1
00:00:35,474 --> 00:00:35,474
25.000

2
00:00:42,682 --> 00:00:48,530
subtitled by sord
www.3rab2day.com

3
00:03:17,351 --> 00:03:18,593
انظر اين تمشي

4
00:03:34,252 --> 00:03:35,854
هيا

5
00:03:44,704 --> 00:03:45,706
"ويلي"

6
00:03:45,786 --> 00:03:48,109
"مرحباً يا "لاري
كيف حالك ؟ -

7
00:03:48,149 --> 00:03:51,433
"هل رأيت "نيكي-
"اعتقد انها كانت بالبيت مع "اريكا-

8
00:03:51,433 --> 00:03:54,957
كانوا بمنتصف اليوم
يوم الاباء

9
00:04:01,044 --> 00:04:03,007
تفضل

10
00:04:04,248 --> 00:04:06,771
هل انت بخير ؟-
نعم , نعم -

11
00:04:07,692 --> 00:04:10,175
لماذا لم يخبرني احد عن يوم الاباء؟

12
00:04:10,175 --> 00:04:13,499
ماذا تعني ؟
اعتقد ان "نيكي" اخبرتك

13
00:04:14,501 --> 00:04:16,103
لا بد انني نسيت

14
00:04:16,103 --> 00:04:18,746
هذه هي
كيف حالك يا "لاري"؟

15
00:04:18,746 --> 00:04:20,868
جيد
كيف انت يا "دون"؟

16
00:04:21,750 --> 00:04:23,512
جيد

17
00:04:23,952 --> 00:04:26,315
هل رأيت الماء؟

18
00:04:27,196 --> 00:04:29,839
بارد,بارد

19
00:04:29,839 --> 00:04:32,523
ِ"ويلي" البطريق

20
00:04:34,245 --> 00:04:35,646
دعني وشاني

21
00:04:35,646 --> 00:04:37,809
لم لا اذهب واخبر الصغير
انك هنا ؟

22
00:04:37,809 --> 00:04:41,053
رائع ,رائع , اشكرك

23
00:04:42,815 --> 00:04:45,899
خطيبك يضع اشياء كبيره بحزامه

24
00:04:45,899 --> 00:04:48,262
توقف-
ماذا ؟-

25
00:04:48,262 --> 00:04:50,384
...انه يبدو مثل

26
00:04:50,384 --> 00:04:53,508
باتمان بحقيبته -
مندوب تسويق -

27
00:04:53,508 --> 00:04:55,431
مندوب تسويق , اسف

28
00:04:55,431 --> 00:04:59,756
سمعت انك ستفتتح محل
لقطع السيارات ؟

29
00:04:59,756 --> 00:05:02,880
...انا انتظر الفكره التقنيه

30
00:05:02,880 --> 00:05:05,563
انها ليست سهله
هناك العديد من القطع

31
00:05:06,644 --> 00:05:08,406
...هل تظنين

32
00:05:08,406 --> 00:05:11,690
تعتقدين ان "نيك" يحب الملكات ؟-
"لا يا "لاري-

33
00:05:11,690 --> 00:05:13,893
لن تفعل ثانيه ؟

34
00:05:13,893 --> 00:05:15,535
...انا لم

35
00:05:15,535 --> 00:05:19,059
انا لم افعل 
...لا, انا لم

36
00:05:19,340 --> 00:05:22,063
"استمع لي يا "لاري

37
00:05:22,063 --> 00:05:24,426
لا ادري كيف تتصل 
...ب "نيكي" اكثر

38
00:05:24,426 --> 00:05:27,269
كل شهران عمل جديد
...وسكن جديد

39
00:05:27,269 --> 00:05:30,874
لن اقول ل "نيكي" اي شيء
...انه من الخارج

40
00:05:30,874 --> 00:05:33,677
هذا عدم استقرار
وليس جيد له

41
00:05:33,677 --> 00:05:36,681
احاول حل الاشياء بطريقه صحيحه
حسناً؟

42
00:05:40,926 --> 00:05:42,848
هل تعلم ؟

43
00:05:43,569 --> 00:05:46,213
لا اعتقد ان على "نيكي" البقاء معك

44
00:05:46,213 --> 00:05:50,217
ماذا ؟ -
فقط للاستقرار -

45
00:05:50,658 --> 00:05:52,580
مرحباً ابي

46
00:05:52,580 --> 00:05:53,822
مرحباً

47
00:05:53,822 --> 00:05:56,705
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

48
00:06:02,112 --> 00:06:04,154
ابتعد

49
00:06:08,199 --> 00:06:09,961
ما الذي تفعله ؟ -
"نيكي"-

50
00:06:09,961 --> 00:06:11,924
ابتعد عن الجليد

51
00:06:12,244 --> 00:06:14,367
هل انت بخير -
انا بخير -

52
00:06:14,367 --> 00:06:16,329
هلا خرجت عن الجليد ؟ -
...استمع -

53
00:06:16,329 --> 00:06:21,015
ان الدفاع ضعيف
تختار اليسار وتنهي ذلك, حسناً؟

54
00:06:21,015 --> 00:06:23,658
شكراً -
حسناً -

55
00:06:24,179 --> 00:06:26,582
انه جاهز , انه بخير

56
00:06:26,982 --> 00:06:29,706
حسناً, لنتابع

57
00:06:29,866 --> 00:06:31,868
لنلعب

58
00:06:32,709 --> 00:06:34,111
انا بخير

59
00:06:34,191 --> 00:06:37,075
اخبرتك بانك جيد اليوم

60
00:06:37,075 --> 00:06:39,798
محتمل ان تنظم لاي فريق

61
00:06:39,798 --> 00:06:42,842
انا لا اريد ان اكون لاعب هوكي

62
00:06:44,604 --> 00:06:46,366
حسناً
ماذا تريد ان تكون؟

63
00:06:46,366 --> 00:06:48,769
مندوب تسويق

64
00:06:49,169 --> 00:06:52,013
مندوب تسويق؟-
"نعم , كما يفعل "دون-

65
00:06:52,013 --> 00:06:54,135
انه يأخذني الى عمله نهاية الاسبوع

66
00:06:55,497 --> 00:06:56,899
هذا جيد

67
00:06:56,939 --> 00:06:59,902
هل تريد ان تمشي مثل
القرد مربوط كل يوم؟

68
00:06:59,902 --> 00:07:02,586
مثل الروبوت ؟

69
00:07:02,946 --> 00:07:06,631
ثق بي لن تستطيع لعب الهوكي
في مقصوره , هذا صعب

70
00:07:06,951 --> 00:07:10,756
ان لديه مكتب كبير -
ليس هذا المهم -

71
00:07:10,796 --> 00:07:13,599
هيا , انت تحب الهوكي-
...احبها , لكن -

72
00:07:13,759 --> 00:07:17,444
لكن التسويق تعطي دخلاً -
تعطي دخلاً؟-

73
00:07:17,444 --> 00:07:20,407
انتظر, انت ما زلت صغيراً
على هذا الكلام

74
00:07:21,208 --> 00:07:23,451
واين سمعت ذلك الكلام ؟

75
00:07:23,451 --> 00:07:26,535
"امي كانت تتكلم مع "ديلان
عن مخططاتك

76
00:07:26,535 --> 00:07:28,417
مخططاتي ؟

77
00:07:28,417 --> 00:07:32,142
قالت ان هناك وقت 
لكي تكسب دخلاً

78
00:07:34,545 --> 00:07:37,708
هل تريد الانتقال ثانيه ؟

79
00:07:39,991 --> 00:07:42,434
لا اعلم, سنرى قريباً

80
00:07:42,434 --> 00:07:45,037
هناك تعقيد مع الملكات

81
00:07:45,037 --> 00:07:46,239
نعم

82
00:07:48,442 --> 00:07:50,724
"انظر الي يا "نيكي

83
00:07:50,724 --> 00:07:53,408
انظر الي
اريد اخبارك شيء

84
00:07:53,408 --> 00:07:56,772
اعلم بأن الامور متقلبه
...عندي مؤخراً

85
00:07:56,812 --> 00:07:59,014
وكان هذا صعباً بالنسبة لك

86
00:07:59,014 --> 00:08:01,938
ولكني موقن ان اللحظه
...ستأتي ,وحينها

87
00:08:01,938 --> 00:08:05,022
سنكون معاً طوال الوقت

88
00:08:05,022 --> 00:08:08,025
وماذا ان كنت مخطىء؟
...ماذا بقيت مجرد رجل عادي

89
00:08:08,025 --> 00:08:11,029
وتحصل على عمل؟

90
00:08:21,001 --> 00:08:24,125
ساعالج ذلك

91
00:08:24,125 --> 00:08:27,609
حسناً؟
لنعد الى امك

92
00:08:34,658 --> 00:08:38,503
سيد "دايلي" انا اقول بامانه , خلال 43
...سنه بالوكاله

93
00:08:38,503 --> 00:08:43,268
ولم اجد نموذجاً مثلك -
جيد -

94
00:08:44,910 --> 00:08:47,914
لم يكن مديح

95
00:08:52,600 --> 00:08:54,923
هل هناك تطور على ذلك؟-
بالتأكيد -

96
00:09:02,892 --> 00:09:05,455
الست تفعل هذا ؟

97
00:09:07,017 --> 00:09:09,220
لا , لا
هذا تصفيق

98
00:09:09,220 --> 00:09:12,464
تم سرقتها

99
00:09:12,464 --> 00:09:16,429
...شخصياً لا ارى اختلاف بين

100
00:09:16,909 --> 00:09:18,632
...على اية حال, انا

101
00:09:18,672 --> 00:09:23,437
هناك العديد من السكان
...لديهم صعوبات

102
00:09:23,437 --> 00:09:27,642
لفرقعة الاصابع -
التصفيق اسهل-

103
00:09:28,363 --> 00:09:30,606
قابل للنقاش

104
00:09:30,646 --> 00:09:33,209
لا استطيع مساعدتك

105
00:09:33,209 --> 00:09:36,373
"ديبي"
...هل استطيع مناداتك "ديبي" , لاني

106
00:09:36,373 --> 00:09:41,780
شعرت بتقارب بيننا عندما دخلت
المكتب, واعتقد انك شعرت بذلك ايضاً

107
00:09:41,820 --> 00:09:45,544
لم اشعر باي تقارب

108
00:09:46,786 --> 00:09:48,788
...انظري

109
00:09:48,828 --> 00:09:52,873
احتاج العمل..غداً
حسناً؟

110
00:09:52,873 --> 00:09:55,557
...لو كان لدي عمل

111
00:09:55,557 --> 00:09:58,600
لم احتاج اخر ؟

112
00:09:58,600 --> 00:10:01,003
...لا اعلم ,انا

113
00:10:01,003 --> 00:10:04,047
...لدي شيء واحد

114
00:10:04,047 --> 00:10:08,332
تم رفض كل شخص
...ارسلته لهناك ,لكن

115
00:10:08,372 --> 00:10:09,974
رائع

116
00:10:09,974 --> 00:10:12,497
من يعلم ؟

117
00:10:13,538 --> 00:10:16,182
ربما تكون محظوظاً

118
00:10:21,428 --> 00:10:23,791
متحف تاريخ الطبيعه

119
00:10:48,541 --> 00:10:50,584
عذراً, مرحباً

120
00:10:50,584 --> 00:10:51,585
مرحباً

121
00:10:51,585 --> 00:10:54,348
"انا "لاري دايلي
...لدي مقابلة عمل

122
00:10:54,348 --> 00:10:56,631
"مع "سيسيل فريدريكس

123
00:10:56,631 --> 00:10:59,154
لا بد انه في مكتبه

124
00:10:59,154 --> 00:11:01,517
جيد -
"انا "ريبيكا هوبمان-

125
00:11:01,517 --> 00:11:03,840
معلمه هنا -
مرحباً -

126
00:11:03,840 --> 00:11:07,084
دعني اريك الاتجاه -
عظيم-

127
00:11:08,926 --> 00:11:12,771
هذا "روزفلت"؟ -
نعم , لقد كان حالماً عظيماً-

128
00:11:12,771 --> 00:11:14,453
نعم

129
00:11:14,453 --> 00:11:17,216
كان الرئيس ال4 ؟ -
ال26 -

130
00:11:18,978 --> 00:11:22,142
ارجوك لا تلمس شيء

131
00:11:23,944 --> 00:11:27,228
سيده "هوبمان" لا استطيع
تحمل تلك الفوضى

132
00:11:27,228 --> 00:11:30,072
...هذا متحف , ليس

133
00:11:31,794 --> 00:11:34,317
هل تعلم ماذا يعني المتحف؟

134
00:11:34,597 --> 00:11:38,642
انه لا يعني
"ابي انظر انه ديناصور ضخم"

135
00:11:38,642 --> 00:11:41,245
اريد لمس قدمه , لا

136
00:11:41,245 --> 00:11:44,529
هذا واضح رجاءاً -
نعم سيدي -

137
00:11:44,529 --> 00:11:46,612
شكراً

138
00:11:46,612 --> 00:11:48,935
انه السيد "ماكفي" , مدير المتحف

139
00:11:48,935 --> 00:11:50,817
يبدو رجلاً مرحاً

140
00:11:50,817 --> 00:11:53,300
انتبهوا , رجاء

141
00:11:58,787 --> 00:12:01,190
الامن

142
00:12:05,715 --> 00:12:07,037
من؟

143
00:12:07,037 --> 00:12:09,039
انا امزح

144
00:12:09,079 --> 00:12:11,602
مرحباً
..."انا "لاري دايلي

145
00:12:11,602 --> 00:12:15,047
هل انت السيد "فريدريكس"؟-
لا ,السيد "فريدريكس" ابي-

146
00:12:15,047 --> 00:12:17,329
"انا "سيسيل
جيد ان اقابلك

147
00:12:17,329 --> 00:12:21,294
لديك يد قويه
احب ذلك بالرجل

148
00:12:21,294 --> 00:12:23,417
تفضل

149
00:12:26,461 --> 00:12:29,264
لندخل بالموضوع مباشره

150
00:12:31,306 --> 00:12:35,111
المتحف يخسر النقود
بكثره

151
00:12:35,111 --> 00:12:37,995
اعتقد اولاد اليوم لا يهتمون
...بشخصيات الشمع

152
00:12:37,995 --> 00:12:41,759
او الحيوانات المحشوه

153
00:12:41,759 --> 00:12:46,245
لذا هم سيطردوننا ,انا
والحارسان الليليان

154
00:12:46,245 --> 00:12:48,688
يريدون استبدالنا برجل جديد

155
00:12:48,688 --> 00:12:51,811
اسف -
ماذا سنفعل ؟-

156
00:12:52,132 --> 00:12:55,816
...ساقدمك الى زملائي

157
00:12:55,816 --> 00:13:01,263
"ريغينالد , غاس"-
اين هو , ساضربه -

158
00:13:02,545 --> 00:13:06,990
"هذا يا "غاس" , "لاري دايلي
الحارس الليلي الجديد

159
00:13:08,111 --> 00:13:12,597
حارس ليلي؟ السيده بالوكاله
قالت انه بموقع المتحف

160
00:13:12,597 --> 00:13:16,001
انه اهم موقع بالمتحف
"يا "لاري

161
00:13:16,001 --> 00:13:18,444
يبدو لي مغفلاً

162
00:13:18,484 --> 00:13:21,327
انه لا يستطيع عمل علاقات

163
00:13:21,327 --> 00:13:24,651
استمع يا فتى الوجبات
...لا تحاول اي شيء مضحك

164
00:13:24,651 --> 00:13:28,096
"لقد تصارعت مرة مع "جون سوليفان
تسعة جولات

165
00:13:28,096 --> 00:13:30,779
لم تتواجه مع "جون سوليفان" طوال حياتك

166
00:13:30,819 --> 00:13:33,542
لدينا هنا مرشح للعمل

167
00:13:33,542 --> 00:13:36,826
...يبدو ممتازاً ومواقفه تدل على الفوز

168
00:13:36,826 --> 00:13:39,189
سنعطيه العمل , ما رأيكم ؟

169
00:13:39,189 --> 00:13:43,274
اعتقد اني بحاجه لوقت للتفكير

170
00:13:43,274 --> 00:13:46,959
هل تريد العمل ام لا ايها الغبي؟

171
00:13:48,721 --> 00:13:53,447
...اريد العمل -
"مرحباً بك كحارس ليلي يا "لاري-

172
00:13:53,487 --> 00:13:56,010
دعنا نتفقد القاعه

173
00:13:56,010 --> 00:13:58,973
سارتدي حذائي واخذك في جوله
بالمكان

174
00:13:58,973 --> 00:14:02,297
لدي الام بالمفاصل
لم اعد رشيق يا صديقي

175
00:14:02,297 --> 00:14:04,780
اذهب

176
00:14:09,787 --> 00:14:13,111
هل تعتقد انه المطلوب؟

177
00:14:13,751 --> 00:14:17,035
نعم, انه هو

178
00:14:30,652 --> 00:14:34,937
"تابع المشي يا "لاري
رافق هذا العجوز

179
00:14:34,937 --> 00:14:38,221
هذه غرفة الداياراما

180
00:14:38,221 --> 00:14:43,227
نعم , اذكر هؤلاء الرجال

181
00:14:43,548 --> 00:14:45,230
جميل

182
00:14:47,873 --> 00:14:50,516
"سيسيل"

183
00:14:52,759 --> 00:14:55,082
"سيسيل"

184
00:15:07,977 --> 00:15:10,661
اخفتك -
نعم -

185
00:15:10,661 --> 00:15:13,264
اخفتني

186
00:15:16,147 --> 00:15:19,191
اتكلم بجديه
لا شيء يخيف هنا

187
00:15:19,191 --> 00:15:21,514
هذه الاشياء قديمه جداً

188
00:15:22,755 --> 00:15:26,360
كما ترى, كل شيء هادىء
خلال تلك الايام

189
00:15:26,760 --> 00:15:31,606
في الاعلى هناك تلك اللوحه

190
00:15:31,606 --> 00:15:36,212
وهنا رئيس جزيرة الفصح

191
00:15:40,457 --> 00:15:45,944
وهنا قاعة الثديات الافريقيه

192
00:15:47,906 --> 00:15:49,748
القرود

193
00:15:49,748 --> 00:15:51,991
احب القرود

194
00:15:53,633 --> 00:15:56,116
انه جميل -
..."لاري"-

195
00:15:56,116 --> 00:16:02,764
"اننا ندعوه "دكستر
انه مضحك

196
00:16:04,406 --> 00:16:06,849
...لنذهب

197
00:16:09,052 --> 00:16:13,858
وهذا معبد الفرعون
"امون رها"

198
00:16:15,460 --> 00:16:20,145
في ذلك القبر
الفرعون شخصياً

199
00:16:20,145 --> 00:16:21,627
عظيم

200
00:16:21,627 --> 00:16:26,794
وخلف ذلك الحائط كنوزه

201
00:16:26,794 --> 00:16:29,837
شاهد قبر
"امون رها"

202
00:16:29,837 --> 00:16:33,602
ذهب من عيار 24
انه مبلغ باهظ

203
00:16:33,602 --> 00:16:35,484
لطيف جداً

204
00:16:35,484 --> 00:16:38,047
"انه اكثر من لطيف يا "لاري

205
00:16:38,047 --> 00:16:40,530
عظيم جداً

206
00:16:44,095 --> 00:16:47,018
حسناً, ستكون هنا غداً
...الساعه 5 مساء

207
00:16:47,018 --> 00:16:50,543
لتسلم واجباتك -
ساكون هنا -

208
00:16:50,543 --> 00:16:52,345
...اتبعني

209
00:16:53,867 --> 00:16:57,030
انه انا ,لقد حصلت على عمل

210
00:16:57,551 --> 00:17:00,114
"هذا جيد يا "لاري
ما هو ؟

211
00:17:00,475 --> 00:17:03,518
...انه عمل

212
00:17:03,518 --> 00:17:06,322
في متحف تاريخ الطبيعه

213
00:17:07,203 --> 00:17:09,325
تستطيعين القول للولد اني لن انتقل

214
00:17:09,325 --> 00:17:12,169
تلك اخبار جيده -
نعم , بالتأكيد -

215
00:17:12,209 --> 00:17:14,532
اذن , اراك غداً ؟ -
حسناً -

216
00:17:25,145 --> 00:17:26,627
"لاري"

217
00:17:26,907 --> 00:17:28,709
مفاتيحك

218
00:17:28,709 --> 00:17:30,431
مصباحك -
حسناً-

219
00:17:30,431 --> 00:17:33,275
ضع كل شيء بالحزام

220
00:17:33,275 --> 00:17:38,521
ستكون خائفاً بعض الشيء بالليل
ربما تبقي بعض الاضويه

221
00:17:39,082 --> 00:17:41,765
المصباح , المفاتيح , ماذا نسيت؟

222
00:17:44,608 --> 00:17:46,611
هذا دليل المعلومات

223
00:17:46,611 --> 00:17:51,377
التعليمات
...تبدأ من واحد ..اثنان ..ثلاثه

224
00:17:51,377 --> 00:17:52,818
اربعه ؟

225
00:17:52,818 --> 00:17:54,941
تظن نفسك ذكي ؟

226
00:17:54,941 --> 00:17:57,785
علي ضرب انفك ايها الغبي

227
00:17:57,785 --> 00:18:01,069
"دعه وشأنه يا "غاس
هل حصلت على التعليمات يا "لاري"؟

228
00:18:01,069 --> 00:18:02,871
نعم , فهمتها

229
00:18:02,871 --> 00:18:05,714
افضل ان تفهمها -
"غاس" -

230
00:18:05,714 --> 00:18:09,559
اتبع التعليمات جميعها
وبسرعه

231
00:18:09,559 --> 00:18:11,722
...واهم شيء

232
00:18:11,722 --> 00:18:14,965
لا تدع شيء يدخل او يخرج

233
00:18:14,965 --> 00:18:16,247
يخرج ؟

234
00:18:16,247 --> 00:18:18,330
حظاً طيباً يا بني

235
00:18:18,330 --> 00:18:21,453
"ليله سعيده "غاس-
....غبي -

236
00:18:21,453 --> 00:18:23,256
هيا

237
00:18:58,058 --> 00:18:59,460
مرحباً

238
00:18:59,860 --> 00:19:01,783
مرحباً

239
00:19:01,983 --> 00:19:03,665
نعم

240
00:19:03,665 --> 00:19:06,468
تباً

241
00:19:06,468 --> 00:19:10,193
..."انا "لاري

242
00:19:19,404 --> 00:19:22,087
...الاثنين

243
00:20:45,669 --> 00:20:47,632
"سيسيل"

244
00:20:50,035 --> 00:20:53,639
"هذا مضحك يا "سيسيل

245
00:20:55,001 --> 00:20:59,326
هل هذه مثل اشياء"ديفيد كوبرفيلد"؟

246
00:21:06,174 --> 00:21:08,697
هذا غريب

247
00:21:17,067 --> 00:21:19,310
"سيسيل"

248
00:22:09,612 --> 00:22:13,336
تحرك

249
00:22:26,152 --> 00:22:29,195
الاسم رجاء ؟ -
..."سيسيل"-

250
00:22:29,195 --> 00:22:32,439
"فريدريكس"-
...لحظه-

251
00:22:32,439 --> 00:22:35,243
هذا انا-
"هذا انا "لاري دايلي-

252
00:22:35,243 --> 00:22:37,766
"نعم "لاري
كيف استطيع مساعدتك

253
00:22:37,766 --> 00:22:40,529
الديناصور , انه حي

254
00:22:40,569 --> 00:22:44,094
انا لا اسمعك جيداً يا صديقي

255
00:22:44,094 --> 00:22:46,016
الديناصور حي

256
00:22:46,016 --> 00:22:47,778
ماذا افعل ؟
اخبرني ماذا افعل

257
00:22:47,778 --> 00:22:51,463
اقراً الكتاب
ستجد به كل شيء

258
00:22:52,824 --> 00:22:54,787
لقد حصلت عليه

259
00:22:55,628 --> 00:22:58,511
اراك غداً -
انتظر , انتظر-

260
00:23:05,079 --> 00:23:07,282
1-ارمي العظمه

261
00:23:07,282 --> 00:23:09,485
اي عظمه ؟

262
00:24:12,081 --> 00:24:14,163
تريد اللعب؟

263
00:24:36,591 --> 00:24:38,793
مستحيل

264
00:24:48,205 --> 00:24:49,446
انت -
نعم ؟ -

265
00:24:49,446 --> 00:24:51,409
"دوم دوم"-
نعم -

266
00:24:51,409 --> 00:24:54,533
اعطني علكه -
اعطيك علكه ؟-

267
00:24:54,533 --> 00:24:57,897
"انت "دوم دوم
اعطني علكه

268
00:24:58,698 --> 00:25:00,340
حسناً
هل تعلم ؟

269
00:25:00,340 --> 00:25:02,663
ليس لدي علكه اسف
..."واسمي ليس "دوم دوم

270
00:25:02,663 --> 00:25:04,425
"اسمي "لاري-
...لا -

271
00:25:04,425 --> 00:25:07,028
"اسمك"دوم دوم

272
00:25:08,269 --> 00:25:11,954
"انت بمشكله يا "دوم دوم
افضل ان تهرب

273
00:25:12,234 --> 00:25:14,757
انهم يهجمون عليك

274
00:25:17,401 --> 00:25:20,164
"اراك لاحقاً "دوم دوم

275
00:25:55,247 --> 00:25:57,570
ماذا يحدث ؟

276
00:26:39,861 --> 00:26:41,823
كيف حالك؟

277
00:26:44,467 --> 00:26:46,910
...هل انت

278
00:26:46,910 --> 00:26:48,512
...هل انت

279
00:26:48,512 --> 00:26:51,515
"سيكاغو ويا"

280
00:26:51,515 --> 00:26:53,317
هل انت "سيكاغوويا"؟

281
00:26:53,317 --> 00:26:56,521
"ساكجوايا"
هل انت "ساكجوايا"؟

282
00:26:56,521 --> 00:26:59,485
الزجاج
...لا استطيع

283
00:27:02,208 --> 00:27:04,691
لا تستطيعين سماعي ؟

284
00:27:04,691 --> 00:27:05,933
اعذريني

285
00:27:05,933 --> 00:27:08,977
"لويس و كلارك"
..."اذن هؤلاء "لويس وكلارك

286
00:27:08,977 --> 00:27:10,659
...وانت
صحيح

287
00:27:11,059 --> 00:27:13,742
...تبدين
"انا "لاري

288
00:27:13,782 --> 00:27:17,707
ما الذي يحدث ؟
هل تعرفين ما الذي يحدث هنا؟

289
00:27:19,469 --> 00:27:21,232
...انا علي

290
00:28:01,040 --> 00:28:04,284
2-احتجز الاسود والا اكلتك

291
00:28:07,848 --> 00:28:09,290
مرحباً

292
00:28:09,290 --> 00:28:11,453
يا رجل العلبه
مرحباً

293
00:28:11,453 --> 00:28:14,817
انا جديد هنا وتلك تقول احتجز
الاسود والا اكلتك؟

294
00:28:14,817 --> 00:28:18,221
انهم بالقسم الاخر -
"غاليلو"-

295
00:28:18,221 --> 00:28:19,302
لا؟

296
00:28:43,091 --> 00:28:44,934
...مرحباً, انا

297
00:28:46,656 --> 00:28:49,059
...انا الرجل الجديد , و

298
00:28:49,059 --> 00:28:53,063
اغلق الاشياء
...لذا

299
00:28:53,063 --> 00:28:56,668
..وساذهب الى كومة صحفي

300
00:28:57,829 --> 00:29:01,434
وابتعد عن طريقكم , حسناً؟

301
00:29:55,900 --> 00:29:59,945
تفقد حزامك لربما القرد
سرق مفاتيحك

302
00:29:59,945 --> 00:30:01,667
القرد

303
00:30:05,312 --> 00:30:09,116
مرحباً, ما هو اسمك؟

304
00:30:09,156 --> 00:30:11,319
لا, لا, عد هنا

305
00:30:11,559 --> 00:30:13,882
هل اسمك "دوي"؟

306
00:30:13,882 --> 00:30:15,564
...لا, ليس كذلك

307
00:30:15,564 --> 00:30:18,007
"دكستر"
صحيح

308
00:30:18,007 --> 00:30:20,690
هل تريد اعطائي المفاتيح يا "دكستر"؟

309
00:30:20,690 --> 00:30:22,613
اريد فقط اغلاقها

310
00:30:22,613 --> 00:30:24,895
نعم
تعال الى والدك

311
00:30:24,895 --> 00:30:27,459
شكراً
هل استطيع اخذ المفاتيح؟

312
00:30:27,459 --> 00:30:29,942
ولد جيد

313
00:30:30,863 --> 00:30:33,025
...شكرا, لا, لا

314
00:30:33,025 --> 00:30:35,709
شكراً جزيلاً

315
00:30:57,695 --> 00:30:59,738
قرد سيء
توقف عن ذلك

316
00:31:00,098 --> 00:31:03,022
هذا ليس جيد
هل انتهيت؟

317
00:31:04,023 --> 00:31:06,466
هل لديك مشكله معي ؟

318
00:31:06,466 --> 00:31:10,151
لانه عندما يكون لدي مشكله مع
احد , لا اتبول عليه من فوق؟

319
00:31:10,151 --> 00:31:11,432
...وايضاً

320
00:31:11,993 --> 00:31:13,515
...دعني اقول لك شيئاً

321
00:31:14,956 --> 00:31:16,999
"هذا ليس مضحكاً يا "دكستر
اعدها

322
00:31:16,999 --> 00:31:19,322
"اعدها يا "دكستر

323
00:31:20,804 --> 00:31:23,046
اعلم بم تفكر
...لا تفعل

324
00:31:23,046 --> 00:31:25,009
ليست فكره جيده

325
00:31:25,009 --> 00:31:27,211
"اريدها يا "دكستر

326
00:31:27,211 --> 00:31:30,455
لا تشجعوه, هل تظن
انك مضحك امام اصدقائك؟

327
00:31:30,696 --> 00:31:33,900
انتم  الجمهور
وانت المقدم ؟

328
00:31:33,940 --> 00:31:36,022
لا تفعل
...انظر الي

329
00:31:36,663 --> 00:31:38,185
...انت

330
00:31:51,081 --> 00:31:53,403
هذا مستحيل

331
00:32:29,648 --> 00:32:31,770
ماذا يفعلون ؟

332
00:32:32,371 --> 00:32:34,814
لا اشعر بشفتي

333
00:32:35,134 --> 00:32:37,217
تباً

334
00:33:10,618 --> 00:33:12,620
اوقفوا ذلك

335
00:33:17,065 --> 00:33:19,989
انه وقتنا يا رفاق

336
00:33:20,029 --> 00:33:21,791
امسكوه

337
00:33:21,791 --> 00:33:24,555
اروه كم هو رجل -
ماذا يفعلون ؟-

338
00:33:24,555 --> 00:33:28,359
اربطوه جيداً
الان لست كبيراً جداً ؟

339
00:33:28,359 --> 00:33:30,562
اوقفوا ذلك

340
00:33:33,165 --> 00:33:37,090
كل ليله, سنة تلو الاخرى
...انت تحرسنا

341
00:33:37,090 --> 00:33:41,655
تحتجزنا بتلك الصناديق
...الان ساقول

342
00:33:41,655 --> 00:33:44,018
يكفي

343
00:33:44,058 --> 00:33:47,823
ابدأو بالحصان الحديدي
يا رفاق

344
00:33:54,351 --> 00:33:57,435
ايها الاشقر -
"اسمي "جيريدياه-

345
00:33:57,435 --> 00:34:01,680
اوقف القطار يا "جريدياه" , ارجوك-
لا استطيع ذلك ايها الغبي -

346
00:34:01,680 --> 00:34:04,563
ما الذي يحدث هنا ؟ -
شخص ما عليه دفع الثمن-

347
00:34:04,563 --> 00:34:07,767
يدفع من اجل ماذا ؟-
لا اعلم , فقط ان يدفع-

348
00:34:07,767 --> 00:34:11,612
توقف عن الانين
وتقبل الامر كرجل

349
00:34:15,296 --> 00:34:17,139
اتكلم بجديه
اوقف القطار

350
00:34:17,139 --> 00:34:20,062
حسناً, اوقف القطار-
شكراً -

351
00:34:20,062 --> 00:34:24,908
هيا اكسر رأسه

352
00:34:28,392 --> 00:34:29,914
هذا يكفي

353
00:34:29,914 --> 00:34:32,597
لدينا استراحه

354
00:34:32,998 --> 00:34:35,761
العملاق يهرب

355
00:34:49,498 --> 00:34:52,782
...يا-
جهزوا المصائد -

356
00:34:52,782 --> 00:34:55,746
يا "اوكتافيوس" هذه ليست حربك

357
00:34:55,746 --> 00:34:58,709
هذا العملاق بارضنا -
ايها الشاب -

358
00:34:58,709 --> 00:35:01,873
"جيد"
انا لست عملاق

359
00:35:02,154 --> 00:35:05,197
انا متوسط الحجم-
لا تتحدث معي-

360
00:35:05,197 --> 00:35:07,480
انا لست عملاقاً يا شباب

361
00:35:07,480 --> 00:35:10,604
انتم الصغار -
...يمكن ان نكون صغار-

362
00:35:10,604 --> 00:35:15,129
لكن قلوبنا كبيره

363
00:35:15,129 --> 00:35:17,492
لا تفهمني خطأ
انتم فقط مصغرون

364
00:35:17,492 --> 00:35:18,574
اصمت

365
00:35:18,574 --> 00:35:21,337
الامبراطوريه الرومانيه لا تعرف الحدود

366
00:35:21,337 --> 00:35:23,339
لا تفعل ذلك-
يفعل ماذا ؟-

367
00:35:23,339 --> 00:35:25,462
"اوكتافيوس"-
يفعل ماذا ؟ -

368
00:35:25,462 --> 00:35:28,305
الى الجحيم

369
00:35:41,481 --> 00:35:44,125
خذ يدي يا بني

370
00:35:48,690 --> 00:35:51,013
افضل لك انك هربت يا فتى

371
00:35:51,053 --> 00:35:56,340
انت ستسقط ولن يكون فارسك
هنا دائماً ليحميك

372
00:35:56,340 --> 00:35:57,701
هل تسمعني؟

373
00:36:00,465 --> 00:36:02,107
شكراً لك-
على الرحب والسعه-

374
00:36:02,107 --> 00:36:05,070
انا "ثيودور روزفلت" الرئيس
...ال26 للولايات المتحده

375
00:36:05,070 --> 00:36:07,113
بخدمتك

376
00:36:08,034 --> 00:36:11,959
انا "لاري دايلي" الحارس الليلي الجديد

377
00:36:14,161 --> 00:36:17,245
"سررت بمقابلتك يا "لاري
...اعذرني الان

378
00:36:18,206 --> 00:36:21,130
الصيد على الاقدام

379
00:36:21,610 --> 00:36:23,533
الصيد على الاقدام

380
00:36:24,414 --> 00:36:26,256
اعذرني ايها الرئيس

381
00:36:26,256 --> 00:36:29,460
هل استطيع ان اسأل؟-
نعم, فقط سؤال واحد -

382
00:36:29,460 --> 00:36:32,143
لماذا ؟
انهم يقولون ثلاث امنيات؟

383
00:36:32,143 --> 00:36:34,466
جامبو

384
00:36:34,466 --> 00:36:37,870
لا اعلم , العصاميه هي سر الحياه

385
00:36:37,870 --> 00:36:41,114
على الرجل ان يجد اجوبته

386
00:36:41,114 --> 00:36:42,756
كيف استطيع مساعدتك؟

387
00:36:42,756 --> 00:36:46,080
لا اعرف كيف اقول
...ارجوك لا تفهمني خطأ

388
00:36:46,080 --> 00:36:49,444
لكن الا يفترض بكل تلك
...الاشياء بالمتحف ان تكون

389
00:36:49,444 --> 00:36:51,527
ميته؟

390
00:36:53,289 --> 00:36:55,532
اتبعني

391
00:36:58,135 --> 00:37:04,102
لا تفكر بذلك, انت هنا منذ 54 عام
وليس اليوم ستخرج

392
00:37:04,142 --> 00:37:07,266
هنا مصدر كل هذا الازعاج

393
00:37:07,266 --> 00:37:10,991
"شاهد قبر "امون رها

394
00:37:10,991 --> 00:37:15,476
وصل الى هنا عام 1952
من بعثه الى النيل

395
00:37:15,476 --> 00:37:21,563
منذ تلك الليله
كل شيء بالمتحف عادت له الحياه

396
00:37:21,563 --> 00:37:25,568
وكل ليله

397
00:37:28,652 --> 00:37:33,458
اذن كل شيء يعود للحياه كل ليله؟-
بالضبط -

398
00:37:35,300 --> 00:37:39,185
وماذا يفترض ان افعل ؟-
...انت الحارس الليلي-

399
00:37:39,185 --> 00:37:42,189
في تلك المؤسسة الموقره

400
00:37:43,991 --> 00:37:45,553
سوف تعالج ذلك

401
00:37:45,913 --> 00:37:48,436
هذا مستحيل-
لا شيء مستحيل -

402
00:37:48,436 --> 00:37:52,041
ما تتخيله تستطيع فعله
لديك مثال تنظر اليه

403
00:37:52,041 --> 00:37:53,683
لا يوجد اتصال

404
00:37:53,683 --> 00:37:57,047
عملك ان يبقى كل شخص
...داخل المتحف

405
00:37:57,047 --> 00:38:00,331
لانه اذا اشرقت الشمس واحدهم
...بالخارج

406
00:38:00,331 --> 00:38:02,533
يتحول لتراب

407
00:38:02,533 --> 00:38:05,097
يتحول لتراب ؟-
تراب-

408
00:38:05,097 --> 00:38:07,540
حقاً ؟ -
نعم -

409
00:38:07,540 --> 00:38:10,543
انه تقريباً الفجر, ساساعدك
...هذه الليله لاعادة النظام

410
00:38:10,543 --> 00:38:13,226
لكن استمع جيداً
هذه اخر مره افعل ذلك

411
00:38:13,226 --> 00:38:15,229
هل هذا واضح ؟

412
00:38:15,269 --> 00:38:18,713
...نعم, اعني ...اعتقد

413
00:38:18,713 --> 00:38:22,237
توقف عن التردد
نعم ام لا؟

414
00:38:22,237 --> 00:38:23,920
نعم -
جيد -

415
00:38:23,920 --> 00:38:26,322
لنقم بجوله

416
00:38:37,096 --> 00:38:41,221
كل الزواحف آمنه

417
00:38:48,269 --> 00:38:50,672
ما الذي تنظر اليه ؟

418
00:38:53,155 --> 00:38:55,318
استكشف الارض

419
00:38:55,318 --> 00:38:59,283
الرجال يستكشفون الارض
..."عد لعائلتك يا "لورانس

420
00:38:59,323 --> 00:39:01,966
نتقابل ليلة الغد

421
00:39:01,966 --> 00:39:04,609
ساكون معك صادقاً
انا لن اعود

422
00:39:04,609 --> 00:39:07,373
ماذا ؟
انت بالبدايه

423
00:39:08,173 --> 00:39:10,496
...نعم, ليس هذا ما-
"لورنس"-

424
00:39:10,496 --> 00:39:13,420
نعم ؟-
ماذا كنت تفعل قبل ذلك؟-

425
00:39:13,941 --> 00:39:16,143
...فعلت اشياء مختلفه

426
00:39:16,143 --> 00:39:19,147
كنت افرقع باصابعي -
هل قمت به جيداً؟-

427
00:39:19,147 --> 00:39:21,710
لا, لقد واجهت بعض المشاكل

428
00:39:21,710 --> 00:39:23,472
"لورنس"

429
00:39:23,472 --> 00:39:26,356
نعم سيدي؟-
...البعض يولد عظيماً-

430
00:39:26,356 --> 00:39:29,960
الاخرون يصبحون عظماء بانفسهم

431
00:39:29,960 --> 00:39:31,602
...بالنسبة لك

432
00:39:31,602 --> 00:39:35,407
تلك هي لحظتك

433
00:40:01,799 --> 00:40:03,361
افزعتك يا فتى

434
00:40:03,361 --> 00:40:05,844
نعم, لقد نلت مني

435
00:40:08,807 --> 00:40:11,451
قل مرحباً لصديقك الصغير

436
00:40:12,172 --> 00:40:14,695
ماذا تفعل ؟-
انزلني -

437
00:40:14,695 --> 00:40:18,299
لا احب ان اكون بيد رجل-
"اهدأ يا "جيد-

438
00:40:18,299 --> 00:40:23,145
احس باني طفل صغير وعاجز

439
00:40:23,145 --> 00:40:26,109
هل انتهيت ؟-
...ساطلق عليك النار بعينك-

440
00:40:26,109 --> 00:40:28,992
في المدار البصري

441
00:40:28,992 --> 00:40:31,795
تابع اطلاق النار
لن يحدث شيء

442
00:40:31,996 --> 00:40:34,519
تعرف خدعتي

443
00:40:34,519 --> 00:40:37,402
"الغضب البارز ل "جيردياه

444
00:40:37,402 --> 00:40:40,646
المسدس لا يطلق
اعدني

445
00:40:40,646 --> 00:40:42,889
هذا لم ينتهي
انت لم ترى شيء بعد

446
00:40:42,889 --> 00:40:44,731
لا يهمني , حسناً؟

447
00:40:54,303 --> 00:40:59,029
العملاق خائف
هناك عملاق اكبر منه

448
00:41:35,273 --> 00:41:36,795
مرحباً؟

449
00:41:37,315 --> 00:41:39,158
"لاري"

450
00:41:40,920 --> 00:41:42,882
"لاري"

451
00:41:48,289 --> 00:41:50,852
لا تفعل ذلك
نحن كبار جداً على المفاجئات

452
00:41:50,852 --> 00:41:52,814
حقاً؟
...اعتقدت انك تحب المفاجئات

453
00:41:52,814 --> 00:41:57,460
منذ ان فاجئتوني بواقع المتحف
كل شيء يعود للحياة بالليل

454
00:41:57,460 --> 00:42:00,464
هذه مفاجئه صغيره -
..."كنا سنخبرك يا "لاري-

455
00:42:00,464 --> 00:42:03,427
لكنك لن تصدق ذلك-
هل لديك فكره عما مررت به ليلة امس؟-

456
00:42:03,427 --> 00:42:06,110
ماذا؟-
هل تعرف ما مررت به ليلة امس؟-

457
00:42:08,113 --> 00:42:10,876
لا اريد حتى معرفة ان كان
...ما حدث امس حقيقي ام لا

458
00:42:10,876 --> 00:42:14,120
لكني لم اوقع على هذا
...انا اريد عمل عادي

459
00:42:14,120 --> 00:42:17,004
لا يهدد حياتي
وادفع فواتيري

460
00:42:17,004 --> 00:42:21,009
شكراً جزيلاً لكم
وابلغوا المكتب اني ساراهم

461
00:42:21,369 --> 00:42:23,452
"لاري"

462
00:42:28,658 --> 00:42:29,819
ابي

463
00:42:31,181 --> 00:42:33,824
مرحباً يا رجل
ماذا تفعل هنا ؟

464
00:42:33,824 --> 00:42:37,749
ان "اريكا" ستذهب للمحكمه هذا الصباح
لذا انا اخذه للمدرسه

465
00:42:37,749 --> 00:42:41,153
اراد ان يمر من هنا
ليرى عملك الجديد

466
00:42:41,153 --> 00:42:44,317
اذن انت تعمل هنا

467
00:42:44,317 --> 00:42:47,120
هل تريد القاء نظره بالداخل ؟

468
00:42:47,120 --> 00:42:49,083
ربما يعطيك والدك زياره خاصه

469
00:42:50,004 --> 00:42:52,006
...انا متعب هذا الصباح

470
00:42:52,006 --> 00:42:54,049
..."لكني اعدك يا "نيكي

471
00:42:54,049 --> 00:42:56,292
سازورك قريباً, حسناً؟

472
00:42:56,292 --> 00:42:58,294
اتفقنا؟-
اتفقنا -

473
00:42:58,334 --> 00:43:00,256
وداعاً يا ابي

474
00:43:00,297 --> 00:43:02,499
احبك -
وانا  ايضاً -

475
00:43:33,978 --> 00:43:35,620
"مرحباً "لاري

476
00:43:35,620 --> 00:43:38,383
كنت افكر
ربما اعمل ليلة اخرى

477
00:43:38,383 --> 00:43:40,786
انا اقدر لك ذلك
اهلاً بعودتك

478
00:43:40,786 --> 00:43:44,671
الحارس الليلي الجديد
هنا, الان

479
00:43:51,239 --> 00:43:52,801
ما الامر ؟

480
00:43:52,801 --> 00:43:56,685
ما الامر؟
...امشي معي وانا ساريك

481
00:43:56,685 --> 00:43:59,929
"سيد "ما الامر
هيا

482
00:44:01,571 --> 00:44:05,096
هلا تفضلت بتوضيح ذلك لي؟

483
00:44:11,063 --> 00:44:15,228
....اعتقد

484
00:44:15,228 --> 00:44:19,033
...يبدو ان ذلك الروماني اتى الى الغرب

485
00:44:19,033 --> 00:44:22,357
وراعي البقر عرف انه يريد
....احتلال ارضه , لذا

486
00:44:22,357 --> 00:44:26,361
فنظم مجموعه وربطه الى هناك

487
00:44:26,361 --> 00:44:29,686
تريد ان تضحكني ايها الحارس الليلي

488
00:44:29,686 --> 00:44:34,131
لا, الجواب
الجواب هو الاهمال

489
00:44:34,131 --> 00:44:37,415
ما فعلته لم يكن مضحكاً

490
00:44:37,415 --> 00:44:40,258
انا يمكن ان ازعم انني اضحك
...ان كنت تريد

491
00:44:40,258 --> 00:44:44,023
هل تريد ذلك ؟

492
00:44:45,024 --> 00:44:47,027
لا

493
00:44:47,387 --> 00:44:50,070
لا اريد معركه هزليه

494
00:44:50,070 --> 00:44:53,795
انت لا تريد
لانه سيكون هناك حمام من الدم

495
00:44:53,835 --> 00:44:56,919
انت لا تعرف شيئاً عن معركة القرن الكبير؟

496
00:44:58,240 --> 00:44:59,482
لا

497
00:44:59,762 --> 00:45:02,566
....انا لا اجدها مضحكه

498
00:45:03,246 --> 00:45:05,009
انها ليست مضحكه, حسناً؟

499
00:45:05,009 --> 00:45:09,294
...لن اتحمل هذا النوع من السلوك

500
00:45:09,975 --> 00:45:13,179
ان لم اكن واضحاً اخبرني

501
00:45:14,620 --> 00:45:17,063
كلامي واضح ؟

502
00:45:17,063 --> 00:45:18,745
نعم

503
00:45:23,391 --> 00:45:24,753
"سيسيل"

504
00:45:25,393 --> 00:45:28,557
هل لديك نسخة اخرى
من دليل التعليمات ؟

505
00:45:28,597 --> 00:45:31,160
اخشى انه ليس لدي

506
00:45:31,160 --> 00:45:32,843
ساقول لك ما تفعل

507
00:45:32,843 --> 00:45:35,245
اقرأ بعض الكتب
خصوصاً بالتاريخ

508
00:45:35,245 --> 00:45:39,250
ساعدتني كثيراً عندما بدأت

509
00:45:39,250 --> 00:45:43,055
هذا المتحف كرس الرجل على
...ظهر الجواد

510
00:45:43,055 --> 00:45:47,060
الرئيس "روزفلت" , لقد كان يحب التاريخ

511
00:45:47,060 --> 00:45:49,503
وكان يعتقد انك ان عرفت الماضي

512
00:45:49,503 --> 00:45:52,547
ستكون مستعداً للمستقبل

513
00:45:53,668 --> 00:45:57,553
من يخبرني ما تلك الغرفه؟-
غرفة الثدييات الافريقيه -

514
00:45:57,553 --> 00:45:59,996
جيد جداً
غرفة الثدييات الافريقيه

515
00:45:59,996 --> 00:46:03,400
هنا , ملك الغابه الاسد

516
00:46:03,400 --> 00:46:06,363
وهنا احد افضل حيواناتي
في المتحف

517
00:46:06,363 --> 00:46:09,968
القرد الصغير
...القرد ذكي جداً

518
00:46:09,968 --> 00:46:13,092
معروف بطبيعته
الحنونه والكريمه

519
00:46:16,496 --> 00:46:18,098
عذراً ؟

520
00:46:19,459 --> 00:46:21,542
...كنت اعتقد فقط

521
00:46:21,742 --> 00:46:25,146
كنت اعتقد انه مضحك

522
00:46:26,228 --> 00:46:28,390
قرد سعيد

523
00:46:29,752 --> 00:46:32,115
حسناً يا اولاد
من هنا

524
00:46:36,961 --> 00:46:40,084
اسمح لي ان اقول لك
...يمكن ان تخدعهم

525
00:46:40,084 --> 00:46:42,808
يمكن ان تخدع الاولاد
...لكن انا لا

526
00:46:42,808 --> 00:46:46,412
لن تخدعني
...الاوقات الصعبه قادمه

527
00:46:46,412 --> 00:46:49,496
الاصعب قادم

528
00:46:50,497 --> 00:46:54,102
احدى مشاهير التاريخ
"ساكاجاويا"

529
00:46:54,102 --> 00:46:57,786
المرأه التي توجهت ببعثه
لايجاد المحيط الهادىء

530
00:46:57,786 --> 00:47:01,190
ربما اسمع اسئلتكم افضل من الكلام؟

531
00:47:01,190 --> 00:47:03,153
...مع ذلك اكتبوا

532
00:47:03,153 --> 00:47:06,437
نعم سيد "دايلي"؟-
هل كانت صماء ؟-

533
00:47:07,238 --> 00:47:09,040
كانت صماء ؟

534
00:47:09,040 --> 00:47:11,002
لا, لم تكن

535
00:47:11,002 --> 00:47:14,246
...لانها تبدو لي

536
00:47:14,246 --> 00:47:16,889
بدون ردة فعل

537
00:47:16,889 --> 00:47:19,453
ذلك لانها تمثال

538
00:47:20,414 --> 00:47:24,499
هلا امهلتموني دقيقه؟
شاهدوا ذلك انه عظيم

539
00:47:26,421 --> 00:47:28,784
ما الذي تفعله ؟-
...بما انني ساكون هنا كل ليله-

540
00:47:28,784 --> 00:47:32,268
اريد تعلم المزيد عما احرسه

541
00:47:32,268 --> 00:47:36,433
بالواقع لدي عدة اسئله؟
هل تقبلين دعوتي على كوب من القهوه؟

542
00:47:37,354 --> 00:47:41,760
قهوه ؟-
...نعم اعني كزملاء-

543
00:47:41,760 --> 00:47:45,965
تبادل معلومات

544
00:47:46,245 --> 00:47:48,928
سانهي عملي بعد 20 دقيقه
اراك بالخارج

545
00:47:48,928 --> 00:47:50,691
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعه -

546
00:47:50,691 --> 00:47:52,092
سابقى هنا -
حسناً -

547
00:47:52,092 --> 00:47:53,774
...حسناً يا اولاد

548
00:47:54,415 --> 00:47:57,579
لقد كان مدهشاً ما فعلته
...لقد قادت الرجال

549
00:47:57,579 --> 00:47:59,782
...خلال الانهار والجبال

550
00:47:59,782 --> 00:48:03,666
هذا ومعها طفل جديد
انها ام عامله

551
00:48:03,666 --> 00:48:07,111
"انت اختصاصيه في "ساكاجاويا-
"ساكاجاوي"-

552
00:48:07,111 --> 00:48:08,873
"ساكاجاوي"

553
00:48:08,913 --> 00:48:12,517
كان لزاماً علي ان اعمل اطروحتي
عنها ل 4 سنوات

554
00:48:12,517 --> 00:48:15,641
اربعة سنوات؟
تعملين على تلك الاطروحه 4سنوات؟

555
00:48:15,641 --> 00:48:20,086
هذا جنون -
انها كتاب به اكثر من 900 صفحه-

556
00:48:21,328 --> 00:48:25,333
اذن ما هي قصتك ؟
هل اردت دائماً ان تكون حارس امن؟

557
00:48:26,174 --> 00:48:27,856
...لم ارد -
لا , لا -

558
00:48:29,618 --> 00:48:33,703
انا مطلق ولدي ولد بالعاشره

559
00:48:33,703 --> 00:48:35,786
...واريد اعطاؤه

560
00:48:35,786 --> 00:48:38,549
استقرار اكثر -
فهمت -

561
00:48:38,549 --> 00:48:40,992
اذن , ماذا استطيع اخبارك عن المتحف؟

562
00:48:40,992 --> 00:48:43,915
ماذا كانت مشكله الهن ؟

563
00:48:43,915 --> 00:48:47,280
لقد اعتبر الوحيد الذي
...يهدد الامبراطوريه الرومانيه

564
00:48:51,565 --> 00:48:56,170
يستخدم لسحب اطراف الضحايا

565
00:48:56,170 --> 00:48:59,895
...وعرف عنه انه مؤمن بالخرافات

566
00:48:59,935 --> 00:49:04,300
...بواسطة السحر والسحره

567
00:49:04,300 --> 00:49:07,985
الذين خدع لعبادتهم

568
00:49:15,394 --> 00:49:17,917
@جزيرة عيد الفصح@

569
00:49:21,081 --> 00:49:23,844
@مرحلة المركبات@

570
00:49:29,091 --> 00:49:31,373
@استراتيجية الحروب الرومانيه@

571
00:49:59,928 --> 00:50:01,450
"لاري"

572
00:50:01,490 --> 00:50:06,376
اردت تمني حظ جيد لك يا بني-
والوداع لاخر مره -

573
00:50:06,376 --> 00:50:08,378
انتبه جيداً للاغلاق

574
00:50:08,378 --> 00:50:10,301
انتظر
هل ستذهبون خارج المدينه ؟

575
00:50:10,341 --> 00:50:13,304
وان حصل شيء ؟-
...ولد ذكي مثلك -

576
00:50:13,304 --> 00:50:16,468
سيكون بخير -
سنبقى على اتصال-

577
00:50:16,468 --> 00:50:18,311
هيا , رافقنا للباب

578
00:50:19,312 --> 00:50:22,275
...هل انت ذاهب, انا

579
00:50:23,277 --> 00:50:25,159
احتاج للحظه

580
00:50:25,159 --> 00:50:29,244
انه عاطفي جداً
لديه ذكريات عديده بتلك الغرفه

581
00:51:25,272 --> 00:51:27,515
يبدو جيداً

582
00:51:33,042 --> 00:51:34,564
يا شباب

583
00:51:35,004 --> 00:51:37,367
تبحثون عن النار؟

584
00:51:37,367 --> 00:51:40,411
انها جاهزه
متعوا انفسكم

585
00:51:42,253 --> 00:51:46,178
"مرحباً "دوم دوم-
"انت "دوم دوم-

586
00:51:46,178 --> 00:51:49,462
هل جلبت "دوم دوم"؟-
نعم لقد جلبتها-

587
00:51:49,462 --> 00:51:52,706
انها تبدو مثله

588
00:52:11,649 --> 00:52:14,292
ماذا ؟
لا استطيع سماعك

589
00:52:15,333 --> 00:52:17,856
انه الزجاج

590
00:52:18,657 --> 00:52:20,660
اسف

591
00:52:26,907 --> 00:52:31,553
ماذا يحصل هنا ؟-
نتوسع او نموت -

592
00:52:41,085 --> 00:52:44,489
"اوقف هذا يا "جيد
لا تفعل ذلك

593
00:52:44,489 --> 00:52:47,212
عندما تفجر الجبل
فان ما ستجده هو حائط

594
00:52:47,252 --> 00:52:51,457
ابتعد ايها العملاق , علينا تفجيره
سنفتح ثقب خلال هذا

595
00:52:51,457 --> 00:52:56,383
اولاً لا تنعتني بالعملاق , انا هنا
من اجل اغلاق المحل

596
00:52:56,383 --> 00:52:57,905
سنفجر على اية حال

597
00:53:00,348 --> 00:53:01,950
نعم

598
00:53:02,831 --> 00:53:05,835
ماذا تفعل ؟-
ماذا يبدو لك اننا نفعل ؟-

599
00:53:05,835 --> 00:53:09,479
هذا القدر
لا تستطيع ايقافه

600
00:53:09,479 --> 00:53:12,923
هيا, المزيد
استخدمه كله

601
00:53:14,165 --> 00:53:19,251
"عليك ايقاف هذا يا "اوكتافوس-
"انه "اوكتافيوس" يا "ماري-

602
00:53:19,572 --> 00:53:22,655
هل تعلم , حسناً ؟
لنذهب

603
00:53:23,056 --> 00:53:26,140
لا تستطيع فعل ذلك
انا جنرال روماني, لدي الحق

604
00:53:26,140 --> 00:53:27,942
...وانت

605
00:53:27,942 --> 00:53:30,945
انزلني
انت لا تستطيع ايقاف التقدم

606
00:53:30,945 --> 00:53:33,669
علينا التحدث ,حسناً؟

607
00:53:33,709 --> 00:53:36,352
اخبرتك انني لا احب
ان اكون بيدي رجل

608
00:53:36,352 --> 00:53:39,956
"سوف احملك يا "جيردياه
...استمعوا, يا شباب

609
00:53:39,956 --> 00:53:43,000
ما هي المشكله؟
لم لا نستطيع ايقاف هذا ؟

610
00:53:43,000 --> 00:53:45,844
نحن رجال , نتقاتل
هذا ما نفعله

611
00:53:45,844 --> 00:53:49,929
كيف سنمضي وقتنا ؟-
...انت عملاق , ولن -

612
00:53:49,929 --> 00:53:53,613
استطيع افهامك هذا -
هناك غرف بالجوار -

613
00:53:53,613 --> 00:53:56,136
لن تصلوا لبعضكم

614
00:53:56,136 --> 00:53:59,500
...انت تعني -
اننا لن نستطيع الخروج ؟-

615
00:54:00,261 --> 00:54:02,584
فقط غرف مفتوحه؟

616
00:54:03,305 --> 00:54:06,228
نعم , عليك ان تعد
بحسن التصرف

617
00:54:06,228 --> 00:54:09,232
اعني لا كرات نار
لا انفجارات , حسناً؟

618
00:54:09,232 --> 00:54:13,758
اعطيك كلمتي -
لا مشكله ايها العملاق -

619
00:54:13,758 --> 00:54:17,602
اولاً انا اسمي "لاري" , حسناً؟

620
00:54:17,602 --> 00:54:22,168
انا ادعوك "جيد" , ولا ادعوك قزم -
ماذا تريد ان تقول ؟-

621
00:54:22,168 --> 00:54:26,413
ايها القزم , كيف ترى ذلك؟-
لا يعجبني ذلك-

622
00:54:26,413 --> 00:54:30,658
هذا يؤذي مشاعري-
والعملاق يؤذي مشاعري ايضاً -

623
00:54:31,459 --> 00:54:33,822
انا لا افعل
"انا ادعوك "لاري

624
00:54:35,825 --> 00:54:38,908
انا اثق بكم يا شباب
....ان لم تفعلوا ما اقول

625
00:54:38,908 --> 00:54:41,632
فسوف تنتهون بمثل تلك الغرفه

626
00:54:41,632 --> 00:54:43,914
محتجزون
القوا نظره

627
00:54:43,914 --> 00:54:46,998
هل تبدو سعيد؟-
لا -

628
00:54:48,039 --> 00:54:50,082
حزينه جداً

629
00:54:50,082 --> 00:54:54,367
لانهم لا يفعلون ما اريد
انتم ساعطيكم الفرصه

630
00:54:54,367 --> 00:54:55,929
لا تخذلوني

631
00:54:56,370 --> 00:54:59,253
كونوا جيدين , حسناً ؟

632
00:55:02,297 --> 00:55:05,621
كيف الامر "دوم دوم؟

633
00:55:09,626 --> 00:55:13,390
مرحباً "دكستر" , هل تريد الدخول؟

634
00:55:24,444 --> 00:55:27,688
ماذا ؟
هل اخذت مفاتيحي ؟

635
00:55:28,809 --> 00:55:31,532
لا اعتقد ذلك

636
00:55:32,213 --> 00:55:34,216
..."تبدو مثل العم "لاري

637
00:55:34,216 --> 00:55:36,939
"كان اذكى من "ديكسي

638
00:55:36,939 --> 00:55:41,785
تلك مفاتيح الاطفال , للاطفال
هل ممتع ان تلعب بمفاتيح الاطفال؟

639
00:55:41,785 --> 00:55:45,630
ربما احضر لك غداً بيبي
...وبعدها اغير لك

640
00:55:45,630 --> 00:55:48,473
ثم ادغدغك لانك طفل

641
00:55:48,473 --> 00:55:52,638
ثم ستبكي لان العم "لاري" قد خدعك

642
00:55:52,638 --> 00:55:55,642
قلت لك ان الاوقات الصعبه قادمه

643
00:56:02,410 --> 00:56:04,933
"مرحباً "تيدي-
"لورنس"-

644
00:56:04,933 --> 00:56:07,136
عرفت انك ستعود

645
00:56:07,897 --> 00:56:11,782
تبدو كرجل في مهمه ؟-
نعم ساعطي نفسي فرصة اخرى-

646
00:56:19,351 --> 00:56:22,074
..انت -
ماذا ؟-

647
00:56:22,074 --> 00:56:25,358
كنت تراقبها ؟-
يكفي-

648
00:56:25,358 --> 00:56:28,882
اراقبها ؟
لم اسمع ابداً هذا الشيء

649
00:56:31,766 --> 00:56:34,329
انها جميله جداً -
جميله ؟-

650
00:56:38,694 --> 00:56:41,778
اعتقد انها اجمل امرأه

651
00:56:41,778 --> 00:56:48,106
ربما تذهب وتتحدث معها-
حقاً , ليباركك الله, اذهب-

652
00:57:07,409 --> 00:57:09,452
...انا

653
00:57:57,030 --> 00:57:58,552
مرحباً

654
00:57:59,513 --> 00:58:02,637
حسناً, حسناً
هل تتكلمون الانجليزيه؟

655
00:58:03,037 --> 00:58:04,599
لا؟

656
00:58:06,842 --> 00:58:11,568
لا اعرف ماذا يعني ذلك
...واعلم اننا بدأنا بشكل سيء ليلة امس

657
00:58:11,568 --> 00:58:14,571
...لكن

658
00:58:14,611 --> 00:58:20,218
الطائر اخبرني ان شخصاً ما
...يحب

659
00:58:20,739 --> 00:58:23,422
السحر -
السحر ؟-

660
00:58:23,422 --> 00:58:29,590
سحر, الساحر-
الساحر-

661
00:58:30,030 --> 00:58:33,635
...الوهم 
كل شخص يحب السحر

662
00:58:33,635 --> 00:58:37,880
والزهور
الناس تحب الزهور

663
00:58:37,880 --> 00:58:41,084
خذها انها لك
هل تعرفون ماذا يحب الناس ايضاً؟

664
00:58:41,084 --> 00:58:44,127
النقود , الدولار

665
00:58:44,127 --> 00:58:47,291
...لكن النقود احياناً

666
00:58:47,291 --> 00:58:50,175
تختفي

667
00:58:51,576 --> 00:58:53,899
...على الاقل هذا

668
00:58:53,899 --> 00:58:56,583
هنا

669
00:58:57,303 --> 00:59:01,028
لا افهم لم لديك قطعه
نقديه في اذنك

670
00:59:04,472 --> 00:59:07,476
راقبوا
ايحتاج احدكم لقطعة قماش؟

671
00:59:07,476 --> 00:59:12,682
...انا لا اقترح ذلك لانها سوف

672
00:59:12,682 --> 00:59:16,647
تختفي

673
00:59:16,647 --> 00:59:19,571
بدون اثر

674
00:59:19,571 --> 00:59:21,733
لا, لا

675
00:59:39,475 --> 00:59:43,680
رجاء لا تسحبوا اطرافي

676
01:00:00,420 --> 01:00:03,104
انت "كورتيز"؟

677
01:00:18,362 --> 01:00:20,325
كيف ؟

678
01:00:22,007 --> 01:00:25,130
...انت .. لا تفكر بذلك

679
01:00:26,012 --> 01:00:28,294
"دكستر"

680
01:01:10,266 --> 01:01:13,830
يا شباب

681
01:01:14,911 --> 01:01:18,435
اسف, ما الذي يحدث هنا؟
اعتقد ان لدينا اتفاق

682
01:01:18,435 --> 01:01:24,443
نحن لم نتضمن هذا -
انت تتكلم -

683
01:01:33,133 --> 01:01:34,735
"دكستر"

684
01:02:23,795 --> 01:02:25,798
لماذا ؟

685
01:02:31,725 --> 01:02:34,488
"دكستر"

686
01:02:41,817 --> 01:02:44,821
نهاية الطريق

687
01:02:45,341 --> 01:02:48,585
نهاية الطريق

688
01:03:05,166 --> 01:03:08,450
انا لا العب لعبه

689
01:03:11,293 --> 01:03:13,496
انتهت اللعبه

690
01:03:17,781 --> 01:03:20,665
..."ارجوك يا "دكستر

691
01:03:20,665 --> 01:03:23,067
...ببطىء

692
01:03:44,654 --> 01:03:48,098
لماذا تصفع القرد ؟

693
01:03:48,098 --> 01:03:51,382
"هذا الرجل يخدعني يا "تيد
لقد سئمت من ذلك

694
01:03:51,382 --> 01:03:54,906
...عامل هذا المخلوق مثل اخيك

695
01:03:54,906 --> 01:03:57,229
بدونه لا يوجد مخرج

696
01:03:57,229 --> 01:04:00,874
هل انت ارنب ؟
نظفه بهذا

697
01:04:00,874 --> 01:04:03,637
يجب ان تتفق معه
استخدم الاحترام والحب

698
01:04:03,637 --> 01:04:06,520
هلا اعطيتني المفاتيح يا عزيزي؟

699
01:04:07,121 --> 01:04:10,205
شكراً 
"لورنس"

700
01:04:12,087 --> 01:04:15,892
"يبدو انك تعرف ما تفعله يا "تيدي
...ساترك لك القياده

701
01:04:15,892 --> 01:04:17,334
"لا يا "لورانس

702
01:04:17,334 --> 01:04:21,459
لا تستطيع الاستسلام الان
المتحف على حافة الفوضى

703
01:04:21,459 --> 01:04:24,462
لقد حاولت , لهذا عدت الليله-
حاولت؟ انها ليله واحده-

704
01:04:24,462 --> 01:04:27,065
انا لم ابني قناة بنما في يوم واحد

705
01:04:27,065 --> 01:04:30,710
ذلك كان عظيماً, لكن
انا لدي العمل الاكثر سخريه بالتاريخ

706
01:04:30,710 --> 01:04:33,233
"البعض يولدون عظماء يا "لورنس-
"اعلم يا "تيدي-

707
01:04:33,233 --> 01:04:36,637
والاخرون يصبحون عظماء بانفسهم
قلت لي ذلك امس

708
01:04:36,637 --> 01:04:39,401
الحقيقه هي
ليس الجميع عظماء

709
01:04:39,401 --> 01:04:42,004
تلك هي المشكله
البعض منا فقط عاديين

710
01:04:42,004 --> 01:04:45,208
"لا, انت لست "لورانس
توقف عن الاسى على نفسك

711
01:04:45,208 --> 01:04:48,572
كل عمل عظيم يحتاج لخطوه
...ان استطعت ان تتعلم

712
01:04:48,572 --> 01:04:51,055
كيف تتعايش معهم
فلن تحتاج للاغلاق كل يوم

713
01:04:51,055 --> 01:04:53,978
هذا الكلام يصدر عن رجل
...امضى 50 عاماً يحاول التحدث

714
01:04:53,978 --> 01:04:56,782
مع فتاه

715
01:04:56,782 --> 01:04:59,785
كنت ساجري اتصال
..."ارجوك يا "لورنس

716
01:05:00,426 --> 01:05:02,389
انتهى الامر

717
01:05:06,794 --> 01:05:10,478
ابتعد من هنا
لا

718
01:05:16,606 --> 01:05:20,130
اغلق النافذه

719
01:05:41,636 --> 01:05:43,118
يا الهي

720
01:06:47,156 --> 01:06:48,999
حسناً

721
01:06:58,410 --> 01:07:02,495
لا احد يأتي الى هنا
بالاضافه الى انني اتيت بالصف الثاني

722
01:07:02,495 --> 01:07:04,698
قلت لك ان والدي
سيعطينا جوله

723
01:07:04,698 --> 01:07:06,300
"سيد "دايلي

724
01:07:06,300 --> 01:07:07,541
نعم؟

725
01:07:08,222 --> 01:07:10,264
هذا ؟-
نعم , اعلم -

726
01:07:10,264 --> 01:07:15,150
في معرض النياندتريالين-
...كانت هناك حادثه مع مطفأة الحريق-

727
01:07:15,190 --> 01:07:18,995
كنت بطريقي لتنظيف ذلك-
لا تنزعج , انت مطرود -

728
01:07:21,398 --> 01:07:26,805
اعتقد لم يكن علينا الزياره اليوم-
والدك طرد يا رجل-

729
01:07:26,805 --> 01:07:28,367
عذراً

730
01:07:29,328 --> 01:07:31,811
"سيد "ماسفي

731
01:07:31,811 --> 01:07:35,736
هل نستطيع التحدث ؟

732
01:07:35,736 --> 01:07:37,297
سيدي ؟-
ماذا ؟-

733
01:07:37,498 --> 01:07:40,261
اعلم اني مهمل , لكني
ادركت اخيراً اني احب هذا العمل

734
01:07:40,261 --> 01:07:44,066
الصوره واضحه -
لم اكن , لكني الان اعلم , حقاً-

735
01:07:44,066 --> 01:07:46,388
...سيد "ماسفي" , فقط اعطني-
دكتور -

736
01:07:47,109 --> 01:07:49,352
..."دكتور "ماسفي

737
01:07:49,793 --> 01:07:53,397
هل تستطيع اعطائي ليلة اخرى؟

738
01:07:54,438 --> 01:07:57,162
ليلة واحده -
شكراً-

739
01:07:57,202 --> 01:07:58,964
...واذا اي شيء

740
01:07:58,964 --> 01:08:01,527
...وان كان قليلاً

741
01:08:01,527 --> 01:08:04,130
...بعد نوبتك

742
01:08:04,971 --> 01:08:07,735
...لانه

743
01:08:09,697 --> 01:08:11,539
فهمت-
حسناً ؟ -

744
01:08:11,539 --> 01:08:13,782
...خطأ مره عيب عليك

745
01:08:13,782 --> 01:08:16,025
...خطأ مرتان

746
01:08:20,270 --> 01:08:23,474
..عيب علي
خطأ مرتان ...عيب

747
01:08:23,474 --> 01:08:25,276
عليك
هل اخطأت مرتان؟

748
01:08:25,276 --> 01:08:27,799
فهمت -
تستطيع الذهاب-

749
01:08:35,048 --> 01:08:38,852
ما الامر ؟-
"ربما عليك سؤال "نيكي-

750
01:08:40,895 --> 01:08:42,297
...مرحباً يا رجل

751
01:08:42,297 --> 01:08:44,019
ماذا يحدث ؟

752
01:08:44,019 --> 01:08:47,223
لقد تم طردك -
ما الذي تتحدث عنه ؟-

753
01:08:47,223 --> 01:08:49,385
انا لم اطرد

754
01:08:49,425 --> 01:08:54,311
اتيت للمتحف هذا الصباح
ورأيت مديرك يصرخ عليك

755
01:08:54,311 --> 01:08:59,518
لماذا لم تخبرني؟
لقد كان هناك سوء تفاهم

756
01:08:59,518 --> 01:09:01,360
لماذا ؟

757
01:09:02,001 --> 01:09:05,765
انه صعب شرحه
...انا اعني انك لن

758
01:09:06,566 --> 01:09:08,208
هل تعلم ماذا ؟

759
01:09:08,208 --> 01:09:09,810
سوف اريك

760
01:09:09,810 --> 01:09:12,333
تريني ماذا ؟-
ستأتي معي للعمل الليله-

761
01:09:12,333 --> 01:09:13,895
"لاري"

762
01:09:13,935 --> 01:09:16,779
هلا اعطيتني لحظه؟

763
01:09:19,983 --> 01:09:23,427
هل انا بمشكله ؟-
ماذا تفعل يا "لاري"؟-

764
01:09:23,427 --> 01:09:25,790
اريد ان اريه عملي
هذا كل شيء

765
01:09:25,790 --> 01:09:29,234
احب هذا, احب ما تفعله 
...لتشارك ذلك معه

766
01:09:29,234 --> 01:09:33,719
لكني لا اعتقد ان "نيكي" مستعد
لاحباط اكثر

767
01:09:33,719 --> 01:09:36,162
لن يكون محبطاً

768
01:09:36,162 --> 01:09:37,965
"لاري"

769
01:09:37,965 --> 01:09:40,047
لن يكون محبطاً

770
01:09:46,255 --> 01:09:49,739
انت ستبقى بمكتب الامن 
...حتى يخرج الجميع , ثم احضرك

771
01:09:49,739 --> 01:09:51,341
حسناً

772
01:10:11,646 --> 01:10:14,569
...اطلب من السيده الشابه اخلاء المنطقه

773
01:10:14,569 --> 01:10:17,092
مرحباً -
مرحباً -

774
01:10:17,092 --> 01:10:20,857
مكان جيد للتفكير ؟-
نعم, بالتأكيد -

775
01:10:21,538 --> 01:10:24,221
اذن, لا يوجد خطط الليله ؟

776
01:10:24,221 --> 01:10:30,268
ليس لدي خطط عظيمه, اريد ان
اكون مع اناس قتلوا منذ 200 عام

777
01:10:30,268 --> 01:10:32,591
المخلوقات الحيه هي التي تخيفني

778
01:10:32,591 --> 01:10:34,233
جيد

779
01:10:34,233 --> 01:10:37,197
لكن حقاً عليك المغادره -
حقاً ؟-

780
01:10:37,197 --> 01:10:41,242
نعم, تلك قوانين المتحف
نحن نغلق كل شيء

781
01:10:41,242 --> 01:10:44,486
انت تأخذ عملك على محمل الجديه

782
01:10:44,486 --> 01:10:48,090
انا لا اربط العلاقات بالعمل

783
01:10:48,130 --> 01:10:51,574
فهمت -
كيف الاطروحه تمضي ؟-

784
01:10:52,616 --> 01:10:54,378
اقتربت من نهايتها

785
01:10:54,378 --> 01:10:56,420
اعني لست متأكده 
...من ذلك

786
01:10:56,420 --> 01:10:59,304
لن اعرف ابداً
من كانت بالحقيقه

787
01:11:00,105 --> 01:11:03,429
اعتقد انه الوقت لابحث 
عن موضوع جديد

788
01:11:03,429 --> 01:11:06,432
ادعك تكمل عملك

789
01:11:06,432 --> 01:11:08,635
"ليله سعيده يا "لاري

790
01:11:10,878 --> 01:11:13,000
ليله سعيده

791
01:11:22,412 --> 01:11:24,334
"ريبيكا"

792
01:11:26,937 --> 01:11:28,619
"ريبيكا"

793
01:11:29,060 --> 01:11:32,825
استمعي, اعتقد انه ليس
عليك ترك اطروحتك

794
01:11:32,825 --> 01:11:34,867
حسناً
لماذا ؟

795
01:11:34,867 --> 01:11:37,470
سوف تظنين انني مجنون

796
01:11:37,470 --> 01:11:40,033
اعني مجنون حقاً

797
01:11:40,033 --> 01:11:42,877
حسناً-
اعني مجنون -

798
01:11:42,877 --> 01:11:45,120
استطيع التعامل مع الامر-
حسناً -

799
01:11:45,921 --> 01:11:49,525
هل تعلمين كيف يقولون بالمتاحف
التاريخ الحي؟

800
01:11:49,525 --> 01:11:50,847
نعم

801
01:11:50,887 --> 01:11:53,009
...في هذا المتحف

802
01:11:53,009 --> 01:11:56,013
يحدث هذا فعلاً

803
01:11:56,774 --> 01:11:59,617
ما الذي تتحدث عنه؟

804
01:12:02,821 --> 01:12:07,427
كل شيء بالمتحف يعود للحياه كل ليله

805
01:12:10,470 --> 01:12:14,195
حقاً ؟-
نعم صحيح , انا لا امزح-

806
01:12:14,195 --> 01:12:16,358
هل تعلمين عن شاهد قبر
"امون رها"

807
01:12:16,878 --> 01:12:19,401
يعيد الحياة للاشياء
...انه مثل سحر قديم

808
01:12:19,401 --> 01:12:22,205
منذ وصل منذ 50 عام 
كل شيء يعود للحياة بالليل

809
01:12:22,205 --> 01:12:26,410
اعلم ذلك لان "تيدي روزفلت" اخبرني
حقاً, القرد "دكستر"؟

810
01:12:26,410 --> 01:12:28,653
ماذا تدعونه ؟

811
01:12:28,653 --> 01:12:30,255
قرد بقلنسوه -
...قرد بقلنسوه -

812
01:12:30,255 --> 01:12:33,058
انه يضربني على انفي

813
01:12:33,579 --> 01:12:39,986
و "ساكاجاويا" , تعيش في صندوقها
"تستمع الى حديث "لويس و كلارك

814
01:12:39,986 --> 01:12:43,150
...ان كنت تريدين المضي

815
01:12:44,232 --> 01:12:47,596
استطيع معالجة الامر

816
01:12:47,636 --> 01:12:50,239
هذا لطيف -
...نعم انه كذلك-

817
01:12:50,239 --> 01:12:53,082
انه رائع

818
01:12:55,165 --> 01:12:58,249
تمتع بالتاريخ

819
01:12:58,249 --> 01:13:01,973
"لا , "ريبيكا-
"ليله سعيده "دايلي-

820
01:13:03,295 --> 01:13:07,540
"انا لا اسخر منك يا "ريبيكا

821
01:13:17,032 --> 01:13:18,393
افضل مكان البيت

822
01:13:18,393 --> 01:13:21,077
ماذا يحدث ؟-
ما ساقوله لك , ستظن اني مجنون-

823
01:13:21,077 --> 01:13:23,039
لذا سادعك ترى بنفسك -
ماذا ؟-

824
01:13:23,039 --> 01:13:26,123
سوف ترى بعد حوالي 20 ثانيه

825
01:13:26,443 --> 01:13:28,365
هل تحب "تي ريكس"؟-
نعم-

826
01:13:28,365 --> 01:13:34,132
"انا ادعوه "ريكسي
...وهو يعود للحياه

827
01:13:37,296 --> 01:13:42,863
5...4...3...2...

828
01:13:49,832 --> 01:13:52,355
ابي ؟-
انتظر -

829
01:13:52,355 --> 01:13:56,159
...قل مرحبا ل 
"ريكسي"

830
01:13:56,560 --> 01:13:59,684
هل انت بخير يا ابي؟

831
01:14:00,284 --> 01:14:02,127
هذا غريب

832
01:14:02,127 --> 01:14:06,412
يا رجال؟
هيا , اغربت الشمس

833
01:14:09,776 --> 01:14:12,579
هيا يا "ثيودور" اريدك
...ان تستيقظ

834
01:14:12,579 --> 01:14:17,225
الولد هنا, اريدك ان تستيقظ
تكساس , تكساس

835
01:14:18,146 --> 01:14:20,028
هيا يا تكساس

836
01:14:20,028 --> 01:14:23,353
فقط توقف , حسناً؟-
..."لا.."نيكي-

837
01:14:23,353 --> 01:14:27,117
انها شاهدة قبر بنقوش
"امون رها"

838
01:14:27,117 --> 01:14:29,800
...كل ليلة عندما تغرب الشمس-
هل هناك شاهد قبر؟-

839
01:14:29,800 --> 01:14:32,924
نعم, موجوده-
...هيا يا ابي-

840
01:14:33,725 --> 01:14:35,808
هيا

841
01:14:40,213 --> 01:14:42,256
اختفت -
ما الذي اختفى ؟-

842
01:14:42,256 --> 01:14:44,098
شاهدة القبر

843
01:14:44,098 --> 01:14:46,060
اعتقد شخص ما سرقها

844
01:14:46,060 --> 01:14:48,143
نعم ... صحيح

845
01:14:48,143 --> 01:14:50,546
"انا لا امزح يا "نيكي

846
01:14:53,669 --> 01:14:55,311
"نيكي"

847
01:14:57,514 --> 01:14:59,316
"نيكي"

848
01:15:01,119 --> 01:15:03,081
اين تذهب ؟

849
01:15:03,081 --> 01:15:05,564
للبيت -
انتظر دقيقه-

850
01:15:21,423 --> 01:15:24,627
ليس عليك ان تكون هنا-
اعطنا الشاهد -

851
01:15:25,108 --> 01:15:27,030
"انتظر يا "نيكي
ماذا تريد ؟

852
01:15:27,030 --> 01:15:29,353
لن نؤذيك 
اعطنا الشاهد

853
01:15:29,353 --> 01:15:32,717
اسف لاعلامك
لكن والدك لن يعمل ثانيه

854
01:15:32,717 --> 01:15:35,200
طرد هذا الصباح

855
01:15:35,200 --> 01:15:38,484
ابي, اعتقدت انك لم تطرد ؟

856
01:15:38,484 --> 01:15:41,087
"لم اطرد يا "نيكي
انه يكذب, يريد سرقة ذلك

857
01:15:41,087 --> 01:15:44,131
ادر القطعه كما اخبرتك

858
01:15:44,131 --> 01:15:46,093
تلك ملكيه المتحف , اعدها

859
01:15:46,093 --> 01:15:49,898
ثق بي يا "نيكي" افعل ذلك-
اعطني الشاهد -

860
01:15:49,898 --> 01:15:52,942
"ثق بي يا "نيكي

861
01:16:14,848 --> 01:16:17,011
اهرب الان

862
01:16:17,652 --> 01:16:19,294
عد ايها الولد

863
01:16:22,097 --> 01:16:24,260
"فكره سيئه يا "لاري

864
01:16:24,260 --> 01:16:27,063
تريد الرقص ايها الكلب؟
تريد الرقص؟

865
01:16:27,063 --> 01:16:28,986
لا اريد ان اؤذيك ايها العجوز

866
01:16:31,669 --> 01:16:33,151
..."هل ترى يا "لاري

867
01:16:33,151 --> 01:16:37,917
بعد الخدمة عدة سنوات , ادركنا
...كل شيء بالمتحف

868
01:16:37,917 --> 01:16:43,283
نحن نكسب قوتنا بالليل
وعند شروق الشمس نحن شباب ثانيه

869
01:16:45,886 --> 01:16:48,850
لم اتوقع هذا-
انها تعطينا قوه اضافيه -

870
01:16:48,850 --> 01:16:51,253
نحب هذه الطاقه الليليه

871
01:16:51,253 --> 01:16:54,977
لذا , عندما عرفنا اننا سنطرد
كان علينا سرقة الشاهد

872
01:16:54,977 --> 01:16:57,541
الجميع يعلم انك تريد المال

873
01:16:57,541 --> 01:17:02,026
ومع بضعة اشياء سنضعها ببيتك
سيقولون انك المجرم

874
01:17:02,026 --> 01:17:03,828
عالج تلك المسأله

875
01:17:03,828 --> 01:17:07,192
هيا , علينا ايجاد الولد

876
01:17:07,673 --> 01:17:09,956
احلام سعيده -
لا-

877
01:17:12,679 --> 01:17:14,882
لنحصل على الشاهد

878
01:17:39,592 --> 01:17:42,075
شكراً جزيلاً لك
الان لنهتم بالامر

879
01:17:42,075 --> 01:17:43,396
"نيكي"

880
01:17:46,000 --> 01:17:49,324
"علينا الان اغلاق المكان يا "لاري

881
01:17:50,165 --> 01:17:52,608
نم جيداً

882
01:17:54,370 --> 01:17:57,534
ساتخلص من كل شيء بالخدمه 
...لا اعلم عنكم , لكني

883
01:17:57,534 --> 01:18:01,258
ساتخلص من فتره طويله

884
01:18:08,507 --> 01:18:12,031
"تيدي"
ان كنت هناك فانا احتاج اليك

885
01:18:14,715 --> 01:18:17,077
هل ناداني احدكم ؟

886
01:18:17,838 --> 01:18:20,201
"ثيودور روزفلت"
في خدمتك

887
01:18:20,201 --> 01:18:24,607
هل تستطيع اخراجنا من هنا ؟-
لا استطيع يا رجل, انها لحظتك-

888
01:18:24,607 --> 01:18:27,410
انقذ المخلوقات ارجوك
انا لست مثلك

889
01:18:27,410 --> 01:18:30,774
انا لم ابني قناة بنما
انا لست رئيس الولايات المتحده

890
01:18:30,774 --> 01:18:33,658
اريد المساعده -
...بالواقع -

891
01:18:36,101 --> 01:18:40,146
انا لم افعل اي من تلك الاشياء
ان "تيدي روزفلت" من فعلها

892
01:18:40,146 --> 01:18:45,392
جئت من مصنع الدمى في بكيبسي
انا لم اقتل حيواناً برياً

893
01:18:45,392 --> 01:18:48,996
ليست لدي حتى الشجاعه الكافيه
لاخبر المرأة الجميله ما اريده

894
01:18:48,996 --> 01:18:50,719
...لكن انت

895
01:18:50,999 --> 01:18:55,645
هذا وقت انهاء العمل
لا تستطيع تركه

896
01:18:56,966 --> 01:19:00,210
"انا مصنوع من الشمع يا "لاري

897
01:19:00,210 --> 01:19:02,493
من ماذا انت مصنوع ؟

898
01:19:06,298 --> 01:19:08,460
انتظر دقيقه ؟

899
01:19:21,556 --> 01:19:24,600
هذا هو
هيا

900
01:19:49,070 --> 01:19:50,752
مرحباً
كيف حالك ؟

901
01:19:51,312 --> 01:19:54,837
اعتذر لازعاجك
...لكن ابناء آوى هناك

902
01:19:54,837 --> 01:19:59,442
هل من الممكن ان تطلب منهم التوقف
نحن لا نريد ان نؤذي احداً

903
01:19:59,442 --> 01:20:01,645
هل تستطيع ذلك الان؟

904
01:20:06,571 --> 01:20:09,094
شكراً 
..."نيكي"

905
01:20:09,895 --> 01:20:12,218
شكراً

906
01:20:19,106 --> 01:20:20,628
...ابي

907
01:20:31,842 --> 01:20:35,446
انهم لا يؤمنون بالاشياء هناك

908
01:20:36,047 --> 01:20:39,531
كيف تتحدث الانجليزيه؟-
كنت بجامعة كمبردج -

909
01:20:39,531 --> 01:20:44,377
كنت في كامبردج ؟-
في قسم الاثار المصريه-

910
01:20:44,377 --> 01:20:50,264
انا "امون رها" الملك الرابع من
السلالة الرابعه احكم ارض ابائي

911
01:20:50,505 --> 01:20:53,708
"انا ..."لاري

912
01:20:53,949 --> 01:21:02,519
ابن "ميلتون" , وهذا ابني
نحن من بروكلين

913
01:21:02,519 --> 01:21:07,926
انه يأتي للاقامه معي الاربعاء
واحياناً عطلة الاسبوع

914
01:21:07,926 --> 01:21:09,368
...انها

915
01:21:09,368 --> 01:21:12,652
اتفاقية الرعاية التي بيننا

916
01:21:12,652 --> 01:21:16,096
"لاري و نيك"
...حرس بروكلين

917
01:21:16,096 --> 01:21:18,619
انا ادين لكم للابد

918
01:21:18,619 --> 01:21:24,586
الان اعد لي شاهد القبر
لاستعيد قيادة مملكتي

919
01:21:24,586 --> 01:21:29,512
نعم , الشاهد
...اود اعادتها لك , لكن

920
01:21:29,512 --> 01:21:34,158
بالواقع ليست لدينا

921
01:21:41,246 --> 01:21:44,090
شكراً يا رجال
لا تقلقوا ساهتم بذلك

922
01:21:44,090 --> 01:21:45,852
شكراً

923
01:22:00,630 --> 01:22:02,112
ما هذا ؟

924
01:22:03,393 --> 01:22:05,035
الهونس

925
01:22:06,397 --> 01:22:08,600
ساهتم بذلك

926
01:22:44,804 --> 01:22:47,287
"عذراً يا "لاري
انا اعرف لغتهم

927
01:22:54,736 --> 01:22:58,621
يقول ان كل ما يريده هو تمزيقك-
ثانية ... استمع -

928
01:22:58,621 --> 01:23:02,826
انا اعرف حاجتك لتمزيق الاشياء

929
01:23:03,106 --> 01:23:07,752
واعتقد ان ذلك بسبب شخص
...من وقت طويل عانيت منه

930
01:23:07,752 --> 01:23:10,195
هنا

931
01:23:10,195 --> 01:23:15,561
تركت الطفل الرضيع خلفك ؟

932
01:23:16,563 --> 01:23:20,327
مزقوا اي شيء؟

933
01:23:21,809 --> 01:23:24,292
مزقوا الحب

934
01:23:24,292 --> 01:23:27,376
هذا ما يعني لك الحب ؟

935
01:23:27,376 --> 01:23:31,701
طفل صغير 
...لوحده بالخيمه

936
01:23:31,701 --> 01:23:34,464
...غادر والده

937
01:23:34,464 --> 01:23:38,229
...ليسلب مدينه ما, او

938
01:23:38,229 --> 01:23:41,113
ذهب لمكان ما ليقوم بعمله

939
01:23:41,113 --> 01:23:44,196
لكن من الذي تركه لوحده؟

940
01:23:46,399 --> 01:23:48,201
انت

941
01:23:54,008 --> 01:23:57,613
دع مشاعرك تخرج

942
01:24:17,837 --> 01:24:20,641
حسناً , حسناً

943
01:24:22,964 --> 01:24:25,687
انت التالي

944
01:24:29,211 --> 01:24:32,175
جيد
...فقط تنفس

945
01:24:36,100 --> 01:24:37,902
"لاري دايلي"-
نعم ؟ -

946
01:24:47,153 --> 01:24:48,715
حسناً

947
01:24:48,715 --> 01:24:51,158
ليستمع الجميع

948
01:24:53,441 --> 01:24:56,044
هيا يا رجال

949
01:24:58,927 --> 01:25:02,332
اصمتوا

950
01:25:15,107 --> 01:25:18,631
ان "دم دم" يريد التحدث -
شكراً -

951
01:25:19,633 --> 01:25:25,360
هذا الملك "امون رها" , ان شاهده من
يعيدكم للحياة كل ليلة

952
01:25:25,360 --> 01:25:28,443
واولئك الحراس الليليين العجزه
قد سرقوه

953
01:25:28,443 --> 01:25:33,089
علينا ايجادهم واعادة الشاهد
قبل الصباح

954
01:25:33,089 --> 01:25:36,493
جماعة الحرب الاهليه
الى جناح القبه الفلكيه

955
01:25:38,015 --> 01:25:41,379
...صديقي الذي انسى اسمه

956
01:25:41,379 --> 01:25:44,343
"انه "كولمبوس-
"صحيح "كولمبوس-

957
01:25:44,343 --> 01:25:46,225
اسف 
ليس هناك اسم على اللوحه

958
01:25:46,225 --> 01:25:51,031
انت "كولمبوس" خذ النيانديرياس وابحث
عن الحيوانات

959
01:25:51,031 --> 01:25:54,555
"جيد و اوكتافيوس"
اذهبوا الى الموقف

960
01:25:54,836 --> 01:25:57,439
لا يا رجل
انا لن اعمل مع هذا

961
01:25:57,439 --> 01:25:59,521
الرومان يعملون لوحدهم

962
01:25:59,922 --> 01:26:02,765
انها لا تؤلم , لا تكن هكذا-
انها مؤلمه -

963
01:26:04,007 --> 01:26:08,052
هذا كان اقوى -
هيا يا رجال -

964
01:26:08,132 --> 01:26:10,134
..."جيد  , اكتافيوس"

965
01:26:10,134 --> 01:26:12,778
...انسوا ما حصل منذ زمن بعيد

966
01:26:12,778 --> 01:26:15,140
هذا يا رجال مختلف

967
01:26:15,140 --> 01:26:17,543
كلاكما قائدان عظيمان

968
01:26:17,543 --> 01:26:19,906
اردتم فقط الافضل لشعوبكم ؟

969
01:26:19,906 --> 01:26:21,468
نعم -
نعم -

970
01:26:21,468 --> 01:26:24,231
جماعة الحرب الاهليه

971
01:26:24,272 --> 01:26:28,997
انتم اخوه
عليكم ايقاف الاقتتال

972
01:26:29,718 --> 01:26:33,082
الشمال انتصر
العبودية شيء سيء

973
01:26:33,082 --> 01:26:35,645
اسف
...لكن الجنوب

974
01:26:35,886 --> 01:26:40,531
...انتم اخوه

975
01:26:40,531 --> 01:26:44,616
ناسكار , لذا اهدئوا

976
01:26:46,298 --> 01:26:49,582
...بدون الشاهد , كل ذلك

977
01:26:49,582 --> 01:26:53,307
العوده للحياه كل ليلة سيختفي

978
01:26:53,307 --> 01:26:56,711
لا اريد لذلك ان يحدث
اريد مساعدتكم

979
01:26:56,711 --> 01:27:00,075
نستطيع فعل ذلك
علينا ان نكون معاً

980
01:27:00,075 --> 01:27:02,198
من معي ؟

981
01:27:04,280 --> 01:27:06,002
من معي ؟

982
01:27:11,689 --> 01:27:14,493
لنفعل ذلك ايها الناس

983
01:27:16,135 --> 01:27:22,503
انتم .. بالوجوه الغريبه
هيا لنذهب

984
01:27:45,210 --> 01:27:48,654
اتبعوني يا اولاد

985
01:28:00,869 --> 01:28:02,511
تباً

986
01:28:16,649 --> 01:28:21,054
نستطيع فعل ذلك بالطريقه السهله
او الطريقه الصعبه

987
01:28:26,501 --> 01:28:30,145
هذا بالطريقه الصعبه ؟-
لقد انتهى-

988
01:28:32,588 --> 01:28:36,072
على الارجح وصلنا

989
01:28:56,777 --> 01:29:01,183
ساعدني -
لن اتركك -

990
01:29:02,785 --> 01:29:04,667
"غاس"

991
01:29:06,830 --> 01:29:08,472
"ريجانالد"

992
01:29:08,472 --> 01:29:11,435
اين انتم ؟

993
01:29:11,435 --> 01:29:14,079
يا شباب؟

994
01:29:23,770 --> 01:29:27,175
هذا ما تحدثت عنه 
عمل جيد يا رجال

995
01:29:27,175 --> 01:29:29,337
روح الفريق

996
01:29:48,961 --> 01:29:52,125
لقد ذهب-
كيف سنجده ؟

997
01:29:53,166 --> 01:29:56,330
اعلم من سيساعدني
هيا

998
01:29:56,370 --> 01:29:58,493
احذري

999
01:30:05,061 --> 01:30:07,864
"مرحباً "ساكاجويا" او جاويا
اريد معروفاً

1000
01:30:07,864 --> 01:30:11,549
شخص ما سرق الشاهد
هل تعرفين مسار من سرقه ؟

1001
01:30:12,149 --> 01:30:16,755
اتجه من هنا ...فقد السيطره واصطدم

1002
01:30:16,755 --> 01:30:19,959
انت رائعه
كيف عرفت ذلك ؟

1003
01:30:24,004 --> 01:30:26,327
...صعد للعربه

1004
01:30:26,327 --> 01:30:28,129
وعندما عاد

1005
01:30:28,129 --> 01:30:30,412
هل عاد ؟

1006
01:30:31,213 --> 01:30:33,535
لماذا عاد ؟

1007
01:30:35,698 --> 01:30:37,941
ابتعدي عن الطريق

1008
01:30:45,230 --> 01:30:47,152
لقد انقذتني

1009
01:30:47,152 --> 01:30:50,236
تستحقين الانقاذ يا عزيزتي

1010
01:30:51,638 --> 01:30:54,481
هذا صعب -
"تيدي" -

1011
01:30:54,481 --> 01:30:57,445
اهدأ يا "لاري" انا مصنوع من الشمع
...عليك فعل شيء

1012
01:30:57,445 --> 01:31:00,208
ان الفجر يقترب ونصف من
بالمتحف بالخارج

1013
01:31:00,208 --> 01:31:02,050
ان لديه شاهدي

1014
01:31:12,543 --> 01:31:17,229
تحت خدمتك ايها العملاق-
كيف استطيع المساعده ؟-

1015
01:31:17,229 --> 01:31:20,593
امهلوني لحظه يا شباب

1016
01:31:23,637 --> 01:31:25,719
"ريكسي"

1017
01:31:26,800 --> 01:31:29,283
...هذا هو 
.."تيدي"

1018
01:31:29,283 --> 01:31:32,447
احتاج لحصان -
افعل ذلك -

1019
01:31:50,990 --> 01:31:55,075
لنعش الحلم يا عزيزي

1020
01:31:57,878 --> 01:32:01,082
اتبع العربه الان

1021
01:32:03,605 --> 01:32:06,128
هل اصعد هذا المنحدر؟

1022
01:32:06,889 --> 01:32:10,374
ساعتبر ذلك نعم ,تمسك

1023
01:32:16,621 --> 01:32:19,344
لا استطيع السيطره

1024
01:32:32,120 --> 01:32:34,203
لننهي هذا يا تكساس

1025
01:32:41,612 --> 01:32:45,616
"اعطني الشاهد يا "سيسيل-
لن تستطيع يا بني-

1026
01:32:48,420 --> 01:32:50,182
توقف

1027
01:32:50,182 --> 01:32:53,306
هذا لن يحدث

1028
01:32:53,666 --> 01:32:57,030
اوقف الخيول والا سافعل انا

1029
01:32:57,030 --> 01:33:00,795
"لن يتوقفوا يا "لاري
الا تعرف التاريخ؟

1030
01:33:00,795 --> 01:33:03,999
انها لنقل النقود
...انها مدربة على عدم التوقف

1031
01:33:03,999 --> 01:33:06,922
فقط بكلمه سريه -
حقاً؟-

1032
01:33:06,922 --> 01:33:08,685
...الكلمه مثل

1033
01:33:09,125 --> 01:33:11,488
ديكاورا

1034
01:33:15,373 --> 01:33:17,335
هيا تكساس

1035
01:33:21,100 --> 01:33:23,983
تتحدث عن التاريخ
شكراً على التلميح

1036
01:33:23,983 --> 01:33:28,108
على اية حال
لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني

1037
01:33:30,151 --> 01:33:31,713
تحرك

1038
01:33:35,397 --> 01:33:36,839
مرحباً

1039
01:33:36,839 --> 01:33:40,563
اخبرهم ان يأخذوه للمتحف
مع الحارسين الاخرين

1040
01:33:44,088 --> 01:33:46,250
لا تمزيق للاطراف , حسناً؟

1041
01:33:59,907 --> 01:34:01,629
...انتظر, انتظر

1042
01:34:01,669 --> 01:34:03,792
ماذا كان يقصد ؟
...انتظر

1043
01:34:03,792 --> 01:34:05,594
هل استطيع التحدث رجاء؟

1044
01:34:07,596 --> 01:34:09,599
...كان بعام 1889

1045
01:34:09,599 --> 01:34:13,404
ذهبنا في ممر نهري بافريقيا
...دليلنا كان قزم

1046
01:34:13,404 --> 01:34:15,646
كنا نتصل خلال الاشارات

1047
01:34:29,143 --> 01:34:32,867
ما هذا ؟-
علي اعادتك للمتحف -

1048
01:34:33,708 --> 01:34:35,911
كيف ؟

1049
01:34:37,673 --> 01:34:40,276
"امون رها"
...ساحتاج لمساعدتك

1050
01:34:40,276 --> 01:34:43,961
هذا شاهدك, وانت تعرف التعليمات
اريدك ان تعيد الجميع

1051
01:35:11,314 --> 01:35:12,636
هيا

1052
01:35:12,636 --> 01:35:14,959
هناك شخص ما عليه رؤية ذلك

1053
01:35:44,314 --> 01:35:46,918
من الذي سينظف كل
ذلك الروث ؟

1054
01:35:46,918 --> 01:35:51,563
...جندي الطين, فايكنز

1055
01:35:51,763 --> 01:35:53,886
...الباكا-
اهلاً بعودتكم ايتها السيدات-

1056
01:35:53,886 --> 01:35:57,210
شكراً لك -
...فايكنز, ايها الشباب-

1057
01:35:57,210 --> 01:36:02,296
لقد عملتم الجنازه بالخشب المرعب
...عليكم تنظيف

1058
01:36:02,296 --> 01:36:03,658
شكراً

1059
01:36:04,459 --> 01:36:06,061
لقد عاد

1060
01:36:06,061 --> 01:36:07,863
سارى ذلك

1061
01:36:08,504 --> 01:36:11,588
هذا لن يحدث
...اخبرتك 3 مرات

1062
01:36:11,588 --> 01:36:13,510
لن تستطيع دخول الباب
بتلك الاطارات

1063
01:36:13,510 --> 01:36:16,514
لذا عليك الالتفاف انت وصديقك

1064
01:36:16,554 --> 01:36:17,955
"لورنس"

1065
01:36:18,316 --> 01:36:19,718
"تيدي"

1066
01:36:19,758 --> 01:36:21,840
جيد ان اراك

1067
01:36:21,840 --> 01:36:24,604
مع "ساكاجاويا" وقليل من
الشمع , انا رجل جديد

1068
01:36:24,604 --> 01:36:26,165
"لاري"

1069
01:36:30,531 --> 01:36:32,854
قلت لك انني لم اسخر منك

1070
01:36:32,854 --> 01:36:35,497
اعلم -
"تيدي"-

1071
01:36:38,500 --> 01:36:40,743
يا الهي

1072
01:36:41,144 --> 01:36:43,346
تريدين مقابلتها؟

1073
01:36:44,628 --> 01:36:45,789
نعم؟-
نعم -

1074
01:36:45,789 --> 01:36:48,152
هيا
اعذروني

1075
01:36:48,433 --> 01:36:50,916
"الرئيس "روزفلت
"هذه صديقتي "ريبيكا

1076
01:36:50,916 --> 01:36:52,638
مرحباً -
مرحباً-

1077
01:36:52,638 --> 01:36:55,842
"وهذه "ساكجاويا-
وييا-

1078
01:36:57,484 --> 01:37:01,328
اعتقد ان لديها عدة اسئله
تسألها لك

1079
01:37:02,330 --> 01:37:05,894
انت رائعه
انا معجبه بك

1080
01:37:05,934 --> 01:37:08,577
ماذا تريدين ان تعرفي؟

1081
01:37:22,835 --> 01:37:24,356
بودا

1082
01:37:24,797 --> 01:37:26,639
تم التدقيق

1083
01:37:26,639 --> 01:37:29,082
اثنان , حمار وحشي

1084
01:37:30,364 --> 01:37:33,447
تم التدقيق-
"اهلاً بعودتك "دكستر-

1085
01:37:33,447 --> 01:37:36,932
"مرحباً "ديكس
بدون ضغينه, حسناً؟

1086
01:37:37,532 --> 01:37:40,376
"لورنس"-
انت رأيت, رأيت ما فعله -

1087
01:37:40,376 --> 01:37:42,138
من الاول؟-
انا -

1088
01:37:42,138 --> 01:37:45,182
من الاول؟-
انا -

1089
01:37:46,143 --> 01:37:47,785
جيد

1090
01:37:48,346 --> 01:37:51,910
الجميع هنا
عمل جيد, الجميع بالداخل

1091
01:37:53,632 --> 01:37:56,075
ليس الجميع

1092
01:37:56,476 --> 01:37:59,960
اليوم فقدنا 
رجلان جيدان

1093
01:37:59,960 --> 01:38:04,325
مع النصر العظيم
هناك تضحيات عظيمه

1094
01:38:04,806 --> 01:38:06,207
نعم

1095
01:38:09,331 --> 01:38:11,534
ابي ؟
انظر

1096
01:38:39,568 --> 01:38:42,772
لن ينالوا منا بسهوله

1097
01:39:02,516 --> 01:39:04,959
"حتى ليلة الغد يا "لورنس

1098
01:39:04,959 --> 01:39:10,165
"لا اعلم عن ذلك يا "تيدي
سيكون صعباً الهروب من هذه

1099
01:39:10,165 --> 01:39:12,608
...بتلك الحاله

1100
01:39:12,608 --> 01:39:15,452
عمل جيد يا صديقي

1101
01:39:16,573 --> 01:39:18,215
"نيكي"

1102
01:39:19,297 --> 01:39:22,701
والدك رجل عظيم -
اعلم -

1103
01:39:28,988 --> 01:39:30,951
اخبرتك

1104
01:39:34,315 --> 01:39:36,437
صحيح

1105
01:39:36,437 --> 01:39:39,681
"حسناً يا "لورنس
اتمنى لك يوم طيب

1106
01:39:44,647 --> 01:39:46,650
"تيدي"

1107
01:39:59,345 --> 01:40:01,148
شكراً

1108
01:40:14,724 --> 01:40:18,409
انتم تشاهدون نيويورك ون
اخبار الصباح

1109
01:40:19,250 --> 01:40:22,093
غطت الثلوج الارض
...هذا الصباح

1110
01:40:22,093 --> 01:40:24,616
لكن ليس الثلج
ما جعل الناس تتحدث

1111
01:40:24,616 --> 01:40:28,221
ما كان على الثلج
اثار الدينوصارات

1112
01:40:28,261 --> 01:40:32,946
على طول شارع 81 صورنا
"اثار "تي ريكس

1113
01:40:32,946 --> 01:40:36,591
باتجاه متحف تاريخ الطبيعه

1114
01:40:54,332 --> 01:40:56,375
هل لديك توضيح ؟

1115
01:40:59,539 --> 01:41:01,781
لا
ليس لدي شيء

1116
01:41:01,781 --> 01:41:02,903
جيد

1117
01:41:03,664 --> 01:41:06,667
اعطني المفاتيح والمصباح

1118
01:42:24,002 --> 01:42:28,247
"اسمي "نيك دايلي
معي اليوم والدي

1119
01:42:28,247 --> 01:42:32,492
انه يعمل حارس ليلي
في متحف تاريخ الطبيعه

1120
01:42:37,018 --> 01:42:38,700
كيف حالكم؟
..."كما قال "نيكيي

1121
01:42:38,700 --> 01:42:42,745
انا اعمل بمتحف تاريخ الطبيعه
...ودعوني اخبركم شيئاً

1122
01:42:42,745 --> 01:42:45,588
عندما يعود التاريخ للحياه

1123
01:42:46,589 --> 01:42:48,391
من يريد منكم يا رجال؟

1124
01:42:49,433 --> 01:42:59,765
subtitled by sord
www.3rab2day.com

1125
01:43:41,296 --> 01:43:43,138
الوقت متأخر 
هل تريد العوده للبيت ؟

1126
01:43:43,138 --> 01:43:44,860
لا

1127
01:43:50,347 --> 01:43:52,750
...لنسير

