1
00:00:39,353 --> 00:00:40,445
المصل الاخير تجاوز
كل توقعاتنا

2
00:00:47,256 --> 00:00:50,928
موضوع الاختبار ازداد
خمسة مرات عن حجمه الطبيعي

3
00:00:50,963 --> 00:00:53,320
خلال بضعة ايام

4
00:01:01,871 --> 00:01:04,349
لكن الاثر الجانبي 
...هو سلوك عدواني

5
00:01:04,384 --> 00:01:06,653
لحاجته لطعام ثابت

6
00:01:06,688 --> 00:01:09,188
لدعم مستوى ايض عالي

7
00:01:09,223 --> 00:01:11,707
الان , انا بحاجة ملحة
لتسكين المشروع

8
00:01:12,724 --> 00:01:14,459
لكن النتائج تبدو واعدة جداً

9
00:01:33,002 --> 00:01:35,793
التجديد يحدث فقط
...عندما يتدخل

10
00:01:35,828 --> 00:01:38,279
المصل فوراً في
منطقة الاذى

11
00:01:51,489 --> 00:01:53,605
محاولتي الاخيرة
لانقاذ الانسجة

12
00:01:53,640 --> 00:01:55,845
المتعفنة او المتضررة بشدة

13
00:01:55,880 --> 00:01:57,324
فشلت

14
00:02:59,901 --> 00:03:02,294
التعديلات الاخيرة بسحب
...الاوركيد الاسود

15
00:03:02,329 --> 00:03:05,076
كان بها تأثير مستحق
على المصل

16
00:03:06,620 --> 00:03:09,203
يزود المصل الان
...بنجاح التأثير الظاهر

17
00:03:09,238 --> 00:03:11,907
على ايقاف التفسخ
للنسيج الحي

18
00:03:12,683 --> 00:03:15,406
هذا بالطبع
سيكون ثورة بعالم الطب

19
00:03:15,441 --> 00:03:17,059
ان استخدم بحكمة

20
00:03:56,712 --> 00:04:03,083
arbmoviez.net

21
00:04:46,750 --> 00:04:48,470
السيد ميردوك ينتظرك

22
00:04:49,294 --> 00:04:50,587
من هنا يا سيدي

23
00:05:00,807 --> 00:05:02,103
ادخل

24
00:05:07,830 --> 00:05:09,630
اسف على ازعاجك يا سيدي

25
00:05:09,665 --> 00:05:11,548
لقد وصل السيد يوجين

26
00:05:12,380 --> 00:05:14,485
ادخليه -
حالاً يا سيدي  -

27
00:05:18,125 --> 00:05:19,555
تفضل لو سمحت

28
00:05:24,181 --> 00:05:25,323
اذاً  ؟

29
00:05:26,675 --> 00:05:29,500
يوجد هناك حقيبة
انظر بداخلها

30
00:05:34,345 --> 00:05:39,529
هناك مليون دولار , انها
لك ان قمت لي بعمل صغير

31
00:05:40,456 --> 00:05:42,704
انا مصغ -
اجلس -

32
00:05:47,047 --> 00:05:49,080
هناك كوخ بالغابة
ليس بعيد من هنا

33
00:05:49,115 --> 00:05:52,422
حيث احد مستخدمي
يجري التجارب

34
00:05:53,095 --> 00:05:56,110
حيث ان نتيجة تلك التجربة
سوف تساعد في صحتي

35
00:05:57,209 --> 00:05:58,622
...المشكلة هي

36
00:05:59,205 --> 00:06:01,037
اننا فقدنا الاتصال به

37
00:06:01,072 --> 00:06:02,693
يبدو انه اختفى

38
00:06:04,333 --> 00:06:06,606
هل نجحت تجربته ؟

39
00:06:06,641 --> 00:06:08,228
اعتقد ذلك

40
00:06:09,285 --> 00:06:13,003
اعتقد انه اخترع هجين
جديد من الاوركيد الاسود

41
00:06:13,666 --> 00:06:16,802
انتزع المصل منه
والمصل نجح

42
00:06:17,422 --> 00:06:19,283
ولهذا هو اختفى

43
00:06:19,318 --> 00:06:22,569
لانه وجد رب عمل اخر

44
00:06:24,105 --> 00:06:26,336
اريدك ان تجلب تلك المواد

45
00:06:26,371 --> 00:06:28,936
المصل وكل ما يتعلق
بالتجربة

46
00:06:28,971 --> 00:06:30,872
اعثر عليه واقتله

47
00:06:31,464 --> 00:06:32,968
رجل واحد ؟

48
00:06:33,576 --> 00:06:36,736
علي ان احذرك بانهم
...يقولون انه احد الرجال

49
00:06:36,771 --> 00:06:38,591
الاذكى بالعالم

50
00:06:38,626 --> 00:06:40,615
مهم ان تجهز نفسك

51
00:06:43,271 --> 00:06:45,213
انه مبلغ كبير
لاجل رجل واحد

52
00:06:45,925 --> 00:06:49,461
لقد استثمرت 50 مليون
في هذا المشروع

53
00:06:50,230 --> 00:06:52,813
والنتائج يمكن ان تكون
غير محسوبة

54
00:06:53,876 --> 00:06:57,628
اريد النتائج بغض النظر
عن تكلفتها

55
00:06:59,499 --> 00:07:00,723
شيء اخر

56
00:07:02,939 --> 00:07:04,403
...تلك صورة فتاة

57
00:07:04,438 --> 00:07:06,602
لها علاقة ايضاً بالمشروع

58
00:07:08,594 --> 00:07:10,162
انها تعرف الكثير

59
00:07:11,186 --> 00:07:12,770
...ان تقاطعت مع طريقك

60
00:07:14,036 --> 00:07:15,291
تخلص منها

61
00:07:16,697 --> 00:07:18,224
من دواعي سروري

62
00:07:19,544 --> 00:07:21,424
هذا ما اردت سماعه

63
00:07:25,086 --> 00:07:26,502
شيء اخر

64
00:07:28,710 --> 00:07:30,590
الوقت يمر بسرعة

65
00:07:32,310 --> 00:07:35,150
لدي سرطان بالعظام

66
00:07:37,358 --> 00:07:42,204
بدون ذلك المصل سوف
اموت خلال اسبوع

67
00:07:44,052 --> 00:07:46,075
والمصل يمكنه تغيير ذلك

68
00:07:49,251 --> 00:07:51,155
هذا هو املي

69
00:08:00,009 --> 00:08:01,674
اراك لاحقاً سيدي

70
00:08:02,705 --> 00:08:04,337
صيد موفق

71
00:08:11,146 --> 00:08:14,520
<i>جبال كاربثيان
اوروبا الشرقية </i>

72
00:09:43,253 --> 00:09:45,373
كيف يفترض ان اقرأ هذا  ؟

73
00:10:37,203 --> 00:10:38,272
يا فتى

74
00:10:39,994 --> 00:10:41,385
هل انت ضائع ؟

75
00:10:43,937 --> 00:10:46,352
لا , لا بأس , انهم موظفين

76
00:10:48,712 --> 00:10:51,840
حسناً, لقد ضعت بتلك
الخارطة من رومانيا

77
00:10:53,559 --> 00:10:56,166
شاهدت شيء هناك
شيء كبير

78
00:10:58,078 --> 00:10:59,566
هل سمعته ام شاهدته ؟

79
00:11:00,351 --> 00:11:01,757
كلاهما

80
00:11:04,254 --> 00:11:06,118
لم لا تبقى معنا ؟

81
00:11:09,813 --> 00:11:11,347
ما هي قصتك ؟

82
00:11:13,028 --> 00:11:14,828
انا اقضي كل صيف عند جدتي

83
00:11:14,863 --> 00:11:16,483
انها تعيش بمكان قرب البلدة

84
00:11:16,518 --> 00:11:18,147
هل انتم شرطة ؟

85
00:11:18,182 --> 00:11:19,571
لا , انا ادرس الزهور

86
00:11:20,179 --> 00:11:22,827
زهور ؟ ولديك شرطة ترافقك ؟

87
00:11:23,962 --> 00:11:25,521
ما الذي تفعله هنا ؟

88
00:11:26,609 --> 00:11:29,561
انا ادرس بمهنة الباثالوجي

89
00:11:30,720 --> 00:11:33,360
اخبرني الناس انهم كانوا
يقومون بعمليات تنقيب هنا

90
00:11:34,025 --> 00:11:36,176
لذا اردت ان القي نظرة

91
00:11:36,211 --> 00:11:37,184
تدرس ماذا ؟

92
00:11:37,219 --> 00:11:39,232
انها دراسة للبقايا
الانسانية القديمة

93
00:11:39,233 --> 00:11:41,765
نعم , اصدقائي لا يفهموني ايضاً

94
00:11:43,863 --> 00:11:45,519
انتظر لحظة

95
00:11:47,791 --> 00:11:49,102
هل تسمع ذلك ؟

96
00:11:49,137 --> 00:11:50,541
لا

97
00:11:51,198 --> 00:11:53,789
عندما تهدأ الغابة فهذا
يعني وجود حيوان مفترس

98
00:11:53,824 --> 00:11:55,437
هيا -
هل انت جادة ؟ -

99
00:11:56,037 --> 00:11:57,932
ما هو اسمك  ؟-
اليكس  -

100
00:11:59,108 --> 00:12:01,860
انا اماندا , حقاً ليس عليك
ان تكون هنا لوحدك

101
00:12:05,770 --> 00:12:07,492
ما هذا ؟

102
00:12:10,723 --> 00:12:13,370
نحن مكشوفون يا شباب
علينا ان نختبىء

103
00:12:16,745 --> 00:12:19,809
لذا عملت مع دكتور كبير

104
00:12:19,844 --> 00:12:22,776
وبدأ يعذبني بعلم
منهجه الجديد

105
00:12:23,336 --> 00:12:25,528
وكيف انه طور الة جديدة

106
00:12:25,563 --> 00:12:27,007
التي تسمع له بالحفر
بسرعة اكبر

107
00:12:27,042 --> 00:12:28,835
وبدون اتلاف اي شيء بالمكان

108
00:12:28,870 --> 00:12:32,015
واخبرني ان الطريقة التي
نقوم بها هي ما قبل التاريخ

109
00:12:32,050 --> 00:12:33,582
ولم يعد احد يعمل بها

110
00:12:33,617 --> 00:12:34,926
اذاً ؟

111
00:12:35,575 --> 00:12:37,574
لم انتهي بعد -
حسناً -

112
00:12:37,609 --> 00:12:40,358
لذا اخذني لجانبه

113
00:12:41,070 --> 00:12:46,244
دخل للحفرة وحالاً
...فقد اصبعان

114
00:12:46,279 --> 00:12:48,388
قطعا بواسطة الته الجديدة

115
00:12:48,423 --> 00:12:51,131
هذا تاريخ سقيم اكثر
من جاكسون

116
00:12:51,166 --> 00:12:53,043
انا انصدمت ايضاً

117
00:12:53,931 --> 00:12:55,747
لكني سألته ان كان سيترك
الاصابع هناك

118
00:12:55,782 --> 00:12:57,771
لكي تكتشفها اجيال المستقبل

119
00:13:00,131 --> 00:13:02,114
بالتأكيد ان كنت غيوراً
لانه محترف بالحفر

120
00:13:02,149 --> 00:13:04,621
لا اعلم عن ذلك , لكن
ما زالت اصابعي معي

121
00:13:06,609 --> 00:13:08,465
هيا يا شباب
لنركز

122
00:13:08,500 --> 00:13:09,783
نحن لسنا بعيدون

123
00:13:09,818 --> 00:13:13,192
ان كان ما قالوه صحيح
...سيكون هذا الاكتشاف

124
00:13:13,227 --> 00:13:14,736
الاعظم بالقارة الاوروبية

125
00:13:15,431 --> 00:13:17,246
هل من اخبار عن اخيك ؟

126
00:13:17,281 --> 00:13:19,352
لا نعلم شيء بعد

127
00:13:28,637 --> 00:13:30,966
موسيقى جميلة يا هيذر

128
00:13:31,001 --> 00:13:33,116
نعم

129
00:13:36,852 --> 00:13:40,650
لا استطيع تجنب ذلك
انا مولع بالايقاع

130
00:13:41,235 --> 00:13:44,609
انا مولع بالايقاع
اريد نزع ثيابي

131
00:13:44,644 --> 00:13:47,938
اريد لمس جسدك

132
00:14:09,687 --> 00:14:12,119
رائع , هذا اخر ما نحتاجه

133
00:14:15,046 --> 00:14:16,245
هل من طريق حولها ؟

134
00:14:16,280 --> 00:14:17,772
دعني ارى

135
00:14:18,421 --> 00:14:21,692
هل احضر احد صابون ؟ -
يمكن ان نستخدم الحجارة -

136
00:14:21,727 --> 00:14:23,548
نعم, سنكون هنا يومياً

137
00:14:24,404 --> 00:14:26,947
لا , تلك الطريق الوحيد للمخيم

138
00:14:27,748 --> 00:14:29,194
هل يمكن ان نسير
من حولها ؟

139
00:14:30,994 --> 00:14:32,706
لا اعلم

140
00:14:35,426 --> 00:14:37,594
ان علقنا هنا
لن نستطيع العودة

141
00:14:38,872 --> 00:14:42,306
لم نسمع من الفريق
منذ يومان

142
00:14:42,929 --> 00:14:45,377
بسبب هذا عالقين هنا

143
00:14:46,256 --> 00:14:48,344
لا مذياع ولا اتصال بالنقال

144
00:14:50,240 --> 00:14:52,664
على ما يبدو
اننا سوف نمشي يا شباب

145
00:14:52,699 --> 00:14:55,343
هذا جنون , انها 5 اميال

146
00:14:55,378 --> 00:14:56,958
سوف نمشي

147
00:14:56,993 --> 00:15:00,061
استمعوا , احزموا الاشياء
الضرورية

148
00:15:00,096 --> 00:15:02,462
سنحصل على الفريق 1
...وفي الصباح

149
00:15:02,497 --> 00:15:04,805
سوف نعود لابعاد هذا
عن الطريق

150
00:15:05,412 --> 00:15:06,972
جاكسون -
نعم

151
00:15:07,669 --> 00:15:09,388
من الافضل ان تسير الان

152
00:15:09,423 --> 00:15:11,716
سوف نحضر بقية الاشياء ونتبعك

153
00:15:13,074 --> 00:15:14,051
حسناً

154
00:15:15,579 --> 00:15:16,898
سيحل الظلام قريباً

155
00:15:16,933 --> 00:15:18,530
لنتحرك

156
00:15:21,538 --> 00:15:23,522
هل شاهدت ذلك  ؟

157
00:15:24,722 --> 00:15:26,793
ماذا ؟ -
الم تسمعوا  ؟-

158
00:15:29,840 --> 00:15:31,184
ماذا ؟

159
00:15:35,024 --> 00:15:39,400
انها فقط تخيلاتك
لدينا رحلة طويلة

160
00:15:40,783 --> 00:15:42,134
لنتابع مسيرنا

161
00:15:50,709 --> 00:15:51,942
انظر لذلك يا اليكس

162
00:15:54,268 --> 00:15:56,484
ابقوا هنا يا شباب -
حسناً -

163
00:16:01,907 --> 00:16:03,227
الديك مشعل ؟ -
نعم -

164
00:16:13,535 --> 00:16:15,711
الهي , لا اصدق
انك فعلت ذلك

165
00:16:18,087 --> 00:16:19,349
زهور ؟

166
00:16:21,093 --> 00:16:23,151
انت لا تفهم
انا ابحث عن تلك الزهور

167
00:16:24,166 --> 00:16:26,078
تلك الزهور مهجنة
ضعف الفعالية

168
00:16:29,085 --> 00:16:30,580
تراجع

169
00:16:33,708 --> 00:16:34,836
تعلم كيف تستخدم هذا  ؟

170
00:16:42,314 --> 00:16:44,803
هذا كان الريح ؟ -
ربما -

171
00:16:49,577 --> 00:16:52,792
ما الذي تفعلينه ؟ -
لا تسأل شيئاً -

172
00:16:54,585 --> 00:16:56,175
هل ستفجرين هذا المكان  ؟

173
00:16:57,559 --> 00:16:59,838
اتعلمين كيف تستخدمين هذا ؟-
اعلم ما اقوم به -

174
00:17:01,215 --> 00:17:02,951
من الافضل ان نقوم
بهذا وننهيه

175
00:17:03,575 --> 00:17:05,607
ننهي ماذا ؟ -
كيف وصلت لهنا ؟ -

176
00:17:06,366 --> 00:17:08,246
سيارتي -
رائع , سوف نحتاجها -

177
00:17:08,281 --> 00:17:10,302
علينا ان نبتعد على الاقل 100
...ياردة قبل ان ينفجر

178
00:17:18,228 --> 00:17:19,588
لنذهب , هيا

179
00:17:23,580 --> 00:17:24,987
تحرك , امامي

180
00:17:26,003 --> 00:17:27,715
ماذا عن اصدقائك ؟ -
محتمل انهم ماتوا -

181
00:17:28,731 --> 00:17:29,994
ما الذي يحدث  ؟

182
00:17:30,029 --> 00:17:32,114
لا فكرة لديك
تابع المسير وحسب

183
00:17:49,440 --> 00:17:51,367
تابع المسير , انا خلفك

184
00:19:21,555 --> 00:19:23,611
اين نحن ؟ -
هنا -

185
00:19:23,646 --> 00:19:24,945
هيا , هناك مخرج

186
00:19:49,318 --> 00:19:51,030
لا تقلقي
سوف احضر المساعدة

187
00:20:29,716 --> 00:20:32,091
<i>ان كانت الغابة هادئة
فهناك حيوان مفترس</i>

188
00:21:00,341 --> 00:21:01,692
مرحباً  ؟

189
00:21:03,684 --> 00:21:05,139
مرحباً  ؟

190
00:21:33,152 --> 00:21:35,135
هل من احد هنا ؟

191
00:22:05,866 --> 00:22:07,681
اين جاكسون ؟ -
محتمل انه ضاع -

192
00:22:09,003 --> 00:22:11,210
انتظروا -
ماذا ؟ -

193
00:22:11,245 --> 00:22:13,105
هناك حركة -
اين ؟ -

194
00:22:13,140 --> 00:22:14,794
هناك

195
00:22:17,776 --> 00:22:19,055
لا ارى شيئاً

196
00:22:19,090 --> 00:22:21,626
حسناً , ساذهب لارى

197
00:22:22,088 --> 00:22:24,347
هل احضرت سلاح ؟ -
انا قادم معك -

198
00:22:25,591 --> 00:22:27,590
لا تفعل اي شيء غبي -
...انتظر -

199
00:22:27,625 --> 00:22:29,423
لا تقلقوا , سوف اتفقد الامر وحسب

200
00:22:42,316 --> 00:22:44,811
ماذا تفعل  ؟-
انه انا -

201
00:22:49,780 --> 00:22:52,051
ماذا حدث لك  ؟

202
00:22:53,562 --> 00:22:55,712
انهم اموات -
ماذا تعني باموات ؟ -

203
00:22:56,345 --> 00:22:58,209
من ؟ -
الفريق 1 , كلهم اموات -

204
00:22:58,897 --> 00:23:00,145
علينا الخروج من هنا

205
00:23:02,185 --> 00:23:03,889
من هو ميت بالضبط ؟

206
00:23:03,890 --> 00:23:04,890
ماذا تقصد بذلك ؟
لن ابقى هنا

207
00:23:06,259 --> 00:23:08,535
لانه مهما كان من قتلهم
فهو ما زال هنا

208
00:23:08,570 --> 00:23:10,648
لذا علينا الذهاب -
اهدأ -

209
00:23:11,303 --> 00:23:13,031
...سوف نذهب الى المخيم

210
00:23:13,066 --> 00:23:14,918
انهم اموات بالمخيم

211
00:23:14,953 --> 00:23:17,246
اهدأ للحظة

212
00:23:17,281 --> 00:23:20,662
نحن بعيدون
علينا الذهاب للمخيم

213
00:23:21,230 --> 00:23:25,510
على الاقل سوف نجد هاتف
لنطلب المساعدة

214
00:23:26,285 --> 00:23:27,533
انت مخطىء

215
00:23:27,568 --> 00:23:29,661
لا , انا محق
لنتحرك

216
00:23:29,696 --> 00:23:31,068
هيا -
لا -

217
00:23:32,011 --> 00:23:33,627
هيا , لنذهب

218
00:23:39,626 --> 00:23:41,202
ليبقى الجميع معاً

219
00:24:16,667 --> 00:24:17,826
استمعوا يا سيدات

220
00:24:18,546 --> 00:24:20,923
هذا هو هدفنا
بيتر و اماندا

221
00:24:27,008 --> 00:24:29,888
حسناً, هيا بنا

222
00:24:30,672 --> 00:24:33,712
يوجد كوخ هنا بالجوار
سنعثر عليه

223
00:24:33,747 --> 00:24:36,032
نأخذ ما اتينا لاجله
ونعود

224
00:24:36,647 --> 00:24:38,791
انها محترفة
اقتلها حال رؤيتها

225
00:24:38,826 --> 00:24:41,160
لن اضيع ذلك -
بالطبع -

226
00:24:41,195 --> 00:24:43,438
احذروا واتبعوا تعليماتي

227
00:24:43,473 --> 00:24:46,502
ومع الحظ سنخرج من
الغابة بحلول الصباح

228
00:24:47,327 --> 00:24:48,550
هيا ايها السادة

229
00:24:52,606 --> 00:24:54,366
يبدو ان لدينا رفقة

230
00:25:00,958 --> 00:25:02,879
تلك النار لها على الاقل يوم

231
00:25:02,914 --> 00:25:04,493
اختفت الجثث

232
00:25:04,528 --> 00:25:07,572
لا شيء مفقود -
هذا شيء جيد ؟ -

233
00:25:08,187 --> 00:25:10,964
ربما

234
00:25:13,906 --> 00:25:15,891
لقد كانت الجثث هنا
لقد رأيتها

235
00:25:15,892 --> 00:25:16,892
ما الذي تفكرون به ؟

236
00:25:19,546 --> 00:25:24,863
لا احد يقول انك لم ترها
لكن علينا ان نتأكد انهم ليسوا بالجبل

237
00:25:24,898 --> 00:25:28,782
انهم يحتاجون لفريق لنقلهم

238
00:25:29,450 --> 00:25:31,577
على شخص ان يكون هنا
لانهم لا يعملون

239
00:25:31,612 --> 00:25:33,928
وكلاكما يعلم انه لا يوجد
معدات للعمل الليلة

240
00:25:33,963 --> 00:25:35,583
اذاً اين هم , اين ؟

241
00:25:35,618 --> 00:25:37,103
علينا الذهاب للبحث عنهم

242
00:25:37,887 --> 00:25:39,191
الموقع بهذا الاتجاه

243
00:25:39,226 --> 00:25:42,272
سنفعل , لكن ليس قبل
الصباح , ليس الليلة

244
00:25:42,837 --> 00:25:44,638
لن نساعد بشيء
ان ضعنا

245
00:25:44,673 --> 00:25:46,718
ساذهب لوحدي -
ان ذهبت نذهب جميعاً -

246
00:25:46,719 --> 00:25:49,462
لكن دعني اخبرك شيء
ان كان هناك شيء طليق

247
00:25:50,095 --> 00:25:52,264
ففرصته للمهاجمه هي الليلة

248
00:25:52,965 --> 00:25:54,068
صحيح

249
00:25:54,103 --> 00:25:55,787
تلك الليلة نبقى بأمان

250
00:25:55,822 --> 00:25:58,491
نبقى في كوخ واحد
وحذرين

251
00:26:04,091 --> 00:26:05,031
اعلم ما شاهدته

252
00:27:48,194 --> 00:27:49,813
جاكسون

253
00:28:29,044 --> 00:28:31,519
لقد اخفتني
شاهدت شيء هناك

254
00:28:32,559 --> 00:28:35,118
اين ؟ -
لا اعلم , هناك -

255
00:28:35,153 --> 00:28:36,566
لا بد اني سمعت اشياء

256
00:28:37,917 --> 00:28:39,133
هل شاهدت شيء  ؟

257
00:28:40,901 --> 00:28:44,885
لا , اعلم
علي البقاء بالداخل

258
00:28:53,988 --> 00:28:58,408
لا اعلم ماذا يحدث
لكني متأكد مما شاهدته اليوم

259
00:28:59,923 --> 00:29:02,922
ولا اعلم ما سنجد بمكان
التنقيب غداً

260
00:29:05,977 --> 00:29:07,709
ولا اريد ان اكون جزء من ذلك

261
00:29:09,615 --> 00:29:11,760
اريدك ان تبقي غداً هنا

262
00:29:13,441 --> 00:29:15,168
هل لاني فتاة ؟

263
00:29:15,203 --> 00:29:19,087
ليس لهذا الامر
تلك ليست مسابقة

264
00:29:19,622 --> 00:29:20,806
...نعم , لكن

265
00:29:21,702 --> 00:29:23,622
لا اريد ان يحدث شيء لك

266
00:29:27,022 --> 00:29:28,942
انا اهتم بك كثيراً

267
00:29:39,964 --> 00:29:43,147
ذكرني لماذا نبقي
ذلك سراً

268
00:29:45,242 --> 00:29:47,162
تعلمين اننا لسنا كذلك -
...الامر هكذا -

269
00:29:51,938 --> 00:29:53,841
ماذا ؟ -
شيء ما عضني  -

270
00:29:55,514 --> 00:29:56,896
ماذا ؟

271
00:29:58,774 --> 00:30:01,728
لقد لسعك شيء, هل
انت بخير ؟

272
00:30:01,763 --> 00:30:03,432
نعم , لكنه يلسع

273
00:30:04,100 --> 00:30:05,879
من الافضل ان ندخل
ونضع شيء عليك

274
00:30:05,914 --> 00:30:07,759
نعم , لننظفه

275
00:30:08,647 --> 00:30:09,999
ماذا كان , هل لديك فكرة  ؟

276
00:30:13,406 --> 00:30:16,502
هل انت بخير ؟ -
ليس بالحقيقة -

277
00:31:11,530 --> 00:31:12,862
اليكس ؟

278
00:31:37,389 --> 00:31:39,955
يا الهي, لا اصدق
انك فعلت ذلك

279
00:32:13,538 --> 00:32:18,125
مرحباً

280
00:32:19,867 --> 00:32:24,140
هل انت بخير ؟-
ليس كثيراً , لا -

281
00:32:27,075 --> 00:32:29,282
علينا فعل ذلك -
نفعل ماذا ؟ -

282
00:32:30,337 --> 00:32:32,186
تم لدغك من عنكبوت هابر

283
00:32:33,890 --> 00:32:35,738
سمه ليس قاتلاً

284
00:32:36,953 --> 00:32:39,743
لكنه مؤلم -
اعلم يا عزيزتي -

285
00:32:41,312 --> 00:32:44,051
لكنه سيتحسن -
من الافضل -

286
00:32:50,262 --> 00:32:53,583
المنطقة بالجوار
مليئة بالسموم

287
00:32:56,357 --> 00:33:01,027
سوف اصنع لك شق صغير
لكي يخرج

288
00:33:01,062 --> 00:33:03,540
ستشعرين بتحسن اسرع

289
00:33:04,381 --> 00:33:06,444
تعلم ما تقوم به  ؟

290
00:33:06,479 --> 00:33:09,347
نعم , وساقوم به بسرعة

291
00:33:10,092 --> 00:33:12,939
مستعدة ؟ -
نعم -

292
00:33:14,122 --> 00:33:16,754
حسناً

293
00:33:25,313 --> 00:33:27,609
تفضلي -
اشكرك -

294
00:33:41,670 --> 00:33:44,525
اهدأي

295
00:33:45,789 --> 00:33:47,116
لا بأس

296
00:33:57,507 --> 00:34:00,131
لا بأس

297
00:34:12,081 --> 00:34:14,096
كيف حالها ؟

298
00:34:14,752 --> 00:34:17,128
انها بخير -
الحمد لله -

299
00:34:18,063 --> 00:34:22,495
هل يوجد قهوة ؟ -
لا , لكن خذ كوبي -

300
00:34:22,530 --> 00:34:24,278
انت الافضل , اشكرك

301
00:34:34,488 --> 00:34:38,871
سوف نذهب الى مكان الحفر
امل ان نجد شيء

302
00:34:38,906 --> 00:34:40,647
ويندي ستبقى معك هنا  ؟

303
00:34:40,682 --> 00:34:42,142
حسناً

304
00:34:43,047 --> 00:34:46,069
سوف اترك هذا المذياع
في حال اردت الاتصال بي لاي سبب

305
00:34:46,855 --> 00:34:49,262
اتصلي, انا على المحطة 3

306
00:34:52,580 --> 00:34:54,181
مستعدين , لنذهب

307
00:34:56,053 --> 00:34:59,173
انتبهي للحرارة , ان تجاوزت 38
اتصلي بي

308
00:34:59,208 --> 00:35:01,220
ساكون بخير , لا تقلق

309
00:35:01,255 --> 00:35:05,371
سوف تتصلين بي ؟ -
لا تقلق -

310
00:35:09,762 --> 00:35:13,033
كن حذراً هناك -
نعم -

311
00:35:31,526 --> 00:35:35,502
لا اعلم ما قد نجده
لكني مستعد للأسوأ

312
00:35:37,389 --> 00:35:40,245
نعم, اتمنى ان تكون مخطىء

313
00:36:19,089 --> 00:36:20,433
رائع

314
00:37:54,872 --> 00:37:56,864
يجب ان يكون هنا
بمكان ما

315
00:37:56,899 --> 00:37:59,493
من اين حصلت على تلك ؟ -
الخارطة ؟ -

316
00:38:00,688 --> 00:38:02,383
وجدتها باحد الاكواخ

317
00:38:02,418 --> 00:38:05,271
انها غامضة قليلاً -
اعتقد ذلك -

318
00:38:09,869 --> 00:38:11,908
اعلم انك قلق على اخاك

319
00:38:12,506 --> 00:38:14,141
وسوف نحاول فعل كل شيء

320
00:38:14,877 --> 00:38:17,779
لا بأس, كنت لاشعر
بذلك لو لم يكن

321
00:38:19,051 --> 00:38:20,547
تعالا لهنا

322
00:38:47,670 --> 00:38:48,646
يا الهي

323
00:38:48,681 --> 00:38:50,238
جاكسون, سكوت

324
00:38:57,565 --> 00:38:58,772
يا الهي

325
00:40:54,650 --> 00:40:56,241
ابتلع ذلك ايها الوغد

326
00:42:06,667 --> 00:42:08,091
لا

327
00:42:24,472 --> 00:42:25,687
اركضي , انه خلفك

328
00:42:25,722 --> 00:42:27,607
اعلم , اركض

329
00:42:38,779 --> 00:42:40,717
هل سمعت ذلك ؟ -
نعم  -

330
00:42:46,363 --> 00:42:47,738
انه قادم من هذا الاتجاه

331
00:43:01,297 --> 00:43:03,519
اعتقد انه بهذا الاتجاه

332
00:43:14,822 --> 00:43:16,343
تباً

333
00:43:16,378 --> 00:43:18,022
ما هذا ؟

334
00:43:21,741 --> 00:43:23,481
لم اشاهد شيء
كهذا من قبل

335
00:43:33,324 --> 00:43:35,019
هؤلاء الناس لن ينجو

336
00:43:37,731 --> 00:43:38,930
علي فعل شيء

337
00:43:38,965 --> 00:43:41,467
لا , لا

338
00:43:51,320 --> 00:43:53,217
تراجعوا

339
00:43:54,056 --> 00:43:56,932
لا تذهب لهناك
هل انت مجنون ؟ عد

340
00:43:57,903 --> 00:44:00,350
عد يا نولان

341
00:44:13,068 --> 00:44:14,685
لا

342
00:44:21,966 --> 00:44:24,150
هذه اماندا
تخلص منها

343
00:44:24,185 --> 00:44:26,598
لا شيء يمكنك عمله
هيا

344
00:44:27,749 --> 00:44:30,148
انه قادم -
اركض -

345
00:44:32,709 --> 00:44:34,117
ماذا عن ذلك الشيء ؟

346
00:44:35,484 --> 00:44:37,764
ان هاجمنا ندافع عن انفسنا

347
00:44:40,642 --> 00:44:42,083
انتظر , لننفصل

348
00:44:42,118 --> 00:44:44,010
انت تعال معي
انت من هناك

349
00:45:22,082 --> 00:45:23,731
اين كنت ؟

350
00:45:23,732 --> 00:45:24,732
اعتقدت ان هناك شخص

351
00:45:25,474 --> 00:45:27,043
نعم , انا ايضاً
اعتقدت انه انت

352
00:45:27,078 --> 00:45:28,901
لا يوجد احد

353
00:45:43,916 --> 00:45:47,455
لا تفعل شيء -
اغلقي جرحه او اي شيء -

354
00:45:48,118 --> 00:45:49,336
يا الهي

355
00:45:49,371 --> 00:45:51,678
اصمد -
علينا ربط جرحه -

356
00:45:51,713 --> 00:45:54,174
نريد سكوت يا هيذر
احضريه الان

357
00:45:54,209 --> 00:45:56,694
ساذهب لاحضاره -
نحتاجه الان -

358
00:45:58,669 --> 00:46:00,668
سوف نطلب المساعدة

359
00:46:01,558 --> 00:46:05,995
نريدك هنا يا سكوت
ان باتريك مصاب

360
00:46:09,606 --> 00:46:13,100
ارجوك يا سكوت

361
00:46:13,611 --> 00:46:16,168
هيا , انه خلفنا

362
00:46:17,250 --> 00:46:18,282
انه قادم

363
00:46:21,753 --> 00:46:23,268
انه قادم

364
00:46:23,586 --> 00:46:24,754
اهدأ

365
00:46:40,652 --> 00:46:42,836
انتظر الفتاة
انها الهدف

366
00:46:45,420 --> 00:46:47,164
هناك

367
00:47:12,997 --> 00:47:14,076
هذا مؤلم ؟

368
00:47:21,050 --> 00:47:22,563
قدمك تؤلمك ؟

369
00:47:44,847 --> 00:47:46,847
ما هذا الشيء ؟ -
اين اصدقائك, علينا تحذيرهم -

370
00:47:48,711 --> 00:47:50,874
هل من احد يسمعني ؟

371
00:47:51,655 --> 00:47:54,445
هيا , اي احد , رجاء

372
00:47:54,480 --> 00:47:57,078
لا احد يجيب -
تابعي المحاولة -

373
00:47:57,113 --> 00:47:59,093
انا احاول , كيف حاله ؟ -
سيء -

374
00:48:01,796 --> 00:48:04,316
ارجوك يا سكوت
...اي احد

375
00:48:12,022 --> 00:48:15,690
هل يسمعني احد ؟

376
00:48:16,859 --> 00:48:18,115
انظر لهذا

377
00:48:19,449 --> 00:48:21,170
ارجوك , هل يسمعني احد

378
00:48:21,205 --> 00:48:23,530
خدمات الغابة
ما هو موقعك ؟

379
00:48:24,098 --> 00:48:26,080
هناك شيء -
حقاً ؟ -

380
00:48:26,115 --> 00:48:29,632
انه مخيم محاط
بالذرة او ما شابه

381
00:48:29,667 --> 00:48:32,570
نحتاج لمساعدة طبية عاجلة

382
00:48:32,605 --> 00:48:35,046
احد اعضاء فريقنا مصاب

383
00:48:37,230 --> 00:48:40,142
جاكسون, اين كنت ؟

384
00:48:40,177 --> 00:48:42,050
اين سكوت ؟
نحتاج لطبيب

385
00:48:42,085 --> 00:48:43,469
يا الهي

386
00:48:45,357 --> 00:48:48,076
احضري الاسعافات الاولية
يا ويندي , انها بالخلف

387
00:48:49,013 --> 00:48:51,068
هل انت بخير ؟ -
نعم -

388
00:48:56,699 --> 00:48:59,035
ها هي
هل اساعدك ؟

389
00:48:59,070 --> 00:49:01,467
اعثري على مفاتيح السيارة
سوف نخرج من هنا

390
00:49:01,502 --> 00:49:03,449
سافعل ذلك
ساعود حالاً

391
00:49:05,650 --> 00:49:08,425
هل من شيء اساعد به ؟-
لا اعلم -

392
00:49:12,081 --> 00:49:16,120
اين هي ؟

393
00:49:20,807 --> 00:49:22,142
شركة ميردوك

394
00:49:22,895 --> 00:49:25,189
نعم , انتظر لحظة رجاءاً

395
00:49:25,926 --> 00:49:28,966
سيد ميردوك
يوجين على الهاتف

396
00:49:32,661 --> 00:49:35,182
ميردوك -
لقد وجدت الكوخ -

397
00:49:35,878 --> 00:49:37,124
وبعد ؟

398
00:49:37,159 --> 00:49:38,941
انت لم تقل شيء عن الافعى

399
00:49:40,588 --> 00:49:43,203
اخبرتك انه قد تكون
هناك نتائج غير محسوبة

400
00:49:44,299 --> 00:49:46,203
تلك كذبة العام

401
00:49:47,363 --> 00:49:49,714
لم يكن لدي فكرة
عما يمكن ان تجده

402
00:49:50,298 --> 00:49:53,138
10ملايين , وثلاثة
اخرى لقتل الفتاة

403
00:49:53,626 --> 00:49:55,609
انسى الفتاة
هل لديك المصل ؟

404
00:49:55,644 --> 00:49:58,657
نعم -
جيد -

405
00:49:59,800 --> 00:50:03,088
اخبر رجالك ان يقابلوني
ساكون جاهز

406
00:50:07,072 --> 00:50:09,807
كل شيء جاهز
لنذهب

407
00:50:11,832 --> 00:50:13,039
لا بأس يا ويندي

408
00:50:13,686 --> 00:50:15,397
هذا الرجل لديه المفاتيح

409
00:50:16,405 --> 00:50:19,766
حالة باتريك مستقره
لنذهب

410
00:50:22,020 --> 00:50:23,773
علينا المغادرة الان

411
00:50:23,808 --> 00:50:25,316
...انظري الي

412
00:50:28,291 --> 00:50:30,469
من انت ؟ -
انا المسؤولة عن ما شاهدته -

413
00:50:32,180 --> 00:50:34,195
ثق بي
علينا الخروج من هنا

414
00:50:34,230 --> 00:50:36,523
اثق بك
تريدين مني ان اثق بك  ؟

415
00:50:36,558 --> 00:50:37,674
نعم

416
00:50:38,153 --> 00:50:42,402
تعلمين ما شاهدناه , ما
هو , تجربة ما ؟

417
00:50:42,437 --> 00:50:44,938
بالضبط , والرجال الذين
شاهدناهم اتوا لاخذ المصل

418
00:50:44,973 --> 00:50:46,337
اي مصل  ؟

419
00:50:46,372 --> 00:50:49,052
لن يكون هناك شهود
اتفهم ما اقوله ؟

420
00:50:49,087 --> 00:50:51,140
علينا الخروج من هنا -
هل سيقتلوننا  ؟ -

421
00:50:51,175 --> 00:50:54,840
لم لا ؟ انه الخيار الاروع

422
00:51:03,470 --> 00:51:07,828
انت , تبدين ذات قيمة
لدى زبوني

423
00:51:07,863 --> 00:51:10,508
لذا ساطرح عليك بضعة اسئلة

424
00:51:10,543 --> 00:51:12,180
ساخذ هذا

425
00:51:14,148 --> 00:51:15,260
...ابحث عن

426
00:51:16,516 --> 00:51:19,260
عن مصل وانا متأكد
انك تعلمين عنه

427
00:51:21,515 --> 00:51:22,947
اسفة

428
00:51:23,707 --> 00:51:27,043
لا تهدري وقتي

429
00:51:44,065 --> 00:51:45,543
اخبريني عن هذه

430
00:51:50,294 --> 00:51:52,638
ماذا ؟
انا لا اسمعك

431
00:51:53,814 --> 00:51:55,246
اخبريني ثانية

432
00:51:56,844 --> 00:52:00,004
حسناً , انه العالم
الذي اسر الافعى

433
00:52:00,876 --> 00:52:03,348
جيد , اين هو الان ؟

434
00:52:09,383 --> 00:52:11,180
اجيبي عن السؤال -
لا اعلم -

435
00:52:13,142 --> 00:52:14,553
لقد كنت ابحث عنه

436
00:52:29,247 --> 00:52:30,376
لماذا ؟

437
00:52:31,159 --> 00:52:33,073
ليحطم كل شيء اخترعه

438
00:52:35,319 --> 00:52:37,411
لحسن حظنا
انه لم يفعل ؟

439
00:52:38,631 --> 00:52:41,662
سيكون صعب عليكم
الحصول على المصل

440
00:52:41,697 --> 00:52:44,605
بوجود ذلك الشيء
سوف تموتون ان حاولتم

441
00:52:45,813 --> 00:52:49,291
ان كانت تلك القضية
سوف تذهبين لاحضاره لنا

442
00:52:50,083 --> 00:52:52,467
حقاً , ولماذا افعل ذلك  ؟

443
00:53:07,410 --> 00:53:08,484
ما الذي فعلته ؟

444
00:53:08,519 --> 00:53:10,889
لقد اسديت له معروفاً
لكي لا يعاني بعد الان

445
00:53:12,728 --> 00:53:14,199
لا يا ويندي

446
00:53:21,851 --> 00:53:23,140
لا

447
00:53:26,395 --> 00:53:28,795
سوف اقتلك , ساقتلك
في اول فرصة احظى بها

448
00:53:31,538 --> 00:53:33,473
هل تسمعني ؟
انت ميت

449
00:53:34,233 --> 00:53:37,887
تباً لك

450
00:53:38,529 --> 00:53:40,025
لا يا جاكسون

451
00:53:42,864 --> 00:53:44,960
استمعا كلاكما
عشرة دقائق

452
00:53:45,523 --> 00:53:47,088
غادروا خلال عشرة دقائق

453
00:53:47,767 --> 00:53:50,568
الم تسمع ما قالته
هذا الشيء سوف يقتلنا

454
00:53:51,222 --> 00:53:52,529
ربما لكن ثق بي

455
00:53:52,564 --> 00:53:55,062
انت وفريقك من الافضل
ان تذهبوا

456
00:53:56,357 --> 00:53:58,725
سوف ارسل رجالي ليتأكدوا
انكم لن تضلوا الطريق

457
00:53:58,760 --> 00:54:00,342
اذهبوا

458
00:54:08,040 --> 00:54:10,532
لا بأس

459
00:54:12,603 --> 00:54:14,770
لنذهب

460
00:54:17,698 --> 00:54:19,890
ارجوك , تعال معي

461
00:54:19,925 --> 00:54:21,546
ابقى معها
هدىء من روعها

462
00:55:17,804 --> 00:55:19,109
امل ان لا يكون الوقت متأخر

463
00:55:19,773 --> 00:55:21,285
لانه علينا ان نكون سريعين

464
00:55:21,320 --> 00:55:23,164
اعتني بنفسك يا فتى -
سافعل - 

465
00:55:25,003 --> 00:55:26,220
تعتقدين انه بامكاننا
تحقيق ذلك ؟ 

466
00:55:26,255 --> 00:55:28,603
بالحقيقة , ربما لا 

467
00:55:37,522 --> 00:55:38,986
انا هنا 

468
00:55:51,832 --> 00:55:53,280
دعيني اطرح عليك سؤال

469
00:55:54,768 --> 00:55:56,712
عم كانت البحوثات ؟ 

470
00:55:58,591 --> 00:56:00,120
تريد ان تعلم حقاً  ؟

471
00:56:00,155 --> 00:56:01,943
نعم 

472
00:56:03,430 --> 00:56:07,407
الابدية والخلود
الشباب الدائم 

473
00:56:10,150 --> 00:56:14,174
شخص ما اخذ الاوركيد
وعمل عليها تحسينات جينية

474
00:56:15,117 --> 00:56:16,890
لكي يتم استخدامها كمصل 

475
00:56:17,772 --> 00:56:19,980
اي افعى تحقن بالمصل 

476
00:56:20,015 --> 00:56:21,771
يمكن ان تنمو 100
مرة اكبر من حجمها الحقيقي 

477
00:56:24,876 --> 00:56:26,219
وما الذي تتبعينه ؟ 

478
00:56:27,194 --> 00:56:29,490
تدمير الملفات والتحقيق
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله

479
00:56:31,994 --> 00:56:35,369
اذهب كل يوم لارى اية
اشارة تقودني للاوركيد 

480
00:56:36,273 --> 00:56:37,922
وهذا حيث نحن هنا 

481
00:56:39,201 --> 00:56:43,496
بدأت اسمع قصص غريبة
عن الحيوانات 

482
00:56:43,531 --> 00:56:45,569
والاشخاص الذين يختفون 

483
00:56:45,604 --> 00:56:47,352
ليس عليك ان تكون عبقري
لتدرك ذلك 

484
00:56:48,351 --> 00:56:52,695
لماذا تعملين لوحدك ؟ -
لا احد يصدقني - 

485
00:56:54,739 --> 00:56:58,206
كان معي ذلك الشرطي
لكنه ميت الان 

486
00:57:03,533 --> 00:57:05,132
اسفة 

487
00:58:04,028 --> 00:58:06,004
هل وجدت شيء ؟ 

488
00:58:06,039 --> 00:58:07,595
لا 

489
00:58:08,644 --> 00:58:11,307
اعتقد انه اخفاه بالمنجم
انه على بعد ميل شمالاً 

490
00:58:11,908 --> 00:58:14,540
هل تريدون المخاطرة
الافاعي تلتقط الحرارة 

491
00:58:15,635 --> 00:58:17,251
الجو مظلم جداً بالخارج 

492
00:58:21,138 --> 00:58:23,003
ما لم تكونوا محظوظين

493
00:58:25,346 --> 00:58:27,305
سننتظر هنا حتى
بزوغ الفجر 

494
00:58:27,340 --> 00:58:30,033
جيد , ثم نتابع البحث 

495
00:58:31,225 --> 00:58:32,625
ما الذي نبحث عنه بالضبط ؟

496
00:58:34,100 --> 00:58:36,135
اي شيء يشبه المصل 

497
00:59:19,510 --> 00:59:20,798
عليك ان تأكلي شيء 

498
00:59:24,566 --> 00:59:26,533
انظري الي يا هيذر 

499
00:59:29,324 --> 00:59:31,341
ان حصلنا على الفرصة
للخروج من هنا 

500
00:59:32,779 --> 00:59:35,187
فانا اريدك بجانبي
لانه لا يمكنني عمل ذلك لوحدي

501
00:59:36,835 --> 00:59:38,259
لن اتركك 

502
00:59:39,749 --> 00:59:41,818
لن اتركك هنا

503
00:59:50,041 --> 00:59:52,074
لن اتركك 

504
01:00:14,315 --> 01:00:16,979
هل من شيء .؟ -
لا , كل شيء ممل - 

505
01:00:21,876 --> 01:00:23,838
لقد وضعت متفجرة
على النافذة 

506
01:00:24,897 --> 01:00:27,042
لا شيء يخرج او يدخل 

507
01:00:32,144 --> 01:00:34,071
لن يمكننا ايقافهم لفترة طويلة

508
01:00:34,106 --> 01:00:36,098
علينا ان نخطط لشيء
قبل حلول الصباح 

509
01:00:40,446 --> 01:00:42,278
انها منزوعه

510
01:00:45,966 --> 01:00:47,326
هل هذا ما تبحثين عنه ؟ 

511
01:00:49,789 --> 01:00:52,253
هل يوجد المزيد ؟ -
لا, لا يوجد شيء -

512
01:00:53,910 --> 01:00:56,116
لا بد ان هناك تركيب
كيميائي بمكان ما 

513
01:00:57,884 --> 01:00:59,772
ان كان ذلك الشيء
تجذبه الزهور 

514
01:01:00,476 --> 01:01:02,090
فسوف يحب هذا 

515
01:01:06,642 --> 01:01:10,170
ان وجدا هذا
فسوف يقتلونا 

516
01:01:10,890 --> 01:01:14,657
بالضبط , لهذا المصل
يمكنه التجديد 

517
01:01:18,633 --> 01:01:19,913
ماذا يعني ذلك  ؟

518
01:01:25,335 --> 01:01:27,055
لا يمكننا قتله ؟

519
01:01:27,090 --> 01:01:29,279
ليس ان اطلقت عليه
او قطعت رأسه 

520
01:01:30,175 --> 01:01:31,334
انه كبير جداً 

521
01:01:34,574 --> 01:01:38,397
لكن ان كان هناك ضرر
كبير بالاعضاء الداخلية 

522
01:01:39,438 --> 01:01:41,340
 ...ربما 

523
01:01:42,741 --> 01:01:45,820
اعضاء الافاعي ناعمة جداً 

524
01:01:45,855 --> 01:01:47,581
لكي تتناسب مع حركة جسده

525
01:01:47,616 --> 01:01:50,771
ان دمرنا كمية كافية منه
فلا سبيل للشفاء 

526
01:01:54,195 --> 01:01:55,642
لندفن حياتها 

527
01:01:56,929 --> 01:01:58,426
لا اقول انه سيكون سهلاً 

528
01:02:02,224 --> 01:02:04,617
ليس منطقياً ان هذا
كل المصل 

529
01:02:11,704 --> 01:02:13,039
ميردوك 

530
01:02:15,295 --> 01:02:17,318
انه لا يريد ان يحصل
عليه ميردوك 

531
01:02:17,353 --> 01:02:18,895
لذا اخفاه في مكان اخر

532
01:02:18,930 --> 01:02:20,679
من هو ميردوك ؟ 

533
01:02:21,855 --> 01:02:24,221
الرجل الذي يمول
هذا الكابوس 

534
01:02:41,946 --> 01:02:43,874
ساخبىء ذلك للاحتياط 

535
01:02:46,562 --> 01:02:47,833
ما الذي يجري ؟ 

536
01:02:51,104 --> 01:02:53,185
على الاقل شخص ما يستمتع 

537
01:03:00,599 --> 01:03:01,832
اسف 

538
01:03:03,063 --> 01:03:04,247
لا بأس 

539
01:03:09,246 --> 01:03:10,831
كيف هي رائحته ؟ 

540
01:03:10,866 --> 01:03:13,670
ليست جيدة
لكن هذا مركز 

541
01:03:31,164 --> 01:03:32,565
ساذهب للخارج 

542
01:04:37,373 --> 01:04:38,428
بسرعة 

543
01:04:40,725 --> 01:04:41,980
مستعد  ؟

544
01:05:15,946 --> 01:05:17,161
ما هي الخطة  ؟

545
01:05:20,242 --> 01:05:22,202
لا يوجد لدي خطة 

546
01:05:25,040 --> 01:05:26,933
فقط استعد للتحرك
عندما انا افعل 

547
01:05:29,040 --> 01:05:32,375
وان لم اكن هنا
خذها معك ؟ 

548
01:05:33,400 --> 01:05:34,615
حسناً 

549
01:05:43,637 --> 01:05:46,992
ان كانت الزهور تجذبه
كذلك يفعل هذا المصل 

550
01:06:03,655 --> 01:06:05,736
ما الخطة  ؟

551
01:06:06,345 --> 01:06:07,930
انا افكر 

552
01:06:08,848 --> 01:06:09,999
ما الخطة يا اماندا  ؟

553
01:06:10,034 --> 01:06:11,535
انا افكر
ماذا تريدني ان افعل ؟ 

554
01:06:11,570 --> 01:06:13,344
لا تصرخي علي 

555
01:06:14,542 --> 01:06:17,318
لقد فقدت ثلاثة من اصدقائي

556
01:06:36,835 --> 01:06:40,207
انظر , هذا هو المصل 

557
01:06:40,242 --> 01:06:42,320
كان يضعه هنا ليبقى بارد 

558
01:06:43,512 --> 01:06:46,127
رائع , الان وجدناه 

559
01:06:46,162 --> 01:06:48,183
علينا العودة للمخيم 

560
01:06:55,933 --> 01:06:57,117
اسف 

561
01:07:04,885 --> 01:07:05,988
هيا 

562
01:07:36,311 --> 01:07:37,726
لا اعلم الى اين نحن ذاهبون

563
01:07:37,761 --> 01:07:39,709
ماذا لدينا لنخسره  ؟

564
01:07:40,677 --> 01:07:42,004
من هنا ؟ -
نعم  -

565
01:07:45,524 --> 01:07:46,765
كم صديق فقدت ؟ 

566
01:07:46,800 --> 01:07:49,907
لا استطيع التحدث عن ذلك
تلك ليست مهمتي 

567
01:07:52,690 --> 01:07:54,234
اماندا 

568
01:07:56,682 --> 01:07:58,937
حصلنا على المصل
لقد وجدناه 

569
01:07:58,972 --> 01:08:00,130
خذه 

570
01:08:00,897 --> 01:08:03,360
ما المشكلة ؟ -
هناك تغيير بالخطة - 

571
01:08:03,395 --> 01:08:05,745
اعطه الحقيبة 

572
01:08:08,416 --> 01:08:10,184
اصمتي 

573
01:08:11,770 --> 01:08:13,390
...لدينا بالضبط ما طلبه رئيسك

574
01:08:14,183 --> 01:08:16,735
اعطه الحقيبة يا اماندا 

575
01:08:24,551 --> 01:08:25,893
اهرب 

576
01:08:55,579 --> 01:08:56,717
هيا 

577
01:09:01,894 --> 01:09:02,907
ماذا تفعل ؟ -
اذهبي - 

578
01:09:02,942 --> 01:09:04,148
ماذا تفعل ؟ -
اهربي - 

579
01:09:05,601 --> 01:09:08,893
لا , لا -
اذهبي - 

580
01:10:24,437 --> 01:10:25,678
سعدت برؤيتك يا سيدي 

581
01:10:29,470 --> 01:10:31,070
يوجين 

582
01:10:33,221 --> 01:10:34,861
انت , عد للداخل 

583
01:10:34,896 --> 01:10:37,575
احتاج ماء للفتاة
لديها تشنج 

584
01:10:37,610 --> 01:10:39,069
لا بأس , ساراقبه 

585
01:10:39,827 --> 01:10:41,404
كيف الرحلة يا سيدي ؟-
فظيعة - 

586
01:10:51,739 --> 01:10:53,174
هل من شيء علي
معرفته ؟ 

587
01:10:53,209 --> 01:10:55,219
كل شيء جيد يا سيدي 

588
01:10:58,212 --> 01:10:59,594
فاسيلي

589
01:11:03,681 --> 01:11:07,273
ماذا تفعل هنا ؟ اخبرتك
ان تهتم بالفتاة 

590
01:11:08,152 --> 01:11:09,576
لقد انفصلنا 

591
01:11:11,127 --> 01:11:13,887
افعاك كادت تقتلني 

592
01:11:16,943 --> 01:11:18,343
لكنها لم تفعل 

593
01:11:18,378 --> 01:11:21,342
الان نهاية اخرى
طليقة 

594
01:11:22,038 --> 01:11:24,830
لدي شعور ان
هذا ما تقوم به 

595
01:11:25,926 --> 01:11:30,133
لذا قمت بعقد صفقة
مع شخص يدفع الضعف 

596
01:11:32,816 --> 01:11:34,880
لهذا دفعت لك يا يوجين 

597
01:11:34,915 --> 01:11:37,064
ابدأ بتوضيح الامور 

598
01:11:48,898 --> 01:11:53,056
بالواقع انا شريكه الجديد
الذي كان يتحدث عنه 

599
01:11:55,303 --> 01:11:58,089
لدينا اتفاق -
اسف يا ميردوك - 

600
01:11:58,124 --> 01:11:59,960
اتفاقية جيدة -
اقتله -

601
01:12:02,390 --> 01:12:04,359
اقتله 

602
01:12:05,979 --> 01:12:08,702
ما الذي تنتظره ؟ اقتله 

603
01:12:19,636 --> 01:12:22,331
هيا , ساخرجك من هنا 

604
01:12:47,249 --> 01:12:49,208
خذها للسيارة , تحرك 

605
01:13:54,187 --> 01:13:56,633
هل انت بخير ؟ -
لا اعتقد ذلك - 

606
01:13:58,601 --> 01:13:59,769
انهم قادمون 

607
01:14:00,737 --> 01:14:02,001
لنخرج من هنا 

608
01:14:02,036 --> 01:14:03,472
ليس بتلك السرعة يا اماندا 

609
01:14:06,680 --> 01:14:09,487
لو اردت قتلك
لكان الامر تم 

610
01:14:10,466 --> 01:14:13,974
هذا سلاح اوتوماتيكي
مستعد لتحمل المخاطرة ؟ 

611
01:14:15,168 --> 01:14:16,535
جربني 

612
01:14:21,902 --> 01:14:23,197
اعطني ما اتيت لاجله 

613
01:14:23,232 --> 01:14:25,437
لا يوجد وقت
الافعى حية 

614
01:14:25,472 --> 01:14:26,972
افاعي ؟ 

615
01:14:27,557 --> 01:14:29,476
انشأ بيتر افعى
يمكنها التجدد

616
01:14:29,511 --> 01:14:31,324
المصل نجح 

617
01:14:32,076 --> 01:14:33,563
التهديد مضاعف 

618
01:14:34,492 --> 01:14:37,811
هذا مزعج
لكنه ليس مهم الان 

619
01:14:39,820 --> 01:14:41,506
ساعقد معك صفقة 

620
01:14:43,074 --> 01:14:45,456
حياتك مقابل المصل 

621
01:14:46,506 --> 01:14:48,122
انا رجل عند كلمتي 

622
01:14:53,816 --> 01:14:55,114
هيا 

623
01:14:58,176 --> 01:15:00,344
اعطه له 

624
01:15:03,702 --> 01:15:05,542
خذ المصل اللعين 

625
01:15:17,396 --> 01:15:21,548
انت انقذت حياتي
وانا ساتركك 

626
01:15:22,500 --> 01:15:23,861
اذهب 

627
01:15:27,162 --> 01:15:29,515
اخرجوا من هنا 

628
01:15:30,771 --> 01:15:32,436
اذهبوا 

629
01:15:34,859 --> 01:15:37,456
انها قادمة , بسرعة 

630
01:16:48,896 --> 01:16:50,144
انه يعمل

631
01:16:50,857 --> 01:16:52,511
انه يعمل 

632
01:18:49,408 --> 01:18:51,584
ان لم اعد خلال 5 دقائق
فلن اعود 

633
01:19:36,859 --> 01:19:38,195
انجزتها 

634
01:20:07,326 --> 01:20:09,191
يمكنك ان تتعفن بالجحيم

635
01:20:39,594 --> 01:20:41,074
علينا الذهاب 

636
01:20:41,109 --> 01:20:42,161
تعال هنا يا جاكسون 

637
01:20:45,944 --> 01:20:47,496
عليك ان تقودي بحذر -
حسناً - 

638
01:20:51,088 --> 01:20:52,584
يا الهي , ما هذا ؟ 

639
01:20:52,619 --> 01:20:53,982
الاناكوندا 

640
01:20:55,525 --> 01:20:57,645
لنذهب , بسرعة 

641
01:21:11,132 --> 01:21:12,883
هيا

642
01:21:23,044 --> 01:21:24,653
القي بتلك من النافذة 

643
01:21:32,294 --> 01:21:33,695
سكوت 

644
01:21:33,730 --> 01:21:35,407
انخفضوا 

645
01:21:37,773 --> 01:21:39,165
هل انت بخير ؟ 

646
01:21:39,200 --> 01:21:40,957
ابقي منخفضة يا هيذر 

647
01:21:59,514 --> 01:22:01,225
امسك عجلة القيادة 

648
01:22:03,034 --> 01:22:04,777
امسك عجلة القيادة يا اليكس

649
01:22:14,287 --> 01:22:15,992
امسكها 

650
01:22:18,437 --> 01:22:19,718
حسناً , هيا 

651
01:22:20,670 --> 01:22:22,117
امسكت بها 

652
01:23:08,897 --> 01:23:10,752
تابع السرعة 

653
01:23:45,045 --> 01:23:46,100
بسرعة 

654
01:23:49,988 --> 01:23:51,467
انا احاول 

655
01:24:22,125 --> 01:24:24,004
لنرى ان كان التجديد
سوف يفلح مع ذلك 

656
01:24:31,267 --> 01:24:32,748
لنخرج من هنا 

657
01:24:32,783 --> 01:24:35,578
لنذهب 

658
01:24:35,579 --> 01:24:40,947
ترجمة sord
arbmoviez.net

