1
00:00:03,840 --> 00:00:16,300
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
مع تمنياتي بمشاهدة ممتعة

1
00:00:24,840 --> 00:00:27,300
كنتُ قديماً أحلم أني أطير

2
00:00:27,335 --> 00:00:29,707
نفس الحلم كل ليلة

3
00:00:29,742 --> 00:00:31,791
كنتُ أدرك أنني أستطيع الطيران

4
00:00:31,826 --> 00:00:33,805
لا ، ليس هذا صحيحاً تماماً

5
00:00:33,840 --> 00:00:36,507
بل كنتُ أدرك أنه
لم يكن هناك سبب لعدم قدرتي على الطيران

6
00:00:36,695 --> 00:00:39,760
وبعد ذلك
أرتفع بجسدي عن الأرض

7
00:00:39,795 --> 00:00:42,085
وأحلّق فوق المدينة

8
00:00:42,120 --> 00:00:44,880
ولكنني لم أعد أرى هذا الحلم منذ فترة

9
00:00:44,915 --> 00:00:47,605
مؤخراً .. أصبحتُ أحلم 
بأشياء عادية 

10
00:00:47,640 --> 00:00:50,520
مثل قيامي بغسيل الملابس
أو شراء البقالة

11
00:00:50,555 --> 00:00:52,885
أو ركوب المصاعد

12
00:00:52,920 --> 00:00:55,080
وأتساءل عن سبب هذا

13
00:01:48,760 --> 00:01:50,920
استخدام العقاقير
أو الأدوية أو شيء آخر؟

14
00:01:50,955 --> 00:01:52,485
لا

15
00:01:52,520 --> 00:01:54,440
هل تعاني من صداع مستمر؟

16
00:01:54,475 --> 00:01:55,805
لا

17
00:01:55,840 --> 00:01:57,765
مشاكل في النوم؟ -
لا -

18
00:01:57,800 --> 00:01:59,520
هل ينتابك أي شعور بالخمول؟

19
00:01:59,555 --> 00:02:01,765
لا -
فقدان للشهية؟ -

20
00:02:01,800 --> 00:02:05,760
مشاكل برود جنسي
أو استمرار الانتصاب؟

22
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
أو مشاكل بخصوص سرعة القذف؟

23
00:02:07,835 --> 00:02:09,485
لا

24
00:02:09,520 --> 00:02:12,400
وماذا عن التفكير في الانتحار
أو قتل الآخرين؟

25
00:02:12,435 --> 00:02:14,200
لا

26
00:02:16,120 --> 00:02:18,680
ألا تتخيل أبداً أنك تضر أي أحد

27
00:02:18,715 --> 00:02:21,080
نفسك أو الآخرين؟

28
00:02:22,880 --> 00:02:24,605
... حسناً

29
00:02:24,640 --> 00:02:26,685
أتعرف ، أحياناً
أعتقد

30
00:02:26,720 --> 00:02:29,600
ولكن ، أتعرف
ما كنتُ لأفعل شيئاً من هذا أبداً

31
00:02:29,635 --> 00:02:31,800
أفهم هذا

32
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
... وأنت تتمتع بصحة جيدة ، ولذلك

33
00:02:40,320 --> 00:02:41,800
تفضل 

34
00:02:44,960 --> 00:02:48,390
هل أنا مشترك معكم؟ -
خذ قرصاً واحداً يوميا ، يفضَّل أن تأخذه مع الطعام -

36
00:02:48,400 --> 00:02:52,760
ولكن مهلاً ، ألا يجب أن تنتظر
نتائج تحليل الدم الخاصة بي؟
 
37
00:02:52,795 --> 00:02:54,085
لا ، لا داع لهذا

38
00:02:54,120 --> 00:02:57,160
فقط أريد توقيعك هنا 

39
00:02:57,195 --> 00:03:00,165
وهل هذه .. تعمل حقاً؟

40
00:03:00,200 --> 00:03:03,240
نتائجنا مبشرة بشكل ملحوظ

41
00:03:08,240 --> 00:03:09,400
حسناً

42
00:03:10,760 --> 00:03:12,725
وهنا

43
00:03:12,760 --> 00:03:14,520
وهنا أيضاً

44
00:03:17,880 --> 00:03:19,880
مرحباً بك في دراستنا

45
00:03:19,915 --> 00:03:21,525
(يا (ليس

46
00:03:21,560 --> 00:03:23,605
وأشكرك

47
00:03:23,640 --> 00:03:26,520
لأنك لا تشارك فقط في تجربة طبية

48
00:03:26,555 --> 00:03:30,597
ولكنك تساعد على تطوير علاج
سيفيد عدداً كبيراً جداً من البشر

50
00:03:30,611 --> 00:03:35,380
ولهذا ستأتي هنا مرة كل أسبوع
لكي نراقب التطورات

52
00:03:36,400 --> 00:03:38,999
وهذا قميص مجاني لك

53
00:03:40,400 --> 00:03:42,600
هل يمكن أن آخذ أول قرص الآن؟

54
00:03:42,635 --> 00:03:43,640
نعم

55
00:03:48,920 --> 00:03:51,560
وكم من الوقت سيمر 
... قبل أن أبدأ بالشعور أنني

56
00:03:51,595 --> 00:03:53,560
أقصد ، مختلف؟

57
00:04:10,000 --> 00:04:12,600
لقد بدأتُ كتابة هذه الملاحظات اليومية للعلاج

58
00:04:12,635 --> 00:04:15,320
لكي لا أنسى أي شيء
جدير بالملاحظة بين الزيارات

59
00:04:15,355 --> 00:04:18,857
هذا شيء غريب فقد بدأتُ
هذه الدراسة كنزوة

60
00:04:18,892 --> 00:04:22,360
فأنا سعيد جداً بحياتي

61
00:04:22,395 --> 00:04:26,660
حسناً ، ربما كلمة "سعيد" ليست هي 
الكلمة المناسبة ، ولكنني لستُ غير سعيد

63
00:04:26,675 --> 00:04:28,485
... الأمر وكأنه

64
00:04:28,520 --> 00:04:33,000
"لقد قرأتُ ذات مرة عن وحش يُدعَى "المحرِّر
كان يعيش على أرواح البشر

66
00:04:33,080 --> 00:04:37,660
"المشكلة هي أن هذا "المحرِّر
كان يأكل روح الإنسان وهو نائم لأكثر من 16 عام

68
00:04:37,720 --> 00:04:41,760
وكأنه يقضم قطعة كل ليلة
حتى لا يتبقى شيء

70
00:04:41,800 --> 00:04:44,920
لكي لا يدرك الشخص أبداً ما يحدث

71
00:04:44,955 --> 00:04:49,665
لقد كانوا فقط ينتابهم شعور غامض
أن هناك شيئاً يختفي ببطء

73
00:04:49,720 --> 00:04:53,320
لا أعرف ، ربما .. أشعر بقليل من الاكتئاب مؤخراً

74
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 

75
00:05:03,355 --> 00:05:05,197
يجب أن تتوقف عن هذا

76
00:05:05,232 --> 00:05:07,005
أنا مفلسة تماماً

77
00:05:07,040 --> 00:05:10,200
آسف يا سيدتي ، ولكني بدأتُ بالفعل 
كتابة المخالفة

78
00:05:10,235 --> 00:05:14,165
.. إم ، اسمعي يمكنكِ
يمكنكِ أن توقفي سيارتكِ هنا طوال النهار

79
00:05:14,200 --> 00:05:17,080
... وأعدكِ ألا
ألا أحرر لكَ مخالفة أخرى

80
00:05:17,115 --> 00:05:20,240
ولكن بمجرد أن أبدأ كتابة المخالفة

81
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
... أتفهمينني ، أتعرض للتوبيخ لو

82
00:05:23,995 --> 00:05:26,080
... أرجوك

83
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
أوه ، أشكرك
!أشكرك كثيراً جداً

84
00:05:39,160 --> 00:05:40,725
آسفة لهذا 

85
00:05:40,760 --> 00:05:42,920
هناك وغد كان يحاول أن يحرر لي مخالفة

86
00:05:45,800 --> 00:05:48,045
كم مرة يجب أن أخبرك؟

87
00:05:48,080 --> 00:05:51,360
لن نأخذ أي قصص مصورة
تجدها في مكان رمي القمامة

88
00:05:51,395 --> 00:05:53,005
لقد انتهى الأمر

89
00:05:53,040 --> 00:05:55,400
ماذا رأيك يا سيدي؟
خمس دولارات؟

90
00:05:55,435 --> 00:05:57,760
ماذا لو كان أحد قد تبول عليهم؟

91
00:06:00,560 --> 00:06:02,920
أقسم بالله
... لو دفعتَ له مقابل هذه الأشياء ، فسوف

92
00:06:04,200 --> 00:06:06,720
أنت رجل صغير طيب

93
00:06:06,755 --> 00:06:08,765
... وأنت

94
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
أنت رجل صغير سيء للغاية

95
00:06:12,800 --> 00:06:13,925
ليس)؟)

96
00:06:13,960 --> 00:06:16,160
هل يمكنك أن توضح لأخي المتخلف هذا

97
00:06:16,195 --> 00:06:18,325
أنني لا يمكنني أن أُبقي المحل مفتوحاً 
... لو أصرّ هو

98
00:06:18,360 --> 00:06:21,400
على تضييع مالنا
على القصص المصورة الغبية السخيفة؟

99
00:06:21,435 --> 00:06:24,160
... يجب عليّ أن
ربما يجب عليّ أن أعود لعملي

100
00:06:24,195 --> 00:06:25,720
أوه ، (ليس) ، (ليس)؟
تعال هنا يا رجل

101
00:06:27,000 --> 00:06:29,525
ألقِ نظرة 
"لقد اشتريتُ لك العدد الجديد من "المرأة الحديدية

102
00:06:29,560 --> 00:06:32,114
"وعدد "القاتل الكابوس" وعدد" السفر في الزمن -
جميل -

104
00:06:32,114 --> 00:06:34,680
لقد مللتُ من اعتقاد الناس
"بأن قصة "السفر في الزمن

105
00:06:34,715 --> 00:06:36,925
ليست سوى عن رجل ما
يظهر من العدم

106
00:06:36,960 --> 00:06:40,160
:قائلاً 
" لقد جئتُ من المستقبل الذي لم يعد له وجود"

107
00:06:40,195 --> 00:06:42,437
ثم يحل لك مشاكلك

108
00:06:42,472 --> 00:06:44,680
(لا تسمح له بأن يزعجك يا (ليس

109
00:06:44,715 --> 00:06:46,977
"قصة "السفر في الزمن
هي حقاً نوع من الإدمان

110
00:06:47,012 --> 00:06:49,240
بالطريقة القديمة

111
00:06:51,560 --> 00:06:53,365
اسمع ، لو أردتَ المجيء فيما بعد

112
00:06:53,400 --> 00:06:55,800
إننا نؤجر هذه الفيلم الإيراني المجنون المثير
"هجوم الحيوانات"

113
00:06:55,835 --> 00:06:57,285
نعم يا رجل ، مرّ علينا
وألقِ نظرة عليه

114
00:06:57,320 --> 00:07:00,000
أنقذني من قضاء ليلة أخرى وحدي
(مع (كابتن مهووس القصص المصورة الغبية

115
00:07:00,035 --> 00:07:01,805
بالتأكيد

116
00:07:01,840 --> 00:07:03,200
نعم ، ربما

117
00:07:16,920 --> 00:07:20,220
أعرف أنني أكبر سناً
من أن أحب القصص المصورة كما أفعل

118
00:07:20,255 --> 00:07:23,520
ولكن في القصص المصورة ، يمكن للشرير
أن يطلق صاروخاً على البطل الخارق

119
00:07:23,555 --> 00:07:25,725
ولا يتأثر البطل ويظل يقاتله

120
00:07:25,760 --> 00:07:28,080
وحينها يمكن للشرير
أن يلقي قنبلة ذرية

121
00:07:28,115 --> 00:07:30,400
أو كويكباً صغيراً أو ربما كوكباً كاملاً 
على البطل

122
00:07:30,435 --> 00:07:32,445
ولكن هذا لا يوقفه أيضاً

123
00:07:32,480 --> 00:07:35,165
لأن البطل الخارق الحقيقي
يكون كأحد قوى الطبيعة

124
00:07:35,200 --> 00:07:39,200
وعندما أقرأ القصص المصورة
يمكنني أن ألمح بسرعة شعور المرء 

125
00:07:39,235 --> 00:07:42,097
عندما يكون ليس فقط أقوى ، أو أسرع

126
00:07:42,132 --> 00:07:44,986
أو أذكى من البشر العاديين

127
00:07:45,021 --> 00:07:47,840
ولكن كيف يكون 
... شعور المرء عندما يكون

128
00:07:47,875 --> 00:07:51,320
حسناً ، عندما يكون لا يمكن هزيمته

129
00:08:00,000 --> 00:08:02,760
(ليس) ، (ليس) ، (ليس) ، (ليس) ، (ليس)

130
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
أتريد أن توضح هذا لي أيها البطل؟

131
00:08:06,235 --> 00:08:07,365
(نعم ، أنا آسف يا (ستيف
... أنا فقط

132
00:08:07,400 --> 00:08:08,925
أنا أحبك يا فتى
حقاً أحبك

133
00:08:08,960 --> 00:08:12,240
ولكن المال الذي يأخذونه منك
هؤلاء الطفيليون بالحيلة

134
00:08:12,275 --> 00:08:15,520
يذهب للمدارس والمستشفيات 
ومؤسسات إطعام الفقراء

135
00:08:15,555 --> 00:08:17,725
لذلك ما تفعله أنت حقاً هو أنك

136
00:08:17,760 --> 00:08:20,280
تساعدهم على سرقة مال
الأطفال المشردين المرضى الذين يواجهون الموت

137
00:08:20,315 --> 00:08:22,520
... لا ، أعرف -
أعرف أن الحياة شاقة بالخارج

138
00:08:22,555 --> 00:08:26,740
صدقني ، حتى زملاؤنا من ضباط الشرطة
يظنوننا أضحوكة

140
00:08:26,760 --> 00:08:31,505
ولهذا يجب أن تذكّر نفسك أننا نحن 
من يحافظ على استمرار الحياة  في هذه المدينة

142
00:08:31,595 --> 00:08:33,605
أعرف ذلك

143
00:08:33,640 --> 00:08:35,180
إذن ، قلها

144
00:08:35,215 --> 00:08:36,720
معذرةَ؟

145
00:08:37,880 --> 00:08:39,960
المقطع المقدس

146
00:08:42,120 --> 00:08:45,960
انظر ، لقد رأيتُ هذه العمل يهزم 
كثيراً من الرجال يفوقنك قوة بكثير

147
00:08:45,995 --> 00:08:48,605
ولذلك إذا لم تغير من طريقتك هذه

148
00:08:48,640 --> 00:08:52,480
فللأسف لن تستمر 
لفترة أطول من ذلك هنا

149
00:08:53,720 --> 00:08:57,640
أنا مهم
وأنا أحافظ على استمرار الحياة بالمدينة

150
00:08:57,675 --> 00:08:59,205
حسناً

151
00:08:59,240 --> 00:09:02,320
الآن .. كررها

152
00:09:05,400 --> 00:09:13,880
أنا مهم ، أنا مهم ، أنا مهم

153
00:09:14,880 --> 00:09:17,100
الساعة 6:48 مساءً

154
00:09:17,135 --> 00:09:19,320
لا زلتُ لا أشعر بأي تغيير

155
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
ليس)؟)

156
00:11:49,000 --> 00:11:50,525
يا إلهي

157
00:11:50,560 --> 00:11:55,080
أعتقد أنني فقط ربما أكون
متوتراً أكثر من اللازم أو شيئ كهذا

158
00:11:58,600 --> 00:12:00,600
ليس) ، (ليس) ، ماذا تفعل؟)

159
00:12:02,240 --> 00:12:06,520
ليس) ، لما لا تهبط من على المكتب؟)
ويمكننا أن نتحدث أكثر قليلاً؟

161
00:12:06,612 --> 00:12:10,520
ليس)؟ (ليس)؟) 

162
00:12:13,960 --> 00:12:15,880
!لا

163
00:12:16,800 --> 00:12:18,445
مدهش ، أليس كذلك؟

164
00:12:18,480 --> 00:12:20,640
هذا شي غريب تماماً
هل أصابك أذى؟

165
00:12:20,675 --> 00:12:22,800
لا ، لا ، أشعر أنني في أفضل حال
لماذا؟

166
00:12:22,835 --> 00:12:24,125
... حسناً

167
00:12:24,160 --> 00:12:26,285
اسمع ، هل حدث هذا لأي شخص آخر؟

168
00:12:26,320 --> 00:12:29,040
لا ، لم أرَ شيئاً كهذا تماماً من قبل

169
00:12:29,075 --> 00:12:31,037
ما الذي سبب هذا في رأيك يا (دوبسون)؟

170
00:12:31,072 --> 00:12:34,800
حسناً ، أعتقد أننا يجب أن نناقش هذا الأمر

171
00:12:35,800 --> 00:12:38,320
هل .. هل يمكنك أن تسمح لي بثانية؟

172
00:12:38,355 --> 00:12:40,045
هل هناك مشكلة؟

173
00:12:40,080 --> 00:12:42,920
فقط لا تتحرك
أنا .. أنا سأعود بعد دقيقة أو دقيقتين

174
00:12:48,600 --> 00:12:50,640
... ماذا يبدو

175
00:13:03,000 --> 00:13:05,520
(آسف لهذا يا (ليس

176
00:13:05,555 --> 00:13:07,737
من هؤلاء الناس؟

177
00:13:07,772 --> 00:13:09,920
من فضلك اتبعني وحسب

178
00:13:25,880 --> 00:13:27,800
<i>هل يمكنك سماعي يا (ليس)؟</i>

179
00:13:27,835 --> 00:13:29,257
بالطبع

180
00:13:29,292 --> 00:13:30,645
معذرةَ؟

181
00:13:30,680 --> 00:13:32,760
<i>هذه الحجرة قد تكون مزودة بأجهزة تنصّت</i>

182
00:13:32,795 --> 00:13:34,360
كيف فعلتَ هذا؟

183
00:13:34,395 --> 00:13:35,605
فعلتُ ماذا؟

184
00:13:35,640 --> 00:13:37,720
<i>أعتقد أنك سمعتَ عن تخاطر العقول</i>

185
00:13:37,755 --> 00:13:39,160
هل لديك القدرة على التخاطر؟

186
00:13:39,195 --> 00:13:40,405
ماذا؟

187
00:13:40,440 --> 00:13:42,680
<i>(لا أمتلك القدرة على التخاطر يا (ليس
 أنت تمتلكها</i>

188
00:13:42,715 --> 00:13:43,765
أنا؟

189
00:13:43,800 --> 00:13:47,120
أنت ماذا؟ -
لديّ القدرة على التخاطر -

190
00:13:55,320 --> 00:13:58,320
<i>لقد وهبك العقار قدرات عديدة</i>

191
00:13:58,355 --> 00:14:01,320
(أنت تعاني من رد فعل نفسي معاكس يا (ليس

192
00:14:01,355 --> 00:14:03,720
<i>أنت تقرأ ما يدور بعقلي الآن</i>

193
00:14:03,755 --> 00:14:06,720
هل تفهم ما أقوله لك؟

194
00:14:06,755 --> 00:14:10,645
ولماذا يحدث لي هذا؟

195
00:14:10,680 --> 00:14:13,320
هذا الدواء كان الهدف منه
أن يقمع تأثير المواد الكيميائية

196
00:14:13,355 --> 00:14:16,165
بالمخ والتي هي مسئولة 
عن فقدان الثقة بالنفس

197
00:14:16,200 --> 00:14:19,720
ولسوء الحظ كيمياء المخ
يمكن أن تكون فريدة

198
00:14:19,755 --> 00:14:22,680
ولا يمكن التنبؤ بها 
مثل بصمة الأصبع

199
00:14:22,715 --> 00:14:24,600
أوه

200
00:14:25,920 --> 00:14:27,560
حسناً

201
00:14:30,680 --> 00:14:34,280
هل قام الدواء إذن بإطلاق قدرات 
كنتُ أمتلكها بالفعل؟

202
00:14:34,315 --> 00:14:37,405
ماذا تقصد بكلمة "قدرات"؟

203
00:14:37,440 --> 00:14:40,320
<i>إياك أن تخبر أحداً عن قدراتك</i>

204
00:14:40,355 --> 00:14:41,725
ولِمَ لا؟

205
00:14:41,760 --> 00:14:43,365
<i>ليس هذا آمناً</i>

206
00:14:43,400 --> 00:14:46,805
الشيء الهام هو أنك يجب 
أن تتوقف عن تناول هذا الدواء في الحال

207
00:14:46,840 --> 00:14:50,520
لحسن الحظ أن فترة بقائه في الدم قصيرة جداً

208
00:14:50,555 --> 00:14:55,920
لذلك أياً كان ما تشعر به فسوف يزول
بعد أن تمتص آخر جرعة تناولتَها بقليل

210
00:15:00,760 --> 00:15:02,920
<i>هل تسمعني يا دكتور (دوبسون)؟</i>

211
00:15:02,955 --> 00:15:05,725
<i>(رائع يا (ليس</i>

212
00:15:05,760 --> 00:15:11,499
<i>إنك تتعلم السيطرة على قدراتك بشكل أسرع</i>
<i>مما كنت أحلم بإمكانيته</i>

214
00:15:11,560 --> 00:15:14,280
ليس)؟) -
ثانية واحدة -

215
00:15:16,720 --> 00:15:20,005
<i>هل ينبغي لي حقاً 
أن أتوقف عن تناول الدواء؟</i>

216
00:15:20,040 --> 00:15:22,900
<i>بالله عليك لا ، لقد قلتُ هذا
لأنهم يسمعوننا</i>

217
00:15:22,935 --> 00:15:25,760
<i>استمر في تناول قرص واحد يومياً
وفي النهاية</i>

218
00:15:25,795 --> 00:15:27,960
<i>ستصبح قواك دائمة</i>

219
00:15:32,040 --> 00:15:33,720
فيمَ تحملق يا (ليس)؟

220
00:15:33,755 --> 00:15:35,437
آسف

221
00:15:35,472 --> 00:15:37,436
... أمم

222
00:15:37,471 --> 00:15:39,365
حسناً

223
00:15:39,400 --> 00:15:41,765
... إذن فأنا فقط ، أمم 

224
00:15:41,800 --> 00:15:46,120
أنا فقط .. سأتخلص من الأقراص الباقية

225
00:15:46,155 --> 00:15:47,800
بمجرد وصولي للمنزل

226
00:15:47,835 --> 00:15:49,925
حسنٌ

227
00:15:49,960 --> 00:15:52,325
أفضل شيء لك الآن هو أن

228
00:15:52,360 --> 00:15:55,720
تعود لمنزلك
وتنام بعمق

229
00:15:55,755 --> 00:15:57,880
وتنسى كل هذا الأمر

230
00:15:59,480 --> 00:16:01,560
حسناً ، سأفعل

231
00:16:07,320 --> 00:16:09,880
ويجب عليّ أيضاً أن أذكّرك

232
00:16:09,915 --> 00:16:13,685
بمدى جدية الشركة

233
00:16:13,720 --> 00:16:16,600
بشأن الجزء الخاص بالسرّية 
من العقد الذي قمتَ بتوقيعه

234
00:16:16,635 --> 00:16:18,325
(أنا أفهم هذا يا دكتور (دوبسون

235
00:16:18,360 --> 00:16:20,800
لن أقول أي شيئ
لا يجب أن أقوله

236
00:16:20,835 --> 00:16:23,205
لو واجهت أي مشاكل أو .. ما يثير قلقك

237
00:16:23,240 --> 00:16:27,320
أي شيء على الإطلاق
فهذا رقم تليفوني الشخصي

238
00:16:27,355 --> 00:16:30,160
حسناً -
أريدك أن تتصل بي في أي وقت -

239
00:16:30,195 --> 00:16:32,417
أشكرك على كل شيء

240
00:16:32,452 --> 00:16:34,640
أنا حقاً أقدر هذا

241
00:16:36,640 --> 00:16:38,160
(اعتني بنفسك يا (ليس

242
00:16:45,320 --> 00:16:47,365
<i>كان من الممكن أن يسأل ببساطة</i>

243
00:16:47,400 --> 00:16:51,160
<i>ولكن لا ، يجب أن يكون كل شيء
كلعبة العدوانية السلبية بالنسبة له</i>

244
00:16:51,195 --> 00:16:54,520
<i>يجب أن يكون هناك وسائل أمنية
أكثر  في هذا المكان</i>

245
00:16:56,760 --> 00:17:00,560
<i>أنا سمين ، هذه هي المشكلة
أنا مثل شاحنة القمامة</i>

246
00:17:08,200 --> 00:17:10,600
<i>وكأن هناك نوعين من البشر 
في هذا العالم</i>

247
00:17:10,635 --> 00:17:13,840
<i>أحدهما من يشعرون بالحزن
عندما يقتل نجوم الروك أنفسهم</i>

248
00:17:13,875 --> 00:17:16,040
<i>والنوع الآخر هو من يظن هذا مضحكاً</i>
والنوع الآخر هو من يظن هذا مضحكاً

249
00:17:32,840 --> 00:17:35,080
<i>مثل خوخة حلوة مليئة بالعصارة</i>

250
00:17:37,720 --> 00:17:40,840
<i>كيكة محلاة بالخوخ
يمكنني تناول كيكة محلاة بالخوخ</i>

251
00:17:42,880 --> 00:17:44,400
<i>(أنا أفتقد (ثيلما</i>

252
00:18:24,240 --> 00:18:26,485
<i>واقي ذكري؟</i>

253
00:18:26,520 --> 00:18:28,045
<i>لا أراها لمدة شهرين</i>

254
00:18:28,080 --> 00:18:30,160
<i>وعندما أراها أخيراً
أجدها تشتري الواقي الذكري؟</i>

255
00:18:30,195 --> 00:18:31,965
<i>مع (تشاك)؟</i>

256
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
<i>أوه ، يجب أن أتسلل خارجاً 
قبل أن يلاحظاني</i>

257
00:18:35,115 --> 00:18:37,125
<i>أوه</i>

258
00:18:37,160 --> 00:18:39,920
<i>ماذا لو لاحظت محاولتي الهرب؟</i>

259
00:18:45,160 --> 00:18:46,920
<i>لا تكن أحمق</i>

260
00:18:48,240 --> 00:18:50,080
<i>لا تكن مراهقاً صغيراً</i>

261
00:18:52,360 --> 00:18:54,840
<i>فقط اذهب هناك وهددها بالمسدس في وجهها</i>

262
00:18:54,875 --> 00:18:57,040
<i>وستسلّمك المال</i>

263
00:19:40,000 --> 00:19:43,760
ابتعد من هنا
المحل مغلق

263
00:19:55,600 --> 00:19:57,760
ألا يمكنكِ القراءة أيها الوغد؟

264
00:19:57,795 --> 00:19:59,045
أوه ، اللعنة

265
00:19:59,080 --> 00:20:01,240
(آسف يا رجل (ليس
لقد ظننتك أحد الزبائن

266
00:20:01,275 --> 00:20:02,405
مرحباً، هل يمكنني الدخول؟

267
00:20:02,440 --> 00:20:04,920
بيتي هو بيتك يا أخي

268
00:20:08,520 --> 00:20:11,520
ليس) يا رجل ، لا يمكنك أن تصدق)
بعض هؤلاء الزبائن اليوم  يا رجل

269
00:20:14,760 --> 00:20:17,160
إنهم يجن جنونهم
لو لو يحصلوا على قصصهم المصورة

270
00:20:17,195 --> 00:20:19,045
عندما يريدونها تماماً ، أليس كذلك؟

271
00:20:19,080 --> 00:20:21,160
يظلّون يقرعون الباب 
باحثين عنها طوال النهار

272
00:20:21,195 --> 00:20:22,485
هل (إيفريت) هنا؟

273
00:20:22,520 --> 00:20:24,645
لأنني أريد أن أريكم شيئاً يا رفاق

274
00:20:24,680 --> 00:20:27,320
نعم  يا رجل ، اذهب له في الخلف وحسب
"واستمتع بيوم من "الصفاء العقلي

275
00:20:34,800 --> 00:20:37,005
ليس) ، صديقي)

276
00:20:37,040 --> 00:20:39,885
اسمع ، وضّح لأخي المتخلّف هذا

277
00:20:39,920 --> 00:20:42,200
ليس لمجرد أن شيئاً له مجال تأثير

278
00:20:42,235 --> 00:20:43,925
فهذا لا يعني أنه لابد أن يكون خفياً

279
00:20:43,960 --> 00:20:46,480
لا تتجادل حتى في هذا الأمر معه
يا (ليس) ، اتفقنا؟

280
00:20:46,515 --> 00:20:49,097
إن حالته النفسية غريبة جداً طوال النهار

281
00:20:49,132 --> 00:20:51,680
اسمعا ، يجب أن أخبركما شيئاً يا رجال

282
00:20:51,715 --> 00:20:53,285
ما الأمر يا (ليس)؟

283
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
أولاً يجب أن تعداني
ألا تخبرا أي أحد

284
00:20:55,475 --> 00:20:57,125
نخبر أي أحد ماذا؟

285
00:20:57,160 --> 00:20:58,925
فقط عِداني ألا تخبرا أي أحد

286
00:20:58,960 --> 00:21:01,080
ماذا نحن ، هل أصبحنا صبيان كشافة فجأة؟

287
00:21:01,115 --> 00:21:02,697
أنا جاد

288
00:21:02,732 --> 00:21:04,280
(أعِدُك يا (ليس

289
00:21:06,320 --> 00:21:09,440
أيرضيك هذا؟ 
أم أننا يجب أن نقسم لك على أصبع الخنصر أيضاً؟

290
00:21:09,475 --> 00:21:11,525
حسناً

291
00:21:11,560 --> 00:21:13,400
... الأمر هو

292
00:21:17,040 --> 00:21:19,400
أنا أتمتع بقدرات خارقة

293
00:21:21,600 --> 00:21:23,920
يا رجال ، أنا جاد

294
00:21:23,955 --> 00:21:26,240
(أوه ، لقد أضحكتني يا (ليس

295
00:21:26,275 --> 00:21:27,840
كا هذا شيئاً رائعاً

296
00:21:36,160 --> 00:21:38,360
أنت تفكر في البيتزا

297
00:21:41,200 --> 00:21:44,080
وأنت تعتقد أنني أهذي تماماً

298
00:21:44,115 --> 00:21:46,960
ولكنك الآن تفكر في البيتزا أيضاً

299
00:21:46,995 --> 00:21:49,765
بلا جبن
بزيتون إضافي

300
00:21:49,800 --> 00:21:54,360
هذا يشبه خدعة (ديفيد بلاين) يا صديقي

301
00:21:54,395 --> 00:21:56,577
صدقاني
لا يوجد خدعة

302
00:21:56,612 --> 00:21:58,725
وأنا لا أملك قدرات وحسب

303
00:21:58,760 --> 00:22:00,805
ولكنها تتزايد لديّ بسرعة مذهلة

304
00:22:00,840 --> 00:22:03,280
حتى وأنا في الطريق إليكما
اكتشفتُ قدرة جديدة

305
00:22:03,315 --> 00:22:06,920
وما هي هذه القدرة الجديدة؟
قدرة خارقة؟

306
00:22:06,955 --> 00:22:09,160
أتريدان حقاً رؤيتها؟

307
00:22:09,195 --> 00:22:11,080
نعم

308
00:22:22,715 --> 00:22:24,725
(اللعنة يا (ليس

309
00:22:24,760 --> 00:22:26,840
لقد كان هذا مثيراً ، يا أخي

310
00:22:27,960 --> 00:22:30,680
وهذا ليس إلا بداية الأمر

311
00:22:30,715 --> 00:22:34,085
القدرات الأكثر صعوبة

312
00:22:34,120 --> 00:22:38,680
يبدو أنها تتطلب القليل من الجهد البدني

313
00:22:42,480 --> 00:22:46,040
إذن ما الذي تنوي عمله 
بهذه القدرات الرائعة؟

314
00:22:46,075 --> 00:22:49,565
أوه ، هذا ما أريد أن أتحدث عنه
معكما يا رفاق ، أتفهمان قصدي؟

315
00:22:49,600 --> 00:22:52,805
أنا أفهم ضرورة
الحفاظ على سرّنا

316
00:22:52,840 --> 00:22:58,888
ولكن إيقاف تلك السرقة اليوم
كان أول مرة في حياتي أشعر 

318
00:22:58,920 --> 00:23:01,445
أتمكن فيها حقاً أن أُحدث فرقاً 
في هذا العالم

319
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
وكأنني استطعتُ أن أفعل شيئاً 
لا يمكن لأحد غيري القيام به

320
00:23:03,755 --> 00:23:05,737
شيئاً هاماً ربما

321
00:23:05,772 --> 00:23:07,720
شيئاً ضرورياً

322
00:23:09,880 --> 00:23:12,565
ولذلك تحدثتُ عن الأمر مع أصدقائي

323
00:23:12,600 --> 00:23:14,805
وهم يتفقون على أنه
لو لم يعمل الإنسان الخير

324
00:23:14,840 --> 00:23:19,940
بالنعم التي أنعم الله بها عليه
فهذا تقريباً أسوأ من عمل الشر ، أليس كذلك؟

326
00:23:21,120 --> 00:23:24,125
(لا أعرف ما الذي تتحدث عنه يا (ليس

327
00:23:24,160 --> 00:23:26,880
ولكنك لو رحلتَ من هنا
دون إعطائي تقريراً شهرياً أفضل

328
00:23:26,915 --> 00:23:30,040
فيمكنك أن تنسى تماماً
خطاب التوصية مني

329
00:23:30,075 --> 00:23:31,360
أفهم هذا

330
00:23:32,640 --> 00:23:35,680
هل جعلك أحد أولئك الحقيرين
تشعر بالذنب مجدداً؟

331
00:23:35,715 --> 00:23:37,885
أهذا هو السبب؟
... لأنه لو كان هكذا

332
00:23:37,920 --> 00:23:40,920
(أنا آسف يا (ستيف
ولكني أخبرتك بقدر استطاعتي

333
00:23:40,955 --> 00:23:42,960
معذرةً

334
00:24:14,400 --> 00:24:18,320
الزي من الواضح أنه 
شيء متمّم لأي بطل خارق

336
00:24:18,400 --> 00:24:21,320
يمكنه إخفاء الهوية الحقيقة للبطل

337
00:24:21,355 --> 00:24:25,847
ويمكنه إثارة الخوف
أوالفضول أو الدهشة

339
00:24:25,875 --> 00:24:28,005
ولكن في رأيي

340
00:24:28,040 --> 00:24:30,920
أهم شيء في الزي

341
00:24:30,955 --> 00:24:32,565
هو ما يوجد على ظهره خلفه

342
00:24:32,600 --> 00:24:34,480
لأن المهم ليس فقط
هو اسم البطل

343
00:24:34,515 --> 00:24:36,517
ولكن رسالته للعامة

344
00:24:36,552 --> 00:24:41,885
أريد للزي الخاص بي أن يخبر الناس
أنهم لا يجب أبداً أن ييأسوا ، مهما شعروا أنهم وحدهم أحياناً

346
00:24:41,915 --> 00:24:44,280
لأن أي شيء ممكن

347
00:25:51,640 --> 00:25:55,960
لقد اتضح أن البطولة
مثل أشياء أخرى كثيرة في الحياة

349
00:25:55,995 --> 00:25:58,085
عندما تريد الابتعاد عنها

350
00:25:58,120 --> 00:26:00,140
تبدو الجريمة وكأنها في كل مكان

351
00:26:00,175 --> 00:26:02,227
ولكن عندما تبحث عنها

352
00:26:02,262 --> 00:26:04,280
لا تجد الجريمة في أي مكان

353
00:26:08,920 --> 00:26:12,560
ولهذا يجب عليك دائماً أن تثق بغرائزك

354
00:26:49,720 --> 00:26:51,520
(ووه ، (كاندي
لابد وأن هذا كان مؤلماً

355
00:26:51,555 --> 00:26:53,285
(يمكنك أن تقول هذا مرة أخرى يا (تشاك

356
00:26:53,320 --> 00:26:55,720
والآن هيا نلقي نظرة أخرى 

357
00:27:08,360 --> 00:27:11,240
لو كان لديك أي معلومات عن هذه 
الحالة المحلية الغريبة

358
00:27:11,275 --> 00:27:14,760
فالرقم مرة أخرى هو 1800-5558477

359
00:27:14,795 --> 00:27:18,165
1-800-555-tips.
ـ1800555 - جهاز مكافحة ومنع الإرهاب

360
00:27:18,200 --> 00:27:22,480
هذا الشخص المجنون الذي يهاجم الناس قوقازي 
طوله حوالي ستة أقدام

362
00:27:22,520 --> 00:27:24,800
ويرتدي حلة جلدية بيضاء

363
00:27:24,835 --> 00:27:27,080
على ظهرها رمز غير مفهوم

364
00:27:32,080 --> 00:27:34,280
أعتقد أننا لدينا مشكلة

365
00:27:37,720 --> 00:27:39,680
قبل أن يحدث كل هذا

366
00:27:39,715 --> 00:27:43,937
كنتُ أظن أن البطل الخارق 
لن يشعر بالمخاوف اليومية وعدم الأمان

368
00:27:43,960 --> 00:27:46,840
ولكني أكتشف أنه 
عند نزع الزي

369
00:27:46,875 --> 00:27:50,120
بعض من أبسط الأشياء في الحياة
ما زالت تبدو في منتهى الخطورة

371
00:27:55,795 --> 00:27:57,840
مرحباً

372
00:27:59,960 --> 00:28:03,400
لقد كان أمراً مجنوناً 
ما حدث منذ بضعة أيام , هه؟

373
00:28:05,160 --> 00:28:08,160
الرجل والمسدس وكل شيء

374
00:28:12,920 --> 00:28:16,240
ولكن ربما مثل هذه الأشياء
تحدث كثيراً أثناء عملكِ

375
00:28:22,280 --> 00:28:25,920
... حسناً ، أعتقد أنني سوف
سأراك لاحقاً

376
00:28:29,000 --> 00:28:30,565
أنا آسف

377
00:28:30,600 --> 00:28:34,160
أتعرفين
ما كنتُ أريد قوله

378
00:28:36,000 --> 00:28:38,040
... كنتُ أريد ان أسألكِ

379
00:28:40,080 --> 00:28:42,480
... كنتُ أريد أن أعرف إذا ما كنتي

380
00:28:42,515 --> 00:28:46,040
... تريدين أن تأخذي

381
00:28:48,360 --> 00:28:51,880
...  يمكنكِ أن
تحتفظي بالباقي

382
00:29:17,960 --> 00:29:22,360
أعتقد أن النقطة الرئيسية التي يجب أن أوضحها هنا
هي أنه رغم وجود الغرائز الجيدة

384
00:29:22,400 --> 00:29:25,800
فحياة محارب الجريمة
تحتاج إلى بعض الوقت للتكيف معها

385
00:29:25,835 --> 00:29:30,800
وحتى حينها من الصعب أن يفهم
ما يحدث بالضبط أحياناً

387
00:29:55,400 --> 00:29:59,280
ولهذا قررتُ أن أتبع
طريقة عمل أكثر تقليدية

389
00:30:09,960 --> 00:30:12,885
معذرة ، أيها الضابط؟

390
00:30:12,920 --> 00:30:15,485
أنا .. لا يمكنني أن أخبرك باسمي الحقيقي

391
00:30:15,520 --> 00:30:18,880
ولكني .. كنتُ أعمل هنا فيما مضى -
هل أنت شرطي؟ -

392
00:30:18,915 --> 00:30:20,125
معذرةً؟

393
00:30:20,160 --> 00:30:23,400
لا ، أمم ، كنت مختصاً بمخالفات ركن السيارات

394
00:30:23,435 --> 00:30:25,405
... ولكن

395
00:30:25,440 --> 00:30:27,445
كان هذا في الماضي

396
00:30:27,480 --> 00:30:30,760
على أية حال
هناك .. شيء أريدك ان تراه

397
00:30:35,920 --> 00:30:37,720
حائط قوي إلى حد ما ، هه؟

398
00:30:37,755 --> 00:30:38,880
نعم

399
00:30:38,920 --> 00:30:41,160
أو أنه يبدو هكذا لمعظم الناس

400
00:30:41,195 --> 00:30:43,160
... ولكن الحقيقة هي

401
00:30:48,560 --> 00:30:50,240
(المسيح) ، (ماري) ، (يوسف)

402
00:30:59,280 --> 00:31:02,765
أنا لستُ مثل معظم الناس

403
00:31:02,800 --> 00:31:05,960
نعم ، يمكنني ملاحظة هذا -
مع من يمكنني أن أتحدث؟ -

404
00:31:05,995 --> 00:31:07,205
تتحدث؟

405
00:31:07,240 --> 00:31:09,605
عن مساعدة الناس

406
00:31:09,640 --> 00:31:11,880
الاستفادة من هذه القدرات

407
00:31:11,915 --> 00:31:13,485
أتعرف؟

408
00:31:13,520 --> 00:31:15,205
محاربة الجرائم

409
00:31:15,240 --> 00:31:17,760
لقد صادفني بعض الحظ مؤخراً

410
00:31:17,795 --> 00:31:24,017
أشياء صغيرة غالباً
سرقة محلات .. سطو مسلّح

412
00:31:24,075 --> 00:31:26,525
هل أنت لص مسلح؟

413
00:31:26,560 --> 00:31:29,140
لا ، أنا أوقف الجرائم
أيها الضابط 

414
00:31:29,175 --> 00:31:31,627
في المحلات غالباً

415
00:31:31,662 --> 00:31:34,080
ولكني أعتقد أنني 
أريد أن أفعل شيئاً أكبر

416
00:31:34,115 --> 00:31:36,920
أتعرف؟
لقد سمعتُ عنك

417
00:31:38,600 --> 00:31:41,080
... كنتُ أفكر في أننا يمكننا أن

418
00:31:41,115 --> 00:31:43,560
نطوّر نوعاً ما من الإشارات

419
00:31:43,595 --> 00:31:45,245
أتعرف؟

420
00:31:45,280 --> 00:31:47,520
ليس ضرورياً أن تكون معقدة
مثل إشارة الوطواط
 
421
00:31:47,555 --> 00:31:50,237
في هذه الأثناء

422
00:31:50,272 --> 00:31:52,436
ها هي بطاقتي

423
00:31:52,471 --> 00:31:54,600
خذ واحدة من هؤلاء

424
00:31:55,840 --> 00:31:58,005
رقم البيجر عليها
... أنت

425
00:31:58,040 --> 00:32:00,120
اتصل بي في أي وقت تحتاج فيه لشيء

426
00:32:00,155 --> 00:32:02,485
وسأحضر حالاً

427
00:32:02,520 --> 00:32:05,080
في الحقيقة
أعتقد أنني لديّ شي لك في الوقت الحالي

428
00:32:05,115 --> 00:32:07,205
حقاً؟

429
00:32:07,240 --> 00:32:10,840
هناك وغد يتجول ويهاجم الأبرياء 

430
00:32:10,875 --> 00:32:12,480
حقاً؟

431
00:32:26,960 --> 00:32:28,920
(اركب يا (ليس

432
00:32:43,400 --> 00:32:45,840
ظابط مخالفات مرور مجنون

433
00:32:45,875 --> 00:32:48,280
لقد كان هذا مثيراً

434
00:32:50,360 --> 00:32:53,440
لديك نزعة حقيقية
في إحداث الضجة ، أليس كذلك يا (ليس)؟

435
00:32:53,475 --> 00:32:56,520
ربما تحاول أن تظهر في التلفاز مرة أخرى؟

436
00:32:56,555 --> 00:32:59,160
ربما بشيء قومي هذه المرة

437
00:32:59,195 --> 00:33:00,600
من أنت؟

438
00:33:03,280 --> 00:33:05,965
(اسمي (جوناس إيجزايلر

439
00:33:06,000 --> 00:33:08,080
(وهذا أخي (ثيودور

440
00:33:08,115 --> 00:33:11,205
... يمكنك أن تسمّينا

441
00:33:11,240 --> 00:33:14,520
الناس الذين تحاول أن تدمر أحلامهم

441
00:33:15,140 --> 00:33:14,520
(سبيشيال)
(مجموعة أبحاث (إجزايلر

442
00:33:16,520 --> 00:33:18,880
لقد قضينا الخمس سنوات الأخيرة من حياتنا

443
00:33:18,915 --> 00:33:24,425
وأنفقنا كل بنس كنا ندخره
(ونحن نحاول جعل هذه الشركة .. ناجحة يا (ليس

445
00:33:24,435 --> 00:33:26,280
لقد كان كفاحاً مريراً

446
00:33:26,315 --> 00:33:28,720
صدقني

447
00:33:30,520 --> 00:33:32,400
ألديك القدرة على التخاطر أيضاً؟

448
00:33:36,920 --> 00:33:39,320
أنت شخص يعاني من مشاكل خطيرة
يا صديقي ، أليس كذلك؟

449
00:33:39,655 --> 00:33:43,605
(نريد مساعدتك يا (ليس
أيمكنك أن تفهم هذا؟

450
00:33:43,640 --> 00:33:45,720
يجب أن تدرك أن رد الفعل الذي تعاني منه

451
00:33:45,755 --> 00:33:47,365
هو شيء شاذ تماماً

452
00:33:47,400 --> 00:33:50,280
وفي الحقيقة ، لا يوجد أي دليل
على أن الدواء مسئول

453
00:33:50,315 --> 00:33:52,165
عن أي شيء مما تشعر به الآن

454
00:33:52,200 --> 00:33:54,560
ربما أنت فقط تشعر
... بشيء ليس له علاقة بـ

455
00:33:56,235 --> 00:33:57,960
ماذا؟

456
00:34:01,320 --> 00:34:03,045
اللعنة

457
00:34:03,080 --> 00:34:05,605
أنا- أنا لا يمكنني هذا

458
00:34:05,640 --> 00:34:09,060
هل يمكنك أن تفهم أي شيء 
مما نقوله لك يا (ليس)؟

459
00:34:09,095 --> 00:34:12,480
لن أنضم إليكم أبداً -
الدواء يصيبك بالمرض -

460
00:34:12,515 --> 00:34:13,925
كل ما عليك

461
00:34:13,960 --> 00:34:16,885
هو أن تتوقف .. عن تناول .. الدواء

462
00:34:16,920 --> 00:34:19,300
وتتوقف عن الجري
وأنت ترتدي هذه الحلة السخيفة

463
00:34:19,335 --> 00:34:21,645
هذا هو كل ما نطلبه منك الآن -
مستحيل -

464
00:34:21,680 --> 00:34:24,160
يمكننا مقاضاتك إلى أبعد ما تتخيل
بسبب ظهورك في التلفاز

465
00:34:24,195 --> 00:34:26,165
وأنت ترتدي الشعار الخاص بنا
أنت تفهم هذا ، أليس كذلك؟

466
00:34:26,200 --> 00:34:28,920
إننا نفضّل تجنب 
أي دعاية سلبية في الوقت الحالي

467
00:34:28,955 --> 00:34:31,920
فقط توقف عن تناول الأقراص

468
00:34:33,160 --> 00:34:35,160
ويمكننا أن ننسى كل هذا الأمر

469
00:34:44,000 --> 00:34:45,880
... حسناً ، إذن فنحن لدينا مشكلة

470
00:34:47,640 --> 00:34:50,325
أليس كذلك؟

471
00:34:50,360 --> 00:34:52,600
 ... لأنه حسب رأيي -
من أنت؟ -

472
00:34:52,635 --> 00:34:56,437
أنا قادم من المستقبل
الذي لن يكون له وجود بعد الآن

474
00:34:56,501 --> 00:34:58,125
مع من يتحدث الآن؟

475
00:34:58,160 --> 00:35:01,180
هؤلاء هم من أقنعوا الشرطة

476
00:35:01,215 --> 00:35:04,200
بأنك قمتَ بشيء خطأ -
بالطبع -

477
00:35:04,235 --> 00:35:06,085
ليس)؟)

478
00:35:06,120 --> 00:35:09,325
(ركز .. يا (ليس

479
00:35:09,360 --> 00:35:12,520
لقد صنعوا هذا العقار لصنع
جيش من القتلة الذين لا يقهرون

480
00:35:12,555 --> 00:35:14,325
ولو لم تعمل لحسابهم

481
00:35:14,360 --> 00:35:16,280
فسوف يحاولون انتزاع قدراتك منك

482
00:35:19,560 --> 00:35:22,285
أو ما هو أسوأ -
أسوأ؟ -

483
00:35:22,320 --> 00:35:24,760
أسوء بكثير -
لقد قلتُ لك أن هذه فكرة سيئة -

484
00:35:24,795 --> 00:35:26,405
<i>ولكن لا تقلق</i>

485
00:35:26,440 --> 00:35:29,045
لأنني لن أسمح بحدوث هذا

486
00:35:29,080 --> 00:35:30,840
دعنا نأخذه إلى غرفة الطوارئ وحسب -
غرفة الطوارئ؟ -

487
00:35:30,875 --> 00:35:35,120
هل جننتَ؟ -
!لا -

488
00:35:36,440 --> 00:35:39,160
آه

489
00:35:52,320 --> 00:35:54,240
لا تحدّق به وحسب

490
00:35:54,275 --> 00:35:55,640
أحضره

491
00:36:36,000 --> 00:36:37,160
!آآآه

492
00:36:45,560 --> 00:36:48,680
<i>ما رأيك بمجال قوتي الخفيّ؟</i>

493
00:36:58,720 --> 00:37:01,520
<i>لا يوجد الكثير من الأوكسجين بالداخل
أليس كذلك؟</i>

494
00:37:01,555 --> 00:37:03,365
!آآه

495
00:37:03,400 --> 00:37:06,440
<i>كان لابد لك أن تنضم إلينا
بينما كنتَ تمتلك الفرصة لذلك؟</i>

496
00:37:29,720 --> 00:37:31,605
مجال قوتك جيد

497
00:37:31,640 --> 00:37:35,120
ولكن انتقالي الآني .. أفضل

498
00:37:52,880 --> 00:37:54,445
!نعم

499
00:37:54,480 --> 00:37:57,040
!أنت وغد
نعم ، أنت تحب هذه القذارة

500
00:37:57,075 --> 00:37:58,765
!هووو
!ها ها

501
00:37:58,800 --> 00:38:00,365
أوه ، اللعنة -
لعبة لعينة -

502
00:38:00,400 --> 00:38:02,220
... هذه أفضل لعبة اختُرعت

503
00:38:02,255 --> 00:38:04,005
(ليس)! ، (ليس)
يا رجل ، ما الذي يحدث؟

504
00:38:04,040 --> 00:38:07,000
نعم ، يا رجل ، (أنطوان) قال أنه رآك
في التلفاز أو شيء كهذا

505
00:38:07,005 --> 00:38:08,710
ليس مناسباً لك ، بالمناسبة -
أوه ، نعم -

506
00:38:08,715 --> 00:38:10,525
... هل
هل تعرفه؟

507
00:38:10,560 --> 00:38:12,285
نعم ، إنه يأتي هنا أحياناً

508
00:38:12,320 --> 00:38:14,240
هل أنت بخيلا؟ -
أنا بخير ، كيف حالك؟ -

509
00:38:14,275 --> 00:38:16,125
نعم ، أنا بخير
اسمع ، يجب أن نتحدث

510
00:38:16,160 --> 00:38:16,920
ماذا هناك؟

511
00:38:16,921 --> 00:38:19,200
بعد أن بدأتُ أستخدم قدراتي
لمساعدة الناس

512
00:38:19,235 --> 00:38:21,085
هذان الأخوان اللذان يرتدان حُلّتين ظهرا

513
00:38:21,120 --> 00:38:24,040
ولأنني رفضتُ الانضمام إليهما
فهما يحاولان التخلص مني

514
00:38:24,075 --> 00:38:25,645
ماذا؟ -
نعم -

515
00:38:25,680 --> 00:38:28,160
وأظن أنهما ربما يسيطران
بطريقة ما على الإعلام الإخباري

516
00:38:28,195 --> 00:38:30,045
وربما حتى على الشرطة

517
00:38:30,080 --> 00:38:32,205
نعم ، لأنه عند عودتي من المستقبل

518
00:38:32,240 --> 00:38:36,080
استطاعا توريطي في جرائم .. لم أرتكبها

519
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
أنت جاد في هذا ، أليس كذلك؟

520
00:38:40,315 --> 00:38:42,480
بالطبع

521
00:38:44,040 --> 00:38:46,365
أه-أه ، أنا آسف

522
00:38:46,400 --> 00:38:49,640
أمم ، أنا آسف لكم جميعاً
ولكننا سنغلق مبكراً اليوم

523
00:38:49,675 --> 00:38:51,560
يجب أن تنصرفوا
أنا آسف

524
00:38:52,520 --> 00:38:54,960
ولكني أريد شراء هذه

525
00:38:55,000 --> 00:38:57,840
قاذف اللهب يعمي العين
أثناء المعارك الطويلة الدموية

526
00:38:57,880 --> 00:38:59,845
(بينما نعرف أن موت (ووليان

527
00:38:59,880 --> 00:39:01,840
(كان حيلة معقدة من  (مورفيان
أليس كذلك يا صديقي؟

528
00:39:01,880 --> 00:39:05,240
اخرج من هنا حالاً -
آسف يا رجل ، تعال غداً -

529
00:39:05,275 --> 00:39:06,605
... (اسمع يا (ليس -
ليس)؟) -

530
00:39:06,640 --> 00:39:09,520
أنت ، لا لا لا
(يمكنك أن تغلق هؤلاء يا (إيفريت

531
00:39:09,555 --> 00:39:11,320
أغلق هذا

532
00:39:15,000 --> 00:39:17,365
نعم -
ليس) ، (ليس) ، (ليس)؟) -

533
00:39:17,400 --> 00:39:19,680
... الأمر هو أنك ، يا رجل -
أنت لا تملك قدرات خارقة -

534
00:39:19,715 --> 00:39:22,085
لا لا 
ماذا تعني؟

535
00:39:22,120 --> 00:39:24,640
لقد كنا فقط نظن أنك تمزح معنا ، أتفهم؟

536
00:39:24,675 --> 00:39:26,710
ولكنكما رأيتما مسألة الحائط
لقد رأيتما ذلك

537
00:39:26,712 --> 00:39:28,680
أتقصد اصطدامك به؟ -
تقصد اختراقي له -

538
00:39:28,715 --> 00:39:30,480
أقصد الاصطدام به -
!بل تقصد اختراقه -

539
00:39:30,515 --> 00:39:33,720
ليس) لقد كنا تحت تأثير الحشيش وحسب)

540
00:39:33,755 --> 00:39:35,525
(يا إلهي ، (ليس

541
00:39:35,560 --> 00:39:37,560
ماذا حدث لك يا رجل؟

542
00:39:46,320 --> 00:39:49,445
حسناً يا رجال
حسناً ، أستسلم لكما

543
00:39:49,480 --> 00:39:51,805
ولكن هذا ليس وقت العبث والمزاح

544
00:39:51,840 --> 00:39:54,200
يجب أن نعرف ما يجب أن نفعله
بشأن ذوي الحُلل

545
00:39:54,235 --> 00:39:55,977
(لا يوجد ذوو حلل يا (ليس
لا يوجد ذو حلل

546
00:39:56,012 --> 00:39:57,685
لا يوجد قدرات خارقة -
(و (ليس -

547
00:39:57,720 --> 00:39:59,765
ليس) ، أنت تعرف أنك أخ لنا)
... مهما كان يا رجل ، ولكن

548
00:39:59,800 --> 00:40:02,480
أنت تفقد عقلك  يا رجل
أنت تفقد عقلك اللعين

549
00:40:02,515 --> 00:40:04,517
حقاً؟
لو لم يكن لديّ قدرات

550
00:40:04,552 --> 00:40:06,520
فكيف إذن تفسران هذا؟

551
00:40:07,840 --> 00:40:09,360
نفسر ماذا؟

552
00:40:09,395 --> 00:40:11,280
هذا

553
00:40:13,120 --> 00:40:14,845
ألا يمكنك رؤية هذا يا (جوي)؟

554
00:40:14,880 --> 00:40:16,880
أنت فقط تفرد ذراعيك في الهواء

555
00:40:16,915 --> 00:40:18,400
أحقاً لا تستطيع أن ترى هذا؟

556
00:40:19,960 --> 00:40:21,560
لا أعرف ما الذي من المفروض أن أراه

557
00:40:21,595 --> 00:40:22,965
!(جوي) -
(ليس) -

558
00:40:23,000 --> 00:40:25,200
لا أعرف ما الذي من المفروض أن أراه

559
00:40:25,235 --> 00:40:27,405
إيفريت)؟)

560
00:40:27,440 --> 00:40:30,800
ليس) ، يا رجل)
يمكنني أن أفعل هذا أنا أيضاً

561
00:40:33,320 --> 00:40:34,880
حسناً

562
00:40:47,880 --> 00:40:49,445
... لابد وأنهم

563
00:40:49,480 --> 00:40:51,360
لابد وأنهم نالوا منكما بالفعل

564
00:40:51,395 --> 00:40:53,560
من الذين نالوا منّا يا (ليس)؟

565
00:40:53,595 --> 00:40:54,885
!ذوو الحُلل

566
00:40:54,920 --> 00:40:57,765
ذوو الحُلل ، فهم يعرفون
أنكما صديقان لي

567
00:40:57,800 --> 00:41:01,000
ولذلك لابد وأنهم قد أحاطوا عقليكما
بدرع من نوع ما

568
00:41:01,035 --> 00:41:03,560
لكي لا تستطيعا رؤية قدراتي

569
00:41:03,595 --> 00:41:06,765
ممم
هذا شيء عبقري

570
00:41:06,800 --> 00:41:08,960
(لا لا لا يا (ليس
 ... ليس) ، هذا في منتهى)

571
00:41:08,995 --> 00:41:11,125
الجنون! الجنون ، أليس كذلك؟

572
00:41:11,160 --> 00:41:14,440
إنهم يريدون أن يجعلوني 
أعتقد أنني مجنون

573
00:41:14,475 --> 00:41:16,005
(ليس)

574
00:41:16,040 --> 00:41:17,400
هكذا يريدون الأمر

575
00:41:17,435 --> 00:41:19,765
 .. (ليس) ، (ليس)

576
00:41:19,800 --> 00:41:22,880
أعتقد أننا بحاجة لأن نجلب لك
بعض الرعاية الطبية

577
00:41:22,915 --> 00:41:26,000
هل هناك طبيب أو شخص
يمكننا أن نأخذكَ إليه؟

578
00:41:30,000 --> 00:41:31,640
هذه فكرة جيدة

579
00:41:53,320 --> 00:41:55,640
(إيف)

579
00:41:55,720 --> 00:41:57,640
هل تعتقد حقاً
... أنه يأخذنا

580
00:41:57,675 --> 00:41:59,560
... يأخذنا إلى طبيب حقيقي

581
00:41:59,595 --> 00:42:02,600
أم مجرد طبيب خيالي؟

582
00:42:05,280 --> 00:42:06,845
لا تقلقا

583
00:42:06,880 --> 00:42:09,900
دكتور (دوبسون) سيوضح لكما كل شيء

584
00:42:13,000 --> 00:42:15,520
!أوقف السيارة

585
00:42:16,360 --> 00:42:19,600
ماذا بحق الجحيم؟ -
أين ذهب؟ -

586
00:42:21,080 --> 00:42:23,480
ها هو هناك

587
00:42:24,360 --> 00:42:26,005
!(ليس)

588
00:42:26,040 --> 00:42:28,440
ماذا تفعل يا رجل؟
اهبط من عندك

589
00:42:28,475 --> 00:42:30,840
!لقد سرق أحدهم حافظة نقودي 
سرق حافظة نقودي

590
00:42:30,875 --> 00:42:32,760
لا تقلقي يا سيدتي -
!لا -

591
00:42:38,840 --> 00:42:40,540
لقد حصلتُ عليها

592
00:42:40,575 --> 00:42:42,240
أشكرك

593
00:42:43,680 --> 00:42:45,365
سيدتي
مستقبلاً أرجوكِ

594
00:42:45,400 --> 00:42:49,300
احترسي أثناء التجول في هذه المنطقة
بعد حلول الظلام

596
00:42:49,335 --> 00:42:50,960
سأفعل هذا

597
00:42:57,200 --> 00:42:59,200
كأنها إحدى حركات لعبة "حرب المدينة" تماماً

598
00:42:59,235 --> 00:43:00,737
!لقد قفزتَ فوقه هكذا

599
00:43:00,772 --> 00:43:02,205
توقف عن تشجيعه

600
00:43:02,240 --> 00:43:04,605
كان من الممكن 
أن تضر نفسك تماماً يا صديقي

601
00:43:04,640 --> 00:43:07,360
لماذا تجد من الصعب جداً
أن تصدق أنني لدي قدرات خاصة؟

602
00:43:07,395 --> 00:43:10,240
قدرات خاصة؟
هل تستمع لما تقوله؟

603
00:43:10,275 --> 00:43:12,045
لا يوجد أحد لديه قدرات خاصة

604
00:43:12,080 --> 00:43:14,045
(أنا أصدقك يا (ليس -
لا ، أنت لا تصدقه -

605
00:43:14,080 --> 00:43:16,320
بل أصدقه
وإلا فكيف استطاع أن يفعل ما فعله

606
00:43:16,355 --> 00:43:18,045
لقد كان شيئاً رائعاً -
بل كان شيئاً غبياً -

607
00:43:18,080 --> 00:43:20,320
لا يمكنك ترى معجزة
حتى لو عضتك من مؤخرتك

608
00:43:20,355 --> 00:43:22,497
معجزة؟ -
نعم ، معجزة -

609
00:43:22,532 --> 00:43:24,605
(لا يوجد معجزات يا (جوي

610
00:43:24,640 --> 00:43:28,480
لقد أصبحتَ مسبِّباً للإحباط جداً
مؤخراً ، أتعرف ذلك؟

611
00:43:28,515 --> 00:43:30,325
(انظر يا (ليس

612
00:43:30,360 --> 00:43:35,960
أنت جزء من مجموعة صغيرة جداً
من البشر على هذا الكوكب أهتم بهم حقاً ، حسناً؟

614
00:43:35,972 --> 00:43:38,846
ليس لأنك لديك قدرات خاصة
... ولكن لأنك

615
00:43:38,981 --> 00:43:40,315
لأنك .. حسناً
لأنك أنت

616
00:43:40,320 --> 00:43:43,200
ولذلك لا يمكنني أن أتحمل
محاولتك قتل نفسك الآن ، حسناً؟

617
00:43:43,235 --> 00:43:45,037
هل يمكنك أن تفهم هذا؟

618
00:43:45,072 --> 00:43:46,805
(نعم ، أفهم يا (إيفريت

619
00:43:46,840 --> 00:43:49,520
يمكنك أن تشك بقدراتي
... كما تشاء ولكن

620
00:43:49,555 --> 00:43:52,900
أنت على وشك اكتشاف الحقيقة

621
00:44:02,400 --> 00:44:04,560
دكتور (دوبسون)؟

622
00:44:05,400 --> 00:44:06,885
هل يمكنني مساعدتك؟

623
00:44:06,920 --> 00:44:09,740
لا يوجد مشكلة
يمكننا أن نثق بهما

624
00:44:09,775 --> 00:44:12,560
هل هذا الرجل صديقك لكما؟

625
00:44:14,160 --> 00:44:16,405
ألستَ طبيبه؟

626
00:44:16,440 --> 00:44:20,040
لسبب ما لا يمكن شرحه
يبدو أنه يعتقد هذا

628
00:44:20,080 --> 00:44:24,020
لقد أتى منذ بضعة أيام
يدّعي أنه مشترك في دراسة طبية نقوم بها

630
00:44:24,100 --> 00:44:26,700
لا لا ، ليس لدينا وقت لهذه السرية والتكتّم
حسناً؟

631
00:44:26,735 --> 00:44:31,867
أصحاب الحُلل ، إنهم يعرفون بأمر قدراتي الخاصة
وبطريقة ما ، قاموا بعمل غسيل مخ لصديقيّ

633
00:44:32,800 --> 00:44:36,005
حسناً؟ يجب أن تخبرهما كل شيء

634
00:44:36,040 --> 00:44:40,720
آسف أيها الشاب ، ولكن لو أتيتَ 
هنا مرة أخرى ، سأضطر إلى استدعاء الأمن

636
00:44:40,812 --> 00:44:42,600
لن يكون هذا ضرورياً يا سيدي

637
00:44:42,635 --> 00:44:44,237
لا ، لا يوجد مشكلة

638
00:44:44,272 --> 00:44:45,805
يجب أن نرحل

639
00:44:45,840 --> 00:44:48,520
لا! يجب أن تحذرهما
يجب أن تخبرهما

640
00:44:48,555 --> 00:44:50,725
يجب أن تخبرهما عن ذوي الحُلل

641
00:44:50,760 --> 00:44:54,320
حسناً؟ إنهم يلاحقونني
ربما يلاحقوننا جميعاً ، هؤلاء أصدقائي

642
00:44:54,360 --> 00:44:57,480
أنا لا أعرف أي شيء
عما تتحدث عنه أيها الشاب

643
00:44:57,515 --> 00:44:59,405
أصحاب الحُلل -
(لا تقلق بشأن أصحاب الحُلل يا (ليس -

644
00:44:59,440 --> 00:45:01,600
سيكون كل شيء على ما يرام ، هيا بنا -
أنت لا تفهم -

645
00:45:01,635 --> 00:45:04,160
... حسناً ، إنهم في غاية 
في غاية القوة

646
00:45:04,195 --> 00:45:06,240
... إنهم
إنهم أناس مخيفون للغاية

647
00:45:06,275 --> 00:45:08,285
ولهذا هو يحزم أمتعته

648
00:45:08,320 --> 00:45:11,040
حسناً؟ لهذا هو خائف
... إنه خائف لأنه

649
00:45:11,075 --> 00:45:13,000
أتفهم ، إنه يهرب
أتفهم؟

650
00:45:13,035 --> 00:45:15,045
إنه يهرب

651
00:45:15,080 --> 00:45:18,565
أشك بأن صديقكما قد تناول
مخدراً غير ضار إلى حد ما

652
00:45:18,600 --> 00:45:22,360
اجعلاه يشرب هذا ، سيساعده على التخلص
من أي كيماويات متبقية في أجهزة جسمه

653
00:45:22,395 --> 00:45:24,005
قبل أ تُمتص وتصل لدمه

654
00:45:24,040 --> 00:45:26,160
انتظرا نحو ست ساعات تقريباً
ولو لم يبدو عليه أي تحسن

655
00:45:26,195 --> 00:45:28,120
خذاه إلى غرفة الطوارئ ، حسناً؟

656
00:45:28,155 --> 00:45:29,605
حسناً

657
00:45:29,640 --> 00:45:31,560
!آه -
لا لا لا لا لا  -

658
00:45:31,595 --> 00:45:33,697
هيي! هه؟

659
00:45:33,732 --> 00:45:35,786
ما هذا؟

660
00:45:35,821 --> 00:45:37,805
الترياق؟

661
00:45:37,840 --> 00:45:40,565
هذا هو الترياق ، أليس كذلك؟

662
00:45:40,600 --> 00:45:43,285
هل شرب هذا سيزيل قدراتي؟

663
00:45:43,320 --> 00:45:46,325
(لا لا ، سيزيد من قوة قدراتك يا (ليس

664
00:45:46,360 --> 00:45:48,920
ليس) ، لو شربتَ هذا يا رجل)
فسوف يقوّي قدراتك

665
00:45:48,955 --> 00:45:51,605
نعم نعم نعم 
ليس) ، (ليس) ، أرجوك ، أرجوك)

666
00:45:51,640 --> 00:45:53,920
فقط اشربه ، ليست مشكلة كبيرة -
أتعتقدا أنني غبي؟ -

667
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
(لا يا (ليس -
أتظنان أنني لا أعرف ما يجري؟ -

668
00:45:55,995 --> 00:45:57,725
... لا ، أعرف أنك تعرف ما

669
00:45:57,760 --> 00:45:59,720
أنتما لا تعرفان ما يجري -
(يجب أن نرحل يا (ليس -

670
00:45:59,755 --> 00:46:01,477
أنتما من لا يعرفان ما يجري

671
00:46:01,512 --> 00:46:03,200
... لا ، أنا أعرف -
أنت لا تعرف ما يجري -

672
00:46:03,240 --> 00:46:06,320
حسناً؟ أنت من لا يعرف

673
00:46:06,360 --> 00:46:09,045
أنا أفهم
ليس أنت ، بل أنا

674
00:46:09,080 --> 00:46:11,400
بالله عليك يا رجل ، دعه يذهب
أنت تسبب لي رعباً هائلاً

675
00:46:11,435 --> 00:46:13,640
(آسف يا (ليس

677
00:46:46,700 --> 00:46:51,320
اسمعوا هذه ، لقد رأيتُ قطعة فضلات
على الرصيف منذ بضعة أيام

678
00:46:51,355 --> 00:46:54,805
ليست فضلات كلب
ولكن فضلات إنسان

679
00:46:54,840 --> 00:46:56,485
ولقد جعلني هذا أشعر بيأس شديد

680
00:46:56,520 --> 00:46:59,800
ليس فقط لكل من يذهب هناك
ولكن لكل إنسان على هذا الكوكب

681
00:46:59,835 --> 00:47:01,960
لو كنتَ تفهم قصدي

682
00:47:04,760 --> 00:47:07,480
لقد أخبرتُكم أنه أحمق
قبل أن يأتي إلينا

683
00:47:07,515 --> 00:47:09,365
ضع هذا جانباً ، لو سمحت

684
00:47:09,400 --> 00:47:11,160
ساعدني في البحث عن الأقراص

685
00:47:11,195 --> 00:47:12,885
انسَ هذه الأقراص

686
00:47:12,920 --> 00:47:15,080
ماذا تعني بأن أنسى هذه الأقراص؟

687
00:47:15,115 --> 00:47:17,080
رأيي أن ننتظر عودته للمنزل

688
00:47:17,115 --> 00:47:19,760
ونضرب هذا الوغد ونفقده الوعي

689
00:47:21,480 --> 00:47:23,520
ونقيّده لبضعة ايام

690
00:47:23,560 --> 00:47:25,600
وننتظر زوال قدراته تلك

691
00:47:25,640 --> 00:47:27,380
ما رأيكم؟

692
00:47:27,415 --> 00:47:29,120
لا يمكنك أن تكون جاداً

693
00:47:29,155 --> 00:47:30,525
ولِمَ لا؟

694
00:47:30,560 --> 00:47:33,840
نحن لا تتعامل مع نوع البشر 
الذين تعودنا التعامل معهم

695
00:47:33,875 --> 00:47:39,120
مثل هذا الشخص
يمكن أن يختفي من على وجه الأرض لعدة أيام

697
00:47:39,172 --> 00:47:41,120
ولن يهتم أحد

698
00:47:43,680 --> 00:47:45,680
لن يلاحظ  أحد هذا حتى

699
00:47:49,120 --> 00:47:51,680
لا ، لا ، لا ، لا ، لا 
أنا مستقيل

700
00:47:51,715 --> 00:47:53,725
لم أعد أهتم

701
00:47:53,760 --> 00:47:56,320
هذا الفتى سيضر نفسه
بتنقلّه هكذا في أنحاء الولاية

702
00:47:56,355 --> 00:47:58,325
وماذا لو خسرنا كل شيء؟

703
00:47:58,360 --> 00:48:00,960
على الأقل سأصبح مجدداً 
قادراً على النوم قليلاً ليلاً 

704
00:48:00,995 --> 00:48:03,085
حسناً ، معذرةً على عدم اهتمامي

705
00:48:03,120 --> 00:48:05,680
ولكن لا يبدو أنني لديّ أي تعاطف معكم الآن

706
00:48:11,280 --> 00:48:12,840
!آه

707
00:48:14,840 --> 00:48:16,960
أتتذكرني الآن ، يا (دوبسون)؟

708
00:48:22,680 --> 00:48:23,920
دع الأنوار مطفأة

709
00:48:23,960 --> 00:48:25,840
!قلتُ دعها مطفأة

710
00:48:29,720 --> 00:48:32,400
لا يمكنك أن تكون قد ظننتَ
أنك ستهرب بهذه السهولة ، أليس كذلك؟

711
00:48:32,440 --> 00:48:34,405
هه؟

712
00:48:34,440 --> 00:48:36,640
حسناً ، أضئ الأنوار

713
00:48:36,675 --> 00:48:38,840
!ليس ضوء السقف

714
00:48:40,040 --> 00:48:41,360
بل هذا

715
00:48:44,480 --> 00:48:46,205
لا تحاول القيام بأي شيء غريب

716
00:48:46,240 --> 00:48:48,965
أتفهمني؟
لا تفعل ذلك

717
00:48:49,000 --> 00:48:51,880
لن تعثر على ملفك هناك

718
00:48:51,915 --> 00:48:53,285
لم أعد أصدقك

719
00:48:53,320 --> 00:48:55,440
لا أصدق أي شيء تقوله
أنت كاذب

720
00:48:55,475 --> 00:48:57,160
لقد أجبروني على تمزيقه

721
00:48:57,195 --> 00:48:58,405
نعم ، حقاً

722
00:48:58,440 --> 00:49:00,840
(اسمع يا (ليس
أنا آسف جداً على كل ما حدث

723
00:49:00,841 --> 00:49:01,160
!ها

724
00:49:01,195 --> 00:49:04,320
!ها! ها
هل تعترف إذن بأنك تعرفني؟

725
00:49:04,355 --> 00:49:05,645
بالطبع أعرفك

726
00:49:05,680 --> 00:49:08,440
أنت تعمل لحساب ذوي الحُلل ، أليس كذلك؟

727
00:49:08,475 --> 00:49:11,520
ربما ينبغي لك أن تجلس

728
00:49:17,040 --> 00:49:20,040
لا ، أفضّل الوقوف

729
00:49:20,075 --> 00:49:21,777
هل يمكن أن أجلس أنا؟

730
00:49:21,812 --> 00:49:25,320
اجلس أنت ، اجلس أنت

731
00:49:30,120 --> 00:49:35,880
يجب أن تفهم قدر الوقت والجهد الذين بذلتُهما
لصنع هذا الدواء

733
00:49:35,915 --> 00:49:38,517
لقد أصبح هو كل حياتي

734
00:49:38,552 --> 00:49:41,120
متى؟ -
معذرةً؟ -

735
00:49:42,440 --> 00:49:44,285
متى تخلّيتم عني؟

736
00:49:44,320 --> 00:49:48,285
لقد جربنا (سبيسيوبرين) على آلاف الأشخاص

737
00:49:48,320 --> 00:49:51,720
ولكنك كنتَ الشخص الأول والوحيد
الذي ظهر لديه رد فعل انعكاسي كهذا

738
00:49:51,755 --> 00:49:54,165
لا ، ولكن هذا ليس رد فعل انعكاسي

739
00:49:54,200 --> 00:49:56,440
لقد كنتَ تريدني أن أشعر بتحسن
أنت أخبرتني بهذا

740
00:49:56,475 --> 00:49:58,565
أنت أردتَ حدوث هذا -
لا -

741
00:49:58,600 --> 00:50:02,640
منذ عدة أسابيع تلقينا عرضاً 
وهذا ما كنتُ أودّ حدوثه

742
00:50:02,680 --> 00:50:04,840
ماذا تعني بكلمة "عرض"؟

743
00:50:04,875 --> 00:50:06,565
عرض لشرائه منا

744
00:50:06,600 --> 00:50:08,805
العقار
والبحث كله

745
00:50:08,840 --> 00:50:13,980
العملية كلها كانت ستنفق عليها مؤسسة كبيرة
... إن هذا

747
00:50:13,960 --> 00:50:18,100
هذا هو ما .. كنا نعمل كل هذا الوقت لأجله

748
00:50:18,135 --> 00:50:23,240
كنا نخشى من نتائجك
أن تفزعهم فيتركون الصفقة

749
00:50:26,840 --> 00:50:28,845
... إذن فهذا

750
00:50:28,880 --> 00:50:31,285
كل هذا بسبب المال؟

751
00:50:31,320 --> 00:50:36,420
(لقد ظلمناك ظلماً فظيعاً يا (ليس
ولا يوجد ما يمكنني القيام به لمعالجة هذا الأمر الآن

753
00:50:36,435 --> 00:50:39,125
ولكني أخبرتُ شركائي أنني منسحب من الأمر

754
00:50:39,160 --> 00:50:42,040
... وسأؤكد قصتك لو قررتَ أن

755
00:50:42,075 --> 00:50:44,725
تقاضيهم
وإذا سألتني رأيي 

756
00:50:44,760 --> 00:50:47,080
فأنا أقول لك أنك لديك
قضية قوية جداً ضدنا جميعاً

757
00:50:47,115 --> 00:50:52,905
ولكن يا (ليس) من المهم جداً
أن نخلّص أجهزة جسمك من الدواء

759
00:50:52,955 --> 00:50:54,645
لا ، أبداً -
نعم -

760
00:50:54,680 --> 00:50:57,000
لن أسمح لك أبدأً
بأن تنتزع مني قدراتي

761
00:50:57,035 --> 00:50:59,485
(أعطني الأقراص يا (ليس
!(ليس)

762
00:50:59,520 --> 00:51:02,960
لا لا! بالله عليك ، ابصقها
(ابصقها يا (ليس

763
00:51:02,995 --> 00:51:05,240
ابصقها
هيا ، ابصقها

764
00:51:05,275 --> 00:51:07,120
!(ليس)

765
00:51:08,200 --> 00:51:09,925
لا يمكنك أبداً أن تنتزع مني قدراتي

766
00:51:09,960 --> 00:51:13,600
لا يمكن أبداً
لا يمكنك أبداً أن تعيدني لما كنتُ عليه
 
767
00:51:13,635 --> 00:51:15,840
!لا يمكن لأحد هذا
لا يمكن لأحد هذا

768
00:51:31,480 --> 00:51:34,680
إذن ، تسعدني مقابلتكَ مرة أخرى

769
00:51:36,640 --> 00:51:38,485
أنت لم تعد تخيفني

770
00:51:38,520 --> 00:51:41,720
حسناً ، إذن لِمَ لا تدخل
لنتحدث بهدوء؟

771
00:51:41,755 --> 00:51:44,765
لا يمكنك إيقافي الآن
أنا أقوى من أن توقفني

772
00:51:44,800 --> 00:51:47,360
أنا لستُ ذلك الشخص 
الذي يخشى التهديدات

773
00:51:47,395 --> 00:51:49,760
أنا أعرف تماماً
أي نوع من الأشخاص .. أنت

774
00:51:51,080 --> 00:51:55,280
فأنا أتعامل .. مع أشخاص مثلك
طوال حياتي

775
00:51:58,680 --> 00:52:02,600
أنت تظن نفسك أهم بكثير
من أي شخص آخر

777
00:52:04,160 --> 00:52:07,760
وأنك يمكنك أن تفعل ما تشاء
بمن تشاء
 
778
00:52:07,795 --> 00:52:10,800
من تظن أنه سيهتم
لو أنك اختفيت من الوجود؟

779
00:52:13,040 --> 00:52:15,300
من سيهتم بهذا ، هه؟

780
00:52:15,335 --> 00:52:17,525
من سيهتم بهذا ، هه؟

781
00:52:17,560 --> 00:52:20,440
هل تظن أن أي أحد سيهتم حقاً؟

782
00:52:20,475 --> 00:52:22,520
لو أنك اختفيت؟

783
00:52:22,555 --> 00:52:24,080
معذرةَ؟

784
00:52:33,960 --> 00:52:36,940
ما الذي يفعله الآن بحق الجحيم؟

785
00:52:43,720 --> 00:52:46,925
ليس هذا الوقت المناسب
(لرياضة الدفاع عن النفس يا (ليس

786
00:52:46,960 --> 00:52:51,360
نحن على استعداد للتفاوض
وإبرام صفقة عادلة جداً معك

787
00:53:04,200 --> 00:53:06,360
أتحاول أن تجعلني أختفي؟

788
00:53:07,960 --> 00:53:10,040
أنا سأجعلك تختفي

789
00:53:10,075 --> 00:53:12,040
هه؟

791
00:53:56,160 --> 00:53:59,640
أنت لا تعرف أي نوع من الناس أنا أيها الوغد

795
00:54:25,760 --> 00:54:28,760
هل تظن أن (دوبسون) يمكنه حمايتك؟

796
00:54:28,795 --> 00:54:32,760
وحماية نفسه وحماية صحوة ضميره المفاجئة؟

797
00:54:46,800 --> 00:54:48,605
(اهدأ يا (جوناس

798
00:54:48,640 --> 00:54:50,640
لا ينبغي أن تقتل الرجل

799
00:54:50,675 --> 00:54:52,960
ولِمَ لا؟ لقد سمعتَه

800
00:54:52,995 --> 00:54:54,485
!إنه أقوى من أن يُقتل

801
00:54:54,520 --> 00:54:56,600
إنه يظن أن بإمكانه
إخفاء كل شيء

802
00:54:56,635 --> 00:54:58,165
يظن أن بإمكانه مقاضاتنا

803
00:54:58,200 --> 00:55:01,800
يظن أن بإمكانه
القضاء على كل شيء عملنا لأجله

805
00:55:01,880 --> 00:55:04,180
يظن أن بإمكانه
!إخفاء كل شيء

806
00:55:04,215 --> 00:55:06,480
أتريد أن تسمح بحدوث هذا يا (ثيودور)؟

807
00:55:06,515 --> 00:55:09,725
كل شيء .. عملنا لأجله؟

808
00:55:09,760 --> 00:55:12,720
أتريد أن يتدمر كل شيء
على يد دودة كهذا؟

809
00:55:12,755 --> 00:55:14,560
شخص نكرة

810
00:55:14,595 --> 00:55:16,160
!(توقف يا (جوناس

811
00:55:19,400 --> 00:55:22,320
!أنت قذر .. بلا قيمة

812
00:55:22,360 --> 00:55:24,560
!قلها

813
00:55:24,600 --> 00:55:26,440
!أنت نكرة

814
00:55:26,475 --> 00:55:28,165
... أنا بلا قيمة

815
00:55:28,200 --> 00:55:30,160
!أنت نكرة

816
00:55:30,200 --> 00:55:33,200
أوه! أنا نكرة

817
00:55:33,240 --> 00:55:35,280
!أنت لا شيء

818
00:55:35,315 --> 00:55:36,680
!أوه

819
00:55:42,160 --> 00:55:44,500
!أنت لا شيء -
أنا لا شيء -

820
00:55:44,535 --> 00:55:46,240
أنا لا شيء

821
00:55:48,000 --> 00:55:50,560
أنت قذر .. بلا .. قيمة

822
00:55:50,595 --> 00:55:52,480
Oh!
!أوه

823
00:55:52,515 --> 00:55:56,277
أنا قذر
بلا قيمة

825
00:56:00,760 --> 00:56:03,140
!أوه

826
00:56:03,175 --> 00:56:05,520
أنا قذر
بلا قيمة

827
00:56:08,320 --> 00:56:10,160
!أوووه

828
00:56:11,400 --> 00:56:14,360
توقف

829
00:56:21,080 --> 00:56:22,645
أقسم أنني

830
00:56:22,680 --> 00:56:24,480
لو رأيتُك مرة أخرى

831
00:56:24,520 --> 00:56:27,320
لو كلمتني مرة أخرى
فسأقتلك

832
00:56:28,680 --> 00:56:30,920
سأقتلك حقاً

833
00:56:38,040 --> 00:56:40,045
عليك اللعنة

834
00:56:40,080 --> 00:56:41,645
أترى؟

835
00:56:41,680 --> 00:56:44,600
لا يمكنك .. أن تجادل .. هذه الدودة

836
00:56:44,635 --> 00:56:46,485
(ضعها أرضاً يا (ليس

837
00:56:46,520 --> 00:56:49,160
سوف تتأذى -
!لااااا -

838
00:56:49,195 --> 00:56:52,605
!لا لا

839
00:56:52,640 --> 00:56:54,920
!لا

840
00:57:33,600 --> 00:57:38,145
معظم الناس لا يتوقفون للتفكير
في المشاكل المرتبطة بكونك بطلاً خارقاً

842
00:57:38,200 --> 00:57:42,899
بدلاً من ذلك
يميلون للتركيز على النواحي الأكثر روعة من حياتنا

844
00:57:42,915 --> 00:57:45,245
يركّزون على قدراتنا الخارقة

845
00:57:45,280 --> 00:57:48,600
الأشياء التي نستطيع القيام بها
دون غيرنا

846
00:57:49,360 --> 00:57:51,165
ولكن الحقيقة المحزنة هي أنه

847
00:57:51,200 --> 00:57:54,480
بينما اختلافنا عن الآخرين
يمكن أن يكون مثيراً في البداية

848
00:57:54,515 --> 00:57:58,880
فهو في النهاية 
يصيب الإنسان بالوحدة قليلاً

849
00:58:12,960 --> 00:58:14,320
أنا آسف

850
00:58:15,840 --> 00:58:19,800
أنا فقط
لم أعد أعرف من يمكنني الثقة به

851
00:58:19,835 --> 00:58:21,360
... لم أعد أعرف

852
00:58:28,880 --> 00:58:31,200
لا يمكن أن يكونوا قد نالوا منكِ

853
00:58:31,235 --> 00:58:33,520
إنهم حتى لا يعرفون أنني أعرفكِ

854
00:58:33,555 --> 00:58:35,840
أنا حتى لا أعرفكِ

855
00:58:41,200 --> 00:58:43,120
...ماذا حـَ

856
00:58:44,720 --> 00:58:47,640
... حدَ... حدث

857
00:58:47,675 --> 00:58:50,560
...لـ... لـ ... لـ... لـ... لـ

858
00:58:53,040 --> 00:58:55,245
اللعنة

859
00:58:55,280 --> 00:58:57,840
أنا آسفة
... طريقة كلامي تبدو

860
00:58:57,875 --> 00:59:01,525
غـَ...غـَ... غبية

861
00:59:01,560 --> 00:59:04,040
تعجبني طريقة كلامك

862
00:59:05,720 --> 00:59:08,360
حقاً

863
00:59:09,680 --> 00:59:12,440
هل تانولتَ عقاقير معينة؟

864
00:59:12,475 --> 00:59:14,457
نعم

865
00:59:14,492 --> 00:59:16,726
فعلتُ ذلك

866
00:59:16,761 --> 00:59:18,925
أوه

867
00:59:18,960 --> 00:59:21,520
ما نوع العقاقير التي تناولتَها؟

868
00:59:21,555 --> 00:59:22,925
أقراص

869
00:59:22,960 --> 00:59:26,760
لقد أخذتُ .. أخذتُ
كل الأقراص التي عندي

870
00:59:26,795 --> 00:59:28,857
أتفهمين؟

871
00:59:28,892 --> 00:59:31,046
نعم

872
00:59:31,081 --> 00:59:33,165
حسناً

873
00:59:33,200 --> 00:59:36,160
أ.. نحتاج حقاً أن

874
00:59:38,400 --> 00:59:41,360
... نحتاج حقاً أن

875
00:59:41,395 --> 00:59:44,320
نَجـ ... نَجـ ...نَجـ ... نجلب لك بعض المساعدة

876
00:59:44,360 --> 00:59:47,400
أخبريني شيئاً واحداً 
أرجوك

877
00:59:47,435 --> 00:59:50,045
ما هو؟

878
00:59:50,080 --> 00:59:52,320
هل هذا المكان به حمّام؟

879
01:00:04,080 --> 01:00:07,080
كنتُ أظن
كنتُ أظن أنني تخلصتُ منهم جميعاً

880
01:00:07,115 --> 01:00:09,005
الأقراص؟

881
01:00:09,040 --> 01:00:10,685
... فقط
لا .. ذوو الحلل

882
01:00:10,720 --> 01:00:13,920
ذوو الحُلل .. إنهم .. إنهم
ما كانوا ليتركوني لشأني

883
01:00:13,955 --> 01:00:17,937
ما كانوا ليفعلوا ذلك
ولذلك .. اضطررتُ للقيام بذلك

885
01:00:17,955 --> 01:00:20,080
لقد فعلتُها

886
01:00:23,680 --> 01:00:26,960
هل .. هل آذيتَ أحداً؟

887
01:00:27,000 --> 01:00:30,160
<i>لأن هذا لا يبدو شيئاً جميلاً أن تفعله</i>

888
01:00:30,195 --> 01:00:32,960
ماذا هناك؟

889
01:00:32,995 --> 01:00:34,525
لا شيء

890
01:00:34,560 --> 01:00:39,740
أعتقد أن هناك احتمال قوي
أنني أفقد عقلي

892
01:00:39,772 --> 01:00:42,000
أعتقد  أنني أفقد عقلي

893
01:00:43,040 --> 01:00:45,280
<i>!(هيا يا (ليس</i>

894
01:00:45,315 --> 01:00:47,520
<i>ألا يمكنكَ رؤيتي؟</i>

895
01:00:47,560 --> 01:00:49,560
<i>أنا أقف هنا تماماً</i>

896
01:00:51,800 --> 01:00:53,440
ألن تقضي عليّ؟

897
01:00:53,475 --> 01:00:56,520
اهدأ

898
01:00:56,555 --> 01:00:58,925
شش

899
01:00:58,960 --> 01:01:01,405
كل شيء .. سيكون على ما يرام

900
01:01:01,440 --> 01:01:04,680
هل هذا الباب يُغلق من الخارج؟

901
01:01:04,715 --> 01:01:06,685
أوه ، أنا .. أنا أعتقد ذلك

902
01:01:06,720 --> 01:01:09,765
هل يمكنكِ .. هل يمكنكِ أن تحبسيني هنا؟

903
01:01:09,800 --> 01:01:12,320
لا تبدو هذه فكرة جيدة للغاية

904
01:01:12,355 --> 01:01:14,417
أرجوكِ ، ليس من الأمان لي
أن أكون بالخارج

905
01:01:14,452 --> 01:01:16,480
...يجب أن تتركني آخذكَ إلى الـمُـ

906
01:01:18,080 --> 01:01:21,720
...مـُ... مـُ

907
01:01:23,360 --> 01:01:25,280
إلى .. غرفة الطوارئ

908
01:01:25,315 --> 01:01:27,200
أرجوكِ

909
01:01:28,400 --> 01:01:29,840
أرجوكِ

910
01:01:31,080 --> 01:01:32,600
أرجوكِ

911
01:01:34,160 --> 01:01:36,640
يجب أن تغلقي الباب من الخارج

912
01:01:36,675 --> 01:01:38,960
تمهّل .. وانتظر

913
01:01:53,680 --> 01:01:56,000
هذا .. هذا سيكفيك .. حتى الصباح

914
01:02:00,840 --> 01:02:03,405
!اسمعي

915
01:02:03,440 --> 01:02:06,320
أنتِ حقاً صوتكِ جميل

916
01:02:11,440 --> 01:02:13,960
(تُصـ.. تُصـ.. تُصبح على خير يا (ليس

917
01:02:46,640 --> 01:02:48,520
وداعاً أيتها القُوَى الخارقة

917
01:03:52,640 --> 01:03:59,520
كابوس رأى (ليس) فيه أنه فقد قواه"
"وعاد لطبيعته القديمة حيث كان يحلم بالمصاعد

918
01:06:46,520 --> 01:06:48,960
أعتقد أن هذا آخر ما سأسجله في مذكراتي

919
01:06:49,995 --> 01:06:53,000
.. لا أتطلع للعودة لحياتي القديمة ولكن

920
01:06:53,035 --> 01:06:58,077
الحقيقة هي أنه .. رغم وجود كل هذه البلايين 
والبلايين من البشر على هذا الكوكب

922
01:06:58,120 --> 01:07:01,160
فمعظمنا لا يمكنهم أن يكونوا
متفردين بأي طريقة واضحة

923
01:07:01,195 --> 01:07:04,360
إننا ننام
ونصحو

924
01:07:04,395 --> 01:07:06,725
ونذهب للعمل
ونأكل

925
01:07:06,760 --> 01:07:08,805
نقضى الوقت مع الأصدقاء

926
01:07:08,840 --> 01:07:12,120
نشاهد التلفاز
وربما حتى نقع في الحب

927
01:07:13,440 --> 01:07:15,485
ولكننا ليس لدينا أي قٌوَى سحرية

928
01:07:15,520 --> 01:07:17,920
وليس لدينا أي معارك كبيرة لنخوضها

929
01:07:17,955 --> 01:07:21,325
ولا قوى شريرة لنهزمها

930
01:07:21,360 --> 01:07:24,320
ولا رجال غامضون يرتدون حللاً يطاردوننا

931
01:07:24,355 --> 01:07:26,800
ليس لدينا سوى الحقيقة

932
01:07:28,840 --> 01:07:32,805
... والاعتقاد بأي شيء آخر هو مجرد

933
01:07:32,840 --> 01:07:35,960
حسناً ، الاعتقاد بأي شيء آخر
هو مجرد جنون ، أليس كذلك؟

934
01:08:27,360 --> 01:08:29,520
يجدُر بنا أن نرحل من هنا

935
01:08:32,880 --> 01:08:34,805
... ولكنه

936
01:08:34,840 --> 01:08:37,280
لقد فعلنا .. ما كان يجب أن نفعله

937
01:08:42,080 --> 01:08:43,920
هيا

938
01:10:20,960 --> 01:10:22,640
تيد) ، ماذا تفعل؟)

939
01:10:22,675 --> 01:10:25,840
!(تيد)
!(تيييييييييد)

940
01:11:05,520 --> 01:11:08,360
لا يمكنك إجباري على التوقف

941
01:11:19,240 --> 01:11:21,720
لا يمكنك إجباري على التوقف

942
01:11:35,320 --> 01:11:38,840
لا يمكنك إجباري على التوقف

942
01:11:45,320 --> 01:11:58,840
إحساس بالقهر لأن العقار فاشل .. لأن (ليس) توقف"
"عن تناوله ورغم ذلك ليس لديه شك في قدراته

942
01:13:20,320 --> 01:13:29,840
كان الهدف من العقار هو منع الشكوك"
"وها هو (ليس) بلا عقار ولا شكوك في أنه شخص متميز
"Special"

942
01:13:30,320 --> 01:13:59,840
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بهذا الفيلم الرائع