1
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
_

1
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
-_

1
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
_-_

1
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
-_-_

1
00:00:05,800 --> 00:00:06,000
_-_-_

1
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
ت  _-_-_

1
00:00:06,200 --> 00:00:06,400
تر  _-_-_

1
00:00:06,400 --> 00:00:06,600
ترج  _-_-_

1
00:00:06,600 --> 00:00:06,800
ترجم  _-_-_

1
00:00:06,800 --> 00:00:07,000
ترجمة  _-_-_

1
00:00:07,000 --> 00:00:07,200
: ترجمة    _-_-_


1
00:00:07,200 --> 00:00:07,400
 ترجمة : م   _-_-_

1
00:00:07,400 --> 00:00:07,600
 ترجمة : مح   _-_-_

1
00:00:07,600 --> 00:00:07,800
 ترجمة : محم   _-_-_

1
00:00:07,800 --> 00:00:08,000
 ترجمة : محمو   _-_-_

1
00:00:08,000 --> 00:00:08,200
 ترجمة : محمود    _-_-_

1
00:00:08,200 --> 00:00:08,400
 ترجمة : محمود م   _-_-_

1
00:00:08,400 --> 00:00:08,600
 ترجمة : محمود مح   _-_-_

1
00:00:08,600 --> 00:00:08,800
 ترجمة : محمود محم   _-_-_

1
00:00:08,800 --> 00:00:09,000
 ترجمة : محمود محمد   _-_-_

1
00:00:09,000 --> 00:00:09,200
 _  ترجمة : محمود محمد   _-_-_

1
00:00:09,200 --> 00:00:09,400
 -_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_

1
00:00:09,400 --> 00:00:09,600
 _-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_

1
00:00:09,600 --> 00:00:09,800
-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_


1
00:00:09,800 --> 00:00:10,000
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_


1
00:00:10,000 --> 00:00:10,200
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_
\

1
00:00:10,200 --> 00:00:10,400
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_
\/i


1
00:00:10,400 --> 00:00:10,600
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_
\/iRu

1
00:00:10,600 --> 00:00:11,000
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_
\/iRuSo

1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>هذه قصة</i>

2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>شخص بدأ من الألف</i>


3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>حتى وصل إلى الياء</i>

4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>البعض يقول إنه القدر
والبعض الآخر يقول الفرصة</i>

5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>لكن مهما تكن التسمية</i>


6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>إنه بالطبع شئ مثير للتسائل
أليس كذلك؟</i>


7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>الطرق الملتوية التى تسير بها حياتنا</i>


8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>كيف وصلنا إلى هذا ؟</i>

9
00:00:33,967 --> 00:00:37,368
<i>موقعك بالحياة فى هذه اللحظة</i>



10
00:00:37,437 --> 00:00:40,600
<i>ما سلسلة الأحداث التى جلبتك لهذا المكان ؟</i>



11
00:00:40,673 --> 00:00:44,609
<i>فى هذا الوقت تحديداً ؟</i>


12
00:00:44,677 --> 00:00:47,077
<i>إين أنت من الحياة ؟</i>

13
00:00:47,147 --> 00:00:50,344
<i>هل الأشياء تسير كما كنت تخطط لها ؟</i>


14
00:00:50,417 --> 00:00:52,612
<i>...بالمناسبة ، متى كانت آخر</i>


15
00:00:52,685 --> 00:00:54,744
<i>مرة تحدثت مع والديك ؟</i>


16
00:00:54,821 --> 00:00:57,119
<i>ألا تعتقد أنه يجب عليك أن تتصل بهم ؟</i>



17
00:00:57,190 --> 00:01:01,149
<i>لتشكرهم على مجموعة الظروف</i>



18
00:01:01,227 --> 00:01:03,457
<i>التى جمعتهم معاً</i>


19
00:01:03,530 --> 00:01:05,259
<i>فى مكان واحد</i>

20
00:01:05,331 --> 00:01:08,425
<i>فى وقت واحد</i>


21
00:01:08,501 --> 00:01:12,562
<i>عندما خُلقت</i>


22
00:01:12,639 --> 00:01:14,539


23
00:01:14,607 --> 00:01:17,167
ماذا كنا نقول ؟


24
00:01:17,243 --> 00:01:20,212
<i>كيف جئتى إلى العالم</i>


25
00:01:20,280 --> 00:01:23,875
نعم

26
00:01:23,950 --> 00:01:26,077
يا إلهى ، أنا لا أصدق


27
00:01:26,152 --> 00:01:28,746
--أنا لازلت

28
00:01:28,822 --> 00:01:29,846


29
00:01:29,923 --> 00:01:31,686
<i>مسطولة ؟</i>

30
00:01:31,758 --> 00:01:33,726
نعم

31
00:01:33,793 --> 00:01:38,594
<i>كأس من عصير البرتقال
سيكون لها تأثير ، أليس كذلك ؟</i>


32
00:01:38,665 --> 00:01:41,532
<i>وبعض المقرمشات</i>

33
00:01:41,601 --> 00:01:44,468
! بالطبع


34
00:01:44,537 --> 00:01:46,300
! هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه


35
00:01:46,372 --> 00:01:48,272
عصير برتقال مع بعض المقرمشات
! يا إلهى

36
00:01:48,341 --> 00:01:50,935
كأنك تقرأ أفكارى



37
00:01:51,010 --> 00:01:53,342
<i>أنا</i>

38
00:01:53,413 --> 00:01:56,143


39
00:01:56,216 --> 00:01:57,740
حسناً ،أكمل

40
00:01:57,817 --> 00:01:59,944
ما الذى أفكر به الآن ؟



41
00:02:00,019 --> 00:02:03,113
<i>حسناً ، يوجد بعض الأفكار 
تتصارع داخل رأسك</i>


42
00:02:03,189 --> 00:02:06,989
<i>أول شئ عصير البرتقال و المقرمشات</i>



43
00:02:07,060 --> 00:02:09,153
نعم

44
00:02:09,229 --> 00:02:10,628
<i>الثانى</i>

45
00:02:10,697 --> 00:02:13,723
<i>ثانى شئ ، كيف يثير هذا دهشتك</i>


46
00:02:13,800 --> 00:02:16,462
ما هو ؟


47
00:02:16,536 --> 00:02:18,299
<i>إنه</i>

48
00:02:18,371 --> 00:02:23,331
<i>لماذا تتحدثين مع "راسكو لى برونى" ؟</i>



49
00:02:23,409 --> 00:02:27,345
راسكو لى " ؟"


50
00:02:27,413 --> 00:02:30,576
! يا إلهى
! أنت مشهور

51
00:02:30,650 --> 00:02:32,311
<i>نعم</i>

52
00:02:32,385 --> 00:02:37,550
...أنا لا أصدق أننى أتحدث



53
00:02:37,624 --> 00:02:40,024
" مع "راسكو لى برونى


54
00:02:40,093 --> 00:02:42,994
<i>حسناً ، مستعدة لثالث شئ ؟


55
00:02:43,062 --> 00:02:45,690
" بالطبع ، "راسكو


56
00:02:45,765 --> 00:02:48,529
<i><b>الفكرة الثالثة بكل بساطة هى </b></i>


57
00:02:49,836 --> 00:02:51,201
<i><b>... كيف أنتهى بى المطاف</b></i>

58
00:02:51,271 --> 00:02:53,569
<i>فى لعبة الدوار هذه ؟</i>


59
00:02:55,375 --> 00:02:56,808
كيف عرفت ذلك ؟


60
00:02:56,876 --> 00:02:59,310
<i>لأنك مسطولة</i>


61
00:02:59,379 --> 00:03:01,347
<i>وتتحدثين مع نفسك</i>


62
00:03:06,419 --> 00:03:10,412
تباً ، كيف جأت هنا ؟


63
00:03:39,185 --> 00:03:41,551
<i><b>أعتقد أنه</b></i>

64
00:03:41,621 --> 00:03:44,715
<i>كان من المبكر قليلاً أن أصبح مسطولة</i>



65
00:03:47,493 --> 00:03:48,858
<i>لكن مهما يكن، أنتم تعلمون


66
00:03:48,928 --> 00:03:50,520
<i>...أنه ليس كالجلوس بالمنزل </i>


67
00:03:50,597 --> 00:03:53,691
<i>وجمع النقود الفكة من والدىَ </i>



68
00:03:53,766 --> 00:03:56,234
<i>لقد صنعت إعلان الصوداالمحلية
منذ فترة</i>

69
00:03:56,302 --> 00:03:59,203
<i>و بيرة الدكتورِ بيورن المشهورة</i>


70
00:03:59,272 --> 00:04:02,173
<i>ربما شاهدتم الإعلان؟
على أى حال </i>


71
00:04:02,242 --> 00:04:04,904
<i>بين ذلك وبين البطالة أنا كنت...إلخ إلخ</i>


72
00:04:04,978 --> 00:04:06,878
<i>كل ما أعرفه هى هذه اللعبة</i>


73
00:04:06,946 --> 00:04:10,882
<i>التى أستمتع بلعبها وأنا مسطولة</i> 


74
00:04:10,950 --> 00:04:13,680
<i>يقولون أن السطلة الحقيقية
تتوقف على تناول مانشيز</i>

75
00:04:13,753 --> 00:04:16,745
<i>عند نقطة محددة
أقصد السطلة الحقيقية</i>

76
00:04:16,823 --> 00:04:19,621
<i>أنها لا تطلب المانشيز بالأسم
ولكن لا أعرف</i>


77
00:04:19,692 --> 00:04:21,683
<i>ماذا تطلب السطلة الحقيقية</i>


78
00:04:21,761 --> 00:04:25,629
<i>مانشيز أو هانجيز أو أى شئ</i>


79
00:04:27,467 --> 00:04:30,595
<i>على أى حال، لازلت أحب الأكل وأنا مسطولة</i>



80
00:04:30,670 --> 00:04:32,570
<i>لذا تباً لك عندما تكون مسطول</i> 


81
00:04:32,639 --> 00:04:34,869
<i>وأن تكون جائع وأنت مسطول</i>


82
00:04:39,479 --> 00:04:44,041
<i>خزين العام من بيرة الدكتور بيورن
رائع ، أليس كذلك ؟

82
00:04:54,079 --> 00:04:57,541
هذا الكعك مخصص للخيال العلمى
"لا تأكليه ، المقصود أنت "جين

83
00:04:58,231 --> 00:05:01,792
<i>خلال ستة أشهر عشتها مع 
"صديق الغرفة "ستيف</i>


84
00:05:01,868 --> 00:05:04,462
<i>لم أراه مسطول أبداً</i>


85
00:05:05,371 --> 00:05:06,929
<i>ولا مرة</i>

86
00:05:07,006 --> 00:05:12,205
<i>لقد كان ينظر إلى بإحتقار عندنا أفعل ذلك</i>



87
00:05:12,278 --> 00:05:14,803
يا إلهى ، أنت مثير للشفقة


88
00:05:14,881 --> 00:05:16,781


89
00:05:16,849 --> 00:05:19,477
<i>"هذا هو تعاملى مع "ستيف</i>


90
00:05:19,552 --> 00:05:22,419
<i>إنه يخيفنى</i>

91
00:05:22,488 --> 00:05:25,480
"هاى "ستيف

92
00:05:30,363 --> 00:05:31,955
<i>أترون ما أعنيه</i>

93
00:05:32,031 --> 00:05:33,999
<i>ستيف يبدو واحداً من هؤلاء"
الذين يرتدون الزى</i>

94
00:05:34,067 --> 00:05:35,932
<i>ويقفون فى الطابور منتظرين حرب الكواكب</i>


95
00:05:36,002 --> 00:05:36,866
<i>وهو غاضب</i>

96
00:05:36,936 --> 00:05:39,268
<i>حقاً ،غير إجتماعى</i>

97
00:05:39,339 --> 00:05:42,035
<i>"لقد حاولت دوماً أن أكون وددة مع "ستيف</i>



98
00:05:42,108 --> 00:05:45,407
<i>من يضمن شخص شاذ مثل هذا ؟</i>



99
00:05:50,850 --> 00:05:53,614



100
00:06:07,734 --> 00:06:10,168
<i>أعلم أنه ترك لى ورقة مكتوب عليها لا تأكليها</i>



101
00:06:10,236 --> 00:06:14,536
<i>لكننى لدى حل بديل
حل حقيقى</i>

102
00:06:14,607 --> 00:06:17,303
<i>سأخبز ل "ستيف" بعض الكعك</i>



103
00:06:17,377 --> 00:06:19,345
<i>كعك أفضل من هذا</i>

99
00:06:29,050 --> 00:06:30,314
بعد مرور ساعة

104
00:06:30,490 --> 00:06:32,720
<i>و بعد ذلك</i>

105
00:06:32,792 --> 00:06:38,659
<i>أدركت حقيقة الكعك الذى أكلته</i>


106
00:06:35,728 --> 00:06:39,687



107
00:06:57,316 --> 00:06:59,250
تباً

108
00:08:16,728 --> 00:08:21,687
يجب أن تدفعى فاتورة الكهرباء اليوم
وإلا سيقطعوا الكهرباء ، لا تنسى وإلا

108
00:08:24,728 --> 00:08:26,687
المقابلة الساعة 11:30


108
00:08:27,139 --> 00:08:29,539
<i>تباً</i>

109
00:08:29,609 --> 00:08:32,772
...أسمعى " جين" لقد بذلت مجهوداً كبيراً



110
00:08:32,845 --> 00:08:35,507
كى أحصل لكى على هذه المقابلة
...لذا رجاءً ، رجاءً


111
00:08:35,581 --> 00:08:38,516
لا تفسديها
...يبدو أنك لا تهتمين 


112
00:08:38,584 --> 00:08:40,415
لأى شئ من ذلك


113
00:08:40,486 --> 00:08:43,785
هل تهتمين؟
هل تهتمين بذلك ؟


114
00:08:43,856 --> 00:08:46,051
نعم ، أهتم

115
00:08:48,160 --> 00:08:52,028
خطة .. أحتاج وضع خطة

108
00:08:56,028 --> 00:08:58,087
بعد 19 دقيقة تقريباً

116
00:09:04,577 --> 00:09:05,942
الخطة

117
00:09:06,012 --> 00:09:09,846
<i>رقم واحد : شراء بعض الحشيش</i>


118
00:09:09,916 --> 00:09:12,942
<i>"كى أقوم بصناعة الكعك ل "ستيف</i>



119
00:09:13,019 --> 00:09:15,852
<i><b>..."رقم أثنان: أستخدم النقود التى تركها " ستيف</b></i>


120
00:09:15,922 --> 00:09:18,220
<i>لفاتورة الكهرباء لشراء الحشيش</i>


121
00:09:18,291 --> 00:09:20,316
<i>بهذه الطريقة أستطيع 
عمل بعض الكعك الطازج</i>


122
00:09:20,393 --> 00:09:21,724
<i>قبل أن يعود</i>

123
00:09:21,794 --> 00:09:23,819
<i>بعد ذلك أذهب إلى المقابلة</i>


124
00:09:23,896 --> 00:09:27,161
<i><b>أعنى رقم ثلاثة : الذهاب إلى المقابلة</b></i>


125
00:09:27,233 --> 00:09:30,225
<i>لم أذهب إلى مقابلة وأنا مسطولة من قبل</i>



126
00:09:30,303 --> 00:09:33,170
<i>لكننى أراهن أننى سأكون جيدة</i>


127
00:09:33,239 --> 00:09:35,867
<i>لأننى سأكون قريبة جداً
إبداعى الداخلى</i>


128
00:09:35,942 --> 00:09:38,706
<i>هذا ليس جزء من الخطة
لنمسح ذلك</i>


129
00:09:42,348 --> 00:09:46,182
<i><b>أربعة : الذهاب إلى ماكينة النقدية
لسحب بعض النقود لدفع فاتورة الكهرباء</b></i>


130
00:09:46,252 --> 00:09:48,186
<i>و شراء متطلبات عمل الكعك من المتجر</i>


131
00:09:48,254 --> 00:09:50,347
<i>ثم العودة للمنزل لطهى الكعك</i>



132
00:09:54,293 --> 00:10:00,391
ليست خطة سيئة ... بالنسبة لشخص مسطول



133
00:10:05,504 --> 00:10:07,404
أنت مسطولة

134
00:10:07,473 --> 00:10:08,462
<i>لا</i>

135
00:10:08,541 --> 00:10:10,406
ما الذى جعلك تعتقد ذلك


136
00:10:15,281 --> 00:10:19,183
فقط كما تعرف ، المعتاد


137
00:10:19,251 --> 00:10:22,584
فى الحقيقة ، من الأفضل أن تجعل الكمية كاملة 



138
00:10:22,655 --> 00:10:25,146
لأننى سوف أصنع بعض الكعك



139
00:10:25,224 --> 00:10:27,556
حسناً

140
00:10:39,939 --> 00:10:41,634
<i>ماذا يحدث ؟</i>


141
00:10:41,707 --> 00:10:43,971
من هنا ؟
هل يوجد أحد فى شقتى ؟


142
00:10:44,043 --> 00:10:47,171
أنتى مسطولة جداً


143
00:10:48,414 --> 00:10:50,746
<i><b>رقم واحد : شراء بعض الحشيش</b></i>


144
00:10:56,455 --> 00:10:57,945
يبدو أنه ينقص 40 دولار


145
00:11:00,059 --> 00:11:02,527
... هل بأمكانى أن

146
00:11:02,595 --> 00:11:03,721
-- كما تعرف

147
00:11:06,098 --> 00:11:08,760
تباً " جين" هذه آخر مرة


148
00:11:08,834 --> 00:11:10,665
يجب أن تدفعى لى اليوم


149
00:11:10,736 --> 00:11:12,465
"لا توجد مشكلة "أو

150
00:11:12,538 --> 00:11:15,029
سأكتب ذلك فى الكتاب



151
00:11:16,609 --> 00:11:19,942
<i> حتى أذهب لماكينة النقدية فقط</i>



152
00:11:30,489 --> 00:11:32,320
<i>كله عن الرأسمالية</i>


153
00:11:32,391 --> 00:11:34,484
<i>و أشياء كذلك، كما تعلمين؟</i>


154
00:11:34,560 --> 00:11:37,290
<i>من أصحاب العمل ؟
و من أين أتوا ؟</i>


155
00:11:37,363 --> 00:11:39,058
<i>الأرباح التى تجنيها، على سبيل المثال</i>



156
00:11:39,131 --> 00:11:42,999
نظرية التنازلات الإقتصادية وطرقها
أنا حتى لا أفهمها


157
00:11:43,069 --> 00:11:46,163
إنها تنفع
أنا متفقة معك تماماً


158
00:11:46,238 --> 00:11:48,866
نعم ، نظام (ريجنوميك) بسيط
يُطبق على منتجات الألياف


159
00:11:48,941 --> 00:11:54,641
حسناً أنا لا أعتقد أن ذلك يعد
--تابع لنظام (ريجنوميكس) ، ولكن


160
00:11:54,714 --> 00:11:56,341
ماذا تقولين ؟


161
00:11:56,415 --> 00:11:58,975
...ليس لأن الحشيش لا يؤخذ عليه ضرائب


162
00:11:59,051 --> 00:12:02,214
...فهذا يعنى أنه نوعا من



163
00:12:02,288 --> 00:12:06,224
كما تعلم ، كنمط ترك الحرية أو كذلك



164
00:12:06,292 --> 00:12:08,283
هل أستخدمت كلمة (نمط) فى كلامك ؟



165
00:12:08,360 --> 00:12:09,554
<i>نعم</i>

166
00:12:09,628 --> 00:12:11,596
أنا أقصد ، ما تفعله شئ عظيم



167
00:12:11,664 --> 00:12:14,030
...ليبارك فيك الله ، ولكنه يبدو لى


168
00:12:14,100 --> 00:12:16,830
كرأسمالية السوق القديم


169
00:12:16,902 --> 00:12:18,563
أنه (ريجنوميكس) ، ثقى فى كلامى


170
00:12:18,637 --> 00:12:23,540
ما دخل (الريجنوميكس)؟
السوق السوداء لا يوخذ عنها ضرائب


171
00:12:23,609 --> 00:12:25,804
حسناً " جين" أنت مسطولة


172
00:12:25,878 --> 00:12:28,438
و أنا لدى معرفة كبيرة عن ذلك



173
00:12:28,514 --> 00:12:32,917
أنت تمتلك مصباح الأشعة فوق البنفسجية
هيا لنبدأ التطور


174
00:12:32,985 --> 00:12:35,283
و ما أدراك أنت بالإقتصاد ؟



175
00:12:35,354 --> 00:12:40,451
حسناً ... أنا تخصصت فى الإقتصاد 
فى الجامعة


176
00:12:40,526 --> 00:12:43,518
و تخرجت من سوما


177
00:12:43,596 --> 00:12:45,928
أعتقد أننى أعرف شيئً عن الإقتصاد



178
00:12:47,199 --> 00:12:49,064
كنت أعتقد أنك ممثلة


179
00:12:50,402 --> 00:12:53,894
الإقتصاد لم يعد ينفع


180
00:12:57,543 --> 00:12:59,135
هذه هو المكان


181
00:12:59,211 --> 00:13:01,543
<i>قابلينى هناك ومعك النقود
فى الثالثة</i>


182
00:13:01,614 --> 00:13:04,742
حسناً


183
00:13:09,522 --> 00:13:10,887
<i>ما هذا ؟</i>

184
00:13:10,956 --> 00:13:14,619
لم أسمع عن نصف هذه الأفلام من قبل



185
00:13:16,028 --> 00:13:17,791


186
00:13:17,863 --> 00:13:21,924
فى الحقيقة ، صديقى بالغرفة يمثل بها


187
00:13:22,001 --> 00:13:26,495
خيال علمى و أتفاقيات الحمقى
فى نهاية الأسبوع


188
00:13:26,572 --> 00:13:29,564
--مع أصدقائه ، يبدأ من توليدو



189
00:13:29,642 --> 00:13:30,734


190
00:13:30,810 --> 00:13:33,677
الساعة الثالثة
قابلينى فى فينس

191
00:13:33,746 --> 00:13:36,112
معك النقود فى الثالثة


192
00:13:36,182 --> 00:13:38,275
لا تضطرينى أن أرسل لك أصدقائى 



193
00:13:38,350 --> 00:13:40,215
ليأخذوه بالطرق الصعبة


194
00:13:40,286 --> 00:13:41,651
هل تقصد ، مثل قتلى ؟


195
00:13:41,720 --> 00:13:43,153
لا ، يا إلاهى
بالطبع لا

196
00:13:43,222 --> 00:13:46,191
حسناً ، ربما ستكسرون ذراعى ؟



197
00:13:46,258 --> 00:13:47,953
نكسر ذراعك ؟
 يا إلاهى ، ماذا تقولين ؟


198
00:13:48,027 --> 00:13:49,119
أنا شخص يبيع الحشيش


199
00:13:49,195 --> 00:13:50,662
"أنا لست "تونى سوبرانو


200
00:13:50,729 --> 00:13:53,061
ماذا إذاً ؟

201
00:13:53,132 --> 00:13:54,531
لا أعرف

202
00:13:54,600 --> 00:13:56,397
ناخذ مفروشاتك مثلاً


203
00:14:01,273 --> 00:14:02,331


204
00:14:04,076 --> 00:14:05,737
"لذا " جين

205
00:14:08,414 --> 00:14:09,938
ما مشكلة صديقك ؟


206
00:14:10,015 --> 00:14:11,642
ستيف" ؟"

207
00:14:13,118 --> 00:14:14,449
ماذا عنه ؟

208
00:14:14,520 --> 00:14:15,919
إنه يرعبنى


209
00:14:17,523 --> 00:14:19,650
أعتقد أنه ربما يكون أحد
الذين يمارسون الجنس مع الجماجم


210
00:14:19,725 --> 00:14:20,783
تعلمين ما أتحدث عنه ؟


211
00:14:20,860 --> 00:14:26,560
أراهنك أنه مارس الجنس مع جمجمة


212
00:14:26,632 --> 00:14:28,122
مع الشموع وهذه الأشياء


213
00:14:39,011 --> 00:14:40,638
! يا إلهى
! أنت على حق

214
00:14:40,713 --> 00:14:42,146
أنه غريب الأطوال

215
00:14:42,214 --> 00:14:43,681
حسناً

216
00:14:43,749 --> 00:14:46,377
ستواجهين بعض المشاكل 
...إذا لم تدفعى لى اليوم


217
00:14:46,452 --> 00:14:48,283
بالإضافة إلى أخذ مفروشاتك



218
00:14:48,354 --> 00:14:49,685
...وسوف أخبر صديقك


219
00:14:49,755 --> 00:14:52,519
كيف أنفقت نقود فاتورة الكهرباء



220
00:15:34,300 --> 00:15:35,494
ألو ؟

221
00:15:35,567 --> 00:15:37,501
<i>جين ؟</i>

222
00:15:37,569 --> 00:15:39,799


223
00:15:39,872 --> 00:15:42,067
هل أنت..؟

224
00:15:42,141 --> 00:15:43,733
من أنت ؟

225
00:15:43,809 --> 00:15:45,436
<i>"أنا " كايل </i>

226
00:15:45,511 --> 00:15:47,843
نعم ، يا عزيزى
ماذا تريد ؟

227
00:15:47,913 --> 00:15:49,574
<i>لقد طلبت منى أن أتصل بك</i>


228
00:15:49,648 --> 00:15:52,412
<i>لأذكرك بالمقابلة</i>



229
00:15:54,053 --> 00:15:55,315
<i>هل أنت مسطولة ؟</i>

230
00:15:55,387 --> 00:15:56,911
مسطولة ؟

231
00:15:56,989 --> 00:16:00,720
<i><b>إنها ال 10:45 صباحاً</b></i>


232
00:16:00,793 --> 00:16:04,092
<i>أتعلمين " جين "، هذا الأمر أصبح لا يحتمل</i> 



233
00:16:04,163 --> 00:16:08,099
أنا لا أفهم
أنت تتحدث بالألغاز


234
00:16:09,702 --> 00:16:15,106
كايل "يجب أن تستمع لما أقول بكل دقة"


235
00:16:15,174 --> 00:16:20,510
وأن تتوفق عن تكبير المواضيع



236
00:16:22,047 --> 00:16:26,541
!" ماذا ؟ أنتظر " كايل 
لا أسمعك

237
00:16:26,618 --> 00:16:31,612
! كايل " ، أنتظر"
--يجب أن
!إصمت

238
00:16:34,660 --> 00:16:36,628


239
00:16:45,070 --> 00:16:48,335
كايل " ؟ ألازالت موجود ؟"

240
00:16:52,845 --> 00:16:55,541
الآن ماذا سأفعل ؟


241
00:16:59,218 --> 00:17:01,015
لا أستطيع

242
00:17:07,760 --> 00:17:09,387
لا أجرء

243
00:17:10,529 --> 00:17:12,724
حقاُ لا يجب

244
00:17:23,175 --> 00:17:25,666
<i>حشيش الدولة</i>

245
00:17:27,813 --> 00:17:31,647
<i>كنت أحتفظ بحشيش الدولة لمناسبة خاصة</i>



246
00:17:31,717 --> 00:17:36,780
<i>لكن حشيش الدولة سيباع بسعر جيد 
فى السوق</i>


247
00:17:36,855 --> 00:17:39,153
<i>سعر جيد جداً</i>

248
00:17:40,826 --> 00:17:43,818
<i>ربما يكون كافى لإخراجى من هذا الوضع</i>



249
00:17:43,896 --> 00:17:46,364
<i><b>رقم ثلاثة : الذهاب إلى المقابلة</b></i>


250
00:18:42,654 --> 00:18:43,916


251
00:18:43,989 --> 00:18:46,116
هذا أمر شاق

252
00:19:14,520 --> 00:19:16,613
أركبى

253
00:19:16,688 --> 00:19:18,656
لم أركب حافلة فى لوس أنجلوس من قبل



254
00:19:18,724 --> 00:19:19,816
ذلك سيكون ممتع


255
00:19:19,892 --> 00:19:24,420
نعم ، متعة حقيقية


256
00:19:40,779 --> 00:19:42,371
<i>"أنت ، لقد حطمت عربة "بوبى</i>


257
00:19:45,184 --> 00:19:46,811
<i>لقد قضى أسابيع فى تجميعها</i>



258
00:19:49,054 --> 00:19:50,817
أنت ، أنظرى ماذا فعلت



259
00:19:50,889 --> 00:19:52,356
<i>لقد رأيتها</i>


260
00:19:52,424 --> 00:19:55,689
لقد سقطت عليها مباشرة
ولم تحاول حتى النهوض من فوقها


261
00:19:55,761 --> 00:19:57,695
$ أنت ، 1.35 


262
00:19:57,763 --> 00:19:58,821
حسناً ، أنتظر


263
00:19:58,897 --> 00:19:59,591
أنهضى

264
00:19:59,665 --> 00:20:00,825
أنا أحاول

265
00:20:00,899 --> 00:20:02,457
يوجد شئ خطأ بها


266
00:20:02,534 --> 00:20:05,332
لا يوجد شئ بى ، سيدتى



267
00:20:05,404 --> 00:20:07,395
وماذا كانت تفعل العربة على الأرض ؟



268
00:20:07,472 --> 00:20:09,269
لم تكن على الأرض أيتها المسطولة 



269
00:20:09,341 --> 00:20:10,706
لقد أسقطيها من يد الطفل



270
00:20:10,776 --> 00:20:11,970
لقد رأيت ذلك

271
00:20:12,044 --> 00:20:13,375
أنا آسفة

272
00:20:13,445 --> 00:20:15,413
ذلك لن يعيد العربة مرة أخرى



273
00:20:15,480 --> 00:20:16,708
أعتقد أنها تحت تأثير المخدرات


274
00:20:16,782 --> 00:20:18,579
..لقد جمعها لجده



275
00:20:18,650 --> 00:20:20,117
الموجد بالمستشفى

276
00:20:20,185 --> 00:20:21,812
$ أيتها السيدة ، 1.35


277
00:20:21,887 --> 00:20:23,320
أحضرها لك

278
00:20:30,062 --> 00:20:31,359
! أنت

279
00:20:31,430 --> 00:20:32,419
! أنت

280
00:20:42,341 --> 00:20:44,536
ذلك كان قريب

281
00:20:45,944 --> 00:20:47,206
<i>"فرانك"</i>

282
00:20:47,279 --> 00:20:49,474
<i>أنت تعلم أننى أحب المفاجآت</i>


283
00:20:49,548 --> 00:20:53,644
<i>هذه حقيقة ، أنا دائماً 
 أتمنى أن أُحدث فرق</i>


284
00:20:53,719 --> 00:20:57,485
يالها من رسالة

285
00:20:57,556 --> 00:20:59,114
"فرانك"

286
00:20:59,191 --> 00:21:00,715
أنت تعلم أننى أحب المفاجآت


287
00:21:00,792 --> 00:21:05,820
هذه حقيقة 
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق


288
00:21:05,897 --> 00:21:08,229
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق


289
00:21:09,868 --> 00:21:12,735
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق


290
00:21:14,306 --> 00:21:17,207
أنا دائماً أتمنى أن أُحدث فرق

290
00:21:22,506 --> 00:21:25,000
موعد المقابلة 11:30

290
00:21:25,000 --> 00:21:26,207
موعد المقابلة 11:30
الساعة الآن 11:47

290
00:21:26,306 --> 00:21:29,207
موعد المقابلة 11:30
الساعة الآن 11:47
17دقيقة تأخير

291
00:21:31,623 --> 00:21:33,420
<i>أربعة : الذهاب إلى ماكينة النقدية</i>

291
00:21:40,623 --> 00:21:42,420
$رصيدك :1.08

292
00:21:43,500 --> 00:21:47,735
ماذا ؟ كان لدى فوق الألف دولار فى رصيدى 



293
00:21:51,043 --> 00:21:53,170
نعم

294
00:22:03,989 --> 00:22:05,479
! لا

295
00:22:05,557 --> 00:22:08,583
سأخذ مفروشاتك أو أى شئ 


296
00:22:08,660 --> 00:22:13,859
! لا ! سريرى لا
! سريرى الذى أنام به


297
00:22:23,542 --> 00:22:24,873
<i>أنت</i>

298
00:22:30,716 --> 00:22:32,707
لقد نسيت التوقيع


299
00:22:46,098 --> 00:22:50,364
هيا " فرانك" أنت تعلم أننى أحب المفاجآت



300
00:23:05,083 --> 00:23:06,243
تفضلى بالجلوس

301
00:23:23,101 --> 00:23:24,090


302
00:23:25,270 --> 00:23:27,033
هل لديك لبان ؟


303
00:23:27,105 --> 00:23:29,869


304
00:23:29,941 --> 00:23:31,602


305
00:23:31,676 --> 00:23:33,735
أنتظرى

306
00:23:38,350 --> 00:23:42,013
يا إلهى ! من أين أتى ذلك ؟



307
00:23:43,355 --> 00:23:44,344
هل تريدين بعض منه ؟


308
00:23:44,423 --> 00:23:46,084
لا ، شكراً
لا ، لا ،لا

309
00:23:46,158 --> 00:23:49,594
بجدية ، بأمكانى أن أبيع بعض منه



310
00:23:49,661 --> 00:23:51,026
لا ، لا أريد

311
00:23:51,096 --> 00:23:52,358
$ 200 

312
00:23:52,431 --> 00:23:55,594
لا ، لا أريد
لا ، لا أريد

313
00:24:05,210 --> 00:24:08,373
أنا مسطولة ، آسفة


314
00:24:19,591 --> 00:24:24,085
<i>جيين جيين</i>

315
00:24:24,162 --> 00:24:25,288
! نعم
! نعم !هنا

316
00:24:25,363 --> 00:24:26,660
هل أنت مستعدة ؟

317
00:24:26,731 --> 00:24:28,358
تتحدانى

318
00:24:32,537 --> 00:24:33,731
أهلاً

319
00:24:33,805 --> 00:24:35,966
"أهلاً بك ،أنا "جين 
سعدت بلقائك


320
00:24:38,243 --> 00:24:42,373
سمعت كثيراً عنك


321
00:24:42,447 --> 00:24:44,005
معذرتً ؟

322
00:24:44,082 --> 00:24:47,574
لا شئ

323
00:24:50,555 --> 00:24:52,853


324
00:24:52,924 --> 00:24:54,016
هل أنت بخير ؟

325
00:24:54,092 --> 00:24:56,492
أبا فى أفضل حال
كيف حالك أنت ؟

326
00:24:56,561 --> 00:24:58,324
أنا بخير

327
00:24:58,396 --> 00:24:59,727
! رائع

328
00:25:02,501 --> 00:25:03,832
<i>أنتظرى قليلاً</i>

329
00:25:03,902 --> 00:25:04,732
ماذا ؟

330
00:25:04,803 --> 00:25:06,065


331
00:25:06,137 --> 00:25:07,798
هل قلت شئً ؟


332
00:25:07,873 --> 00:25:08,737
من ، أنا ؟

333
00:25:08,807 --> 00:25:10,104
نعم

334
00:25:10,175 --> 00:25:12,837
آسفة ، لم أشعر أننى تحدثت



335
00:25:23,255 --> 00:25:24,620
هل أنت مستعدة ؟

336
00:25:24,689 --> 00:25:27,317
بالطبع أنا

337
00:25:28,460 --> 00:25:29,620
<i>هل أنت مستعدة ؟</i>

338
00:25:29,694 --> 00:25:31,855
بالطبع أنا

339
00:25:31,930 --> 00:25:34,421
حسناُ

340
00:25:43,808 --> 00:25:45,241
! "حسناً " فرانك

341
00:25:45,310 --> 00:25:47,335
أنت تعلم أننى أحب المفاجآت


342
00:25:47,412 --> 00:25:48,777
حسناً سأوقفك الآن


343
00:25:48,847 --> 00:25:50,678
...أريدك أن تعيدى ذلك



344
00:25:50,749 --> 00:25:53,240
ولكن أبطء قليلاً


345
00:25:53,318 --> 00:25:55,149
حسناً ، بالطبع


346
00:25:59,190 --> 00:26:02,387
! "حسناً " فرانك
أنت تعلم أننى أحب المفاجآت

347
00:26:02,460 --> 00:26:03,324
ماذا تفعلين ؟


348
00:26:03,395 --> 00:26:04,828
أبطئ الرتم

349
00:26:04,896 --> 00:26:08,832
ليس لهذا الحد
ألا تجدين حلاً وسط ؟


350
00:26:08,900 --> 00:26:11,892
من الأفضل أن تصدقى أننى
أعرف المكان الوسط


351
00:26:11,970 --> 00:26:13,995
المكان الوسط هو الأسم الوسط بإسمى


352
00:26:19,044 --> 00:26:20,511
شكراً

353
00:26:20,579 --> 00:26:21,876
حسناً ، كيف كنت ؟

354
00:26:21,947 --> 00:26:24,541
لقد قمت بأشياء مثيرة جداً


355
00:26:24,616 --> 00:26:28,746
حقا ؟
نعم

356
00:26:28,820 --> 00:26:34,690
حسناً ، شكراً
أتمنى لك يوم رائع


357
00:26:37,262 --> 00:26:40,231
<i>دعينى أسئلك شئ</i>


358
00:26:41,700 --> 00:26:44,396
هل تودين شراء بعض الحشيش ؟


359
00:26:46,738 --> 00:26:49,969
هل تحاولين بيع مخدرات لى ؟


360
00:26:50,041 --> 00:26:51,133
--حسناً

361
00:26:51,209 --> 00:26:53,871
أيتها الفتاة ، أجلسى بالخارج


362
00:26:53,945 --> 00:26:55,469
حسناً ، لا يوجد داعً لأن تصرخى


363
00:26:55,547 --> 00:26:56,536
أجلسى

364
00:26:56,615 --> 00:26:57,547
هنا ؟

365
00:26:57,616 --> 00:26:59,083
فى قاعة الإنتظار


366
00:26:59,150 --> 00:27:01,482
<i>بوب " تعال هنا"</i>


367
00:27:03,888 --> 00:27:06,322
حاولت أن تبيع لى مريجوانا


368
00:27:06,391 --> 00:27:09,883
شباب ، كنت أمزح


369
00:27:26,811 --> 00:27:29,006
كانت تحاول أن تبيع لك ماذا ؟


370
00:27:36,521 --> 00:27:39,081



371
00:27:41,860 --> 00:27:44,852



372
00:27:52,404 --> 00:27:54,838


373
00:27:58,476 --> 00:28:01,639



374
00:28:01,713 --> 00:28:06,480



375
00:28:06,551 --> 00:28:11,045



376
00:28:18,363 --> 00:28:20,024
أنا أتغوط


377
00:28:21,299 --> 00:28:23,199
أنتظرى
أنا أتغوط

378
00:28:23,268 --> 00:28:24,997



379
00:28:26,438 --> 00:28:29,669
لازلت أتغوط
لا يوجد شئ تقلقى منه

380
00:28:29,741 --> 00:28:32,039



381
00:28:37,849 --> 00:28:42,752
<i>كل شئ أنتهى</i>



382
00:28:42,821 --> 00:28:46,154
لا يوجد لديك شئ ضدى



383
00:28:46,224 --> 00:28:48,488
! هيا ! قم بتفتيشى
أفعل ما بوسعك

384
00:29:13,251 --> 00:29:15,276
أهلاً بك أيها الوجه الضاحك

385
00:29:15,353 --> 00:29:18,015
"أهلاً "جين

386
00:29:29,701 --> 00:29:32,602
<i>قابلينى فى فينس الساعة الثالثة</i>


387
00:29:34,172 --> 00:29:36,606
من الأفضل أن تذهبى


388
00:29:36,674 --> 00:29:42,044
أنا فى طريقى 
أنا فى طريقى 


389
00:29:48,686 --> 00:29:49,380
! " شيلى "

390
00:29:53,191 --> 00:29:54,522
<i>"شيلى"</i>

391
00:29:54,592 --> 00:29:55,923
<i><b>رجاءً أترك رسالة</b></i>


392
00:29:55,994 --> 00:29:58,326
<i>شيلى " حزرى من أنا"</i>


393
00:29:58,396 --> 00:30:00,489
حسناً ، أنا أبحث عن توصيلة


394
00:30:00,565 --> 00:30:03,932
لفينس لمهرجان الحشيش



395
00:30:04,002 --> 00:30:06,402
يبدو شئ رائع ، أليس كذلك ؟


396
00:30:06,471 --> 00:30:08,371
على أى حال ، أعتقد أن بإمكانك 
عمل ذلك

397
00:30:08,439 --> 00:30:11,272
لكن أعتقد أنك لست بالمنزل


398
00:30:11,342 --> 00:30:13,367


399
00:30:13,444 --> 00:30:18,245
يا إلهى ، "شيلى" أنا مسطولة جداً
لن تصدقى ذلك


400
00:30:18,316 --> 00:30:19,305
أتصلى بى

401
00:30:21,719 --> 00:30:24,119
<i><b>رجاءً أترك رسالة</b></i>


402
00:30:24,189 --> 00:30:26,589
<i><b>لى أو ل"تونى " بعد سماع الصفارة</b></i>


403
00:30:28,960 --> 00:30:30,757


404
00:30:30,829 --> 00:30:32,490
من أنت ؟


405
00:30:40,805 --> 00:30:42,170
<i>ألو ؟</i>

406
00:30:42,240 --> 00:30:43,571
<i>"السيدة " جرين</i>

407
00:30:43,641 --> 00:30:44,665
<i>نعم</i>

408
00:30:44,742 --> 00:30:46,573
"أنا "جين

409
00:30:46,644 --> 00:30:48,009
<i>من ؟</i>

410
00:30:48,079 --> 00:30:52,038
جين " ! كنت أتعلم الموسيقى عندك"


411
00:30:52,116 --> 00:30:58,282
<i>--الهاتف لم يرن
لا أعرف</i>


412
00:31:00,625 --> 00:31:03,116
<i>"بريفن إريكسون"</i>

413
00:31:11,870 --> 00:31:15,067


414
00:31:15,139 --> 00:31:19,337
<i>هل بالأمكان أن نتحدث قليلاً عن 
بريفن إريكسون"؟"</i>

415
00:31:19,410 --> 00:31:22,243
<i>هل بالأمكان أن نتحدث قليلاً عن الحب ؟</i>



416
00:31:24,649 --> 00:31:27,345
<i>بالنسبة ل "بريفن إريكسون" هو</i>


417
00:31:27,418 --> 00:31:31,821
<i>%100غارق فى الحب</i>



418
00:31:33,658 --> 00:31:36,058
<i>ربما يصعب عليك أن تعرف</i>


419
00:31:36,127 --> 00:31:39,563
<i>كيف يميل شخص عاطفياً 
...نحو شخص </i>


420
00:31:39,631 --> 00:31:42,464
<i>مثل هذه</i>

421
00:31:42,533 --> 00:31:44,933
<i>لكن لا تتسرعوا فى الحكم عليها</i>


422
00:31:45,003 --> 00:31:49,201
<i>كيف كانت ستعرف أن الكعك
به مخدرات ؟</i>


423
00:31:49,274 --> 00:31:52,641
<i>...و أسئلوا أنفسكم ، من منكم </i>


424
00:31:52,710 --> 00:31:54,405
<i>لن يأكل الكعك ؟</i>


425
00:31:54,479 --> 00:32:00,008
<i>و من نحن لنحكم على دقات  
قلب الشاب ؟</i>

425
00:32:03,479 --> 00:32:06,508
قصة مختصرة عن
"كيف سقط "بريفن إركسون " فى حب "جين

426
00:32:06,824 --> 00:32:10,453
<i>هل تريد (لايتنينج ستريك تريس)؟</i>


427
00:32:10,528 --> 00:32:11,756
<i>نعم</i>

428
00:32:11,829 --> 00:32:13,353
<i>هل تريد (سيكريت سيكريت أجنت)؟</i>


429
00:32:13,431 --> 00:32:14,329
عندى

430
00:32:14,399 --> 00:32:19,234
يالضبط

431
00:32:19,304 --> 00:32:24,367
صديقتك مثيرة


432
00:32:26,844 --> 00:32:29,472
أنت تمزح ، أليس كذلك ؟


433
00:33:52,697 --> 00:33:56,690
<i><b>أنت بارع</b></i>

434
00:33:56,768 --> 00:34:00,204
<i><b>لا</b></i>

435
00:34:00,271 --> 00:34:02,569
<i>"برفين"</i>

436
00:34:02,640 --> 00:34:04,301
<i>أنت تهزمنى</i>

437
00:34:04,375 --> 00:34:05,865
<i>تباً</i>

438
00:34:09,614 --> 00:34:14,517
<i>بريفين" أحسنت"</i>


439
00:34:14,585 --> 00:34:16,780


440
00:34:16,854 --> 00:34:20,221


441
00:34:20,291 --> 00:34:24,318
--لكن

442
00:34:24,395 --> 00:34:26,863
أعتقد أن لديك حبيب


443
00:34:26,931 --> 00:34:30,025
أننا فى نوع من الإنفصال الآن



444
00:34:30,101 --> 00:34:31,568


445
00:34:31,636 --> 00:34:33,501
<i>ماذا تفعل ؟</i>


446
00:34:33,571 --> 00:34:39,532
أنا أتحدث عن شئ أكبر 
من هذا الشوق التافه


447
00:34:39,610 --> 00:34:41,771
بالطبع

448
00:34:44,115 --> 00:34:46,140
حسناً ، هل سنقوم بذلك أم ماذا ؟


449
00:34:46,217 --> 00:34:47,707
<i>حسناً</i>

450
00:34:47,785 --> 00:34:51,186
هيا ، سيكون تحول رائع



451
00:34:51,255 --> 00:34:53,553
يبدو جيد
--أنا فقط

452
00:34:53,624 --> 00:34:55,148
<i>ماذا ؟</i>

453
00:34:56,394 --> 00:34:58,954
-- أنا

454
00:35:03,201 --> 00:35:07,160
هل أنت متأكدة أنك تودين
الذهاب مع إلى طبيب الأسنان ؟


455
00:35:07,238 --> 00:35:10,298
بالطبع ، بالطبع


456
00:35:10,374 --> 00:35:13,241
دعينى أقلك إلى كافتريا أو أى مكان



457
00:35:13,311 --> 00:35:15,939
لا ، ليس ضرورى
يا رجلى

458
00:35:16,013 --> 00:35:17,640
أنا أتطلع للذهاب معك


459
00:35:17,715 --> 00:35:19,876
حسناً ، الأسبوع الماضى كان
الدكتور يصلح فى الجانب الأيسر


460
00:35:19,951 --> 00:35:22,112
و اليوم سينهى الجانب الأيمن


461
00:35:22,186 --> 00:35:26,316
و أنا أخبرك من الآن "جين" أنه
يقوم بالحفر داخل الأسنان بعمق


462
00:35:26,390 --> 00:35:29,757
يحفر بعمق ؟

463
00:35:29,827 --> 00:35:31,385
نعم

464
00:35:31,462 --> 00:35:34,522
يبدو شئ رهيب


465
00:35:34,599 --> 00:35:36,430
ربما سأحتاج لذلك


466
00:35:36,501 --> 00:35:39,493
أعتقد أنك تحتاجين لحجز ميعاد 


467
00:35:39,570 --> 00:35:42,061
نعم

468
00:35:42,140 --> 00:35:44,267
حجز ميعاد

469
00:36:06,430 --> 00:36:10,127
نعم ، أعتقد أن ذلك مضحك


470
00:36:10,201 --> 00:36:13,227
أنا حتى لا أعرف لماذا أضحك


471
00:36:15,506 --> 00:36:19,499
حسناً ، كم تحتاجين ؟



472
00:36:21,812 --> 00:36:25,111
لا أعلم
--ربما خمسة

473
00:36:25,183 --> 00:36:26,445
دولار ؟

474
00:36:26,517 --> 00:36:28,348
نعم ، أريد أن أستعير خمسة دولار


475
00:36:28,419 --> 00:36:30,785
ماذا إذاً ؟
 500دولار ؟

476
00:36:30,855 --> 00:36:33,346
نعم ، هذا ما أريد


477
00:36:34,625 --> 00:36:35,751
حقاً ؟

478
00:36:35,826 --> 00:36:38,021
أذ لم تستطيع ، لا يهمك


479
00:36:38,095 --> 00:36:40,893
لا ، أستطيع أن أسلفك 


480
00:36:40,965 --> 00:36:42,728
حقاً ؟

481
00:36:42,800 --> 00:36:44,427
تعيديهم إلى ؟


482
00:36:44,502 --> 00:36:48,199
بالتأكيد


483
00:36:48,272 --> 00:36:53,175
محفظتى فى الدرج ، أحضريها لى ؟



484
00:36:54,946 --> 00:36:57,471
ربما لدى 500 $ هنا



485
00:36:57,548 --> 00:36:59,641
ذلك سيكون رائع


486
00:37:04,689 --> 00:37:06,919
لا ، ليس لدى


487
00:37:06,991 --> 00:37:08,856
سنتوقف عند ماكينة النقدية



488
00:37:08,926 --> 00:37:12,657
لماذا تحتاجين ال500 $ ؟


489
00:37:14,298 --> 00:37:15,287
--حسناً

490
00:37:28,913 --> 00:37:33,247
لا أعتقد أن " ستيف " مارس الجنس مع جمجمة


491
00:37:33,317 --> 00:37:35,911
لماذا تضعها بدرج السيارة ؟



492
00:37:35,987 --> 00:37:37,215
ماذا ؟

493
00:37:37,288 --> 00:37:39,085
محفظتك

494
00:37:39,156 --> 00:37:43,286
إنها عريضة جداً
تؤلم مؤخرتى إثناء القيادة


495
00:37:43,361 --> 00:37:46,330
سبباً معقولاً


496
00:37:51,402 --> 00:37:52,334


497
00:37:52,403 --> 00:37:53,563
ماذا ؟

498
00:37:53,638 --> 00:37:57,039
<i>لقد جأت لهذا المنزل من قبل</i>


499
00:37:57,108 --> 00:37:58,040
أى منزل ؟

500
00:37:58,109 --> 00:37:59,474
هذا المنزل الذى مر

501
00:37:59,543 --> 00:38:01,534
أحد أساتذتى بالجامعة يعيش هنا



502
00:38:01,612 --> 00:38:02,442
حقا ؟

503
00:38:02,513 --> 00:38:05,346
نعم

504
00:38:05,416 --> 00:38:06,974
لقد كان رائع


505
00:38:07,051 --> 00:38:09,042
ماذا كان يُدرس ؟

506
00:38:09,120 --> 00:38:11,714
الفلسفة السياسية والإقتصادية

507
00:38:11,789 --> 00:38:13,848
الفلسفة السياسية والإقتصادية

508
00:38:13,924 --> 00:38:15,949
نعم

509
00:38:16,027 --> 00:38:22,557
لقد أمدنى ببعض المفاهيم



510
00:38:22,633 --> 00:38:27,093
و بعض الأفكار الجوهرية


511
00:38:27,171 --> 00:38:32,575
حسناً ، هل كنت تقابليه ؟


512
00:38:34,011 --> 00:38:35,945
ماذا تقصد بأقابله ؟


513
00:38:36,013 --> 00:38:41,417
هل كنت ترينه ؟


514
00:38:41,485 --> 00:38:43,214
هل تقصد معاد غرامى ؟


515
00:38:43,287 --> 00:38:44,481
نعم

516
00:38:44,555 --> 00:38:47,319
لقد كان أستاذ لعين


517
00:38:47,391 --> 00:38:48,915
الفلسفة السياسية والإقتصادية ؟

518
00:38:48,993 --> 00:38:52,622
لماذا سألت سؤال كهذا ؟



519
00:38:52,697 --> 00:38:53,686


520
00:38:58,102 --> 00:39:00,195
يوجد مكان

521
00:39:00,271 --> 00:39:01,067
أين ؟

522
00:39:01,138 --> 00:39:01,934
! هناك

523
00:39:04,909 --> 00:39:06,774
! هيا 
لا نريد أن نتأخر


524
00:39:06,844 --> 00:39:08,835
على ميعاد الطبيب


525
00:39:08,913 --> 00:39:10,437
صحيح ، صحيح


526
00:39:11,482 --> 00:39:13,040
هل ستأتى أم ماذا ؟


527
00:39:20,858 --> 00:39:21,916
نعم

527
00:39:23,558 --> 00:39:27,116
سيتم سرقة المحفظة بعد عشرة دقائق

528
00:39:27,365 --> 00:39:29,856
هل أنت خائف ؟


529
00:39:29,934 --> 00:39:33,495
من ماذا ، من الدكتور ؟


530
00:39:33,571 --> 00:39:37,371
لا ، لم أخاف أبداً من
الذهاب لطبيب الأسنان


531
00:39:37,441 --> 00:39:41,537
الذهاب إلى الطبيب
يثير الرعب بى


532
00:39:41,612 --> 00:39:44,479
لا أعتقد أننى أستطيع تحمل ذلك


533
00:39:44,548 --> 00:39:47,381
أنا أحب ذلك

534
00:39:47,451 --> 00:39:51,478
 أعنى ، أننى لا أشعر 
بالسعادة من ألم الأسنان


535
00:39:51,555 --> 00:39:55,548
...بمعنى أخر ، أنها تجعلنى أشعر 


536
00:39:55,626 --> 00:39:57,059
نعم

537
00:39:57,128 --> 00:40:02,191
أسنانى يتم عمل اللازم لها 
كما تعرفين ؟


538
00:40:02,266 --> 00:40:04,894
-- ذلك يجعلنى أشعر 

539
00:40:04,969 --> 00:40:06,493
أننى محظوظ

540
00:40:09,440 --> 00:40:11,738
آسفة ، هل كنت تتحدث عن شئ ؟



541
00:40:11,809 --> 00:40:14,209


542
00:40:14,278 --> 00:40:16,371
عظيم


543
00:40:16,447 --> 00:40:21,214
ذلك يجعلك تشعر أنك محظوظ



544
00:40:30,127 --> 00:40:31,958
أشعر بالملل

545
00:40:33,998 --> 00:40:35,363
أريكسون" ؟"

546
00:40:35,433 --> 00:40:37,162
أنا

547
00:40:37,234 --> 00:40:40,931
حسناً ، أعتقد أننى سأراك بعد قليل



548
00:40:43,574 --> 00:40:46,600
حتى نلتقى مرة أخرى


549
00:40:49,146 --> 00:40:50,511
حسناً

550
00:40:57,121 --> 00:40:59,715
إنه ليس حبيبى



551
00:40:59,790 --> 00:41:01,451
نحن أصدقاء فقط

552
00:41:01,525 --> 00:41:07,259
فى حال إذا كنتم تتسائلون عن علاقتى به



553
00:41:07,331 --> 00:41:08,730
أو لا تتسائلون

554
00:41:35,993 --> 00:41:39,156
كيف حالك ؟

555
00:42:15,466 --> 00:42:16,831
"شكراً ، " جينا

556
00:42:16,901 --> 00:42:21,201
حمداً لله


557
00:42:21,272 --> 00:42:24,867
...هذه كانت أطول و أغبى


558
00:42:24,942 --> 00:42:28,810
و أكثر شئ متعب أتذكر أننى فعلته



559
00:42:28,879 --> 00:42:32,246
لقد إعتقدت أننى سأموت من الملل



560
00:42:32,316 --> 00:42:33,806
بقى أن أدفع

561
00:42:33,884 --> 00:42:38,048
هيا ، هل سنرحل ؟


562
00:42:49,633 --> 00:42:52,124
<i>...جين " متى"</i>


563
00:42:52,202 --> 00:42:53,226
جأتُ لأقلك

564
00:42:58,642 --> 00:43:00,269
ماذا ؟

565
00:43:03,347 --> 00:43:05,679


566
00:43:05,749 --> 00:43:09,446
لماذا لا تأتى إلى هنا 
عندما يتحدث إليك صديقك ؟


567
00:43:12,356 --> 00:43:14,415
<i>سيدتى ، تعالى هنا</i>


568
00:43:16,560 --> 00:43:18,221
تعالى هنا

569
00:43:32,676 --> 00:43:33,870
أنظرى إلى

570
00:43:35,646 --> 00:43:37,580
أنظرى إلى
أنا لا ألعب هنا


571
00:43:39,316 --> 00:43:44,310
إن الأشعة شديدة جداً ، أيها الضابط


572
00:43:44,388 --> 00:43:50,850
هل تسمحى بأن تضعى يدك بعيداً عن جبهتك ؟



573
00:43:50,928 --> 00:43:54,796
إن الأشعة شديدة جداً


574
00:43:54,865 --> 00:43:57,561
ما أسمك ؟

575
00:43:57,635 --> 00:43:58,602


576
00:44:00,738 --> 00:44:02,899
كريستى" ؟"

577
00:44:02,973 --> 00:44:05,840
يبدو أنك لست متأكدة من ذلك



578
00:44:05,909 --> 00:44:08,469
"لا ،  أنه "كريستى

579
00:44:08,545 --> 00:44:10,638
"حسناً ، " كريستى

580
00:44:13,017 --> 00:44:16,748
و كيف كان صديقك يناديك
 جين" منذ قليل ؟"


581
00:44:19,590 --> 00:44:25,028
... " جين " 

582
00:44:25,095 --> 00:44:26,960
إسمى الدينى ؟

583
00:44:29,066 --> 00:44:30,795
إسمك الدينى ؟

584
00:44:30,868 --> 00:44:33,462
هل أنا رهن الإعتقال ؟


585
00:44:33,537 --> 00:44:35,528
ولماذا تكونين رهن الإعتقال ؟


586
00:44:35,606 --> 00:44:37,733
هل فعلت شئ تودين أخبارى به ؟



587
00:44:37,808 --> 00:44:41,904
لا ، أنا -- تباً
أقصد ، صوب

588
00:44:45,649 --> 00:44:49,585
سيدى ، هل تمانع أن تفتح 
لى صندوق السيارة ؟


589
00:44:49,653 --> 00:44:51,245
صندوق سيارتى ؟

590
00:44:51,321 --> 00:44:59,524
لا، ولكن لقد إتصلنا بك 
--لأن سيارتى


591
00:45:03,867 --> 00:45:05,858
"الآن ، "كريستى

592
00:45:05,936 --> 00:45:12,171
سأكتشف نوع المخدرات التى تتناوليها ؟



593
00:45:12,242 --> 00:45:15,370
"كريستى"

594
00:45:15,446 --> 00:45:17,573
"كريستى"

595
00:45:17,648 --> 00:45:20,515
يا إلهى
! "جين "

596
00:45:20,584 --> 00:45:22,552
نعم ؟

597
00:45:22,619 --> 00:45:24,416
كريستى" ليس أسمها"
"أنها " جين


598
00:45:24,488 --> 00:45:25,921
لا أعلم لماذا تفعل ذلك



599
00:45:25,989 --> 00:45:29,152
<i>ماذا لديك هنا ، يا بنى ؟</i>



600
00:45:29,226 --> 00:45:31,091
لا أعرف 
بعض الأشياء

601
00:45:31,161 --> 00:45:32,958
بعض الملفات كان من المفترض


602
00:45:33,030 --> 00:45:35,555
<i>أن أضعهم فى مكتب أبى
لكننى لم أفعل لأنه أب سئ</i>


603
00:45:35,632 --> 00:45:37,429
ما هذا ؟

604
00:45:37,501 --> 00:45:39,435
مضرب تنس

605
00:45:39,503 --> 00:45:43,234
<i>و هذه كرة تنس 
أتمنى أن يكون لدى بعض منها ولكن كلبى يأكلهم</i>


606
00:45:43,307 --> 00:45:45,707
خوذة ،دبابيس للورق


607
00:45:47,978 --> 00:45:48,706
حذاء

608
00:46:29,119 --> 00:46:30,245
مرحباً

609
00:46:30,320 --> 00:46:33,084


610
00:46:33,157 --> 00:46:34,317
لقد جأتِ مبكرة قليلاً


611
00:46:37,294 --> 00:46:40,286
حسناً ، هل ستدخلى أم ماذا ؟



612
00:46:41,765 --> 00:46:42,754


613
00:46:46,336 --> 00:46:49,897
<i>بيتر " لم يعود من المطار بعد" </i>


614
00:46:49,973 --> 00:46:54,205
لما لا تجلسى و سوف أحضره لكى



615
00:46:54,278 --> 00:46:55,438
حسناً

616
00:46:55,512 --> 00:46:58,242
هل تودين شرب شئ ؟



617
00:46:58,315 --> 00:47:02,081
هل لديك عصير لمون ؟


618
00:47:02,152 --> 00:47:07,488
لا ، آسفة
ماذا عن عصير البرتقال ؟


619
00:47:07,558 --> 00:47:10,959
حسناً ، سيكون جيد بالطبع


620
00:47:11,028 --> 00:47:13,656
حسناً
هل أنت جائعة ؟

621
00:47:13,730 --> 00:47:17,962
حسناً ، بما أنك ذكرت ذلك


622
00:47:19,269 --> 00:47:21,533
لا أمانع بتناول شئ سريع



623
00:47:21,605 --> 00:47:23,732
مثل بعض الشيبسى



624
00:47:23,807 --> 00:47:26,173
حسناً ، سأبحث لك عن بعضه



625
00:47:38,222 --> 00:47:39,814
<i>تفضلى</i>

626
00:47:39,890 --> 00:47:41,482
شكراً

627
00:47:44,194 --> 00:47:45,661
ما شأن الذرة ؟


628
00:47:45,729 --> 00:47:48,323
<i>عذراً ؟</i>

629
00:47:48,398 --> 00:47:50,730
"هذه الصورة خاصة ب "بيتر



630
00:47:50,801 --> 00:47:54,237
أعتقد أنها فكرته عن الفن الحديث
أو شئ كهذا


631
00:47:57,007 --> 00:48:00,067
منذ متى وأنت تعملين كمساعدة ل " بيتر " ؟



632
00:48:00,143 --> 00:48:01,041
من ؟

633
00:48:01,111 --> 00:48:03,341
بيتر" ؟ "

634
00:48:03,413 --> 00:48:06,177
"تقصدين الأستاذ "هاروود


635
00:48:06,250 --> 00:48:07,877
<i>نعم</i>

636
00:48:07,951 --> 00:48:11,148
منذ فترة


637
00:48:11,221 --> 00:48:15,385
أعتقد أن ذلك لم يفلح
مع الفتاة الأخرى


638
00:48:15,459 --> 00:48:17,586
لا أعتقد

639
00:48:17,661 --> 00:48:22,496
حسناً ، من دواعى سرورى مقابلتك



640
00:48:25,235 --> 00:48:26,361
"جين"

641
00:48:26,436 --> 00:48:29,701
"جين" أنا " شيرلى" والدة "بيتر"


642
00:48:29,773 --> 00:48:33,539
شيرلى " بالطبع ، بيتر يتحدث عنك طوال الوقت "



643
00:48:33,610 --> 00:48:35,601
فعل ذلك ؟

644
00:48:35,679 --> 00:48:40,548
نعم ، دائماً


645
00:48:51,595 --> 00:48:55,622
حسناً ، سأذهب لأحضر ما جئت من أجله



646
00:48:55,699 --> 00:48:58,065
حتى تذهبى 


647
00:49:01,638 --> 00:49:05,301
<i>هنا حيث تأتى حبات الذرة</i>



648
00:49:05,375 --> 00:49:10,779
<i>ربما الأستاذ "هاروود" مشترك فى شئ ما</i>



649
00:49:10,847 --> 00:49:13,645
<i>بالتأكيد هو يعشق الذرة</i>


650
00:49:13,717 --> 00:49:16,447
<i>و الذرة تعتبر منتج</i>


651
00:49:16,520 --> 00:49:19,318
<i>أقصد ، أليس من المفترض أن ذلك ما 
ما تضعه فى البرواز ؟</i>


652
00:49:19,389 --> 00:49:20,686
<i>الشئ الذى تحبه ؟</i>

653
00:49:20,757 --> 00:49:23,885
<i>سأفعل ذلك عندما أعود للمنزل</i>


654
00:49:23,961 --> 00:49:26,691
<i>سأضع الأشياء التى أحبها فى برواز</i>



655
00:49:26,763 --> 00:49:31,462
<i>مثل أكلة اللازونيا
أنا أعشق اللازونيا</i>

656
00:49:31,535 --> 00:49:37,371
<i>إنها رائعة و نقانق الجبن</i>


657
00:49:37,441 --> 00:49:41,878
<i>تعلمون من أيضاً يحب اللازونيا ؟
"جارفيلد"</i>


658
00:49:41,945 --> 00:49:45,847
<i>هذا القط يعشق اللازونيا</i>


659
00:49:45,916 --> 00:49:49,784
<i>ربما يجب أن أضع صورة ل "جارفيلد" فى البرواز</i>



660
00:49:49,853 --> 00:49:54,415
<i>كنوع من الإختصار لإظهار
حبى لأللزونيا</i>


661
00:49:54,491 --> 00:49:58,552
<i>ذلك سيكون شاعرى جداً</i>


662
00:49:58,628 --> 00:50:02,826
<i>أو ماذا عن صورة للرئيس "جارفيلد" ؟</i>


663
00:50:02,899 --> 00:50:06,027
<i>تباً ، ذلك سيكون رائع</i>


664
00:50:06,103 --> 00:50:09,095
<i>الناس سيتسائلون ، " جين" لماذا
تضعين صورة</i>


665
00:50:09,172 --> 00:50:11,299
<i>الرئيس "جارفيلد" فى برواز؟</i>


666
00:50:11,375 --> 00:50:15,072
<i> فأقول : لأننى أحب اللازونيا بالطبع</i>



667
00:50:22,252 --> 00:50:26,211
<i>ماذا حدث ؟</i>


668
00:50:26,289 --> 00:50:27,779
هل سقطِ ؟

669
00:50:29,726 --> 00:50:32,854
نعم ، هذا ما حدث


670
00:50:32,929 --> 00:50:39,528
كنت سأمسك بشئ ما
ثم أنزلقت


671
00:50:39,603 --> 00:50:42,299
حسناً ، هل أنت بخير ؟


672
00:50:42,372 --> 00:50:43,964
نعم ، أنا بخير


673
00:50:44,041 --> 00:50:46,635
هل تختبأين من شخص ما ؟


674
00:50:46,710 --> 00:50:49,474
بالطبع لا
لماذا تقولين ذلك ؟


675
00:50:49,546 --> 00:50:52,515
يبدو أنك تختبأين من شخص ما



676
00:50:52,582 --> 00:50:57,144
"لا أعلم عن ماذا تتحدثين " شيرلى



677
00:51:00,690 --> 00:51:02,214
حسناً

678
00:51:02,292 --> 00:51:03,691
تفضلى

679
00:51:03,760 --> 00:51:07,594
عظيم ، شكراً جزيلاً


680
00:51:07,664 --> 00:51:10,497
أنا متأكدة أن "بيتر" أخبرك بذلك



681
00:51:10,567 --> 00:51:12,694
لكنه طلب منى أن أؤكد عليك أن 



682
00:51:12,769 --> 00:51:15,567
تذهبى بها مباشرة إلى مكتبه
وتضعيها فى الخزانة

683
00:51:17,174 --> 00:51:20,837
بالطبع

684
00:51:20,911 --> 00:51:22,970
حسناً ، أعتقد أن ذلك كل شئ


685
00:51:23,046 --> 00:51:24,343
حسناً

686
00:51:24,414 --> 00:51:26,382
أراك لاحقاً

687
00:52:26,109 --> 00:52:27,940
يا إلهى

688
00:52:28,728 --> 00:52:31,925
(بيان الشيوعية)
إصدار فبراير 1848

689
00:52:48,031 --> 00:52:49,020


690
00:52:49,099 --> 00:52:50,361


691
00:52:50,433 --> 00:52:55,894
أنا أنتظر ملابسى أن تجف فقط 



692
00:52:58,842 --> 00:53:00,605
هذه ملابسى أنا


693
00:53:00,677 --> 00:53:06,707
<i>صحيح ، أنا أنتظر ملابسك أن تجف 
حتى أستطيع تجفيف ملابسى</i>


694
00:53:06,783 --> 00:53:10,685


695
00:53:10,754 --> 00:53:13,279
أين ملابسك ؟


696
00:53:13,356 --> 00:53:15,847
فى حمامى

697
00:53:17,794 --> 00:53:19,159
بعد أذنك

698
00:53:23,200 --> 00:53:24,394
أنت

699
00:53:24,467 --> 00:53:27,459
دعنى أسئلك سؤال


700
00:53:27,537 --> 00:53:32,372
لنفترض أنك لديك شئ نادر جداً


701
00:53:32,442 --> 00:53:34,069
أبعدى يدك عنى

702
00:53:34,144 --> 00:53:36,544
آسفة

703
00:53:36,613 --> 00:53:39,173
حسناً ، نحن نتحدث فقط ، حسناً ؟



704
00:53:39,249 --> 00:53:40,375
نحن أصدقاء بالمغسلة

705
00:53:40,450 --> 00:53:42,179
هل تسكنين بهذا المبنى ؟


706
00:53:42,252 --> 00:53:46,484
ليس لذلك علاقة بالموضوع
يا صديقى


707
00:53:46,556 --> 00:53:52,188
لنفترض أن شخص لديه فى حوزته



708
00:53:52,262 --> 00:53:58,895
كتاب قديم جداً
ونادر جداً

709
00:54:01,972 --> 00:54:02,996


710
00:54:03,073 --> 00:54:04,438
ما نوع ذلك الكتاب ؟


711
00:54:04,507 --> 00:54:06,998
كتاب مؤثر جداً


712
00:54:07,077 --> 00:54:10,513
كتاب غير مجرى التاريخ



713
00:54:10,580 --> 00:54:13,208
ليس لدى أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين



714
00:54:13,283 --> 00:54:16,912
صديقى ، لماذا العداء ؟



715
00:54:16,987 --> 00:54:18,716
أنت تثيرين الخوف بى


716
00:54:18,788 --> 00:54:20,085
الخوف ؟

717
00:54:20,156 --> 00:54:21,851
أذهبى به إلى مكان آخر


718
00:54:21,925 --> 00:54:23,358
قبل أن أستدعى الشرطة 


719
00:54:23,426 --> 00:54:27,453
بهدؤ


720
00:54:27,530 --> 00:54:30,727
إذا كنت تطلب منى الرحيل
سوف أرحل


721
00:54:30,800 --> 00:54:31,892
شكراً

722
00:54:31,968 --> 00:54:33,697
أنا راحلة ، يا صديقى

723
00:54:33,770 --> 00:54:35,567
مع السلامة ، يا صديقتى

724
00:54:37,874 --> 00:54:40,809
دائماً يحدث  لى ذلك

725
00:54:56,059 --> 00:54:58,220
يا مريم العذراء


726
00:55:01,331 --> 00:55:02,298
ماذا تفعلين ؟


727
00:55:02,365 --> 00:55:04,697
--أنا فقط أحاول


728
00:55:04,768 --> 00:55:05,928
سأستدعى الشرطة


729
00:55:06,002 --> 00:55:08,334
لا تفعل ذلك

730
00:55:08,405 --> 00:55:11,169
سأعيد الكتاب 
أعدك بذلك


731
00:55:11,241 --> 00:55:17,976
ما أستطيع أن أفعل بكتاب
عتيق ، عمره 200 عام ؟


732
00:55:18,048 --> 00:55:21,381
<i>لا تتركنى أنتظر</i>


733
00:55:21,451 --> 00:55:23,248
! أنت

734
00:55:23,320 --> 00:55:27,416
<i>أنها تهرب
سأجدك ، أنا جندى بالبحرية</i>


735
00:55:52,782 --> 00:55:54,875


736
00:56:04,361 --> 00:56:05,453
لا

737
00:56:12,902 --> 00:56:15,496
يبدو أنك مسطولة


738
00:56:15,572 --> 00:56:17,699
"هيا بنا "هرقليز

739
00:56:25,882 --> 00:56:28,077
<i>خنزير لطيف</i>

740
00:56:31,054 --> 00:56:32,919
الشاحنة مفتوحة

741
00:56:34,824 --> 00:56:36,655
أنها متجهة غرباً

742
00:56:39,763 --> 00:56:41,162
إلى فينس

743
00:56:44,934 --> 00:56:46,902
لا أرى أى علاقة


744
00:56:48,938 --> 00:56:53,739
أنتظر دقيقة
لقد بدأت تتضح لى

745
00:56:58,181 --> 00:57:00,308


746
00:57:22,939 --> 00:57:25,669
رائحته مثل السجق


747
00:57:33,983 --> 00:57:36,281
وقت مراجعة الخطة


748
00:57:38,354 --> 00:57:40,754
<i><b>أولاً : الذهاب إلى مهرجان الحشيش</b></i>



749
00:57:40,824 --> 00:57:45,454
<i><b>ثانياً : إقناع "ستيف" بعدم سرقة مفروشاتى</b></i>



750
00:57:45,528 --> 00:57:48,463
<i>و بخاصة سريرى
يا إلهى</i>


751
00:57:48,531 --> 00:57:50,624
<i>أى شئ عدا ذلك</i>

752
00:57:54,037 --> 00:57:57,097
<i><b>ثالثاً : عندما أقنع " ستيف" بعدم 
سرقة مفروشاتى</b></i>


753
00:57:57,173 --> 00:57:59,835
<i>أحاول إيجاد طريقة لأعادة
(كتاب (بيان الشيوعية</i>


754
00:57:59,909 --> 00:58:03,902
<i>دون أن يتم القبض على
ربما عن طريق البريد العادى</i>


755
00:58:03,980 --> 00:58:08,474
<i>لا ، شركة جلوبل إكسبريس أضمن</i>


756
00:58:08,551 --> 00:58:12,453
الآن، تبدو خطة رائعة



757
00:58:18,361 --> 00:58:21,592
<i><b>المحطة القادمة : فينس كاليفورنيا</b></i>

757
01:24:09,361 --> 01:24:11,000
ترجمة : محمود محمد
\/iRuSo


758
00:58:41,217 --> 00:58:43,811
<i>تباً</i>

759
00:58:43,887 --> 00:58:44,546
ماذا ؟

760
00:58:49,792 --> 00:58:50,816
أنت

761
00:59:04,674 --> 00:59:06,642
هل وصلنا فينس


762
00:59:06,709 --> 00:59:08,199
فينس ؟

763
00:59:08,278 --> 00:59:12,305
سيدتى ، نحن فى المونتى



764
00:59:12,382 --> 00:59:14,145
أين ؟

765
00:59:16,386 --> 00:59:18,013
هل تذبحون الجنازير هنا ؟


766
00:59:18,087 --> 00:59:20,214
لا ، ذلك يحدث قبل أن يأتوا إلى هنا



767
00:59:20,290 --> 00:59:23,054
نحن نحفظ الجنازير فى الثلج
حتى نحضرهم إلى هنا


768
00:59:23,126 --> 00:59:26,095
أصمت

769
00:59:26,162 --> 00:59:27,151
ألبرت" ، أنها تسأل"

770
00:59:27,230 --> 00:59:29,425
يا رفاق

771
00:59:29,499 --> 00:59:30,989
الآن تفضل


772
00:59:31,067 --> 00:59:32,694
<i>ماذا تفعلون هنا ؟</i>


773
00:59:32,769 --> 00:59:34,430
<i>من هذه ؟</i>


774
00:59:34,504 --> 00:59:38,167
"أنت تعرف القوانين " مايكى
غير مسموح بأسطحاب صديقتك فى المصنع


775
00:59:38,241 --> 00:59:40,641
لا سيد "سبينسر" هذه ليست صديقتى


776
00:59:40,710 --> 00:59:44,669
أنا لست صديقته
صدقنى


777
00:59:44,747 --> 00:59:49,241
مايكى" ، " ألبرت" برجاء توضيح ذلك ؟"



778
00:59:49,319 --> 00:59:50,547
<i>ما الذى يحدث هنا ؟</i>


779
00:59:50,620 --> 00:59:51,746


780
00:59:51,821 --> 00:59:53,618
أنا هنا لتنظيم الإتحاد العمالى



781
00:59:53,690 --> 00:59:55,021
!ماذا ؟

782
00:59:55,091 --> 00:59:57,924
هذا صحيح
أنا دائماً أتخفى 


783
00:59:57,994 --> 00:59:59,928
كى أتعرف على العمال بطريقة شخصية


784
00:59:59,996 --> 01:00:03,363
وهذان الشخصان كانوا ودودين جداً 
لمرافقتى فى هذه الجولة


785
01:00:03,433 --> 01:00:05,526
ألبرت" أعتقد أننا أنهينا"


786
01:00:05,602 --> 01:00:08,093
كل ما يتعلق بهذا الإتحاد العام الماضى


787
01:00:08,171 --> 01:00:10,139
فعلنا ذلك سيدى
لقد كنت أريها طريق الخروج


788
01:00:10,206 --> 01:00:15,439
"حسناً سيد " سبينسر
أليس كذلك ؟

789
01:00:15,511 --> 01:00:20,505
ما مقدار أرباحك من هذا المصنع ؟



790
01:00:20,583 --> 01:00:23,051
حسناً ، ذلك ليس من شأنك



791
01:00:23,119 --> 01:00:26,054
ولكننى أحصل على قدر جيد من الأرباح



792
01:00:26,122 --> 01:00:31,185
قدر جيد من الأرباح


793
01:00:31,260 --> 01:00:33,888
أنظروا إلى الخادم المطيع


794
01:00:33,963 --> 01:00:35,590
كيف يتحدث


795
01:00:35,665 --> 01:00:39,157
سيدتى ، سأطلب منك للمرة الأخيرة 
بكل إحترام


796
01:00:39,235 --> 01:00:42,727
أن تخبرى منظمتك أننا غير مهتمين 



797
01:00:42,805 --> 01:00:45,501
حسناً ، سأخبر منظمتى


798
01:00:45,575 --> 01:00:48,544
...ولكن أولاً ، لدى رسالة


799
01:00:48,611 --> 01:00:52,980
لتخبر بها منظمتك


800
01:00:53,049 --> 01:00:55,745
أخبر منظمتك


801
01:00:55,818 --> 01:01:00,152
جزاروا الخنازير
المستثمرين الجبناء

802
01:01:00,223 --> 01:01:03,090
الذين يخفون أعمالهم القذرة


803
01:01:03,159 --> 01:01:07,687
خلف شعار الخنزير السعيد


804
01:01:07,764 --> 01:01:10,494
بينما هم يصنعون الموت والتعاسة


805
01:01:10,566 --> 01:01:11,658
سيدتى

806
01:01:11,734 --> 01:01:15,431
من فضلك ، دعنى أنهى كلامى 


807
01:01:15,505 --> 01:01:18,906
<i>فقط أنظر حولك</i>

808
01:01:18,975 --> 01:01:23,503
هل ترها ؟
هل تسمعها ؟

809
01:01:25,081 --> 01:01:28,141
و أنت سيدى تقف هنا


810
01:01:28,217 --> 01:01:31,812
فى مخزن الموت هذا


811
01:01:31,888 --> 01:01:35,085
وتمتلك الجرأة أن تقول لى



812
01:01:35,158 --> 01:01:41,529
أنك تحصل على قدر جيد من الأرباح ؟



813
01:01:41,597 --> 01:01:43,087
وهم ؟

814
01:01:43,166 --> 01:01:48,798
هل يحصلون على قدر جيد من الأرباح ؟



815
01:01:50,707 --> 01:01:55,440
أعتقد أننا جميعاً نعرف الإجابة ؟
أليس كذلك ؟


816
01:01:59,816 --> 01:02:03,718
أنها قصة من قديم الأزل


817
01:02:03,786 --> 01:02:08,587
<i>تاريخ كل الحضارات إلى مجتمعنا الحالى</i>



818
01:02:08,658 --> 01:02:10,558
هو تاريخ الصراع الطبقى


819
01:02:10,626 --> 01:02:14,756
<i>الرجل الحر والعبد
السيد و المملوك</i>

820
01:02:14,831 --> 01:02:18,358
بإختصار الظالم والمقهور


821
01:02:18,434 --> 01:02:22,700
<i>يتعارضون دائماً مع بعض</i>



822
01:02:22,772 --> 01:02:25,935
ليستمر القتال


823
01:02:26,008 --> 01:02:28,476
القتال الذى ينتهى دائماً


824
01:02:28,544 --> 01:02:33,982
إما بثورة لإصلاح الدستور بشكل عام



825
01:02:34,050 --> 01:02:41,582
أو بدمار كامل


826
01:02:43,993 --> 01:02:46,052
أخبر مؤسستك بذلك

826
01:02:46,193 --> 01:02:48,052
...الآن، ما قالته جين

827
01:02:52,502 --> 01:02:56,939
--أنت تعتقد أنك


828
01:02:57,006 --> 01:03:02,444
يا إلهى ، وتستمر فى ذلك وهذا



829
01:03:02,512 --> 01:03:06,414
وكل هذا الهراء
و ما يجب قوله


830
01:03:06,482 --> 01:03:12,910
تباً ، أعنى كل هذا الوضع سئ



831
01:03:12,989 --> 01:03:19,485
--أعنى ، هل أنت



832
01:03:19,562 --> 01:03:22,156
--أتحب

833
01:03:23,499 --> 01:03:24,693
حسناً ، هل ؟

834
01:03:27,904 --> 01:03:29,963
أخبر مؤسستك بذلك


835
01:03:30,039 --> 01:03:32,735


836
01:03:32,809 --> 01:03:33,798


837
01:03:40,917 --> 01:03:44,045
<i>قابلينى الساعة الثالثة فى فينس</i>


838
01:03:44,120 --> 01:03:47,783
<i>أذهبى به مباشرة إلى مكتبه
وضعيه بالخزنة</i>

839
01:03:47,857 --> 01:03:50,417
<i>ربما أخذ مفروشاتك</i>


840
01:03:50,493 --> 01:03:53,758
<i> أتحاولين بيع مخدرات لى ؟</i>


841
01:03:53,830 --> 01:03:56,025
<i>سيدتى تعال هنا</i>


842
01:03:56,098 --> 01:03:58,589
<i>"جين"،" جين"</i>

843
01:03:58,668 --> 01:04:01,398
<i>أنت تثيرين خوفى</i>


844
01:04:01,470 --> 01:04:06,533
<i>"كريستى" ..."كريستى"</i>


845
01:04:06,609 --> 01:04:11,979
<i>"يا إلهى "جين</i>


846
01:04:12,048 --> 01:04:13,538
<i>"جين"</i>

847
01:04:19,088 --> 01:04:22,057


848
01:04:22,124 --> 01:04:26,618
<i>ماذا تفعلين ؟</i>


849
01:04:26,696 --> 01:04:29,324
أنا لا أعلم حتى أين أنا 


850
01:04:29,398 --> 01:04:31,559
تريدين توصيلة ؟


851
01:04:31,634 --> 01:04:34,899
<i><b>أولاً : الذهاب إلى مهرجان الحشيش</b></i>


852
01:04:34,971 --> 01:04:37,462
أنت تحبين تدخين الحشيش بكثرة ؟



853
01:04:41,510 --> 01:04:43,444
فى الواقع ، لا

854
01:04:57,927 --> 01:05:00,760
يبدو عليك أنك شيوعية ؟



855
01:05:00,830 --> 01:05:05,665
لا ، أنا لست شيوعية



856
01:05:05,735 --> 01:05:08,863
ماذا يوجد فى فينس لتذهبى إليه
 كل هذه المسافة ؟


857
01:05:11,641 --> 01:05:15,805
من المفترض أن أقابل شخص ما هناك


858
01:05:15,878 --> 01:05:16,845


859
01:05:16,913 --> 01:05:19,211
هل بأمكانى أن أسئلك سؤال ؟


860
01:05:19,282 --> 01:05:20,544
<i>بالطبع</i>

861
01:05:20,616 --> 01:05:24,484
إذا كان بإمكانك فى خطوة واحدة


862
01:05:24,553 --> 01:05:28,353
أن تغير مجرى حياتك بالكامل
هل ستقدم عليها ؟


863
01:05:28,424 --> 01:05:31,154
مجرى حياتى ؟


864
01:05:31,227 --> 01:05:37,632
<i>نعم ، الأتجاه الذى تسير إليه 
فى حياتك ، إلى أين تذهب</i>


865
01:05:37,700 --> 01:05:42,103
<i>لا أعرف</i>


866
01:05:42,171 --> 01:05:45,937
أعتقد لا
فلدى عمل جيد ، لماذا ؟


867
01:05:46,008 --> 01:05:51,036
أفكر فى تغير مسار حياتى
هذا كل ما بالأمر


868
01:05:51,113 --> 01:05:54,139
جيد

869
01:05:54,216 --> 01:06:01,281
يا إلهى ، أصبح مثارة جداً وأنا مسطولة


870
01:06:01,357 --> 01:06:02,722
ماذا ؟

871
01:06:02,792 --> 01:06:05,886
الحشيش يجعلنى مثارة جداً


872
01:06:05,962 --> 01:06:07,452
هل تشعر بنفس التأثير ؟ 


873
01:06:07,530 --> 01:06:09,896
--أنا لست مسطول الآن ، لكن


874
01:06:09,966 --> 01:06:13,663
دعنا نمارس الجنس 
هنا ، الآن


875
01:06:13,736 --> 01:06:17,399
<i>فى السيارة ، فى وسط الزحام</i>



876
01:06:17,473 --> 01:06:19,407
لا أريد أنا أصطدم بشئ



877
01:06:19,475 --> 01:06:21,670
هيا " مايكى" مارس الجنس معى


878
01:06:21,744 --> 01:06:25,009
مارس الجنس معى الآن
أنت تريد ذلك

879
01:06:25,081 --> 01:06:27,982
هيا " مايكى" مارس الجنس معى


880
01:06:28,050 --> 01:06:30,883
<i>مارس الجنس معى
مارس الجنس معى</i>

881
01:06:33,022 --> 01:06:35,582



882
01:06:35,658 --> 01:06:38,422



883
01:06:43,666 --> 01:06:44,997
هذا الزحام ممل ؟


884
01:06:46,602 --> 01:06:47,591


885
01:06:47,670 --> 01:06:50,104
الزحام ممل


886
01:06:50,172 --> 01:06:53,801
نعم

887
01:06:53,876 --> 01:06:55,901
صحيح

888
01:06:55,978 --> 01:06:56,774


889
01:07:24,440 --> 01:07:26,567
يا إلهى ، لا
! يجب أن أذهب

890
01:07:26,642 --> 01:07:28,507
نحن فى وسط الطريق السريع
ماذا تفعلين ؟

891
01:07:28,577 --> 01:07:31,045
يجب أن أوقف التاجر
من سرقة فراشى


892
01:07:31,113 --> 01:07:32,512
ما الذى تتحدثين عنه ؟


893
01:07:32,581 --> 01:07:34,947
لا يوجد وقت
!باى

894
01:07:35,017 --> 01:07:37,577
! "جين"
! "جين"

895
01:07:37,653 --> 01:07:40,645
إلى أين تذهبين ؟


896
01:07:40,723 --> 01:07:41,712
! "جين"

897
01:07:45,961 --> 01:07:49,362
<i><b>رقم إثنان : أحاول إقناع
ستيف " أن لا يسرق فراشى"</b></i>


898
01:08:05,714 --> 01:08:10,048
يجب أن لا تسيرى فى الطريق السريع
ذلك خطر


899
01:08:13,489 --> 01:08:14,820
أعتقد

900
01:08:14,890 --> 01:08:15,857
أين تذهبين ؟


901
01:08:15,925 --> 01:08:17,586
فينس

902
01:08:17,660 --> 01:08:19,787
أنا ذاهبة إلى هناك


903
01:08:19,862 --> 01:08:21,022
سأقوم بتوصيلك


904
01:08:30,940 --> 01:08:31,872
تشبثى

905
01:09:07,443 --> 01:09:11,539
حسناً ، أتمنى أن تجدى ما تبحثين عنه



906
01:09:11,614 --> 01:09:14,344
شكرأ
و أنت أيضاً

907
01:09:25,127 --> 01:09:27,288
لقد كانت لطيفة

908
01:09:33,135 --> 01:09:37,469
رأس الجزر

909
01:09:58,127 --> 01:10:02,325
معذرة ، هل جأت من مهرجان الحشيش ؟



910
01:10:02,398 --> 01:10:05,162
لا ، أنا من بيت لحم


911
01:10:05,234 --> 01:10:06,826
أسفة

912
01:10:06,902 --> 01:10:09,996
لقد كنت أمزح معكى
لقد أنتهى المهرجان


913
01:10:10,072 --> 01:10:11,903
ماذا ؟

914
01:10:11,974 --> 01:10:14,670
لقد جأت متأخرة
أنتهى


915
01:10:15,778 --> 01:10:17,336
! لا

916
01:10:27,823 --> 01:10:33,090
هل هذا مهرحان الحشيش الثالث والثلاثون السنوى ؟



917
01:10:33,162 --> 01:10:35,255
ليس بعد الآن

918
01:10:35,331 --> 01:10:38,391
لابد أنكم تمزحون


919
01:10:38,467 --> 01:10:40,560
كان من المفترض أن أقابل تاجر المخدرات هنا


920
01:10:40,636 --> 01:10:42,536
هل تعرفوه ؟
"أسمه "ستيف

921
01:10:42,605 --> 01:10:46,006
ستيف" ؟ نعم"

922
01:10:46,075 --> 01:10:50,102
<i>أهو ذلك الشخص الذى لديه
يدان و رجلان </i>


923
01:10:50,179 --> 01:10:51,703
ورأس

924
01:10:53,983 --> 01:10:55,644



925
01:10:55,718 --> 01:10:57,151
أنسوا ذلك

926
01:12:05,254 --> 01:12:06,448
تمتعى بالركوب

926
01:13:30,254 --> 01:13:32,448
دليل

927
01:13:43,252 --> 01:13:44,879
<i>فى هذه اللحظة</i>

928
01:13:46,488 --> 01:13:48,683
<i>وهى جالسة أعلى من مستوى الأرض</i>


929
01:13:48,757 --> 01:13:52,386
<i>أعلى من هؤلاء الذين 
جائوا ليبحثوا عنها</i>


930
01:13:52,461 --> 01:13:56,659
<i>جين" عرفت ماذا يجب أن تفعل"</i>


931
01:13:58,700 --> 01:14:01,794
<i>جين" لم تكن تدبر المكائد"
ولم تكن لئيمة</i>


932
01:14:01,870 --> 01:14:03,599
<i>ولا لصة</i>

933
01:14:06,141 --> 01:14:11,704
<i>جين عرفت أنها من داخلها
كان قلبها أبيض</i>


934
01:14:11,780 --> 01:14:13,805
<i>وأنها لم تكن تريد أن تشارك</i>



935
01:14:13,882 --> 01:14:18,319
<i>فى زيادة بؤس البشرية
ومعاناة الإنسان فى العالم</i>


936
01:14:19,721 --> 01:14:21,712
<i>لقد عرفت أن الوقت قد حان</i>



937
01:14:21,790 --> 01:14:24,816
<i>لتتحمل مسؤلية ما فعلته</i>


938
01:14:24,893 --> 01:14:28,795
<i>وأن تعيد الكتاب إلى مالكه</i>



939
01:14:28,864 --> 01:14:34,029
<i>لقد كانت نواياها حسنة بدون شك</i>



940
01:14:34,102 --> 01:14:39,802
<i>لكن ما حير الكثير فى ذلك اليوم هو
ليس حقيقة نواياها</i>


941
01:14:39,875 --> 01:14:42,435


942
01:14:42,511 --> 01:14:45,742
<i> ما حير الكثير هو لماذا</i>


943
01:14:45,814 --> 01:14:49,215


944
01:14:51,353 --> 01:14:54,584
<i>بأى منطق غريب</i>


945
01:14:54,656 --> 01:14:56,749
<i>وصلت لهذا القرار</i>



946
01:14:56,825 --> 01:15:00,022
<i>الذى ستروه الآن؟</i>


947
01:15:00,095 --> 01:15:05,158
<i>بإختصار ، ماذا كانت تعتقد؟</i>



948
01:15:05,234 --> 01:15:10,536



949
01:15:10,606 --> 01:15:12,836
بالأعلى

950
01:15:12,908 --> 01:15:16,002
! "بريفين"
بالأعلى

951
01:15:22,885 --> 01:15:24,352
لا

952
01:15:47,709 --> 01:15:52,442


953
01:16:00,822 --> 01:16:01,720


954
01:16:03,158 --> 01:16:03,817


955
01:17:36,118 --> 01:17:37,949


956
01:18:28,904 --> 01:18:32,362
<i>حسناً ، أبى يلعب جولف مع شخص</i>


957
01:18:32,441 --> 01:18:36,434
<i>محامى جيد فى قضايا الإجرام</i>


958
01:18:36,511 --> 01:18:38,706
محامى فى قضايا الإجرام


959
01:18:38,780 --> 01:18:40,338
هو بالتأكيد محامى


960
01:18:40,415 --> 01:18:43,942
بإمكانى أن أوكله لك إذا أردت



961
01:18:44,019 --> 01:18:47,580
حسناً ، ذلك جيد


962
01:18:51,626 --> 01:18:57,155
حسناً ، "بريفن" بالطبع اليوم كان 
يوم سئ ؟


963
01:18:58,633 --> 01:19:01,796
أعتقد ذلك

963
01:19:12,633 --> 01:19:13,796
"جين"

963
01:19:13,796 --> 01:19:14,796
أدينت

963
01:19:14,796 --> 01:19:16,796
بالسرقة
وتدمير ملكية الغير

963
01:19:16,796 --> 01:19:17,796
:حكم عليها ب

963
01:19:17,796 --> 01:19:21,796
5سنوات مع إيقاف التنفيذ
1500ساعة خدمة المجتمع

964
01:20:10,305 --> 01:20:14,071
ياله من حلم غريب


965
01:20:17,445 --> 01:20:21,006
يا مسطولة 
! عودى للعمل

966
01:20:25,020 --> 01:20:27,250
آسفة

967
01:20:27,322 --> 01:20:30,758
<i>هذه هى قصة شخص بدء من الألِف</i>


968
01:20:30,826 --> 01:20:34,193
<i>حتى وصل إلى الياء
و بطريقة ما أنتهى به المطاف</i>

969
01:20:34,262 --> 01:20:38,164
<i>بجمع القمامة من جانبى الطريق السريع</i>



970
01:20:38,233 --> 01:20:42,329
<i>و أعتقد أنكم جميعاً توافقونى أنها 
تشبه الحياة</i>


971
01:20:42,404 --> 01:20:48,639
<i>هى بالتأكيد
رحلة مجنونة</i>

972
01:20:50,000 --> 01:21:00,000
_-_-_  ترجمة : محمود محمد   _-_-_
\/iRuSo

1
01:21:00,100 --> 01:21:10,000
>>> أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت رضاكم <<<

