1
00:00:04,061 --> 00:00:06,825
آمل أن تكون "ديونان" بخير

2
00:00:07,531 --> 00:00:08,589
! "هيتومي"

3
00:00:10,534 --> 00:00:12,399
! أوه، لا

4
00:00:15,839 --> 00:00:19,677
! عملية إطالة العـُمْر
! لم تقومي بها منذ 3 أيام

5
00:00:19,677 --> 00:00:20,871
! "هيتومي"

6
00:00:20,911 --> 00:00:22,435
! "هيتومي"

7
00:00:22,880 --> 00:00:24,370
! "هيتومي"

8
00:00:32,456 --> 00:00:39,125
<i>لم نحدد هوية الـ"لاند مايتز" الذين هاجموا 
مركز الرعاية الطبية، أو موقع مصنعهم حتى الآن</i>

9
00:00:39,330 --> 00:00:43,932
<i>هذه هي كل المعلومات التي
حتى الآن (E.SWAT)توصلت إليها الـ</i>

10
00:00:44,101 --> 00:00:48,765
<i>."أطالب كل الـ"بايورويدز
رجاءاً ! حافظوا على هدوئكم</i>

11
00:00:49,673 --> 00:00:54,734
حالياً، نحن نحاول التوصل لطرق
بديلة لعملية إطالة العـُمْر

12
00:00:54,912 --> 00:00:58,575
تذكـَّروا ! الذعر سيزيد الأمر سوءاً

13
00:00:58,682 --> 00:01:00,775
"معالي رئيسة الوزراء "أثينا

14
00:01:01,318 --> 00:01:04,789
(E.SWAT)بتطويق الـ
..،"لـ"تارتاروس" و "دايدالوس

15
00:01:04,789 --> 00:01:08,252
ألم تتجاوزي سلطتكِ كرئيسة للوزراء بهذا الشكل ؟

16
00:01:09,727 --> 00:01:13,530
الحالة تتطلب تطبيق
القانون العرفي للطوارئ

17
00:01:13,530 --> 00:01:16,522
"من واجبنا الآن حماية "جايا

18
00:01:17,034 --> 00:01:19,366
و ليس "الصهريج-دي" ؟

19
00:01:20,037 --> 00:01:22,505
"يجب تأمين "جايا

20
00:01:24,007 --> 00:01:27,411
بدون مساعدة الجيش النظامي ؟

21
00:01:27,411 --> 00:01:30,214
أيها الجنرال، أنا ملتزمة بقراري

22
00:01:30,214 --> 00:01:32,239
ما الذي تقولينه ؟

23
00:01:32,316 --> 00:01:34,250
أتحاولين التقليل من شأننا ؟

24
00:01:34,518 --> 00:01:39,352
أيها الجنرال، رجاءاً ! ليس لدينا
! الوقت لهذا النوع من الجدال

25
00:01:39,690 --> 00:01:43,626
.."و الآن، يا مجلس نواب "أوليمبوس

26
00:01:43,660 --> 00:01:51,790
."حاول هؤلاء الإرهابيين إضعاف تكوين الـ"بايورويدز
لقد هزَّ ذلك ركائز مجتمعنا

27
00:01:51,969 --> 00:01:59,565
و في واقع الأمر، مستقبل حياة جميع
الـ"بايورويدز" تمَّ تدميره بسبب تلك الكارثة

28
00:02:00,043 --> 00:02:06,681
.و رغم هذا، الأمل ما زال موجوداً
توجد طريقة أخرى تضمن نجاتهم

29
00:02:06,681 --> 00:02:10,287
حلٌّ نموذجي دائم لإطالة العـُمْر

30
00:02:10,287 --> 00:02:14,986
"تبسيط ذلك سينقذ "أوليمبوس
من هذه المعضلة

31
00:02:15,058 --> 00:02:21,657
"لوقت ٍطويل، تناقش الشيوخ مع "جايا
المنافع و المساوئ التي تواجه تلك الطريقة

32
00:02:22,466 --> 00:02:28,268
.و أخيراً، توصلنا للحل
و "جايا" توصَّلت لقرارها

33
00:02:29,840 --> 00:02:37,945
،و ليكن هذا. كحلٍّ لتلك الأزمة
"سنعيد الوظائف التناسلية لجميع الـ"بايورويدز

34
00:02:38,040 --> 00:02:39,245
ماذا ؟

35
00:02:51,708 --> 00:02:57,848
طبقاً لما أعرفه، فإن البيانات التكنولوجية التي تسمح
.."بإعادة نشاط تلك الوظائف إلى الـ"بايورويدز

36
00:02:57,848 --> 00:03:03,854
."قد تمَّ تدميرها بواسطة مبتكرها، الدكتورة "جيليام
مما يجعل إستعادة تلك البيانات أمراً مستحيلاً

37
00:03:03,931 --> 00:03:06,631
صحيحٌ ما تعرفه

38
00:03:06,637 --> 00:03:13,908
،سيكون مستحيلاً إستعادة البيانات الأصلية
لو تمَّ تدميرها فعلاً

39
00:03:14,151 --> 00:03:25,301
"و مع هذا، فقد شدّ إنتباهنا مؤخراً أن بيانات الدكتورة "جيليام
و التي تدعى بـ"بذرة التفاحة" ما زالت موجودة

40
00:03:25,307 --> 00:03:32,152
<i>نحن واثقون من نجاح إسترجاعنا
لـ"بذرة التفاحة" الضائعة</i>

41
00:03:32,152 --> 00:03:37,958
<i>و بمجرد أن نجدها، سنعيد إمكانيات
الـ"بايورودز" التناسلية</i>

42
00:03:37,995 --> 00:03:45,729
<i>،سيطوِّرون سلالة جديدة من البشر
و يأسِّسون جـنـّة مضيئة لنا جميعاً</i>

43
00:03:58,468 --> 00:04:00,301
! "هيتومي"

44
00:04:07,754 --> 00:04:11,047
لا تقلقي. إنها نائمة فقط

45
00:04:11,126 --> 00:04:12,926
أبإمكانكم إنقاذها حقاً ؟

46
00:04:13,064 --> 00:04:17,000
، "لو عثرنا على "بذرة التفاحة
فسوف تستعيد "هيتومي" عافيتها

47
00:04:17,004 --> 00:04:18,908
و ما الذي سيحدث
في حال لم تجدوها ؟

48
00:04:18,908 --> 00:04:25,115
.ستهرم بمعدل سريع
و ستتوقف وظائفها الحيوية بعد 24 ساعة

49
00:04:26,624 --> 00:04:29,219
ليست "هيتومي" فقط

50
00:04:29,261 --> 00:04:33,999
سيكون معدل تسريع الوفاة مـُقدَّراً
لجميع الـ"بايورويدز"، بما فيهم أنا

51
00:04:38,210 --> 00:04:41,609
،"أنا "أثينا أريوس
"رئيسة وزراء "أوليمبوس

52
00:04:41,951 --> 00:04:44,684
"لابد أنكِ "ديونان نوت

53
00:04:45,993 --> 00:04:51,166
ديونان"، أسمعتِ بعالمة"
تدعى الدكتورة "جيليام" ؟

54
00:04:51,335 --> 00:04:52,705
كلا

55
00:04:52,705 --> 00:04:57,340
لقد كنا نباشر بحثنا بأنفسنا
..منذ 20 سنة حتى الآن

56
00:04:57,415 --> 00:05:02,957
"و لم نستطع التفوق على إنجازات الدكتورة "جيليام
"في مجال تكنولوجيا الـ"بايورويد

57
00:05:02,957 --> 00:05:08,502
صحيح. و لكن، لو إستطعنا إكتساب بيانات
..،"بذرة التفاحة" التي طورتها الدكتورة "جيليام"

58
00:05:08,502 --> 00:05:12,474
سيعود التكاثر العضوي في سلالاتهم

59
00:05:12,476 --> 00:05:19,307
،"سيتحررون من خوفهم لـ"الصهريج-دي
و سيشكلون عرقاً جديداً و خالداً للبشرية

60
00:05:22,429 --> 00:05:26,401
جايا" توصَّلت للقرار الصائب"

61
00:05:26,905 --> 00:05:33,906
."و الآن، "أثينا
حان الوقت لتحدِّدي قراركِ

62
00:05:42,368 --> 00:05:47,070
ديونان"، سأحتاج لمساعدتكِ"
للعثور عليها

63
00:06:09,485 --> 00:06:13,389
إذاً، هذا القرص القديم هو
الدليل الوحيد الذي نملكه

64
00:06:13,895 --> 00:06:18,169
نحن متجهون إلى المختبر حيث تـمَّ إبتكار
الجيل الأول من الـ"بايورويد"، صحيح ؟

65
00:06:18,169 --> 00:06:19,839
هذا ما أخبروني به

66
00:06:19,839 --> 00:06:24,802
،إذا كانت"أثينا" لديها القرص
فلماذا أخفت أمره طوال هذه المدة ؟

67
00:06:28,323 --> 00:06:34,325
،و إذا كان تزاوج الـ"بايورويد" مهم جداً
فلماذا الدكتورة "جليام" كتمت  أمر البيانات الأصلية ؟

68
00:06:34,334 --> 00:06:40,166
ديونان"، أصغي إليّ. إنها مهمة سرية"
للغاية و يمكن أن تعرضنا جميعاً للخطر

69
00:06:40,812 --> 00:06:44,376
،"إذا قمنا بإنقاذ حياة "هيتومي
فأليس ذلك كافياً ؟

70
00:06:44,559 --> 00:06:50,498
.ركزي عليها فقط و لا تفكري كثيراً
و أي شيء آخر مجرد تشتيت للإنتباه

71
00:06:50,498 --> 00:06:54,935
أتمانع لو طرحت عليك سؤالاً ؟ -
ما الأمر ؟ -

72
00:06:55,541 --> 00:06:58,708
تلك الطلقة الأخيرة التي صوبتها
..على الإرهابي

73
00:06:58,782 --> 00:07:00,550
أكنت..؟

74
00:07:00,550 --> 00:07:04,887
.لا. إنس الأمر
لا تشغل بالك

75
00:09:08,161 --> 00:09:11,054
! "ديونان" ! "ليتون"
! تعالوا إلى هنا

76
00:09:15,074 --> 00:09:17,178
لابد أن هذا ما نبحث عنه

77
00:09:17,178 --> 00:09:18,874
كودوه"، تراجع"

78
00:09:54,616 --> 00:09:58,757
! دكتورة "جيليام"، ليس لدينا وقت
! يجب عليكِ الخروج من هنا

79
00:09:58,757 --> 00:10:02,627
.أثينا"، أمهليني ثانية واحدة فحسب"
يجب عليّ أن أدمر هذا

80
00:10:03,768 --> 00:10:07,099
.سأحاول مماطلتهم في الطابق الأول
و لكن، يجب عليكِ أن تسرعي

81
00:10:17,059 --> 00:10:18,550
! أمـّي

82
00:10:22,035 --> 00:10:25,100
ما الأمر، يا حبيبتي ؟
هل أيقظناكِ ؟

83
00:10:34,125 --> 00:10:35,958
! أوه، يا إلهي

84
00:10:36,865 --> 00:10:38,663
ما الأمر، "ديونان" ؟

85
00:10:41,973 --> 00:10:43,567
! إنها هي

86
00:11:04,416 --> 00:11:06,751
ديونان"، إسمعيني جيداً"

87
00:11:07,824 --> 00:11:09,919
أترين هذه القلادة ؟

88
00:11:09,995 --> 00:11:13,365
يوجد بيانات مهمة
خاصة بأمكِ داخلها

89
00:11:13,702 --> 00:11:20,113
،و لكن، يوجد أناس سيئون بالخارج
و لو عثروا عليها، فسيستخدموها للقيام بأعمال فظيعة

90
00:11:20,582 --> 00:11:24,954
،و لهذا خبـَّأتها بداخل هذه
و هكذا لن يعثروا عليها أبداً

91
00:11:25,457 --> 00:11:28,696
أناس سيئون يريدونها ؟ -
! أجل -

92
00:11:28,697 --> 00:11:32,534
يريدون أن يسلبوا مستقبلكِ، أتفهمين ؟

93
00:11:33,506 --> 00:11:38,276
و لهذا أعطيها لكِ، حتى تـُبقيها بأمان

94
00:11:38,916 --> 00:11:41,147
حسناً. لا تقلقي، يا أمـّي

95
00:11:42,522 --> 00:11:44,423
فتاة صالحة

96
00:11:53,844 --> 00:11:58,853
.ديونان"، شيءٌ آخر"
..،إذا طلبتها "أثينا" منكِ

97
00:11:58,853 --> 00:12:02,785
فأريدكِ أن تسلـِّميها القلادة، حسناً ؟

98
00:12:02,861 --> 00:12:05,333
أثينا" مميزة ٌجداً"

99
00:12:05,333 --> 00:12:08,931
أفهم. "أثينا" مميزة ٌجداً

100
00:12:14,116 --> 00:12:18,351
ديونان"، يتوجب عليكِ"
"حماية "بذرة التفاحة

101
00:12:33,218 --> 00:12:35,782
،ديونان"، أنتِ تتذكرين الآن"
أليس كذلك ؟

102
00:12:35,825 --> 00:12:39,787
أين هي ؟ أين خبـَّأتي البيانات ؟

103
00:12:41,703 --> 00:12:43,639
! "سلاح "كارل

104
00:12:43,639 --> 00:12:47,671
القلادة ! "بذرة التفاحة" موجودة
بداخلها، أليس كذلك ؟

105
00:13:06,116 --> 00:13:10,990
! دكتورة "جيليام"، على ما أعتقد
إبقي مكانكِ، فنحن لا نريد إيذاءكِ

106
00:13:16,469 --> 00:13:18,097
! لا تفعليها

107
00:13:20,176 --> 00:13:22,812
! أرجوكِ، لأجل محبة الله، لا تفعلي

108
00:13:25,286 --> 00:13:28,781
أمـّي ؟
ما الخطب، يا أمـّي ؟

109
00:13:28,894 --> 00:13:31,262
! ديونان" ! إبقي بعيدة"

110
00:13:32,132 --> 00:13:33,999
! لا، لا تطلقوا النار

111
00:14:42,567 --> 00:14:43,932
! أمـّي

112
00:15:05,878 --> 00:15:09,875
! ماذا بحق الجحيم ؟ إنه الجيش
! مدججين بالسلاح

113
00:15:10,922 --> 00:15:12,914
كيف علموا بهذا الأمر ؟

114
00:15:14,393 --> 00:15:18,260
! لقد حاصروا مهبط الطائرة
يجب أن نجد سبيلاً آخر للهروب

115
00:15:18,401 --> 00:15:20,805
يوجد طريق واحدٌ فقط إلى السطح

116
00:15:20,874 --> 00:15:23,208
! سـَنـُباغتهم من هناك

117
00:15:27,619 --> 00:15:31,016
! آسف، يا رفاق
و لكني لا أستطيع أن أسمح لكم بهذا

118
00:15:32,964 --> 00:15:35,167
نحن في المختبر "دي"، الطابق الخامس

119
00:15:35,167 --> 00:15:38,263
! أيها الوغد، لقد خـُنـْتنا جميعاً

120
00:15:38,408 --> 00:15:41,835
ما الذي يمكن أن أقوله لو كنت
أكره الـ"بايورويدز" دائماً ؟

121
00:15:49,361 --> 00:15:52,927
بالإضافة أن الخائن الحقيقي
! موجودٌ هناك

122
00:15:55,872 --> 00:15:57,536
! "هيديز"

123
00:15:57,677 --> 00:16:00,945
ديونان" ! من اللطيف رؤيتكِ"

124
00:16:01,651 --> 00:16:05,249
كنت أتمنى لو أعطوني
! شـرف قتل والدكِ

125
00:16:08,231 --> 00:16:12,467
"لديكم العديد من الـ"بايورويدز
الذين يعتمدون عليكم، أتعلمون بهذا ؟

126
00:16:15,511 --> 00:16:17,173
..،يا لها من مفاجأة سعيدة

127
00:16:17,247 --> 00:16:19,581
أن أراكِ أنتِ و "برياريوس" معاً مجدداً

128
00:16:19,618 --> 00:16:24,148
بالطبع لم يعد الرجل الذي
كنتِ تعرفينه من قبل، صحيح ؟

129
00:16:24,629 --> 00:16:28,864
"لقد ضجرت من تلك "الأحافير العجوزة
و مهزلتهم الصغيرة عن الإرهابيين

130
00:16:29,003 --> 00:16:35,135
حسناً، من حُسن حظنا أنكِ إرتكبتِ الخطأ التقليدي
! بأن تثقي بزملائكِ، يا لكِ من غبية

131
00:16:35,549 --> 00:16:37,954
برياريوس"، ما الذي يتحدث عنه ؟"

132
00:16:37,954 --> 00:16:40,447
"دعيني أخبركِ، "ديونان

133
00:16:41,028 --> 00:16:46,735
لم يساعدنا أحدٌ في الهجوم على مركز
"الرعاية الطبية غير "برياريوس

134
00:16:47,672 --> 00:16:53,278
لا تتظاهري بالمفاجأة ! لقد رأيتِ بنفسكِ كيف سمح
بسهولة لـ"لاند مايتز" بالهروب، أليس كذلك ؟

135
00:16:53,317 --> 00:16:57,847
و الفضل يعود له، فكلّ فرد ٍمن
الـ"بايورويدز"على وشك الموت

136
00:16:57,892 --> 00:16:59,690
أهذا صحيح ؟

137
00:17:02,000 --> 00:17:06,801
! هيا، أجبها، أيها المخدوع التشريعي

138
00:17:14,858 --> 00:17:19,231
و الآن، سآخذ هذه القلادة، من فضلكِ

139
00:17:32,927 --> 00:17:35,864
! ديونان" ! توجهي إلى السطح"

140
00:17:35,864 --> 00:17:37,231
! لنذهب

141
00:17:53,599 --> 00:17:55,734
! "كودوه" -
! هيا بنا -

142
00:18:22,455 --> 00:18:25,757
! تراجع ! لا تقترب أكثر

143
00:18:26,995 --> 00:18:30,663
ديونان"، رجاءاً. يجب أن"
تناوليني هذه القلادة

144
00:18:32,507 --> 00:18:36,308
طوال ما هي بحوزتكِ، فلن تكوني بأمان أبداً

145
00:18:36,582 --> 00:18:40,046
،ضحـَّت أمـي بحياتها من أجلها
! و كذلك أنا

146
00:18:45,064 --> 00:18:50,028
كنت تعلم ذلك منذ البداية، أليس كذلك ؟
! كنت تعرف كل شيء

147
00:18:51,442 --> 00:18:52,375
"ديونان"

148
00:18:58,755 --> 00:19:00,385
! "ديونان"

149
00:19:00,426 --> 00:19:04,197
لقد رأيتِ الوحش الذي
! أصبح عليه الآن

150
00:19:12,383 --> 00:19:14,079
! "ديونان نوت"

151
00:19:14,787 --> 00:19:19,629
"أنا "إدوارد يورانوس الثالث
قائد الجيش النظامي

152
00:19:19,629 --> 00:19:25,130
،"كنا رفاقاً أنا و والدكِ "كارل نوت
و أعرف الدكتورة "جيليام" جيداً

153
00:19:25,376 --> 00:19:28,637
لقد تقابلنا في العديد من
المرات عندما كنتِ صغيرة

154
00:19:28,646 --> 00:19:33,112
ديونان"، يجب أن تفهمي"
أنه ليس لدينا نيـِّة لأذيتكِ

155
00:19:33,556 --> 00:19:37,325
نريد فقط الحصول على
تلك البيانات و تدميرها

156
00:19:42,306 --> 00:19:45,446
غايتنا هو إسترداد
..،السلطة التشريعية

157
00:19:45,446 --> 00:19:49,310
،"تدمير "الصهريج-دي
"و تخليص العالم من الـ"بايورويدز

158
00:19:49,854 --> 00:19:54,592
و عندما ينجح هذا، سيتحكم
البشر بمجتمعهم مرة أخرى

159
00:19:55,265 --> 00:19:59,569
الشيء الوحيد الذي يقف في
طريق نجاحنا هي تلك البيانات

160
00:19:59,606 --> 00:20:03,944
و الآن، رجاءاً ! أتسمحين بأن
تناوليها لي بدون مشاكل أخرى ؟

161
00:20:04,151 --> 00:20:06,021
! طلبك مرفوض

162
00:20:06,721 --> 00:20:08,489
! "ديونان"

163
00:20:11,429 --> 00:20:16,356
ديونان"، كان من المفترض أن تكون"
..،أوليمبوس" مدينة فاضلة للبشرية"

164
00:20:16,356 --> 00:20:19,768
و لكن، العالم الذي كان يحلم
! به أبويكِ قد إنهار

165
00:20:19,845 --> 00:20:24,714
طوال تلك السنين، الشيء الوحيد
الذي علمني إياه والدي هو القتال

166
00:20:24,856 --> 00:20:32,793
هذا مضحك ! لم أفهم لِمَ قد دفعني بهذه القوة
لأكون جندية. و لكن، يبدو أن كل هذا لسبب

167
00:20:32,869 --> 00:20:38,677
،أيها الجنرال، كما أمرتني والدتي
! سأسلـِّم هذه البيانات لـ"أثينا" وحدها

168
00:20:38,981 --> 00:20:42,250
و بفعلتكِ هذه، ستقضين على مصيرنا جميعاً

169
00:20:42,321 --> 00:20:46,197
،"يجب ألاّ تثقي بـالـ"بايورويدز
! فـَهـُمْ يريدون السيطرة علينا

170
00:20:46,197 --> 00:20:50,226
.ربما تكون محقاً
ربما لا يمكنني الوثوق بهم

171
00:20:51,138 --> 00:20:54,067
،و لكن، بعد كل ما رأيت
..،أعلم شيئاً واحداً

172
00:20:55,515 --> 00:20:58,650
! الـ"بايورويدز" لا يقتلون بعضهم البعض

173
00:21:04,898 --> 00:21:08,097
أيها الجنرال، أنت تضيِّع وقتك

174
00:21:15,652 --> 00:21:19,455
! معك حق. يا للأسف

175
00:21:21,262 --> 00:21:24,235
! أثينا" تحاول حماية مجتمعنا"

176
00:21:24,242 --> 00:21:29,769
كارل" و الدكتورة "جيليام" ضحـَّا بحياتهما"
لإخفاء بيانات "بذرة التفاحة" من أجل حماية البشرية

177
00:21:29,782 --> 00:21:33,576
كانا خائفين مما سيجري لو تمَّ
! "إعادة تنشيط الـ"بايورويدز

178
00:21:34,656 --> 00:21:38,086
لأن الـ"بايورويدز" يـُشكـِّلون
! تهديداً لبني جنسنا

179
00:21:38,162 --> 00:21:44,391
"كلا ! "أثينا" إحترمت رغبة الدكتورة "جيليام
! "و أبقت وظائفهم التناسلية "غير نـَشـِطة

180
00:21:48,615 --> 00:21:50,208
! أيها الجنرال

181
00:21:51,590 --> 00:21:55,390
هدف الـ"بايورويدز" هو حماية الجنس البشري

182
00:21:57,633 --> 00:22:00,900
ديونان"، لقد تعاونت مع"
..هيديز" في تلك الهجمة الإرهابية"

183
00:22:00,972 --> 00:22:07,649
لإجبار "أثينا" على التحرك. علمت أنها لن
"تجد حلاً بديلاً سوى إعادة نشاط الـ"بايورويدز

184
00:22:07,652 --> 00:22:15,718
لقد إحتفظت بالمفتاح الذي يعيد ذكرياتكِ عن هذا الحادث
المأساوي و التي محوت نظراً لوقع صدمة مقتل أمـِّكِ عليكِ

185
00:22:16,567 --> 00:22:20,263
لقد كان من واجبي أن أسلـِّم
بذرة التفاحة" إلى الشيوخ"

186
00:22:20,945 --> 00:22:25,213
و بالمقابل، سيضمنون سلامتكِ

187
00:22:26,420 --> 00:22:31,019
ألا ترى ؟ هذا سببٌ كافٍ
! لتدمير هذه القلادة

188
00:22:31,329 --> 00:22:34,970
! و لكن، يا جنرال، هناك أمرٌ مريب يجري هنا

189
00:22:34,970 --> 00:22:38,534
الشيوخ لا يريدون ببساطة وضع
! "أيديهم على بيانات "بذرة التفاحة

190
00:22:39,412 --> 00:22:45,121
.هم بحاجة لك أنت و الجيش النظامي للقيام بإنقلاب
! "هم يريدونكم أن تفجـِّروا "الصهريج-دي

191
00:22:47,460 --> 00:22:52,401
لابد من وجود سبب معين يدفع
أثينا" بيأس شديد لمنع هذا أن يحدث"

192
00:22:52,570 --> 00:22:56,202
! أيها الجنرال، أرجوك ! "الصهريج-دي" يجب عدم تدميره

193
00:23:00,219 --> 00:23:02,518
! "كلا ! "برياريوس

194
00:23:02,556 --> 00:23:07,559
لقد سمعت بما يكفي ! و سأكون ملعوناً
! إذا سمحت لآلةٍ أن تـُملي ما علينا فعله

195
00:23:13,545 --> 00:23:17,073
! "هذا ثأر ، "ديونان

196
00:23:17,787 --> 00:23:20,794
لقد كان والدكِ السبب في طردي من قوات لوس أنجلوس الخاصة

197
00:23:20,797 --> 00:23:25,494
أتعلمين كم من السنين عشتها
مذلولاً بسبب ما فعله ؟

198
00:23:25,500 --> 00:23:30,637
و أخيراً، لديّ الفرصة لرد
! ما سببه لي من بؤس

199
00:23:30,876 --> 00:23:34,145
خاصته موجودٌ (D.N.A)الـ
"في كلِّ واحدٍ من هؤلاء "الأشياء

200
00:23:34,252 --> 00:23:39,515
،و لكن، لو الـ"بايورويدز" ماتوا جميعاً
فلن يتمكن "كارل" من أن يرى نسله الجديد أبداً

201
00:23:39,560 --> 00:23:41,021
! "هيديز"

202
00:23:42,332 --> 00:23:47,367
،ديونان"، لو أردتِّ لوم أحد"
! فـَلومي والدكِ

203
00:24:53,668 --> 00:24:55,642
! سامحيني

204
00:24:56,210 --> 00:24:59,008
! لا تتكلم

205
00:25:00,547 --> 00:25:04,552
هذا يجعلني أفكر إذا
كنت سأشعر بالألم

206
00:25:04,858 --> 00:25:08,027
هلا حاولت ألاَّ تتكلم ؟

207
00:25:10,401 --> 00:25:12,494
ربي ! لقد إشتقت إليكِ

208
00:25:14,175 --> 00:25:20,177
،بينما كنت ممداً في ميدان القتال
كلُّ ما أردته هو أن أراكِ مجدداً

209
00:25:22,790 --> 00:25:25,661
الشيوخ أنقذوا حياتي

210
00:25:33,914 --> 00:25:39,991
،كنتِ أنتِ الشيء الوحيد الذي أهتم لأمره
و كنت على إستعداد لفعل أي شيء لأضمن سلامتكِ

211
00:25:39,991 --> 00:25:42,462
! أعرف ذلك الآن

212
00:25:42,462 --> 00:25:46,895
،و أصبحت حياتي كوحش
! و من الداخل أيضاً

213
00:25:46,904 --> 00:25:51,672
! لا تقل هذا ! لم تتغير
! ما زلت نفس الشخص

214
00:25:52,479 --> 00:25:57,650
أردت حمايتكِ، و لكني لا أستطيع بعد الآن

215
00:25:58,093 --> 00:26:01,195
! لن أسمح لك أن تموت

216
00:26:01,665 --> 00:26:03,562
..ديونان"، الشيوخ"

217
00:26:04,037 --> 00:26:06,563
! "برياريوس"

218
00:26:11,418 --> 00:26:18,867
الشيوخ قطعوا عهداً بألا تكون هناك أية خسائر
لأرواح بشرية. و لكن شيء آخر يجري هنا

219
00:26:18,867 --> 00:26:21,393
و لهذا يجب عليكِ الذهاب الآن

220
00:26:24,610 --> 00:26:27,104
! أسرعي ! قبل أن يفوت الأوان

221
00:26:28,451 --> 00:26:31,921
! كلا، "برياريوس"، لن أتركك

222
00:26:32,692 --> 00:26:35,699
يجب عليكِ هذا ! فالمستقبل يعتمد على هذا

223
00:26:35,699 --> 00:26:39,329
لا يوجد مستقبلٌ بدونك

224
00:26:41,243 --> 00:26:42,677
"ديونان"

225
00:26:42,912 --> 00:26:47,347
! لا تجعلي موت أمـِّكِ يذهب سدىً

226
00:26:47,788 --> 00:26:50,785
! أرجوك ! توقف عن محاولتك للكلام

227
00:26:55,368 --> 00:26:57,634
! "ديونان"

228
00:26:57,706 --> 00:26:59,335
برياريوس" ؟"

229
00:27:09,496 --> 00:27:12,123
! "برياريوس"

230
00:28:37,866 --> 00:28:42,067
لقد إستلمنا إشارة إستغاثة من "برياريوس" على
! خط آمن، بعد تعرضه لإطلاق النار مباشرةً

231
00:28:54,431 --> 00:28:57,203
تلك الوحدات النصف آلية
ليست كغيرها من حيث التصميم

232
00:28:57,203 --> 00:29:01,474
.لقد توقف نظامه في الحال
ربما ما زال بمقدوري أن أنقذه

233
00:29:02,981 --> 00:29:04,916
! أعـده إلينا

234
00:29:05,919 --> 00:29:07,080
! أنـقـذه

235
00:29:11,697 --> 00:29:13,734
،لا تقلقي بشأن الوقود
! فلديكِ خزانٌ ممتلئ

236
00:29:13,734 --> 00:29:17,839
سيمكـِّنكِ نظام الـ"داميسوز" من الطيران بسهولة

237
00:29:18,043 --> 00:29:24,009
إنتبهي لأنها ثقيلة قليلاً، إذا أبقيتِ زاوية طيرانك
بمعدل 60 درجة، فلن تواجهكِ أية مصاعب

238
00:29:24,787 --> 00:29:25,777
"ديونان"

239
00:29:27,126 --> 00:29:32,468
،"ربما تمَّ تثبيط عواطف الـ"بايورويدز
و لكن هذا لا يعني أننا لا نشعر بالحب

240
00:29:35,976 --> 00:29:37,877
! "أنقذي "هيتومي

241
00:30:25,538 --> 00:30:28,031
! تقرير "ديونان نوت"، أنجزت المهمة

242
00:30:29,112 --> 00:30:30,705
أحسنتِ

243
00:30:51,121 --> 00:30:52,384
"ديونان"

244
00:31:41,750 --> 00:31:43,720
! "أحسنتِ صنعاً، "ديونان
! أحسنتِ صنعاً

245
00:31:43,720 --> 00:31:48,965
الفضل يعود لكِ، فقد تم إعادة تنشيط
"الوظائف التناسلية لدى الـ"بايورويدز

246
00:31:48,965 --> 00:31:53,406
"أصبحت دورة حياة "هيتومي
كتلك الموجودة عند البشر

247
00:31:53,406 --> 00:31:55,406
! لديها حياة جديدة

248
00:31:56,412 --> 00:31:58,074
! الحمد لله

249
00:32:00,487 --> 00:32:03,856
لا بأس. لا داعي للقلق

250
00:32:06,532 --> 00:32:07,966
ديونان" ؟"

251
00:32:10,939 --> 00:32:13,410
أنتم الذين قتلتموها، أليس كذلك ؟

252
00:32:18,220 --> 00:32:20,486
أنتم قتلتم أمـّي، أليس كذلك ؟

253
00:32:26,269 --> 00:32:31,736
.ديونان". أرجوكِ، إغفري لنا"
موت أمـّكِ العزيزة كان حادثاً

254
00:32:31,814 --> 00:32:37,478
.كانت أبحاثها ثمينة ٌجداً
و لو كانت على قيد الحياة، لكان لدينا خياراتٌ أخرى

255
00:32:37,591 --> 00:32:41,930
لو كان الأمر هكذا، فلماذا أخفت
بيانات "بذرة التفاحة" ؟

256
00:32:42,167 --> 00:32:46,800
! مفهوم ! أعطانا عملها فرصة للنجاة

257
00:32:47,343 --> 00:32:52,010
الـ"بايورويدز"، شكلٌ جديدٌ للحياة
! الذي بإمكانه إنقاذ حياتنا

258
00:32:52,452 --> 00:32:59,455
لقد لـُعـِن الجنس البشري. و لكن، التعايش المشترك
مع تلك السلالات الجديدة أعطانا بريقاً للأمل

259
00:33:00,735 --> 00:33:06,245
و رغم هذا، لم يستطع الجنس البشري
أن يكبح طبيعة العنف لديه

260
00:33:06,245 --> 00:33:09,551
لقد مقـَتت البشرية كلَّ
ما هو مختلفٌ عنها

261
00:33:09,551 --> 00:33:12,786
..و مرة أخرى، وقع في بئر الكره و الغضب

262
00:33:12,858 --> 00:33:17,993
و الخوف، الذي كان كفيلاً ليعدم
مقدرتهم على إدارة هذا الكوكب

263
00:33:18,034 --> 00:33:23,132
الطبيعة البشرية هي السبب في
"إبتذال رؤيا الدكتورة "جيليام

264
00:33:23,679 --> 00:33:26,581
..قامت "جايا" بتوقع ٍأكيد

265
00:33:26,651 --> 00:33:34,116
،أن الجنس البشري سـيـُبيد نفسه
و يدمـِّر العالم بعد 3 أجيال

266
00:33:34,265 --> 00:33:36,098
"ديونان"

267
00:33:36,870 --> 00:33:42,248
لقد إنقضى أجلنا، و يجب على
الجنس البشري أن يتنحـّى جانباً

268
00:33:42,248 --> 00:33:44,117
يتنحـّى جانباً ؟

269
00:33:44,117 --> 00:33:50,494
لنجاة العالم، ليس لدينا خيارٌ آخر سوى
"التنازل عن مستقبله لصالح الـ"بايورويدز

270
00:33:50,597 --> 00:33:58,398
.قضت الدكتورة "جيليام" لأشهرٍ في إبتكار فيروس
و لقد حان الوقت ليخـدم الهدف منه

271
00:33:58,446 --> 00:34:00,939
الفيروس الذي قامت أمـّي بإبتكاره ؟

272
00:34:05,893 --> 00:34:15,003
"أجل، لقد أحكموا إغلاقه داخل "الصهريج-ي
فوق قمة "تارتاروس" لسنين عديدة، ينتظر فرصة إطلاقه

273
00:34:15,110 --> 00:34:24,308
حينما يتدمـَّر الصهريج، سيجعل الفيروس
! الجنس البشري بأكمله عقيماً

274
00:34:26,131 --> 00:34:30,440
لقد أقسمنا ألاّ نزهق
أية أرواح ٍبشرية

275
00:34:30,440 --> 00:34:36,475
و بدلاً من هذا، سنقوم بإغلاق كتاب
تاريخ البشرية بشكل بطيء

276
00:34:36,851 --> 00:34:41,259
و الفصل الأخير منه سيكون
البداية لجنسٍ بشري جديد

277
00:34:43,332 --> 00:34:45,300
لابد أن أمي علمت بمخططـكم

278
00:34:45,367 --> 00:34:49,809
و حينما رفضت أن تقوم بتنشيط ٍكامل ٍ
! للـ"بايورويدز"، قمتم بقتلها

279
00:34:51,982 --> 00:34:56,380
قمنا بتطوير الصهريج من أجل
أوليمبوس" مع خيارين إثنين"

280
00:34:56,456 --> 00:35:02,290
،"التعايش المشترك مع الـ"بايورويدز
أو التحول لجنس جديد

281
00:35:02,934 --> 00:35:08,639
تمّ تصميم "جايا" من أجل التأكـُّد
أن تكون القرارات محددَّة و متـَّزنة

282
00:35:08,647 --> 00:35:15,681
كان للدكتورة "جيليام" مساهمة عظيمة في إختراع
"جايا"، و ما زال لديها القدرة لفهم البشر و الـ"بايورويدز"

283
00:35:15,794 --> 00:35:20,293
..و يبدو أن "جايا" ورثت تماسك أمـِّكِ

284
00:35:20,471 --> 00:35:29,041
،بألاَّ يتحرَّر الفيروس من الصهريج بإرادة الإنسان
"بل يمكن تحريره فقط بموافقة "جايا

285
00:35:29,286 --> 00:35:33,764
و لكن، حتى المدينة الفاضلة لم تستطع
أن تقمع حاجة العنف لدى البشر

286
00:35:33,764 --> 00:35:40,897
،مرة أخرى، إنساق البشر في حرب عالمية
و خلـَّفوا العالم رماداً

287
00:35:42,578 --> 00:35:49,251
"و الآن، أصبح هلاك "أوليمبوس
وشيكاً بسبب خطايا البشرية

288
00:35:52,430 --> 00:35:58,069
كانت الكراهية إتجاه الـ"بايورويدز"، و التي كانت واضحة
..من قـِبـَل الجنرال "يورانوس" و الجيش النظامي

289
00:35:58,069 --> 00:36:00,504
! "الوقود لغضب "جايا

290
00:36:02,483 --> 00:36:07,091
لم يكن لديها خيار سوى
أن تـُصدر هذا القرار

291
00:36:07,091 --> 00:36:13,969
سنستخدم "بذرة التفاحة"، و سيكون
بإمكان الـ"بايورويدز" تكوين سلالات جديدة

292
00:36:14,038 --> 00:36:17,100
و بالنسبة للبشرية، فستختفي من الكوكب

293
00:36:17,979 --> 00:36:20,171
! إذاً، فقد إستغلـَّيتـمونا

294
00:36:22,287 --> 00:36:26,386
لقد كنت الطـًّعم لينفـِّذ لكم
برياريوس" ما تريدون"

295
00:36:29,901 --> 00:36:34,570
كان كلّ هذا حتى تجبروا "جايا" للتوصل
! "لهذا القرار ! كلكم تلاعبتم بـ"جايا

296
00:36:35,245 --> 00:36:37,942
! ديونان"، إنه قـَدَرُ البشرية"

297
00:36:39,921 --> 00:36:44,661
اللحظة التي أضغط فيها على هذا الزِّر، سيتدمر
..،"الصهريج-دي" فوق "تارتاروس"

298
00:36:44,661 --> 00:36:47,929
! و سيغـَلـِّف الفيروس الكرة الأرضية

299
00:36:50,361 --> 00:36:52,129
ماذا ؟

300
00:36:53,112 --> 00:36:55,172
! توقف عندك

301
00:36:57,119 --> 00:36:59,180
! (9A4G) إلى الوحدة
! إفصلوا الطاقة

302
00:36:59,357 --> 00:37:01,850
لقد أمرنا بإبطال هذا الزِّر للتو

303
00:37:02,931 --> 00:37:05,401
أثينا"، ما الذي تفعلينه ؟"

304
00:37:06,570 --> 00:37:11,869
يبدو أنكم قد نسيتم أولويتنا هو
التأكد من حماية الجنس البشري

305
00:37:11,882 --> 00:37:17,214
أجل، و لكن، الـ"بايورويدز" تمت
برمجتهم على عدم مخالفة أوامرنا

306
00:37:17,324 --> 00:37:22,618
.لم نعد الـ"بايورويدز" الذين إخترعتـموهم
و لكن، كأفرادٍ لعـِرْق ٍجديد

307
00:37:22,769 --> 00:37:29,482
! أثينا"، إرادة "جايا" لا شكّ فيها"
.."إنه الغضب ردّاً على أفعال الجنرال "يورانوس

308
00:37:29,482 --> 00:37:32,688
المصحوبة بخطايا البشرية جمعاء

309
00:37:32,688 --> 00:37:36,821
،لقد إستسلم الجنرال "يورانوس" للتو
..،و مخطط إنقلابه قد إنتهى

310
00:37:36,862 --> 00:37:38,856
لقد إلتمس طلباً للصـُّلح

311
00:37:40,169 --> 00:37:42,097
! الجنرال إستسلم

312
00:37:42,407 --> 00:37:46,177
أنا واثقة ٌبأن "جايا" على
عـِلـْم ٍ بتلك الأحداث الأخيرة

313
00:37:48,083 --> 00:37:52,326
ديونان"، إرادة "جايا" غير موجودة في هذه الغرفة"

314
00:37:52,326 --> 00:37:54,056
و لكن، كيف هذا ؟

315
00:37:54,964 --> 00:37:59,368
"كراهية البشر لنا قد تضائلت، و "جايا
شعرت بذلك و خالفت قرارهم

316
00:37:59,739 --> 00:38:04,647
و لذلك، قام الشيوخ بإغلاق
جايا" و تصرفوا من تلقاء أنفسهم"

317
00:38:05,217 --> 00:38:07,688
! "يا لرجاحة عقلكِ، "أثينا

318
00:38:07,688 --> 00:38:11,422
! العـِرْق الجديد للبشرية رائعٌ حقاً

319
00:38:12,163 --> 00:38:17,937
،و لكن "جايا" تقوم بتنظيم أنظمة حياتكم الوقائية
ألا يعرض إغلاقها حياتكم للخطر ؟

320
00:38:17,941 --> 00:38:24,243
،هذا صحيح. لقد تقبـَّلنا مصير بني جنسنا
و عزمنا على أن نهلك مع البقيـَّة

321
00:38:52,741 --> 00:38:55,980
! أنظروا ! القلعة المتحركة

322
00:39:09,507 --> 00:39:12,346
<i>! لقد تـمَّ تـفعيل أرصفة القلعة المتحركة</i>

323
00:39:12,346 --> 00:39:15,276
<i>! "إنهم يتوجهون إلى وسط "أوليمبوس</i>

324
00:39:18,291 --> 00:39:22,656
"لقد تـمَّ برمجتهم لتدمير "الصهريج-دي
"الموجود فوق "تارتاروس

325
00:39:22,833 --> 00:39:25,730
لا يوجد أيّ شيء
! لإيقافهم الآن

326
00:39:48,114 --> 00:39:50,185
! (E.SWAT)إنتباه ! إلى وحدات الـ

327
00:39:50,185 --> 00:39:54,755
<i>"جهزوا الـ"لاند مايتز" بأنظمة "الداميسوز
و تحركوا فوراً ! الهدف: القلعة المتحركة</i>

328
00:39:54,927 --> 00:39:57,120
<i>! إفعلوا أيّ شيء للإطاحة بهم</i>

329
00:39:59,702 --> 00:40:02,273
إعتقدت أن النظام الأمني حول
الصهريج-دي" لا يمكن إختراقه ؟"

330
00:40:02,273 --> 00:40:05,878
الإطلاق من مدى قريب بواسطة أحد
المدافع الرئيسية يمكن أن يخترق النظام

331
00:40:05,948 --> 00:40:09,381
! السيف البتـَّار يواجه الدِّرع المنيع

332
00:40:09,888 --> 00:40:13,019
إنه مصير هؤلاء الذين
! يتشبـَّثون بالقوة

333
00:40:13,228 --> 00:40:16,689
<i>بسرعتهم الحالية، يمكن أن يصلوا
إلى "تارتاروس" بعد 15 دقيقة</i>

334
00:40:16,769 --> 00:40:19,438
! أخلوا المدينة -
لقد بدأت الشرطة بالفعل -

335
00:40:19,443 --> 00:40:20,842
! هذه أولوية قصوى

336
00:40:20,842 --> 00:40:24,416
،بمجرد أن يصلوا لمنطقة خالية من السكان
! سنباغتهم على الفور

337
00:40:24,416 --> 00:40:28,779
،ركـِّزوا على الرصيف رقم 7
إنها نقطة التحكم للقلعة بأكملها

338
00:40:28,791 --> 00:40:30,187
! "هيتومي"

339
00:40:30,363 --> 00:40:32,763
هيتومي" ؟"

340
00:40:32,999 --> 00:40:35,763
إغفروا لي، و لكن ليس لديّ خيار

341
00:40:36,506 --> 00:40:41,145
لو بمقدور أحدكم أن يعطـِّل صندوق التحكم
..،"الموجود على الغلاف الخارجي لـ"الرقم 7

342
00:40:41,158 --> 00:40:44,047
فـسيغلق ذلك باقي القلعة

343
00:40:44,088 --> 00:40:50,517
.التسلسل دقيق. و تدمير الصندوق لن يجدي نفعاً
يجب أن يتم ذلك يدوياً

344
00:40:51,301 --> 00:40:54,706
:كلمة السـِّر لإغلاق النظام هي
"هــيــتــومــي"

345
00:41:06,031 --> 00:41:07,420
! "برياريوس"

346
00:41:07,833 --> 00:41:09,970
! أطلبي، و أنا عليّ التنفيذ

347
00:41:09,970 --> 00:41:13,367
.حسناً، لا تقفي عندكِ
! هيا، إقفزي

348
00:41:14,780 --> 00:41:16,183
لقد فات الأوان

349
00:41:16,183 --> 00:41:19,152
! إن قـَدَرَ البشر أن يدمـِّروا هذا العالم

350
00:41:19,188 --> 00:41:23,287
! ديونان"، زمن جنات عدن لن يعود أبداً"

351
00:41:26,603 --> 00:41:30,041
إذاً، فقد فكـَّرتم بالإستسلام و تَحْكوا
عن أخطائنا للنـَّسل المقبل ؟

352
00:41:32,213 --> 00:41:36,281
،ربما قد ضاعت منـّا جنات عدن
! و لكن يتوجب علينا محاولة البقاء

353
00:41:37,457 --> 00:41:40,554
يتوجب علينا أن نؤمن بالمستقبل
! الذي نصنعه بأنفسنا

354
00:42:00,634 --> 00:42:02,029
! "ديونان"

355
00:43:02,185 --> 00:43:04,553
! لا فائدة ! إنهم يغطون كل المواقع

356
00:43:04,657 --> 00:43:08,557
<i>."الأرصفة تقترب من "تارتاروس
! المسافة: 2000 متر</i>

357
00:43:16,106 --> 00:43:19,073
<i>.أسلحتنا لا تؤثـِّر عليهم
! لا نستطيع إيقافهم</i>

358
00:43:20,085 --> 00:43:23,983
<i>إلى قائد القوات، أنا متوجـِّهة
! إلى "الرقم 7". قوموا بتغطيتي</i>

359
00:43:31,840 --> 00:43:35,655
إذاً، أيهم "الرقم 7" ؟ -
! هناك ! في الوسط -

360
00:43:38,288 --> 00:43:40,925
! إقصفوا أرجل الأرصفة رقم 6 و 8

361
00:43:40,925 --> 00:43:42,962
<i>و ماذا عن "الرقم 5" في المقدمة ؟</i>

362
00:43:42,962 --> 00:43:47,466
<i>إنسى أمره ! ركـِّزوا القصف
! على الأرصفة رقم 6 و 8</i>

363
00:44:32,158 --> 00:44:33,727
<i>! "لقد سقط "الرقم 6</i>

364
00:44:33,727 --> 00:44:36,693
جـيـِّد ! و ما هي آخر التطورات
مع "الرقم 8" ؟

365
00:45:03,751 --> 00:45:05,714
! ها هو

366
00:45:05,890 --> 00:45:09,730
.سأقصفه من الأعلى لإلهائه
! و أنت تقدَّمي عند مستوى أقدامه

367
00:45:09,730 --> 00:45:11,661
! مفهوم

368
00:45:28,398 --> 00:45:29,791
! "برياريوس"

369
00:45:35,779 --> 00:45:37,073
! "ديونان"

370
00:46:30,385 --> 00:46:34,753
<i>،"لقد وصلت الأرصفة إلى "تارتاروس
! و بدؤوا بالصعود</i>

371
00:47:12,397 --> 00:47:14,392
! ديونان"، أسرعي"

372
00:47:20,712 --> 00:47:22,983
<i>! "أصبحت 3 أرصفة بالقرب من "الصهريج-دي</i>

373
00:47:23,018 --> 00:47:25,311
<i>لن نستطيع التـَّصدي لهم
! أكثر من ذلك</i>

374
00:47:52,408 --> 00:47:53,942
ما الخطب ؟

375
00:47:58,620 --> 00:48:00,945
! إنها لا تعمل

376
00:48:13,314 --> 00:48:15,073
! "برياريوس"

377
00:48:33,218 --> 00:48:35,723
! ديونان"، أتركيني"

378
00:48:35,723 --> 00:48:38,156
! إنسى ذلك! لن تضيع منـّي مجدداً

379
00:48:57,198 --> 00:48:59,729
! كلمة السـِّر ! بسرعة

380
00:49:15,702 --> 00:49:18,093
! أمـِّي ! ساعديني

381
00:49:41,383 --> 00:49:43,147
! لقد توقفوا

382
00:50:02,524 --> 00:50:06,291
<i>! لقد توقفت جميع الأرصفة
! "تـمَّ تأمين "الصهريج-دي</i>

383
00:50:28,807 --> 00:50:30,934
! "برياريوس"

384
00:50:48,978 --> 00:50:50,470
! "ديونان"

385
00:50:52,419 --> 00:50:55,511
!  أوه، على مهل -
! آسفة -

386
00:50:55,691 --> 00:50:58,422
هل الشيوخ بخير ؟

387
00:51:04,741 --> 00:51:09,115
فهمت. و لكن، الحرف الأخير من
..كلمة السـِّر

388
00:51:09,718 --> 00:51:11,312
أصبح متروكاً لنا

389
00:51:13,594 --> 00:51:16,492
أصبح كل شيء
متروكاً لنا الآن

390
00:51:51,899 --> 00:51:54,267
<i>لم يتغيـَّر شيءٌ حقاً</i>

391
00:51:55,072 --> 00:52:01,704
<i>و لو مرَّ وقتٌ كافٍ، فأفترض أن
خطايا البشرية ستزداد سوءاً</i>

392
00:52:02,022 --> 00:52:06,121
<i>و لكن يوجد فرصة دائماً للأجيال
القادمة أن تعلم بأخطائنا</i>

393
00:52:07,195 --> 00:52:11,222
<i>.و لذلك سأواصل القتال. من أجل الأطفال</i>

394
00:52:11,533 --> 00:52:15,268
<i>"النسل الجديد الحقيقي للبشرية"</i>

395
00:52:18,833 --> 00:52:27,268
<font color="#aaff99">تـرجـمـة: د.أحـــمـــد حـــمـــدي</font>

