1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
كلّ مرّه أقترب منه أشم رائحه ولدي الصغير

2
00:00:05,100 --> 00:00:07,000
لهذا تركته

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,300
والآن يمكنك أن ترحل

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
لا تنزع الضمادات لمده اثنتا عشره ساعه

5
00:00:20,860 --> 00:00:24,500
إذا نزعتهم قبل ذلك الوقت، ستصاب بالعمى
أتفهم ؟

6
00:00:26,350 --> 00:00:29,500
في الثلاجه هناك حليب و
وشطائر

7
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
لابد وأن تشرب الكثير من الماء

8
00:00:32,980 --> 00:00:35,000
كيف أجد الحمّام؟

9
00:00:35,330 --> 00:00:38,500
الحمّام، الآن في اليمنى

10
00:00:41,230 --> 00:00:43,600
المطبخ  في يسارك

11
00:00:45,815 --> 00:00:49,000
لا تحكها لا تحكها أبدا

12
00:00:49,400 --> 00:00:53,279
بما أننا أصدقاء قدامى
سأعطيك هديه ، قد تفيدك

13
00:00:53,839 --> 00:00:57,999
هذا إنزيم شلل مؤقت احقن هذا الشيء
هنا تحت ذقنك

14
00:00:57,959 --> 00:00:58,478
ما هذا؟

15
00:00:58,838 --> 00:01:01,158
سيحول وجهك الجميل الى هريسه

16
00:01:01,518 --> 00:01:02,997
الناس لن يعرفوك أبدا

17
00:01:04,037 --> 00:01:08,116
ستكون متوترا لمده ثلاثين دقيقه
لكنك ستشعر بألم لم تشعر به في حياتك من قبل

18
00:01:08,436 --> 00:01:10,876
سأضع هذا في حقيبتك
مع

19
00:01:12,475 --> 00:01:13,675
ما تبقى

20
00:01:15,954 --> 00:01:20,394
سأعد لك الساعه عندما تدقّ
غدا  يمكنك أن تنزع الضمادات

21
00:01:20,433 --> 00:01:22,833
وأخرج من هنا لكن ليس
.... قبل ذلك الوقت وإلا

22
00:01:23,033 --> 00:01:24,633
سأصاب بالعمى ... أعرف ذلك

23
00:01:25,352 --> 00:01:31,751
لا تجك عينيك ...شيء صغير من صديقنا المشترك

24
00:02:08,023 --> 00:02:10,062
"لا تنزع الضمادات قبل إثنتا عشره ساعه"

25
00:02:11,382 --> 00:02:15,261
إذا نزعتهم قبل ذلك الوقت ستصاب بالعمى
أتفهم؟

26
00:02:35,896 --> 00:02:38,456
لقد حققت 2516ثانيه،هذا رقم جديد

27
00:02:39,055 --> 00:02:41,095
هل هو رقم عالمي؟
لا ليس عالميا

28
00:02:42,895 --> 00:02:45,535
انه أفضل رقم شخصي لك
حسنا أرني رقمك أنت

29
00:02:45,974 --> 00:02:49,973
أنت تمزح أنا لا أستطيع ضرب هذا الرقم

30
00:02:50,213 --> 00:02:55,052
كم دقيقه يمكن للحوت أن يحبس نفسه تحت الماء
الحوت يمكن أن يحبس أنفاسه لمده 20 دقيقه تقريبا

31
00:02:55,132 --> 00:02:57,251
اذا عليك أن تهزم الحوت
حسنا

32
00:03:00,291 --> 00:03:01,411
علينا ان نهزم الحوت

33
00:03:03,090 --> 00:03:03,810
أمسك الساعه

34
00:03:04,650 --> 00:03:07,250
سأتأخر عليك 20 دقيقه أنت متأكّد أنك
لن تريد آيس كريم أو شيء؟

35
00:03:07,329 --> 00:03:07,849
لا

36
00:03:08,009 --> 00:03:10,529
عليك أن تعرف أني سأهزم الحوت
حسنا

37
00:03:11,728 --> 00:03:14,848
ابدأ العد , ابدأ العد
ثلاثه، إثنان، واحد، اذهب

38
00:03:32,604 --> 00:03:33,684
شون؟

39
00:03:36,723 --> 00:03:37,842
شون؟

40
00:03:40,682 --> 00:03:41,762
! شون

41
00:03:46,160 --> 00:03:47,640
شون؟

42
00:03:48,160 --> 00:03:49,080
هل رأيت ؟

43
00:03:50,679 --> 00:03:51,479
شون؟

44
00:03:51,639 --> 00:03:52,799
أبحث عن إبني

45
00:03:53,079 --> 00:03:54,839
هل رأيت ولدا يرتدي بدله سباحه حمراء؟

46
00:03:56,038 --> 00:03:56,958
! شون

47
00:03:57,478 --> 00:03:59,078
هل رأيت ولد صغير يرتدي ملابس سباحه
حمراء

48
00:03:59,118 --> 00:04:00,397
انه يلبس بدله سباحه حمراء

49
00:04:01,317 --> 00:04:02,717
! شون

50
00:04:05,357 --> 00:04:07,316
!!! شون

51
00:05:44,494 --> 00:05:49,093
جاد .. جاهزون لبدء المسح الحرارى
على كل سكان المنطقه

52
00:06:06,329 --> 00:06:07,289
إيفانا، هيا

53
00:06:07,849 --> 00:06:11,128
انني أرى سبعه وعشرون جسم حي

54
00:06:11,368 --> 00:06:13,367
استقبلت هذا , وأؤكد سبعه وعشرون جسم حي

55
00:06:14,007 --> 00:06:15,407
ماذا تعتقدي أربع فرق عنكبوتيه لكل طابق؟ كافيه؟

56
00:06:15,847 --> 00:06:17,766
فلنجعلها  ثمانيه ..... علي أن آكل

57
00:06:33,643 --> 00:06:36,562
سكّان باول 931  .....  سكّان باول 931

58
00:06:36,682 --> 00:06:38,562
أنا الضابط فليتشير , من فرقه قبل وقوع الجريمه

59
00:06:39,081 --> 00:06:42,081
بأمر من الشرطه رقم 6409

60
00:06:42,201 --> 00:06:44,360
أطلقنا الفر ق العنكبوتيه في المبنى

61
00:06:44,520 --> 00:06:46,160
هيا , هيا
أمي أنا خائف

62
00:06:47,559 --> 00:06:48,999
أمي , أنا خائف

63
00:06:49,279 --> 00:06:52,078
أمي
انه الفحص, افتح عينيك فقط

64
00:06:52,399 --> 00:06:54,438
ابقى هادئا يا صغيري , افتح عينيك , حسنا

65
00:06:54,798 --> 00:06:56,918
أنا لا أحب ذلك
ابقى هادئا , ابقى هادئا

66
00:07:22,752 --> 00:07:24,671
لقد اخبرتك أين كنت ابتعدي عني

67
00:07:24,831 --> 00:07:28,950
أنت لا تعرف أن تكذب
أنا اعرف أنك كنت معها أمس
يالك من سخيفه

68
00:07:33,390 --> 00:07:34,789
ابتعدي عني

69
00:08:49,932 --> 00:08:50,812
لقد فقدنا جسما حراريا

70
00:08:51,732 --> 00:08:52,652
استقبلت هذا

71
00:08:53,651 --> 00:08:55,411
ربّما  كانت قطّه و قفزت من النافذه
أو شيء آخر

72
00:08:55,931 --> 00:08:57,211
انها قطه كبيره جدا اذا

73
00:08:57,451 --> 00:08:58,370
فليتشير

74
00:08:59,730 --> 00:09:00,809
سأذهب لتفقد الأمر

75
00:09:38,121 --> 00:09:41,520
إذا كانت هناك جريمه هنا, فهي جريمتك
لأنك افزعتنا

76
00:09:41,640 --> 00:09:43,481
اذا كنت تريدي لأطفالك السلام
ابتعدي عني

77
00:09:59,036 --> 00:10:00,396
انتظر دقيقه، لقد ظهرت القطّه الكبيره

78
00:10:01,316 --> 00:10:02,875
ماذا تعتقدون يا رجال, هل هو رجل سكران
لا يستطيع أن يفيق؟

79
00:10:03,395 --> 00:10:04,875
نعم أو رجل  لا يريد أن يفحص

80
00:10:05,715 --> 00:10:08,115
من فضلكم، كونوا هادئين, أغلقوا أبوابكم
وعودوا لبيوتكم

81
00:10:19,112 --> 00:10:20,032
اهدأوا وأغلقوا الأبواب

82
00:10:27,590 --> 00:10:29,550
حصلنا على هويته  ليس هو

83
00:10:31,389 --> 00:10:33,709
سأتراجع
دعنا نأكل

84
00:10:46,906 --> 00:10:48,665
فليتشير, ألق نظره

85
00:10:51,385 --> 00:10:54,984
هناك أربعه أشخاص في هذه الغرفه ليس ثلاثه
أربعه؟

86
00:10:55,584 --> 00:10:57,823
هذا أندرتون، وهذا كرو
وهذا الرجل الذي يرتدي النظارات الشمسيه

87
00:10:58,063 --> 00:10:59,423
هذا الرجل بالنظارات الشمسيه
خارج النافذه

88
00:11:03,583 --> 00:11:07,822
هناك أيضا شخص ما هنا في المرآه
حقا

89
00:11:08,541 --> 00:11:09,541
انها أنثى

90
00:11:11,300 --> 00:11:15,259
برنامج ما قبل وقوع الجريمه بدأ في
سنه 2046، بمنحه فدراليه

91
00:11:15,579 --> 00:11:20,098
والآن، بعد تسعه سنوات، منطقه
كولومبيا هي المدينه الأكثر أمانا في أمريكا

92
00:11:20,659 --> 00:11:22,778
لماذا؟ لأن ما قبل وقوع الجريمه نجحت

93
00:11:23,418 --> 00:11:26,217
ما قبل وقوع الجريمه أزالت الحاجه
الى  المخبرين التقليديين

94
00:11:26,737 --> 00:11:27,896
لذا أغلب ما يحدث الآن

95
00:11:28,256 --> 00:11:32,296
هو التحقّق وحمايه الضحيّه المستقبليه
هل يمكن أن نرى المتنبؤون

96
00:11:32,655 --> 00:11:34,855
حسنا المتنبؤون الذين يملكون هذه
الموهبه الخطيره

97
00:11:35,295 --> 00:11:39,054
يجب أن ينعزلوا عن العالم الخارجي
حتى لا تتشتت أفكارهم

98
00:11:39,414 --> 00:11:42,493
لكن هذا العرض  يعطيكم
فكره عن حياتهم اليوميه

99
00:11:44,933 --> 00:11:48,892
يتلقى المتنبؤون ثمانيه ملايين رساله
بريد كلّ سنه

100
00:11:48,932 --> 00:11:49,532
أكثر من التي يتلقاها سانتا كلوز

101
00:11:50,092 --> 00:11:52,971
كلّ واحد من المتنبئين لديه غرفه نوم
وغرفه إنتظار وتلفزيون

102
00:11:53,491 --> 00:11:55,811
حقّا إنّه رائع أن يكون المرء من المتنبئين

103
00:12:19,964 --> 00:12:21,724
لقد جاء صديق أمي الجديد
أمس مره أخرى

104
00:12:21,765 --> 00:12:24,284
وهو ليس شخصا ذكيا

105
00:12:24,364 --> 00:12:26,483
أمّي لا تسمح لي بالذهاب لآكل في غرفتي
في الطابق العلوي

106
00:12:26,564 --> 00:12:30,322
لذا تركتني أجلس في الدور السفلي
وأستمع لما يحدث فوق

107
00:12:38,081 --> 00:12:41,560
العنه , اللعنه , اللعنه , اللعنه

108
00:12:57,597 --> 00:13:00,196
جون أندرتون مصرح بالدخول

109
00:13:16,352 --> 00:13:18,392
لا، لا، لا أنت لا يجب أن تكون هنا

110
00:13:18,832 --> 00:13:19,992
لا، لا، لا، ماذا تفعل هنا؟

111
00:13:23,951 --> 00:13:26,669
لا، لا، لا توقف عن ذلك

112
00:13:27,030 --> 00:13:28,389
أنت ليس من المفترض أن تكون هنا
والي, اسمع

113
00:13:28,470 --> 00:13:29,709
هل أعرفك؟ من أنت؟

114
00:13:29,989 --> 00:13:33,549
أنا أحبّك يا والي، لذا لا
أريد أن أضربك أو أركلك بشده

115
00:13:33,789 --> 00:13:35,148
لكن  إذا وعدتني أن تساعدني

116
00:13:37,307 --> 00:13:38,188
أوه , مرحبا، يا جون

117
00:13:47,105 --> 00:13:48,185
ما الذي تذكرك به هذه الصوره؟

118
00:13:50,625 --> 00:13:51,904
لا أعرف

119
00:13:56,064 --> 00:13:57,143
انها أجاثا

120
00:13:58,063 --> 00:13:59,343
سيحضر هنا ليأخذها

121
00:14:02,142 --> 00:14:03,421
هل هذه كلّ تنبؤاتها؟

122
00:14:04,142 --> 00:14:05,141
أنا أجهزها الآن

123
00:14:08,141 --> 00:14:10,380
أنا لست بحاجه إلى أن أرى كلّ هذا، فقط
أرني مقتل ليو كرو

124
00:14:10,420 --> 00:14:12,660
أنا أبحث , انها غير مرتبه
أنا أري ما تعطيه هي لي

125
00:14:17,578 --> 00:14:18,658
هلّ يمكن أن ترى؟

126
00:14:33,094 --> 00:14:34,935
انه بالداخل
انه يرتدي قناع ما

127
00:14:35,575 --> 00:14:37,333
لقد أغلق الأبواب من الداخل
اللعنه

128
00:14:37,854 --> 00:14:40,853
لا أحد يطلق نارا داخل المعبد
استعملوا فقط المواد الرغويه أو العصيان المكهربه

129
00:14:40,893 --> 00:14:41,613
هل يوجد مخرج آخر هناك؟

130
00:14:41,693 --> 00:14:43,052
لقد غطينا كل الابواب
ليس هناك طريق للخروج

131
00:14:43,773 --> 00:14:45,892
جون! إبتعد عنها

132
00:14:46,652 --> 00:14:48,371
إبتعد عنها، يا  جون

133
00:14:57,129 --> 00:14:59,449
لا، لا، لا

134
00:15:06,167 --> 00:15:08,007
ماذا يريد منها؟
ماذا تعتقد، ياسيدي ؟

135
00:15:08,167 --> 00:15:10,967
هو يمكن أن يقتل من يريد الآن بدون
أن يعرف أحد

136
00:15:11,206 --> 00:15:12,166
لكن الآخران ما زالاهنا

137
00:15:13,286 --> 00:15:18,125
والي، الاثنان الآخران ما زالا يعملان
اليس كذلك؟
أنت لا تفهم انه عمل جماعي

138
00:15:18,165 --> 00:15:21,044
يحتاج لقدراتهم التنبؤيه جميعا ليعمل

139
00:15:24,524 --> 00:15:28,282
هل تقول أنهم لن يستطيعون
رؤيه جرائم القتل بعد الآن
ربّما لو أخذ أحد الذكور لكن أجاثا، هي المفتاح

140
00:15:29,202 --> 00:15:31,802
انها الوحيده التي يستمعون اليها
انها أكثرهم موهبه

141
00:15:32,162 --> 00:15:33,242
انها تعتني بهم

142
00:15:33,802 --> 00:15:34,441
يا الهي

143
00:15:35,921 --> 00:15:36,601
أرجوك , أعدها

144
00:15:36,760 --> 00:15:39,760
اعرف أين يؤدي ذلك الأنبوب
أريد الفرق كلها تحت الأرض الآن

145
00:15:40,000 --> 00:15:40,879
لا يهم لقد ربح

146
00:15:40,879 --> 00:15:42,519
لا، لا، أنا سأرسل بعض الرجال
ليوقفوه عند الخزان

147
00:15:42,560 --> 00:15:44,438
يا جوردن،انها ستكون معه في الغرفه
عندما سيقتل كرو

148
00:15:45,439 --> 00:15:46,718
انها جزء من مستقبله

149
00:15:47,518 --> 00:15:50,037
جاد، كرس كل جهدك لاكتشاف أين تقع
هذه الغرفه ,لنمنع تلك الجريمه

150
00:15:50,878 --> 00:15:51,957
كم تبقى من الوقت يا جوردن؟

151
00:15:52,197 --> 00:15:53,197
تبقى لدينا

152
00:15:54,396 --> 00:15:56,236
بالضبط 51 دقيقه، 30 ثانيه

153
00:15:58,676 --> 00:15:59,555
هل تشعرين بالبرد؟

154
00:16:00,475 --> 00:16:01,475
هلّ تفهمينني؟

155
00:16:02,115 --> 00:16:02,994
هل تشعرين بالبرد؟

156
00:16:03,635 --> 00:16:05,274
الرعشات... من العقاقير التي نعطيها لك

157
00:16:06,274 --> 00:16:07,194
ستزول قريباً

158
00:16:08,514 --> 00:16:09,993
أنا آسف أحتاج إلى مساعدتك

159
00:16:10,952 --> 00:16:13,672
دماغك يحتوى على معلومات
أحتاجها لأخرج من هذا الأمر

160
00:16:15,072 --> 00:16:18,911
هلّ يمكن أن تخبريني من يكون هو ليو كرو؟

161
00:16:18,111 --> 00:16:19,111
هل يحدث الآن ؟

162
00:16:19,151 --> 00:16:21,791
ماذا ؟
هل يحدث هذا الآن ؟

163
00:16:22,350 --> 00:16:24,550
نعم هذا كله يحدث الآن

164
00:16:27,629 --> 00:16:31,588
نحن سنذهب لمناطق عامه
لذ ا يجب أن نحصل على شيء لتلبسيه

165
00:16:32,108 --> 00:16:35,387
أنا متعبه، أنا متعبه من المستقبل

166
00:16:42,186 --> 00:16:44,705
مرحبا،سّيد ياكاموتو! مرحبا بك مره أخرى هنا

167
00:16:44,785 --> 00:16:46,785
كيف تعمل معك التانكات الآن

168
00:16:50,384 --> 00:16:51,864
سّيد ياكاموتو؟

169
00:17:13,538 --> 00:17:15,658
اذا كان يريد فديه
فلماذا لم يترك ورقه بها طلباته؟

170
00:17:15,818 --> 00:17:17,098
انه لا يريد فديه

171
00:17:17,818 --> 00:17:20,217
انه يريد المعلومات التي بداخل أجاثا

172
00:17:22,257 --> 00:17:25,896
انه يحاول إثبات براءته ولن يستطيع
الحصول عليها بدون الدعم التقني

173
00:17:26,336 --> 00:17:28,455
حسنا المستهلك المتوسط لا يستطيع شراء
أي من هذه المواد

174
00:17:28,896 --> 00:17:32,374
لأنها تجمع وتركب بطريقه معينه

175
00:17:35,013 --> 00:17:37,133
لنفترض أن أندرتون حصل عليها
من سيركبها له

176
00:17:48,531 --> 00:17:50,850
من هو روفوس تي  رايلي؟

177
00:17:52,490 --> 00:17:53,930
أي متعه تستطيع أن تحصل عليها هنا

178
00:17:54,090 --> 00:17:57,649
لدينا كل الرياضات الممتعه
لدينا كل ماهو ممتع هنا

179
00:17:55,929 --> 00:17:59,568
من القفز الحر , الى التحليق
عاليا كالنسر فوق الوادي الكبير

180
00:17:59,929 --> 00:18:02,808
لدينا رجال, يريدون ممارسه الجنس كالنساء

181
00:18:02,008 --> 00:18:04,647
لدينا نساء يريدون ممارسه الجنس مع
نجماتهم المفضله

182
00:18:08,086 --> 00:18:09,806
هنا بعض المرح النظيف الرائع

183
00:18:13,885 --> 00:18:16,684
انه عمل كبير , لكنه لن يصيبك
بنوبه قلبيه

184
00:18:16,844 --> 00:18:18,564
أنا أريد أن أقتل رئيسي

185
00:18:19,764 --> 00:18:21,924
حسنا

186
00:18:22,843 --> 00:18:24,203
هل لديك بعض الصور لأعمل عليها؟

187
00:18:25,323 --> 00:18:25,923
روفوس

188
00:18:27,402 --> 00:18:31,841
أن تكون سيد حفله موسيقيه لفيلاديلفيا
هو أحد الامنيات الشهيره لدينا

189
00:18:31,881 --> 00:18:33,041
لا، أنا أريد أن أقتل رئيسي

190
00:18:33,760 --> 00:18:37,920
أيها المريض , أمثالك من يجعلون هذا العالم
سيئا ووحشيا

191
00:18:38,240 --> 00:18:41,919
أيها المخبرجميل منك أن تأتي هنا
فكل شرطي يبحث عنك الآن في كل مكان

192
00:18:41,319 --> 00:18:46,278
لماذا أتيت كل هذه المسافه
ولم تتصل بي

193
00:18:41,959 --> 00:18:42,879
أحتاج إلى مساعدتك

194
00:18:46,558 --> 00:18:49,518
أحتاج إلى مساعدتك معها
حسنا، مرحبا بك أيتها الجميله

195
00:18:49,677 --> 00:18:53,316
أنا مندهش يا أندرتون أنت مطارد
....لكن ما زال لديك الوقت والجهد لتنال بعض

196
00:18:54,156 --> 00:18:55,316
المتعه لنفسك

197
00:18:55,956 --> 00:19:00,075
انها احد المتنبئين
اللعنه انها من المتنبئين

198
00:19:02,635 --> 00:19:05,154
انت تحضر أحد المتنبئين هنا

199
00:19:19,670 --> 00:19:20,750
يا إلهي

200
00:19:22,350 --> 00:19:24,469
هل تقرئين أفكارى الآن؟
انهض

201
00:19:25,109 --> 00:19:28,588
أنا آسف على ما سأفعله
وأقسم أني لم افعل ما فعلته

202
00:19:32,827 --> 00:19:35,907
لديها معلومات بداخلها
أريدك أن تخرجها

203
00:19:36,346 --> 00:19:38,386
مستحيل يا رجل أنا لا أعرف
من أين أبدأ

204
00:19:40,065 --> 00:19:42,745
تلك الأفكار عن ابن عمي الينا
كانت مجرد افكار

205
00:19:43,665 --> 00:19:45,624
أنت تم القبض عليك مرتين بتهمه التجسس
وماذا بعد

206
00:19:45,784 --> 00:19:47,224
لذا أريدك ان تقتحم مخها

207
00:19:51,383 --> 00:19:55,902
أخبرك شيئاً .. اذا فعلت هذا
فسأحتفظ بأي صور أجدها في رأسها

208
00:19:56,102 --> 00:19:56,982
انها لا تخصك

209
00:19:58,101 --> 00:19:59,541
اذا خذها الى اليهم ليساعدوك

210
00:20:01,181 --> 00:20:02,460
روفس ... سوف تساعدني

211
00:20:08,899 --> 00:20:10,179
أجاثا، أريد أن أرى

212
00:20:10,619 --> 00:20:12,298
أريد أن أرى ما سيحدث لي

213
00:20:14,538 --> 00:20:16,178
وبعد ذلك سنذهب

214
00:20:30,334 --> 00:20:33,334
واو .. إنها تعمل
اجعله ابطأ

215
00:20:34,413 --> 00:20:36,533
كيف أجعلها أبطأ؟ هل أضربها على رأسها؟

216
00:20:43,372 --> 00:20:45,131
هل تسجّل هذا؟
اللعنه

217
00:20:46,811 --> 00:20:47,771
نعم أنا اسجله

218
00:21:13,765 --> 00:21:15,684
أنا أعرف هذ من قبل تقدمي أكثر

219
00:21:19,283 --> 00:21:20,443
مع السّلامه، يا كرو

220
00:21:30,881 --> 00:21:31,481
ماذا حدث؟

221
00:21:32,400 --> 00:21:34,081
أنا لا أعرف
ماذا حدث؟

222
00:21:35,080 --> 00:21:37,039
أين البقيه ؟
أعتقد أن هذا هو كله

223
00:21:39,479 --> 00:21:42,279
أين تقرير الأخطاء الصغيره ؟

224
00:21:45,677 --> 00:21:47,117
هل هو موجود؟

225
00:21:51,437 --> 00:21:52,436
هل هو موجود أساسا؟

226
00:21:53,636 --> 00:21:54,716
لا

227
00:21:56,515 --> 00:21:58,835
ماذا ؟
لا

228
00:22:06,233 --> 00:22:07,473
ماذا؟

229
00:22:07,832 --> 00:22:09,512
أجاثا ما الأمر؟

230
00:22:10,512 --> 00:22:12,431
هلّ يمكن أن ترى؟
أرى ماذا ؟

231
00:22:28,587 --> 00:22:29,588
آن ليفلي

232
00:22:38,985 --> 00:22:40,945
تريديني أن أعرف من قتل آن ليفلي ؟

233
00:22:42,104 --> 00:22:44,824
هل تسجّل هذا؟
نعم لكنه يبدو من الماضي

234
00:22:51,262 --> 00:22:53,302
أنا أحبّ حياتي كلّ شيء ممتاز

235
00:23:04,779 --> 00:23:07,699
انهم بالداخل
من ؟

236
00:23:09,058 --> 00:23:10,138
كلّ أعضاء فريقك السابق

237
00:23:12,098 --> 00:23:13,098
إنظر في الغرفه

238
00:23:14,657 --> 00:23:15,378
سلبي

239
00:23:16,857 --> 00:23:17,577
سلبي

240
00:23:18,497 --> 00:23:19,656
شكرا لكم لقد كنت أستحق هذا

241
00:23:19,536 --> 00:23:21,376
أنت الرجل
لا، لا، أنت الرجل

242
00:23:28,854 --> 00:23:29,934
هلّ يمكن أن ترى المظلّه؟

243
00:23:31,453 --> 00:23:33,773
خذها خذها

244
00:23:39,811 --> 00:23:40,891
الرجل ذو البدله الزرقاء

245
00:23:41,811 --> 00:23:43,171
سيسقط حقيبته

246
00:23:50,569 --> 00:23:52,129
هل ترى المرأه ذات الفستان البني؟

247
00:23:52,849 --> 00:23:54,128
انها تعرف وجهك

248
00:23:56,008 --> 00:23:57,008
ادخل من هنا

249
00:24:03,726 --> 00:24:04,406
دعنا نذهب

250
00:24:10,365 --> 00:24:12,245
انتظر
لا , لا نستطيع التوقف هنا

251
00:24:12,284 --> 00:24:13,284
هلّ يمكن أن ترى رجل البالونات؟

252
00:24:16,563 --> 00:24:17,643
انتظر

253
00:24:20,483 --> 00:24:21,562
انتظر

254
00:24:22,842 --> 00:24:23,842
انتظر

255
00:24:23,042 --> 00:24:24,042
ماذا ننتظر؟

256
00:24:29,041 --> 00:24:30,681
انتظر ,انتظر

257
00:24:34,280 --> 00:24:36,319
من فضلك يا امي أريد واحده؟
حسنا

258
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
انتظر

259
00:24:45,637 --> 00:24:46,797
شكرا لك

260
00:24:46,397 --> 00:24:48,796
هل تعرف عليه أحد؟
سلبي

261
00:24:50,516 --> 00:24:53,875
حسنا سكوت، راموس .. اذهبوا هناك
الآخرون إتبعوني دعنا نذهب

262
00:25:05,953 --> 00:25:07,712
انه يعرف لا تذهبي إلى البيت

263
00:25:16,510 --> 00:25:17,590
لقد وجدناهم

264
00:25:20,429 --> 00:25:24,269
رجاء، رجاء هل تعطيني  عمله معدنيه؟
ألق فى الأرض بعض المال

265
00:25:27,668 --> 00:25:29,507
ألا يمكن أن تضعه في يدّي؟

266
00:25:30,627 --> 00:25:33,426
بارك الله فيكم

267
00:25:55,581 --> 00:25:56,341
اللعنه

268
00:26:24,055 --> 00:26:24,935
ذلك الرجل

269
00:26:27,014 --> 00:26:28,094
الرجل الذي في النافذه

270
00:26:44,250 --> 00:26:48,569
الغرفه بخمسه وتسعون في الليله بالاضافه الى الضرائب
هل تمانع في أن  ألقي نظره على سجلّك؟

271
00:26:47,289 --> 00:26:48,569
نعم، أمانع

272
00:26:50,049 --> 00:26:50,929
ماذا  الآن؟

273
00:26:51,489 --> 00:26:52,448
تفضل بنفسك

274
00:27:06,245 --> 00:27:07,205
انه هنا

275
00:27:08,165 --> 00:27:09,405
أندرتون، فلنغادر

276
00:27:16,603 --> 00:27:19,682
عندك الإختيار إنصرف الآن

277
00:27:19,842 --> 00:27:22,642
أنا لا أستطيع أنا يجب أن أعرف أنا يجب أن
أكتشف ما حدث لحياتي

278
00:27:22,721 --> 00:27:23,202
من فضلك

279
00:27:24,522 --> 00:27:28,280
أجاثا.. أنا لا أريد أن اقتل الرجل
أنا حتى لا أعرفه

280
00:27:28,520 --> 00:27:30,160
ما رقم غرفه كرو؟

281
00:27:31,640 --> 00:27:32,159
هيا

282
00:27:33,359 --> 00:27:33,999
هيا

283
00:28:50,942 --> 00:28:51,541
أخطأنا الغرفه

284
00:29:19,895 --> 00:29:20,775
إرحل

285
00:29:21,774 --> 00:29:22,694
إرحل

286
00:30:18,042 --> 00:30:19,041
يا الهي

287
00:30:24,240 --> 00:30:26,840
هذا شون إبني

288
00:30:31,359 --> 00:30:35,798
كلّ يوم فى الستّ سنوات الماضيه كنت
أفكر في شيئين

289
00:30:38,157 --> 00:30:41,117
الأول ماذا كان سيبدو شكل
ابني لو أنه عاش لليوم

290
00:30:43,277 --> 00:30:45,796
هل اذا رأيته في الشارع سأعرفه

291
00:30:50,315 --> 00:30:52,634
الثانيه ماذا سأفعل للرجل الذي
أخذه

292
00:30:58,513 --> 00:30:59,512
لقد كنت محقّه

293
00:31:01,472 --> 00:31:02,632
أنا لم تلفق لي التهمه

294
00:31:05,672 --> 00:31:07,111
أنت يجب أن تأخذني للبيت

295
00:31:13,669 --> 00:31:19,428
أنت قلتي بنفسك، ليس هناك تقرير أخطاء
ليس عندي مستقبل بديل

296
00:31:21,388 --> 00:31:23,028
سأقتل هذا الرجل

297
00:31:26,146 --> 00:31:27,586
أنت ما زلت عندك إختيار

298
00:31:28,426 --> 00:31:32,105
الآخرون لم يروا مستقبلهم
أنت ما زلت عندك إختيار

299
00:31:34,224 --> 00:31:34,945
ليو كرو؟

300
00:31:35,665 --> 00:31:36,544
من أنت بحقّ الجحيم؟

301
00:31:42,343 --> 00:31:45,982
من ستّه سنوات في بالتيمور خطفت طفلا
في حمام السباحه العامّ في الطرف الغربي

302
00:31:47,782 --> 00:31:51,141
أنا فعلت ذلك؟ لا أعرف أنا لا أعرف
أي شيء عن هذا المكان

303
00:31:55,940 --> 00:31:57,579
من أنا؟ ! من أنا؟

304
00:31:59,459 --> 00:32:00,339
أنت أبو شخص ما

305
00:32:00,619 --> 00:32:02,259
اسمه شون

306
00:32:06,897 --> 00:32:08,257
أخبرته أنني شرطي

307
00:32:08,337 --> 00:32:10,177
وأنني أحتاج إلى مساعدته لم يكن سيئا

308
00:32:10,497 --> 00:32:13,496
غنّيت له أغنيه واشتريت له حلوى
اشتريت له حلوى

309
00:32:14,696 --> 00:32:16,336
لقد كان سعيدا! لقد كان سعيدا

310
00:32:17,655 --> 00:32:18,735
هل ما زال حيّا؟

311
00:32:19,095 --> 00:32:19,974
هل هو حيّ؟

312
00:32:20,134 --> 00:32:21,374
أين وضعته ؟ هل هو بخير؟

313
00:32:22,214 --> 00:32:23,774
أخبرني،أين هو أيها اللعين ؟

314
00:32:23,934 --> 00:32:26,533
وضعته في برميل وأغرقته في الخليج

315
00:32:27,853 --> 00:32:33,131
وطفا مره أخرى على السطح أنا أخرجته
أنا كنت لطيف معه أنا كنت لطيف معه

316
00:32:35,091 --> 00:32:35,891
أنا كنت لطيف معه

317
00:32:41,449 --> 00:32:43,769
أنا آسف! أنا آسف

318
00:32:46,809 --> 00:32:48,648
أنا آسف جدا جدا

319
00:32:51,927 --> 00:32:53,287
لماذا فعلت هذا ؟

320
00:33:24,160 --> 00:33:25,360
يمكنك أن تختار

321
00:33:29,879 --> 00:33:31,438
يمكنك أن تختار

322
00:33:50,354 --> 00:33:51,434
لك الحق أن تبقى صامتا

323
00:33:53,034 --> 00:33:56,393
أيّ شيء تقوله يمكن أن يستعمل ضدّك
في المحكمه

324
00:33:58,073 --> 00:34:03,831
أنت تمتلك حقّ أن تحضر محامي الآن
وأثناء أيّ إستجواب آخر

325
00:34:04,751 --> 00:34:06,791
إذا لم تستطيع أن تحضر محامي

326
00:34:10,309 --> 00:34:11,789
نحن سنعيّن واحد

327
00:34:13,829 --> 00:34:15,508
هل تفهم هذه الحقوق؟

328
00:34:17,388 --> 00:34:18,628
أنت لن تقتلني؟

329
00:34:22,507 --> 00:34:24,467
أتفهم هذه
أنت لن تقتلني؟

330
00:34:24,707 --> 00:34:25,586
الحقوق؟

331
00:34:29,186 --> 00:34:30,826
إذا لم تقتلني فان عائلتي
لن تحصل على شيء

332
00:34:31,665 --> 00:34:32,704
أتفهم

333
00:34:32,785 --> 00:34:38,943
المفروض أن تقتلني , لقد قال لي ذلك
من ؟

334
00:34:39,463 --> 00:34:40,063
من هو؟

335
00:34:40,703 --> 00:34:41,223
أنا لا أعرف

336
00:34:41,823 --> 00:34:43,023
لقد اتصل بي في سجني

337
00:34:43,823 --> 00:34:47,502
أخبرني بأنني سيطلق سراحي , اذا انا فعلت ذلك
وأنهم سيعتنون بعائلتي

338
00:34:47,741 --> 00:34:50,261
إذا أنت فعلت ماذا؟.... إذا أنت فعلت ماذا؟

339
00:34:52,421 --> 00:34:54,060
إذا مثلت أني قتلت ابنك

340
00:34:55,139 --> 00:34:55,819
هل تفهم ؟

341
00:34:57,699 --> 00:34:58,979
إذا مثلت أنك قتلت طفلي؟

342
00:34:59,898 --> 00:35:03,057
اذا لم تقتلني عائلتي لن تحصل على شيء

343
00:35:04,098 --> 00:35:05,177
ماذا عن الصور؟

344
00:35:06,937 --> 00:35:10,696
انهم مزيفون أعطاهم لي

345
00:35:11,016 --> 00:35:16,615
أخبرني , من هو؟
من الذي أخرجك ؟

346
00:35:17,694 --> 00:35:18,415
أنا لا أعرفه

347
00:35:20,174 --> 00:35:22,774
هيا
سأسألك ثانيه من هو؟

348
00:35:23,013 --> 00:35:24,573
أنا لم أرى وجهه

349
00:35:25,133 --> 00:35:27,732
اذا أخبرتك من هو فلن تحصل عائلتي على شيء
من جعلك تفعل هذا؟

350
00:35:29,292 --> 00:35:31,692
اقتلني
أخبرني

351
00:35:32,131 --> 00:35:34,051
إترك البندقيه يا ليو، اترك البندقيه

352
00:35:35,570 --> 00:35:37,610
إترك البندقيه اهدأ

353
00:35:39,929 --> 00:35:41,289
إترك البندقيه

354
00:35:41,929 --> 00:35:42,809
إترك البندقيه

355
00:35:44,968 --> 00:35:46,168
أنت لن تقتلني؟

356
00:35:47,568 --> 00:35:48,248
مع السّلامه، يا كرو

357
00:35:48,687 --> 00:35:49,767
أندرتون! إنتظر ثانيه

358
00:36:14,202 --> 00:36:15,002
هذا غير معقول

359
00:36:15,562 --> 00:36:17,121
اذا كنت أنت قاتل أطفال
تأخذ هذه الصور

360
00:36:17,961 --> 00:36:19,720
هل تتركهم على السرير ليجدهم أي أحد؟

361
00:36:19,761 --> 00:36:21,600
ربما كانوا مخبئين
ووجدهم أندرتون

362
00:36:21,840 --> 00:36:23,040
أين كنت تعمل كشرطي قبل هذا؟

363
00:36:23,200 --> 00:36:24,560
الأموال العامه، ثمان سنوات

364
00:36:24,720 --> 00:36:26,359
هذه أول جريمه قتل تشاهدها؟
نعم

365
00:36:26,519 --> 00:36:27,999
أنا عملت في الجنايات قبل أن أصبح
فدراليا

366
00:36:28,718 --> 00:36:30,078
هذا ما كنا نسميه
الدليل الغريب

367
00:36:31,198 --> 00:36:33,797
تعرف كم عدد الأدله الغريبه التي واجهتني من قبل؟
كم ؟

368
00:36:35,197 --> 00:36:35,797
ولا واحد

369
00:36:40,476 --> 00:36:41,195
كل هذا كان معد له

370
00:36:42,395 --> 00:36:47,314
اليوم رأينا القتل الأول بعد
ستّ سنوات من تجربه ما قبل وقوع الجريمه

371
00:36:48,034 --> 00:36:50,554
من المؤسف أن الخطأ كان بشريا

372
00:36:50,913 --> 00:36:53,993
فريق الحمايه ببساطه لم
يكن هناك في الوقت المناسب ليمنع الجريمه

373
00:36:54,312 --> 00:36:58,672
لكن الجريمه حدثت بالضبط
كما تنبأ بها المتنبؤون

374
00:36:59,272 --> 00:37:02,831
أعتقد أن اليوم صفعه على  وجه البشر
في نظام قبل وقوع الجريمه

375
00:37:02,911 --> 00:37:05,230
داني ويتوير على الهاتف
ذلك يوضح أنه حتى لو كان النظام

376
00:37:05,271 --> 00:37:06,950
يقول أن الأمر هام

377
00:37:07,470 --> 00:37:10,269
أذكّركم على أيه حال, أن ما قبل وقوع الجريمه
لامار

378
00:37:10,429 --> 00:37:14,748
ما زال يتدخّل بنجاح في المئات
من حالات القتل

379
00:37:18,307 --> 00:37:19,867
ماذا ؟
لامار هناك خطأ ما

380
00:37:20,387 --> 00:37:21,947
اننا نطارد الرجل الخاطئ
ماذا ؟

381
00:37:21,987 --> 00:37:22,986
لا أستطيع أن أخبرك في الهاتف

382
00:37:24,106 --> 00:37:25,386
قابلني في شقه أندرتون

383
00:37:26,106 --> 00:37:28,025
لقد استعدنا هذه من غرفه
ليوكرو في الفندق

384
00:37:34,464 --> 00:37:37,743
أنا أتذكّر حين أعطيته له
عندما كنا في بالتيمور

385
00:37:39,142 --> 00:37:39,942
من فضلك , يا سيدي

386
00:37:43,542 --> 00:37:44,221
أخبرني بما لديك

387
00:37:49,620 --> 00:37:51,580
هذا مقتل إمرأه تدعى آن ليفلي

388
00:37:55,059 --> 00:37:56,539
جون أخبرني عن هذا

389
00:37:57,099 --> 00:37:58,978
هل حصلت على هذا من السجلات
نعم

390
00:37:59,418 --> 00:38:00,858
هذا من التوائم، آرثر وداشيل

391
00:38:01,378 --> 00:38:02,457
رؤيه أجاثا كانت مفقوده

392
00:38:05,217 --> 00:38:06,856
الآن هذه من معمل رافسوس

393
00:38:07,496 --> 00:38:09,336
حصل عليها أندرتون   مباشره من أجاثا

394
00:38:09,976 --> 00:38:11,415
وروفوس رايلي سجّلها

395
00:38:14,934 --> 00:38:18,094
انها نفس الرؤيا
ليس بالضبط

396
00:38:20,454 --> 00:38:21,733
إنظر إلى الريح السطحيّه عبر الماء

397
00:38:22,653 --> 00:38:23,412
راقب الموجات

398
00:38:25,012 --> 00:38:26,972
تبتعد عن الشاطئ

399
00:38:29,771 --> 00:38:30,691
الآن الصوره الثانيه

400
00:38:31,211 --> 00:38:32,170
هذه التي في السجلات

401
00:38:32,651 --> 00:38:33,611
هذا ما رآه أرت وداش

402
00:38:34,810 --> 00:38:35,330
راقب الماء

403
00:38:37,769 --> 00:38:38,569
الريح متغيّره

404
00:38:40,049 --> 00:38:41,249
إنّ الموجات تتحرّك في الاتجاه الآخر

405
00:38:43,968 --> 00:38:45,608
هذه الجريمه تحدث في وقتين مختلفين

406
00:38:47,207 --> 00:38:50,766
طبقا لكلام الحارس، أندرتون كان يشاهد هذا
في السجلات مباشره قبل أن يتم اتهامه

407
00:38:50,807 --> 00:38:53,806
ما أعرفه  أنه جاء لي، وأخبرني عن
البيانات المفقوده

408
00:38:53,846 --> 00:38:54,926
لقد كان يعتقد أنك ربما تجده

409
00:38:55,486 --> 00:38:57,125
حسنا لقد كان محقّا أنا وجدته

410
00:38:57,485 --> 00:38:58,844
لقد كان داخل أجاثا طوال الوقت

411
00:38:59,205 --> 00:39:02,564
لكن السؤال، لماذا يريد شخص ما
محوه من البيانات المحفوظه ؟

412
00:39:04,163 --> 00:39:07,323
داني،اسمع،أخبرني بماذا تفكر

413
00:39:08,642 --> 00:39:12,481
أعتقد أن شخص ما أفلت من جريمه قتل بدون عقاب
كيف؟

414
00:39:13,601 --> 00:39:16,961
حسنا ,جاد قال لي بأنّ أحيانا
يرى المتنبؤون نفس الجريمه أكثر من مره

415
00:39:17,481 --> 00:39:18,480
اننا نسميه الصدى

416
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
جاد يدعوها ظاهره الاعاده للمتنبئين

417
00:39:21,759 --> 00:39:25,519
حسنا , اننا نعلّم التقنيين أن يميزوها ويتجاهلوها
نعم لكن

418
00:39:27,398 --> 00:39:30,397
ماذا لو إعتقد التقني فقط
أنه ينظر الى الصدى؟

419
00:39:31,077 --> 00:39:34,157
ماذا لو أنه ينظر إلى
الى جريمه قتل أخرى مختلفه تماما

420
00:39:35,716 --> 00:39:36,717
أنا لا أفهم

421
00:39:37,556 --> 00:39:39,675
كل ما عليه هو أن يستأجر شخص ما
لقتل آن ليفلي

422
00:39:39,835 --> 00:39:42,915
شخص ما  تائه، مدمن للمخدرات
شخص ليس لديه شيء ليفقده

423
00:39:43,075 --> 00:39:45,274
وقسم ما قبل وقوع الجريمه يمنع
حدوث الجريمه

424
00:39:46,114 --> 00:39:47,473
ويقبض على القاتل
ويودعه السجن

425
00:39:47,913 --> 00:39:49,393
وحينئذ

426
00:39:49,913 --> 00:39:52,832
شخص آخر يشاهد الرؤيا

427
00:39:52,792 --> 00:39:57,311
ويرتدي نفس الملابس
و يرتكب الجريمه بنفس الطريقه

428
00:39:58,671 --> 00:40:02,711
ويلقي التقني نظره، فيعتقد بأنّه ينظر
الى الصدى فيمحوه

429
00:40:09,069 --> 00:40:12,428
بالطبع هو يجب أن يكون شخص يستطيع
الوصول الى السجلات

430
00:40:13,148 --> 00:40:18,547
شخص من الدرجه العليا المهمه
هل تعرف ما أسمع؟

431
00:40:21,226 --> 00:40:21,866
لا شيء

432
00:40:23,145 --> 00:40:24,306
لا خطوات فوق السلم

433
00:40:24,945 --> 00:40:28,145
لا حوامه خارج النافذه ولا نقرات
العناكب الصغيره

434
00:40:28,464 --> 00:40:30,144
تعرف لماذا  لا أستطيع سماع تلك الأشياء، يا داني؟

435
00:40:30,304 --> 00:40:33,184
لأن، المتنبؤون لا يستطيعون رؤيه شيء الآن

436
00:40:57,418 --> 00:40:59,298
هلّ يمكن أن ترى؟
انه جميل

437
00:41:00,977 --> 00:41:03,297
أين سنذهب؟
مكان ما آمن

438
00:41:11,255 --> 00:41:12,894
أنا بيرجس
لامار، أنا  لارا

439
00:41:13,375 --> 00:41:15,334
نعم، لارا
أنت يجب أن تساعده

440
00:41:17,174 --> 00:41:19,493
هل هو عندك
نعم

441
00:41:20,533 --> 00:41:25,412
هل معه المتنبئه
نعم

442
00:41:25,852 --> 00:41:27,891
أبقهم عندك أنا في طريقي

443
00:41:28,531 --> 00:41:31,691
أرجوك , أرجوك، لا تخبر داني ويتوير
أنا لا أئتمنه

444
00:41:33,090 --> 00:41:34,170
لن أخبره

445
00:41:35,930 --> 00:41:39,808
فقط لا تتركي جون يرحل

446
00:41:41,288 --> 00:41:44,167
انه ليس قاتلا يا لامار
أنا أعرف

447
00:41:55,844 --> 00:41:56,644
الجوّ بارد

448
00:42:02,403 --> 00:42:04,563
لارا هذه أجاثا

449
00:42:10,122 --> 00:42:10,802
أتذكّر عندما

450
00:42:11,442 --> 00:42:14,361
عندما كنت أقرا مغامرات توم وسوير لك ولـ شون؟

451
00:42:17,839 --> 00:42:21,599
لقد كان خائفا جدا، عندما تاه
توم وبيكي في الكهف

452
00:42:25,278 --> 00:42:26,518
كأنني الآن جالس أحكي له

453
00:42:28,118 --> 00:42:29,037
كان يجب أن اخمن هذا

454
00:42:30,997 --> 00:42:31,757
كان يجب أن اخمن هذا

455
00:43:11,228 --> 00:43:12,188
لقد استخدموا شون

456
00:43:14,627 --> 00:43:16,307
أرادوني أن أعتقد أن ليو كرو قتله

457
00:43:18,346 --> 00:43:18,946
لكنّه لم يفعل

458
00:43:21,505 --> 00:43:22,185
لم يفعل

459
00:43:24,705 --> 00:43:25,904
لماذا أرادوا الايقاع بك ؟

460
00:43:34,222 --> 00:43:35,982
لأنني إكتشفت أمرها

461
00:43:37,661 --> 00:43:39,141
أمر من ؟

462
00:43:39,742 --> 00:43:40,941
كيف لم أرى هذا؟

463
00:43:41,741 --> 00:43:42,541
ترى ماذا؟

464
00:43:44,500 --> 00:43:45,700
آن ليفلي

465
00:43:48,900 --> 00:43:49,499
أجاثا

466
00:43:54,898 --> 00:43:57,018
الدّكتوره هينيمان قالت مره أن الموتى لا يموتون

467
00:43:57,938 --> 00:43:59,337
انهم يشاهدون ويساعدون

468
00:44:00,616 --> 00:44:01,976
تذكّر ذلك،  يا جون

469
00:44:04,216 --> 00:44:06,455
أجاثا
شون

470
00:44:10,895 --> 00:44:12,054
انه على الشاطئ الآن

471
00:44:13,733 --> 00:44:14,654
قدميه في الماء

472
00:44:17,013 --> 00:44:18,573
يطلب منك أن تأتي معه

473
00:44:20,532 --> 00:44:22,852
انه يتسابق مع أمّه فوق وأسفل الرمال

474
00:44:25,371 --> 00:44:27,051
هناك الكثير من الحبّ في هذا المنزل

475
00:44:32,810 --> 00:44:33,889
عمره عشره سنوات

476
00:44:36,808 --> 00:44:38,288
الحيوانات تحيط به

477
00:44:40,688 --> 00:44:41,767
انه يريد أن يكون طبيب بيطري

478
00:44:44,527 --> 00:44:45,607
أنت أحضرت له أرنبا

479
00:44:46,727 --> 00:44:48,566
طائر وثعلب

480
00:44:50,806 --> 00:44:51,766
انه في المدرسه العليا

481
00:44:53,005 --> 00:44:55,485
يحبّ الركض مثل أبّاه

482
00:44:56,124 --> 00:44:58,364
يستطيع أن يركض مسافه ميلين

483
00:45:00,803 --> 00:45:05,122
عمره اللآن ثلاثه وعشرون، انه في الجامعه

484
00:45:06,322 --> 00:45:08,361
يحب بنتا جميله تدعى كلير

485
00:45:09,161 --> 00:45:10,641
انه يطلب منها أن تكون زوجته

486
00:45:12,121 --> 00:45:14,640
يتّصل هنا ويخبر لارا التي تبكي

487
00:45:17,159 --> 00:45:18,439
انه ما زال يركض

488
00:45:19,559 --> 00:45:22,438
عبر الجامعه وفي الملعب
بينما يشاهده جون

489
00:45:23,358 --> 00:45:26,518
يا إلهي إنه يركض بسرعه
بالضبط مثل أبيه

490
00:45:28,317 --> 00:45:29,196
انه يرى أباه

491
00:45:30,717 --> 00:45:33,876
يريد الجري إليه

492
00:45:34,235 --> 00:45:37,995
لكنّه بعمر ستّه سنوات فقط وهو لا يستطيع

493
00:45:38,835 --> 00:45:40,555
والرجل الآخر سريع جدا

494
00:45:45,113 --> 00:45:46,873
كان هناك حبّ كثير في هذا المنزل

495
00:45:48,832 --> 00:45:50,392
أنا أريده بشده

496
00:45:53,391 --> 00:45:54,751
وهي كذلك

497
00:45:55,871 --> 00:45:56,670
ألا ترى ؟

498
00:46:00,990 --> 00:46:02,669
هي أرادت فقط إستعاده بنتها الصغيره

499
00:46:06,468 --> 00:46:07,748
لكن كان الوقت قد تأخر

500
00:46:10,147 --> 00:46:11,907
البنت الصغيره ذهبت

501
00:46:13,027 --> 00:46:14,507
انها ما زالت حيّه

502
00:46:16,266 --> 00:46:17,186
انها لم تمت

503
00:46:18,346 --> 00:46:19,745
لكنّها ليست حيّه

504
00:46:21,865 --> 00:46:22,865
أجاثا

505
00:46:25,784 --> 00:46:26,784
فقط أخبريني

506
00:46:27,704 --> 00:46:29,343
من قتل أمّك؟

507
00:46:30,343 --> 00:46:31,543
من قتل آن ليفلي؟

508
00:46:33,422 --> 00:46:38,581
أنا آسفه،  يا جون، لكنّ عليك أن تجري ثانيه

509
00:46:39,701 --> 00:46:42,221
ماذا ؟
............اجري

510
00:46:57,697 --> 00:46:58,696
أنا أحبّك

511
00:47:00,336 --> 00:47:04,015
حسنا سيده أندرتون , كل شيء على ما يرام
.......لا ....  لا .......

512
00:47:04,376 --> 00:47:06,374
......... لا .......
ابقى معي , ابقى  معي

513
00:47:25,210 --> 00:47:26,010
جون أندرتون

514
00:47:27,890 --> 00:47:30,289
بإنتداب من مقاطعه كولومبيا
قسم ما قبل وقوع الجريمه

515
00:47:31,010 --> 00:47:34,768
أقبض عليك
بتهمه قتل ليو كرو وداني ويتوير

516
00:47:40,247 --> 00:47:43,447
هذه فتاتي

517
00:47:44,366 --> 00:47:45,486
لقد كنت قلقا جدا عليكي

518
00:47:50,205 --> 00:47:51,165
هل آذاك؟

519
00:47:55,204 --> 00:47:56,604
لقد إفتقدتك كثيرا

520
00:47:56,923 --> 00:47:58,563
حسنا والي هنا

521
00:47:59,603 --> 00:48:00,563
والي هنا

522
00:48:06,002 --> 00:48:10,121
أنت في مملكتي  الآن،  يا جون مرحبا

523
00:48:11,880 --> 00:48:13,720
انه في الحقيقه نوع من الرحمه

524
00:48:14,279 --> 00:48:18,958
يقولون أنك رأيت لقطات من حياتك في
المستقبل

525
00:48:18,999 --> 00:48:21,918
الآن كلّ أحلامك تتحقّق

526
00:48:38,594 --> 00:48:40,154
هذا كلّه خطأي

527
00:48:41,954 --> 00:48:43,433
لم يكن احد يستطيع فعل شيء

528
00:48:48,632 --> 00:48:50,191
إعتقدت بأنّك قد تريدين هؤلاء

529
00:48:57,030 --> 00:49:00,429
لم أرتدي هذا منذ سنوات
لقد أردت فقط أن اتأكد أنه مناسب قبل الليل

530
00:49:01,069 --> 00:49:02,229
تبدو عظيما

531
00:49:02,869 --> 00:49:06,787
علمت بأنّه كان عنده مشكله
ومع هذا لم أفعل له شيء

532
00:49:06,948 --> 00:49:09,187
آسفه ولكن هناك رجل من جريده الولايات المتحده اليوم هنا

533
00:49:09,347 --> 00:49:10,346
أخبريه ليس الآن

534
00:49:10,507 --> 00:49:13,026
انه يريد دقائق قليله فقط
ليس الآن

535
00:49:16,106 --> 00:49:17,865
إعتقدت أنّك كنت ستتتقاعد؟

536
00:49:18,026 --> 00:49:19,105
فعلا كنت سأتقاعد

537
00:49:19,745 --> 00:49:24,344
لكن حادثه جون جعلتني أدرك
هشاشه هذا الأمر

538
00:49:25,824 --> 00:49:28,423
مقتنيات جون تهمني تماما كأنها ملكي

539
00:49:30,382 --> 00:49:33,662
لهذا أنا التزم بحمايتها

540
00:49:34,221 --> 00:49:34,941
....لارا

541
00:49:36,101 --> 00:49:38,261
أعرف كيف أن هذا الأمر صعب عليكي

542
00:49:38,301 --> 00:49:42,140
.....ربما تكوني قد وجدتي نهايه لهذا

543
00:49:42,220 --> 00:49:44,540
لقد وجد جون الرجل الذي قتل إبنك أخيرا

544
00:49:48,298 --> 00:49:49,378
من هي آن ليفلي ؟

545
00:49:52,017 --> 00:49:52,937
من؟

546
00:49:53,457 --> 00:49:57,896
آن ليفلي. جون كان يتحدّث عنها
قبل أن يأخذوه

547
00:49:58,576 --> 00:49:59,776
أنا لا أعرفها

548
00:50:02,015 --> 00:50:05,774
لقد قال جون أنهم أوقعوا به
لأنه اكتشف أمرها

549
00:50:07,454 --> 00:50:09,014
اننا نعرف لماذا قبض على جون

550
00:50:09,814 --> 00:50:11,373
قال أيضا أن كرو لم يقتل شون

551
00:50:12,293 --> 00:50:16,452
وويتوير؟  قتل ببندقيه جون داخل شقّه جون
لامار

552
00:50:16,692 --> 00:50:20,051
هل تعرف لماذا أراد جون العمل معك؟

553
00:50:20,771 --> 00:50:24,810
شون؟
......نعم. جاء هنا للعمل معك

554
00:50:25,050 --> 00:50:27,210
......لأنه اعتقد أنه لو استطاع

555
00:50:28,290 --> 00:50:30,529
منع ذلك الشيء من الحدوث

556
00:50:31,449 --> 00:50:33,768
أفهم
لا , أنا لا اعتقد أنك تفهم

557
00:50:34,488 --> 00:50:38,248
سيدي المؤتمر الصحفي سيبدأ خلال دقيقتين

558
00:50:39,167 --> 00:50:44,925
لارا، جون كان أفضل شرطي عرفته
وبشكل من الأشكال أفضل رجل أيضا

559
00:50:46,765 --> 00:50:49,844
....لكن الجريمه التي ارتكبها , حسنا

560
00:50:50,685 --> 00:50:53,764
أعتقد أنه يريد أن نتذكر له
الأعمال المشرفه فقط

561
00:50:55,243 --> 00:50:56,803
أنا أعرف أيضا لماذا تزوّجك

562
00:50:57,443 --> 00:50:59,203
لأنك عنيده مثله

563
00:51:00,202 --> 00:51:01,002
. . .لامار

564
00:51:01,042 --> 00:51:04,242
لارا، هل تعرفي كيفيه ربط هذا ؟

565
00:51:04,601 --> 00:51:07,480
هل يمكن أن تساعديني؟
أنا كلّ أصابعي تجرحت كما ترين

566
00:51:16,198 --> 00:51:18,718
إسمعي. أنا سأخبرك ما سأفعله

567
00:51:19,078 --> 00:51:21,957
أول شيء يوم الإثنين،  سأفحص
دليل ويتوير

568
00:51:23,277 --> 00:51:29,036
وسأمر على جيديون في السجلات
......لأرى ان كان هناك امرأه غرقت باسم

569
00:51:29,836 --> 00:51:31,675
قلتي ما اسمها ؟

570
00:51:34,514 --> 00:51:35,594
آن ليفلي

571
00:51:36,674 --> 00:51:38,073
لكنّي لم أقل أنها غرقت

572
00:51:57,989 --> 00:52:01,588
سيدي، المؤتمر الصحفي سيبدأ
سأكون هناك الآن

573
00:52:07,787 --> 00:52:09,626
سنتحدّث عن هذا فيما بعد

574
00:52:11,187 --> 00:52:14,865
ربما غدا؟ أنا سأمر عليكي في الكوخ

575
00:52:50,337 --> 00:52:51,897
أريد أن أتحدث مع زوجي

576
00:52:53,577 --> 00:52:58,216
أنت غير مصرح لكي
كيف دخلت هنا؟

577
00:53:09,014 --> 00:53:13,253
أيها السيدات والساده، لامار بيرجس
مدير المشروع القومي ما قبل وقوع الجريمه

578
00:53:15,772 --> 00:53:21,451
نيابه عن موظّفيك، نحن نودّ أن
نقدّم لك هذا.تهانينا يا سيدي

579
00:53:22,330 --> 00:53:23,609
يا إلهي

580
00:53:25,209 --> 00:53:26,090
كيف حصلتي على هذا؟

581
00:53:26,449 --> 00:53:28,489
لقد سرقت حسابك  لمده ستّه شهور

582
00:53:32,048 --> 00:53:33,408
......مسدسات مثل هذا

583
00:53:33,967 --> 00:53:37,727
أعطى إلى الجنرالات في نهايه
الحرب الأهليه من جنودهم

584
00:53:39,006 --> 00:53:42,286
الخزنه محمله بخمسه
. . .رصاصات مطليه بالذهب

585
00:53:42,806 --> 00:53:47,524
لتمثيل نهايه الدمار والموت
الذي مزّق البلاد إربا إربا لمده خمس سنوات

586
00:53:48,525 --> 00:53:49,325
أيها السيدات والساده

587
00:53:49,964 --> 00:53:52,403
بما أن مشروع ماقبل وقوع الجريمه أصبح
مشروعا قوميا

588
00:53:52,244 --> 00:53:55,322
......ربّما نتطلع جميعا للوقت الذي

589
00:53:55,923 --> 00:53:58,802
لا يملك فيه أي منا
سلاح ناري مره أخرى

590
00:54:01,242 --> 00:54:04,041
الآن تمتعوا , الآن تمتعوا
هذا أمر

591
00:54:08,080 --> 00:54:10,800
هل ذلك يعني أننا يمكن أن نذهب أخيرا
لمنزل البحيره في عطله نهايه الإسبوع؟

592
00:54:14,598 --> 00:54:15,398
مرحبا؟

593
00:54:15,918 --> 00:54:17,478
نعم. لحظه واحده

594
00:54:18,758 --> 00:54:19,477
من فضلك

595
00:54:21,917 --> 00:54:23,556
سيدي
نعم؟

596
00:54:23,637 --> 00:54:25,556
سيدي، لديك مكالمه طارئه
على خطّك الخاصّ

597
00:54:28,715 --> 00:54:31,794
نعم. أنا بيرجس
مرحبا، لامار

598
00:54:31,875 --> 00:54:33,994
أنا فقط أردت تهنئتك. لقد فعلتها

599
00:54:35,154 --> 00:54:37,473
لقد خلقت عالما بدون جريمه

600
00:54:37,633 --> 00:54:40,152
سيدي كلنا نريد توقيعك على القبّعه
هلّ ممكن أن توقّع هذه لنا؟

601
00:54:40,753 --> 00:54:43,192
وكل ما كان عليك فعله هو أن تقتل
لتحقق هذا

602
00:54:47,631 --> 00:54:48,431
الغرفه (أ) هنا جاد

603
00:54:49,511 --> 00:54:52,630
...جاد. أنا لارا. جون يحتاج منك معروفا

604
00:54:52,870 --> 00:54:53,949
أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه

605
00:54:54,030 --> 00:54:57,389
أتحدّث عن أمّ أجاثا، آن ليفلي

606
00:54:57,549 --> 00:54:59,469
تلك المدمنه التي كان عندها طفله
وكان عليها أن تتركها

607
00:54:59,628 --> 00:55:02,427
لكن المفاجأه. لقد عالجت نفسها

608
00:55:02,588 --> 00:55:03,867
وأرادت إستعاده بنتها

609
00:55:04,667 --> 00:55:05,747
. . .أرادت أجاثا

610
00:55:09,506 --> 00:55:10,426
جاد؟ هل ترى هذا؟

611
00:55:10,745 --> 00:55:13,345
انها رؤيه واحده، من
الأنثى فقط، بدون توقيت أو بيانات

612
00:55:13,425 --> 00:55:15,664
مهما يكن هذا، فهو ليس من المستقبل
انه يحدث الآن

613
00:55:16,104 --> 00:55:19,264
والمشكله كانت أنه بدون أجاثا
لا وجود لمشروع ما قبل وقوع الجريمه

614
00:55:19,624 --> 00:55:22,023
انها دائما أقوى الثلاثه

615
00:55:22,103 --> 00:55:24,022
بدون أجاثا، ليس لديك أي شيء

616
00:55:24,302 --> 00:55:28,622
بدونها، ما كنت أنت في مكانك الآن
واقف هناك توقع للمعجبين

617
00:55:37,340 --> 00:55:38,059
جاد، ماذا تفعل؟

618
00:55:39,220 --> 00:55:40,619
جاد، ماذا تفعل بذلك؟

619
00:55:41,539 --> 00:55:44,698
جاد، علينا أن نفكر قبل أن تعرض هذا

620
00:56:05,454 --> 00:56:08,053
لذا  كان لا بدّ أن تتخلّص من آن ليفلي
كان لا بدّ أن تسكتها

621
00:56:08,373 --> 00:56:09,453
لكن هذه مشكله

622
00:56:09,892 --> 00:56:12,972
كيف تقتلها بدون
أن يراك المتنبؤون

623
00:56:13,452 --> 00:56:17,371
بسيطه. إستعمل النظام الذي تسيطر عليه ضدّها

624
00:56:17,811 --> 00:56:22,330
لذا إستأجرت شخص ما لقتلها وأنت تعرف
تماما أن المتنبئين سيرون هذه الجريمه

625
00:56:22,850 --> 00:56:25,569
....استدرجت آن ليفلي الى البحيره

626
00:56:26,409 --> 00:56:29,088
ووعدتها أن تعيدها مع ابنتها

627
00:57:26,315 --> 00:57:27,475
اجري

628
00:57:30,674 --> 00:57:31,754
إجري

629
00:57:41,432 --> 00:57:44,351
وبعد ذلك، حينما أصبحتم وحدكم
قتلتها بنفسك

630
00:57:44,471 --> 00:57:47,950
بالطّريقه نفسها التي رآها المتنبؤون
كما فعلها القاتل جون دو بالضبط

631
00:57:48,190 --> 00:57:50,630
أنت جعلت القتل الحقيقي
مثل الصدى

632
00:57:50,949 --> 00:57:54,709
و أنت تعرف ما سيفعله التقني
ما تدرب عليه , سيمحوه

633
00:58:01,827 --> 00:58:05,227
وأصبحت آن ليفلي مجرد مواطنه مفقوده

634
00:58:07,506 --> 00:58:09,625
الآن. ماذا ستفعل، يا لامار؟

635
00:58:10,305 --> 00:58:11,105
ماذا ستفعل؟

636
00:58:23,062 --> 00:58:24,063
لدينا كره حمراء

637
00:58:30,700 --> 00:58:32,700
فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذه الفتاه الصغيره

638
00:58:33,660 --> 00:58:35,339
فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذه الفتاه الصغيره

639
00:58:36,620 --> 00:58:38,099
فكّر بالبشر  الذين ستنقذهم في المستقبل

640
00:58:38,699 --> 00:58:41,338
تلك البنت الصغيره كان يمكن أن تنقذ شون.

641
00:58:41,858 --> 00:58:43,977
لا تنطق اسمه أبدا

642
00:58:46,257 --> 00:58:49,217
لقد استخدمت ذكرى ابني الميت
لتوقع بي

643
00:58:49,377 --> 00:58:52,096
لقد استخدمت ذكرى ابني الميت
لتوقع بي

644
00:58:52,256 --> 00:58:55,135
هذا هو الشيء الوحيد الذي تعرف أنه
يمكن أن يجعلني أقتل

645
00:58:54,495 --> 00:58:56,055
ماذا ستفعل الآن، يا لامار؟

646
00:58:56,375 --> 00:58:57,455
ماذا ستفعل الآن، يا لامار؟

647
00:58:57,815 --> 00:58:59,294
..... ما الذي ستفعله ل
لتسكتني

648
00:58:59,814 --> 00:59:00,894
إغفر لي، يا جون

649
00:59:10,132 --> 00:59:11,011
إغفر لي، يا جون

650
00:59:23,009 --> 00:59:23,409
لامار

651
00:59:24,529 --> 00:59:25,128
لقد انتهى الأمر

652
00:59:26,448 --> 00:59:28,448
...السؤال الذي يجب أن تسأله الآن

653
00:59:29,008 --> 00:59:30,927
ماذا ستفعل الآن؟

654
00:59:44,244 --> 00:59:47,604
لا شكّ أن المتنبئين يرون هذا
لا شكّ

655
00:59:49,963 --> 00:59:51,123
تلك معضله، أليس كذلك؟

656
00:59:52,522 --> 00:59:56,001
إذا لم تقتلني، سيكون المتنبؤون خاطئون
وتكون هذه نهايه ما قبل وقوع الجريمه

657
00:59:57,681 --> 01:00:03,160
وإذا قتلتنى فأنت هالك
لكنّه سيثبت أن النظام يعمل

658
01:00:03,840 --> 01:00:05,919
المتنبؤون كانوا على حق

659
01:00:12,198 --> 01:00:14,437
اذا ماذا ستفعل الآن؟

660
01:00:16,957 --> 01:00:20,516
ماذا ستخسر؟ مجرد جريمه قتل أخرى

661
01:00:24,515 --> 01:00:27,475
أنت ستتعفّن في الجحيم
لكن الناس سيظلون يؤمنون بمشروع ماقبل وقوع الجريمه

662
01:00:28,874 --> 01:00:31,833
كل ما عليك الآن أن تقتلني
كما قال المتنبؤون

663
01:00:36,312 --> 01:00:37,272
.....الا اذا

664
01:00:38,592 --> 01:00:40,312
كنت تعرف مستقبلك

665
01:00:41,231 --> 01:00:44,071
وتستطيع تغييره كما تريد

666
01:00:45,550 --> 01:00:47,590
ما زال لديك الإختيار، يا  لامار

667
01:00:48,950 --> 01:00:49,869
مثلما كنت أنا

668
01:00:55,068 --> 01:00:57,028
.......نعم، أنا لدي الاختيار

669
01:00:59,747 --> 01:01:00,627
ولقد اتخذت قراري

670
01:01:02,507 --> 01:01:03,427
سامحني،  يا جون

671
01:01:05,946 --> 01:01:07,026
سامحني

672
01:01:12,784 --> 01:01:14,184
سامحني، يا ولدي.

673
01:01:44,217 --> 01:01:47,697
في عام 2054 تم ايقاف مشروع ماقبل وقوع الجريمه

674
01:01:56,014 --> 01:01:58,613
تم العفو عن كل السجناء وتم تسريحهم

675
01:01:59,054 --> 01:02:02,054
ولكنهم وضعوا تحت الرقابه لسنوات

676
01:02:49,363 --> 01:02:51,402
. . .أجاثا والتوائم

677
01:02:51,482 --> 01:02:55,321
...نقلوا الى مكان سري

678
01:02:56,160 --> 01:02:59,800
مكان من الممكن أن يستريحوا فيه من موهبتهم

679
01:03:00,200 --> 01:03:02,719
مكان  يمكن أن يعيشوا فيه حياتهم
فى سلام.....

680
01:03:10,000 --> 01:03:10,290
ن

681
01:03:10,290 --> 01:03:10,580
نت

682
01:03:10,580 --> 01:03:10,870
نتم

683
01:03:10,870 --> 01:03:11,160
نتمن

684
01:03:11,160 --> 01:03:11,450
نتمني

685
01:03:11,450 --> 01:03:11,740
نتمني ا

686
01:03:11,740 --> 01:03:12,030
نتمني ان

687
01:03:12,030 --> 01:03:12,320
نتمني ان ت

688
01:03:12,320 --> 01:03:12,610
نتمني ان تك

689
01:03:12,610 --> 01:03:12,900
نتمني ان تكو

690
01:03:12,900 --> 01:03:13,190
نتمني ان تكون

691
01:03:13,190 --> 01:03:13,480
نتمني ان تكونو

692
01:03:13,480 --> 01:03:13,770
نتمني ان تكونوا

693
01:03:13,770 --> 01:03:14,060
نتمني ان تكونوا ق

694
01:03:14,060 --> 01:03:14,350
نتمني ان تكونوا قد

695
01:03:14,350 --> 01:03:14,640
نتمني ان تكونوا قد ق

696
01:03:14,640 --> 01:03:14,930
نتمني ان تكونوا قد قض

697
01:03:14,930 --> 01:03:15,220
نتمني ان تكونوا قد قضي

698
01:03:15,220 --> 01:03:15,510
نتمني ان تكونوا قد قضيت

699
01:03:15,510 --> 01:03:15,800
نتمني ان تكونوا قد قضيتم

700
01:03:15,800 --> 01:03:16,090
نتمني ان تكونوا قد قضيتم و

701
01:03:16,090 --> 01:03:16,380
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وق

702
01:03:16,380 --> 01:03:16,670
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت

703
01:03:16,670 --> 01:03:16,960
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت م

704
01:03:16,960 --> 01:03:17,250
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت مم

705
01:03:17,250 --> 01:03:17,540
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممت

706
01:03:17,540 --> 01:03:17,830
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع

707
01:03:17,830 --> 01:03:18,120
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
و

708
01:03:18,120 --> 01:03:18,410
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأ

709
01:03:18,410 --> 01:03:18,700
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن

710
01:03:18,700 --> 01:03:18,990
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن ت

711
01:03:18,990 --> 01:03:19,280
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تك

712
01:03:19,280 --> 01:03:19,570
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكو

713
01:03:19,570 --> 01:03:19,860
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون

714
01:03:19,860 --> 01:03:20,150
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون ا

715
01:03:20,150 --> 01:03:20,440
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون ال

716
01:03:20,440 --> 01:03:20,730
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الت

717
01:03:20,730 --> 01:03:21,020
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون التر

718
01:03:21,020 --> 01:03:21,310
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترج

719
01:03:21,310 --> 01:03:21,600
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجم

720
01:03:21,600 --> 01:03:21,890
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه

721
01:03:21,890 --> 01:03:22,180
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه ق

722
01:03:22,180 --> 01:03:22,470
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد

723
01:03:22,470 --> 01:03:22,760
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد ح

724
01:03:22,760 --> 01:03:23,050
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حا

725
01:03:23,050 --> 01:03:23,340
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حاز

726
01:03:23,340 --> 01:03:23,630
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت

727
01:03:23,630 --> 01:03:23,920
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت ع

728
01:03:23,920 --> 01:03:24,210
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت عل

729
01:03:24,210 --> 01:03:24,500
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي

730
01:03:24,500 --> 01:03:24,790
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إ

731
01:03:24,790 --> 01:03:25,080
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إع

732
01:03:25,080 --> 01:03:25,370
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إعج

733
01:03:25,370 --> 01:03:25,660
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إعجا

734
01:03:25,660 --> 01:03:25,950
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إعجاب

735
01:03:25,950 --> 01:03:26,240
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إعجابك

736
01:03:26,240 --> 01:03:31,000
نتمني ان تكونوا قد قضيتم وقت ممتع
وأن تكون الترجمه قد حازت علي إعجابكم

737
01:03:32,001 --> 01:03:32,239
م

738
01:03:32,239 --> 01:03:32,477
مع

739
01:03:32,477 --> 01:03:32,715
مع ت

740
01:03:32,715 --> 01:03:32,953
مع تح

741
01:03:32,953 --> 01:03:33,191
مع تحي

742
01:03:33,191 --> 01:03:33,429
مع تحيا

743
01:03:33,429 --> 01:03:33,667
مع تحيات

744
01:03:33,667 --> 01:03:33,905
مع تحيات
K

745
01:03:33,905 --> 01:03:34,143
مع تحيات
Ki

746
01:03:34,143 --> 01:03:34,381
مع تحيات
Kin

747
01:03:34,381 --> 01:03:34,619
مع تحيات
KinG

748
01:03:34,619 --> 01:03:34,857
مع تحيات
KinG M

749
01:03:34,857 --> 01:03:35,095
مع تحيات
KinG Ma

750
01:03:35,095 --> 01:03:35,333
مع تحيات
KinG Mar

751
01:03:35,333 --> 01:03:35,571
مع تحيات
KinG Mars

752
01:03:35,571 --> 01:03:35,809
مع تحيات
KinG Marsh

753
01:03:35,809 --> 01:03:36,047
مع تحيات
KinG Marsha

754
01:03:36,047 --> 01:03:36,285
مع تحيات
KinG MarshaL

755
01:03:36,285 --> 01:04:00,000
مع تحيات
KinG MarshaL™

