1
00:00:12,641 --> 00:00:15,943
<i>SiEMENS</i>

2
00:00:53,638 --> 00:00:56,940
منذ سبع سنوات
(أناهايم - كاليفورنيا)

3
00:03:00,726 --> 00:03:03,662
لقد قمت بفحصهم

4
00:03:03,697 --> 00:03:06,324
انهم أرقات
انهم في شعري

5
00:03:06,359 --> 00:03:09,622
على جلدي
و حتى في فمي

6
00:03:09,657 --> 00:03:12,885
و الألم رهيب يا (باريس)ّ
و هم في كل مكان بلا مبرر

7
00:03:15,430 --> 00:03:17,943
و لقد أصابوا (ميللي) أيضا

8
00:03:17,978 --> 00:03:20,287
حسنا حسنا
اسمعني

9
00:03:20,322 --> 00:03:22,700
علي أن أذهب الان
سنلتقي في المقهى في الثالثة

10
00:03:22,735 --> 00:03:25,078
اهدأ.. كل شيئ سيكون على ما يرام
و قبل أن تذهب

11
00:03:25,113 --> 00:03:27,737
أريدك أن تحفظ بعضهم في مرطبان حتى أفحصهم

12
00:03:27,772 --> 00:03:30,774
أنا متأكد أنهم أرقات
و لكن.. اذا احتجنا لهم

13
00:03:30,794 --> 00:03:33,799
الى اللقاء

14
00:03:55,332 --> 00:03:58,924
السيدات و السادة سكان (أناهايم)ّ
نحن الان ندرس الفصل 709 من المشاكل

15
00:03:59,795 --> 00:04:02,524
لدينا فرصة رائعة اليوم

16
00:04:02,559 --> 00:04:05,648
مقاطعة (أورانج) قد أتاحت لنا الفرصة اليوم

17
00:04:05,683 --> 00:04:08,736
لنتناقش مع عميل مكافحة مخدرات سري

18
00:04:09,199 --> 00:04:11,733
من مكتب مأمور المقاطعة

19
00:04:11,768 --> 00:04:14,452
و الذي يحارب بالنيابة عنا
وباء ادمان المادة (د) المخدرة

20
00:04:14,487 --> 00:04:17,348
ليس سرا أننا نعيش في مجتمع مدمن

21
00:04:17,383 --> 00:04:20,389
20%على الأقل من السكان مصنفون كمدمنين

22
00:04:21,468 --> 00:04:25,294
و هناك شركة واحدة فقط
تساعد في حل هذه المشكلة

23
00:04:25,594 --> 00:04:28,736
هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا

24
00:04:29,469 --> 00:04:32,469
شركة(نيوباث) ّ

25
00:04:36,655 --> 00:04:39,499
نلاحظ أنه ليس بامكاننا رؤية هذا الرجل

26
00:04:39,534 --> 00:04:42,342
لأنه يرتدي ما يعرف باسم
رداء التخفي

27
00:04:42,593 --> 00:04:45,925
الرداء الذي يرتديه.. و في الواقع لابد منه

28
00:04:46,756 --> 00:04:48,678
هو رداء يستعمله في أغلب مراحل عمله

29
00:04:48,713 --> 00:04:50,804
في مكافحة الجريمة

30
00:04:50,839 --> 00:04:53,875
هذا الرجل.. و الذي سنطلق عليه
اسم (فريد) لأنه اسمه الكودي

31
00:04:54,175 --> 00:04:57,177
الذي يقوم باستخدامه في جمع و ابلاغ المعلومات
التي يحصل عليها

32
00:04:57,427 --> 00:05:00,191
بمجرد ارتداؤه لهذا الرداء
لا يمكن التعرف عليه حتى باستخدام أحدث الوسائل

33
00:05:00,226 --> 00:05:02,806
و لا التعرف على صوته أو ملامحه

34
00:05:02,841 --> 00:05:06,666
رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير
من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي

35
00:05:06,967 --> 00:05:11,283
لرجال و نساء و أطفال

36
00:05:11,920 --> 00:05:17,149
مع كل تغيير يقوم به الرداء
نشاهد رجلا جديدا

37
00:05:18,168 --> 00:05:20,647
هذا رهيب

38
00:05:20,682 --> 00:05:25,026
انه يبدوا ضيفا محيرا قليلا
أليس كذلك؟

39
00:05:26,690 --> 00:05:29,691
فلنحيي ضيفنا اليوم

40
00:05:37,629 --> 00:05:40,633
لو رأيتموني في الشارع بدون الرداء
لربما ظننتم

41
00:05:40,773 --> 00:05:43,612
أنني مدمن مخدرات

42
00:05:43,647 --> 00:05:46,648
ربما نظرتم الي باحتقار و ابتعدتم

43
00:05:46,718 --> 00:05:49,634
أنا لا أبدو مثلكم
و ليس بامكاني ذلك

44
00:05:49,669 --> 00:05:52,430
فحياتي تعتمد على هذا المظهر

45
00:05:52,465 --> 00:05:55,460
لن أبدأ حديثي بأن أقول لكم
ما هو عملي كعميل سري

46
00:05:55,495 --> 00:05:58,782
يتعقب مروجي و تجار المخدرات

47
00:05:59,353 --> 00:06:02,357
في شوارع مدينتنا
و ممرات مدارسنا

48
00:06:02,537 --> 00:06:06,541
في مقاطعة (أورانج)ّ
سأقول لكم ما الذي أخشى منه

49
00:06:08,133 --> 00:06:12,789
ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا
أولادي و أولادكم

50
00:06:14,257 --> 00:06:17,471
لدي طفلان صغيران
صغيران للغاية

51
00:06:18,424 --> 00:06:21,110
لكنهما ليسا صغيران على الادمان

52
00:06:21,145 --> 00:06:25,382
ادمان المادة (د) التي تروجها
مافيا المخدرات

53
00:06:27,122 --> 00:06:29,871
كما تعلمون جميعا
فان الجيش و مؤسساته

54
00:06:29,906 --> 00:06:33,118
قد شنوا حروبا على الدول
و التي يعتقد بأنها

55
00:06:33,418 --> 00:06:36,970
.. المصدر الطبيعي للمادة (د) ّ
الزهرة السامة الصغيرة

56
00:06:41,629 --> 00:06:46,262
اننا نحاربهم
و كل فرد منا

57
00:06:47,025 --> 00:06:51,788
عليه أن يشارك في هذا
كي نقضي على سوق هذا المخدر

58
00:06:52,721 --> 00:06:55,662
من المهم جدا على المدنيين
أن يستمروا في الابلاغ

59
00:06:55,697 --> 00:06:58,668
عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه

60
00:06:59,674 --> 00:07:02,909
عندها بكل بساطة
اذا انعدم الطلب على المادة

61
00:07:04,063 --> 00:07:07,064
لن يكون لها سوق

62
00:07:13,562 --> 00:07:17,042
كل يوم يتغلل فينا هذا الوباء

63
00:07:17,343 --> 00:07:20,348
كل يوم تزداد أرباحه

64
00:07:25,033 --> 00:07:28,035
نحن لسنا بصدد الحديث عن الأرباح

65
00:07:28,115 --> 00:07:31,120
نحن نتحدث عن شيئ آخر

66
00:07:31,290 --> 00:07:34,292
ما هي العادة؟

67
00:07:36,776 --> 00:07:39,777
اذا كنت مريضا بالسكري
وليس عندك مال لتشتري الأنسولين

68
00:07:39,917 --> 00:07:42,728
هل عليك أن تسرق
أم عليك أن... ؟

69
00:07:42,763 --> 00:07:45,764
ـ(فريد). أظن أن عليك العودة للنص المتفق عليه

70
00:07:47,977 --> 00:07:50,979
لقد نسيته
أظن أنني نسيت هذا الهراء

71
00:07:51,950 --> 00:07:54,814
كرر ورائي
لكن المهمة كبيرة

72
00:07:54,849 --> 00:07:57,677
و عندما تتدفق الأرباح

73
00:08:01,714 --> 00:08:04,030
فان العقاب سيكون قريبا

74
00:08:04,065 --> 00:08:07,071
و في تلك اللحظة
لن يود أحد أن يكون في ذلك الموقف

75
00:08:07,577 --> 00:08:10,582
هل تعلم لم نسيت هذا الهراء؟

76
00:08:10,992 --> 00:08:13,993
لأنه ما يجعل الناس مدمنين

77
00:08:14,053 --> 00:08:17,239
الاشمئزاز الذي يصيبك عندما تسمعه
هو ما يجعلك تدمن المخدرات

78
00:08:18,002 --> 00:08:21,004
هيا يا (فريد)ّ
قل هذا الهراء و انتهي

79
00:08:26,930 --> 00:08:29,935
على كل حال

80
00:08:30,932 --> 00:08:34,077
المادة (د) ّ

81
00:08:35,711 --> 00:08:38,712
ـ(د) تعني الشر و اليأس و التشتت

82
00:08:40,054 --> 00:08:43,055
انها تفرقك عن أصدقائك

83
00:08:43,727 --> 00:08:46,732
تبعد كل شخص عن الآخرين

84
00:08:47,329 --> 00:08:50,334
تسبب العزلة و الوحدة

85
00:08:51,266 --> 00:08:54,267
الكراهية و الشك

86
00:08:56,911 --> 00:08:59,912
و (د) تعني في النهاية
الموت

87
00:09:00,733 --> 00:09:03,741
الموت البطئ

88
00:09:03,951 --> 00:09:06,953
المُذِل

89
00:09:09,817 --> 00:09:12,818
حسنا
هذا كل شيئ

90
00:09:23,168 --> 00:09:26,173
حسنا
لنذهب لنأكل

91
00:09:40,357 --> 00:09:42,699
حسنا
ما اسمك؟

92
00:09:42,734 --> 00:09:45,701
...اسمي

93
00:09:46,522 --> 00:09:49,530
لا تعرف اسمك
هذا ممتع

94
00:09:49,746 --> 00:09:52,751
اخرج من السيارة سيدي

95
00:09:53,532 --> 00:09:56,532
لديك الحق في البقاء صامتا
.. و

96
00:09:57,724 --> 00:10:02,299
...و كل ما تقوله سوف يتخذ ضدك في

97
00:10:03,321 --> 00:10:05,119
...في

98
00:10:05,154 --> 00:10:08,156
اللعنة على هذا الهراء

99
00:11:32,706 --> 00:11:35,548
مرحبا-
كيف حالك-

100
00:11:35,583 --> 00:11:38,392
بخير-
هل هناك شيئ؟-

101
00:11:39,173 --> 00:11:42,808
ذلك الوغد سرق مني 50 دولارا أمس

102
00:11:43,595 --> 00:11:46,972
و رئيسي قال انها غلطتي
و سيخصمها من راتبي

103
00:11:47,463 --> 00:11:51,286
لا أظن أن هذا حق قانوني له
ألا تظن ذلك؟

104
00:11:51,936 --> 00:11:55,187
التعرف على الصوت.. تم"
"(دونا هاوثورن)

105
00:11:55,600 --> 00:11:58,604
"محاولة التعرف مرئيا على المتصل"

106
00:12:00,443 --> 00:12:03,168
ـ(دونا).. هل بامكاني أن أطلب منك مبلغا صغيرا؟

107
00:12:03,203 --> 00:12:06,170
بالتأكيد. كم؟-
عشرة-

108
00:12:07,073 --> 00:12:09,956
عشرة؟-
نعم. أنا أحتاجهم بشدة

109
00:12:09,991 --> 00:12:12,079
و سأردهم لك فيما بعد

110
00:12:12,114 --> 00:12:14,544
"الهدف غير متوافق"

111
00:12:14,579 --> 00:12:17,192
سأراك بعد غد-
حسنا-

112
00:12:17,227 --> 00:12:19,771
لم لا نلتقي في الثامنة؟

113
00:12:19,806 --> 00:12:25,331
حسنا. الى اللقاء-
الى اللقاء

114
00:12:25,782 --> 00:12:26,890
الى اللقاء

115
00:12:26,925 --> 00:12:29,319
تصريح بالاعتقال"
"لا

116
00:12:29,354 --> 00:12:32,359
كل هذه الأعراض طبيعية
سواء كانت ايجابية أو سلبية

117
00:12:32,771 --> 00:12:35,903
و في مثل هذه الحالة
لم اكن لأحس بغرابة لأن الفكرة هي

118
00:12:36,093 --> 00:12:40,676
أنه لن يتم اعادة تأهيلك في (نيوباث)ّ
لذا لا داعي للقلق

119
00:12:42,110 --> 00:12:45,511
الاوهام هي مجرد عرض واحد
هذا ما تفعله المادة (د)ّ

120
00:12:46,915 --> 00:12:49,920
يقال أن أول شيئ يحدث عندما تذهب الى (نيو باث)ّ

121
00:12:50,601 --> 00:12:53,603
سيفعلونها بك
سيقطعون عضوك

122
00:12:53,742 --> 00:12:56,624
لا انهم لا يفعلون هذا
انها اسطورة محلية

123
00:12:56,659 --> 00:12:59,508
الحقيقة دائما محبطة وصادمة
كل فطورك

124
00:12:59,548 --> 00:13:00,845
ماذا؟

125
00:13:00,880 --> 00:13:03,627
هل كل شيئ على ما يرام؟-
أكثر من رائع-

126
00:13:03,662 --> 00:13:06,375
ليس معي
لدي مشاكل ليست لدي أي شخص آخر

127
00:13:06,816 --> 00:13:10,109
لا يا (فرانك)َ
هناك الكثير من الناس يحدث لهم هذا كل يوم

128
00:13:10,489 --> 00:13:12,694
هذا هو العالم
انه يزداد سوءا كل يوم

129
00:13:12,729 --> 00:13:15,078
ألا توافقني على هذا؟

130
00:13:15,113 --> 00:13:18,118
ماذا لديكم للتحلية؟-
هل تودون طلب الحلوى الآن؟-

131
00:13:18,218 --> 00:13:21,221
ماذا؟

132
00:13:22,042 --> 00:13:25,714
لدينا فطيرة توت طازجة
كذلك بالخوخ

133
00:13:26,545 --> 00:13:29,550
اننا نصنعها هنا بأنفسنا

134
00:13:30,783 --> 00:13:33,785
لا. لا نريد أي حلوى

135
00:13:34,315 --> 00:13:37,317
حسنا-
ان فطائر الفواكه للعجائز فقط-

136
00:13:38,550 --> 00:13:40,676
ما رأيك في (نيوباث)؟

137
00:13:40,711 --> 00:13:44,496
ليس المهم رأيي فيها
أنني أحترم أي مؤسسة

138
00:13:44,806 --> 00:13:50,903
نزيهة و تعمل على القضاء على الشر
انها تحاكي العمل التطوعي

139
00:13:51,283 --> 00:13:56,879
تزيح عنا مسئوليتنا تجاه المجتمع
و يتركنا أحرارا

140
00:13:57,269 --> 00:14:00,271
.. عندها تحصل على مزايا المجتمع و

141
00:14:01,975 --> 00:14:04,976
انها حركة ملهمة

142
00:14:05,487 --> 00:14:08,219
أعتقد أن علينا أن نطلب بالمساعدة

143
00:14:08,254 --> 00:14:10,952
هذا لن يفيد في شيئ مع المادة (د)َ

144
00:14:12,194 --> 00:14:15,459
على عكس باقي انواع الإدمان

145
00:14:15,951 --> 00:14:19,814
ادمان المادة (د)َ
لا يحتاج الى أي مساعدة طبية

146
00:14:21,246 --> 00:14:26,020
هناك جانبان
اما أن تستعملها أو أنك لم تجربها

147
00:14:27,720 --> 00:14:30,725
...حسنا.أنا أحب أن-
جيد-

148
00:14:31,206 --> 00:14:34,208
كم عدد الأقراص التي تتناولها يوميا؟

149
00:14:37,482 --> 00:14:39,764
من الصعب القول

150
00:14:39,799 --> 00:14:42,012
لكن ليس الكثير

151
00:14:42,047 --> 00:14:45,870
طبقا لأسس علم الصيدلة القديمة
فان ما تشعر به

152
00:14:46,471 --> 00:14:50,108
هذه الأوهام عن الحشرات
هي أعراض نفسية شائعة

153
00:14:51,165 --> 00:14:58,525
تحدث عندما تخرج من مرحلة النشوة
الى المرحلة التالية

154
00:14:59,035 --> 00:15:06,224
التجارب الحالية تقول أنه ربما-وليس أكيدا- أنك
لن تحس بشيئ اذا لم تتأخر في الجرعة التالية

155
00:15:06,259 --> 00:15:09,224
هذا كل ما أعرف

156
00:15:09,475 --> 00:15:13,028
أعتقد أن لدي مصدر آخر
تلك الفتاة. (دونا)َ

157
00:15:14,169 --> 00:15:16,329
صديقة (بوب)؟-
نعم-

158
00:15:16,364 --> 00:15:19,616
انها صديقته
لكني متأكد أنه لا يقيم علاقة معها

159
00:15:20,187 --> 00:15:23,190
حقا؟

160
00:15:23,521 --> 00:15:26,523
لكنه يبدو كما لو كان كذلك-
نعم. هذه طبيعة (بوب أركتور)َ

161
00:15:27,075 --> 00:15:29,203
انه يتكلم كما لو كان يعرف كل شيئ

162
00:15:29,238 --> 00:15:35,144
سأخبرك بشيئ
َ(دونا) تكره العلاقات الجسدية

163
00:15:35,484 --> 00:15:38,682
ان مدمن المخدرات يفقد اهتمامه بالجنس

164
00:15:38,717 --> 00:15:41,879
نتيجة للالتهابات و التقلصات التي يسببها

165
00:15:42,220 --> 00:15:46,496
و لقد لاحظت عليها عدم استجابة غير طبيعية
للاثارة الجنسية

166
00:15:46,983 --> 00:15:52,142
ليس فقط مع (بوب اركتور)َ
لكن مع رجال آخرين

167
00:15:53,071 --> 00:15:59,137
لا أظن أنها لا تقيم أي علاقات-
بل تفعل اذا ما عوملت بطريقة صحيحة-

168
00:16:01,883 --> 00:16:06,716
بامكاني أن أعلمك كيف تثيرها
مقابل 3 دولارات

169
00:16:09,220 --> 00:16:12,482
لا أريد أن أضاجعها
أريد أن اشتري منها المخدرات

170
00:16:13,755 --> 00:16:16,817
انها تستخدم الكوكايين أليس كذلك-
3دولارات لن تشتري بها جرعة كوكايين واحدة-

171
00:16:17,728 --> 00:16:20,732
أنت مخطئ في ذلك

172
00:17:07,580 --> 00:17:10,879
ما يقومون به هو خلط الكوكايين يالزيت

173
00:17:10,914 --> 00:17:14,178
أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء

174
00:17:14,779 --> 00:17:19,133
و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت

175
00:17:21,707 --> 00:17:24,709
الان نضعه في المجمد

176
00:17:25,300 --> 00:17:28,304
لأن ذرات الكوكايين تصعد لأعلى
لأنها أخف وزنا من الزيت

177
00:17:28,424 --> 00:17:33,080
سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي
لكن علي أن أقول

178
00:17:33,491 --> 00:17:36,491
أنها عملية شديدة التعقيد

179
00:17:39,166 --> 00:17:42,227
كم ستستغرق؟-
حوالي نصف ساعة-

180
00:17:43,899 --> 00:17:46,656
.. أعتقد أنه

181
00:17:46,691 --> 00:17:50,257
بالرغم أننا حصلنا على جرام من الكوكايين

182
00:17:50,748 --> 00:17:54,600
لا أريد استعماله مع (دونا)َ
.. أعتقد أن مضاجعتها مثل

183
00:17:54,831 --> 00:17:57,832
أعتقد أن الأمر مثل تبادل الهدايا
أن تعطيها جرعتك و هي تعطيك جرعتها

184
00:18:02,741 --> 00:18:05,742
بالاضافة الى أننا نتحدث عن صديقة (بوب)َ

185
00:18:07,244 --> 00:18:11,628
هذا منزله و هو صديقي
لقد سمح لنا أن نعيش هنا

186
00:18:13,072 --> 00:18:16,204
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها عن (بوب)َ

187
00:18:17,646 --> 00:18:20,646
مقاطعة (أورانج)َ
مركز رقم (5236)َ

188
00:18:23,701 --> 00:18:27,365
َ(نيوباث) هي المكان الوحيد في البلاد الذي لا يمكننا فحصه

189
00:18:28,287 --> 00:18:31,989
بامكاننا فعل ذلك في أي مكان على مدار الساعة
لكن ليس في (نيوباث)َ

190
00:18:32,900 --> 00:18:35,906
هذه شروط التعاقد مع الحكومة

191
00:18:36,086 --> 00:18:39,719
انه مكان مثالي للاختباء

192
00:18:42,264 --> 00:18:45,265
ماذا عن (دونا هاوثورن)َ

193
00:18:46,876 --> 00:18:49,672
تعمل بصفة غير منتظمة كموردة مخدرات

194
00:18:49,707 --> 00:18:52,712
الكمية اللتي أشتريها الآن
أكبر من امكانياتها

195
00:18:53,425 --> 00:18:56,427
و ليس لديها المال الكافي لها
لذا انها مسألة وقت

196
00:18:56,677 --> 00:18:59,567
قبل أن تصلني بالشخص الذي يمدها بالمخدرات

197
00:18:59,602 --> 00:19:03,353
أعتقد أننا قريبا سنصل لشيئ يمكننا من القبض عليه

198
00:19:04,104 --> 00:19:07,106
ماذا عن (جيم باريس) و (هاري لوكمان)؟

199
00:19:07,418 --> 00:19:10,423
نفس الهراء المعتاد

200
00:19:10,824 --> 00:19:13,825
و (تشارلز فريك) و (روبرت أركتور)؟

201
00:19:14,496 --> 00:19:17,498
نفس الشيئ-
حتى (أركتور)؟-

202
00:19:19,341 --> 00:19:21,880
َ(أركتور)؟

203
00:19:21,915 --> 00:19:24,917
نعم. لا يبدو أنه يقوم بالكثير

204
00:19:25,017 --> 00:19:29,891
مازال يقوم بنفس عمله التافه
ربما باع قرصين في اليوم

205
00:19:32,285 --> 00:19:35,285
لست متأكدا
لكننا تلقينا معلومات عن (أركتور)َ

206
00:19:36,028 --> 00:19:38,824
تفيد أنه سيقوم بتطوير عمله

207
00:19:38,834 --> 00:19:42,926
و عندما تحرينا عن ذلك
وجدنا أنه

208
00:19:43,336 --> 00:19:46,338
لم يكن حتى يعمل بدوام كامل

209
00:19:49,202 --> 00:19:52,204
من أبلغكم بهذه المعلومات؟-
لا نعرف-

210
00:19:52,725 --> 00:19:56,202
لابد أنه فعل ذلك بدافع الانتقام
أنت تعلم كيف يتصرف هؤلاء المدمنون

211
00:19:56,859 --> 00:19:59,864
يخونون بعضهم طيلة الوقت
كلما اغتاظ أحدهم من الآخر

212
00:20:00,235 --> 00:20:04,367
على كل حال
أنت أكلفك رسميا بمراقبة (أركتور)َ

213
00:20:07,161 --> 00:20:10,395
اذا كنت تريد الوصول للعالم السفلي
عليك أن تنحني قدر الامكان

214
00:20:11,457 --> 00:20:14,669
اذا أنت تريد مني مراقبته و التصنت عليه طوال الوقت؟

215
00:20:14,899 --> 00:20:18,263
ليس لدينا خيار آخر
نحن نقوم بتغيير نظام المراقبة المجسمة الآن

216
00:20:18,643 --> 00:20:22,468
نريد كل شيئ عنه منذ أن يغادر منزله

217
00:20:22,768 --> 00:20:25,770
و قدم تقريرا بذلك

218
00:20:32,757 --> 00:20:35,973
انها العناية الالهية
كنت أسير في الشارع و أنا نادرا ما أفعل

219
00:20:36,511 --> 00:20:40,257
عندما وجدت هذه
حصلت على هذه مقابل خمسين دولارا فقط

220
00:20:40,978 --> 00:20:43,979
ما هذه؟-
دراجة بـ 18 سرعة-

221
00:20:44,190 --> 00:20:47,713
من نوع رائع
رأيتها في ساحة منزل الجيران

222
00:20:48,274 --> 00:20:51,909
و سألته اذا ما كان يريد بيعها
و أعطيتها المبلغ نقدا

223
00:20:52,710 --> 00:20:57,856
الخمسين دولارا
بالاضافة الى هذا السروال الأصفر

224
00:20:58,497 --> 00:21:01,598
الذي فاجأني به
أنه لطيف جدا

225
00:21:02,049 --> 00:21:04,701
لم أكن أعلم أنه بامكانك الحصول على دراجة بـ 18 سرعة

226
00:21:04,736 --> 00:21:08,377
مقابل 50 دولارا فقط.. هذا رائع

227
00:21:08,758 --> 00:21:11,324
سأعطيك 60 دولارا الان
لكن هناك سؤال سأسأله لك

228
00:21:11,359 --> 00:21:15,755
انها تشبه الدراجة التي كانت تملكها جارتنا
في المنزل المقابل

229
00:21:16,064 --> 00:21:18,340
و سرقت منها منذ شهر

230
00:21:18,375 --> 00:21:21,930
لابد أنها مسروقة
و قد سرقها جارنا اللطيف

231
00:21:22,500 --> 00:21:25,565
لهذا باعها بثمن رخيص-
بالضبط-

232
00:21:26,246 --> 00:21:29,248
و اذا حدث و شاهدتها

233
00:21:29,268 --> 00:21:33,242
بالتأكيد
لكن هذه دراجة رجل

234
00:21:33,582 --> 00:21:36,837
لا أريد أن أخيب ظنك
لكنه دراجة رجل ليس امرأة

235
00:21:37,678 --> 00:21:40,700
لماذا تقول أنها بـ 18 سرعة
بينما هناك فقط 9 تروس

236
00:21:41,451 --> 00:21:43,620
ماذا ؟ماذا؟

237
00:21:43,655 --> 00:21:49,520
نعم 6 تروس هنا و 3 على الجانب الآخر
هذا يعني 9 تروس

238
00:21:50,460 --> 00:21:53,465
انها دراجة بـ 9 سرعات-
... بالرغم من ذلك-

239
00:21:53,906 --> 00:21:56,862
فإن 50 دولارا هو سعر رائع بالنسبة لها

240
00:21:56,897 --> 00:22:00,902
حسنا لقد باع لي دراجة 9 سرعات
على أنها 18 سرعة لقد خدعت

241
00:22:01,093 --> 00:22:04,094
انتظر
انهم ثمانية فقط

242
00:22:05,218 --> 00:22:08,400
ستة هنا و اثنان هناك
هذا يعني ثمانية

243
00:22:09,461 --> 00:22:12,466
ما الذي حدث للتروس المفقودة؟-
أعتقد أنني أعرف-

244
00:22:12,752 --> 00:22:15,631
على الأرجح فإن هؤلاء الغجر قاموا بتفكيكها

245
00:22:15,666 --> 00:22:18,668
و ليس لديهم علم بالقواعد الفنية
و علوم الهندسة العكسية

246
00:22:18,878 --> 00:22:22,326
و عندما حاولوا اعادة تركيبها
أصيبوا بالذعر.. فتركوا 9 تروس

247
00:22:22,596 --> 00:22:25,598
ليلهو بها اليتامى في المرآب

248
00:22:26,158 --> 00:22:28,854
لنذهب لننقذ تروس اليتامى
هيا يا صديقي

249
00:22:28,889 --> 00:22:33,357
ألا ترى مخططهم
أنهم لن يعطوهم لي

250
00:22:33,657 --> 00:22:37,440
بل سيحاولون بيعهم لي
و بنفس ثمنهم الأصلي

251
00:22:39,084 --> 00:22:41,788
يا الهي
يا لهم من لصوص

252
00:22:41,823 --> 00:22:44,829
اللعنة-
... فلنذهب جميعا لهم-

253
00:22:44,929 --> 00:22:49,513
و سيعطوهم لنا
أراهنك أنهم سيعطوهم لنا

254
00:22:49,853 --> 00:22:54,359
اهدأ
هل أنت متأكد أن هذه الدراجة لها أكثر من 9 تروس

255
00:22:55,150 --> 00:22:57,839
ثمانية-
حسنا أيا كان-

256
00:22:57,874 --> 00:23:03,846
ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم
أليس علينا أن نتأكد أولا؟

257
00:23:04,077 --> 00:23:07,562
بالتأكيد
كل ما علينا فعله هو الحصول على مرجع لهذه الدراجة

258
00:23:10,133 --> 00:23:13,139
ابتعد عني

259
00:23:13,249 --> 00:23:16,251
كلنا مربوطون بهذه المشكلة

260
00:23:17,183 --> 00:23:20,187
هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله
قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد

261
00:23:20,297 --> 00:23:23,549
سنأخذ الدراجة للخارج

262
00:23:23,930 --> 00:23:26,238
و نسأل أول شخص يقابلنا في الشارع

263
00:23:26,273 --> 00:23:28,545
و نرى وجهة نظره في هذا الموضوع

264
00:23:28,581 --> 00:23:31,324
اذا لنذهب

265
00:23:31,359 --> 00:23:34,045
أعتقد أنني سأقبل عرضك ذو الـ60 دولارا

266
00:23:34,080 --> 00:23:37,526
كان هذا لدراجة 18 سرعة
الان الأمر مختلف.. سأدفع 20 فقط

267
00:23:41,809 --> 00:23:44,809
ادخل

268
00:23:47,144 --> 00:23:50,699
أنت الضابط (فريد)؟-
نعم-

269
00:23:51,730 --> 00:23:54,730
تفضل بالجلوس

270
00:23:59,579 --> 00:24:02,156
حسنا (فريد)َ

271
00:24:02,191 --> 00:24:04,998
سنقوم بعمل بعض الاختبارات البسيطة معك

272
00:24:05,033 --> 00:24:07,806
و لن تشمل أي اختبارات جسدية مرهقة

273
00:24:08,057 --> 00:24:12,150
هل هذا بخصوص الخطاب الذي القيته أمس؟

274
00:24:12,640 --> 00:24:14,798
بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم

275
00:24:14,833 --> 00:24:18,916
مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية
مع الكلام خلال الشهر الماضي

276
00:24:20,089 --> 00:24:23,091
أنت تعرف أنه أحد علامات ادمان المادة (د)َ

277
00:24:23,381 --> 00:24:26,386
بالتأكيد أعرف ذلك-
... بالتأكيد هذه الاختبارات-

278
00:24:26,526 --> 00:24:30,038
لا تختبر ادمانك للمادة (د)َ
... لكنها

279
00:24:30,650 --> 00:24:35,945
حسنا لنبدأ الاختبارات النفسية

280
00:24:36,367 --> 00:24:39,843
هذه الصورة تمثل شكلا
بامكان أي أحد أن يتعرفه

281
00:24:40,559 --> 00:24:43,564
هلا قلت لنا ماهو الشكل
و تشير اليه باصبعك؟

282
00:24:45,188 --> 00:24:47,592
تقوم المادة لدى بعض الناس

283
00:24:47,627 --> 00:24:50,844
بفصل الفص المخي الأيمن عن الأيسر

284
00:24:51,295 --> 00:24:54,296
مما يتسبب في وجود مشاكل
في الملاحظة و الادراك

285
00:24:54,847 --> 00:24:57,948
بالرغم من أن الادراك يستمر طبيعيا

286
00:24:58,178 --> 00:25:00,912
هل استطعت التعرف على الشكل المميز؟

287
00:25:00,947 --> 00:25:03,914
ان الأمر شديد البساطة

288
00:25:04,014 --> 00:25:08,750
أرى زجاجة (كوكا كولا)َ-
هذا صحيح-

289
00:25:10,382 --> 00:25:13,598
في الخطاب الذي ألقيته ربما بدا علي أنني

290
00:25:13,788 --> 00:25:18,822
مشوش قليلا
أعرف أن كنت سيئا

291
00:25:20,332 --> 00:25:24,538
هل ترى أي أوهام متداخلة؟-
ماذا؟-

292
00:25:25,477 --> 00:25:30,434
أوهام متداخلة بين الفصين-
... اذا كان هناك تلف في الفص الأيسر-

293
00:25:30,897 --> 00:25:33,471
حيث يوجد مركز الكلام

294
00:25:33,506 --> 00:25:36,513
فإن الفص الأيمن يحاول أن يحل محله

295
00:25:39,635 --> 00:25:45,120
لا أعرف-
ما الذي تراه في الصورة الثانية؟-

296
00:25:50,946 --> 00:25:53,948
خروف

297
00:25:54,999 --> 00:25:57,798
أرني هذا الخروف

298
00:25:57,833 --> 00:26:01,736
ان فشل القدرة على التمييز يتسبب في العديد من المشاكل

299
00:26:02,639 --> 00:26:06,271
بدلا من أن ترى لا شيئ
ترى أشياءا خاطئة

300
00:26:08,955 --> 00:26:11,956
أتعني أنه لا يوجد خروف هنا؟

301
00:26:12,967 --> 00:26:15,973
هل اقتربت من الاجابة؟-
هذا ليس اختبار ذكاء-

302
00:26:16,113 --> 00:26:19,115
حيث يفسر الشكل الى العديد من الأشكال و المواضيع

303
00:26:19,867 --> 00:26:24,821
هنا نستخدم شكلا محددا
و هو هنا.. كلب

304
00:26:26,644 --> 00:26:29,646
كلب

305
00:26:30,086 --> 00:26:32,816
ما معنى أني رأيت خروفا؟

306
00:26:32,851 --> 00:26:35,852
...من يدري؟.. ريما بعد اكمال الاختبارات يمكننا أن

307
00:26:36,635 --> 00:26:39,637
على عكس اختبارات الذكاء

308
00:26:39,927 --> 00:26:43,031
هناك العديد من الاجابات
لكن واحدة فقط هي الصحيحة

309
00:26:43,301 --> 00:26:46,784
اما أن تجيب الاجابة الصحيحة
أو لا تفعل

310
00:26:47,234 --> 00:26:50,075
و اذا فشلت بعد العديد من المرات
اذا هناك خلل

311
00:26:50,110 --> 00:26:53,111
عندها نقوم بايقافك مؤقتا حتى تتحسن
نتائج اختباراتك

312
00:26:54,424 --> 00:26:57,425
في (نيو باث)؟-
بالتأكيد-

313
00:26:57,765 --> 00:27:02,851
ما الذي تراه هنا
بين الخطوط السوداء و البيضاء

314
00:27:06,447 --> 00:27:08,572
هراء من البلاستيك

315
00:27:08,607 --> 00:27:11,612
يمكن أن تشتريه و تضعه في سرير أحدهم

316
00:27:11,822 --> 00:27:14,248
هل بامكاني الذهاب الان؟

317
00:27:14,283 --> 00:27:18,259
أتعلم.. اذا احتفظت بحسك الفكاهي
فبإمكانك ان تنجح

318
00:27:20,230 --> 00:27:23,556
أنجح؟.. أنجح في ماذا؟
تكوين فريق

319
00:27:24,016 --> 00:27:26,727
الحصول على فتاة.. عمل الصواب
الانجاز

320
00:27:26,763 --> 00:27:29,441
الخروج.. الاحساس
جمع المال.. ادخار الوقت

321
00:27:29,471 --> 00:27:31,366
اختار المصطلح المناسب

322
00:27:31,401 --> 00:27:35,258
المصطلح الذي أختاره هو السوقي
الذي يذكرني بكلمة (اللعنة)َ

323
00:27:35,638 --> 00:27:41,013
و هي الاصل اللاتيني لكلمة (تبا لكم)َ
و لن أقوم بأي عمل لهذا القسم قريبا

324
00:27:42,973 --> 00:27:48,050
اذا كنتم أطباء نفسيين حقا و تعرفون ما يجول بخاطري
فأخبروني

325
00:27:48,921 --> 00:27:52,816
ما الذي تحتاجه (دونا) بحق الجحيم؟
ما الذي أفعله؟

326
00:27:54,336 --> 00:27:58,232
كيف تحوز على اعجاب فتاة جميلة و مميزة وعنيدة؟

327
00:27:59,441 --> 00:28:02,446
بامكانك أن تشتري لها بعض الزهور-
حقا؟-

328
00:28:03,277 --> 00:28:06,409
في هذا الوقت من العام يمكنك أن تشتري زهورا زرقاء من أي مكان

329
00:28:06,910 --> 00:28:09,914
و تعطيهم لها

330
00:28:21,343 --> 00:28:24,348
أهلا (فريد)َ
سعيد بأنك تمكنت من الحضور

331
00:28:25,170 --> 00:28:29,373
هذا هو من أبلغنا عن (بوب أركتور)َ
الذي أخبرتك عنه

332
00:28:30,585 --> 00:28:32,850
نعم-
... على كل حال لقد اتصل ثانية-

333
00:28:32,885 --> 00:28:37,174
و أبلغنا عن استعداده أن يعرفنا بنفسه
هل تعرفه؟

334
00:28:39,382 --> 00:28:43,997
بالتأكيد
ألست أنت (جيمس باريس)؟

335
00:28:45,361 --> 00:28:48,365
اذا يا سيد (باريس)َ
ما هي معلوماتك؟

336
00:28:48,916 --> 00:28:51,417
عندي دلائل تقول أن السيد (أركتور)َ
هو عضو سري

337
00:28:51,452 --> 00:28:54,492
في منظمة ارهابية ممولة جيدا

338
00:28:54,862 --> 00:28:57,208
و لديها ترسانة من الأسلحة

339
00:28:57,243 --> 00:29:01,365
و ماهي هذه المنظمة؟-
أعتقد أنها منظمة سياسية-

340
00:29:02,016 --> 00:29:05,684
تعمل ضد مصلحة هذا البلد
عدو للولايات المتحدة

341
00:29:06,742 --> 00:29:11,169
أليس بامكانك أن تخبرني بأسماء
أشخاص آخرين يعملون في هذه المنظمة؟

342
00:29:12,000 --> 00:29:15,292
أو أشخاص يلتقي بهم (أركتور-)َ
نعم الانسة (دونا هاوثورن)َ-

343
00:29:15,863 --> 00:29:19,135
أنه يتذرع بعدة حجج
كي يزورها في منزلها

344
00:29:19,858 --> 00:29:22,862
و عالبا هو متواطئ معها

345
00:29:23,383 --> 00:29:26,714
متواطئ
ماذا تعني بذلك؟

346
00:29:27,505 --> 00:29:30,607
لقد تتبعته بسيارتي دون أن يعلم

347
00:29:30,797 --> 00:29:33,519
هل يذهب عندها كثيرا؟-
... نعم غالبا ما-

348
00:29:33,554 --> 00:29:36,243
هل هي صديقته؟-
.. نعم. السيد (أركتور) أيضا-

349
00:29:36,473 --> 00:29:40,151
انتظر لحظة
هل تعتقد أن شيئا من هذا صحيح يا (فريد)؟

350
00:29:41,278 --> 00:29:46,954
أعتقد أن علينا أن نري الأدلة التي يملكها-
حسنا. عليك أن تحضر كل الأدلة التي تملكها-

351
00:29:47,565 --> 00:29:50,570
و أهم شيئ نريد أسماء

352
00:29:50,630 --> 00:29:56,055
هل شاهدت السيد (أركتور) و معه كميات كبيرة من المخدرات؟

353
00:29:56,465 --> 00:29:59,467
نعم. و حتى اتأكد
فقد أخذت منها عينات أيضا

354
00:30:00,070 --> 00:30:02,640
بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة

355
00:30:02,675 --> 00:30:05,777
سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها

356
00:30:06,306 --> 00:30:10,088
عظيم
هل هناك ما تود أن تضيفه الى هذا؟

357
00:30:10,889 --> 00:30:15,164
السيد أركتور (مدمن) على المادة (د)َ

358
00:30:15,735 --> 00:30:18,800
أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار

359
00:30:19,060 --> 00:30:23,304
و يمكن اعتباره رسميا
شخصا خطيرا

360
00:30:24,886 --> 00:30:27,888
خطير؟-
نعم أنه يتعاطى المادة (د) بشكل متكرر

361
00:30:28,220 --> 00:30:32,269
و هذا يسبب تلفا في المخ
و أنا متأكد أيضا

362
00:30:32,304 --> 00:30:36,319
أنها قد أفسدت الرؤية عنده
و هي عنصر أساسي

363
00:30:36,660 --> 00:30:41,614
كل تخميناتك هذه لا قيمة لها بدون أدلة

364
00:30:42,977 --> 00:30:47,821
سنرسل معك ضابطا ليحضر الأدلة التي بحوزتك

365
00:30:48,051 --> 00:30:49,907
.. هل-
هل يناسبك هذا؟-

366
00:30:49,942 --> 00:30:52,371
ضابط لا يرتدي زيا رسميا بالطبع

367
00:30:52,406 --> 00:30:58,612
هل هناك احتمال أن يتم اغتـ. .. ـيالي
كما قلت (أركتور) يملك ترسانة أسلحة

368
00:31:00,016 --> 00:31:04,479
سيد (باريس).. نحن نقدر ذلك
و نقدر المجازفة التي تقوم بها

369
00:31:05,270 --> 00:31:09,504
و نقدر عملك و معلوماتك القيمة

370
00:31:10,715 --> 00:31:15,710
ليس هذا سبب وجودي هنا
هذا الرجل مريض فعلا

371
00:31:16,391 --> 00:31:20,106
لقد تلف مخه من استخدام هذه المادة السامة الفظيعة

372
00:31:20,666 --> 00:31:23,667
و مع ذلك لقد جئت هنا لاحساسي

373
00:31:23,887 --> 00:31:27,332
أن مؤهلاتي الشخصية تمكني من أن آتي الى هنا

374
00:31:27,823 --> 00:31:31,227
و أكون الى جانبكم
وأنضم الى قواتكم

375
00:31:31,798 --> 00:31:34,144
كضابط بوليس
أحتاج الى استمارة توظيف

376
00:31:34,179 --> 00:31:38,814
هذا ليس من شأننا
ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك

377
00:31:39,385 --> 00:31:42,387
الباقي هو شأنك أنت

378
00:31:48,976 --> 00:31:52,457
ربما يمكنني أن أحصل على الاستمارة
من المكتب الخارجي

379
00:31:54,121 --> 00:31:57,523
أيها السادة
أنتم على وشك مشاهدة شيئ تكلف 61 سنتا

380
00:31:57,794 --> 00:32:00,731
مصنوع من مواد منزلية يالكامل

381
00:32:00,766 --> 00:32:03,670
كاتم الصوت المنزلي المثالي

382
00:32:03,810 --> 00:32:07,516
سيسمعنا الجيران-
ان كل جيراننا من السفاحين-

383
00:32:08,232 --> 00:32:11,459
بالاضافة الى أن هذا كاتم صوت
لن يسمعوا أي شيئ

384
00:32:12,210 --> 00:32:15,212
حسنا
أنا متأكد أن هذا غير قانوني

385
00:32:17,507 --> 00:32:20,508
في هذا الزمن
و في المجتمع الذي نعيش فيه

386
00:32:21,609 --> 00:32:25,390
من حق كل شخص أن يحمل سلاحا
كي يحمي نفسه

387
00:32:26,113 --> 00:32:29,119
لنجرب الان

388
00:32:41,843 --> 00:32:44,789
متأكد أنه كاتم صوت فعلا؟

389
00:32:44,824 --> 00:32:48,778
لقد قمت بزيادة الصوت بدلا من خفضه

390
00:32:49,279 --> 00:32:52,083
لكني أعتقد أن المبدأ ما زال قائما

391
00:32:52,093 --> 00:32:55,265
حسنا الأخبار الجيدة هنا
أنه بغض النظر عما ستقوم به المرة القادمة

392
00:32:55,685 --> 00:32:58,900
أنا متأكد أنه سيكون كاتم صوت
لأننا سنكون قد أصبنا بالصمم

393
00:33:13,014 --> 00:33:16,019
ما الذي حدث؟

394
00:33:18,250 --> 00:33:21,254
كيف أتيت الى هنا؟

395
00:33:37,632 --> 00:33:40,633
هل يريد أحد بعض الفيشار؟-
نعم-

396
00:33:52,476 --> 00:33:55,480
تبا

397
00:33:56,858 --> 00:33:59,864
يا الهي

398
00:34:01,754 --> 00:34:03,884
الألم

399
00:34:03,919 --> 00:34:07,539
لا يتوقع أحد انه لسبب ما
قد استحققت أن أصاب هكذا

400
00:34:10,345 --> 00:34:13,301
لقد أدركت أنني لم أكره باب الدولاب

401
00:34:13,336 --> 00:34:17,705
كنت أكره حياتي.. ومنزلي.. و عائلتي

402
00:34:18,345 --> 00:34:21,411
هل أنت بخير يا أبي؟
ماذا حدث؟

403
00:34:21,446 --> 00:34:24,478
و حديقة منزلي.. و آلة الجز

404
00:34:27,123 --> 00:34:31,477
لم يتغير شيئ
لم يحدث شيئ غير متوقع

405
00:34:33,290 --> 00:34:36,191
لكن هذه هي النهاية

406
00:34:36,226 --> 00:34:39,095
و لقد انتهت

407
00:34:39,505 --> 00:34:42,507
الآن يسود الظلام

408
00:34:42,919 --> 00:34:47,503
الأشياء القبيحة و المفاجأة
و أحيانا الغريبة

409
00:34:48,636 --> 00:34:51,640
تحولت الى ثوابت

410
00:34:52,461 --> 00:34:55,463
و أنا استند الى العدم

411
00:35:11,118 --> 00:35:13,362
تلك الذبابة
لقد أوقعت بها

412
00:35:13,372 --> 00:35:16,844
ربما كانت مؤذية-
أعلم ذلك.لأني لو كنت أعرف

413
00:35:17,034 --> 00:35:20,041
أنها غير مؤذية
لقتلت نفسي

414
00:35:20,722 --> 00:35:23,723
شكرا لتذكيري بذلك

415
00:35:26,317 --> 00:35:29,950
انت منتشي-
لذلك تقود ببطء-

416
00:35:30,561 --> 00:35:33,561
انحرف هنا-
نحتاج حزاما-

417
00:35:33,661 --> 00:35:36,666
لن يوقفونا

418
00:35:39,187 --> 00:35:43,617
أنقذونا-
َ(بوب),أرجوك أنت تطير  -

419
00:35:44,143 --> 00:35:47,248
كل شيئ على ما يرام-
هدئ السرعة-

420
00:35:48,078 --> 00:35:50,990
اضغط على المكابح

421
00:35:51,025 --> 00:35:53,775
يا الهي

422
00:35:53,810 --> 00:35:56,526
تبا

423
00:36:07,147 --> 00:36:10,152
انتظر
المكابح لا تعمل

424
00:36:10,422 --> 00:36:13,424
سنتوقف
أعطه اشارة

425
00:36:18,810 --> 00:36:21,163
ماذا حدث لنا؟-
يا الهي-

426
00:36:21,199 --> 00:36:23,509
ماذا سنفعل الان؟

427
00:36:23,544 --> 00:36:26,388
سلك المكابح لم يكن يعمل

428
00:36:26,423 --> 00:36:29,231
اما أنه مقطوع أو معطل

429
00:36:29,902 --> 00:36:32,906
لنر

430
00:36:46,710 --> 00:36:48,823
ليس سلك المكابح

431
00:36:48,833 --> 00:36:52,195
انها الوصلة من الدواسة للسيارة

432
00:36:52,956 --> 00:36:55,961
انها التي تعيدها لمكانها عندما ترفع قدمك من على الدواسة

433
00:36:56,632 --> 00:36:59,994
هذا لا يفسر شيئا-
هناك نظام أمان يمنع ذلك-

434
00:37:01,438 --> 00:37:05,710
ثم ماذا؟
هل بامكاننا اعادتها الى مكانها

435
00:37:05,902 --> 00:37:08,539
هناك جزء ناقص

436
00:37:08,574 --> 00:37:11,261
لنر
هل بامكاننا تثبيتها

437
00:37:11,296 --> 00:37:14,470
حسنا
هذا المسمار قد فك تماما من مكانه

438
00:37:15,721 --> 00:37:19,095
عندما فلتت الدواسة خرج من مكانه
لأعلى بدلا من أسفل

439
00:37:20,185 --> 00:37:23,105
مهلا
كيف حدث هذا؟

440
00:37:23,140 --> 00:37:27,343
ليس من المعقول أن يخرج هذا المسمار من مكانه مصادفة

441
00:37:27,684 --> 00:37:30,688
هذا مستحيل

442
00:37:31,279 --> 00:37:34,280
الأوغاد
لقد فعلوها عامدين

443
00:37:35,023 --> 00:37:39,106
لقد كدنا أن نموت

444
00:37:40,168 --> 00:37:44,521
نحتاج معدات خاصة لاصلاحها

445
00:37:47,095 --> 00:37:50,097
سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة
لو كان معنا المعدات اللازمة

446
00:37:50,768 --> 00:37:52,882
التي نسيناها في المنزل

447
00:37:52,917 --> 00:37:54,557
تماما

448
00:37:54,592 --> 00:37:57,235
حسنا
ربما علينا أن نأخذها للورشة

449
00:37:57,270 --> 00:38:00,239
هل نطلب سيارة جر؟

450
00:38:11,558 --> 00:38:14,097
أتعلم؟

451
00:38:14,133 --> 00:38:17,133
هذه القذارة هي ما تدمر عقولنا

452
00:38:17,466 --> 00:38:20,471
لا شكرا
لا أريد أن أصبح مثل (فريك)َ

453
00:38:21,182 --> 00:38:27,118
هذه لنا
ليس من المعقول أنك اذا تعاطيتها

454
00:38:27,769 --> 00:38:31,743
المادة (د) ليس بامكانها أن تكسر تلك الوصلة

455
00:38:32,614 --> 00:38:35,616
نعم يا صديقي
لا تلقي باللوم على المخدرات

456
00:38:37,679 --> 00:38:41,202
حسنا-
هذا رائع, رحلتنا انتهت في (سان دييجو)َ-

457
00:38:42,143 --> 00:38:47,819
قلت لك أننا نريد الذهاب الى (سان فرانسيسكو)َ-
ما منعنا هو تلك المشكلة في السيارة-

458
00:38:49,111 --> 00:38:52,363
عندما تسافر شمالا عليك أن تربط المسمار هكذا

459
00:38:52,624 --> 00:38:55,629
وعندما تسافر جنوبا عليك أن تربطه بالعكس
نحن لسنا ذاهبين الى (استراليا)َ

460
00:39:04,887 --> 00:39:07,888
ما حدث يدل على أن هناك من يكرهك يا (بوب)َ

461
00:39:08,289 --> 00:39:11,013
أتمنى أن نجد أن المنزل مازال في مكانه عندما نعود

462
00:39:11,048 --> 00:39:12,812
نعم. لم أفكر في هذا

463
00:39:12,847 --> 00:39:15,472
لست قلقا من ذلك-
لست قلقا؟-

464
00:39:15,507 --> 00:39:18,573
أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل
ويسرق كل ما نملك

465
00:39:19,174 --> 00:39:23,829
أعني أشياء بوب
ماذا لو سرقوا الحيوانات

466
00:39:24,479 --> 00:39:27,481
لا تقلق من ذلك
لقد تركت لهم مفاجأة

467
00:39:29,015 --> 00:39:30,526
ماذا؟

468
00:39:30,536 --> 00:39:36,578
أي شخص سيقتحم المنزل سينال مفاجأة
قمت باعدادها هذا الصباح

469
00:39:37,531 --> 00:39:40,537
أي نوع من المفاجآت؟
هذا منزلي يا جيم.. كان عليك أن تستأذنني

470
00:39:40,557 --> 00:39:43,061
قبل أن تقوم بعمل مفاجأة في منزلي

471
00:39:43,096 --> 00:39:46,542
اذا أنت لا تهتم بحماية منزلك من الدخلاء؟

472
00:39:47,650 --> 00:39:49,769
أنا لم أقل سوى أن هذا هو منزلي

473
00:39:49,804 --> 00:39:52,810
ليس يامكانك عمل فخ في منزلي دون اذني

474
00:39:52,950 --> 00:39:57,755
حسنا حسنا
الألمان يقولون (ليتزي) و معناها اهدأ

475
00:39:58,136 --> 00:40:00,288
اهدأ

476
00:40:00,325 --> 00:40:03,019
اذا ماذا فعلت؟-
اذا فتح أحدهم الباب الأمامي-

477
00:40:03,054 --> 00:40:07,023
و أنت لست بالمنزل
فهناك مجس حركة صغير

478
00:40:07,443 --> 00:40:10,445
متصل بكاميرا رقمية
سيبدأ بتسجيل ما يحدث

479
00:40:10,845 --> 00:40:14,021
كان عليك أن تبلغني-
و ماذا اذا دخل من الباب الخلفي-

480
00:40:14,753 --> 00:40:18,125
أو من نافذة الحمام
كما في الاغنية

481
00:40:18,425 --> 00:40:21,430
احتمال دخولهم من الباب الأمامي
أكبر من احتمال دخولهم من أي مكان آخر

482
00:40:22,848 --> 00:40:26,186
لأنني لم أوصد الباب الأمامي

483
00:40:26,907 --> 00:40:29,907
و ماذا اذا لم يعلموا ذلك؟-
لقد كتبت لهم ملحوظة على الباب بذلك-

484
00:40:31,749 --> 00:40:33,819
أنت تمزح؟-
لا-

485
00:40:33,829 --> 00:40:36,835
نعم.. بل لا
بل نعم

486
00:40:37,396 --> 00:40:42,050
هل أنت تمزح معنا؟
أنت لا تعرف متى تكف عن المزاح

487
00:40:42,361 --> 00:40:45,421
هل يمزح معنا يا (بوب)؟-
سنرى عندما نعود-

488
00:40:45,642 --> 00:40:49,020
اذا كانت هناك ملحوظة على الباب
و كان الباب مفتوحا فلا داعي للسؤال

489
00:40:50,377 --> 00:40:55,336
ربما مسح اللصوص الملحوظة وأغلقوا الباب
بعد أن سرقونا

490
00:40:56,204 --> 00:41:00,482
لن نعرف أبدا.. اللغز سيظل قائما-
من الواضح أنها مزحة-

491
00:41:01,429 --> 00:41:04,764
هل أنا مجنون لأترك الباب مفتوحا
و أكتب ملحوظة بذلك على الباب

492
00:41:05,525 --> 00:41:08,777
ماذا كتبت في الملحوظة يا جيم؟-
كتبت: ادخلوا الباب غير موصد-

493
00:41:10,601 --> 00:41:13,161
لقد فعلها
بالتأكيد فعلها

494
00:41:13,171 --> 00:41:16,051
على الأقل سنعلم من وراء هذه الحوادث

495
00:41:16,086 --> 00:41:21,382
هذا أمر له أولوية كبرى-
مازلت محتارا.. هل فعلت ذلك أم لا

496
00:41:22,744 --> 00:41:25,746
هل ترى هذا مهما؟-
هل فعلت ذلك؟-

497
00:41:26,529 --> 00:41:28,960
لقد فعلها-
هذا ليس مهما سنصل قريبا للمنزل-

498
00:41:28,995 --> 00:41:31,963
هل فعلتها؟-
سنصل ونرى-

499
00:42:15,808 --> 00:42:18,118
هيا

500
00:42:18,153 --> 00:42:21,446
يبدو أن كل شيئ على ما يرام

501
00:42:21,481 --> 00:42:24,740
لم يتغير شيئ عما تركناه

502
00:42:25,230 --> 00:42:30,306
هذا أمر مفاجئ
انه شيئ مثير

503
00:42:32,266 --> 00:42:34,806
لكن.. ما هذا؟

504
00:42:34,841 --> 00:42:37,842
تعال تعال
انظر الى هذا

505
00:42:39,844 --> 00:42:42,849
سيجارة لا تزال ساخنة
انتظر لحظة

506
00:42:43,428 --> 00:42:47,143
لقد كانوا هنا يا (بوب)َ
َ(باريس) كان على حق

507
00:42:47,494 --> 00:42:50,495
لقد كان أحدهم هنا
هذا العقب مازال ساخنا.. أنظر

508
00:42:51,707 --> 00:42:54,712
ربما لم يتركوه هنا بطريق الخطأ

509
00:42:54,921 --> 00:42:57,924
هذا الدليل لا يمكن أن يكون مجرد سهو

510
00:42:58,135 --> 00:43:01,136
و ماذا نفعل؟-
.. ربما كانوا هنا بغرض-

511
00:43:01,316 --> 00:43:04,803
وضع مخدرات في المنزل
حتى يتم اتهامنا اذا ما استدعينا الشرطة

512
00:43:05,253 --> 00:43:08,060
ربما كانت في الهاتف أو في شقوق الحائط

513
00:43:08,095 --> 00:43:11,099
علينا أن نفتش المنزل و ننظفه
قبل أن نتصل بالشرطة

514
00:43:11,240 --> 00:43:14,721
ربما سيصلون هنا في غضون دقائق

515
00:43:16,405 --> 00:43:18,936
أنت فتش الحوائط
و أنا سأفتش هنا

516
00:43:18,971 --> 00:43:20,562
انتظر

517
00:43:20,599 --> 00:43:22,311
ربما هم يراقبوننا و نحن نصرخ
قبل أن يقوموا بالهجوم

518
00:43:22,346 --> 00:43:25,051
أي هجوم؟-
اذا رأونا نركض من مكان لآخر-

519
00:43:25,086 --> 00:43:27,757
فلن نستطيع أن ندعي أنهم من وضعوها هنا

520
00:43:28,177 --> 00:43:31,089
سيقبضون علينا و المخدرات في أيدينا

521
00:43:31,124 --> 00:43:34,073
و سنكون في حالة تلبس كاملة

522
00:43:34,083 --> 00:43:38,319
تبا.. تبا.. تبا
ليس بإمكاننا فعل أي شيئ

523
00:43:38,999 --> 00:43:42,000
لقد انتهينا يا رجل

524
00:43:43,201 --> 00:43:46,202
اللعنة-
و ماذا عن كاميرا المراقبة يا (باريس)؟-

525
00:43:46,845 --> 00:43:49,851
ماذا؟-
الكاميرا؟-

526
00:43:50,501 --> 00:43:53,503
نعم بالتأكيد
كنت قد نسيتها

527
00:43:53,904 --> 00:43:56,907
ستعطينا الكثير من المعلومات

528
00:43:57,414 --> 00:44:01,092
أعتقد أنها ستخبرنا بكل شيئ

529
00:44:07,589 --> 00:44:10,535
و ربما لا

530
00:44:10,570 --> 00:44:13,193
ربما ما كان مسجلا عليها مهما

531
00:44:13,228 --> 00:44:15,816
دعني أخمن
لم تقم بتسجيل شيئ

532
00:44:16,968 --> 00:44:22,574
اعتقد أنهم كانوا قد زرعوا أجهزة تنصت
في سيارة الجر

533
00:44:23,445 --> 00:44:27,749
و كان عندهم الوقت الكافي و الفرصة

534
00:44:28,059 --> 00:44:31,064
لتدمير كل الأدلة

535
00:44:31,881 --> 00:44:34,887
في هذه الحالة ليس لدينا أي حل
أمام هذا التخطيط

536
00:44:35,139 --> 00:44:38,141
الا اذا كان بامكانك فعل شيئ يا (بوب)َ

537
00:44:41,385 --> 00:44:44,386
أعرض المنزل للبيع

538
00:44:45,217 --> 00:44:48,219
لكنه منزلنا

539
00:44:49,000 --> 00:44:53,238
ربما حصلت من وراءه على ربح جيد
و من ناحية أخرى ستتخلص من ديونك

540
00:44:54,185 --> 00:44:56,414
أعلم أنها مخاطرة

541
00:44:56,449 --> 00:44:59,455
السؤال الذي سيطرح علي هو
لماذا أبيعه؟

542
00:44:59,551 --> 00:45:02,021
ليس بامكاننا أن نقول الحقيقة
ليس علينا ذلك

543
00:45:02,056 --> 00:45:05,267
من الواضح أنه ليس بامكاننا أن نعلن عنه في الجرائد

544
00:45:06,781 --> 00:45:09,785
منزل حديث مكون من غرفتين و حمامين

545
00:45:10,356 --> 00:45:13,498
و مخدرات مخبأة في الغرف

546
00:45:13,957 --> 00:45:17,059
تباع بسعر الجملة
هذا سيرفع من قيمته بالتأكيد

547
00:45:18,653 --> 00:45:21,574
ربما سألونا ماهو نوع المخدرات المخبأة

548
00:45:21,609 --> 00:45:25,460
و نحن لا نعرف-
المشترى ربما سأل كذلك عن كميتها-

549
00:45:26,271 --> 00:45:30,245
و نحن لا نعرف
ربما كانت جرامين من الحشيش أو كيلوجرامين من الهيروين

550
00:45:30,676 --> 00:45:33,678
و ربما بعض حبوب النشوة أو أقراص من المادة (د)َ-
مرحبا يا شباب-

551
00:45:36,103 --> 00:45:38,830
يا الهي

552
00:45:38,865 --> 00:45:41,557
ماذا بكم؟

553
00:45:43,019 --> 00:45:45,931
لقد دخلت كما كتبتم في الملحوظة

554
00:45:45,966 --> 00:45:48,935
لم أكن أعرف متى ستعودون

555
00:45:49,598 --> 00:45:53,691
لذا جلست قليلا
و نمت قليلا

556
00:45:54,521 --> 00:45:57,523
سترة رائعة-
لا تلمسني-

557
00:45:57,863 --> 00:46:00,870
لقد قمتم بضجة رهيبة-
أنا آسف-

558
00:46:01,080 --> 00:46:04,082
لقد أيقظتموني

559
00:46:04,753 --> 00:46:07,624
هل دخنت سيجارة مخدرات قبل أن تنامي

560
00:46:07,659 --> 00:46:12,019
نعم
و الا ما كنت نمت

561
00:46:14,520 --> 00:46:19,326
رما عليكم أن تفكروا جديا
أن تغلقوا الباب عند رحيلكم

562
00:46:20,688 --> 00:46:23,754
و الا ستسرقون
و تكون هذه غلطتكم

563
00:46:24,435 --> 00:46:27,436
انها غلطتك

564
00:46:27,687 --> 00:46:30,688
سمعت أنك تنوي بيع المنزل

565
00:46:30,758 --> 00:46:33,763
أم أنني كنت أحلم؟

566
00:46:34,394 --> 00:46:37,395
لقد سمعت أشياءا غريبة

567
00:46:37,726 --> 00:46:40,730
بل كنت تحلمين

568
00:46:41,323 --> 00:46:44,270
ضربة في الكلية

569
00:46:44,305 --> 00:46:48,657
معلومات الماسحات المجسمة ستقوم
بنقل بيت (أركتور) الى هنا

570
00:46:48,998 --> 00:46:55,807
المحطة879-12
انها ستكون منزلك الجديد

571
00:46:59,438 --> 00:47:04,855
هذا شيئ حدسي
أن تراقب و تفحص و تسجل المعلومات

572
00:47:05,946 --> 00:47:08,329
بامكانك أن تراقب البث الحي
لكن كما تعلم

573
00:47:08,339 --> 00:47:10,535
فانه أمر ممل للغاية

574
00:47:10,570 --> 00:47:16,547
الكاميرات مخبأة في هذه الثقوب
في حالة اذا ما احتجت الى تغييرهم

575
00:47:16,848 --> 00:47:20,033
أو صيانتهم اذا لم يكن هناك أحد

576
00:47:21,066 --> 00:47:26,842
ألن تروني عندها و أنا أقوم بذلك؟-
احذف نفسك من الشريط بعدما تقوم بذلك-

577
00:47:27,108 --> 00:47:30,623
لكن احرص على أن تترك نفسك في المشاهد من آن لآخر

578
00:47:31,194 --> 00:47:38,294
حتى نعرف أنك لا تقوم بحذف ما نرغب في رؤيته

579
00:47:39,702 --> 00:47:43,337
...لست واثقا أنني-
نحن نعرف أنك واحد من قلة

580
00:47:43,597 --> 00:47:47,873
يعرفون من هم الناس المقيمين مع (أركتور)َ

581
00:47:48,363 --> 00:47:53,507
أو من يزوره من أصدقاء
أعني أنك تعرف (جيم باريس) و (باري ليكمان)َ

582
00:47:54,459 --> 00:47:59,835
و (تشارلز فريك)َ
و حتى (دونا)َ

583
00:48:00,928 --> 00:48:03,929
بصفتك رئيسي
أعتقد أنك تعرف كل هذا

584
00:48:04,520 --> 00:48:07,811
ما الذي أعرفه؟
أنا مجرد رجل صغير يجلس وراء مكتبه

585
00:48:08,532 --> 00:48:13,488
عليك أن تتبع أثره
حتى تحصل على المعلومات

586
00:48:13,498 --> 00:48:17,203
أتعلم؟ربما بدلا من أن أقوم أنا بأعمال الصيانة
ربما عليك أن ترسل شخصا ما الى المنزل

587
00:48:17,434 --> 00:48:20,435
مرة كل شهر مرتديا زيا رسميا
ليقول: صباح الخير

588
00:48:21,178 --> 00:48:23,899
أنا المسؤول عن القيام بصيانة الكاميرات السرية

589
00:48:23,934 --> 00:48:26,963
المخبأة في منزلك

590
00:48:28,185 --> 00:48:31,186
ربما قام (أركتور) الأحمق بدفع تكاليف الصيانة

591
00:48:32,420 --> 00:48:35,832
أعتقد أنه عندها سيقتل الرجل ثم يختفي

592
00:48:37,834 --> 00:48:40,834
هل أنت متأكد أن (أركتور) يخفي شيئا فعلا؟

593
00:48:41,177 --> 00:48:44,182
صدقني
َ(أركتور) يخفي صفقة كبرى

594
00:48:44,773 --> 00:48:48,856
لقد وصلتنا معلومات حديثة وقمنا بتحليلها
لا شك في ذلك

595
00:48:50,459 --> 00:48:53,460
أنه بارع
من النوع الرخيص

596
00:48:53,860 --> 00:48:57,537
أنه غبي
لذا ابق وراءه حتى يسقط

597
00:48:57,763 --> 00:49:00,768
و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه
و لا يستطيع الفرار

598
00:49:00,898 --> 00:49:04,502
هل تعتقد انه عضو مهم
في شبكة تهريب المادة (د)؟

599
00:49:05,183 --> 00:49:08,188
ما نعتقده ليس مهما لعملك

600
00:49:08,598 --> 00:49:12,410
عليك أن تنقل لنا ما تراه
و تترك لنا التقييم

601
00:49:13,243 --> 00:49:16,004
هل هذا واضح؟-
بالتأكيد-

602
00:49:16,039 --> 00:49:19,010
هذا واضح

603
00:49:20,081 --> 00:49:23,082
أعتقد أن (أركتور) في المصيدة فعلا
اذا كان متورطا في شيئ

604
00:49:24,815 --> 00:49:27,817
على أن أجلس كما تقول

605
00:49:28,187 --> 00:49:31,193
ها نحن

606
00:49:32,322 --> 00:49:35,021
اعتقد أنه اذا تم استبداله بواحد أصغر

607
00:49:35,056 --> 00:49:40,955
فان هذا سيصلح الأمر
اذا قمت برفع قدمك من على الدواسة

608
00:49:41,787 --> 00:49:44,788
فان الوصلة سترتفع لأعلى

609
00:49:45,198 --> 00:49:47,544
ماذا تفعل أيها الوغد؟

610
00:49:47,579 --> 00:49:50,510
أصلح السيارة

611
00:49:50,545 --> 00:49:53,055
كم تزن بالضبط؟-
ألف رطل-

612
00:49:53,091 --> 00:49:56,802
ألف رطل مضروبة في 80 ميلا
... هذا يولد قوة قدرها

613
00:49:56,992 --> 00:50:00,004
هذا وزنها مضافا اليه وزن الركاب
عندما يكون خزان الوقود ممتلئا

614
00:50:00,024 --> 00:50:02,807
بالتأكيد-
كم عدد الركاب؟-

615
00:50:02,842 --> 00:50:05,556
12-
6بالأمام و 6 بالخلف؟-

616
00:50:05,591 --> 00:50:08,606
بل 11 بالخلف و السائق يجلس بالأمام بمفرده

617
00:50:08,899 --> 00:50:11,770
الوزن الزائد بالخلف يعمل مثل ذيل السمكة

618
00:50:11,805 --> 00:50:13,898
اذن 12 مسافر وزن الواحد 50 رطلا؟

619
00:50:13,933 --> 00:50:16,945
فريق كرة من الأطفال-
معهم ألعاب معدنية أم بلاستيكية؟-

620
00:50:17,005 --> 00:50:19,015
معدنية

621
00:50:19,050 --> 00:50:22,191
حسن أنت ابق هنا
لكن انت ابتعد

622
00:50:24,597 --> 00:50:28,078
عما تتحدث؟-
عن ضربك أيها الوغد-

623
00:50:28,309 --> 00:50:30,134
هيا-
اهدأ ايها القصير-

624
00:50:30,169 --> 00:50:32,773
أيها المجنون

625
00:50:32,808 --> 00:50:35,378
أنا سأضربك

626
00:50:35,759 --> 00:50:38,678
سأموت من الخوف-
و أنا سأركل مؤخرتك-

627
00:50:38,713 --> 00:50:41,598
و أحطم أنفك حتى لا تتحدث معي هكذا ثانية

628
00:50:41,633 --> 00:50:44,557
حسنا أنا فني
و أنت خائب

629
00:50:44,592 --> 00:50:47,594
لست قادرا حتى على تنفيذ ما تقول

630
00:50:49,628 --> 00:50:52,640
سأنال منك أيها البدين-
اخرس-

631
00:50:53,501 --> 00:50:56,503
على أن أجد أدوات لهذه المهمة

632
00:51:01,412 --> 00:51:04,300
كنا نمزح-
اللعنة-

633
00:51:04,335 --> 00:51:10,051
اذا دخل ليحضر سلاحا و تعاركت معه
سأرحل

634
00:51:10,662 --> 00:51:13,665
هذا المكان لم يعد آمنا

635
00:51:14,295 --> 00:51:17,299
َ(فريك) هيا
أنت صديقي. ابق هنا

636
00:51:21,194 --> 00:51:25,619
ما هذه المطرقة يا (باريس)؟-
لقد لاحظت أنك تريد شنقي-

637
00:51:30,615 --> 00:51:33,373
و هذه؟-
هل أنت جاهز-

638
00:51:33,408 --> 00:51:36,130
و أنت.. هيا-
اخرس-

639
00:51:36,190 --> 00:51:38,161
تحرك

640
00:51:38,196 --> 00:51:41,212
حسنا
اذا أردتم القتال فأنا راحل

641
00:51:41,877 --> 00:51:44,884
أيها الأوغاد-
َ(فريك)َ-

642
00:51:45,024 --> 00:51:48,026
أسوأ الأشخاص هو من يخاف من خياله

643
00:51:48,737 --> 00:51:51,519
ماذا تعني؟-
سأقول لك يا (فريك)َ-

644
00:51:51,554 --> 00:51:54,268
أنت تتعاطي الكثير من المخدرات

645
00:51:54,303 --> 00:51:57,318
لهذا تحس يهذا البق
و أصبحت تتحدث بلعثمة

646
00:51:57,752 --> 00:51:59,977
و لا أحد يستطيع فهم ما تقول

647
00:52:00,012 --> 00:52:02,205
ماذا تقول يا (باريس)َ
أنا لا أفهم

648
00:52:02,726 --> 00:52:06,137
أنت وغد-
بل أنت أيها المتلعثم

649
00:52:06,791 --> 00:52:12,428
خذ هذه يا (فريك)َ-
لا تأخذ السيارة ستقتل نفسك

650
00:52:21,626 --> 00:52:25,232
هذا الفتى.. الطريقة التي يسير بها
تبدو مثل المحتالين

651
00:52:26,486 --> 00:52:30,499
انه يقول أنها حدثت بعد جراحة قام بها في سان هوبكنز

652
00:52:31,071 --> 00:52:35,306
مثل مسألة أنه عالم في النظرية التحت جزيئية
الفلسفية

653
00:52:35,725 --> 00:52:39,739
الممولة من جامعة هارفارد
أيضا انه المؤلف

654
00:52:39,939 --> 00:52:43,757
الذي حصل على جائزة نوبل في الأدب
و أيضا هو رئيس أرجنتيني سابق

655
00:52:44,175 --> 00:52:46,984
تزوج راقصة من شيكاغو

656
00:52:47,019 --> 00:52:50,270
و هل صدقت كل ذلك؟
هل خدعك؟

657
00:52:50,953 --> 00:52:54,668
لقد قطعت حبل أفكاري
الآن علي أن أبدأ من جديد

658
00:52:55,277 --> 00:53:00,425
أنت لا تفهمني
أقول أن يبدو محتالا

659
00:53:01,525 --> 00:53:05,312
بعد ذلك نشرت الصحف
أنه بعد التحري عنه

660
00:53:06,112 --> 00:53:10,547
أنه كان يتسكع حول ديزني لاند
وقد صوروه أيضا

661
00:53:10,777 --> 00:53:13,779
و هذا ما جعله يبدو محتالا
هل تتذكر

662
00:53:13,839 --> 00:53:19,678
عندما احتضن حاكم الولاية
هذا كان كفيلا بخداع أي شخص

663
00:53:20,849 --> 00:53:23,922
لكن المزعج أن أحدا لم يشك أنه سيعتقل

664
00:53:24,182 --> 00:53:27,198
و هذا ما جعل الأمر أسهل

665
00:53:27,558 --> 00:53:31,272
و يدعي أن المال هو سبيله الى ذلك
انه محتال حقيقي

666
00:53:33,735 --> 00:53:36,747
على العكس

667
00:53:37,751 --> 00:53:43,016
لا أحد يقوم بالاحتيال
مدعيا أنه عالم ذرة

668
00:53:44,038 --> 00:53:46,504
هل تجادلني؟

669
00:53:46,539 --> 00:53:50,256
الغش من مقومات الحياة

670
00:53:51,549 --> 00:53:54,490
لا أحد يعلم أنه محتال
عندما أتحدث مع مندوب المبيعات

671
00:53:54,525 --> 00:53:56,879
أشك أنه ربما كان شرطيا متخفيا

672
00:53:56,914 --> 00:53:59,234
انه يبدو طبيعيا تماما مثلنا

673
00:54:00,016 --> 00:54:03,033
قمة المهارة
أعتقد أن الحكمة هي

674
00:54:04,872 --> 00:54:07,877
أننا لا نشك في الأشخاص العاديين
مثلي و مثلك

675
00:54:11,620 --> 00:54:14,863
و هناك النساء أيضا-
هذا ما أحبه-

676
00:54:16,266 --> 00:54:19,070
لست أقصد أن أكون امرأة
بل أن أكون ضابط مخدرات

677
00:54:19,107 --> 00:54:20,896
أعرف هذا

678
00:54:20,931 --> 00:54:23,947
ستكون هذه مفاجأة سارة
و سترى

679
00:54:24,007 --> 00:54:26,769
عندما تتزوج واحدة منهن
سترى

680
00:54:26,804 --> 00:54:29,688
و كيف ستعرف؟

681
00:54:29,723 --> 00:54:33,247
أنها ضابط متخفي-
أنها من مكافحة المخدرات-

682
00:54:39,614 --> 00:54:42,594
اللعنة

683
00:54:42,629 --> 00:54:45,631
هذا لا يصدق
مكافحة المخدرات لن تفعل ذلك

684
00:54:47,186 --> 00:54:50,197
هذا هراء

685
00:54:51,358 --> 00:54:54,360
ذهني مشوش اليوم

686
00:56:16,001 --> 00:56:19,017
َ(باريس) لا يتحرك
ما الأمر؟

687
00:56:35,137 --> 00:56:36,820
مرحبا

688
00:56:36,855 --> 00:56:39,860
نعم, أهلا.. كيف حالك؟
أريد أن أبلغ عن حالة طارئة

689
00:56:41,555 --> 00:56:44,626
لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا
من الانقاذ.. أعني الطوارئ

690
00:56:48,068 --> 00:56:53,715
لا أعني أنها حالة غير عاجلة
لكنها تبدو مثل حالة اختناق

691
00:56:56,330 --> 00:56:59,176
العنوان.. حسنا

692
00:56:59,211 --> 00:57:02,228
لابد أن هناك رسالة هنا عليها العنوان

693
00:57:02,969 --> 00:57:06,945
رقم 709
... و الشارع هو

694
00:57:12,410 --> 00:57:15,516
نحتاج لوجودك أحد هنا

695
00:57:18,579 --> 00:57:21,593
هيا
عالج نفسك

696
00:57:24,004 --> 00:57:25,817
يا الهي-
هل أنت بخير-

697
00:57:31,583 --> 00:57:34,595
كان هذا غريبا
كدت أن أموت

698
00:57:35,267 --> 00:57:38,274
تبا

699
00:57:38,454 --> 00:57:44,461
ماذا كنت تفعل بينما أقاربي
الميتين يرشدونني الى طريق الموت

700
00:57:44,496 --> 00:57:47,943
رفعت سماعة الهاتف
و اتصلت بالمسعفين

701
00:57:50,325 --> 00:57:53,215
اللعنة.. كنت تدخن سيجارة-
لا لم أفعل-

702
00:57:53,250 --> 00:57:57,913
أنت الشخص الوحيد في العالم الذي
لا يعرف كيف يتصرف بحكمة

703
00:57:58,557 --> 00:58:02,830
سأقول لك شيئا بما أنك كنت على وشك الموت

704
00:58:03,440 --> 00:58:07,039
مثل قطة يكاد ينقطع رأسها خلف الثلاجة

705
00:58:08,436 --> 00:58:12,806
حياتك ورؤيتك على قيد الحياة
انها مثل دليل حي

706
00:58:13,022 --> 00:58:16,038
على وجود وظائف جسدية سيئة
و أقسم لك

707
00:58:16,328 --> 00:58:20,571
أني مازلت أحاول فهم كيف تأكل وتبلع وتهضم

708
00:58:21,213 --> 00:58:24,737
و لا تقتل نفسك أثناء تناول العشاء أمام التليفزيون

709
00:58:24,966 --> 00:58:28,332
و الآن تقوم بمهاجمتي

710
00:58:28,903 --> 00:58:32,507
أنت مسخ-
و أنت مثير للشفقة-

711
00:58:39,556 --> 00:58:43,448
َ(تشارلز) فريك الذي يزداد اكتئابا
يوما بعد يوم مما يحدث حوله

712
00:58:43,951 --> 00:58:46,639
قرر أخيرا أن ينتحر

713
00:58:46,674 --> 00:58:50,129
لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها
ليشنق نفسه

714
00:58:50,729 --> 00:58:53,121
أيضا قد اشترى كمية كبيرة من الحبوب المنومة
ليتناولهم مع الخمر الرخيص

715
00:58:53,156 --> 00:58:57,207
المشكلة هي ما هي الوسيلة التي سيتسخدمها

716
00:58:57,407 --> 00:59:00,410
ليتوقف عن الاحساس بالحشرات

717
00:59:01,052 --> 00:59:05,325
لقد استغرق وقتا طويلا ليختار
أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار

718
00:59:06,808 --> 00:59:09,811
سيجدونه و قد رقد على ظهره

719
00:59:09,991 --> 00:59:14,198
مع نسخة من رواية (فاونتنهيد)َ
و خطاب لم يكتمل

720
00:59:14,498 --> 00:59:17,602
موجه الى شركة (أكسون) للوقود
ليلغوا اشتراكه في البنزين

721
00:59:17,637 --> 00:59:20,706
بهذا سيوجه اتهامه للنظام الحاكم
و يحقق شيئا بموته

722
00:59:21,114 --> 00:59:26,123
شيئا غير الموت نفسه
و في اللحظة الأخيرة غير رأيه

723
00:59:26,583 --> 00:59:30,409
و قرر أن يتناول الحبوب
مع الخمر الجيد

724
00:59:30,679 --> 00:59:35,833
بدلا من الخمر الرخيص
لذا استقل سيارته للمرة الأخيرة

725
00:59:36,024 --> 00:59:39,397
الى متجر متخصص في الخمور الجيدة

726
00:59:39,707 --> 00:59:42,897
و اختار واحدة ثمنها 70 دولارا

727
00:59:46,372 --> 00:59:49,970
و عاد للمنزل و فتح الزجاجة
و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس

728
00:59:50,500 --> 00:59:52,964
و حاول أن يفكر في شيئ ذي معنى
لكنه فشل

729
00:59:52,999 --> 00:59:56,135
و بعد قليل تناول كل الأقراص
مع كأس من (الميرلو)َ

730
00:59:59,695 --> 01:00:03,471
بالرغم من أنه كان يعاني
الا أنه حاول أن يبقى هاذئا

731
01:00:03,963 --> 01:00:06,968
و بدأ (تشارلز فريك) في الهلوسة

732
01:00:07,789 --> 01:00:11,527
فجأة, رأي مخلوقا من عالم آخر
يقف بجوار سريره

733
01:00:12,054 --> 01:00:15,063
و نظر له في غير رضا

734
01:00:15,655 --> 01:00:18,650
هل أتيت لتخبرني بذنوبي؟

735
01:00:21,441 --> 01:00:26,166
هذا سيستغرق آلاف الساعات-
سأقرأها دون توقف-

736
01:00:26,888 --> 01:00:29,614
و بنظام الورديات
و لدينا الوقت للأبد

737
01:00:29,649 --> 01:00:32,623
القائمة لن تنهي أبدا

738
01:00:33,933 --> 01:00:36,844
ذنوب (فريك)َ

739
01:00:36,879 --> 01:00:40,029
َ(تشارلز فريك) أراد أن يعود بالزمن
الى آخر نصف ساعة في حياته

740
01:00:40,745 --> 01:00:43,743
6- سرقة ملمع أطافر

741
01:00:45,586 --> 01:00:49,754
كنت تضايق أختك الرضيعة (ايما)َ

742
01:00:51,937 --> 01:00:55,539
مليون كذبة على (سانتا كلوز) في الكريسماس

743
01:00:55,877 --> 01:01:00,264
بعد ألف سنة كان الحساب قد وصل الى ذنوبه
عندما كان في الصف السادس عندما تعلم الاستمناء

744
01:01:01,773 --> 01:01:05,710
14نوفمبر
البيركادن.. الفيكودن.. الكوكايين

745
01:01:06,279 --> 01:01:09,275
و فكر (تشارلز فريك)َ
أن الأمر كان يستحق الخمر الجيد

746
01:01:11,027 --> 01:01:14,313
من أين تأتي المادة (د)؟
و لماذا لا نستطيع منعها؟

747
01:01:14,953 --> 01:01:17,951
كلما طالت هذه الحرب
كلما خسرنا ابرياء

748
01:01:18,182 --> 01:01:22,148
كلما زادت المادة في شوارعنا
هل تدركون هذا؟

749
01:01:22,689 --> 01:01:25,602
انظروا الى أين نهوي

750
01:01:25,637 --> 01:01:28,479
هناك 5 يموتون كل دقيقة

751
01:01:28,514 --> 01:01:31,681
كل لحظة في اليوم تمر في رعب

752
01:01:31,999 --> 01:01:36,052
حان الوقت لنقضي على هذا الارهاب
لنستعيد حريتنا

753
01:01:37,298 --> 01:01:41,987
الناس يريدون أن يسمعوا عن القوة والمقدرة

754
01:01:42,366 --> 01:01:45,373
...توقفوا عن

755
01:01:56,096 --> 01:01:58,932
اركب

756
01:01:58,967 --> 01:02:01,589
لقد أفزعتيني

757
01:02:01,625 --> 01:02:04,213
لدي شيئ لك

758
01:02:04,423 --> 01:02:07,429
أنا أري أشياء شنيعة

759
01:02:08,929 --> 01:02:11,158
ماذا تقصد؟

760
01:02:11,193 --> 01:02:15,995
َ(باريس) اللعين.. هل تعرفين ماذا يعمل
انه لا يقتل أحدا

761
01:02:16,940 --> 01:02:20,341
لكنه يقودك الى الفخ الذي سيتسبب في قتلك

762
01:02:21,561 --> 01:02:29,043
عندها يجلس في الصف الأمامي
ليشاهدك تموتين

763
01:02:30,404 --> 01:02:33,809
و لست أدري كيف

764
01:02:34,490 --> 01:02:37,488
هل لديك نقود من أجل... الأشياء
أحتاج بعضهم الليلة

765
01:02:38,350 --> 01:02:41,346
نعم-
جيد-

766
01:02:42,845 --> 01:02:46,212
أتعلم.. أنا لا أحب (باريس)َ
و لا أثق به

767
01:02:47,272 --> 01:02:51,057
هذا المجنون
عندما تكون معه فانه يدعي الجنون

768
01:02:51,396 --> 01:02:54,397
و عندما لا تكون معه
فهو بكامل عقله

769
01:02:54,417 --> 01:02:57,934
انه يدّعي الجنون-
علي أنا؟-

770
01:02:58,544 --> 01:03:01,545
نعم

771
01:03:03,130 --> 01:03:06,491
هل تصحبني الي الحفلة
التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم

772
01:03:07,211 --> 01:03:12,205
بالتأكيد
متى؟

773
01:03:14,242 --> 01:03:17,251
مساء الأحد

774
01:03:18,950 --> 01:03:21,949
كما تشائين

775
01:03:22,879 --> 01:03:30,511
سنذهب الى منزلي و تعطني النقود
ثم نسترح قليلا و ندخن

776
01:03:30,972 --> 01:03:33,968
و ربما نشرب بعض الـ (تاكيلا)َ

777
01:03:35,998 --> 01:03:41,358
حسنا
حسنا

778
01:03:46,213 --> 01:03:51,930
دونا, هل تحبين القطط؟-
أحب كل الحيوانات الصغيرة-

779
01:03:52,876 --> 01:03:56,545
و هم يتحركون حولك
و يمشون على الأرض

780
01:03:57,455 --> 01:04:01,343
بالمناسبة, هل تنام على الأرض؟

781
01:04:03,051 --> 01:04:09,670
انهم يختبئون خلف الأثاث
ثم يقفزون

782
01:04:13,904 --> 01:04:18,881
نعم و... -
واذا آذاهم شخص ما فهم يرحلون-

783
01:04:21,916 --> 01:04:25,926
لماذا لم تخبريني
أن بامكانك قراءة أفكاري؟

784
01:04:29,894 --> 01:04:32,899
أريد أن أحضنك

785
01:04:36,930 --> 01:04:39,282
هل أحضنك-
لا-

786
01:04:39,315 --> 01:04:42,316
لماذا؟-
لقد تناولت الكثير من الكوكايين-

787
01:04:42,983 --> 01:04:45,980
و على أن أكون شديدة الحذر
كي لا أجهد نفسي

788
01:04:46,232 --> 01:04:49,151
اترك جسدي بمفرده
حسنا؟

789
01:04:49,186 --> 01:04:52,147
حسنا

790
01:04:52,739 --> 01:04:55,745
أتفهم ذلك-
جيد-

791
01:04:57,813 --> 01:05:00,810
اتعلمين؟
تبا لك

792
01:05:02,542 --> 01:05:06,998
أنا آسفة
أنا لا أريد أن أجهد جسدي

793
01:05:07,377 --> 01:05:10,387
لأني استنشقت الكثير من الكوكايين

794
01:05:10,636 --> 01:05:13,632
تبا لك, سأرحل-
سيارتك مازالت معطلة-

795
01:05:15,364 --> 01:05:18,360
لقد جئت بك الى هنا
و سأعيدك

796
01:05:19,709 --> 01:05:22,719
(بوب)

797
01:05:27,684 --> 01:05:30,691
انتظر أرجوك

798
01:05:30,831 --> 01:05:33,029
انتظر

799
01:05:33,063 --> 01:05:36,058
لا أريد أن لأفعل ذلك. أنا آسفة
لم أقصد أن أؤذي مشاعرك

800
01:05:36,687 --> 01:05:39,352
أنا فقط استنشقت الكثير

801
01:05:39,387 --> 01:05:42,384
...أحيانا بعد العمل طوال اليوم و

802
01:05:42,874 --> 01:05:45,873
أرجوك ارجع
هيا

803
01:05:46,089 --> 01:05:49,087
لدي (تاكيلا)َ-
ما مقدار ما تناولت؟-

804
01:05:52,896 --> 01:05:56,336
ليس كثيرا
لم أحقن نفسي

805
01:05:56,906 --> 01:05:59,217
لم و لن أفعل ذلك

806
01:05:59,252 --> 01:06:02,482
عندما تبدأ في أخذ الحقن
بعد 6 أشهر

807
01:06:03,347 --> 01:06:06,358
لن تأخذ حتى الماء
ستتحول الى مدمن

808
01:06:06,798 --> 01:06:12,886
أنت مدمنة-
كلنا كذلك. ما الفارق-

809
01:06:15,421 --> 01:06:19,351
أنا سعيدة. ألست سعيدا؟-
استمعي الي-

810
01:06:21,998 --> 01:06:25,006
أعتقد أن الأمر يزداد سوءا

811
01:06:30,135 --> 01:06:33,131
أريد أن أقوم بذلك في يوم ما يا (بوب)َ

812
01:06:34,138 --> 01:06:38,867
أن أعيش معك في مزرعة في الشمال
وسط الجبال

813
01:06:40,565 --> 01:06:43,570
و نعيش في كوخ-
هل بامكاني أن آتي معك؟-

814
01:06:45,521 --> 01:06:48,528
أتمنى ذلك

815
01:06:49,158 --> 01:06:52,157
أتمنى ذلك

816
01:07:09,305 --> 01:07:12,303
أن لا تحب المزاح

817
01:07:31,811 --> 01:07:34,646
هل لديك فرشاة أسنان؟

818
01:07:34,656 --> 01:07:38,698
ماذا؟-
لا شيئ لا شيئ.أنها أسنانك

819
01:07:41,504 --> 01:07:44,504
نظفها قليلا

820
01:07:47,601 --> 01:07:51,526
أين الحمام؟-
أي حمام؟-

821
01:07:55,015 --> 01:07:58,014
الذي في المنزل

822
01:07:59,323 --> 01:08:02,120
من الفتية الموجودون بالخارج

823
01:08:02,155 --> 01:08:06,279
انهم يستمتعون بوقتهم

824
01:08:07,118 --> 01:08:10,836
ماذا تعنين؟-
هل أن شاذ-

825
01:08:14,081 --> 01:08:16,921
أحاول ألا أكون كذلك
لهذا طلبتك الليلة

826
01:08:16,955 --> 01:08:19,928
يبدو اأنك تقاوم جيدا

827
01:08:20,827 --> 01:08:25,473
هل يثيرك هذا؟-
سأكتشف ذلك-

828
01:08:26,002 --> 01:08:29,454
اذا كنت شاذا فعلا
فلن تتركني أبدأ بالمبادرة

829
01:08:31,109 --> 01:08:34,120
و أخلع عنك ملابسك-
بالتاكيد-

830
01:09:27,361 --> 01:09:30,361
يا الهي

831
01:09:47,619 --> 01:09:49,511
مرحبا

832
01:09:49,546 --> 01:09:53,107
َ(فريد). لقد راجعنا آخر المواد التي زودتنا بها

833
01:09:53,825 --> 01:09:56,882
كيف حالك؟-
بخير-

834
01:09:58,932 --> 01:10:01,928
هل هناك أي مشاكل؟-
فقط شجار صغير مع فتاتي-

835
01:10:02,939 --> 01:10:08,235
هل تراودك أي هلاوس؟
أو صعوبات في التعرف على أشخاص أو أشياء؟

836
01:10:09,686 --> 01:10:12,681
أو اضطراب في الحديث؟-
لا-

837
01:10:13,990 --> 01:10:18,908
هلا أتيت الى مكتب 203-
هل هناك مشكلة ما؟-

838
01:10:19,967 --> 01:10:22,977
سنتحدث في ذلك عندما تأتي

839
01:11:26,753 --> 01:11:29,751
(كوني)

840
01:11:30,991 --> 01:11:33,987
(دونا)

841
01:11:59,153 --> 01:12:02,408
حسنا (فريد)َ
هذا جيد

842
01:12:03,660 --> 01:12:06,667
الاختبار القادم
سنغطي عينيك

843
01:12:07,255 --> 01:12:10,256
ستختبر الاحساس في كل يد على حدة

844
01:12:11,340 --> 01:12:15,762
ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى
هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى

845
01:12:41,853 --> 01:12:45,688
هناك شيئ آخر
نحتاج الى اجراء تحليل للدم

846
01:12:46,147 --> 01:12:49,148
لذا اذهب الى المعمل وهم سيتولون ذلك

847
01:12:49,589 --> 01:12:52,915
و عندما تأتي في المرة القادمة
سنخبرك بالنتيحة

848
01:12:53,344 --> 01:12:58,333
سأكون بالأعلى مع (هانك)َ-
تبدو محبطا عن المرة السابقة-

849
01:13:02,607 --> 01:13:05,826
معذرة-
الاسبوع الماضي عندما جئت الى هنا-

850
01:13:06,428 --> 01:13:09,715
كنت تمزح و تضحك
هل اشتريت الزهور لصديقتك؟

851
01:13:18,341 --> 01:13:21,347
عمل جيد بالنسبة لي

852
01:13:21,556 --> 01:13:24,566
اذا لم أقم به
فان هناك من سيقوم به

853
01:13:24,642 --> 01:13:28,901
اذا تركته
فسألقي باللوم على (أركتور)َ

854
01:13:29,593 --> 01:13:31,952
أضع له المخدرات
و أقبض المكافأة

855
01:13:31,987 --> 01:13:34,998
من الأفضل أن أقوم بذلك
بالرغم من مساوئ ذلك

856
01:13:35,259 --> 01:13:38,685
لأحمي الجميع من (باريس)َ
هذا عادل

857
01:13:42,070 --> 01:13:45,210
ما الذي أتحدث عنه
لابد أنني جننت

858
01:13:46,049 --> 01:13:49,055
أنا أعرف (بوب أركتور)َ
انه شخص جيد

859
01:13:50,827 --> 01:13:53,833
لن أضع له شيئ
شيئ سيئ على الأقل

860
01:13:56,782 --> 01:13:59,959
في الواقع انه يعمل كشرطي متخفي

861
01:14:01,039 --> 01:14:04,041
ربما (باريس) يتتبعه لذلك

862
01:14:05,395 --> 01:14:09,064
لكني لا أفهم ما الذي
سيعرضه مكتب المأمور في المقابل

863
01:14:12,824 --> 01:14:15,819
لابد أن هناك شيئ أكبر من ذلك
يحدث في هذا المنزل

864
01:14:16,867 --> 01:14:19,867
هذا المنزل المتعفن الحقير

865
01:14:21,147 --> 01:14:24,854
الساحة الخاوية اللتي لم يعتنى بها
و بيت القطة الفارغ

866
01:14:25,603 --> 01:14:28,609
انه تبديد للمنزل

867
01:14:29,089 --> 01:14:32,089
من الممكن أن يفعل به الكثير

868
01:14:32,189 --> 01:14:35,196
من الممكن أن تعيش به عائلة و أطفال

869
01:14:35,455 --> 01:14:38,465
لقد صمم لذلك
يا لها من خسارة

870
01:14:39,512 --> 01:14:42,511
لو كان الأمر بيدي لاستخدمته أحسن استخدام

871
01:14:56,342 --> 01:14:59,352
من المفترض ألا يكون أحد هنا

872
01:14:59,562 --> 01:15:02,557
سأفترض ذلك

873
01:15:03,087 --> 01:15:09,974
أعتقد أن ذلك من فعل خيالي
أيا كان فهو ليس آدميا

874
01:15:11,492 --> 01:15:15,609
عندما أفكر في عيني (دونا) السوداوين
انها لا ترمش أبدا

875
01:15:18,646 --> 01:15:22,145
ما الذي تراه أجهزة المراقبة؟
هل ترى ما داخل رأسي؟

876
01:15:23,882 --> 01:15:29,101
داخل قلبي؟
ما يجمعنا معا؟

877
01:15:30,349 --> 01:15:37,124
هل ما تراه واضح أم مظلم؟
أتمنى أن ترى ما بداخلي بكل وضوح

878
01:15:38,675 --> 01:15:41,681
و تنتبه له

879
01:15:42,071 --> 01:15:45,081
أتمنى أن ترى أجهزة المراقبة
كل الناس أفضل

880
01:15:46,080 --> 01:15:49,085
لأن أجهزة المراقبة اذا لم تر سوى الشر
الموجود فينا

881
01:15:50,016 --> 01:15:53,424
فأنا ملعون
ملعون

882
01:15:54,402 --> 01:15:57,414
و هذا يقتلني

883
01:15:57,480 --> 01:16:01,841
و يشعرني بالضآلة
مثل شظية دخيلة

884
01:16:08,645 --> 01:16:12,661
نتيجة اختباراتك تبين ما يدعى
ظاهرة التنافس

885
01:16:13,120 --> 01:16:16,128
بلا شك

886
01:16:17,257 --> 01:16:20,273
التنافس يكون موجودا بين فصي المخ

887
01:16:21,034 --> 01:16:25,014
ان الأمر مثل حدوث تداخل بين اشارتين
فتشوه المعلومات

888
01:16:25,434 --> 01:16:27,216
نتيجة للتعارض بينهما

889
01:16:27,251 --> 01:16:29,905
فلنتصور الأمر على أن هناك عدادي وقود في سيارتك

890
01:16:29,940 --> 01:16:34,286
أحدهما يقول أن الخزان مليئ
و الآخر يقول أن الخزان فارغ

891
01:16:35,387 --> 01:16:37,883
لا يمكن أن يكون كلاهما صحيحا
و أنت السائق أو الشخص الوحيد

892
01:16:37,918 --> 01:16:41,443
الذي له اتصال غير مباشر بخزان الوقود

893
01:16:42,573 --> 01:16:45,525
ما الذي يعنيه هذا؟

894
01:16:45,559 --> 01:16:50,785
أنا واثقة انك تعرف بالفعل
لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو

895
01:16:52,656 --> 01:16:56,771
هناك صراع بين فصي مخي

896
01:16:57,943 --> 01:17:00,947
نعم

897
01:17:02,898 --> 01:17:05,903
لماذا؟-
المادة (د)َ-

898
01:17:06,545 --> 01:17:09,684
غالبا ما تسبب هذه الأعراض
و هذا ما أكدته الاختبارات

899
01:17:10,744 --> 01:17:14,260
التلف يحدث في فص المخ الايسر

900
01:17:14,450 --> 01:17:17,887
فيقوم النصف الأيمن بمحاولة اصلاح هذا الخلل
فيحدث ما نسميه التداخل

901
01:17:18,267 --> 01:17:22,542
نسبة الى ظاهرة انقسام فصي المخ
يمكننا اصلاح هذا

902
01:17:22,801 --> 01:17:25,811
.. لكن

903
01:17:26,673 --> 01:17:29,668
هل ستزول هذه الأعراض؟

904
01:17:29,959 --> 01:17:32,535
من المحتمل ذلك
انها مسألة وظيفية

905
01:17:32,570 --> 01:17:36,533
ربما يكون التلف عضويا
و هذا يدوم للأبد

906
01:17:37,604 --> 01:17:41,261
الزمن هو ما سيخبرنا بذلك
و عليك أن تتوقف عن تعاطي المادة (د)َ

907
01:17:43,759 --> 01:17:46,768
لن اتناول المادة ثانية ما بقي من حياتي

908
01:17:48,456 --> 01:17:51,453
منذ متى وأنت تتناولها؟-
ليس منذ وقت طويل-

909
01:17:53,103 --> 01:17:56,112
تناولتها مؤخرا بسبب ضغط العمل

910
01:18:04,456 --> 01:18:10,052
الموت قد جاء ليدق على بابي
و يشاركني أسراري

911
01:18:11,302 --> 01:18:14,308
لن أسمح بذلك

912
01:18:18,798 --> 01:18:21,795
سنقوم بما تبقي من عمل في كاليفورنيا
غذا مساءا

913
01:18:22,083 --> 01:18:25,090
القوات الجوية ستقوم يهجوم على الأسلحة الالية

914
01:18:25,490 --> 01:18:31,576
ماذا عن عينات الجمرة الخبيثة
هل ستضعها في الماء؟

915
01:18:32,257 --> 01:18:35,877
نحتاج الأسلحة أولا
حتي نقوم بذلك في المرحلة الثانية

916
01:18:36,362 --> 01:18:39,285
حسنا علي أن أذهب
هناك زبون قادم

917
01:18:39,320 --> 01:18:42,418
بامكاني أيضا أن أؤكد المعلومات
التي تحدث عنها أعضاء الخلية الإرهابية

918
01:18:42,607 --> 01:18:45,113
لقد تكررت عدة مرات أمامي
بفضل دقة ملاحظتي

919
01:18:45,148 --> 01:18:48,485
هل لدبك أدلة أخرى من هذا النوع
أم أن هذا الشريط هو الوحيد؟

920
01:18:48,795 --> 01:18:53,750
لا لدي نسخة أحرى يتحدثون فيها
عن أعضاء وقادة المنظمة

921
01:18:54,461 --> 01:18:57,471
من هم هؤلاء الناس
و ماهي هذه المنظمة؟

922
01:18:57,621 --> 01:19:02,076
عموما هم (أركتور) و (هاوثورن)َ
لقد كتبت ملاحظات مشفرة

923
01:19:02,456 --> 01:19:07,293
ربما تجدها مهمة لك
... ان الأمر صعب لكن

924
01:19:09,004 --> 01:19:11,814
كل هذه الأشياء تمت مصادرتها من الآن

925
01:19:11,849 --> 01:19:14,861
ستكون ملكنا مؤقتا
و سنكتشف ما بها بأنفسنا

926
01:19:15,409 --> 01:19:20,335
ستساعدنا في ما نحتاجه

927
01:19:20,496 --> 01:19:23,503
هذا اذا احتجنا الى أي شيئ

928
01:19:24,503 --> 01:19:29,499
سيد (باريس) ، أنت لن تكون طليقا أثناء دراستنا لهذه التسجيلات

929
01:19:30,329 --> 01:19:33,424
سنقوم باحتجازك كمجرد اجراء شكلي
لضمان وجودك معنا اذا ما احتجناك

930
01:19:34,064 --> 01:19:37,072
لتراجع المعلومات الخاطئة

931
01:19:37,584 --> 01:19:41,291
انها مجرد حجة لضمان سلامتك

932
01:19:43,504 --> 01:19:46,508
طالما تمنيت أن أسافر الى (جالبوجوس)َ-
هذا عرض مرضٍ يا سيد (باريس)َ-

933
01:19:47,128 --> 01:19:51,532
ليس تماما
... كنت أتسائل اذا كان بإمكانكم أن

934
01:20:01,026 --> 01:20:04,276
اذن, ما رأيك في الأدلة
التي جاء بها (باريس)ِ؟

935
01:20:07,571 --> 01:20:13,098
طبقا لما سمعناه
أعتقد أنها أصلية

936
01:20:14,457 --> 01:20:19,525
انها مزيفة وبلا قيمة
ملفقة منزليا باستخدام كمبيوتر عادي

937
01:20:20,585 --> 01:20:25,768
ربما كن على حق
هل هذا سجلي الطبي؟

938
01:20:26,942 --> 01:20:29,553
نعم

939
01:20:29,588 --> 01:20:33,826
ماذا كتب فيه؟-
أنك مجنون تماما-

940
01:20:37,111 --> 01:20:42,718
تماما؟-
ربما بقي لديك خليتان سليمتان في عقلك-

941
01:20:43,770 --> 01:20:47,104
الباقي مجرد حطام

942
01:20:52,444 --> 01:20:55,012
اصغ الي

943
01:20:55,022 --> 01:21:01,708
عندما تذهب لتقبض راتبك المرة القادمة
سيكون هناك فرق كبير

944
01:21:01,743 --> 01:21:05,144
هل هي علاوة بسبب ما أصابني

945
01:21:06,093 --> 01:21:09,190
أثناء وجودي في العمل

946
01:21:09,761 --> 01:21:14,564
لا، راجع الشروط الجزائية
الضابط الذي يتعرض للادمان

947
01:21:14,826 --> 01:21:19,406
ولا يبلغ عن ذلك
يتم اتهامه بالخداع

948
01:21:20,241 --> 01:21:25,311
عقوبتها الغرامة و السجن ستة أشهر
و ربما اكتفوا بالغرامة معك

949
01:21:25,986 --> 01:21:28,986
حقا

950
01:21:29,089 --> 01:21:32,267
لم يهددك أحد ويجبرك على تناول تلك الأقراص

951
01:21:32,605 --> 01:21:36,275
و لم يدسها لك أحد في الحساء
لقد قمت بكامل ارادتك

952
01:21:36,505 --> 01:21:39,512
بتناول مخدر مسبب للادمان
يؤدي الي تلف و تضليل المخ

953
01:21:40,441 --> 01:21:43,728
كان علي أن أفعل ذلك-
كان بامكانك التظاهر بتناولها-

954
01:21:44,717 --> 01:21:47,718
معظم الضباط يتدبرون أمرهم في ذلك

955
01:21:50,315 --> 01:21:53,313
و بهذه الكميات التي تناولتها

956
01:21:54,278 --> 01:21:57,289
يا الهي

957
01:21:58,899 --> 01:22:01,906
هل تعلم ماذا سأفعل معك؟

958
01:22:02,166 --> 01:22:06,059
عندما تغادر الى (نيوباث) وينتهي كل شيئ-
لن ينتهي أبدا-

959
01:22:09,732 --> 01:22:13,438
سيجارة؟-
علي أن أقلع عنها-

960
01:22:14,645 --> 01:22:16,653
عن كل شيئ

961
01:22:16,688 --> 01:22:19,695
بما فيها الشيكولاته؟-
نعم-

962
01:22:21,725 --> 01:22:27,890
كما أنصح أطفالي دائما-
لدي ابنتان-

963
01:22:28,676 --> 01:22:31,685
صغيرتان

964
01:22:33,487 --> 01:22:38,744
لا أصدق ذلك
أعتقد أنك تتوهم ذلك

965
01:22:40,778 --> 01:22:43,789
ربما لا

966
01:23:03,044 --> 01:23:06,785
ربما تبدأ حياتك من جديد

967
01:23:08,369 --> 01:23:14,535
ربما تعيش في مكان آخر
ربما مع (دونا هاوثورن) ،يقال أنكم على علاقة وطيدة

968
01:23:18,286 --> 01:23:22,481
نحن كذلك
كيف عرفت؟

969
01:23:23,463 --> 01:23:26,469
بواسطة عملية الحذف

970
01:23:27,288 --> 01:23:31,215
أنا أعرف شخصيتك
نحن نتحدث عن مجموعة صغيرة

971
01:23:31,916 --> 01:23:34,916
يعملون معنا

972
01:23:34,947 --> 01:23:38,772
ربما سيقوم (باريس) بذلك
كنت معا لمدة طويلة

973
01:23:39,233 --> 01:23:42,228
عندما كنت في شخصية (أركتور)ِ

974
01:23:44,098 --> 01:23:49,744
كنت في شخصية من؟
ِ(بوب أركتور)؟

975
01:23:54,538 --> 01:23:59,455
أعطني رقم (دونا هاوثورن)ِ
أو أبلغني عندما تحددون مكانها

976
01:24:00,936 --> 01:24:05,172
لقد كنت على الطريق الخطأ يا صديقي

977
01:24:06,193 --> 01:24:10,937
ربما دس (باريس) لك السم
ان هذا كان مشوقا بالنسبة له

978
01:24:11,167 --> 01:24:14,168
و الواقع أن مراقبة المنزل كانت لمراقبته

979
01:24:14,800 --> 01:24:18,695
كنا نريد جذبه الى هنا
و قد فعلنا ذلك

980
01:24:20,744 --> 01:24:24,230
انه على علاقة بأشخاص في غاية الخطورة

981
01:24:26,693 --> 01:24:32,137
و ماذا عني؟-
أنت كنت الطعم الذي صدنا به (باريس)ِ-

982
01:24:32,922 --> 01:24:38,409
و قد قمنا بذلك بجعل (باريس) يظن أنك شرطي متخفي

983
01:24:38,678 --> 01:24:42,269
و يحاول أن ينال منك

984
01:24:43,028 --> 01:24:46,276
كان عليك أو أي شخص آخر فعل ذلك

985
01:24:46,736 --> 01:24:50,482
ِ(دونا) أنا صديق لـ (بوب)ِ

986
01:24:51,571 --> 01:24:54,580
(بوب أركتور)
نعم اصغ الي

987
01:24:55,358 --> 01:24:58,359
لدي خبر سيئ

988
01:24:59,836 --> 01:25:02,489
نعم سيئ جدا

989
01:25:02,525 --> 01:25:05,524
كنت أسأل أن تسديني معروفا

990
01:25:07,099 --> 01:25:09,591
أنت انسانة جيدة

991
01:25:09,601 --> 01:25:12,597
أن واثق أنه سيقدر ذلك

992
01:25:13,267 --> 01:25:15,083
جيد, أشكرك

993
01:25:15,118 --> 01:25:19,053
خبر جيد
َ(دونا) ستقلك من هنا بعد خمس دقائق

994
01:25:22,613 --> 01:25:25,619
أيها الأوغاد

995
01:26:25,200 --> 01:26:28,196
كنت أعرف أن هذا كثير عليك

996
01:26:28,487 --> 01:26:33,634
كانت صفقة خاسرة
هذا ليس عدلا

997
01:26:37,153 --> 01:26:41,199
عليك أن تنسي ذلك
ويوما ما

998
01:26:42,900 --> 01:26:45,905
بعد وقت طويل

999
01:26:46,496 --> 01:26:49,492
لن تنظر للأمر بنفس الطريقة

1000
01:26:49,632 --> 01:26:55,680
ستعرف عندها أن هناك أمرا كنت تجهله

1001
01:26:57,688 --> 01:27:01,884
سينكشف لك
و سيظهر لك من تلقاء نفسه

1002
01:27:28,008 --> 01:27:31,014
المادة (د)؟

1003
01:27:31,827 --> 01:27:34,834
رأس خاو
فاشل آخر

1004
01:27:36,480 --> 01:27:41,359
من السهل أن تربح
كل شخص في العالم بامكانه أن يربح

1005
01:28:00,638 --> 01:28:03,664
الأشياء الحية واللا حية
تتبادل صفاتها

1006
01:28:05,931 --> 01:28:09,639
التحكم في الأشياء الحية أصعب من التحكم
في الأشياء الغير حية

1007
01:28:13,954 --> 01:28:18,316
الأحياء لا يمكن استخدامهم
لخدمة أهداف الموتى

1008
01:28:20,199 --> 01:28:26,668
لكن يجب أن يستخدم الموتى في خدمة أهداف الأحياء

1009
01:28:43,708 --> 01:28:45,899
خبر جيد

1010
01:28:45,934 --> 01:28:48,546
لقد تم نقلك الى أحد مزارعنا

1011
01:28:48,581 --> 01:28:51,733
هل سأعمل مع الحيوانات؟-
أعتقد أنك ستعمل مع النباتات لفترة-

1012
01:28:52,442 --> 01:28:55,547
بالخارج حيث يمكنك أن تلمس الأرض-
أريد أن أفعل شيئا حيا-

1013
01:28:56,307 --> 01:28:59,303
الأرض حية
مازالت كذلك

1014
01:29:00,013 --> 01:29:02,738
هل لديك خلفية عن الزراعة؟

1015
01:29:02,773 --> 01:29:06,782
كنت أعمل في مكتب-
ستكون بالخارج من الآن-

1016
01:29:32,026 --> 01:29:34,017
اسمك هو (بروس)؟

1017
01:29:34,051 --> 01:29:35,976
اسمي (بروس)ِ

1018
01:29:36,011 --> 01:29:39,667
ستقوم بالزراعة هنا يا (بروس)ِ

1019
01:29:40,408 --> 01:29:42,052
حسنا

1020
01:29:42,087 --> 01:29:44,366
ليس هناك أفضل من ذلك

1021
01:29:44,401 --> 01:29:46,645
أعتقد أنك ستحب المكان

1022
01:29:46,680 --> 01:29:49,655
أعتقد أنني أحبه

1023
01:29:49,942 --> 01:29:52,950
تعال سأريك مكان نومك

1024
01:29:53,649 --> 01:29:57,727
هل تحب الجبال يا (بروس)؟
انظر للأعلى

1025
01:29:58,048 --> 01:30:02,071
الجبال,ليس هناك ثلج على قممها
لكنها جبال

1026
01:30:02,101 --> 01:30:06,102
أنا أحب الجبال-
الهواء منعش هنا-

1027
01:30:06,553 --> 01:30:09,551
أنا أحب الهواء

1028
01:30:10,278 --> 01:30:16,994
نعم, كلنا نحب الهواء يا (بروس)ِ
نحن نحيا به, هذه وظيفته

1029
01:30:20,462 --> 01:30:24,248
ِ(4ج) هذا هو رقم حجرتك
هل ستسطيع حفظه؟

1030
01:30:24,288 --> 01:30:27,287
(4ج)

1031
01:30:28,027 --> 01:30:30,323
هل سأري أصدقائي؟

1032
01:30:30,333 --> 01:30:35,139
هل تعني من المكان الذي جئت منه؟
مستشفى (سانتا أنا)؟

1033
01:30:35,900 --> 01:30:40,510
نعم
ِ(مايك) و (مورا) و (إيدي)َ

1034
01:30:40,975 --> 01:30:46,367
الناس المحجوزون في المؤسسات بالمدينة
لا يمكنهم المجيئ الى هنا يا (بروس)ِ

1035
01:30:46,402 --> 01:30:50,452
هنا مكان مغلق-
مكان مغلق-

1036
01:30:50,482 --> 01:30:54,531
ربما استطعت الذهاب الى هناك مرتين سنويا

1037
01:30:54,829 --> 01:30:59,514
لتقابلهم في الكريسماس و عيد الشكر

1038
01:30:59,724 --> 01:31:03,631
عيد الشكر-
اذا ستتمكن من الذهاب الى هناك بعد 3 أشهر-

1039
01:31:17,852 --> 01:31:21,259
أهلا (أودري)ِ
سعيد بلقائك

1040
01:31:23,160 --> 01:31:26,965
أخبرني, هل هناك ما يدعو للقلق بشأنه؟-
لا-

1041
01:31:29,996 --> 01:31:33,222
هل على أن أتوقف عن اعتقادي أنني السبب في ذلك؟

1042
01:31:33,332 --> 01:31:36,332
عليك ذلك
ماذا أيضا؟

1043
01:31:36,541 --> 01:31:40,369
لا أعلم كنت أتسائل
... هل كان هذا ضروريا

1044
01:31:40,618 --> 01:31:42,681
هو كذلك

1045
01:31:42,716 --> 01:31:47,335
ِ(أودري)، هذا مهم اذا أثبتنا أن (نيو باث)ِ
هي ما يزرع المخدرات

1046
01:31:47,645 --> 01:31:50,206
و يوزعها

1047
01:31:50,241 --> 01:31:56,288
كيف ترى عمله؟
هل تظن أنه قادر على ذلك؟

1048
01:31:56,318 --> 01:31:59,466
أعتقد أننا نأمل أن يتخلص من

1049
01:31:59,766 --> 01:32:04,953
بعض الأعراض النفسية الخاصة بالحشرات

1050
01:32:05,221 --> 01:32:08,859
يا الهي
... لابد أن هذا

1051
01:32:11,068 --> 01:32:15,794
لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك
بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة

1052
01:32:16,094 --> 01:32:21,301
المكان مغلق تماما
والحل الوحيد كان ادخال (بروس) الى هناك

1053
01:32:22,143 --> 01:32:27,037
لأنه غير مؤذي
و الا ما قبلوا به

1054
01:32:27,067 --> 01:32:31,935
أن تضحي بشخص
بإنسان.. و دون علمه

1055
01:32:32,244 --> 01:32:35,241
أعني اذا لم يعرف التضحية التي قام بها

1056
01:32:35,400 --> 01:32:39,580
لكنه لم يعلم و لن يعلم أبدا بذلك
لم يتطوع له

1057
01:32:39,609 --> 01:32:44,066
هذا مؤكد. هذا هو عمله-
لم يكن عمله أن يصبح مدمنا-

1058
01:32:45,312 --> 01:32:47,719
نحن من أصابه بذلك

1059
01:32:47,754 --> 01:32:52,229
(مايك)
علي أن أستقيل. ليس بامكاني فعلها ثانية

1060
01:32:52,748 --> 01:32:57,616
أريد أن ينتهي ذلك
و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام

1061
01:32:57,646 --> 01:33:00,875
فقط أفكر أننا أوغاد بلا احساس

1062
01:33:01,135 --> 01:33:05,691
لا أعتقد ذلك
أعتقد أن الله قد ادخره لهذه المهمة

1063
01:33:05,741 --> 01:33:07,850
و مادام على قيد الحياة
فهو يقوم بها الآن

1064
01:33:07,885 --> 01:33:10,388
بالرغم أنك لا تلاحظي ذلك

1065
01:33:10,398 --> 01:33:14,023
العملية كلها تقوم تحت غطاء من الحقيقة

1066
01:33:14,331 --> 01:33:17,237
وسنشكره كلنا عليها لاحقا

1067
01:33:17,274 --> 01:33:21,060
وستدين له الانسانية في المستقبل

1068
01:33:21,448 --> 01:33:27,827
أبناءنا وأحفادنا لن يعانوا هذه الأوقات الرهيبة

1069
01:33:27,887 --> 01:33:30,882
التي نعانيها
و لن نتحدث سوى عن الخسائر

1070
01:33:31,112 --> 01:33:34,122
ربما لا يتبقى منها سوى سطر في كتاب التاريخ

1071
01:33:35,441 --> 01:33:38,976
ملحوظة صغيرة قد لا يلاحظها أحد

1072
01:34:24,188 --> 01:34:26,862
أنت تشاهد زهور المستقبل

1073
01:34:26,898 --> 01:34:30,242
لكنها ليست لك يا (بروس)ِ-
ليست لي-

1074
01:34:30,491 --> 01:34:33,488
لا لقد نلت حظك من الأمور الحسنة بالفعل

1075
01:34:34,069 --> 01:34:37,272
انهض وكف عن التحديق بها

1076
01:34:37,620 --> 01:34:40,997
هذا ليس من صنع الطبيعة
بالرغم من أنها كان كذلك في يوم ما

1077
01:34:41,626 --> 01:34:43,621
الله

1078
01:34:43,656 --> 01:34:45,667
الزهور من عند الله

1079
01:34:45,702 --> 01:34:49,869
ليس بامكانك رؤيته
عد الى العمل

1080
01:34:53,307 --> 01:34:55,519
أنا أرى

1081
01:34:55,554 --> 01:34:58,556
عد الى العمل يا (بروس)ِ

1082
01:35:02,379 --> 01:35:05,863
أرى الموتى ينهضون من الأرض

1083
01:35:06,751 --> 01:35:12,118
من نفس الأرض

1084
01:35:14,273 --> 01:35:17,284
يذهبون الى حقل أزرق

1085
01:35:21,000 --> 01:35:26,725
سآخذها هدية لأصدقائي في عيد الشكر

1086
01:35:39,229 --> 01:35:54,121
ترجمة
SiEMENS
SiEEEMENS
@
www.DVD4ARAB.com

1087
01:35:58,596 --> 01:36:02,657
هذه كانت قصة عن أشخاص عوقبوا بشدة
من أجل ما فعلوه

