00:17:38,326 تعلم بأنك قد تقتل تلك الفتاة - (أريد قتل (مايلز - 766 00:17:38,327 --> 00:17:39,468 عند إشارتي 767 00:17:43,171 --> 00:17:45,474 هيا - اخفضوا روؤسكم - 768 00:17:51,229 --> 00:17:52,631 الهدف لم يصب 769 00:18:06,919 --> 00:18:09,516 أيها الرقيب (فيشر)، لم أكن اعلم بأنك تهتم 770 00:18:09,517 --> 00:18:09,948 هيا 771 00:18:13,244 --> 00:18:13,945 (مولي) 772 00:18:18,552 --> 00:18:22,641 (ماهذا بحق السماء، اعطني موقع، (مايلز (ليحدد لي أحد موقع (مايلز 773 00:18:22,642 --> 00:18:26,356 ليس بالإمكان، لقد اضعناه وسط الحشود 774 00:18:41,784 --> 00:18:44,347 اصغي، مستعد للقيام بهذا؟ 775 00:18:48,177 --> 00:18:50,338 كدت تقتلها، أنت تعلم أنها كانت هناك وقمت بالإطلاق 776 00:18:50,339 --> 00:18:52,442 اصغي إلي وتوقف عن الكلام لقد كدنا نمسك به 777 00:18:52,443 --> 00:18:57,028 لا، إن اصبته فجميع من في الحافلة كان سيقتل 778 00:18:57,245 --> 00:18:59,699 كيف لم تعلم بأنك لن تخفق؟ 779 00:18:59,700 --> 00:19:05,537 إنها تحمل قنبلة على صدرها إن اصبت (مايلز)، يموت الجميع 780 00:19:09,147 --> 00:19:10,548 لديك شيء هنا 781 00:19:20,233 --> 00:19:22,198 هل أنت بخير (داني)؟ 782 00:19:22,199 --> 00:19:23,916 هل أنت على مايرام؟ 783 00:19:23,917 --> 00:19:27,308 لقد كانت بين يديّ، لقد وعدتها عندما رأيتها بأني لن أتركها 784 00:19:27,309 --> 00:19:30,655 لم يكن بمقدورك القيام بشيء يا رجل 785 00:19:30,656 --> 00:19:32,358 مولي)، ستقتل، إنها غلطتي) 786 00:19:32,359 --> 00:19:35,792 لن تقتل (داني)، عليك التوقف عن لوم نفسك 787 00:19:35,793 --> 00:19:40,386 لا أستطيع، اتعلم لماذا؟ لأن (مايلز) يعاقب (مولي) لأمر فعلته 788 00:19:40,387 --> 00:19:43,983 داني)، أنت تقوم بعملك؟) - لايهمني - 789 00:19:43,984 --> 00:19:46,447 مايلز)، لا يبدي اهتماماً) 790 00:19:46,448 --> 00:19:47,319 أنا وهو 791 00:19:48,515 --> 00:19:49,656 رجلاً لرجل 792 00:19:52,713 --> 00:19:56,504 لقد كنت على بعد خطوة، على بعد خطوة لكنني لم أستطع القيام بشيء 793 00:19:56,505 --> 00:20:00,119 توقف، توقف يا رجل لقد ربحت الجولة 794 00:20:00,709 --> 00:20:03,507 و الاكثر أهمية أنك حصلت على مزيد من الوقت والآن، حصلت على اسم 795 00:20:03,508 --> 00:20:06,311 تريد تغيير نظرتك، أتريد الحصول على صفقة؟ - أجل - 796 00:20:06,312 --> 00:20:10,009 لقد قال بأن (مايلز)، كان يلعب الشطرنج (كل يوم في السجن مع شخص يدعى (انطونيو دولوسا 797 00:20:10,010 --> 00:20:15,135 و أفضل شيء، (دولوسا)، أطلق سراحه قبل ثلاث أسابيع من حصول هروب السجن 798 00:20:15,136 --> 00:20:17,411 رجالنا يحضرون عنوانه في هذه الأثناء 799 00:20:17,412 --> 00:20:21,882 و ماذاتفعل هنا بحق الجحيم؟ - أعتقدت بأن صديقي يحتاجني - 800 00:20:21,883 --> 00:20:24,005 انتظر، انتظر ، هانحن 801 00:20:24,436 --> 00:20:26,198 أجل، (هانك)، نعم 802 00:20:27,286 --> 00:20:29,388 حسناً، أبلغ الشرطة بأنني سأصل في عشر دقائق 803 00:20:29,389 --> 00:20:32,393 أوجدته - لا يصعب عليّ أمر - 804 00:20:32,495 --> 00:20:38,942 كيف توصلت إلي ابن العاهره - قلت لك، قلت لك، بأني لن أخذلك - 805 00:20:39,761 --> 00:20:41,613 أجل - كن حذراً - 806 00:20:52,368 --> 00:20:55,856 نحن نعلم بأنك لاتسطيع القيام بهذا (بمفردك حسناً، اصغ إلي (داني 807 00:20:55,857 --> 00:20:58,320 أنا لن أطلب منك التوقف 808 00:20:59,753 --> 00:21:01,154 أريد منك فقط أن تدعني اساعدك 809 00:21:01,155 --> 00:21:03,267 إذا عملنا معاً، قد نضمن معاً الفوز 810 00:21:03,268 --> 00:21:06,907 الجولة الثامنة، هنالك خمس أرقام بداخل المغلف 811 00:21:06,908 --> 00:21:08,139 دعني أساعدك 812 00:21:08,611 --> 00:21:12,456 اختر بحذر و الأرقام التي ستطلبها في الجولة مرتبطة بسلسلة من الإجراءات 813 00:21:12,457 --> 00:21:17,984 اختر بعناية والأرقام التي ستطلبها مرتبطة بأربعة اجهزة موزعة في المدينة 814 00:21:17,985 --> 00:21:23,050 الآن لديك ستون ثانية، وإذا رفضت الإتصال فسيأخذ منك وقتاً و جميع الأجهزة الأربعة ستتفعل 815 00:21:23,051 --> 00:21:25,812 و ستعرض نفسك لمغامرة إلى حد ما، حظاً موفقاً 816 00:21:25,813 --> 00:21:28,779 ربما لها علاقة بالإدارة المحلية - غير محلية ، إنها اجهزة وليست مواقع - 817 00:21:28,780 --> 00:21:32,031 هذا لايعني شيئاً، لايد من أن هنالك شفرة ما 818 00:21:32,032 --> 00:21:32,733 سأحاول 819 00:21:36,279 --> 00:21:41,155 رسالة، الرسالة النصية أول واحدةٍ لمبنى البلدية 820 00:21:42,362 --> 00:21:45,003 والثانية هي لمركز الإعتراف 821 00:21:45,004 --> 00:21:50,226 داني)، لدينا أقل من عشر ثواني ولدينا) ثلاث ارقام مقفلة عليك اختيار واحدة 822 00:21:50,227 --> 00:21:51,639 متأسف (داني)، لقد خسرت 823 00:21:51,640 --> 00:21:55,884 و الآن، الجولة التاسعة ستكون ممتعة أكثر 824 00:21:55,945 --> 00:22:01,512 عربة النقل رقم (907) تتوجه وسط المدينة في شارع كانال 825 00:22:01,936 --> 00:22:04,370 لقد قمت تواً بتعطيل المكابح و الإتصال اللاسلكي 826 00:22:04,371 --> 00:22:07,250 مهمتك ببساطة قم بإيقافها قبل أن تخرج من مسارها 827 00:22:07,251 --> 00:22:10,155 و تسحق وكل ما يعترض طريقها 828 00:22:12,058 --> 00:22:14,260 لنأخذ تلك هيا، لنذهب 829 00:22:25,883 --> 00:22:28,287 (إنني المحقق، (راي سنتياغو من مكتب التحقيقات الفيدرالي 830 00:22:28,288 --> 00:22:33,243 لدينا حالة طارئة عربة النقل رقم (907) لديها عطل في المكابح سيعرضها للخطر في حالة زيادة السرعة 831 00:22:33,244 --> 00:22:35,933 إنهم يتبعون الإجراءات سيقومون بتحويل اتصالنا الآن 832 00:22:35,934 --> 00:22:39,504 لا، هذا ليس اتصالاً زائفاً (إسمي هو المحقق، (راي سنتياغو 833 00:22:39,505 --> 00:22:44,911 ...من مكتب التحقيقات الفيدرالي، احتاج للتحدث إلى أحد 834 00:22:47,099 --> 00:22:48,861 لقد جعلتني انتظر 835 00:23:03,425 --> 00:23:05,519 هيا، هيا، التقطي الهاتف 836 00:23:05,520 --> 00:23:07,993 إنهم يتسببون في تأخيرنا 837 00:23:09,526 --> 00:23:10,937 التقطي الهاتف 838 00:23:11,747 --> 00:23:15,773 أجل أجل، كلا، نحن في طريقنا لوسط المدينة الآن 839 00:23:15,774 --> 00:23:18,705 هل من أحد هنالك يستطيع مساعدتنا في اتخاذ هذا القرار 840 00:23:18,706 --> 00:23:23,256 إن قطعت الطاقة فستتوقف عربة النقل - هل تستطيعون قطع الطاقة؟ - 841 00:23:23,257 --> 00:23:29,544 للمرة الثانية ابلغك بأنها حالة طارئة هذا ليس اتصالاً زائفاً 842 00:23:30,896 --> 00:23:33,043 الوحدة (23) هل أنتم في مواقعكم ؟ 843 00:23:33,044 --> 00:23:38,891 لدينا اربع وحدات تنتظر عند الزاوية، علم - لنقم بعملنا - 844 00:24:07,568 --> 00:24:11,552 عربة النقل (907) للمتجمهرون، دعوني أمر 845 00:24:11,974 --> 00:24:15,598 عربة النقل رقم (907)، أيسمعني أحد؟ 846 00:24:18,164 --> 00:24:21,532 كم تبلغ سرعة هذة العربة؟ - لا أدري، سرعة كبيرة قادرة على أخذهم للجحيم - 847 00:24:21,533 --> 00:24:24,547 أربعون؟ - على الأرجح خمسون - 848 00:24:28,671 --> 00:24:32,286 !هل لا يجيب أحد على الهاتف اللعين 849 00:24:47,087 --> 00:24:49,820 الهدف يفر من الباب الخلفي 850 00:24:50,535 --> 00:24:54,965 هل تريد أن أقبض عليه؟ لا، المشتبه به يتحرك 851 00:24:54,966 --> 00:24:59,031 لنرى أين سيتوجه، (فيليبس) و أنا سنتبعه 852 00:25:22,000 --> 00:25:26,637 داني)، طالما أننا لم نقطع الطاقة) فهذا الشيء لن يتوقف 853 00:25:26,638 --> 00:25:27,599 لدي فكرة 854 00:25:35,871 --> 00:25:38,514 داني)، ما الذي تقوم به؟) 855 00:25:49,923 --> 00:25:50,624 (داني) 856 00:26:08,882 --> 00:26:10,501 ابقها على خط مستقيم 857 00:26:10,502 --> 00:26:12,874 و ضع قدمك على المكابح 858 00:26:21,564 --> 00:26:23,056 هل فقدت عقلك؟ 859 00:26:24,416 --> 00:26:24,936 ربما 860 00:26:39,048 --> 00:26:40,550 !داني)، انتبه) 861 00:26:51,440 --> 00:26:52,051 تراجع 862 00:26:58,650 --> 00:26:59,952 إنها خارج السيطرة 863 00:26:59,953 --> 00:27:02,075 احاول التوقف، ساعدني 864 00:27:02,758 --> 00:27:03,279 بقوة 865 00:27:08,873 --> 00:27:09,874 إنها عالقة 866 00:27:09,875 --> 00:27:13,940 افتح الباب، سأحاول قطع الطاقة من السطح 867 00:28:12,245 --> 00:28:16,254 (جميع الوحدات المشتبه توجه إلى منطقة (باترك 868 00:28:16,255 --> 00:28:17,757 انتظروا اشارتي 869 00:28:33,943 --> 00:28:34,944 ذلك لم يجدي 870 00:28:34,945 --> 00:28:36,357 !انتبه، انتبه 871 00:29:10,718 --> 00:29:13,121 ماذا الآن؟ - سأقطع الطاقة - 872 00:29:13,122 --> 00:29:14,613 لقد فقدت عقلك 873 00:29:17,018 --> 00:29:22,234 هل قفزت يوماً من سيارة متحركة؟ - هذا ليس خياري - 874 00:29:44,253 --> 00:29:46,365 لا زالت تتقدم بسرعة 875 00:29:47,658 --> 00:29:49,870 تحركوا، تحركوا ابتعدوا عن الطريق 876 00:29:49,871 --> 00:29:51,359 ابتعدوا عن الطريق تحركوا، تحركوا 877 00:29:51,360 --> 00:29:52,361 اخفضوا روؤسكم 878 00:29:52,362 --> 00:29:54,214 ابتعدوا عن الطريق 879 00:29:56,735 --> 00:29:58,237 تحركوا، تحركوا 880 00:30:02,388 --> 00:30:03,800 اخفضوا رؤوسكم 881 00:30:24,615 --> 00:30:26,286 هل الجميع بخير؟ 882 00:30:31,191 --> 00:30:32,863 هل الجميع بخير؟ 883 00:30:34,244 --> 00:30:35,916 هل الجميع بخير؟ 884 00:30:53,512 --> 00:30:55,315 أجل - لقد وصلنا - 885 00:30:55,316 --> 00:30:57,168 سأتوجه للهدف الآن 886 00:31:07,153 --> 00:31:08,464 هل هي بخير؟ 887 00:31:10,231 --> 00:31:10,662 أجل 888 00:31:13,535 --> 00:31:15,155 لا، هذا عظيم، ستكون فكرة جيدة 889 00:31:15,156 --> 00:31:18,339 امضوا قدماً وقوموا بذلك، شكراً 890 00:31:19,631 --> 00:31:21,663 سيقومون بقطع الطاقة 891 00:31:29,014 --> 00:31:31,121 (لقد كان أمراً سهلاً، (مايلز 892 00:31:31,122 --> 00:31:35,210 هل تحاول أن تكون ليناً معي لما لا تقدم لي تحدياً حقيقياً؟ 893 00:31:35,211 --> 00:31:37,295 (تبدو مسروراً، من نفسك (داني 894 00:31:37,296 --> 00:31:42,049 لما، هل لأنك أوقفت عربة النقل؟ أم لأنك كسبت الرهان في جولتك؟ 895 00:31:42,050 --> 00:31:43,320 مثير للإعجاب 896 00:31:43,321 --> 00:31:47,119 حسناً، مصنع (ولدن)، ردهة الطابق الثاني 897 00:31:47,120 --> 00:31:50,409 إذا قام صديقك المفضل في الجولة (العاشرة بالقبض على (انطونيو دولوسا 898 00:31:50,410 --> 00:31:57,227 عندها في الجولة الحادية عشر، سيحين دوري بالقضاء على صديقك المفضل 899 00:32:06,032 --> 00:32:06,993 هيا، أجب 900 00:32:08,595 --> 00:32:11,418 هيا، لقد حول للبريد الصوتي 901 00:32:14,018 --> 00:32:15,070 أنت مثابر 902 00:32:23,824 --> 00:32:30,001 (هل كنت تفكر بأن شخصاً مثل (مايلز لا يملك خطة لشيء كهذا؟ 903 00:32:33,752 --> 00:32:37,896 من الواضح بأن الخطة لا تشملك جزءاً منه 904 00:32:38,393 --> 00:32:38,823 وغد 905 00:32:48,623 --> 00:32:52,073 لم أصل لشيء، قمت بالإتصال محاولاً الحصول على جواب مباشر، لكن لا احد يجيب 906 00:32:52,074 --> 00:32:53,690 لن تحصل على رد مباشر، أخبرتك 907 00:32:53,691 --> 00:32:54,891 مايلز) كان على علم، على علم بكل شيء) 908 00:32:54,892 --> 00:32:56,694 (لقد علم بشأن (هانك)، وبشأن (دولوسا 909 00:32:56,695 --> 00:32:58,297 و علم بأمر المصنع - ما الذي تحاول قوله؟ - 910 00:32:58,298 --> 00:33:01,051 لقد مرت نصف ساعة احصل على شي أي شيء 911 00:33:01,052 --> 00:33:01,752 (داني) 912 00:33:03,956 --> 00:33:06,599 لقد حدث انفجار في المصنع 913 00:33:06,694 --> 00:33:10,114 في مسرح الجريمة، لكن (هانك)، كان بالداخل 914 00:33:10,115 --> 00:33:12,317 ليس هنالك أمل بنجاته 915 00:33:14,380 --> 00:33:14,990 متأسف 916 00:33:21,839 --> 00:33:23,003 داني)، انتظر) 917 00:33:23,004 --> 00:33:24,005 داني)، انتظر، انتظر) 918 00:33:24,006 --> 00:33:25,057 ابتعد عني 919 00:33:27,376 --> 00:33:29,708 حسنا اصغي، منذ ثلاث سنوات 920 00:33:29,709 --> 00:33:34,414 مايلز)، سرق ثلاث أسلحة) من حمولة جيشنا في العراق 921 00:33:34,415 --> 00:33:40,132 لقد تعقبناه إلى باكستان لكن عندما أُلغيت الصفقة، اضعت (مايلز)، واضعت الأسلحة 922 00:33:40,133 --> 00:33:45,789 (بعد يومين احد هذة الأسلحة تم تفعيله خارج (اسلام آباد 923 00:33:46,304 --> 00:33:52,411 هذا هو الشيء الوحيد الذي استطعت ايجاده في الموقع المستهدف 924 00:33:52,909 --> 00:33:55,348 ما أقوله هو أنني ارتكبت خطأ هنا 925 00:33:55,349 --> 00:34:04,289 (و سبب اهتمامي هو أن هذا لايتعلق (بمايلز إنه يتعلق بالناس الذين أذاهم وسيقوم بأذيتهم 926 00:34:08,104 --> 00:34:09,474 يا رفاق لن أراها مجدداً - لا تقل ذلك - 927 00:34:09,475 --> 00:34:12,649 بلى ستفعل، بقي لديك جولة أخرى 928 00:34:12,680 --> 00:34:17,976 إنني اعرف (مايلز) أكثر من أي شخص آخر، دعني اساعدك 929 00:34:26,234 --> 00:34:29,418 داني) البطل إن الناس بإنتظارك) 930 00:34:31,640 --> 00:34:37,040 عذراً على التأخير (داني)، لكنني كنت أتأكد من استعدادنا لجولتنا الأخيرة 931 00:34:37,041 --> 00:34:42,274 إنها الجولة الثانية عشر، و هذه المرة لن نتوجه إلى قاعة المحكمة 932 00:34:42,275 --> 00:34:45,828 بعد سبعة عشر دقيقة بالضبط (ستمضي سنة على مقتل (ايريكا 933 00:34:45,829 --> 00:34:50,685 هل على أن أسأل هل ستواجه مولي)، نفس المصير؟) 934 00:34:53,467 --> 00:34:54,983 مايلز)، ليس عليك أن تفعل ذلك) - متأخر جداً - 935 00:34:54,984 --> 00:34:56,986 أنت لا تستحق العيش لهذا الوقت 936 00:34:56,987 --> 00:35:00,195 و الآن، كل ما عليك فعله هو ايجادها 937 00:35:00,196 --> 00:35:03,109 لديها جهاز لمس مرتبط بصدرها 938 00:35:03,324 --> 00:35:06,552 مع العديد من المواد المتفجرة، لكن هذة المرة 939 00:35:06,553 --> 00:35:11,068 فإبهامك فقط، لمستك فقط، تستطيع ايقاف الوقت 940 00:35:13,468 --> 00:35:15,049 أخبرني أين هي؟ 941 00:35:15,725 --> 00:35:18,448 هل أنت متأسف لما قمت به؟ 942 00:35:21,822 --> 00:35:23,456 أجل، (مايلز)، إنني متأسف 943 00:35:23,457 --> 00:35:26,611 عندها ربما عليك زيارتها واخبارها بنفسك 944 00:35:26,612 --> 00:35:30,767 لقد كان ممتعاً (داني)، لكن اللعبة انتهت 945 00:35:32,165 --> 00:35:34,197 (قم بزيارة، (ايريكا 946 00:35:35,621 --> 00:35:37,080 إنها المقبرة، أين دفنت؟ 947 00:35:37,081 --> 00:35:38,133 أين دفنت؟ 948 00:35:41,601 --> 00:35:44,273 احتاج لأن تقوم بسحب جميع السجلات الصحية التي تتضمن 949 00:35:44,274 --> 00:35:46,576 (الإسم الأخير (كايسن ك، ا، ي، س، ن 950 00:35:46,577 --> 00:35:48,980 الإسم الأول (ايريكا)، إذا ماذا لديك؟ 951 00:35:48,981 --> 00:35:51,152 المحقق (راي سنتياغو)، من مكتب التحقيقات الفيدرالي 952 00:35:51,153 --> 00:35:57,160 احتاج لمرافقة من الشرطة إننا في طريق رويال" متوجهين خارج مركز المدينة التجاري" 953 00:35:57,161 --> 00:35:57,870 لقد تم تحديد مكان القبر 954 00:35:57,871 --> 00:36:01,674 اخبر أيّ من يصل هناك بأن لا يلمس شيئاً إنني الوحيد الذي سيتعرف على تلك الجثة 955 00:36:01,675 --> 00:36:02,997 (نعلم، (داني 956 00:36:15,191 --> 00:36:18,009 هل رآه أحد ما؟ - (ليس بهذه السرعة، تذكر إنه (مايلز - 957 00:36:18,010 --> 00:36:20,336 ينتظر منا أن نقوم بالخطوة الأولى 958 00:36:20,337 --> 00:36:22,066 يالها من ترهات - لما نقوم بهذا طوال اليوم - 959 00:36:22,067 --> 00:36:22,468 (داني) 960 00:36:22,469 --> 00:36:28,370 إن كنت تريد قتلنا، فعليك أن تضعها على صدرك - داني)، هاتفك) - 961 00:36:28,371 --> 00:36:33,249 (داني)، إنني المحقق (جانسر) شيئين من اللذان نعمل عليهما لاتعني شيئاً 962 00:36:33,250 --> 00:36:37,174 لقد تبعت الأرقام الخمسة التي تلقيتها مبكراً وجميعها مرتبطة بجهاز عربة النقل 963 00:36:37,175 --> 00:36:40,599 جميع الأرقام الخمسة ليس ذلك فحسب 964 00:36:40,600 --> 00:36:44,124 فمايلز) لديه آلة تصوير في المصعد، لقد تلاعب) (بالتسجيلات، قام بإطلاق الأجهزة مبكراً (داني 965 00:36:44,125 --> 00:36:47,517 (لقد كان لديك خمس ثوان لإنقاذ (ويلي 966 00:36:47,518 --> 00:36:54,226 مثلما قلت إنه كان الأمر الأخير الذي كان (هانك كارفير) يعمل عليه 967 00:36:54,227 --> 00:36:57,060 داني)، (داني)، لما توقفنا؟) 968 00:37:01,146 --> 00:37:02,634 ويلي)، كان سيموت مسبقاً) 969 00:37:02,635 --> 00:37:03,471 ما الذي تتحدث عنه؟ 970 00:37:03,472 --> 00:37:09,279 مايلز)، الكاميرا الأمنية في المصعد أظهرت) بأنه كان بمقدوري إنجاز المهة في وقتها 971 00:37:09,280 --> 00:37:13,267 وجميع تلك الأرقام، الأرقام الخمسة مرتبطة بعربة النقل ذاتها 972 00:37:13,268 --> 00:37:18,236 هل يذكرك هذا بشيء، لقد قبضت على هذا الرجل ولم أكن أعرفه حتى؟ 973 00:37:18,237 --> 00:37:22,131 إنه رجلك، ما الذي أغفله؟ - (جوشوا) - 974 00:37:25,290 --> 00:37:27,591 كل مرة يلعب بها في ماذا أخطأ، (مايلز)؟ - إنه يريد الفوز - 975 00:37:27,592 --> 00:37:29,995 مايلز)، يريد أن يكون الشخص) الذي لا يمكن لأحد أن يكون عليه 976 00:37:29,996 --> 00:37:33,813 (الطريقة التي استخدمها ضد (سام) و (جوشوا لقد تسبب بمعضلات كثيرة لمجرد فكرة انتقام 977 00:37:33,814 --> 00:37:34,914 لكن ما الشيء الآخر الذي وجدته في السيارة؟ 978 00:37:34,915 --> 00:37:35,616 مجوهرات 979 00:37:35,617 --> 00:37:38,150 لقد سرقها من القوات الأمريكية وباعها للربح 980 00:37:38,151 --> 00:37:41,655 إنه يحتجز مولي لأكثر من ثلاث ساعات ونصف و لم يشر إلى فدية ولو لمرة 981 00:37:41,656 --> 00:37:44,524 هذا لايتعلق بالإنتقام - إنه يتعلق بالنقود - 982 00:37:44,525 --> 00:37:47,595 زودني بالمعلومات التي جمعها الحرس الأمني من الفندق 983 00:37:47,596 --> 00:37:48,207 حسناً 984 00:37:58,509 --> 00:38:03,465 (ويلي دومينز)، لديه عمل ثان كحارس أمن (لهورلين) 985 00:38:04,941 --> 00:38:12,385 مرحباً، (توم باكستر)، الرقيب (كول) قال بأن (ويلي دومينز) لن يأتي لأخذ المناوبة 986 00:38:12,386 --> 00:38:13,437 شكراً لكِ 987 00:38:14,166 --> 00:38:17,674 هذا الرجل اشغلنا طوال اليوم لنتوقف لثانية لنتناقش ونفكر 988 00:38:17,675 --> 00:38:19,426 اليوم، ما الذي قمت به في الحقيقة؟ 989 00:38:19,427 --> 00:38:22,633 هذة ليست مشكلة، فلا زلت القادر على تعطيل تلك القنبلة 990 00:38:22,634 --> 00:38:24,836 (لقد أخذ منزلي، وأخذ (مولي 991 00:38:24,837 --> 00:38:30,754 فعل ذلك لإرغامك على اللعب ما الذي حصل أيضاً في الفندق؟ 992 00:38:32,004 --> 00:38:34,829 دُمرت انابيب الغاز و قامت بتعطيل المباني على بعد ثلاث قطاعات 993 00:38:34,830 --> 00:38:40,066 ثلاث قطاعات للمدينة؟ - اعطني قائمة لتلك المباني؟ - 994 00:38:51,832 --> 00:38:55,604 أي شخص سيعترضه، أي شخص سيعود لذلك الطريق، فكان علي إيقاف السيارات هناك 995 00:38:55,605 --> 00:38:56,606 لا عليك قطع الكهرباء 996 00:38:56,607 --> 00:39:02,427 و عندما لا تعمل الكهرباء في أرجاء المدينة - الأمن القومي سيتدخل لنقل جميع النقود الغير محمية - 997 00:39:02,428 --> 00:39:04,904 انتظر لحظة، ماذا كان الأخير؟ 998 00:39:04,905 --> 00:39:13,647 يا للهول، احد المباني التي قمنا بتعطيلها هي "لحفظ النقود المؤقت، "مكتب نقش وطباعة النقود 999 00:39:13,648 --> 00:39:15,229 ذلك هو المقصود 1000 00:39:24,626 --> 00:39:29,311 مسرور لأنكم هنا، علينا نقلها قبل منتصف الليل 1001 00:39:35,575 --> 00:39:38,834 يتم حفظ النقود من فئات المئة والخمسين بعيداً عن التدوال 1002 00:39:38,835 --> 00:39:42,039 بالإضافة إلى ما لدى الجزء الشرقي - ...مجموعها أكثر من - 1003 00:39:42,040 --> 00:39:43,712 مئة مليون دولار 1004 00:39:45,711 --> 00:39:48,284 راي)، اذهب أنت مع القوات) الخاصة وقم بإغلاق كل شيء 1005 00:39:48,285 --> 00:39:51,388 جميع السيارات و المركبات توقفها وتحجزه عند الزاوية 1006 00:39:51,389 --> 00:39:53,938 لدينا ثمان دقائق لنوصلك إلى المقبرة 1007 00:39:53,939 --> 00:39:58,895 ألا تريد (مايلز)؟ - (ليس قبل أن نستعيد (مولي - 1008 00:40:02,860 --> 00:40:06,314 شكراً - اشكرني عندما ينتهي هذا - 1009 00:40:40,696 --> 00:40:48,788 اخبرني شيئاً، (مايلز) يعلم بأنا سنقطع الكهرباء عن المدينة بأكملها فكيف سيخرج النقود؟ 1010 00:40:48,789 --> 00:40:55,076 سيارات الطوارئ فقط ستغادر المنطقة مايلز)، لن يذهب لأي مكان) 1011 00:41:00,834 --> 00:41:02,682 ما الذي تفعله؟ مولي)، في المقبرة) 1012 00:41:02,683 --> 00:41:06,127 (لا، طلب مني ارتداء خوذة (سايرون 1013 00:41:41,828 --> 00:41:44,049 كل شيء قمت به اليوم كان لغاية 1014 00:41:44,050 --> 00:41:47,957 من لحظة مغادرة (مولي)، لم أقم بشيء (مايلز) لم يخطط له 1015 00:41:47,958 --> 00:41:50,407 لقد أكد على قيادتي لسيارة الإطفاء كي يسرقها 1016 00:41:50,408 --> 00:41:52,510 لقد أقحم أخي حتى لا أفكر بتركيز 1017 00:41:52,511 --> 00:41:55,715 لقد أراني (مولي)، كي يبقيني في اللعبة، ذلك واضح 1018 00:41:55,716 --> 00:41:59,510 هي لا تزال حية، (مولي) طريقه للخروج 1019 00:42:03,075 --> 00:42:05,809 أريد التحدث مع أمن المشفى 1020 00:42:13,754 --> 00:42:16,407 استيقظي عزيزتي، لقد وصلنا 1021 00:42:39,754 --> 00:42:45,150 انتهيت تقريباً، هل يعجبك قول أنه عاش بسعادة دائمة؟ 1022 00:42:51,799 --> 00:42:54,792 و الآن، أين هي حقائب الجثث؟ 1023 00:43:54,626 --> 00:43:59,852 أغلق المشفى الجامعي، لاتسمح لأحد بالدخول أو الخروج 1024 00:44:06,823 --> 00:44:11,420 أعتقد من أنك تستطيعين التحليق لتاهيتي) بهذا الشيء صحيح؟) 1025 00:44:11,421 --> 00:44:12,031 اصعدي 1026 00:44:16,271 --> 00:44:17,232 إنهم هنا 1027 00:44:23,080 --> 00:44:24,041 إنه يقلع 1028 00:44:28,752 --> 00:44:32,297 النسر1)، هل أنت في الأعلى هناك؟) ليس لديك تصريح بالإقلاع 1029 00:44:32,298 --> 00:44:34,341 ...النسر1)، هنالك) - 1030 00:44:35,603 --> 00:44:36,124 حلقي 1031 00:44:54,466 --> 00:44:59,556 أنتِ لا تقومين بالمماطلة عزيزتي، صحيح؟ - إذا أردت قيادة هذا الشيء، تفضل - 1032 00:44:59,557 --> 00:45:01,940 لما لا تقومين بتعليمي؟ 1033 00:45:28,445 --> 00:45:29,947 ارتفعي، ارتفعي 1034 00:45:31,544 --> 00:45:33,577 أنت بخير؟ - اذهب - 1035 00:45:33,938 --> 00:45:35,430 قم بقرار صائب 1036 00:45:48,019 --> 00:45:48,720 (داني) 1037 00:45:53,194 --> 00:45:55,397 سيكون من الممتع قتلك 1038 00:46:14,611 --> 00:46:17,084 داني)، إنه يحمل مسدساً) 1039 00:46:43,853 --> 00:46:47,037 انتبه (داني)، إنه يتوجه للمسدس 1040 00:46:59,807 --> 00:47:05,332 اخبريني بأنك مازلت قادرة على قيادة هذا الشيء؟ - (انخفض الهيدروليك، سنسقط (داني - 1041 00:47:05,333 --> 00:47:06,834 (اللعنة، (داني 1042 00:47:28,992 --> 00:47:29,693 (داني) 1043 00:47:31,804 --> 00:47:33,656 داني)، تحدث إليّ) 1044 00:47:36,883 --> 00:47:39,613 لا أستطيع التحكم بها بعد الآن 1045 00:47:39,614 --> 00:47:41,646 تماسك (داني)، تماسك 1046 00:47:51,462 --> 00:47:53,548 داني)، لانملك وقتاً) 1047 00:47:53,549 --> 00:47:56,723 لا أستطيع التحكم بها بعد الآن 1048 00:47:59,544 --> 00:48:00,505 لقد خسرت 1049 00:48:02,020 --> 00:48:05,113 داني)، ارتد الحزام إننا نسقط) 1050 00:48:06,094 --> 00:48:12,381 أيها الظابط (فشر)، الخطوة الأخيرة أتتذكر ما دار في الحافلة؟ 1051 00:48:13,833 --> 00:48:15,335 الضربة القاضية 1052 00:48:16,727 --> 00:48:19,460 لا - يا إلهي، يا إلهي - 1053 00:48:20,605 --> 00:48:23,776 اجلس على المقعد، لا زالت استطيع انزالها (داني)، توقف 1054 00:48:23,777 --> 00:48:26,206 ليس في الوقت - بلى أستطيع - 1055 00:48:26,207 --> 00:48:29,111 توقف ما الذي تفعله - هيا علينا الخروج من هنا - 1056 00:48:29,112 --> 00:48:31,484 لا، ما الذي تفعله، لا 1057 00:48:32,622 --> 00:48:34,023 هل تثقين بي؟ 1058 00:48:35,597 --> 00:48:36,918 أجل - هيا - 1059 00:48:40,156 --> 00:48:42,539 قم بالهبوط، أيها الوغد 1060 00:49:45,030 --> 00:49:47,753 لن أنسى ماقمت به من أجلى 1061 00:49:48,062 --> 00:49:49,904 لا أحد منا سيفعل 1062 00:49:56,087 --> 00:49:58,560 ماذا يؤلمك؟ - كل شيء - 1063 00:50:15,727 --> 00:50:19,091 انفجار مروحية، ليس بالأمر الكبير 1064 00:50:22,124 --> 00:50:25,938 لنأخذك إلى المنزل - ...بشأن المنزل - 1065 00:50:29,595 --> 00:50:30,916 dvd4arab.com تم تعديل التوقيت بواسطة : Cj.90