1
00:00:21,545 --> 00:00:34,012
:ترجمة بواسطة
doctor-semsem

2
00:00:35,931 --> 00:00:48,398
معدلة لترجمة موقع أبطال العرب

3
00:01:00,098 --> 00:01:04,701
**الطــــريق الــــــــــثوري**

4
00:01:35,160 --> 00:01:36,819
ماذا تفعلين أذن؟

5
00:01:36,867 --> 00:01:39,111
انا ادرس لأصبح ممثلة

6
00:01:39,197 --> 00:01:40,117
وأنت؟

7
00:01:40,166 --> 00:01:42,016
انا اعمل حمال

8
00:01:42,448 --> 00:01:43,685
لا انا اقصد عملك الحقيقي

9
00:01:43,733 --> 00:01:45,660
...انا اقصد
اقصد ذلك حقا

10
00:01:45,853 --> 00:01:48,701
بالرغم من انني سأبد الاثنين المقبل
الا اني اقوم بعمل صغير براق

11
00:01:48,749 --> 00:01:49,765
ما هو؟

12
00:01:49,813 --> 00:01:52,143
صراف ليلي في كافيتيريا

13
00:01:52,997 --> 00:01:54,857
لا اقصد كيف تجني المال

14
00:01:54,906 --> 00:01:56,095
...اقصد

15
00:01:56,143 --> 00:01:58,339
ما الذي تهتم به

16
00:01:58,809 --> 00:02:01,101
عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال

17
00:02:01,149 --> 00:02:04,380
لراهنت اننا سنموت من الضجر
في خلال نصف ساعة

18
00:02:42,607 --> 00:02:44,803
...شكرا لله لإنتهائه

19
00:02:46,117 --> 00:02:49,003
الكثير من الفشل في هذا اليوم

20
00:02:50,049 --> 00:02:52,638
...وكانت مخيبة للآمال

21
00:02:59,083 --> 00:03:00,195
!(اوه (فرانك

22
00:03:00,243 --> 00:03:01,892
(اوه جميل جدا (فرانك

23
00:03:01,941 --> 00:03:03,532
(شكرا لك سدة (جيفن

24
00:03:03,581 --> 00:03:05,710
لاستطيع ان اصف لك كم استمتعنا بذلك

25
00:03:05,758 --> 00:03:07,023
لديك امرأة موهوبة

26
00:03:07,072 --> 00:03:08,942
سأمرره

27
00:03:20,642 --> 00:03:21,917
!(فرانك)

28
00:03:22,780 --> 00:03:24,007
!هاي

29
00:03:24,056 --> 00:03:25,398
...!انها هناك

30
00:03:25,456 --> 00:03:26,932
سأكون جاهزة
لذلك المشروب؟

31
00:03:26,981 --> 00:03:28,793
!بضعة دقائق

32
00:03:37,875 --> 00:03:38,929
...أبريل)؟)

33
00:03:38,978 --> 00:03:40,560
...حبيبتي؟

34
00:03:42,929 --> 00:03:44,367
مرحبا -
مرحبا -

35
00:03:45,308 --> 00:03:46,947
هل انت جاهز للمغادرة -
نعم, نعم -

36
00:03:47,024 --> 00:03:49,584
سأزيل هذا المكياج فقط

37
00:03:56,499 --> 00:03:57,908
حسنا...اعتقد انه لم يكن

38
00:03:57,957 --> 00:04:00,383
انتصارا أو أي شيء, اليس كذلك

39
00:04:02,531 --> 00:04:04,122
لا اعتقد ذلك

40
00:04:05,159 --> 00:04:07,019
سأكون جاهزة خلال دقيقة

41
00:04:07,231 --> 00:04:08,909
خذي وقتك

42
00:04:10,884 --> 00:04:12,802
اسمع, هل لا قمت لي بخدمة

43
00:04:12,860 --> 00:04:15,804
ميلي) و (شيب) يريدون منا)
الخروج معهم فيما بعد

44
00:04:15,852 --> 00:04:17,491
هل تستطيع القول لهم أننا لن نسطيع؟

45
00:04:17,540 --> 00:04:19,467
قل ان ذلك بسبب راعيت الاطفال
او شيئ كهذا

46
00:04:19,506 --> 00:04:21,615
المشكل انني سبق واخبرتهم
...اننا سنخرج معا انا اقصد

47
00:04:21,664 --> 00:04:23,188
رايتهم في المدخل وقلت
لهم اننا سنفعل ذلك

48
00:04:23,237 --> 00:04:25,327
هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم
انك انك اخطأت في قول ذلك

49
00:04:25,375 --> 00:04:26,362
سيكون ذلك بسيطا جدا

50
00:04:26,411 --> 00:04:28,204
الا تعتقدين ان ذلك من
(الوقاحة (أبريل

51
00:04:28,252 --> 00:04:29,287
حسنا, سأخبرهم بنفسي

52
00:04:29,336 --> 00:04:30,007
حسنا

53
00:04:30,055 --> 00:04:30,937
حسنا
على مهلك

54
00:04:30,985 --> 00:04:32,289
حسنا؟

55
00:04:32,338 --> 00:04:33,987
سأخبرهم

56
00:05:12,971 --> 00:05:16,183
انا اعني ذلك حبيبتي
لقد كنت الشخص الوحيد في تلك المسرحية

57
00:05:16,232 --> 00:05:17,670
شكرا لك

58
00:05:20,164 --> 00:05:22,964
ما كان علي تركك تختلطين في هذا
الشيئ الملعون، هذا كل شيئ

59
00:05:23,012 --> 00:05:24,450
حسنا

60
00:05:25,170 --> 00:05:26,637
مجموعة من الهواة

61
00:05:26,685 --> 00:05:28,708
اقصد, أنكِ درستي

62
00:05:28,757 --> 00:05:30,118
الا يمكنك التوقف عن الحديث
حول ذلك الان

63
00:05:30,166 --> 00:05:31,431
طبعا -

64
00:05:33,015 --> 00:05:35,374
انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء
حول ذلك هذا كل ما في الامر

65
00:05:35,422 --> 00:05:37,503
لان الامر لا يستحق ذلك العناء
تعلمين

66
00:05:37,551 --> 00:05:41,070
انه سيئ للغاية ان نعيش بين
هؤلاء الناس الملعونين

67
00:05:41,118 --> 00:05:43,208
ماذا قلت؟ -
(قلت نعم حسنا (فرانك -

68
00:05:43,257 --> 00:05:45,740
هلا توقفت عن الحديث
حول هذا الامر؟

69
00:05:45,789 --> 00:05:48,416
قبل ان تدفعني للجنون
من فضلك

70
00:05:52,300 --> 00:05:54,227
ما الذي تفعله؟

71
00:06:02,437 --> 00:06:03,242
...(أبريل)

72
00:06:03,291 --> 00:06:04,413
...حبيبتي

73
00:06:04,461 --> 00:06:05,813
دعينا نتحدث حول هذا الامر, حسنا

74
00:06:05,861 --> 00:06:07,328
من فضلك لا تفعل هذا

75
00:06:07,376 --> 00:06:08,339
هيا الان

76
00:06:08,388 --> 00:06:09,351
لا تلمسني

77
00:06:09,400 --> 00:06:10,090
...(أبريل)...(أبريل)

78
00:06:10,138 --> 00:06:12,401
أتركني وشأني فقط

79
00:06:19,038 --> 00:06:20,227
حسنا

80
00:06:20,361 --> 00:06:21,502
حسنا

81
00:06:21,828 --> 00:06:25,174
الذي يصعقني ان هناك
...منسوب كبير من الهراء

82
00:06:25,223 --> 00:06:28,291
الذي يحدث هنا, واريد ان اوضح لك بعض الامور فقط

83
00:06:28,340 --> 00:06:28,972
حسنا؟

84
00:06:29,021 --> 00:06:30,104
:النقطة الاولى

85
00:06:30,153 --> 00:06:32,905
إنه ليس خطأي لأن
المسرحية كانت رديئة

86
00:06:32,953 --> 00:06:33,490
حسنا؟

87
00:06:33,538 --> 00:06:34,353
:النقطة الثانية

88
00:06:34,401 --> 00:06:35,868
بحق الجحيم ذلك لم يكن خطئي

89
00:06:35,916 --> 00:06:38,054
لانك لم تكوني تلك الممثلة

90
00:06:38,103 --> 00:06:40,385
وعاجلا ام اجلا ستتخطين تلك
القطعة الصغيرة لصابونة الاوبرا

91
00:06:40,443 --> 00:06:41,565
سيكون افضل لكلينا

92
00:06:41,613 --> 00:06:42,629
:النقطة الثالثة

93
00:06:42,677 --> 00:06:47,184
وليس عليا ان اجسد دور ذلك الزوج
الاخرس المديني العديم الحس

94
00:06:47,233 --> 00:06:50,282
ومنذ ان انتقلنا الى هنا وانت
ترهقينني بتلك السخافات

95
00:06:50,330 --> 00:06:51,557
وقد تعبت من ذلك

96
00:06:51,606 --> 00:06:52,478
:النقطة الرابعة

97
00:06:52,527 --> 00:06:53,869
...(أبريل)

98
00:06:55,509 --> 00:06:56,774
!(أبريل)

99
00:06:58,463 --> 00:06:59,613
...(أبريل)

100
00:07:00,170 --> 00:07:02,145
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
عودي الى السيارة

101
00:07:02,193 --> 00:07:03,660
كلا
لن افعل

102
00:07:03,709 --> 00:07:05,770
دعني فقط اقف هنا لبرهة

103
00:07:05,819 --> 00:07:07,257
تبا

104
00:07:10,662 --> 00:07:11,659
...(أبريل)

105
00:07:11,707 --> 00:07:14,104
هلا عودتي للسيارة من فضلك
iو سنتحدث حول هذا الامر

106
00:07:14,152 --> 00:07:15,724
بدلا من وقوفنا هنا على
الطريق الاثنى عشر

107
00:07:15,773 --> 00:07:18,189
الم اوضح الامر لك انا لا احبذ ذلك
خصوصا التحدث في هذا الموضوع

108
00:07:18,257 --> 00:07:22,121
حسنا يا الاهي, الذي اقصده, انني احوال
ان اكون متفهما حول هذا الموضوع

109
00:07:22,170 --> 00:07:23,349
يا لا كرمك

110
00:07:23,397 --> 00:07:25,104
يا لا كرمك السخي, السخي

111
00:07:25,152 --> 00:07:26,705
انتظري لحظة
انا لا استحق هذا

112
00:07:26,754 --> 00:07:28,691
انت دائما جيد في موضوع

113
00:07:28,739 --> 00:07:31,213
الذي تريده و الذي تستحقه -
!انتظري لحظة -

114
00:07:31,261 --> 00:07:32,805
... العنة انتظري

115
00:07:32,853 --> 00:07:34,502
أبريل) اسمعيني الان)

116
00:07:34,551 --> 00:07:35,596
هذه المرة

117
00:07:35,644 --> 00:07:38,607
لا يمكنك الهروب
(وذلك بخلط كل الامور التي اقواها (ايبرل

118
00:07:38,655 --> 00:07:40,726
وهذه المرة باتحديد

119
00:07:40,775 --> 00:07:42,299
اعلم انني لست الخاطئ هنا

120
00:07:42,347 --> 00:07:43,516
يا الاهي كنت اود
!البقاء في المنزل الليلة

121
00:07:43,565 --> 00:07:45,214
تعلمين ما انت عليه
(حينما تكونين هكذا (ايبرل

122
00:07:45,263 --> 00:07:46,106
انت مريضة

123
00:07:46,155 --> 00:07:47,324
انا اعني ذلك
!انت مريضة

124
00:07:47,373 --> 00:07:48,706
اتعلم ما انت عليه؟

125
00:07:48,754 --> 00:07:49,108
ماذا؟

126
00:07:49,156 --> 00:07:50,527
انت مقرف -
نعم حقا؟ -

127
00:07:50,576 --> 00:07:51,745
(انت لا ترهبني يا (فرانك

128
00:07:51,794 --> 00:07:53,903
هذا فقط لانك جررتني بسلامة
الى هذا الفخ الصغير

129
00:07:53,952 --> 00:07:56,493
تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني
اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به

130
00:07:56,541 --> 00:07:58,391
انت في فخ, في فخ -
نعم, نعم -

131
00:07:58,440 --> 00:08:00,147
يا الاهي -
(نعم انا (فرانك -

132
00:08:00,195 --> 00:08:01,719
لا تجعليني اضحك لهذا

133
00:08:01,768 --> 00:08:04,203
ايها الطفل الصغير
المثير للشفقة

134
00:08:04,251 --> 00:08:05,171
!انظر الى نفسك

135
00:08:05,220 --> 00:08:06,466
انظر لنفسك واخبرني

136
00:08:06,515 --> 00:08:08,711
كيف مددت خيالك

137
00:08:08,759 --> 00:08:10,772
!لتنعت نفسك بالرجل

138
00:08:10,821 --> 00:08:12,259
تبا

139
00:08:13,592 --> 00:08:14,752
!اللعنة

140
00:08:14,801 --> 00:08:16,719
اوه يا الاهي

141
00:08:31,919 --> 00:08:34,153
(لا ترمقيني بهذه النظرة (أبريل

142
00:08:34,201 --> 00:08:36,502
هلا اقليتنا الى المنزل
من فضلك؟

143
00:10:18,840 --> 00:10:20,518
الاخبار اليومية

144
00:10:20,566 --> 00:10:22,426
الاخبار اليومية
نعم, شكرا لك سيدي.

145
00:10:22,474 --> 00:10:24,766
الاخبار اليومية
شكرا لك

146
00:10:37,138 --> 00:10:38,864
الطابق الخامس عشر

147
00:10:50,209 --> 00:10:53,613
سأحتاج مساعدتك هذا الصباح
يا (سكوت) المسن

148
00:10:54,457 --> 00:10:58,647
للساعات القليلة القادمة سيكون عليك تحذيري
من باندي كلما اقترب

149
00:10:58,879 --> 00:11:01,909
وقد تحتاج لحماية من نظرة العامة
في هذا الحدث المحتمل

150
00:11:01,957 --> 00:11:04,009
تجنب معدتي

151
00:11:04,556 --> 00:11:06,071
لأن ذلك سيئ

152
00:11:06,119 --> 00:11:07,730
(صباح الخير (جاك

153
00:11:08,104 --> 00:11:10,674
لا شيء جيد حوله
أاكد لك ذلك

154
00:11:31,485 --> 00:11:35,090
بالطبع عرفت ذلك لحظة, اول خطوة خطوتها خارج
القطار عن الشيئ الذي كنت تبحث عنه

155
00:11:35,139 --> 00:11:38,361
حضيرة صغيرة او
منزل متنقل

156
00:11:38,409 --> 00:11:39,837
وانا فقط اكره ان اكون التي
ستقول لك ذلك

157
00:11:39,886 --> 00:11:42,772
ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا

158
00:11:42,830 --> 00:11:45,313
لاكني لا اريدك ان تيأس

159
00:11:45,362 --> 00:11:48,565
هناك مكان في الاعلى
...اريدك ان تراه

160
00:11:50,330 --> 00:11:52,602
بالطبع انه ليس مرغوب
الى هذا الحد

161
00:11:52,804 --> 00:11:55,364
كما يمكنك ان ترى
طريق (كرافورد) في الغالب بهذا الصغر

162
00:11:55,413 --> 00:11:57,820
حاويات النفاية و اماكن شاحنات التراكي

163
00:11:57,868 --> 00:12:01,119
والسباكين والنجارين
والقليل من السكان المحليين من هذا النوع

164
00:12:01,378 --> 00:12:02,941
...ولكن في نهاية المطاف

165
00:12:02,989 --> 00:12:05,348
تقودنا الى الطريق الثوري

166
00:12:05,396 --> 00:12:07,342
الذي يعتبر اجمل

167
00:12:07,717 --> 00:12:10,814
هناك مكان اريدكم ان تروه
البيت الصغير الاكثر من رائع

168
00:12:10,862 --> 00:12:12,626
بإعدادات صغيرة حلوة

169
00:12:12,857 --> 00:12:14,506
الخطوط النظيفة البسيطة

170
00:12:14,554 --> 00:12:17,229
العشب الجيد, وجد رائع للأطفال

171
00:12:17,604 --> 00:12:20,126
..انه فقط حول هذا المنحنى القادم

172
00:12:20,529 --> 00:12:22,399
الان ستروه

173
00:12:22,716 --> 00:12:23,790
هناك

174
00:12:23,876 --> 00:12:25,592
ترون ذلك الابيض الصغير

175
00:12:25,679 --> 00:12:27,270
جميل اليس كذلك؟

176
00:12:27,319 --> 00:12:30,109
الطريق المرحة تكون هناك
على ذلك المنحدر الصغير

177
00:12:30,771 --> 00:12:32,698
ساحر أليس كذلك؟

178
00:12:34,895 --> 00:12:36,218
نعم حقا

179
00:12:46,557 --> 00:12:48,177
هل اردت روأيتي؟

180
00:12:48,226 --> 00:12:51,419
اتتك من (توليدو) هذا الصباح
هذه ثالث مرة تأتيك خلال هذا الشهر

181
00:12:51,486 --> 00:12:53,490
...انا اسف ظننت اني اهتممت بهذا
...ليس علي-

182
00:12:53,538 --> 00:12:55,830
..(ان اخوض هذه المحادثة معك مجددا (فرانك
هل هذا مفهوم؟

183
00:12:55,878 --> 00:12:59,387
حرفيا كنت اريد الحصول فقط -
هؤلاء الناس في المحافظة يتطلعون الينا -

184
00:12:59,446 --> 00:13:03,147
علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ
هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا

185
00:13:03,196 --> 00:13:05,305
وهذه ليست كفائة فحسب

186
00:13:05,354 --> 00:13:06,792
هل انا على حق؟

187
00:13:07,291 --> 00:13:08,729
نعم

188
00:13:09,535 --> 00:13:11,021
لما كان كل هذا؟

189
00:13:11,069 --> 00:13:12,421
(توليدو)

190
00:13:12,469 --> 00:13:16,765
مدير الفرع يريد بيان واضح حول مؤتمر
"ذا نوكس خمس مئة"

191
00:13:17,418 --> 00:13:20,582
“ان هذا ليس بدرجة الكفائة”
هل انا على حق, هل انا على حق؟؟

192
00:13:21,043 --> 00:13:22,750
يبدو ان ذلك كان جيدا

193
00:13:22,798 --> 00:13:25,962
من اجل الله, ان لا اعرف ماهو
عمل "ذا ناكس"...اتعلم انت؟

194
00:13:26,011 --> 00:13:27,756
لا تهني

195
00:13:41,010 --> 00:13:45,603
اذا نظرت في الملف الخامل
"تحت "اس بي-1109

196
00:13:46,313 --> 00:13:49,228
ستجدين نسخ حول كل الاشياء
..التي ارسلناها الى الوكالة

197
00:13:49,737 --> 00:13:53,323
وبهذه الطريقة يمكننا
...تتبع هذا الشيئ الى

198
00:13:53,669 --> 00:13:55,721
الى مصادره الاصلية

199
00:13:58,109 --> 00:14:00,966
اسمعي انا كنت امل ان
لاتكون لديك خطط لغداء مبكر

200
00:14:01,216 --> 00:14:02,107
لا

201
00:14:02,156 --> 00:14:03,939
انا لست جائعة حقا

202
00:14:04,640 --> 00:14:07,018
جيد سأراجعك فيما بعد
حسنا؟

203
00:14:07,066 --> 00:14:07,890
حسنا

204
00:14:07,939 --> 00:14:09,108
حسنا

205
00:14:13,952 --> 00:14:16,272
اتعلمين شيئ (مورين)؟

206
00:14:16,599 --> 00:14:18,660
انت محظوظة لانك قابلتني

207
00:14:19,716 --> 00:14:21,470
كيف هذا؟

208
00:14:23,111 --> 00:14:25,307
اعتقد انه يمكنني ان اريك الروابط
..تعلمين

209
00:14:25,393 --> 00:14:28,375
"هناك فن مؤكد للبقاء في "ذا ناكس

210
00:14:28,702 --> 00:14:29,987
حقا

211
00:14:30,063 --> 00:14:31,712
دعيني اريك الذي اقصده

212
00:14:31,761 --> 00:14:33,199
ايها النادل

213
00:14:34,043 --> 00:14:37,389
هلا احضرت لي الهاتف؟
واثنين من المارتيني

214
00:14:44,976 --> 00:14:48,735
كلاندايك 55566"من فضلك"

215
00:14:50,452 --> 00:14:51,890
(مرحبا سيدة (جورنقسن

216
00:14:51,939 --> 00:14:52,984
(معك (فرانك ويرلر

217
00:14:53,032 --> 00:14:54,508
نعم, انا فقط اردتك ان اعلمك

218
00:14:54,557 --> 00:14:56,513
(انني ارسلت (مورين جروب

219
00:14:56,561 --> 00:14:58,737
الى قسم المساعدات البصرية
من اجلي

220
00:14:58,786 --> 00:15:01,289
لاني من المحتمل ان احتجها
في ما تبقى من بعد الظهر

221
00:15:01,337 --> 00:15:02,631
نعم

222
00:15:03,236 --> 00:15:04,271
انت ايضا

223
00:15:04,329 --> 00:15:06,256
مع السلامة الان

224
00:15:09,652 --> 00:15:12,231
انا لم اسمع قط بالمساعدات البصرية

225
00:15:13,574 --> 00:15:15,242
...هذا لأنها

226
00:15:15,291 --> 00:15:17,103
غير موجودة اصلا

227
00:15:36,744 --> 00:15:38,230
(اهلا (هيلن

228
00:15:38,278 --> 00:15:39,332
ادخلي

229
00:15:39,381 --> 00:15:41,059
اوه لايمكنني البقاء حتى
...ولو لي دقيقة

230
00:15:41,126 --> 00:15:43,926
اردت فقط ان احظر لك
مزروعات السيدوم هذه

231
00:15:43,975 --> 00:15:46,631
لتلك الرقعةِ الملخبطةِ
اسفل في الساحة الامامية

232
00:15:47,072 --> 00:15:48,750
انه مثل منزل الدوري الاروبي

233
00:15:48,799 --> 00:15:52,500
الا ان هذا لديه تلك زهور
الصفراء الاكثر من روعة

234
00:15:52,961 --> 00:15:55,866
الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة
الاولى هو كمية قليلة من الماء

235
00:15:55,914 --> 00:15:58,100
وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد

236
00:15:58,149 --> 00:16:00,699
شكرا لك هيلين
هذا لطف منك

237
00:16:01,697 --> 00:16:03,701
هل تريدين بعض القهوة

238
00:16:14,769 --> 00:16:17,243
اهناك شيئ يمكن ان
(اعمله لكي (هلين

239
00:16:17,291 --> 00:16:19,209
اوه...كدت انسى

240
00:16:20,034 --> 00:16:22,748
هناك خدمة صغيرة
...وددت ان اطلبها

241
00:16:23,170 --> 00:16:24,809
...انها عن

242
00:16:25,999 --> 00:16:28,329
(انها عن ابني (جون

243
00:16:28,665 --> 00:16:30,218
لقد كان في المستشفى

244
00:16:30,305 --> 00:16:32,261
اوه, انا جد اسفة
هل كل شيئ بخير؟

245
00:16:32,357 --> 00:16:33,757
..حسنا, في الواقع

246
00:16:33,805 --> 00:16:36,825
..في الوقت الراهن هو في
(بلازنت بروك)

247
00:16:37,315 --> 00:16:38,782
للإضطراب النفسي

248
00:16:38,984 --> 00:16:40,019
اوه

249
00:16:41,592 --> 00:16:43,030
اوه فهمت

250
00:16:43,136 --> 00:16:45,236
اوه....لا شيئ جدي

251
00:16:45,265 --> 00:16:47,729
يعاني فقط من بعض الإنزال

252
00:16:48,401 --> 00:16:50,673
ويمكن للأشياء ان تتحسن
في بعض الاحيان

253
00:16:50,722 --> 00:16:52,074
الا تتفقين معي؟

254
00:16:52,122 --> 00:16:53,224
نعم

255
00:16:53,666 --> 00:16:54,960
بالطبع

256
00:16:54,999 --> 00:16:56,821
انها مرفق رائع

257
00:16:56,870 --> 00:16:59,651
ويبدو ان العلاج
..يحسن من حالته

258
00:16:59,699 --> 00:17:02,240
على كل حال
قالو انهم سيخرجونه بعد الظهر

259
00:17:02,288 --> 00:17:04,493
ربما سيحسن ذلك من حالته

260
00:17:04,666 --> 00:17:08,166
اعتقد انه يجد اصدقائي تقليديين
بصراحة تامة

261
00:17:08,598 --> 00:17:10,890
اعني انه سافر كثيرا

262
00:17:11,207 --> 00:17:13,575
ولديه دكتوراه في الرياضيات

263
00:17:14,074 --> 00:17:17,008
انا افترض انه يمكنك
القول بأنه مثقف

264
00:17:19,080 --> 00:17:22,359
سيستفيد كثيرا من ذلك
ان حصل والتقى بزوج رائع مثلكما

265
00:17:22,408 --> 00:17:24,354
حسنا, سيكون ذلك من
دواعي سروري ان اقابله

266
00:17:26,743 --> 00:17:28,008
حقا؟

267
00:17:28,594 --> 00:17:29,658
نعم

268
00:17:29,706 --> 00:17:31,278
نحب ذلك

269
00:17:32,948 --> 00:17:34,655
شكرا لك عزيزتي

270
00:17:36,908 --> 00:17:38,346
شكرا لك

271
00:17:41,560 --> 00:17:42,547
...حسنا

272
00:17:42,595 --> 00:17:44,225
يجب ان اغادر

273
00:17:53,988 --> 00:17:56,711
اتذكر جيدا اليوم الاول
حينما اتيتم من القطار

274
00:17:57,077 --> 00:17:58,630
لم تكونو مثل زبائني الاخرين

275
00:17:58,678 --> 00:18:00,480
كنتم مختلفين

276
00:18:01,411 --> 00:18:03,165
...بدوتم فقط

277
00:18:03,838 --> 00:18:05,314
...مميزين

278
00:18:09,697 --> 00:18:11,662
و بالطبع ما زلتم كذلك

279
00:18:12,977 --> 00:18:14,367
..تذكري

280
00:18:14,425 --> 00:18:17,752
كمية صغيرة من الماء

281
00:18:22,212 --> 00:18:23,650
وداعا

282
00:18:39,772 --> 00:18:42,217
اعتقد انك جعلتني اثمل

283
00:18:49,170 --> 00:18:51,164
اتعلمين ما هو اليوم؟

284
00:18:51,606 --> 00:18:53,121
....الاثنين؟

285
00:18:54,972 --> 00:18:56,909
انه يوم عيد ميلادي

286
00:18:57,284 --> 00:19:00,218
انا في الثلاثين من عمري
اليوم

287
00:19:00,630 --> 00:19:02,231
!عيد ميلاد سعيد

288
00:19:02,318 --> 00:19:03,756
شكرا لك

289
00:19:09,511 --> 00:19:11,611
...ما كان اسم ذلك ام

290
00:19:11,659 --> 00:19:13,893
القسم؟ هلا قلت لي ذلك مجددا

291
00:19:14,344 --> 00:19:15,782
...البصرية

292
00:19:19,370 --> 00:19:21,959
المساعدات البصرية

293
00:19:23,330 --> 00:19:25,017
...يالها من نكتة

294
00:19:28,030 --> 00:19:29,746
...يالها من نكتة

295
00:19:30,101 --> 00:19:31,884
...اوه يا

296
00:19:33,707 --> 00:19:35,807
...هل تريدين ان تسمعي نكتة حقيقية؟

297
00:19:36,546 --> 00:19:37,984
نعم

298
00:19:39,413 --> 00:19:41,628
"ابي كان يعمل لدى"نوكس

299
00:19:41,743 --> 00:19:43,181
نعم؟

300
00:19:43,709 --> 00:19:45,972
"لقد كان بائعا في "الينكرز

301
00:19:46,414 --> 00:19:47,488
اوه

302
00:19:48,811 --> 00:19:50,441
في سنة ما

303
00:19:50,490 --> 00:19:52,993
كان يأخذني الى المدينة للغداء

304
00:19:53,089 --> 00:19:56,685
كان مميزا بالنسبة لي خبير في
الحياة, شيئ من هذا القبيل

305
00:19:56,829 --> 00:19:57,903
جيد

306
00:19:57,951 --> 00:19:59,073
كلا

307
00:19:59,111 --> 00:20:00,568
لا حقا

308
00:20:01,844 --> 00:20:03,925
اعتدت ان اجلس هناك وافكر

309
00:20:06,381 --> 00:20:09,315
"رجوت الله بأن لا ينتهي الامر بي مثله"

310
00:20:12,643 --> 00:20:14,263
و الان ها انا

311
00:20:15,271 --> 00:20:17,706
رجل (النوكس) في الثلاثين من العمر

312
00:20:19,442 --> 00:20:21,427
هل يمكنك ان تهضمي هذا؟

313
00:20:23,115 --> 00:20:25,637
...اعتقد انني تهت بعض الشيئ

314
00:20:28,371 --> 00:20:30,452
(اباك عمل في (النوكس

315
00:20:30,644 --> 00:20:33,386
انا اسفة
...كل شيئ عبارة

316
00:20:35,928 --> 00:20:37,980
...فقدان التركيز

317
00:20:43,130 --> 00:20:45,287
لما لا نحصل على
بعض الهواء النقي؟

318
00:20:45,518 --> 00:20:46,956
انا و انت

319
00:21:25,106 --> 00:21:26,650
هل هذا انت

320
00:21:28,664 --> 00:21:29,747
نعم

321
00:21:29,786 --> 00:21:31,224
هل ذهبت الى باريس؟

322
00:21:31,407 --> 00:21:33,679
لم اذهب حقا الي مكان

323
00:21:33,728 --> 00:21:36,221
ربما سأخذك معي اذن

324
00:21:36,662 --> 00:21:38,244
سأرجع الى هناك في
اول فرصة تتاح الي

325
00:21:38,293 --> 00:21:39,357
انا اخبرك بذلك

326
00:21:39,405 --> 00:21:41,102
الأناس أحياء هناك

327
00:21:41,151 --> 00:21:42,742
ليس مثل هنا

328
00:21:49,830 --> 00:21:51,805
...كل الذي اعلمه (ايبرل) هو

329
00:21:53,109 --> 00:21:55,036
اريد ان احس اشياء

330
00:21:55,728 --> 00:21:57,962
ان اشعر بهم حقا

331
00:21:58,662 --> 00:22:00,100
تعلمين؟

332
00:22:00,964 --> 00:22:03,256
...ما رايك في هذا كا طموح

333
00:22:04,666 --> 00:22:06,334
(فرانك ويلر)

334
00:22:08,185 --> 00:22:10,477
اعتقد انك الشخص الاكثر اثارة

335
00:22:10,525 --> 00:22:12,193
الذي قابلته في حياتي

336
00:22:18,370 --> 00:22:22,129
ظننت, ان ليس هذا الذي كان يدور في
دماغك عندما ذهبت للعمل هذا الصباح؟

337
00:22:23,146 --> 00:22:25,236
كلا لم يكن كذلك

338
00:22:43,333 --> 00:22:45,845
هل لديك سيجارة فرانك؟

339
00:22:47,121 --> 00:22:48,559
نعم, طبعا

340
00:22:56,146 --> 00:22:57,737
تفضلي

341
00:22:59,780 --> 00:23:02,129
هل احظر لك مشروب او اي شيئ؟

342
00:23:02,475 --> 00:23:04,910
(لا شكرا (مورين
...في الواقع انها

343
00:23:04,959 --> 00:23:06,877
لقد تأخر الوقت
...اظنني

344
00:23:06,925 --> 00:23:09,197
سأغادر الان

345
00:23:09,246 --> 00:23:10,655
اوه يا الاهي

346
00:23:11,701 --> 00:23:13,139
هذا صحيح

347
00:23:13,839 --> 00:23:14,874
هل فوت قطارك؟

348
00:23:14,923 --> 00:23:16,045
لابأس بذلك

349
00:23:16,093 --> 00:23:18,116
سأذهب في القادم

350
00:23:18,807 --> 00:23:20,130
اسمعي

351
00:23:20,514 --> 00:23:22,201
انت ممتازة

352
00:23:28,695 --> 00:23:30,354
اعتني بنفسك الان

353
00:24:02,970 --> 00:24:04,264
...(فرانك)

354
00:24:04,332 --> 00:24:06,480
لما انت متأنقة هكذا

355
00:24:06,528 --> 00:24:07,889
اول شيئ

356
00:24:07,937 --> 00:24:09,068
افتقدتك اليوم

357
00:24:09,117 --> 00:24:11,006
واريد ان اقول لك انني اسفة

358
00:24:11,054 --> 00:24:14,189
انا اسفة على الطريقة التي كنت
عليها منذ تلك المسرحية الخرقاء

359
00:24:14,238 --> 00:24:16,223
انا اسفة على كل شيئ

360
00:24:16,597 --> 00:24:18,275
واحبك

361
00:24:19,964 --> 00:24:21,402
الى اخر الحياة

362
00:24:21,556 --> 00:24:23,243
...الان انت

363
00:24:25,631 --> 00:24:27,529
ابقى هنا فقط حتى اناديك مفهوم

364
00:24:27,588 --> 00:24:28,748
حسنا

365
00:24:37,629 --> 00:24:38,626
!حسنا فرانك

366
00:24:38,674 --> 00:24:40,592
!يمكنك المجيئ

367
00:24:54,172 --> 00:24:57,154
"عيد ميلاد سعيد"

368
00:24:57,336 --> 00:25:00,260
"عيد ميلاد سعيد"

369
00:25:00,607 --> 00:25:04,433
عيد ميلاد سعيد"ابي العزيز"

370
00:25:04,855 --> 00:25:08,729
عيد ميلا سعيد"لك"

371
00:25:10,868 --> 00:25:12,862
عيد ميلا سعيد حبيبي

372
00:25:12,911 --> 00:25:14,493
احبك يا ابي

373
00:25:14,541 --> 00:25:15,979
احبك ايضا

374
00:25:31,842 --> 00:25:33,280
(فرانك)

375
00:25:39,744 --> 00:25:40,961
(فرانك)

376
00:25:41,010 --> 00:25:43,503
لقد خطرت لي فكرة اكثر من روعة

377
00:25:44,472 --> 00:25:46,265
كنت افكر فيها كل اليوم

378
00:25:46,323 --> 00:25:48,145
حبيبتي لما كل هذا؟

379
00:25:48,212 --> 00:25:50,187
اتعلم كم من المال
...ادخرنا؟

380
00:25:50,236 --> 00:25:53,371
عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر
من دون ان تكسب قرش واحد

381
00:25:53,420 --> 00:25:56,440
ومن المال الذي سنجمعه من
البيت والسيارة سيزيد المبلغ

382
00:25:56,488 --> 00:25:58,271
...مالذي سنحصل عليه من المنزل

383
00:25:58,330 --> 00:25:59,921
حبيبتي مالذي تتحدثين عليه؟

384
00:25:59,970 --> 00:26:02,233
واين سنعيش؟

385
00:26:03,029 --> 00:26:04,496
"باريس"

386
00:26:05,283 --> 00:26:06,242
ماذا؟

387
00:26:06,290 --> 00:26:07,910
كنت تقول دائما
انه المكان الوحيد

388
00:26:07,958 --> 00:26:09,617
الذي ذهبت اليه
وتريد العودة اليه

389
00:26:09,665 --> 00:26:11,899
المكان الوحيد الذي يستحق
ان نحيا من اجله

390
00:26:11,948 --> 00:26:13,559
لما لا نذهب الى هناك اذن؟

391
00:26:13,607 --> 00:26:15,026
انت جادة؟

392
00:26:15,074 --> 00:26:16,407
نعم

393
00:26:16,455 --> 00:26:18,373
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

394
00:26:18,421 --> 00:26:19,427
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

395
00:26:19,476 --> 00:26:21,624
يمكن ان افكر في عدة اشياء

396
00:26:21,672 --> 00:26:24,942
على سبيل المثال: ما نوع العمل
الذي يمكن ان احصل عليه هناك؟

397
00:26:25,288 --> 00:26:28,021
انت لن تحصل على اي
نوع من العمل

398
00:26:28,347 --> 00:26:29,804
لانني سأفعل

399
00:26:29,891 --> 00:26:31,482
اوه حسنا
حسنا

400
00:26:31,531 --> 00:26:32,806
لا تضحك علي

401
00:26:32,854 --> 00:26:33,928
اسمعني

402
00:26:33,976 --> 00:26:35,385
هل تعرف كم يدفعون؟

403
00:26:35,434 --> 00:26:38,234
السكرتاريةِ الذيت يعملون في
مواقع حكومية في أوروبا؟

404
00:26:38,282 --> 00:26:38,895
كلا, لا أعرف

405
00:26:38,944 --> 00:26:40,727
أستمع يا (فرانك), أنا جدية بشأن هذا

406
00:26:40,776 --> 00:26:42,243
هل تعتقد أنني أمزح؟-
حسناً-

407
00:26:42,291 --> 00:26:44,180
لدي بعض الأسألة فقط

408
00:26:44,228 --> 00:26:46,942
أول شيء
ماذا سوف أفعل بالضبط عندما

409
00:26:46,990 --> 00:26:49,147
تكوني أنتِ تحصلين عل كل هذة النقود؟

410
00:26:49,196 --> 00:26:50,903
ألا تفهم

411
00:26:50,951 --> 00:26:52,945
هذة هيا الفكرة

412
00:26:53,339 --> 00:26:56,628
سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة
قبل سبعة سنوات

413
00:26:56,676 --> 00:26:58,114
سوف يكون لديك وقت

414
00:26:58,479 --> 00:27:00,627
لأول مرة في حياتك
سوف يكون عندك وقت لمعرفة

415
00:27:00,675 --> 00:27:02,880
ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد

416
00:27:02,929 --> 00:27:04,281
وعندما تعرف

417
00:27:04,329 --> 00:27:06,333
...سوف يكون لديك الوقت والحرية

418
00:27:06,382 --> 00:27:08,252
لبدأ في فعلة

419
00:27:10,783 --> 00:27:11,905
عزيزتي

420
00:27:11,953 --> 00:27:14,647
هو فقط لَيسَ واقعيَ جداً
هذا كل شيء

421
00:27:17,995 --> 00:27:19,433
(لا يا, (فرانك

422
00:27:20,239 --> 00:27:22,454
هذا الذي غير واقعيُ

423
00:27:22,762 --> 00:27:26,319
أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد
أن يستمر في العمل

424
00:27:26,367 --> 00:27:28,889
سنة بعد الأخرى في وظيفة
لا يعشقها

425
00:27:28,976 --> 00:27:30,807
يأتي الى بيت لا يعشقة

426
00:27:30,856 --> 00:27:34,337
الى زوجة لا تعشق الأشياء نفسها

427
00:27:35,545 --> 00:27:37,932
هل تريد أن تعرف الجزء الأسوء؟

428
00:27:38,902 --> 00:27:42,239
وجودنا بالكامل هنا معتمد على
الأحجية العظيمة

429
00:27:42,287 --> 00:27:44,118
وهيا... أننا مميزون

430
00:27:44,167 --> 00:27:46,276
وتسيطر على الشيء

431
00:27:46,689 --> 00:27:48,396
ولكن هذا ليس صحيح

432
00:27:48,693 --> 00:27:50,850
أنا كبقية الأشخاص

433
00:27:50,899 --> 00:27:54,687
أنظر ألينا, لقد أختلطنا في
الوهم السخيف

434
00:27:54,764 --> 00:27:56,825
الفكرة التي تحثك على الأستقالة من الحياة

435
00:27:56,874 --> 00:27:59,674
وتتوقف، عندما يصبحك لديك أطفال

436
00:28:00,997 --> 00:28:03,528
وأننا نعاقب بعضنا البعض
من أجل هذا

437
00:28:03,577 --> 00:28:04,737
أستمعي

438
00:28:04,766 --> 00:28:06,482
لقد قررنا للمجيء الى هنا

439
00:28:06,541 --> 00:28:08,420
(لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس

440
00:28:08,468 --> 00:28:11,182
من قال أنة يجب أن أكون شيء عظيم؟

441
00:28:11,230 --> 00:28:12,917
...عندما ألتقيت بك

442
00:28:13,033 --> 00:28:15,305
لم يكن هناك شي في العالم
لا تستطيع فعلة أو أنجازة

443
00:28:15,354 --> 00:28:18,000
عندما ألتقيتِ بي, كنت رجل
صغير مع فم كبير

444
00:28:18,049 --> 00:28:19,698
هذا كل شيء-
لم تكن كذلك-

445
00:28:19,746 --> 00:28:21,903
كيف تستطيع قول ذلك؟

446
00:28:23,381 --> 00:28:24,493
حسناً

447
00:28:24,570 --> 00:28:25,931
...حسناً, أذن

448
00:28:25,999 --> 00:28:27,092
سوف يكون لدي وقت

449
00:28:27,140 --> 00:28:29,201
والله يعلم أن هذا كلام ممتاز
...أنة

450
00:28:29,260 --> 00:28:30,756
أنة جذاب جداً

451
00:28:30,804 --> 00:28:32,904
وكل شي قلتية لدية معنى
...أذا

452
00:28:32,952 --> 00:28:35,972
أذا كان لدي موهبة موأكدة
...أذا كنت كاتب أو فنان

453
00:28:36,021 --> 00:28:36,864
أستمع

454
00:28:36,913 --> 00:28:38,572
أستمع ألي

455
00:28:38,946 --> 00:28:41,295
هو أنت الذي يُخ نَقُ

456
00:28:41,343 --> 00:28:44,411
هو أنت الذي
في حالة رفض بعد رفض

457
00:28:44,460 --> 00:28:46,291
في هذة الحياة

458
00:28:48,181 --> 00:28:50,070
وما هذا؟

459
00:28:52,343 --> 00:28:54,232
ألا تعلم...؟

460
00:28:56,314 --> 00:28:58,260
أنت أكثر شيء جمالاً

461
00:28:58,308 --> 00:29:00,964
...وروعة في العالم

462
00:29:03,919 --> 00:29:05,520
أنت رجل

463
00:29:23,377 --> 00:29:25,352
(هذة فرصتنا يا, (فرانك

464
00:29:26,503 --> 00:29:28,747
هذة فرصتنا

465
00:29:34,482 --> 00:29:35,709
حسناً

466
00:29:39,383 --> 00:29:40,600
حسناً

467
00:29:42,864 --> 00:29:44,302
ولما لا؟

468
00:29:44,821 --> 00:29:46,633
ولما من أجل الجحيم لا؟

469
00:30:00,750 --> 00:30:02,188
حسناً

470
00:30:02,466 --> 00:30:04,316
حستاً. حسناً

471
00:30:04,576 --> 00:30:06,541
سوف نكون على مايرام

472
00:30:08,719 --> 00:30:10,263
صباح الخير جميعاً

473
00:30:10,378 --> 00:30:11,269
(صباح الخير يا (فرانك

474
00:30:11,318 --> 00:30:13,408
(أه, (فرانكلين
أنة شيء جميل لرؤية وجهك الساطع

475
00:30:13,466 --> 00:30:15,182
ما هيا الأخبار

476
00:30:15,288 --> 00:30:16,726
...أيها لرفاق

477
00:30:16,948 --> 00:30:18,923
(سوف أنتقل الى (باريس

478
00:30:20,247 --> 00:30:22,884
صحيح
(وأنا سوف أنتقل الى (طنجة

479
00:30:39,993 --> 00:30:42,189
رسالة داخلية في الشركة
(الى (توليدو

480
00:30:42,237 --> 00:30:43,675
...الأهتمام

481
00:30:44,155 --> 00:30:47,127
...ب.ف. تشالمرز), مدير الفرعِ)

482
00:30:48,384 --> 00:30:51,261
فيما يتعلق بأخرِ و
المراسلة المتكرّرة

483
00:30:51,319 --> 00:30:54,071
هذه أَن نا نن صحَ أن المسألةَ
...أصبحت

484
00:30:54,119 --> 00:30:58,233
أَخذت في اليَدِّ بشكل مرضي جداً
الفترة، الفقرة

485
00:30:58,540 --> 00:31:02,510
نُوافقُ كليةً أن الدليل المتواجد حالياَ
غير مناسبُ

486
00:31:03,105 --> 00:31:05,684
...إلى هذه النهايةِ طوّرنَا الفكرة

487
00:31:11,228 --> 00:31:14,440
"الكَلام عن مراقبةِ الإنتاج"

488
00:31:22,957 --> 00:31:25,066
(تفضلي يا سيدة (ويلر

489
00:31:25,575 --> 00:31:27,876
هذة شيكات الرحلة
...التي طلبتها

490
00:31:28,202 --> 00:31:30,705
...حجوازات الباخرة

491
00:31:31,406 --> 00:31:33,717
وهذة سوف أوصلها للسفارة
من أجلك

492
00:31:34,072 --> 00:31:35,107
حظّاً سعيداً

493
00:31:35,146 --> 00:31:36,584
شكراً لك

494
00:31:40,075 --> 00:31:42,817
سبتمبر
أكتوبر بالكثير

495
00:31:44,554 --> 00:31:47,162
أنا ققط أعتقد أن يجب على الناس
فعل شيء

496
00:31:47,210 --> 00:31:48,734
يستمتعون بة

497
00:31:48,792 --> 00:31:50,796
صحيح, صحيح, نعم

498
00:31:51,957 --> 00:31:56,761
أَع ني، لنفترضُ أن هناك
مهنة حقيقية تَنتظرُك

499
00:31:57,404 --> 00:32:01,345
ألا يجب أن تكون على معرفة بها هنا
بدل من هناك

500
00:32:02,890 --> 00:32:05,287
أنا لا أعتقد أنة محتملُ
لمعرفة أيّ شئِ

501
00:32:05,336 --> 00:32:08,337
في الطابق الخامس عشر
(في عمارة (نوكس

502
00:32:08,558 --> 00:32:11,080
ولا أعتقد أن أحد منك يستطيع أيضأ

503
00:33:08,247 --> 00:33:10,663
...أبي, أبي, أبي

504
00:33:10,913 --> 00:33:11,641
أبي؟

505
00:33:11,690 --> 00:33:12,351
...(مايكل)

506
00:33:12,399 --> 00:33:13,549
أبي, هل تستطيع قرائة هذا؟

507
00:33:13,598 --> 00:33:14,595
نعم

508
00:33:14,644 --> 00:33:19,534
طول الطّريق إلى... هنا

509
00:33:20,100 --> 00:33:23,456
يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير
لعبور البحر للوصول الى هناك

510
00:33:23,505 --> 00:33:25,135
ولكن لا أعرف أحد هناك

511
00:33:25,183 --> 00:33:26,640
أو, أعرف هذا

512
00:33:26,689 --> 00:33:28,472
أعرف, وحتى أنا ليس لدي

513
00:33:28,521 --> 00:33:30,659
ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم
عندما بدأتم المدرسة؟

514
00:33:30,707 --> 00:33:33,210
...والأن أنظروا كم عدد أصدقائكم

515
00:33:33,258 --> 00:33:36,710
(لن تستطيعوا التخمين ما يأكلون في (باريس

516
00:33:36,931 --> 00:33:37,698
...لن تستطيعوا التخمين

517
00:33:37,746 --> 00:33:39,366
ماذا؟-
ماذا؟-

518
00:33:39,511 --> 00:33:41,112
الحلزونات المخاطيّة

519
00:33:41,141 --> 00:33:41,936
الحلزونات؟

520
00:33:41,976 --> 00:33:45,380
الحلزونات المخاطيّة ويأكلون
أرجل الضفادع

521
00:33:57,243 --> 00:33:58,614
ميلي)؟)

522
00:33:58,662 --> 00:34:00,359
أين أنتِ, عزيزيتي؟

523
00:34:00,657 --> 00:34:03,840
يجب أن تغير ملابسك
سوف يكونوا هنا قريباً

524
00:34:04,608 --> 00:34:06,324
هل هذا ما سوف ترتدية؟

525
00:34:06,718 --> 00:34:08,156
ألا يعجبك؟

526
00:34:08,195 --> 00:34:09,633
نعم

527
00:34:10,372 --> 00:34:12,270
تبدين رائعة, عزيزتي

528
00:34:28,967 --> 00:34:30,568
أيها الأطفال
ما هو الوقت الأن؟

529
00:34:30,617 --> 00:34:32,055
هاي أيها العصابة

530
00:34:35,067 --> 00:34:37,042
...هو ألفين، ومئتان

531
00:34:37,119 --> 00:34:39,046
ماذا تشاهدون؟

532
00:34:39,095 --> 00:34:42,317
بطولة "هودي دودي", والجاموس
""بوب

533
00:35:16,582 --> 00:35:17,761
شيب)؟)

534
00:35:19,795 --> 00:35:22,115
...كنت أناديك وأناديك

535
00:35:25,194 --> 00:35:26,632
مرحباً

536
00:35:32,301 --> 00:35:33,777
تفضلوا

537
00:35:34,411 --> 00:35:36,376
أنة شيء بسيط

538
00:35:37,901 --> 00:35:40,020
أن شكلهم رائغ
!أنا جائعة جداً

539
00:35:40,069 --> 00:35:41,382
(أبريل)

540
00:35:41,632 --> 00:35:43,118
لا أستطيع التخلي-

541
00:35:43,176 --> 00:35:45,525
!تبدين كالقطة التي أكلت الكناري

542
00:35:46,293 --> 00:35:48,556
هل لديكم شيء لإخ بارنا؟

543
00:35:48,604 --> 00:35:50,522
أخبار جديدة؟

544
00:35:50,637 --> 00:35:52,650
...حسناً, بتحديد يا (ميلي), نحن

545
00:35:52,718 --> 00:35:54,674
لدينا أخبار مهمة, نعم

546
00:35:54,722 --> 00:35:56,208
كنت أعرف

547
00:35:56,717 --> 00:35:59,133
عزيزتي, لماذا لا تخبريهم؟

548
00:36:01,244 --> 00:36:03,344
سوف نذهب الى أوروبا

549
00:36:03,661 --> 00:36:05,166
(الى (باريس

550
00:36:09,050 --> 00:36:10,488
للعيش هناك

551
00:36:13,912 --> 00:36:14,525
ماذا؟

552
00:36:14,565 --> 00:36:15,715
متى؟

553
00:36:16,070 --> 00:36:17,978
في سبتمبر

554
00:36:18,333 --> 00:36:19,771
ولكن لماذا؟

555
00:36:20,779 --> 00:36:22,533
لماذا؟
...حسناً

556
00:36:22,908 --> 00:36:24,260
...حسناً, السبب

557
00:36:24,308 --> 00:36:27,098
السبب هو أننا لطالما أردنا ذلك
والأولاد في العمر المناسب

558
00:36:27,147 --> 00:36:28,738
ولأنها جميلة
أعني أنها جميلة جداً

559
00:36:28,787 --> 00:36:31,318
أعني, (شيب), لقد ذهبت الى هناك
أنت أخبرها

560
00:36:31,366 --> 00:36:32,900
نعم
أنها مدينة رائعة

561
00:36:32,958 --> 00:36:34,396
نعم

562
00:36:40,650 --> 00:36:43,172
متى إتّخذتَم هذا القرارِ؟

563
00:36:44,774 --> 00:36:47,066
قبل أسبوع تقريباً
يصعب التذكر

564
00:36:47,133 --> 00:36:49,089
لقد قررنا فجأة الذهاب
هذا كل شيء

565
00:36:49,147 --> 00:36:51,112
قبل أسبوع تقريباً
!وتخبرونا الأن

566
00:36:51,161 --> 00:36:53,098
نعم, كان يجب أن نعتاد على الفكرة

567
00:36:53,146 --> 00:36:56,128
أذن, ما هو الأمر يا (فرانك)؟
هل لديك عمل هنا, أو ماذا؟

568
00:36:56,176 --> 00:36:57,192
كلا, كلا

569
00:36:57,241 --> 00:36:58,679
لَيسَ بالضبط

570
00:36:58,794 --> 00:37:00,702
ماذا تعني, "لَيسَ بالضبط"؟

571
00:37:02,324 --> 00:37:04,913
فرانك) لن يحصل على أي)
وظيفة

572
00:37:04,961 --> 00:37:06,658
لأنني أنا سوف أفعل

573
00:37:09,602 --> 00:37:11,337
أذن ماذا سوف تفعل يا (فرانك)؟

574
00:37:11,386 --> 00:37:13,208
...سوف أدرس

575
00:37:13,256 --> 00:37:15,020
...بعض من القراءة

576
00:37:15,136 --> 00:37:16,804
...أعتقد أنني سوف

577
00:37:16,862 --> 00:37:19,249
أحاول أن أعرف ماذا سوف
(أفعل في حياتي يا (شيب

578
00:37:19,346 --> 00:37:21,609
...بينما هيا تَد عمُك؟

579
00:37:22,396 --> 00:37:23,383
نعم

580
00:37:23,431 --> 00:37:25,416
بينما هيا تَد عمُني؟

581
00:37:25,618 --> 00:37:27,382
في البداية

582
00:37:27,440 --> 00:37:30,106
لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال
السكرتارية

583
00:37:30,154 --> 00:37:32,091
في المنظمات الحكومية هناك

584
00:37:32,139 --> 00:37:34,574
منظمة حلف شمال الأطلسي
وإي. سي. أي. وتلك الأماكنِ

585
00:37:35,736 --> 00:37:37,414
معدل العيش هناك رخيص جداً
أليس كذلك؟

586
00:37:37,481 --> 00:37:38,919
رخيص جداً

587
00:37:40,905 --> 00:37:43,657
الحقيقةَ نحن فقط بحاجة
لشيء مختلف

588
00:37:43,705 --> 00:37:47,435
لن نصغر في السن ولا نريد
الحياة أن تظوفنا

589
00:37:47,484 --> 00:37:48,864
هذا صحيح

590
00:37:48,912 --> 00:37:52,508
أنة يبدوا رائعاً أيها الأولاد

591
00:37:53,046 --> 00:37:54,484
أعني هذا

592
00:37:54,542 --> 00:37:56,335
أنة يبدوا رائعاً بالفعل

593
00:37:56,383 --> 00:37:58,617
(شكراً يا (ميلي
شكراً

594
00:37:59,049 --> 00:38:01,782
سوف نشتاق أليكم بالطبع-
أليس كذلك, عزيزتي؟-

595
00:38:01,830 --> 00:38:02,836
بالطبع-

596
00:38:02,885 --> 00:38:03,719
سوف نشتاق أليكم أيضاً

597
00:38:03,768 --> 00:38:04,602
بالطبع-

598
00:38:04,650 --> 00:38:05,983
يجب أن نعطي نخب أو شيء كهذا؟

599
00:38:06,031 --> 00:38:06,942
(الى (باريس

600
00:38:06,990 --> 00:38:07,642
(الى (باريس

601
00:38:07,690 --> 00:38:08,351
(الى (باريس

602
00:38:08,400 --> 00:38:09,713
(الى (باريس

603
00:38:25,336 --> 00:38:27,301
هل تعرفين ما أعتقد؟

604
00:38:27,916 --> 00:38:29,210
ماذا؟

605
00:38:29,316 --> 00:38:32,451
أعتقد أن هذه الخطةِ
تبدوا غير ناضجة

606
00:38:33,142 --> 00:38:35,414
ياإلهي, أَنا مرتاحة جداً

607
00:38:37,372 --> 00:38:38,235
...أنا أيضاً

608
00:38:38,283 --> 00:38:39,932
كنت أفكر في هذا طوال الوقت

609
00:38:39,980 --> 00:38:41,691
أعني, ما نوع هذا الرجل الذي
سوف يجلس

610
00:38:41,740 --> 00:38:43,451
في رداء الحمّام طوال اليوم
يلعب في أنفة

611
00:38:43,500 --> 00:38:45,820
بينما زوجتة تذهب الى العمل؟-
(لا أعرف يا (شيب-

612
00:38:45,868 --> 00:38:47,728
لا أعرف ققط

613
00:38:53,828 --> 00:38:55,688
لماذا تبكين؟

614
00:38:57,664 --> 00:38:59,457
ما الأمر؟

615
00:39:03,476 --> 00:39:05,067
لا شيء

616
00:39:05,605 --> 00:39:07,551
أنا فقط مرتاحة جداً

617
00:39:08,799 --> 00:39:09,805
(شيب)

618
00:39:09,853 --> 00:39:12,413
لا تبكين, أرجوكِ

619
00:39:12,913 --> 00:39:13,680
لا بأس

620
00:39:13,728 --> 00:39:15,981
كل شيء على ما يرام

621
00:39:16,212 --> 00:39:17,468
حسناً

622
00:39:18,513 --> 00:39:20,488
!ياإلهي, وجوههم

623
00:39:22,522 --> 00:39:23,883
!ياإلهي

624
00:39:24,757 --> 00:39:26,003
!ياإلهي

625
00:39:26,675 --> 00:39:29,417
(هل تعرفين ما يشبة هذا يا (أبريل
بكل صدق

626
00:39:30,511 --> 00:39:31,470
فقط الكلام هكذا؟

627
00:39:31,518 --> 00:39:35,191
الفكرة في الذهاب الى أوروبا
بهذة الطريقة؟

628
00:39:35,239 --> 00:39:37,866
هذة هيا الطريقة التي كنت أريدها
للنهوض

629
00:39:37,933 --> 00:39:39,045
في وقت الحرب

630
00:39:39,103 --> 00:39:42,670
...أعني, كنت خائفاً كالبقية

631
00:39:43,045 --> 00:39:45,126
ولكن بدخلي لم أشعر أفضل

632
00:39:45,318 --> 00:39:46,507
...شعرت

633
00:39:46,555 --> 00:39:48,568
شعرب بأنني حي
شعرت بأنني مليء بالدم

634
00:39:48,617 --> 00:39:50,026
...شعرت

635
00:39:50,295 --> 00:39:51,522
...كل شيء فقط

636
00:39:51,571 --> 00:39:54,237
كل شيء بدى أكثر حقيقة
الرجال في ملابسهم

637
00:39:54,333 --> 00:39:57,018
الثلج على الحقولِ, الأشجار
...وجيعنا

638
00:39:57,066 --> 00:39:59,242
جميعنا... نمشي

639
00:39:59,799 --> 00:40:02,522
أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن

640
00:40:02,571 --> 00:40:04,575
كنت أفكر: هذا هيا

641
00:40:04,623 --> 00:40:05,687
هلى تعرفين؟

642
00:40:05,735 --> 00:40:08,055
هذة هيا الحقيقة

643
00:40:11,374 --> 00:40:13,637
أحسست بهذا مرة أيضاً

644
00:40:14,606 --> 00:40:16,044
متى؟

645
00:40:23,765 --> 00:40:26,172
أول مرة تعاشرنا

646
00:40:29,787 --> 00:40:31,225
(حسناً, (أبريل

647
00:41:34,991 --> 00:41:36,247
ماذا يحدث ؟

648
00:41:36,295 --> 00:41:37,704
بارت بولوك) هنا)

649
00:41:37,753 --> 00:41:39,834
(إنه في مكتب (باندي

650
00:41:41,455 --> 00:41:43,229
صفقة كبيرة, أليس كذلك ؟

651
00:41:48,062 --> 00:41:50,699
يبدو انه يريد أن يتحدث إليك

652
00:41:54,967 --> 00:41:57,115
لا تدخلني في هذا

653
00:42:02,026 --> 00:42:02,764
(فرانك)

654
00:42:02,812 --> 00:42:03,962
من الجيد رؤيتك

655
00:42:04,011 --> 00:42:05,612
أتعرف (بارت بولوك) ؟

656
00:42:05,670 --> 00:42:07,415
... حسناً, لم نتقابل من قبل ولكن

657
00:42:07,482 --> 00:42:09,524
.. بالطبع -
(متشرف بمعرفتك يا (فرانك -

658
00:42:09,573 --> 00:42:12,651
تتحدث عن التحكم بالإنتاج ؟

659
00:42:15,231 --> 00:42:16,410
... (فرانك)

660
00:42:16,459 --> 00:42:19,921
إن هذا رائع

661
00:42:21,618 --> 00:42:24,658
(لقد ضحكوا جداَ يا (تاليدو

662
00:42:32,359 --> 00:42:33,663
حقاً ؟

663
00:42:34,757 --> 00:42:38,909
هذا الرجل (بولوك) كان النص المثالي
في أسوء الأمثلة

664
00:42:38,976 --> 00:42:42,955
ضحكة تقدر بمليون دولار وتقريباً
ثلاث بوند من العضلات بين آذانه

665
00:42:43,196 --> 00:42:45,334
أبريل), يجدر بك سماع ذلك الشخص)

666
00:42:45,383 --> 00:42:47,770
" فرانك), إن هذا رائع) "

667
00:42:47,953 --> 00:42:50,053
ياله من رائع

668
00:42:50,149 --> 00:42:53,572
تمنيت أنني رأيت وجهه
عندما أخبرته أننا سنذهب

669
00:42:54,522 --> 00:42:55,960
نعم

670
00:43:02,204 --> 00:43:03,815
هاهم قادمون

671
00:43:06,500 --> 00:43:08,763
أعتذر عن التأخر -
لستِ متأخرة -

672
00:43:08,831 --> 00:43:10,653
زحمة السيارات كانت فضيعة

673
00:43:10,701 --> 00:43:12,312
ليس عليك فعل ذلك -
مسرور لرؤيتك-

674
00:43:12,360 --> 00:43:14,038
مسرور لرؤيتك -
(ألم يكن ذلك فضيعاً يا (هارلود -

675
00:43:14,086 --> 00:43:14,757
الطريق الثاني عشر

676
00:43:14,805 --> 00:43:16,593
على أية حال سوف ينتهون
من مشلكة ذلك الطريق

677
00:43:16,637 --> 00:43:19,638
وعندما ينتهون سوف يبدؤون من جديد, أليس كذلك ؟

678
00:43:20,368 --> 00:43:22,324
لا بد من أنك (جون) ؟

679
00:43:22,736 --> 00:43:24,548
(قل مرحباً يا (جون

680
00:43:24,741 --> 00:43:26,160
مسرور بمقابلتك

681
00:43:26,208 --> 00:43:27,915
لقد سمعت الكثير عنك

682
00:43:28,932 --> 00:43:30,696
أين أطفالك الأعزاء ؟

683
00:43:30,754 --> 00:43:31,952
إنهم في حفلة عيد ميلاد

684
00:43:32,000 --> 00:43:33,448
متأسفة على عدم حضورهم هنا

685
00:43:33,496 --> 00:43:36,497
لا تقلقي, لو قدم إلي مجنون رسمي
، إلى المنزل

686
00:43:36,546 --> 00:43:38,809
فبالطبع سأخرج الأطفال من المنزل

687
00:43:39,040 --> 00:43:41,034
! انظروا إلى كل ذلك الطعام

688
00:43:41,082 --> 00:43:43,047
ماكان يجب أن تعتبين لأجلنا

689
00:43:43,096 --> 00:43:44,745
إنها مجرد شطائر

690
00:43:44,794 --> 00:43:46,894
جون) ، أتحب الشطائر ؟)

691
00:43:47,652 --> 00:43:50,883
هيلين), كانت تتكلم عنكم لأشهر)

692
00:43:50,931 --> 00:43:53,625
عائلة (ويلر) الجميلة على الطريق الثوري

693
00:43:53,674 --> 00:43:56,531
(والثوريين الجميلين على طريق (ويلر

694
00:43:58,162 --> 00:44:00,089
هل يريد أحدكم بعض النبيذ ؟

695
00:44:00,138 --> 00:44:01,672
(لاتزعج نفسك أرجوك يا (فرانك

696
00:44:01,720 --> 00:44:02,966
أريد بعض النبيذ

697
00:44:03,034 --> 00:44:05,086
وسوف أشرب شراب (هيلين) أيضاً

698
00:44:05,134 --> 00:44:07,272
إذا لم تشربه

699
00:44:07,935 --> 00:44:10,744
هل لديك الكأس الزجاجي
الذي عليه نقش الكره الكبيرة ؟

700
00:44:10,793 --> 00:44:12,758
وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة

701
00:44:12,806 --> 00:44:14,867
اسكبه إلى الحافة

702
00:44:15,310 --> 00:44:17,343
أحبه بهذه الطريقة

703
00:44:17,391 --> 00:44:19,433
أستطيع فعل ذلك

704
00:44:23,902 --> 00:44:25,733
(سلطة البيض لذيذة يا (أبريل

705
00:44:25,782 --> 00:44:27,671
عليك إخباري كيف حضرتيها

706
00:44:27,719 --> 00:44:29,234
هل انت محامي يا (فرانك) ؟

707
00:44:29,282 --> 00:44:29,943
لا

708
00:44:29,992 --> 00:44:30,711
لا لست محامياً

709
00:44:30,759 --> 00:44:32,053
كان بإمكاني أن أكون محامي

710
00:44:32,102 --> 00:44:34,720
جون), لاتبدأ موضوع المحاماة)

711
00:44:34,768 --> 00:44:36,820
، بوب), ألا تستطيع أن تجلس هناك )
وتتناول سلطة البيض الرائعة

712
00:44:36,868 --> 00:44:38,795
وتتوقف عن المقاطعة ؟

713
00:44:39,832 --> 00:44:40,551
... انظر

714
00:44:40,608 --> 00:44:42,430
لدي العديد من الأسئلة الجيدة لسؤالها

715
00:44:42,478 --> 00:44:44,539
... وسوف ادفع ثمن الأجوبة

716
00:44:44,588 --> 00:44:46,525
والآن, لا اريدك أن تخبرني بأن
ذلك رجل

717
00:44:46,573 --> 00:44:49,018
من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة

718
00:44:49,067 --> 00:44:52,509
إنه يضع نفسه في موقع ضعيف
ذلك واضح

719
00:44:52,558 --> 00:44:55,061
جون), تعال وخذ نظرة إلى المنظر)
الرائع بالخارج

720
00:44:55,109 --> 00:44:57,583
لو قتلها أو ضربها
فستكون هذه قضية إجرامية

721
00:44:57,631 --> 00:44:59,088
انظروا إن الشمس تشرق

722
00:44:59,137 --> 00:45:02,253
أما إذا كسر طاولة القهوة وأزعجها قليلاً

723
00:45:02,301 --> 00:45:05,561
وهي قررت الذهاب إلى المحكمة فهذه
قضية مدنية

724
00:45:05,610 --> 00:45:07,048
من المتوقع أن يتكون قوس قزح

725
00:45:07,096 --> 00:45:09,675
جون) تعال والق نظرة) -
أمي, هل يمكنك القيام بخدمة ؟ -

726
00:45:09,724 --> 00:45:11,488
! ما رأيك أن تصمتي

727
00:45:11,537 --> 00:45:13,320
إبقى هادئاً الآن

728
00:45:14,068 --> 00:45:15,564
ربما سوف أرى الموضوع

729
00:45:15,612 --> 00:45:18,086
سوف أوصي شخص ما
ماذا قلت ؟

730
00:45:25,145 --> 00:45:26,391
... إذاً

731
00:45:26,900 --> 00:45:28,856
ماذا تعمل يا (فرانك) ؟

732
00:45:29,758 --> 00:45:32,299
إنني أعمل
لمصنع (نوكس) لصناعة الآلات

733
00:45:32,347 --> 00:45:34,034
هل تصمم الآلات ؟

734
00:45:34,083 --> 00:45:34,936
لا

735
00:45:34,994 --> 00:45:37,180
تصنعها, تبيعها, تصلحها ؟

736
00:45:37,229 --> 00:45:38,466
كل هذه الأسئلة

737
00:45:38,514 --> 00:45:40,518
أساعد في بيعها على ماأظن

738
00:45:40,566 --> 00:45:42,455
أعمل في مكتب

739
00:45:43,021 --> 00:45:44,747
.. في الحقيقة

740
00:45:44,930 --> 00:45:47,586
إنه عمل غبي نوعاً ما
... هناك

741
00:45:47,634 --> 00:45:50,175
لاشيء تهتم به على الإطلاق

742
00:45:50,425 --> 00:45:52,544
فماذا تعمل إذاً ؟

743
00:45:52,861 --> 00:45:54,462
ربما (فرانك) لا يحب أن يكون
... مسؤول هكذا

744
00:45:54,510 --> 00:45:55,881
حسناً, حسناً, حسناً

745
00:45:55,929 --> 00:45:57,674
أعلم أنه ليس من إختصاصي

746
00:45:57,742 --> 00:45:58,585
وبالإضافة

747
00:45:58,634 --> 00:46:00,465
أنني أعرف الإجابة

748
00:46:00,782 --> 00:46:03,064
إذا كنت تريد أن تمتلك منزل
فعليك ان تحصل على عمل

749
00:46:03,112 --> 00:46:04,833
إذا اردت الحصول على منزل جميل

750
00:46:04,882 --> 00:46:06,603
منزل جميل جداً

751
00:46:06,651 --> 00:46:08,904
إذاً عليك أن تعمل بعمل لاتحبه

752
00:46:08,972 --> 00:46:11,369
هل هناك شخص يأتي ثم يقول
لماذا تفعل هذا " ؟ "

753
00:46:11,418 --> 00:46:15,656
إنه بالطبع على بعد أربع ساعات
من ولاية المزرعة المضحكة

754
00:46:17,411 --> 00:46:18,935
أتوافقونني ؟

755
00:46:19,003 --> 00:46:19,880
أمي ؟

756
00:46:19,929 --> 00:46:20,806
(آسف (فرانك

757
00:46:20,854 --> 00:46:22,014
لا, لاعليك

758
00:46:22,063 --> 00:46:23,089
لا عليك

759
00:46:23,137 --> 00:46:26,177
في الحقيقة يا (جون) أوافقك
في كل كلمة قلتها

760
00:46:26,225 --> 00:46:29,197
جميعنا نفعل هذا, لهذا أنا سأستقيل من العمل
هذا الخريف

761
00:46:29,246 --> 00:46:30,626
سوف نأخذ إجازة

762
00:46:30,684 --> 00:46:32,697
(سوف ننتقل إلى (باريس

763
00:46:35,681 --> 00:46:37,407
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا يا أمي ؟

764
00:46:39,651 --> 00:46:42,058
كيف تشعرين بشأن ذلك يا أمي ؟

765
00:46:42,547 --> 00:46:44,704
" عائلة (ويلير) الجميلة "

766
00:46:47,831 --> 00:46:49,384
" عائلة (ويلير) الجميلة "

767
00:46:49,433 --> 00:46:52,271
! سوف يأخذون إجازة

768
00:46:58,390 --> 00:46:59,953
جون), أرجوك)

769
00:47:00,222 --> 00:47:02,044
إهدأ, يابني

770
00:47:06,417 --> 00:47:07,174
(جون)

771
00:47:07,223 --> 00:47:08,431
(جون)

772
00:47:08,815 --> 00:47:10,579
ما رأيك أن نستنشق بعض الهواء النقي
ماذا قلت ؟

773
00:47:10,627 --> 00:47:12,372
إذا كان هذا يلائمك ؟

774
00:47:12,421 --> 00:47:14,080
لا اعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة

775
00:47:14,128 --> 00:47:15,969
لو كان (جون) يريد...
ذلك فلا أرى اي مانع

776
00:47:16,017 --> 00:47:17,196
جيد

777
00:47:17,542 --> 00:47:18,951
هل تريد ؟

778
00:47:22,433 --> 00:47:24,600
سمعت بأنك بارع في الرياضيات

779
00:47:24,648 --> 00:47:26,402
لقد سمعتِ شيئاً خطأ

780
00:47:26,854 --> 00:47:28,656
لقد ذهب كل شيء الآن

781
00:47:28,944 --> 00:47:30,056
كل شيء ذهب

782
00:47:30,105 --> 00:47:32,972
هل تعلمين بشأن العلاج
بالصدمات الكهربائية ؟

783
00:47:33,020 --> 00:47:34,525
نعم, نعم بالطبع

784
00:47:34,574 --> 00:47:36,587
لقد عالجوني سبعة وثلاثين مرة

785
00:47:39,800 --> 00:47:42,609
من المفترض أن أخرج من
" المشاكل العاطفية "

786
00:47:42,658 --> 00:47:45,103
وأكون عالم رياضيات

787
00:47:45,861 --> 00:47:47,289
يالفضاعته

788
00:47:47,760 --> 00:47:49,006
" يالفضاعته "

789
00:47:49,055 --> 00:47:50,109
لماذا ؟

790
00:47:50,158 --> 00:47:52,919
لإن الرياضيات مشوقة جداً ؟

791
00:47:53,236 --> 00:47:55,997
لا, لإن الصدمات يجب
أن تكون فضيعة

792
00:47:56,411 --> 00:48:00,227
حسناً, إنها فضيعة لإنها لم تمكنك من عمل
شيئاً أنت ترغب بعمله

793
00:48:00,467 --> 00:48:02,979
أعتقد أن الرياضيات مملة

794
00:48:04,447 --> 00:48:06,518
(إنني معجب بفتاتك يا (فرانك

795
00:48:06,643 --> 00:48:07,870
وأنا ايضاً

796
00:48:08,302 --> 00:48:11,236
إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي
عليهم أن يهربوا ؟

797
00:48:11,295 --> 00:48:12,493
إننا لانهرب

798
00:48:12,551 --> 00:48:13,816
إذاً مالذي في (باريس) ؟

799
00:48:13,865 --> 00:48:15,361
طريقة أخرى للحياة

800
00:48:15,409 --> 00:48:17,394
... ربما نحن نهرب

801
00:48:17,605 --> 00:48:21,278
إننا نهرب من اليائسين ومن فراغ الحياة
هنا, حسناً ؟

802
00:48:21,575 --> 00:48:23,521
الفراغ المحبط ؟

803
00:48:27,387 --> 00:48:29,026
الآن, لقد قلتها

804
00:48:29,209 --> 00:48:32,229
الكثير من الناس في فراغ
.. ولكن

805
00:48:33,419 --> 00:48:36,487
ولكن عليهم أن يكونوا في الذي
هم فيه لكي يصلوا إلى اليأس

806
00:48:56,685 --> 00:48:58,123
أتعلم

807
00:48:58,277 --> 00:49:01,748
إنه الشخص الأول الذي كأنه يعلم
مالذي كنا نتحدث فيه

808
00:49:02,103 --> 00:49:03,215
... حسناً

809
00:49:03,264 --> 00:49:05,249
تلك حقيقة, أليس كذلك ؟

810
00:49:05,738 --> 00:49:08,442
ربما نحن مجانين مثله

811
00:49:09,842 --> 00:49:11,807
... لو كان معنى الجنون

812
00:49:12,000 --> 00:49:13,179
عيش الحياة كما يجب

813
00:49:13,228 --> 00:49:16,143
إذاً أنا لا أهتم
إذا كنا مجانين كلياً

814
00:49:18,733 --> 00:49:20,008
أليس كذلك ؟

815
00:49:22,799 --> 00:49:23,863
لا

816
00:49:26,040 --> 00:49:27,938
إنني أحبك كثيراً

817
00:49:38,642 --> 00:49:39,898
(سأخبرك بشيء يا (فرانك

818
00:49:39,946 --> 00:49:40,809
(تيد بيندي)

819
00:49:40,857 --> 00:49:41,883
، شخصٌ جيد

820
00:49:41,931 --> 00:49:43,311
رياضي

821
00:49:43,360 --> 00:49:45,057
يبدو عليه انه طيب

822
00:49:45,105 --> 00:49:49,219
إنني منفعل من طريقة إبقائه لك
تحت الأضواء كل تلك السنين

823
00:49:49,268 --> 00:49:50,332
هل يعجبك هذا المكان ؟

824
00:49:50,380 --> 00:49:51,991
إنه رائع, سيدي

825
00:49:52,039 --> 00:49:53,458
رائع جداً

826
00:49:53,506 --> 00:49:55,961
(شيئاً أعجبني يا (فرانك
شيئاً واحد

827
00:49:56,009 --> 00:49:59,566
بيع الحواسب الإلكترونية
لرجال الأعمال الأمريكيين

828
00:50:00,104 --> 00:50:02,827
لها أنا اشكل فريق

829
00:50:03,240 --> 00:50:04,678
رجال مثلك

830
00:50:04,727 --> 00:50:06,481
وليس من الباعة المتوسطين

831
00:50:06,549 --> 00:50:07,862
سزف يعني هذا مالاً أكثر

832
00:50:07,911 --> 00:50:11,353
وعلي أن أكون صادقاً
ربما عليك العمل وقتاً أطول

833
00:50:11,402 --> 00:50:14,729
ولكن سوف تكون جزءاً من
(شيئاً مشوق يا (ويلير

834
00:50:14,777 --> 00:50:16,273
الحواسب

835
00:50:19,179 --> 00:50:20,694
حسناً سيدي

836
00:50:21,203 --> 00:50:22,353
يبدو هذا مشوقاً

837
00:50:22,402 --> 00:50:23,351
(بارت)

838
00:50:23,399 --> 00:50:24,722
... (بارت)

839
00:50:28,885 --> 00:50:31,292
بارت), دعني أسألك سؤالاً)

840
00:50:31,905 --> 00:50:34,081
هل تتذكر (إيرل ويلير) ؟

841
00:50:34,130 --> 00:50:35,846
خارج (يونكرز) ؟

842
00:50:36,633 --> 00:50:38,061
لا يمكنني قول ذلك

843
00:50:38,110 --> 00:50:39,490
هل هو قريبٌ لك ؟

844
00:50:39,539 --> 00:50:40,833
إنه والدي

845
00:50:40,882 --> 00:50:44,200
(لقد عمل كبائع لشركة (نوكس
لأكثر من عشرين سنة

846
00:50:45,706 --> 00:50:47,336
... (إيرل ويلير)

847
00:50:48,535 --> 00:50:50,299
... (إيرل ويلير)

848
00:50:52,448 --> 00:50:55,162
لا يوجد هناك سبب لتتذكره

849
00:50:56,169 --> 00:50:58,633
حسناً, أنا متأكد بأنه رجل جيد

850
00:51:04,972 --> 00:51:07,168
... إسمع (بارت) هناك

851
00:51:08,358 --> 00:51:11,235
هناك شيئاً كان
... علي إخبارك به مبكراً

852
00:51:12,203 --> 00:51:15,204
سوف أستقيل من الشركة في الخريف

853
00:51:16,682 --> 00:51:17,736
أهناك عرضٌ آخر ؟

854
00:51:17,785 --> 00:51:19,808
لا ، لا ، ليس هناك عرضٌ آخر

855
00:51:19,856 --> 00:51:21,265
(انظر يا (فرانك

856
00:51:21,314 --> 00:51:23,088
هل هي مسألة مال ؟

857
00:51:23,146 --> 00:51:25,677
لإنه إذا كان كذلك
فلا يجدر بك ترك الشركة بشأن هذا

858
00:51:25,725 --> 00:51:28,160
... أنا اقدر لك هذا, ولكن, لا

859
00:51:28,209 --> 00:51:30,098
... إنها ليست مسألة مال

860
00:51:31,163 --> 00:51:32,716
حسناً, إنها أكثر

861
00:51:32,765 --> 00:51:34,232
إنها شيئاً خاص

862
00:51:34,309 --> 00:51:36,227
أتمنى منك تفهم هذا

863
00:51:36,275 --> 00:51:38,039
شيئاً خاص ؟

864
00:51:38,778 --> 00:51:40,024
لقد فهمت

865
00:51:41,050 --> 00:51:44,147
فرانك) دعني اقول لك شيئاً)
... قد قاله لي أبي

866
00:51:44,512 --> 00:51:47,341
الرجل يحصل
على فرصتين في حياته

867
00:51:47,735 --> 00:51:50,458
فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول
بك الأمر

868
00:51:50,506 --> 00:51:54,054
حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى
الطبقة الثانية ؟

869
00:51:59,483 --> 00:52:00,969
أظن ذلك

870
00:52:02,062 --> 00:52:03,970
إذا, قم لي بصنيع

871
00:52:04,048 --> 00:52:05,505
نم عليها

872
00:52:06,321 --> 00:52:08,536
ناقش هذا مع زوجتك

873
00:52:09,543 --> 00:52:14,155
لإن لنكن محقين في هذا, لن يستطيع أحد الوصول
إلى ماهو عليه بدون زوجته

874
00:52:16,429 --> 00:52:20,073
فرانك), بكل إخلاص لو)
قررت الإنضمام إلينا

875
00:52:20,121 --> 00:52:23,304
فإنني أؤمن بأنه شيء
لن تأسف عليه

876
00:52:24,168 --> 00:52:26,718
و أؤمن بشيء أيضاً

877
00:52:26,959 --> 00:52:30,094
و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى
طيبة عن أبيك

878
00:52:32,396 --> 00:52:34,007
(فكر في هذا يا (فرانك

879
00:52:34,055 --> 00:52:35,934
فكر فيه بجدية

880
00:52:41,881 --> 00:52:43,549
أن تعلم مالذي لديك

881
00:52:43,597 --> 00:52:44,824
فاصلة

882
00:52:46,100 --> 00:52:48,008
أن تعلم مالذي تحتاجة

883
00:52:48,076 --> 00:52:49,303
فاصلة

884
00:52:50,474 --> 00:52:52,967
أن تعلم ماذا يمكنك فعله بهذا

885
00:52:53,533 --> 00:52:54,971
علامة
" - "

886
00:52:55,911 --> 00:52:58,385
تلك السيطرة الخالصة

887
00:53:15,264 --> 00:53:16,846
أن تعلم مالذي لديك

888
00:53:16,894 --> 00:53:18,121
فاصلة

889
00:53:19,513 --> 00:53:21,354
أن تعلم مالذي تحتاجه

890
00:53:21,402 --> 00:53:22,639
فاصلة

891
00:53:23,867 --> 00:53:26,360
أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا

892
00:53:26,916 --> 00:53:28,172
علامة
" - "

893
00:53:29,304 --> 00:53:31,624
هذه السيطرة الخالصة

894
00:53:36,065 --> 00:53:37,676
تعمل متأخرا

895
00:53:38,204 --> 00:53:39,594
نعم

896
00:53:40,103 --> 00:53:42,481
عليا ان اخرج نفسي من هنا

897
00:53:43,766 --> 00:53:46,489
سمعت انك حصلت على ترقية

898
00:53:47,468 --> 00:53:48,906
عمل كبير

899
00:53:52,311 --> 00:53:55,696
اظن انا اباك سيكون فخور بك
حقا, اليس كذلك؟

900
00:54:02,966 --> 00:54:05,056
...نعم, نعم اظن ذلك

901
00:54:13,927 --> 00:54:17,158
اذن, ربما يجب عليا ان أخذك
لنشرب او شيئ كهذا

902
00:54:18,473 --> 00:54:20,055
....انت تعلم

903
00:54:20,381 --> 00:54:21,819
لإحتفال

904
00:54:25,608 --> 00:54:27,046
نعم ربما

905
00:54:31,420 --> 00:54:33,587
سأجلب اغراضي

906
00:54:40,703 --> 00:54:42,630
انا ذاهبة لأخذ عربت دميتي

907
00:54:42,678 --> 00:54:44,001
وأرانب عيد فصحي الثلاثة

908
00:54:44,050 --> 00:54:45,373
وزرافتي

909
00:54:45,421 --> 00:54:48,509
وكل دمايا وبيت دميتي...

910
00:54:48,557 --> 00:54:50,388
انا اعتقد انه ربما يمكنني ان اعطي
(بيت الدمية إلى (مادلين

911
00:54:50,437 --> 00:54:52,182
انا لا اريد ان اعطي بيت الدما
(الى (مادلين

912
00:54:52,230 --> 00:54:55,020
لاكنني سبق وشرحت لكي ان
الاشياء الكبيرة يصعب حزمها

913
00:54:55,069 --> 00:54:56,536
لاكن يمكنها ان تأخذ الدب

914
00:54:56,584 --> 00:54:59,508
وارانبي الثلاثة -
كلا. الاشياء الكبيرة فقط -

915
00:54:59,941 --> 00:55:01,935
لماذا لا تذهبين خارجا وتلعبين معا
(مايكل)

916
00:55:01,983 --> 00:55:03,421
ليس لدي شعور لفعل ذلك

917
00:55:03,479 --> 00:55:05,751
امضيتي اليوم كله في الداخل -
ليس لدي شعور لفعل ذلك -

918
00:55:05,800 --> 00:55:08,734
حسنا انا ايضا لا احب ان اشرح الاشياء
مرات ومرات

919
00:55:08,783 --> 00:55:11,813
لشخص ممل وغبي
ليفهم ذلك

920
00:55:18,507 --> 00:55:20,367
حسنا يا (أبريل) ما الخطب؟

921
00:55:20,416 --> 00:55:21,202
لا شيئ

922
00:55:21,250 --> 00:55:23,829
انا لا اصدق ذلك
هل حصل شيئ هذا الصباح؟

923
00:55:23,878 --> 00:55:27,196
لم يحدث شيئ اليوم, هذا لانه
حدث قبل ايام ولم اعلم بذلك

924
00:55:27,244 --> 00:55:28,289
ماذا؟

925
00:55:28,750 --> 00:55:31,655
(يا الاهي يا (فرانك
من فضلك لا تكن جامدا

926
00:55:31,857 --> 00:55:33,592
اتقصد انك لم تحزر ذلك
او اي شيئ؟

927
00:55:33,650 --> 00:55:36,114
?(ما الذي تتحدثين عليه يا (أبريل

928
00:55:38,992 --> 00:55:41,111
انا حامل هذا كل الامر

929
00:55:43,864 --> 00:55:44,669
ماذا؟

930
00:55:44,717 --> 00:55:47,095
اوه فرانك اردت ان انتظر الاولاد
حتى يخلدو للفراش واخبرك

931
00:55:47,143 --> 00:55:48,610
لاكنني..انا فقط

932
00:55:48,659 --> 00:55:51,171
لم اكن متأكدة طوال الاسبوع
واليوم ذهبت الى الطبيب

933
00:55:51,229 --> 00:55:54,010
والان لايمكنني التظاهر
بأن ذلك ليس صحيح

934
00:55:54,566 --> 00:55:56,416
ياالاهي.. منذ متى

935
00:55:56,772 --> 00:55:58,220
عشر اسابيع

936
00:55:59,639 --> 00:56:01,106
عشر اسابيع؟

937
00:56:01,845 --> 00:56:03,830
مرت عشر اسابيع وانتظرت
لليوم لتخبريني بذلك؟

938
00:56:03,878 --> 00:56:07,033
كلا ولاكني اعتقدت
لاكني لا اعرف ماذا اعتقدت

939
00:56:07,149 --> 00:56:08,318
(انا اسفة (فرانك

940
00:56:08,366 --> 00:56:09,679
انا جد اسفة

941
00:56:09,728 --> 00:56:11,540
انا اعلم انك كذلك

942
00:56:11,579 --> 00:56:13,017
حسنا

943
00:56:13,420 --> 00:56:15,222
لاكن هناك اشياء يمكننا نعملها

944
00:56:15,636 --> 00:56:18,302
لايمكننا ان ندع هذا يوقف مضينا قدما
اليس كذلك؟

945
00:56:18,580 --> 00:56:20,689
اتتذكر تلك البنت التي حدثتك عنها
...التي في المدرسة

946
00:56:20,747 --> 00:56:24,218
طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة
اسبوع, سيكون الامر بخير

947
00:56:25,418 --> 00:56:28,256
يجب ان نكون معا في ذلك فرانك

948
00:56:30,405 --> 00:56:31,843
حسنا

949
00:56:32,927 --> 00:56:34,471
سنجد حلا

950
00:56:34,519 --> 00:56:35,976
جيد؟

951
00:56:37,147 --> 00:56:38,585
تعالي

952
00:56:41,088 --> 00:56:42,718
لدينا اثنى عشرة اسبوع

953
00:56:42,766 --> 00:56:44,856
للنقرر, اليس كذلك

954
00:56:44,943 --> 00:56:46,381
نعم

955
00:56:48,262 --> 00:56:50,132
احبك

956
00:56:53,680 --> 00:56:55,684
احبك ايضا

957
00:57:23,783 --> 00:57:25,681
(حصلت عليك (مايكل

958
00:57:37,814 --> 00:57:39,703
اذن فرانك كيف حال العمل؟

959
00:57:39,751 --> 00:57:42,196
هل سيستطيعون المضي بدونك

960
00:57:43,673 --> 00:57:47,077
في الحقيقة هناك شيئ غريب حصل
في ذلك اليوم

961
00:57:47,644 --> 00:57:51,096
لقد قمت بقطعة عمل وضيعة
(لكي لا اعلق مع (باندي

962
00:57:51,144 --> 00:57:52,294
..و

963
00:57:52,343 --> 00:57:54,817
وفجأة اصبحت ذلك الفتى اللامع

964
00:57:54,961 --> 00:57:56,313
دائما هذه الطريق الى ذلك
اليس كذلك؟

965
00:57:56,361 --> 00:57:57,502
ذلك لا يصدق؟

966
00:57:57,550 --> 00:58:00,350
انا اعني انني قمت بذلك العمل
خلال دقيقتين والان

967
00:58:00,418 --> 00:58:03,621
و الان يريدون مني ان انظم الى فريق
"المتخصصين للبيع"

968
00:58:03,669 --> 00:58:04,934
البلداء

969
00:58:06,958 --> 00:58:10,928
سيكون الامر رائعا اذا عرضو المزيد
من المال الملعون

970
00:58:14,995 --> 00:58:16,855
الم يغريك ذلك؟

971
00:58:17,277 --> 00:58:18,629
حسنا

972
00:58:18,678 --> 00:58:21,286
الا تعتقد ان هذا يدعو للسخرية؟

973
00:58:42,989 --> 00:58:45,290
ظننت انك حولت منصبك

974
00:58:46,681 --> 00:58:48,119
ليس بعد

975
00:58:49,126 --> 00:58:51,657
انه مجرد خيار
هذا كل شيئ

976
00:58:52,262 --> 00:58:55,119
مع كل هذا المال الذي يتحدثون عليه
ستكون الامور مختلفة بالنسبة لنا

977
00:58:55,168 --> 00:58:56,779
يمكننا ان نحصل على منزل افضل

978
00:58:56,827 --> 00:58:58,112
السفر

979
00:58:58,659 --> 00:59:01,881
القصد هو انه يمكن ان نكون
سعداء حتى ولو لبرهة

980
00:59:01,939 --> 00:59:04,566
ليس من الممكن ان يكونو البارسيين
وحدهم القادرين

981
00:59:04,614 --> 00:59:06,906
(على انشاء حياة مثيرة (أبريل

982
00:59:06,954 --> 00:59:08,939
اذن اخذت قرارك

983
00:59:08,988 --> 00:59:09,831
لا

984
00:59:09,879 --> 00:59:10,368
لا

985
00:59:10,416 --> 00:59:12,276
كما قلت لكي انه مجرد خيار

986
00:59:12,325 --> 00:59:13,763
هذا كل شيئ

987
00:59:16,535 --> 00:59:18,817
...لنفترض انك على حق

988
00:59:18,865 --> 00:59:20,830
انك جنيت كل هذا المال وكان لنا

989
00:59:20,879 --> 00:59:22,797
هذه الحياة المثيرة

990
00:59:23,104 --> 00:59:25,837
الا تعتقد ان عليك ان تضيع كل وقتك
في هذا العمل الشاق

991
00:59:25,885 --> 00:59:27,850
الذي تجده سخيف

992
00:59:28,590 --> 00:59:30,143
ربما علينا ان ندع ذلك يكون من شأني

993
00:59:30,191 --> 00:59:30,804
اليس كذلك

994
00:59:30,872 --> 00:59:31,974
شأنك

995
00:59:32,023 --> 00:59:32,675
لا يمكنني

996
00:59:32,723 --> 00:59:34,151
ان الجو حار لذلك

997
00:59:34,200 --> 00:59:36,204
سأذهب لأبلل نفسي

998
00:59:47,521 --> 00:59:49,189
لا تريد المجيئ اليس كذلك؟

999
00:59:49,257 --> 00:59:50,848
(كفاك (أبريل
طبعا اريد

1000
00:59:50,896 --> 00:59:52,065
!كلا
!انك لا تريد

1001
00:59:52,114 --> 00:59:53,725
لانك لم تحاول ان تفعل اي شيئ.

1002
00:59:53,774 --> 00:59:55,270
واذا لم تحاول ان تفعل اي شيئ

1003
00:59:55,318 --> 00:59:56,583
لا يمكنك ان تفشل

1004
00:59:56,631 --> 00:59:58,846
ماذا تعنين بحق الجحيم
انني لم احاول

1005
00:59:58,895 --> 01:00:01,282
ساندتك اليس كذلك
انا ادفع مقابل هذا البيت

1006
01:00:01,331 --> 01:00:03,776
اعمل عشر ساعات
من العمل المرهق

1007
01:00:03,824 --> 01:00:05,377
ليس عليك ذلك

1008
01:00:05,426 --> 01:00:06,394
تبا

1009
01:00:06,442 --> 01:00:07,544
انظري, انا لست سعيدا بذلك

1010
01:00:07,593 --> 01:00:10,354
لاكن لكي اكون العمود الفقري
ليس علي الهروب من مسؤلياتي

1011
01:00:10,403 --> 01:00:13,845
(لتكون العمود الفقري للحياة التي تريدها (فرانك.

1012
01:00:17,950 --> 01:00:19,944
الى اين انت ذاهب -
(لابأس عليك (ايبرل -

1013
01:00:19,993 --> 01:00:21,747
انا ذاهب للحمام

1014
01:00:21,796 --> 01:00:22,946
حسنا؟

1015
01:00:50,240 --> 01:00:53,040
ما الذي كنت ستفعلينه بهذا؟

1016
01:00:53,089 --> 01:00:54,623
ما الذي تعتقد انك ستفعله

1017
01:00:54,671 --> 01:00:56,521
ستوقفني -
بحق الجحيم نعم -

1018
01:00:56,570 --> 01:00:57,500
هيا جرب ذلك

1019
01:00:57,548 --> 01:00:59,015
اسمعيني
(افعلي هذا (ايبرل

1020
01:00:59,063 --> 01:01:00,885
اقسم بالله ان فعلت هذا

1021
01:01:00,933 --> 01:01:02,371
ماذ ان فعلت
ستهجرني؟

1022
01:01:02,420 --> 01:01:03,589
هل هذا وعد ام تهديد

1023
01:01:03,638 --> 01:01:06,093
(متى اشتريتي هذا (أبريل
اريد ان اعلم, منذ متى حصلت عليه

1024
01:01:06,150 --> 01:01:10,091
يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا
حول كل هذا الامر

1025
01:01:10,140 --> 01:01:13,745
طلما قمنا بذلك في الاثنى عشر اسبوع
الاولين سيكون الامر امن جدا

1026
01:01:13,794 --> 01:01:15,712
هذا الان ايبرل
اليس علي القول

1027
01:01:15,731 --> 01:01:16,900
طبعا عليك

1028
01:01:16,949 --> 01:01:19,001
سيكون ذلك من اجلك
الا تفهم؟

1029
01:01:19,049 --> 01:01:20,967
ليكن لديك الوقت.
مثلما تحدثنا على الامر

1030
01:01:21,015 --> 01:01:24,448
كيف يكون لي والتفكير في ذلك
يشعرني بالإرجاع, من أجل الله

1031
01:01:24,496 --> 01:01:25,972
اذن ذلك من اجلي

1032
01:01:26,021 --> 01:01:27,680
قل لي انه يمكننا ان نحصل على
(الطفل في بارس(فرانك

1033
01:01:27,728 --> 01:01:31,583
اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة
لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك

1034
01:01:31,871 --> 01:01:34,009
لا يمكن ان نحصل على طفل في بارس

1035
01:01:34,087 --> 01:01:35,199
لما لا؟

1036
01:01:35,247 --> 01:01:37,001
انا لا احتاج الى كل الشياء التي لديا هنا

1037
01:01:37,050 --> 01:01:38,728
انا لا اهتم اين سأعيش
انا اقصد

1038
01:01:38,776 --> 01:01:41,135
من الذي شرع هذه القوانين على كل حال

1039
01:01:41,519 --> 01:01:42,717
انظر

1040
01:01:43,245 --> 01:01:45,076
السبب الوحد لمجيئنا الى هنا

1041
01:01:45,125 --> 01:01:46,601
كان لانني حامل

1042
01:01:46,650 --> 01:01:49,018
ثم كان علينا انجاب طفل اخر للإثبات
ان الاولى كانت مجرد غلطة

1043
01:01:49,057 --> 01:01:51,464
اقصد كم من الوقت سنبقى هكذا

1044
01:01:52,644 --> 01:01:53,871
فرانك؟

1045
01:01:54,370 --> 01:01:57,103
هل حقا انت تريد طفلا اخر

1046
01:01:57,899 --> 01:01:59,462
هل حقا؟

1047
01:01:59,903 --> 01:02:00,890
هيا

1048
01:02:00,939 --> 01:02:02,061
قول لي

1049
01:02:02,109 --> 01:02:04,113
(قل لي الحقيقة (فرانك

1050
01:02:04,219 --> 01:02:05,609
اتتذكر هذا

1051
01:02:05,657 --> 01:02:07,411
لقد تعودنا العيش بذلك.

1052
01:02:07,460 --> 01:02:09,761
وانت تعلم ما الشيئ الجميل
حول قول الحقيقة

1053
01:02:09,810 --> 01:02:13,511
الكل يعلم تلك الحقيقة
حتى ولو لم يعملو بذلك

1054
01:02:13,665 --> 01:02:15,841
(لا احد ينسى الحقيقة (فرانك

1055
01:02:15,890 --> 01:02:18,325
انهم يحسون انهم افصل حينما يكذبون

1056
01:02:19,371 --> 01:02:20,809
اذن اخبرني

1057
01:02:21,826 --> 01:02:24,492
اتريد حقا انجاب طفلا اخر؟

1058
01:02:25,797 --> 01:02:28,002
كل الذي اعلمه هو كيف احس

1059
01:02:30,323 --> 01:02:32,826
واي شيئ اخر في هذا الدماغ

1060
01:02:32,874 --> 01:02:34,456
(سيشعر بنفس الإحساس (أبريل

1061
01:02:34,505 --> 01:02:36,653
لاكن كان لدي طفلان

1062
01:02:36,701 --> 01:02:38,820
الا يحسب هذا لصالحي؟

1063
01:02:38,868 --> 01:02:41,591
ياإلاهي على هذه الطريقة التي تنظري بها للأشياء

1064
01:02:41,640 --> 01:02:45,571
جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد
يبدو مثل نوع من العقاب

1065
01:02:45,620 --> 01:02:47,806
(احب اولادي (فرانك

1066
01:02:49,417 --> 01:02:51,478
هل انت متأكدة من ذلك؟

1067
01:02:52,141 --> 01:02:54,356
ما الذي تقصده بحق الجحيم؟

1068
01:02:54,404 --> 01:02:55,545
(ايبرل)

1069
01:02:55,593 --> 01:02:58,326
لقد قلت لتو ان ابنتا كانت
عبارة عن غلطة

1070
01:02:58,768 --> 01:03:01,539
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تتخلصي منها او من (مايكل) لهذا السبب

1071
01:03:01,578 --> 01:03:01,980
لا

1072
01:03:02,028 --> 01:03:05,106
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تجري حياتنا الى البؤس

1073
01:03:05,155 --> 01:03:06,794
كلا هذه ليست الحقيقة

1074
01:03:06,862 --> 01:03:07,773
انا لم افعل طبعا

1075
01:03:07,811 --> 01:03:09,757
لاكن كيف لي ان اعلم ايبرل

1076
01:03:09,863 --> 01:03:10,678
من فضلك توقف

1077
01:03:10,727 --> 01:03:12,836
(من فضلك توقف (فرانك

1078
01:03:13,316 --> 01:03:14,284
(أبريل)

1079
01:03:14,332 --> 01:03:17,467
امرأة عادية, امرأة عاقلة عادية

1080
01:03:17,516 --> 01:03:19,558
ليس عليها شراء قطعة من انابيب المطاط

1081
01:03:19,617 --> 01:03:21,669
لتجهض نفسها
وليمكنها ان تعيش

1082
01:03:21,707 --> 01:03:24,737
في نوع من المتعة

1083
01:03:34,050 --> 01:03:35,325
انظري

1084
01:03:35,383 --> 01:03:39,286
كل الذي اردت قوله انك لا تبدين
منطقية حول هذا الامر

1085
01:03:40,600 --> 01:03:42,546
واعتقد انها مسألة وقت
وسنجد شخص

1086
01:03:42,595 --> 01:03:45,251
ليساعد ليكون هناك معنى لحياتك

1087
01:03:46,095 --> 01:03:48,885
والعمل الجديد سيدفع لذلك ايضا؟

1088
01:03:51,197 --> 01:03:52,635
(أبريل)

1089
01:03:53,652 --> 01:03:56,548
Iاذا احتجت لحقنة سيدفع ذلك

1090
01:03:56,817 --> 01:03:58,265
هذا واضح

1091
01:04:01,996 --> 01:04:03,233
نعم

1092
01:04:04,010 --> 01:04:07,232
اعتقد ان ليس هناك ما نقوله
فوق الذي قلناه

1093
01:04:15,364 --> 01:04:18,682
وعليه فانني اعتقد ان باريس كانت
فكرة طفولية جميلة اليس كذلك؟

1094
01:04:24,091 --> 01:04:26,133
اعتقد انها كانت كذلك

1095
01:04:38,620 --> 01:04:40,058
(أبريل)

1096
01:04:40,951 --> 01:04:43,003
يمكننا ان نكون سعداء هنا

1097
01:04:43,713 --> 01:04:45,957
يمكنني ان اجعلك سعيدة هنا

1098
01:04:46,503 --> 01:04:48,047
لقد امضينا اسبوعين في غاية السعادة

1099
01:04:48,095 --> 01:04:50,204
لا حاجة لينتهي ذلك

1100
01:04:52,670 --> 01:04:54,588
سنكون بخير

1101
01:04:55,326 --> 01:04:56,898
اعدك

1102
01:05:00,438 --> 01:05:02,183
(اتمنى ذلك (فرانك

1103
01:05:03,977 --> 01:05:05,712
اتمنى ذلك حقا

1104
01:05:44,361 --> 01:05:47,707
(شكرا لإنتظارك سيد (بولوك
سيراك الان

1105
01:05:49,396 --> 01:05:51,179
شكر لذلك

1106
01:06:01,192 --> 01:06:04,222
محبط بسبب الحمل المعيب

1107
01:06:05,133 --> 01:06:06,619
لا يمكنني القول انني اسف

1108
01:06:06,687 --> 01:06:09,142
لقد كنت متغيب في المقصورة القديمة

1109
01:06:09,190 --> 01:06:10,407
يمكنني قول ذلك

1110
01:06:10,465 --> 01:06:13,073
كان الامر مختلفا من دونك.

1111
01:06:13,122 --> 01:06:14,876
بالإضافة الى ذلك

1112
01:06:15,519 --> 01:06:16,957
حسنا

1113
01:06:18,799 --> 01:06:19,968
ماذا؟

1114
01:06:21,062 --> 01:06:25,109
يبدو أن الخطة دائما
لها لمسة غير واقعية,

1115
01:06:25,378 --> 01:06:27,104
الا تعتقد ذلك؟

1116
01:06:30,461 --> 01:06:31,794
اظن ان ذلك ليس من شأني
حقا

1117
01:06:31,842 --> 01:06:33,117
كلا, لا

1118
01:06:33,875 --> 01:06:35,677
اعتقد انه ليس كذلك

1119
01:06:38,526 --> 01:06:39,964
...حسنا

1120
01:06:42,477 --> 01:06:46,073
سيكون فيه احتفال في
مسبح السيكريتاريا

1121
01:07:13,856 --> 01:07:16,646
هاي اتتذكر المرة الاولى
التي احضرتنا فيها الى هنا؟

1122
01:07:16,695 --> 01:07:17,989
طبعا

1123
01:07:18,038 --> 01:07:21,615
انت قلت,انه يأخذ نوع خاص للذوق
للتمتع ببيت (فيتو ) الخشبي

1124
01:07:21,663 --> 01:07:24,377
هذا صحيح
هذا سيئ لكن جيد

1125
01:07:24,425 --> 01:07:26,007
هذا صحيح

1126
01:07:28,078 --> 01:07:29,516
انظري الي

1127
01:07:30,044 --> 01:07:31,846
انا جد سعيدة

1128
01:07:32,010 --> 01:07:34,570
العصابة الصغيرة عادت الى بعضها مجددا

1129
01:07:38,033 --> 01:07:41,706
هكذا احببت الاولاد والفرقة
او لم تكن ليلة رائعة الليلة؟

1130
01:07:46,626 --> 01:07:49,033
هاي الاروبيين لن يذهبا الى اي مكان

1131
01:07:49,465 --> 01:07:51,267
هذا صحيح

1132
01:08:11,733 --> 01:08:13,171
أبريل) حبيبتي)

1133
01:08:13,603 --> 01:08:15,578
لما لا نرقص؟

1134
01:08:16,681 --> 01:08:18,435
ليس الان

1135
01:08:18,532 --> 01:08:20,833
- فيما بعد ربما
- انا سأرقص

1136
01:08:21,237 --> 01:08:22,435
حسنا

1137
01:08:36,053 --> 01:08:38,843
اعتقد انها مازلت جد مبهمة
بسبب باريس اليس كذلك؟

1138
01:08:39,707 --> 01:08:41,807
- اتعتقدين انها ستكون بخير؟
- نعم حقا

1139
01:08:41,856 --> 01:08:44,646
اعطي للبنات يومين ويمكن
لهم تخطي عقبة اي شيئ

1140
01:08:44,694 --> 01:08:46,276
هذا صحيح

1141
01:08:47,140 --> 01:08:48,607
اوه فرانك

1142
01:08:51,705 --> 01:08:53,066
...(فرانك)

1143
01:08:55,061 --> 01:08:56,317
...(فرانك)

1144
01:08:56,375 --> 01:08:57,813
...(فرانك)

1145
01:08:58,159 --> 01:08:59,501
هل انت بخير؟

1146
01:08:59,559 --> 01:09:00,968
هل انت بخير (ميلي)؟

1147
01:09:01,017 --> 01:09:02,848
اوه
انا جد اسفة

1148
01:09:03,510 --> 01:09:04,948
اعذرني يا (فرانك)

1149
01:09:09,955 --> 01:09:11,777
هذا حقا رائع

1150
01:09:12,276 --> 01:09:15,085
كيف لنا ان نخرج من هنا الان؟

1151
01:09:15,479 --> 01:09:16,850
اوه يا شباب

1152
01:09:18,154 --> 01:09:20,963
(لا تقلق بشأن ذلك يا (شيب
يمكننا الانتظار, حقا

1153
01:09:21,041 --> 01:09:22,508
ماذا عن راعية الاطفال

1154
01:09:22,556 --> 01:09:25,586
اسمع لما لا تأخذ ميلي الى منزلها
وبعدها تذهب الى المنزل؟

1155
01:09:25,635 --> 01:09:28,492
هكذا يمكن ان نعتني براعيتا الاطفال
وشيب سيقلني الى المنزل لاحقا

1156
01:09:28,540 --> 01:09:30,458
نعم
لا مشكلة لدي

1157
01:09:30,621 --> 01:09:32,059
نعم حسنا

1158
01:09:32,501 --> 01:09:33,469
...انت ستك

1159
01:09:33,518 --> 01:09:35,388
ستكونين بخير

1160
01:09:35,436 --> 01:09:36,653
طبعا

1161
01:09:36,702 --> 01:09:37,900
حسنا

1162
01:09:39,205 --> 01:09:41,017
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1163
01:09:41,698 --> 01:09:43,587
احس انني بخير

1164
01:10:02,346 --> 01:10:05,261
انا اسف لانك لن تذهبي
الى اي مكان مجددا

1165
01:10:05,856 --> 01:10:08,243
اعلم ان هذا كان مهما لكي

1166
01:10:09,490 --> 01:10:11,753
لا تأخذ هذا على محمل الخطئ
..لاكن

1167
01:10:12,367 --> 01:10:14,246
لقد كنت هناك

1168
01:10:14,333 --> 01:10:17,238
ليس لديهم الكثير مثل
الذي لدينا هنا

1169
01:10:17,786 --> 01:10:20,106
لم يجب ان تكون باريس

1170
01:10:21,094 --> 01:10:22,532
...انت فقط

1171
01:10:23,454 --> 01:10:25,151
اردت الخروج فقط

1172
01:10:25,199 --> 01:10:27,021
اردت البقاء

1173
01:10:29,841 --> 01:10:31,174
... انا فقط

1174
01:10:31,624 --> 01:10:34,021
اردت لنا ان نعيش مجددا

1175
01:10:38,894 --> 01:10:41,847
لاعوام ظننت اننا نتشارك
.....في هذا السر

1176
01:10:44,696 --> 01:10:47,553
اننا سنكون رائعين في هذا العالم

1177
01:10:50,805 --> 01:10:53,672
لم اعرف تحديدا كيف
...لاكنني فقط

1178
01:10:54,909 --> 01:10:57,575
احتماليت ذلك ابقتني امل

1179
01:11:04,068 --> 01:11:06,014
كم هذا مثير للشفقة؟

1180
01:11:07,847 --> 01:11:09,323
جد الغباء

1181
01:11:11,318 --> 01:11:13,734
... ان تضع جميع امالك

1182
01:11:14,598 --> 01:11:16,966
في وعد لم يكن ليكون

1183
01:11:20,285 --> 01:11:23,114
...اترى (فرانك) يعلم
يعلم ما يريد لديه

1184
01:11:23,478 --> 01:11:26,211
لديه المنزل الذي يريد
انه بخير فقط

1185
01:11:27,199 --> 01:11:29,069
زوجة و ولدين

1186
01:11:33,980 --> 01:11:35,418
يجب ان يكون كافي

1187
01:11:40,693 --> 01:11:42,390
هذا بالنسبة اليه

1188
01:11:46,562 --> 01:11:48,316
وهو على حق

1189
01:11:50,504 --> 01:11:54,196
لم نكن لنكون مميزين
اومقدر لنا ذلك او اي شيئ اطلاقا

1190
01:11:54,579 --> 01:11:56,286
كلا انت لست كذلك

1191
01:11:57,619 --> 01:11:59,057
... انت

1192
01:12:00,544 --> 01:12:02,097
انت الناقلة

1193
01:12:02,136 --> 01:12:03,718
انتم زوج رائع

1194
01:12:03,767 --> 01:12:05,809
الكل يشهد بذلك

1195
01:12:06,692 --> 01:12:09,089
اني ارى جل المستقبل

1196
01:12:11,966 --> 01:12:14,104
لا يمكنني التوقف عن ذلك

1197
01:12:18,929 --> 01:12:20,367
لا يمكنني المغادرة

1198
01:12:22,285 --> 01:12:23,723
لا يمكنني البقاء

1199
01:12:25,987 --> 01:12:28,058
غير مجدية لاي شخص

1200
01:12:35,501 --> 01:12:36,939
هيا

1201
01:12:38,349 --> 01:12:39,893
دعنا نفعل ذلك

1202
01:13:46,477 --> 01:13:47,656
دعني اخذك لمكان ما

1203
01:13:47,705 --> 01:13:48,759
كلا.. فقط

1204
01:13:48,808 --> 01:13:50,361
افعل ذلك هنا

1205
01:13:50,419 --> 01:13:51,579
الان

1206
01:14:35,915 --> 01:14:37,353
... (أبريل)

1207
01:14:39,751 --> 01:14:41,985
هذا الذي دائما اردته

1208
01:14:43,347 --> 01:14:44,785
احبك

1209
01:14:45,629 --> 01:14:47,441
لا تقل ذلك

1210
01:14:48,602 --> 01:14:50,491
كلا ان اقصد ذلك

1211
01:14:50,741 --> 01:14:52,083
احبك

1212
01:14:52,132 --> 01:14:53,762
... من فضلك فقط

1213
01:14:54,462 --> 01:14:56,591
ابقى صامتا لبرهة

1214
01:15:00,130 --> 01:15:02,239
وبعدها يمكننك ان تأخذني الى المنزل

1215
01:15:51,226 --> 01:15:53,067
انه يوم جميل

1216
01:15:53,854 --> 01:15:55,292
نعم هو كذلك

1217
01:16:00,030 --> 01:16:02,111
اتعلمين ما اليوم؟

1218
01:16:02,485 --> 01:16:03,731
لقد انقضت الاثنى عشر اسبوع

1219
01:16:03,780 --> 01:16:05,525
هذا صحيح

1220
01:16:08,517 --> 01:16:09,734
انظر

1221
01:16:10,406 --> 01:16:12,448
لقد كان صيف مجنون
وكنا

1222
01:16:12,497 --> 01:16:15,047
وكنا الاثنين تحت الضغظ
انا اقصد

1223
01:16:15,096 --> 01:16:17,349
وانا اتفهم لما انت منزعجة

1224
01:16:17,398 --> 01:16:21,109
انت تعلم انني لا انام معك
وتريد ان تعلم لماذا

1225
01:16:22,346 --> 01:16:24,551
....انا اسفة فرانك لاكني فقط

1226
01:16:25,300 --> 01:16:27,592
لا اريد ان اتكلم عن ذلك

1227
01:16:27,649 --> 01:16:30,650
حسنا
(وما الذي يجب ان نتحدث عليه (ايبرل

1228
01:16:30,699 --> 01:16:33,806
اليس من الاحسن
ان لا نتكلم في اي شيئ

1229
01:16:33,931 --> 01:16:36,434
اقصد انه يمكننا
ان نعيش كل يوم

1230
01:16:36,501 --> 01:16:39,071
وان نفعل ما بإستطاعتنا
وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث

1231
01:16:39,119 --> 01:16:41,104
كل الوقت

1232
01:16:41,335 --> 01:16:44,451
انا لااعتقد انني اقترح ان نتحدث
عن كل شيئ في كل وقت

1233
01:16:44,499 --> 01:16:45,649
انظري

1234
01:16:46,005 --> 01:16:48,527
مقصدي اننا الاثنين
كنا تحت ضغط الاجهاد

1235
01:16:48,575 --> 01:16:52,295
وعلينا ان نساعد بعضنا البعض
بقدر ما نقدر حاليا

1236
01:16:52,689 --> 01:16:55,460
والله يعلم, ان تصرفاتي

1237
01:16:55,509 --> 01:16:57,503
كانت جد غريبة مؤخرا

1238
01:16:59,144 --> 01:17:02,989
في واقع الامر هناك شيئ
وددت ان احدثك به

1239
01:17:04,715 --> 01:17:07,131
لقد كنت مع فتاة لبعض من الوقت

1240
01:17:07,487 --> 01:17:08,925
في المدينة

1241
01:17:09,942 --> 01:17:12,118
فتاة بالكاد اعرفها

1242
01:17:12,541 --> 01:17:14,545
لقد كانت نزوة عابرة بالنسبة لي

1243
01:17:15,121 --> 01:17:16,060
...لكن

1244
01:17:16,109 --> 01:17:17,691
لقد انتهى ذلك

1245
01:17:17,998 --> 01:17:19,580
انتهى حقا

1246
01:17:19,647 --> 01:17:23,962
وان لم اكن متـأكد من ذلك
لما حدثتك عن ذلك

1247
01:17:28,489 --> 01:17:29,927
لما فعلت؟

1248
01:17:30,743 --> 01:17:32,565
عزيزتي انا لا اعلم

1249
01:17:32,776 --> 01:17:34,118
انا اعتقد انها مجرد قضية ان

1250
01:17:34,167 --> 01:17:37,111
اريد ان اكون رجل مجددا
بعد هذا الاجهاض الذي تعودت عليه

1251
01:17:37,159 --> 01:17:40,563
نوع من العصبية الغير عقلانية
لإثبات الشيء

1252
01:17:40,611 --> 01:17:41,761
كلا

1253
01:17:42,203 --> 01:17:45,549
انا لا اقصد لما كنت مع الفتاة
انا اقصد

1254
01:17:45,598 --> 01:17:47,947
لما اخبرتني بذلك؟

1255
01:17:48,964 --> 01:17:50,776
ما الذي تقصديه

1256
01:17:51,045 --> 01:17:53,135
انا اقصد ما المقصد من ذلك

1257
01:17:54,143 --> 01:17:57,240
اتعتقد انني سأكون غيورة لذلك
او شيئ كذلك

1258
01:17:57,289 --> 01:17:59,974
او ان هذا سيجعلني واقعة في غرامك
... او

1259
01:18:00,022 --> 01:18:02,918
ان ارجع للنوم معك
اقصد او ماذا؟

1260
01:18:04,021 --> 01:18:06,591
ماذا تريد مني ان اقول لك؟

1261
01:18:06,946 --> 01:18:09,784
لما لا تقولين الذي تحسيه

1262
01:18:10,667 --> 01:18:12,690
انا لا احس بأي شيئ

1263
01:18:13,132 --> 01:18:15,145
بصيغة اخرى
..انت لاتهتمين لما افعل

1264
01:18:15,194 --> 01:18:17,323
او من اعاشر

1265
01:18:20,487 --> 01:18:21,599
كلا

1266
01:18:22,338 --> 01:18:24,677
اظن ان ذلك صحيح
انا لا احس

1267
01:18:26,011 --> 01:18:27,775
تبا لمن تحب

1268
01:18:27,910 --> 01:18:28,888
(أبريل)

1269
01:18:28,936 --> 01:18:30,978
الا تفهمين انني اريد منك ان تهتمين

1270
01:18:31,027 --> 01:18:32,110
اعلم

1271
01:18:32,158 --> 01:18:33,797
اعلم انك تريد ذلك

1272
01:18:34,412 --> 01:18:36,588
واعتقد انني لفعلت لو كنت احبك

1273
01:18:36,637 --> 01:18:39,657
ولا اعتقد انني سأفعل ذلك
وانا فقط اتعايش مع ذلك

1274
01:18:39,706 --> 01:18:42,957
ولهذا افضل في الوقت الراهن
ان لا اتحدث عن اي شيئ

1275
01:18:43,005 --> 01:18:44,462
لا تعاملينني هكذ ايبرل

1276
01:18:44,511 --> 01:18:45,594
لا تفعلي ذلك

1277
01:18:45,642 --> 01:18:47,387
انت تعلمين بحق الجحيم انك تحبيينني

1278
01:18:47,445 --> 01:18:50,360
اتعتقد ذلك حقا -
انت تعلمين ذلك جيدا -

1279
01:18:51,876 --> 01:18:53,410
هل من احد في المنزل

1280
01:18:57,544 --> 01:18:59,203
انا اسفة على التأخير
في تجهيز الغداء

1281
01:18:59,251 --> 01:19:00,488
هل اي احد يريد مشروب اخر

1282
01:19:00,536 --> 01:19:01,907
اوه لا تقلقي

1283
01:19:01,955 --> 01:19:04,410
انه لمن الجيد ان نجتمع
ونتعايش اجتماعيا

1284
01:19:04,477 --> 01:19:06,107
ما كان عليك ان تخوض
كل هذه المتاعب

1285
01:19:06,175 --> 01:19:07,786
والان وانت تحزم
ولما لا

1286
01:19:07,834 --> 01:19:10,020
تخيل كيف كان صحنك

1287
01:19:10,126 --> 01:19:11,900
لا مقلاة نويت

1288
01:19:12,840 --> 01:19:15,573
في الواقع هناك تغيير في الخطط

1289
01:19:15,909 --> 01:19:18,124
...ظننت ان ذلك واضح

1290
01:19:18,230 --> 01:19:19,534
ان (أبريل) حامل

1291
01:19:19,582 --> 01:19:21,269
اوه -
تهانينا -

1292
01:19:21,883 --> 01:19:25,508
اوه ايبرل
لا استطيع الوصف, كم ان مسرورة لذلك

1293
01:19:25,643 --> 01:19:28,328
اوه اتوقع انك ستحتاجين منزل كبير الان

1294
01:19:28,376 --> 01:19:30,015
اليس كذلك؟ -
انتظري لحظة امي -

1295
01:19:30,064 --> 01:19:32,106
انتظري لحظة امي
انا لا افهم هذا

1296
01:19:32,155 --> 01:19:32,989
انا اقصد

1297
01:19:33,037 --> 01:19:34,935
ما الواضح في ذلك

1298
01:19:34,984 --> 01:19:36,422
انا اقصد

1299
01:19:36,576 --> 01:19:38,014
انها حامل
وماذا في ذلك؟

1300
01:19:38,062 --> 01:19:39,769
الا ينجبو الاطفال في اروبا؟

1301
01:19:39,817 --> 01:19:41,571
جون -
يمكننا القول -

1302
01:19:41,620 --> 01:19:43,451
ان الاشخاص لا يفضلون انجاب الاولاد

1303
01:19:43,500 --> 01:19:46,223
الا اذا كانت لهم القدرة على الاعتناء بهم

1304
01:19:47,048 --> 01:19:47,891
حسنا

1305
01:19:47,940 --> 01:19:49,925
نعم انهى مسألة المال

1306
01:19:49,973 --> 01:19:51,536
والمال سبب مقنع

1307
01:19:51,584 --> 01:19:52,706
...لكن

1308
01:19:52,754 --> 01:19:55,266
ولكن بالكاد سيكون سبب مقنع

1309
01:19:55,833 --> 01:19:57,894
ولكن ماهو السبب الحقيقي

1310
01:19:59,036 --> 01:20:01,280
او ان الزوجة تقنعك بعدم فعل
او ماذا؟

1311
01:20:01,328 --> 01:20:05,288
الامرأة الصغيرة قررت انها
غير جاهزة لترك العاب المنزل

1312
01:20:06,104 --> 01:20:07,954
لا لا هذا ليس

1313
01:20:08,003 --> 01:20:09,901
يمكنني القول
تبدو في صحة جيدة

1314
01:20:09,949 --> 01:20:12,010
وكافية كالجحيم

1315
01:20:13,373 --> 01:20:14,849
حسنا اذن

1316
01:20:14,898 --> 01:20:16,844
اذن الامر يعود اليك

1317
01:20:17,545 --> 01:20:19,798
ماذا حدث؟ -
انت تتكلم بفضاضة جون -

1318
01:20:19,846 --> 01:20:20,613
كلا

1319
01:20:20,662 --> 01:20:22,656
ما الذي حدث (فرانك)؟

1320
01:20:27,461 --> 01:20:28,899
هل بدأت تفقد حماسك؟

1321
01:20:28,947 --> 01:20:30,241
قررت

1322
01:20:30,300 --> 01:20:32,668
ان لا تكون هنا قبل كل شيئ

1323
01:20:32,716 --> 01:20:33,933
....او انك ترى

1324
01:20:33,982 --> 01:20:35,631
المزيد

1325
01:20:35,804 --> 01:20:40,503
...من الرحة في هذا المكان القديم اليائس
قبل كل شيئ؟

1326
01:20:40,839 --> 01:20:42,277
هاه؟

1327
01:20:43,131 --> 01:20:44,895
واو هذا فعلها

1328
01:20:45,232 --> 01:20:46,085
!انظرو الى وجهه

1329
01:20:46,133 --> 01:20:48,166
ما الخطب ايها الناقل؟
هل زودت العيار؟

1330
01:20:48,214 --> 01:20:50,026
حسنا يا بني
اعتقد انه من الافضل ان نغادر

1331
01:20:50,075 --> 01:20:51,542
اتعلم ماذا؟

1332
01:20:51,590 --> 01:20:54,447
لن اكون متفاجأ لانه جعلها تحمل
من اجل

1333
01:20:54,496 --> 01:20:58,005
ان يمضي كل حياته يختبئ
وراء لباس الامومة

1334
01:20:58,054 --> 01:21:01,218
ولهذا لن يكن له ان يعرف
لما وجد ذلك حقا

1335
01:21:01,257 --> 01:21:02,398
انظر الان

1336
01:21:02,446 --> 01:21:05,112
اعتقد ان هذا كافي بالنسبة لك

1337
01:21:05,409 --> 01:21:07,605
اقصد ماذا تعتقد بحق الجحيم
انك عليه؟

1338
01:21:07,653 --> 01:21:12,006
تأتي الى هنا وتتفوه بالحماقات
التي تأتي غي دماغك

1339
01:21:12,055 --> 01:21:15,478
انا اعتقد انها مسألة وقت فقط
وشخص ما سيقول لك ان تبقي فمك مغلقا

1340
01:21:15,536 --> 01:21:18,365
(انه ليس بخير (فرانك -
تبا لذلك -

1341
01:21:18,413 --> 01:21:22,076
انا لا اكترث ان كان مريض
او حي او ميت

1342
01:21:22,125 --> 01:21:23,812
يجب ان يبقي افكاره المجنونة

1343
01:21:23,861 --> 01:21:26,105
في ملجأه المجنون

1344
01:21:26,153 --> 01:21:28,013
الى حيث ينتمي

1345
01:21:30,008 --> 01:21:31,504
لنذهب يا بني

1346
01:21:31,552 --> 01:21:33,335
(هيا يا (جون

1347
01:21:36,702 --> 01:21:39,099
(رجل كبير الذي لديك (أبريل

1348
01:21:39,847 --> 01:21:41,976
رب عائلة كبير

1349
01:21:45,314 --> 01:21:47,577
انا اسف لأجلك

1350
01:21:49,543 --> 01:21:50,760
مع انه

1351
01:21:51,116 --> 01:21:53,043
انتم تليقون لبعضكم البعض

1352
01:21:53,091 --> 01:21:54,395
اقصد

1353
01:21:54,444 --> 01:21:58,069
الحالة التي انت عليها الان
تجعلني ابدأ بشعور بالاسف عليه

1354
01:21:59,191 --> 01:22:01,435
يجب عليك ان تعطيه وقتا
جيدا في الفراش

1355
01:22:01,483 --> 01:22:03,333
اذا كان انجاب الاطفال هو
الطريقة الوحيدة

1356
01:22:03,382 --> 01:22:05,549
لإثبات ان لديه خصيتين

1357
01:22:05,597 --> 01:22:07,476
انت ايها الملعون -
كلا -

1358
01:22:07,534 --> 01:22:09,778
(انه ليس بخير (فرانك

1359
01:22:21,229 --> 01:22:22,523
(حسنا يا (جون

1360
01:22:22,572 --> 01:22:25,065
لنذهب ونصعد للسيارة الان

1361
01:22:30,138 --> 01:22:31,729
...(انا اسفة (أبريل

1362
01:22:31,778 --> 01:22:33,015
انا جد اسفة

1363
01:22:33,063 --> 01:22:34,367
حسنا

1364
01:22:34,415 --> 01:22:35,297
!اسفة

1365
01:22:35,346 --> 01:22:36,305
!اسفة

1366
01:22:36,353 --> 01:22:37,590
!اسفة

1367
01:22:37,686 --> 01:22:40,447
اوماه
هل قلت اسف مرات كثيرة؟

1368
01:22:40,496 --> 01:22:41,474
!تبا

1369
01:22:41,522 --> 01:22:42,749
انا اسف لك ايضا

1370
01:22:42,797 --> 01:22:45,702
اراهن على اني اسف بقدر ما
انا عليه من قبح

1371
01:22:45,751 --> 01:22:49,702
ولكن لما لا تنزلون لحقيقة ان ليس
لدي شيئ حياة جيدة لاكون سعيدا بها

1372
01:22:49,750 --> 01:22:50,958
هل لي ذلك؟

1373
01:22:53,452 --> 01:22:54,593
...نعم لاكن هاي

1374
01:22:54,641 --> 01:22:56,271
اتعلمين ماذا؟

1375
01:22:56,684 --> 01:22:58,860
انا فرح بخصوص شيئ واحد

1376
01:22:59,225 --> 01:23:01,958
اتريدين معرفة لما انا فرح لذلك

1377
01:23:03,723 --> 01:23:06,360
انا فرح لاني لن اكون ذلك
الولد الذي في بطنك

1378
01:23:23,133 --> 01:23:24,360
نعم

1379
01:23:24,582 --> 01:23:26,471
حسنا لا تقولي لي

1380
01:23:27,056 --> 01:23:29,175
لا تقولي لي دعيني احزر

1381
01:23:29,616 --> 01:23:32,502
جعلت من نفسي مجرد مهزلة

1382
01:23:32,551 --> 01:23:33,797
حقا

1383
01:23:34,776 --> 01:23:35,504
حقا

1384
01:23:35,553 --> 01:23:39,120
وكل الذي قاله ذلك الرجل حقيقة
هل هذا ما كنت تنوين قوله

1385
01:23:39,168 --> 01:23:41,191
على ما يبدو, ليس علي فعل ذلك

1386
01:23:41,240 --> 01:23:42,640
لانك تقول ذلك بالنيابة عني

1387
01:23:42,688 --> 01:23:44,145
(لاكنك على خطأ (أبريل

1388
01:23:44,213 --> 01:23:45,085
حقا؟

1389
01:23:45,133 --> 01:23:45,919
لما انا على خطأ؟

1390
01:23:45,977 --> 01:23:47,990
لان الرجل مجنون

1391
01:23:48,039 --> 01:23:49,247
لانه مجنون ملعون

1392
01:23:49,295 --> 01:23:51,040
هل تعرفين تعريف الجنون؟

1393
01:23:51,098 --> 01:23:51,913
!كلا

1394
01:23:51,942 --> 01:23:52,651
هل تعرف؟ -
!نعم -

1395
01:23:52,700 --> 01:23:55,730
انه عدم القابلية للتعلق
بأي كائن كان

1396
01:23:55,778 --> 01:23:58,012
وهو عدم القدرة عن الحب

1397
01:24:02,607 --> 01:24:03,844
...(أبريل)

1398
01:24:04,055 --> 01:24:05,349
...(أبريل)

1399
01:24:05,685 --> 01:24:06,941
!...(أبريل)

1400
01:24:07,641 --> 01:24:08,600
!...(أبريل)

1401
01:24:08,648 --> 01:24:10,192
"عدم الق"

1402
01:24:10,729 --> 01:24:12,493
"عدم القدرة"

1403
01:24:13,587 --> 01:24:14,900
(اوه (فرانك

1404
01:24:14,949 --> 01:24:17,336
!انت متحدث رائع

1405
01:24:17,385 --> 01:24:20,415
إذا أمكن للبياض ان يكون سوادا بالحديث

1406
01:24:20,626 --> 01:24:22,515
لكنت انت الرجل المنشود

1407
01:24:22,564 --> 01:24:24,731
اذن انا مجنونة الان
لانني لا احبك

1408
01:24:24,760 --> 01:24:25,680
حقا
اهذا هو المقصود

1409
01:24:25,728 --> 01:24:27,013
كلا
خطئ

1410
01:24:27,071 --> 01:24:29,449
انت لست مجنونة وتحبينني

1411
01:24:29,497 --> 01:24:31,261
هذا هو المقصود ايبرل

1412
01:24:31,319 --> 01:24:33,102
لاكني لا ارى ذلك

1413
01:24:33,170 --> 01:24:34,934
انا اكرهك

1414
01:24:34,983 --> 01:24:37,831
انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك
في يوم ما في الحفلة

1415
01:24:37,879 --> 01:24:40,372
و الان لا احب ان احتك بك

1416
01:24:40,679 --> 01:24:42,606
في الواقع ان اقتربت مني

1417
01:24:42,655 --> 01:24:44,189
او حاولت ان تلمسني
او اي شيئ

1418
01:24:44,237 --> 01:24:46,183
اعتقد انني سأصرخ

1419
01:24:47,201 --> 01:24:48,553
هيا
(توقفي عن هذا (أبريل

1420
01:24:54,422 --> 01:24:56,340
(تبا لكي (أبريل

1421
01:24:56,398 --> 01:25:00,138
تبا لك ولكل البغض الذي
تبغضيني لاجله

1422
01:25:00,186 --> 01:25:01,355
ما الذي ستفعله الان؟

1423
01:25:01,404 --> 01:25:02,305
هل ستجرأ على ضربي؟

1424
01:25:02,353 --> 01:25:03,686
لتريني
كم انت تحبني

1425
01:25:03,744 --> 01:25:05,508
لا تهتمي
لن اقلق نفسي بذلك

1426
01:25:05,556 --> 01:25:07,953
انت لا تستحقين العناء من اجل ان
اضربك

1427
01:25:08,011 --> 01:25:10,859
انت لا تساوي حتى المسحوق
الذي يأخذ من اجل تفجيرك

1428
01:25:10,908 --> 01:25:12,624
... انت فارغة

1429
01:25:12,682 --> 01:25:15,117
امرأة فارغة مثل صدفة مجوفة

1430
01:25:15,952 --> 01:25:20,056
اقصد ما الذي تفعليه في منزلي
اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد

1431
01:25:20,335 --> 01:25:22,559
لماذا تزوجتني بي بحق الجحيم

1432
01:25:22,608 --> 01:25:25,369
ما الذي تفعلينه, بالاعتناء بأولادي

1433
01:25:25,418 --> 01:25:28,132
اقصد لما لم تتخلصي منهم حينما
حانت الفرصة لك لتفعلي ذلك

1434
01:25:28,199 --> 01:25:29,253
لان, اصغي الي

1435
01:25:29,302 --> 01:25:31,076
اصغي الي, لديا اخبار لكي

1436
01:25:31,124 --> 01:25:33,185
اتمنى من الله انك فعلت ذلك

1437
01:26:05,898 --> 01:26:07,336
!(أبريل)

1438
01:26:09,743 --> 01:26:11,181
!(أبريل)

1439
01:26:15,277 --> 01:26:16,667
!(أبريل)

1440
01:26:21,616 --> 01:26:23,054
!(أبريل)

1441
01:26:27,859 --> 01:26:29,297
!(أبريل)

1442
01:26:30,707 --> 01:26:32,145
!(أبريل)

1443
01:26:39,665 --> 01:26:40,652
!(أبريل)

1444
01:26:40,719 --> 01:26:41,610
ابقى بعيدا عني

1445
01:26:41,659 --> 01:26:42,637
...أبريل) اسمعيني)

1446
01:26:42,685 --> 01:26:43,672
ابقى بعيدا عني

1447
01:26:43,721 --> 01:26:45,485
لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك
في هذه الغابة الملعونة

1448
01:26:45,534 --> 01:26:47,538
اسمعيني ايبرل انا لا اقصد ذلك

1449
01:26:47,586 --> 01:26:49,983
بأمانة انا لم اقصد الذي قلته -
امازلت تتحدث؟ -

1450
01:26:50,032 --> 01:26:52,793
الا يوجد طريقة لإيقفك
عن الحديث

1451
01:26:53,378 --> 01:26:54,528
احتاج للتفكير

1452
01:26:54,577 --> 01:26:57,137
الا يمكننك ان تفهم هذا؟
احتاج للتفكير

1453
01:26:59,094 --> 01:27:00,964
من فضلك عودي الى المنزل
ما الذي تفعلينه خارجا هنا؟

1454
01:27:01,022 --> 01:27:02,383
اتريد مني ان اصرخ مجددا
(فرانك)؟

1455
01:27:02,432 --> 01:27:03,688
لاني سأفعل

1456
01:27:03,736 --> 01:27:05,184
انا اقصد ذلك

1457
01:27:12,952 --> 01:27:14,102
حسنا

1458
01:27:14,621 --> 01:27:15,810
حسنا

1459
01:30:39,706 --> 01:30:41,278
صباح الخير

1460
01:30:43,168 --> 01:30:44,740
صباح الخير

1461
01:30:46,343 --> 01:30:49,162
اتريد البيض ان يكون مخفوق ام مقلي؟

1462
01:30:53,554 --> 01:30:54,992
لا اعلم

1463
01:30:56,048 --> 01:30:58,215
لا يهم ذلك حقا

1464
01:30:58,752 --> 01:31:01,235
مخفوق اذن اظن انه اسهل

1465
01:31:01,505 --> 01:31:02,943
حسنا

1466
01:31:03,106 --> 01:31:05,177
سأخذ المخفوق انا ايضا

1467
01:31:59,870 --> 01:32:03,466
انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد
على سبيل التغيير

1468
01:32:04,119 --> 01:32:05,317
نعم

1469
01:32:06,209 --> 01:32:08,980
اعتقدت انه يجب ان تحصل
على افطار رائع اليوم

1470
01:32:09,058 --> 01:32:11,781
انه يوم مهم بالنسبة لك
اليس كذلك؟

1471
01:32:12,990 --> 01:32:16,269
اليس هذا هو اليوم الذي لديك فيه مؤتمر
(مع (بولوك

1472
01:32:18,446 --> 01:32:18,954
نعم

1473
01:32:18,993 --> 01:32:20,834
نعم هذا صحيح

1474
01:32:22,561 --> 01:32:23,999
امر رائع

1475
01:32:24,680 --> 01:32:27,048
انا اتخيل انه لامر مهم

1476
01:32:27,097 --> 01:32:28,832
بالنسبة لهم
على كل حال

1477
01:32:29,945 --> 01:32:33,359
ما الذي تعتقد انك ستفعله
في عملك الجديد بالتحديد

1478
01:32:33,829 --> 01:32:36,696
انت لم تحدثني كثيرا عليه

1479
01:32:37,118 --> 01:32:38,546
الم افعل؟

1480
01:32:40,648 --> 01:32:42,757
اعتقد ان كل الامر, هو
بصدد جعل (نوكس) جاهزة

1481
01:32:42,805 --> 01:32:44,185
...لشراء واحدة من

1482
01:32:44,234 --> 01:32:46,142
اجهزة الحواسب الكبيرة حقا

1483
01:32:46,191 --> 01:32:48,396
اكبر حتى من "الخمس مئة"

1484
01:32:49,173 --> 01:32:51,282
الم احدثك بذلك؟

1485
01:32:51,331 --> 01:32:52,424
كلا

1486
01:32:52,971 --> 01:32:55,119
لما لا تخبرني الان؟

1487
01:33:01,276 --> 01:33:03,232
... تعلمين اساسا انها مجرد

1488
01:33:03,280 --> 01:33:05,504
الة جمع كبيرة وسريعة

1489
01:33:07,327 --> 01:33:09,120
...بدلا عن

1490
01:33:09,169 --> 01:33:11,393
الاجزاء الميكانكية, اترين؟

1491
01:33:11,557 --> 01:33:12,995
...لدينا

1492
01:33:13,647 --> 01:33:16,830
هنا الألاف من الانابيب المفرغة الفردية

1493
01:33:26,728 --> 01:33:28,214
ارى ذلك

1494
01:33:35,772 --> 01:33:37,901
على الاقل اعتقد انني ارى

1495
01:33:41,401 --> 01:33:44,441
الا يبدو ذلك مثير للأهتمام
اليس كذلك؟

1496
01:33:46,849 --> 01:33:48,728
اوه لا اعلم

1497
01:33:50,589 --> 01:33:53,677
نعم اعتقد ان ذلك مثير
للإهتمام بطريقة ما

1498
01:33:58,107 --> 01:34:00,773
يجب عليك ان تقيم الشيئ
(الذي تفعله (فرانك

1499
01:34:01,924 --> 01:34:04,196
والواضح انك جيد في ذلك

1500
01:34:18,860 --> 01:34:21,641
أعتقد أنه من الأفضل ان ابدء العمل

1501
01:34:28,479 --> 01:34:30,617
..اسمعيني ايبرل

1502
01:34:32,642 --> 01:34:34,694
...لقد كان ذلك رائعا

1503
01:34:35,941 --> 01:34:38,952
اعني انه كان فطورا ممتازا
...انا حقا

1504
01:34:39,757 --> 01:34:42,739
انا لا اعلم
متى اخر مرة كان لي فطور مثل هذا

1505
01:34:45,262 --> 01:34:46,700
..شكرا لك

1506
01:34:47,717 --> 01:34:49,510
لقد استمتعت بذلك

1507
01:35:09,803 --> 01:35:11,596
---اذن انت لا

1508
01:35:12,498 --> 01:35:14,905
انت لا تكرهينني او
شيئ من هذا القبيل

1509
01:35:16,248 --> 01:35:17,322
كلا

1510
01:35:18,578 --> 01:35:20,611
كلا بالطبع لا

1511
01:35:30,221 --> 01:35:31,956
احضى بيوم جميل

1512
01:35:38,066 --> 01:35:39,590
... حسنا اذن

1513
01:35:40,847 --> 01:35:42,285
غاب ذلك طويلا

1514
01:37:19,808 --> 01:37:20,795
...مرحبا

1515
01:37:20,843 --> 01:37:22,070
(ميلي)

1516
01:37:23,020 --> 01:37:24,995
كل شيئ بخير؟

1517
01:37:26,319 --> 01:37:28,169
...حسنا لا انا فقط خائفة

1518
01:37:28,247 --> 01:37:31,737
هذا لأنني لا اشعر انني بخير
لهذا السبب اتصلت

1519
01:37:32,169 --> 01:37:36,053
...ان لم يكن فيه ازعاج لكي
هذا المساء سيكون من الجيد

1520
01:37:37,060 --> 01:37:38,249
...ماذا؟

1521
01:37:40,685 --> 01:37:41,912
اوه كلا

1522
01:37:42,459 --> 01:37:43,523
لا

1523
01:37:44,157 --> 01:37:46,746
ليس اذا كانو في الخارج يلعبون

1524
01:37:49,527 --> 01:37:51,377
لا تدعهم

1525
01:37:51,609 --> 01:37:52,807
...فقط

1526
01:37:54,294 --> 01:37:56,624
قبليهم من اجلي

1527
01:37:57,535 --> 01:37:59,357
...وقولي لهم انني

1528
01:38:00,863 --> 01:38:02,301
...قولي لهم

1529
01:38:03,472 --> 01:38:04,996
Oh, you know--- انت تعلمين

1530
01:38:05,044 --> 01:38:06,223
حسنا

1531
01:38:06,272 --> 01:38:07,250
حسنا

1532
01:38:07,298 --> 01:38:08,669
(شكرا لكي (مايلي

1533
01:38:08,717 --> 01:38:09,906
وداعا

1534
01:41:32,393 --> 01:41:34,848
...اعتقد انني احتاج المساعدة

1535
01:41:36,325 --> 01:41:37,878
واحد واحد خمسة

1536
01:41:38,176 --> 01:41:40,065
الطريق الثوري

1537
01:42:06,122 --> 01:42:07,829
(فرانك)
هل قالو لك ما حدث؟

1538
01:42:07,877 --> 01:42:11,665
يا الاهي لم يمكني حتى ان
افهم نصف الذي قاله لي

1539
01:42:11,809 --> 01:42:13,890
قال لي ان الجنين كان خارج بطنها
قبل ان يأتو بها الى هنا

1540
01:42:13,938 --> 01:42:16,939
وكان عليهم ان يجرو لها عملية
لفصل الجنين ما الذي نعتها به

1541
01:42:16,987 --> 01:42:19,835
المشيمة
وهي الان ما زالت تنزف

1542
01:42:19,874 --> 01:42:20,890
..ان اقصد

1543
01:42:20,938 --> 01:42:23,498
قال انها نزفت كثيرا قبل ان
تأتي سيارة الإسعاف

1544
01:42:23,547 --> 01:42:26,280
...وانت تعلم
والان هم يحاولون ايقاف النزيف

1545
01:42:26,328 --> 01:42:29,348
وقال الكثير من الاشياء
التي لم افهما, حول الأوعية الشعرية

1546
01:42:29,397 --> 01:42:30,835
..ان اقصد

1547
01:42:31,027 --> 01:42:33,232
قال انها غائبة عن الوعي

1548
01:42:34,720 --> 01:42:35,324
يا الاهي

1549
01:42:35,372 --> 01:42:35,976
حسنا

1550
01:42:36,024 --> 01:42:37,404
فرانك) لما لا تجلس؟)

1551
01:42:37,453 --> 01:42:39,428
ما الذي سيجعلني اجلس
!لأجل الله

1552
01:42:39,476 --> 01:42:41,844
حسنا فرانك
هون على نفسك

1553
01:42:42,459 --> 01:42:44,031
اجلس

1554
01:42:45,643 --> 01:42:47,311
حسنا (فرانك) خذ سيجارة

1555
01:42:47,359 --> 01:42:49,641
فعلت ذلك لنفسها

1556
01:42:51,032 --> 01:42:53,113
فعلت ذلك لنفسها

1557
01:43:00,325 --> 01:43:02,674
سأحضر لك بعض القهوة

1558
01:44:09,902 --> 01:44:12,731
حقا انهم... اناس رائعون

1559
01:44:12,779 --> 01:44:14,620
(الم يكونو كذلك (تشاب

1560
01:44:14,889 --> 01:44:16,893
انه تدمير فقط

1561
01:44:18,360 --> 01:44:20,402
أبريل) المسكنية) -
شكرا لك -

1562
01:44:21,602 --> 01:44:23,424
فرانك يعيش في المدينة الان

1563
01:44:23,472 --> 01:44:25,553
أ اين يعمل الان؟

1564
01:44:26,090 --> 01:44:27,518
"شركاء"بارت بولك

1565
01:44:27,567 --> 01:44:29,072
الحواسيب

1566
01:44:29,638 --> 01:44:31,210
شركة مهمة

1567
01:44:31,547 --> 01:44:33,148
هل رايته منذ ذلك؟

1568
01:44:33,196 --> 01:44:34,845
كلا
منذ ذلك الوقت

1569
01:44:34,894 --> 01:44:37,186
لدي الكثير من الذكريات اعتقد

1570
01:44:37,474 --> 01:44:38,845
لاكن (شيب) يراه في المدينة

1571
01:44:38,893 --> 01:44:40,878
اليس كذلك حبيبي؟

1572
01:44:41,578 --> 01:44:44,407
فرانك كرس نفسه فقط من اجل الاولاد

1573
01:44:45,050 --> 01:44:48,233
كل وقت فراغ يحصل عليه
..يمضيه معهم

1574
01:45:02,849 --> 01:45:04,277
عذرا

1575
01:45:14,760 --> 01:45:16,371
هل انت بخير؟

1576
01:45:21,358 --> 01:45:24,714
لا اريد ان اتحدث عن
هذه العائلة مجددا

1577
01:45:26,029 --> 01:45:27,467
حسنا

1578
01:45:29,203 --> 01:45:31,140
ليس علينا ذلك

1579
01:45:32,674 --> 01:45:34,438
ليس علينا ذلك

1580
01:46:14,660 --> 01:46:16,194
...ابي, ابي انظر

1581
01:46:16,243 --> 01:46:17,902
...انظر ابي

1582
01:46:23,224 --> 01:46:27,568
لا استطيع ان اصف لك كم انا مسرورة
(حول مكان الطريق الثوري (هاورد

1583
01:46:28,441 --> 01:46:32,382
والان حينما امر عليه بالسيارة
يعطيني تلك كل الرؤية

1584
01:46:32,431 --> 01:46:35,010
مزين و الردف نضيفة مرة اخرى

1585
01:46:35,327 --> 01:46:37,753
الان الاضواء في جميع النوافذ

1586
01:46:38,751 --> 01:46:40,429
وهل تعلم انني كنت فقط افكر

1587
01:46:40,477 --> 01:46:42,653
اني احببت هذا المنزل الصغير لأعوام

1588
01:46:42,721 --> 01:46:47,017
و(البريسز) هم الاناس الوحدين
المناسبين الائي لم اجد مثلهم له

1589
01:46:47,602 --> 01:46:50,373
طيبين حقا, اناس مناسبين اعني

1590
01:46:50,422 --> 01:46:53,346
ما عدا (الويلرز) اذا كنت تقصدين
ذلك

1591
01:46:54,987 --> 01:46:57,490
كنت جد مولوعة بهم

1592
01:46:58,209 --> 01:47:00,414
كانو غربي الاطوار بالنسبة لي

1593
01:47:00,463 --> 01:47:02,198
عصبيين بعض الشيئ

1594
01:47:02,515 --> 01:47:05,909
لم اكن صعبة الميراس لكنهم كانو
اناس يصعب التعامل معهم

1595
01:47:05,958 --> 01:47:07,856
في جميع الحالات

1596
01:47:08,317 --> 01:47:09,362
وفي الواقع

1597
01:47:09,410 --> 01:47:12,900
السبب الرئيسي لصعوبت
بيع ذلك البيت الصغير

1598
01:47:12,949 --> 01:47:15,778
لانهم تركوه ينخفض بشكل مريع

1599
01:47:15,903 --> 01:47:17,859
اطر النوافذ مشوهة

1600
01:47:17,907 --> 01:47:19,470
و القبو المبلل

1601
01:47:19,518 --> 01:47:21,551
وعلامات قلم الرصاص
على الجدران

1602
01:47:21,600 --> 01:47:25,004
اللطخات القذرة حول مقبضِ الباب

1603
01:47:27,334 --> 01:47:35,581
 doctor-semsem:مع تحيات

1604
01:47:37,501 --> 01:47:45,172
أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على أعجابكم

