1
00:00:21,488 --> 00:00:26,427
<font color="#ffff00">.فسَحَبَ بِذيْـلِهِ ثـُلثَ نُجُوم السَّمَاءِ و ألقاها إلى الأرْضِ</font>

2
00:00:26,427 --> 00:00:31,398
<font color="#ffff00">..,ثُمَّ وَقفَ التـنِّينُ أمَامَ المَرأَةِ وَهِيَ تَلِـدُ</font>

3
00:00:31,398 --> 00:00:36,426
<font color="#ffff00">! ليَـبْتلِعَ طِفلهَا بَعْدَ أنْ تَـلِدَهُ
سـفر رؤيـا يـوحنا-الـفصل 12, الآيـة 4
</font>

4
00:06:57,217 --> 00:07:00,549
<i>لقد تحركت وفقاً لما توقعته بياناتنا</i>

5
00:07:20,507 --> 00:07:22,441
تنحّ جانباً, من فضلك

6
00:07:35,288 --> 00:07:39,486
المشكلة في إستعمال تلك الطلقات
المهدئة أنها تترك أثراً على الجسم

7
00:07:42,495 --> 00:07:45,157
.إنها هي
"تـمّ تأمين "ديونان نوت

8
00:07:53,106 --> 00:07:55,574
! إنها جميلة

9
00:08:43,223 --> 00:08:47,159
.8ساعات و 12 دقيقة
لقد غـطـّت في النوم بالتأكيد

10
00:08:48,595 --> 00:08:52,292
تبدو الجندية الأسطورية
لطيفةً جداً بينما هي نائمة

11
00:08:54,767 --> 00:08:57,099
أتعتقد أنها تعلم بما حـلّ لجسدك ؟

12
00:09:01,040 --> 00:09:03,531
..لابد أنها ستندهش

13
00:09:03,977 --> 00:09:06,172
عندما ترى مدينتنا الفاضلة

14
00:09:07,013 --> 00:09:09,072
المدينة الفاضلة، هه؟

15
00:09:09,649 --> 00:09:12,675
<i>نطلب الإذن للهبوط ؟،"AF5-أوليمبوس"</i>

16
00:09:15,221 --> 00:09:18,349
إبق على مسافةٍ بعيدة
لحين تأكدهم من هويتنا

17
00:09:18,525 --> 00:09:21,361
و إلا ستملؤنا القلعة المتحركة
بالعديد من الفجوات

18
00:09:21,361 --> 00:09:24,989
<i>..هنا ،"AF5-أوليمبوس" -
مسموح لكم بالهبوط على الرصيف -</i>

19
00:09:24,991 --> 00:09:26,900
حصلنا على تأكيد الهبوط

20
00:09:26,900 --> 00:09:31,030
"E.SWAT-G2E9"
نـتـَّبع إجراء الهبوط

21
00:09:47,900 --> 00:09:53,430
<font color="#aaff99">**  بـــــذرة الــتــفــاحــة  **</font>

22
00:11:17,076 --> 00:11:18,244
! "برياريوس"

23
00:11:18,244 --> 00:11:20,213
سأذهب لتفقد المكان بالجوار

24
00:11:20,213 --> 00:11:23,148
! سآتي معك -
كلا, "ديونان". إبقي هنا -

25
00:11:25,351 --> 00:11:28,115
إطمئني ! سأعود قبل
! أن تعرفي بذلك

26
00:11:30,223 --> 00:11:31,451
"برياريوس"

27
00:12:04,190 --> 00:12:07,160
إذاً, أرى أنكِ قمتِ ببعض
الدراسات عليها

28
00:12:07,160 --> 00:12:11,821
نقوم بتنفيذ أوامر السلطة التشريعية فحسب -
لا أصدق أنها ما زالت نائمة -

29
00:12:12,832 --> 00:12:15,858
ربما أعطيناها جرعة خاطئة
من المخدر

30
00:12:29,749 --> 00:12:31,546
! تحركي و سأدقُّ عنقكِ

31
00:12:49,268 --> 00:12:52,726
،"قائدة الفصيلة الثانية - "ديونان نوت
! توقفي عندكِ في الحال

32
00:12:53,473 --> 00:12:54,735
برياريوس" ؟"

33
00:13:17,864 --> 00:13:19,695
لا أصدق هذا

34
00:13:20,199 --> 00:13:23,691
.أعرف أن هذا صعبٌ عليكِ
"و لكنها الحقيقة، "ديونان

35
00:13:24,203 --> 00:13:27,740
أتقولين لي أنه بعد كل تلك
..،السنين من القتال

36
00:13:27,740 --> 00:13:29,709
لا يوجد منتصرٌ لتلك الحرب العالمية ؟

37
00:13:29,709 --> 00:13:35,647
"صحيح. و الآن "أوليمبوس
..تحكم العالم. تشكـَّل مجلس الحكم من

38
00:13:35,647 --> 00:13:37,850
الوكالة الحكومية العامة

39
00:13:37,850 --> 00:13:40,341
..إذاً، فقد خضت لشهور

40
00:13:40,386 --> 00:13:43,685
،في معارك لا معنى لها
بدون أن أعرف أيّ شيء

41
00:13:43,890 --> 00:13:45,881
حسناً, هذه "حربٌ" من أجلكِ

42
00:13:47,226 --> 00:13:48,385
.."و لكن في "أوليمبوس

43
00:13:48,385 --> 00:13:53,596
،توصلت البشرية لتأسيس المدينة الفاضلة
في مجتمع يتسم بالعدل و التوازن

44
00:13:55,067 --> 00:13:57,036
إذاً، ما حاجتكم لي هنا ؟

45
00:13:57,036 --> 00:14:00,800
حتى المجتمع المثالي
يحتاج لمحاربين أشدّاء

46
00:14:00,840 --> 00:14:05,011
في قمة (E.SWAT)تعتبركِ الـ
قائمتها للتعزيزات منذ فترة

47
00:14:05,011 --> 00:14:09,598
وظيفتي هي العثور على
..الجنود المقدامين، مثلكِ

48
00:14:09,598 --> 00:14:11,512
"و إحضارهم إلى "أوليمبوس

49
00:14:12,452 --> 00:14:13,441
؟ (E.SWAT)

50
00:14:13,986 --> 00:14:18,719
،أنا متأكدة أنه لديكِ العديد من الأسئلة
و لكن لنترك ذلك ليوم غدٍ، حسناً ؟

51
00:14:19,725 --> 00:14:24,130
،خذي قسطاً من الراحة الآن
سآتي إليكِ في الصباح للقيام بجولة

52
00:14:24,130 --> 00:14:27,827
أنا واثقة بأنكِ ستحبين
المكان هنا. مدينتنا الفاضلة

53
00:14:32,104 --> 00:14:34,129
غرفة نومكِ موجودة ٌهنا

54
00:14:34,407 --> 00:14:37,337
لابد أنكِ لم تنامي على
سرير دافئ منذ زمن

55
00:14:37,510 --> 00:14:40,438
سأقـِلـَّكِ في تمام الساعة
العاشرة صباحاً

56
00:14:40,446 --> 00:14:42,937
هيتومي"..هذا هو إسمكِ, صحيح ؟"

57
00:14:44,484 --> 00:14:45,781
صحيح

58
00:14:46,419 --> 00:14:49,114
أنعرف بعضنا من قبل ؟

59
00:14:49,622 --> 00:14:52,049
.لا أظن ذلك. طابت ليلتكِ
سأراكِ في الصباح

60
00:15:05,605 --> 00:15:07,300
منذ متى حدث..؟

61
00:15:08,107 --> 00:15:10,710
في جبهة شمال إفريقيا

62
00:15:10,710 --> 00:15:12,837
تضرّرَ جسدي بشكلٍ سيء

63
00:15:12,879 --> 00:15:14,813
كان ذلك منذ سنةٍ مضت

64
00:15:25,458 --> 00:15:26,948
"إنه لـ"كارل

65
00:15:28,561 --> 00:15:32,725
.تذكارٌ من أبيكِ
لا تدعي أحداً يستولي عليه

66
00:15:41,007 --> 00:15:43,032
نادنـِي في حال
إحتجتي لشيء

67
00:15:43,442 --> 00:15:44,739
برياريوس" ؟"

68
00:15:46,379 --> 00:15:49,309
ألديك أية فكرة عن
الذين هاجموني هناك ؟

69
00:15:51,384 --> 00:15:52,510
كلا

70
00:17:08,094 --> 00:17:10,262
! هذا محزنٌ حقاً

71
00:17:11,698 --> 00:17:15,859
،أنتِ من دبـّر لذلك الهجوم
أليس كذلك، "أثينا" ؟

72
00:17:18,938 --> 00:17:23,534
لا يشكـِّل عصبة من المرتزقة الهواة
أليس كذلك ؟ ،(E.SWAT)أية تهديد لـ

73
00:17:24,143 --> 00:17:28,079
أنسيتي مهمة الـ"بايورويدز" الأولى ؟

74
00:17:28,114 --> 00:17:33,487
،لو علم الجيش بذلك
فسيزيد الدَّعم للجنرال

75
00:17:33,586 --> 00:17:37,523
"خرج الجنرال "يورانوس
عن سيطرتنا الآن

76
00:17:37,523 --> 00:17:41,594
و بلغ تحمـٌّل "جايا" أقصى حدودها

77
00:17:41,594 --> 00:17:47,390
.أثينا"، بقي لدينا وقتٌ ضئيل"
إنه ينفذ منـّا

78
00:17:54,740 --> 00:17:56,842
<font color="#ffff00">مـركز الـقيادة</font>
.

79
00:17:56,842 --> 00:17:58,177
<font color="#ffff00">مـركز الـقيادة</font>
! "نـِكي"

80
00:18:05,051 --> 00:18:08,252
لدينا تسرّب في المعلومات -
أنا آسفة, معالي رئيسة الوزراء -

81
00:18:10,122 --> 00:18:13,582
نـِكي"، أريد تحقيقاً"
(E.SWAT)شاملاً عن الـ

82
00:18:13,659 --> 00:18:15,650
سأتابع ذلك في الحال

83
00:18:15,961 --> 00:18:18,693
لقد تفادينا كارثة حقيقية بالكاد

84
00:18:21,167 --> 00:18:23,397
إنه لمن حـُسن حظـِّنا
أنهم لم يعلموا بالأمر

85
00:18:24,003 --> 00:18:25,436
..أنتِ تقصدين

86
00:18:26,005 --> 00:18:30,463
يبدو أنهم لم يرتكبوا أيّ شيء
متهور، كأن يقوموا بمسح عصبي شامل

87
00:18:31,744 --> 00:18:35,605
و رغم ذلك, سنكون أغبياء
لو صدقـّنا أن الأمر قد إنتهي

88
00:18:37,216 --> 00:18:39,885
أريدكِ أن تتأكدي من
"حصولي على "ديونان نوت

89
00:18:39,885 --> 00:18:41,147
أجل, سيدتي

90
00:18:49,995 --> 00:18:54,354
يا له من مخلوقٍ غريب هذا الإنسان
! الذي يحبس نفسه في فقص بإرادته

91
00:19:19,492 --> 00:19:24,020
إنه لشرفٌ عظيمٌ لي
"أن تأتي بشخصك، أيها الكولونيل "هيديز

92
00:19:24,463 --> 00:19:28,957
(E.SWAT)بينما نحن نتحدث، أعضاء الـ
يطاردون بشكل ٍيائس طـُعـْمنا لهم

93
00:19:29,568 --> 00:19:36,030
.طلبك كاد أن ينتهي، يا سيدي
حوالي 98% في تلك اللحظة

94
00:19:40,513 --> 00:19:41,810
! ممتاز

95
00:19:42,948 --> 00:19:46,885
لم يكن من السهل تصنيع
..،قلوبها على هذا النحو

96
00:19:46,953 --> 00:19:50,651
و لكننا تأكدنا من أنه لن يتم تعقـُّبهم

97
00:19:52,892 --> 00:19:55,660
سـَيسرُّ الجنرال "يورانوس" بذلك

98
00:20:01,333 --> 00:20:06,397
سيبدأ قريباً ! الـ"بايورويدز" لن
يكون لديهم سبيلٌ للتعامل مع هكذا أمر

99
00:20:08,574 --> 00:20:11,911
،رغم مواقفنا المتعددة
لم نستطع تغيير الظروف

100
00:20:11,911 --> 00:20:15,648
<font color="#ffff00">المجلس التشريعي</font>
"هدفنا الأساسي هو حماية "الخراف"، و ليس "الذئاب

101
00:20:15,648 --> 00:20:17,316
<font color="#ffff00">المجلس التشريعي</font>
"لم  يكن هناك إلتزاماتٌ كافية للجيل الأول من الـ"بايورويدز

102
00:20:17,316 --> 00:20:20,012
"لم  يكن هناك إلتزاماتٌ كافية للجيل الأول من الـ"بايورويدز

103
00:20:20,986 --> 00:20:25,787
يبدو أن أشباه الذئاب
لبست ثوب الخراف

104
00:20:25,891 --> 00:20:31,454
،هذا صحيح. و لكن سواءٌ كانوا ذئاباً أم خرافاً
لا يمكننا أن نسمح بأذية أيّ شخص مهما كان

105
00:20:32,264 --> 00:20:34,033
لا فائدة من ذلك

106
00:20:34,033 --> 00:20:37,662
قراراتنا يجب أن تكون
نابعة من معرفتنا

107
00:20:38,270 --> 00:20:43,142
و هذا سببٌ كافٍ لمواصلة نقاشنا

108
00:20:43,142 --> 00:20:47,841
أوافقك الرأي، لنواصل
"إستشاراتنا مع "جايا

109
00:21:12,438 --> 00:21:13,405
! "ديونان"

110
00:21:20,012 --> 00:21:21,104
! "برياريوس"

111
00:21:57,216 --> 00:21:59,184
! "صباح الخير، "ديونان

112
00:22:12,264 --> 00:22:15,529
! تبدين رائعة. إركبي

113
00:22:24,443 --> 00:22:27,810
لقد تـمّ توثيق أوراق
هجرتكِ هذا الصباح

114
00:22:28,013 --> 00:22:31,273
أنتِ الآن مواطنة في
أوليمبوس" رسمياً"

115
00:22:34,720 --> 00:22:37,052
إنها جميلة، أليس كذلك ؟

116
00:22:37,289 --> 00:22:40,087
بالنظر للمكان الذي كنت
..،فيه يوم أمس

117
00:22:40,159 --> 00:22:42,194
يبدو الأمر برمـّته كسراب

118
00:22:42,194 --> 00:22:46,365
و لكنه اليوم واقعٌ مؤكد -
يبدو الجميع سعداء جداً -

119
00:22:46,365 --> 00:22:49,802
هذا لأن نصف سكان المدينة
"هم من الـ"بايورويدز

120
00:22:49,802 --> 00:22:51,136
بايورويدز" ؟"

121
00:22:51,136 --> 00:22:53,906
البشر المصطنعين -
أتعنين "المستنسخين" ؟ -

122
00:22:53,906 --> 00:22:55,430
ليس "مستنسخين" عاديين

123
00:22:55,474 --> 00:22:59,410
و لكن كسلالاتٍ متقدمة و مكونة
من أفضل التركيبات عالية الجودة

124
00:22:59,712 --> 00:23:03,341
دعيني أستوضح ذلك، يتم إدارة المدينة
بأكملها من قبل "المستنسخين" فقط ؟

125
00:23:03,582 --> 00:23:08,387
أستمحيكِ عذراً ! و لكن "المستنسخين فقط" ؟
لا تعرفين أنني من الـ"بايورويدز" أيضاً، أليس كذلك ؟

126
00:23:08,387 --> 00:23:09,376
ماذا ؟

127
00:23:09,855 --> 00:23:12,847
حسناً، رغم أن تركيبنا
..،متقدمٌ عندكم

128
00:23:12,891 --> 00:23:14,791
الـ"بايورويدز" لا يتحكمون
في الجنس البشري

129
00:23:15,294 --> 00:23:22,386
دورنا هو  الحفاظ على مجتمع البشر
و إبقاء التوازن و السلام فيما بينهم

130
00:23:22,668 --> 00:23:25,034
! "نصف المدينة من الـ"بايورويدز

131
00:23:32,478 --> 00:23:34,513
تبدو تلك السيارة
! غريبة نوعاً ما

132
00:23:34,513 --> 00:23:38,150
إنها تحتوي على أحد
"أنظمة الـ"داميسوز

133
00:23:38,150 --> 00:23:39,752
و ماذا يعني ذلك ؟

134
00:23:39,752 --> 00:23:41,845
إنها سيارة طائرة

135
00:23:41,887 --> 00:23:43,856
عيشي طويلاً، و سترين كل شيء

136
00:23:43,856 --> 00:23:47,426
أتوصلوا لنظام التحكم في الجاذبية
عن طريق الذبذبات عالية التردد ؟

137
00:23:47,426 --> 00:23:50,190
و كل ما عليكِ فعله هو
تدوير عجلة القيادة، صحيح ؟

138
00:23:50,295 --> 00:23:53,924
كل شيء في هذه المدينة يتميز بحس
السايبورج"، كهذه السيارة مثلاً"

139
00:23:54,033 --> 00:23:57,992
أساس كل تصميم متمركزٌ
بشرياً و يُستعمل بسلاسة

140
00:23:59,071 --> 00:24:05,704
،البساطة الخرافية، و التعقيدات المركبة
يؤدي لمستوى عال ٍللبشرية. صحيح ؟

141
00:24:06,678 --> 00:24:08,280
و ما الذي قلته تواً ؟

142
00:24:08,280 --> 00:24:10,983
إنها مقولة دائرة التنظيم المركزية
"لتصميم "أوليمبوس

143
00:24:10,983 --> 00:24:16,244
.حيث يوجد القسم المسؤول عن حفظ التوازن في المدينة
! "و ها هو "الرمز البرَّاق

144
00:24:16,288 --> 00:24:18,222
"تارتاروس" و "دايدالوس"

145
00:24:18,290 --> 00:24:23,850
يوجد داخل هذين البنائين المدهشين دماغ
الـ"ش.ذ" الهائل الذي يدير "أوليمبوس" بأكملها

146
00:24:23,929 --> 00:24:25,064
ش.ذ" ؟"

147
00:24:25,064 --> 00:24:29,168
"الشبكة الذكية"
"و نلقبها بإسم "جايا

148
00:24:29,168 --> 00:24:34,904
جايا" عبارة ٌعن شبكة ذاتية التوسع التي من شأنها"
ملاحظة جميع مظاهر الحياة اليومية في المدينة

149
00:24:34,973 --> 00:24:37,876
"و خصوصاً إنفعالات الـ"بايورويدز

150
00:24:37,876 --> 00:24:39,411
مع البشر ؟

151
00:24:39,411 --> 00:24:42,514
بالضبط. تتحكم بالبشر مجموعة
من العواطف غير المستقرة

152
00:24:42,514 --> 00:24:45,617
هم سريعي الغضب و الذي
يقودهم لإندلاع الحروب

153
00:24:45,617 --> 00:24:48,821
و لكن مع الـ"بايورويدز"، التفاعلات
العاطفية ملغية تماماً

154
00:24:48,821 --> 00:24:52,154
نحن لا نـكِنُّ الغضب أو
الغيرة لأشخاص ٍآخرين

155
00:24:52,691 --> 00:24:55,216
و هكذا بإمكاننا الحفاظ على السلام

156
00:24:55,861 --> 00:24:59,665
و مع ذلك، يوجد صهريج لفيروس يدعى
.."الصهريج-دي" فوق قمة "تارتاروس"

157
00:24:59,665 --> 00:25:02,501
و الذي يتم حمايته بنظام فعال
ذو تكنولوجيا أمنية متقدمة

158
00:25:02,501 --> 00:25:07,234
،لو تحرر الفيروس بأي شكل
"فسـيبيد كل وجود الـ"بايورويدز

159
00:25:07,439 --> 00:25:12,398
،أعلم أن البشر يحتاجون لحماية أنفسهم
و لكني أجد ذلك مهيناً نوعاً ما

160
00:25:12,444 --> 00:25:14,813
أتقصدين أن البشر
يشكلون خطراً جسيماً ؟

161
00:25:14,813 --> 00:25:17,714
أقصد أنه من الضروري
الحفاظ على التوازن فيما بيننا

162
00:25:17,750 --> 00:25:22,985
و لهذا السبب، تقوم"جايا" بمتابعة
"عواطف البشر إتجاه الـ"بايورويدز

163
00:25:22,988 --> 00:25:25,791
بكلمةٍ أخرى، حتى يتأكدوا
ألاَّ يتخطـِّي البشر حدودهم

164
00:25:25,791 --> 00:25:29,293
"بدأتِ تتحدثين كالجنرال "يورانوس -
و من يكون ؟ -

165
00:25:29,294 --> 00:25:31,626
"قائد الجيش النظامي لـ"أوليمبوس

166
00:25:32,131 --> 00:25:36,235
و المشهور بمقـْتـِه الشديد
"إتجاه الـ"بايورويدز

167
00:25:36,235 --> 00:25:38,937
لا يبدو ذلك مناسباً
لمبادئ المدينة الفاضلة

168
00:25:38,937 --> 00:25:42,600
مجلس الحكم بأكمله مكونٌ
"من الـ"بايورويدز

169
00:25:42,975 --> 00:25:45,273
رئيسة الوزراء "أثينا" واحدة منا أيضاً

170
00:25:45,344 --> 00:25:46,811
أثينا" ؟"

171
00:25:47,913 --> 00:25:48,947
"أثينا"

172
00:25:48,947 --> 00:25:50,938
أتقابلتما أنتما الإثنتان من قبل ؟

173
00:25:52,117 --> 00:25:54,176
! لا أرى ذلك ممكناً

174
00:25:55,621 --> 00:25:58,524
يمكنكِ القول أنها القائد الأعلى

175
00:25:58,524 --> 00:26:03,251
و البشر يتحكمون بالجيش. مخيف، هه؟
..على أيّ حال

176
00:26:03,258 --> 00:26:08,297
يتلقى أوامره من رئيسة الوزراء (E.SWAT)الـ
أثينا" بموافقة السلطات العليا"

177
00:26:08,333 --> 00:26:10,269
يبدو كما لو كان جيشاً مستقلاً

178
00:26:10,269 --> 00:26:14,206
و هذا لم يجعلها تكسب أية
أصدقاْء ٍلها في الجيش النظامي

179
00:26:14,206 --> 00:26:17,505
بالطبع، و لا واحدٍ منهما لديه
"السلطة المطلقة في "أوليمبوس

180
00:26:17,543 --> 00:26:19,511
"فهذا متروكٌ لـ"جايا

181
00:26:20,479 --> 00:26:21,747
ما الخطب ؟

182
00:26:21,747 --> 00:26:22,771
نحن ملاحقتان

183
00:27:17,436 --> 00:27:19,137
هيتومي"، هل تأذيتِ ؟"

184
00:27:19,137 --> 00:27:21,765
أنا بخير، و لكن لم
! ينتهي الأمر بعد

185
00:27:28,413 --> 00:27:30,616
لا يبدو أنهم ودودين جداً، أليس كذلك ؟

186
00:27:30,616 --> 00:27:32,784
لو خمـّنت، أظن أنهم
يسعون ورائي

187
00:27:32,784 --> 00:27:35,785
! تخمينٌ جيد -
بلى، فهذا الواقع الآن -

188
00:28:17,262 --> 00:28:18,422
! "برياريوس"

189
00:29:36,842 --> 00:29:39,970
! بذرة التفاحة" يجب ألاّ تـُفتح"

190
00:30:05,570 --> 00:30:07,902
مرحباً، أيها الشيوخ ؟
كيف حالكم ؟

191
00:30:08,273 --> 00:30:11,037
! هيتومي"، حمداً لله على سلامتكِ"

192
00:30:11,343 --> 00:30:13,368
لم تتأذيّ، أليس كذلك ؟

193
00:30:14,012 --> 00:30:17,314
أنا بخير. لا داعي للقلق

194
00:30:17,414 --> 00:30:20,141
على أية حال، ها هي
"الآنسة "ديونان نوت

195
00:30:23,688 --> 00:30:26,491
لم توفيكِ الشائعات قدر جمالكِ

196
00:30:26,491 --> 00:30:28,193
! معبودة الحرب

197
00:30:28,193 --> 00:30:31,296
يا للروعة ! فلديكِ نفس عيني أبيكِ

198
00:30:31,296 --> 00:30:33,287
المعذرة، و لكن هل
تعرفون والدي ؟

199
00:30:33,732 --> 00:30:35,801
بالطبع، يا عزيزتي

200
00:30:35,801 --> 00:30:39,137
فالجميع يعرف الكولونيل "نوت" العظيم

201
00:30:39,137 --> 00:30:42,941
معظم الـ"البايورويدز" يحملون بعض
خاصته في أنظمتهم (D.N.A)جينات الـ

202
00:30:42,941 --> 00:30:47,275
"مما يجعلكِ أنتِ و "هيتومي
تبدوان كما لو كنتما أختين

203
00:30:48,046 --> 00:30:50,537
نحن آسفين جداً لما حـلَّ
..بكِ من قبل

204
00:30:50,582 --> 00:30:52,311
و بمجرد وصولكِ إلى هنا

205
00:30:52,784 --> 00:30:58,450
إزداد العنف إتجاه القادمين من العالم
الخارجي نتيجة ًللسخط عليهم

206
00:30:59,057 --> 00:31:03,185
البعض يخافون أن يؤثر
ذلك على توازن مجتمعهم

207
00:31:03,695 --> 00:31:07,893
"لنتحدث لاحقاً ! دعينا نقدِّمكِ لـ"جايا

208
00:31:29,321 --> 00:31:31,389
وصل لمسامعي بعض الأمور المثيرة

209
00:31:31,389 --> 00:31:33,857
أبدى مركز القيادة و المجلس
التشريعي موقفاً متعارضاً

210
00:31:33,892 --> 00:31:36,884
و هذا يبرهن مدى الغطرسة
"التي وصل إليها الـ"بايورويدز

211
00:31:38,029 --> 00:31:41,633
"أمتأكدٌ من أنّ رئيسة الوزراء "أثينا
تبحث عن إبنة "كارل" ؟

212
00:31:41,633 --> 00:31:43,601
أجل، سيدي

213
00:31:44,402 --> 00:31:46,671
كل شيء على أهبة الإستعداد

214
00:31:46,671 --> 00:31:48,840
ما هو المستوى الأمني
لإستخباراتنا ؟

215
00:31:48,840 --> 00:31:50,831
الدرجة القصوى، المستوى الخامس

216
00:31:52,277 --> 00:31:54,541
أيها الجنرال، نحتاج لقرار

217
00:31:59,518 --> 00:32:02,976
لن أسمح أن يكون مصير
البشر كأدواتٍ حياتيـِّة

218
00:32:16,968 --> 00:32:19,300
! "إذاً، فهذه هي "جايا

219
00:32:21,373 --> 00:32:28,336
تـمَّ تصميم "جايا" بأن تكون شبكة
"ذاتية التوسع لترى و تدير كلّ "أوليمبوس

220
00:32:29,281 --> 00:32:34,384
إرادة "أوليمبوس" تأتي من النقاش
بين "جايا" و الشيوخ السبعة

221
00:32:34,452 --> 00:32:41,126
جايا" عبارة ٌعن نظام مركب، مجموعة من"
حكمة و بصيرة العلماء الذين صمموها

222
00:32:41,126 --> 00:32:45,931
،و لكن، في النهاية، هي مجرد آلة
و متوازنة بشكل جيد

223
00:32:45,931 --> 00:32:48,199
هي لن تضطرب أبداً

224
00:32:48,199 --> 00:32:52,863
بكلمةٍ أخرى، ليست لديها أية عواطف
أو مشاعر ذات طابع بشري

225
00:32:53,371 --> 00:33:02,032
،بإضافة عقولنا السبعة لجعلها تفهم مبادىء البشرية
أعطينا "جايا" القدرة و المرونة لإستيعابها

226
00:33:02,781 --> 00:33:06,775
على الرغم من أنكم تختلفون
! معها في الرأي مؤخراً

227
00:33:06,851 --> 00:33:12,612
إن عملنا كمستشارين هو التأكد من إستمرار
"الحوار البنـَّاء بيننا و بين "جايا

228
00:33:12,691 --> 00:33:20,761
النتائج الملموسة من إستمرار هذا الحوار هو
وضع "أوليمبوس" على الطريق الصحيح للمستقبل

229
00:33:21,366 --> 00:33:25,632
،حتى يوم أمس، كنتِ في ميدان القتال
أليس كذلك، "ديونان" ؟

230
00:33:25,704 --> 00:33:29,071
.من فضلكِ، أخبرينا
من أجل ماذا كنتِ تحاربين ؟

231
00:33:31,509 --> 00:33:33,101
..حسناً، أنا

232
00:33:33,478 --> 00:33:39,248
،مفهوم ! كلما تمكنت رغباتنا منا
فالحرب لن تنتهي أبداً

233
00:33:39,250 --> 00:33:43,983
و لهذا، كان تشييد "أوليمبوس" هو الحل الوحيد

234
00:33:44,789 --> 00:33:51,917
"التعايش المشترك بين البشر و الـ"بايورويدز
هو الأمل الوحيد لنجاتنا جميعاً

235
00:33:52,564 --> 00:33:56,261
و "جايا" تراقب هذا التوازن

236
00:33:57,002 --> 00:34:01,166
"يختلف الـ"بايورويدز
بشكل ٍكبير عن البشر

237
00:34:01,473 --> 00:34:06,673
،وظائفهم التناسلية معدومة
و بهذا لا يمكنهم الإنجاب

238
00:34:06,678 --> 00:34:08,578
"بمعنى: "لا إتصال جنسي

239
00:34:08,813 --> 00:34:12,544
و بما أن عاطفة الحب و الكراهية
..،تحت السيطرة

240
00:34:12,617 --> 00:34:16,417
الرغبات تكاد
تكون معدومة

241
00:34:17,022 --> 00:34:24,591
،و لكن، بما أن الـ"بايورويدز" ليس لديهم وجود عضوي
يجب عليهم الخضوع لعملية إطالة عـُمر ٍمتكررة

242
00:34:24,595 --> 00:34:29,599
و إلاّ سيهرمون بسرعة
و يموتون في وقتٍ قصير

243
00:34:29,901 --> 00:34:34,235
هكذا نميزالفرق بين سلالات
الـ"بايورويدز" و البشر

244
00:34:34,339 --> 00:34:41,197
،عن طريق تثبيط وظائفهم التناسلية
و كذلك، تحريف دورة حياتهم

245
00:34:41,513 --> 00:34:47,418
هيتومي"، ألم تتأخري عن ميعاد"
عملية إطالة عمركِ ؟

246
00:34:47,752 --> 00:34:51,547
لا تقلقوا. سأخضع للعملية
في الأيام القليلة المقبلة

247
00:34:51,690 --> 00:34:57,255
هذا جيد، آمل ألا تخوضي
في تلك المشكلة يوماً ما

248
00:35:57,255 --> 00:36:01,089
<i>كودوه"، لقد تمـَّت إبادة وحدتك بالكامل"</i>

249
00:36:08,933 --> 00:36:11,367
! ليس سيئاً أبداً
! فنحن مبتدئين

250
00:36:16,908 --> 00:36:21,777
،لقد بدأت بسكين ٍواحدة
و قتلت 16 من رجالنا خلال 10 دقائق

251
00:36:22,580 --> 00:36:25,174
لقد جلبت لي مجنـّدة
! موهوبة بالفطرة

252
00:36:33,725 --> 00:36:36,125
إذاً، أفخورة ٌبنفسكِ ؟

253
00:36:38,863 --> 00:36:43,497
"ألم أقل لكِ أن أحد هؤلاء "المبتدئين
يمكن أن ينقذ حياتكِ يوماً ما ؟

254
00:36:43,568 --> 00:36:46,861
يجب عليكِ أن تظهري
لهم بعض الإحترام

255
00:36:52,610 --> 00:36:56,311
أهذا كل ما تستطيع قوله لي ؟
بعد إفتراقنا عن بعضنا لفترة طويلة ؟

256
00:37:07,926 --> 00:37:10,656
ألا يمكنكِ أن تقول لي
شيئاً لطيفاً على الأقل ؟

257
00:37:11,462 --> 00:37:13,760
مثل، "كيف حالكِ خلال
"العامين الماضيين ؟

258
00:37:13,798 --> 00:37:17,468
"أو، "إنه لمن العظيم رؤيتكِ مجدداً -
حياتكِ مهددة بالخطر -

259
00:37:17,468 --> 00:37:19,204
ألا تعتقد أني أعرف ذلك ؟

260
00:37:19,204 --> 00:37:22,439
،"و لكن السؤال هو: "لماذا ؟
من وراء هذا ؟

261
00:37:22,574 --> 00:37:23,708
لا أعرف

262
00:37:23,708 --> 00:37:26,911
و ما هي "بذرة التفاحة" بحق الجحيم ؟ -
لا أعرف -

263
00:37:26,911 --> 00:37:30,305
توقف عن الرَّد عليّ
! كآلةٍ لعينة

264
00:37:34,452 --> 00:37:36,113
أنا آسفة

265
00:37:45,563 --> 00:37:48,464
مهمتي هي التأكد من
عدم إصابتكِ بأيّ مكروه

266
00:37:50,101 --> 00:37:52,203
مهمتك ؟

267
00:37:52,503 --> 00:37:54,594
سأراكِ غداً في التاسعة

268
00:38:34,879 --> 00:38:36,744
! في صحتك

269
00:38:37,415 --> 00:38:42,585
لم يخبروننا بأننا سنلاقي المحاربة
"الأسطورية "ديونان نوت

270
00:38:43,321 --> 00:38:44,989
لقد سمعت أنكِ قتلتِ
في معركة

271
00:38:44,989 --> 00:38:49,016
الجميع يتحدثون عن إنجازاتكِ
خلال الحرب العالمية

272
00:38:54,999 --> 00:38:56,933
أبإمكاني الإنضمام إليكِ ؟

273
00:38:58,336 --> 00:38:59,894
تفضـَّلي

274
00:39:01,472 --> 00:39:04,635
..ديونان"، والدكِ"

275
00:39:05,410 --> 00:39:07,478
ما الذي حدث له
بعد كل تلك السنين ؟

276
00:39:07,478 --> 00:39:10,810
لقد مات مريضاً
قبل إندلاع الحرب

277
00:39:11,281 --> 00:39:13,217
و ماذا عن أمـِّكِ ؟

278
00:39:13,217 --> 00:39:17,916
.لا أعرف. لا أستطيع التذكر
أبي لم يحدثني عنها كثيراً

279
00:39:22,593 --> 00:39:26,654
إذاً، أخبريني. كنتما أنتِ
و "برياريوس" متحابين، صحيح ؟

280
00:39:27,231 --> 00:39:30,166
كان ذلك عندما كان
من لحم ٍودمِ هناك

281
00:39:30,601 --> 00:39:33,365
لابد أن ذلك يـُعدُّ
مهماً للحب، هه ؟

282
00:39:33,571 --> 00:39:35,573
! لم أقصد هذا أبداً

283
00:39:35,573 --> 00:39:39,373
! إنه لمؤسفٌ حقاً
فما زال رجلاً بداخله

284
00:39:43,247 --> 00:39:44,737
"ديونان"

285
00:39:46,751 --> 00:39:50,053
كيف يبدو الوقوع في الحب ؟ -
ماذا ؟ -

286
00:39:50,121 --> 00:39:54,410
تـمَّ تصميم الـ"بايوريودز" بنسبة
محدودة من العواطف، أتذكرين ؟

287
00:39:54,425 --> 00:39:57,695
نحن لا نعرف مدى شعور
الوقوع في الحب

288
00:39:57,695 --> 00:40:03,929
،يمكنني بالطبع أن أستوعبه على المستوى العقلاني
و لكن، الحب ليس لديه الكثير لأفهمه عقلانياً

289
00:40:05,269 --> 00:40:09,103
إنها العاطفة التي
جعلت منه خلاباً جداً

290
00:40:10,208 --> 00:40:14,611
،أعلم أن هذا سخيف
و لكنه من الأشياء التي أحسد البشر عليها

291
00:40:18,850 --> 00:40:21,546
..لابد أنه شيءٌ رائع

292
00:40:23,588 --> 00:40:26,386
أن تشعري كيف يبدو الحب

293
00:40:29,694 --> 00:40:33,128
<i>كيف تجرؤ على التحدث مع
..،إنسان ٍبهذه الطريقة </i>

294
00:40:33,128 --> 00:40:35,025
<i>أيها الـ"بايورويد" ؟ -
أنا آسف -</i>

295
00:40:35,933 --> 00:40:38,036
"الجيش النظامي لـ"أوليمبوس

296
00:40:38,036 --> 00:40:39,570
الغضب.. هذه عاطفة لا أحسدكم عليها

297
00:40:39,570 --> 00:40:41,539
الغضب.. هذه عاطفة لا أحسدكم عليها

298
00:40:41,539 --> 00:40:43,530
<i>! هيا ! قل لي شيئاً</i>

299
00:41:32,657 --> 00:41:34,420
إكتملت عملية الفحص

300
00:41:34,492 --> 00:41:40,195
.هذه الصغيرة مستعدة لإختبار القيادة
بعد أن أضبط مقعد الطيار، ستكون لكِ

301
00:41:40,198 --> 00:41:42,767
قبل هذا، أريدك أن توضح
شيئاً لي فقط

302
00:41:42,767 --> 00:41:46,070
لماذا يوجد عدد محدود من مضادات
الصدمات في غلاف الأوتار ؟

303
00:41:46,070 --> 00:41:52,037
كما وضحت من قبل ببراعة، أن أية صدمة يتم
إمتصاصها مباشرة عن طريق مسننات الطاقة

304
00:41:52,043 --> 00:41:54,946
و لكن، يوجد الكثير من الوحدات
المبطـَّنة في التجويف الداخلي

305
00:41:54,946 --> 00:41:58,449
يستخدم السائل المغناطيسي داخل
..،المفاصل ثلاثية المحور و الوصلات

306
00:41:58,449 --> 00:42:01,052
ليسمح بآداء إستشعاريّ متميز

307
00:42:01,052 --> 00:42:04,322
،لا تزيدي الحِمـْل بجنون
و إلا ستتأذين

308
00:42:04,322 --> 00:42:07,658
إطمئن، "يوشي". فلا يمكنك القلق
"على شخص مثل "ديونان

309
00:42:07,658 --> 00:42:12,959
لست قلقاً، و لكنني لم أرى إمرأة تستطيع التحكم
! بـ"لاند مايت" من قبل. لا إساءة

310
00:42:12,964 --> 00:42:15,694
لا عليك ! لـِمَ لا
تضبط المقعد، حسناً ؟

311
00:42:28,646 --> 00:42:33,210
.ديونان"، لديكِ مساعدٌ جيد"
"فـ"يوشي" هو أفضل ميكانيكي في "أوليمبوس

312
00:42:33,251 --> 00:42:35,553
ما دام الـ"لاند مايت" هو
! محور إهتماماتي

313
00:42:35,553 --> 00:42:38,716
و لكن مؤخراً، شـَمِل شغفه
الجنود نصف آليين

314
00:42:38,823 --> 00:42:41,392
في المرة القادمة، ستسمح لي
بإلقاء نظرةٍ داخلك

315
00:42:41,392 --> 00:42:45,255
.يمكنني تدبر ذلك
فأنا خجولٌ نوعاً ما

316
00:42:56,240 --> 00:42:58,575
إذاً، أتشعرين بالأمان ؟ -
نعم. إنه جيد -

317
00:42:58,576 --> 00:43:02,668
حسناً. هذا تسلسل
الإحتراق الداخلي للمحرك

318
00:43:09,020 --> 00:43:12,114
تحركي ببط. حاولي أن تعتادي عليه

319
00:43:12,223 --> 00:43:13,781
هذا جيد

320
00:43:26,137 --> 00:43:29,163
<i>! حالة طوارئ
! أمر بالتحرك</i>

321
00:43:29,163 --> 00:43:32,643
<font color="#ffaa99">**  إنـــذار  **</font>

322
00:43:32,643 --> 00:43:35,611
ماذا ؟ -
! هذا الكود الأحمر للطوارئ -

323
00:43:40,451 --> 00:43:45,089
<i>غارة من "لاند مايتز" مجهولي الهوية
! على مركز الـ"بايورويد" للعناية الطبية. أهداف متعددة
</i>

324
00:43:45,089 --> 00:43:48,320
<i>! رقم 104، 106، 107"E.SWAT"إلى وحدات الـ</i>

325
00:43:48,359 --> 00:43:52,697
<i>،"إشحنوا الـ"لاند مايتز" بذخيرة "دي-تايب
! و توجهوا إلى موقع الأحداث فوراً</i>

326
00:43:52,697 --> 00:43:58,135
<i>أكرِّر. غارة من "لاند مايتز" مجهولي الهوية
! على مركز الـ"بايورويد" للعناية الطبية. أهداف متعددة</i>

327
00:43:58,135 --> 00:44:01,070
<i>! رقم 104، 106، 107"E.SWAT"إلى وحدات الـ</i>

328
00:44:01,472 --> 00:44:04,066
! هل ستمكثون عندكم طويلاً ؟ هيا بنا

329
00:44:04,742 --> 00:44:06,577
! إنس الأمر ! سأذهب معها

330
00:44:06,577 --> 00:44:08,568
ماذا ؟ هل جننتِ ؟

331
00:44:10,815 --> 00:44:14,214
<i>! "ديونان" -
! الكود الأحمر ! الكود الأحمر ! الكود الأحمر -</i>

332
00:45:07,705 --> 00:45:08,763
! أوقـف المـُدرَّعـة

333
00:45:19,417 --> 00:45:20,850
! إنهم بالقرب منا

334
00:45:46,677 --> 00:45:48,372
كيف أصوِّب بهذا الشيء ؟

335
00:46:01,058 --> 00:46:01,990
! "ديونان"

336
00:46:18,175 --> 00:46:19,506
! كلاّ ! أخرجوا من هنا

337
00:46:35,993 --> 00:46:37,756
<i>! أخرج من عندك. الآن</i>

338
00:47:04,722 --> 00:47:05,814
<i>! "ديونان"</i>

339
00:47:33,451 --> 00:47:34,679
! "برياريوس"

340
00:47:48,599 --> 00:47:49,930
! آسف

341
00:48:15,893 --> 00:48:18,262
كيف لهم أن يفعلوا
شيئاً بهذا الغباء ؟

342
00:48:18,262 --> 00:48:21,424
كل الـجيل الثالث من مولدات
الـ"بايورويدز" تمَّ تدميرها

343
00:48:21,699 --> 00:48:25,601
(D.N.A)أباد الحريق كل الـ
المستخدم في إطالة العـُمْر أيضاً

344
00:48:26,003 --> 00:48:29,530
دخل المقتحمون من
ممر المصعد الأرضي

345
00:48:29,607 --> 00:48:33,744
و دمـَّروا جميع النقاط
الأمنية السبعة، الواحد تلو الآخر

346
00:48:33,744 --> 00:48:36,679
محيط "أوليمبوس" لم يبيـِّن
أي أثر ٍلإقتحام خارجي

347
00:48:36,780 --> 00:48:39,771
و أصل الـ"لاند مايت" غير معروف

348
00:48:40,251 --> 00:48:42,583
لقد إستخففت بهم

349
00:48:43,020 --> 00:48:48,458
يبدو أنه من قدرنا أن نتحمل
جميع خطايا البشرية

350
00:48:49,093 --> 00:48:51,823
بقي لدينا خيارٌ واحدٌ فقط الآن

351
00:48:53,364 --> 00:48:56,800
"أريد تطويق محيط "تارتاروس
و "دايدالوس" في الحال

352
00:48:57,668 --> 00:49:01,105
لا يـُسمح لأي أحد بالإقتراب
من "الصهريج-دي" دون إذني، مفهوم ؟

353
00:49:01,105 --> 00:49:04,639
نعم، سيدتي -
! و ستنعقد جلسة طارئة لمجلس النوّاب فوراً -

