1
00:00:03,829 --> 00:00:18,018
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
Spidy  تعديل التوقيت

2
00:00:37,385 --> 00:00:42,945
"دع الشخص المناسب يدخل"

3
00:01:58,880 --> 00:02:01,852
اصرخ كالخنزير

4
00:02:01,852 --> 00:02:03,961
!اصرخ

5
00:03:24,784 --> 00:03:27,180
!اصرخ

6
00:03:27,181 --> 00:03:29,194
!اصرخ كالخنزير

7
00:05:01,234 --> 00:05:04,589
للشرطة وسائل عديدة لمعرفة
إذا ما كان هناك شيء مريب

8
00:05:04,590 --> 00:05:08,616
هل تذكرون المنزل الذي احترق تماماً في (فيلينجبي)؟

9
00:05:08,904 --> 00:05:10,725
منزل احترق تماماً

10
00:05:10,822 --> 00:05:14,465
ووجدوا شخصاً بداخله
ميتاً ، بالطبع

11
00:05:14,465 --> 00:05:19,738
في تلك الحالة
عرفنا أنه كان حريقاً مدبّراً

12
00:05:19,738 --> 00:05:22,422
لأن ذلك الشخص قُتل قبل الحريق

13
00:05:22,423 --> 00:05:25,682
كيف استطعنا معرفة ذلك؟

14
00:05:25,778 --> 00:05:27,503
نعم؟

15
00:05:27,600 --> 00:05:31,914
لأنه لم يكن هناك أي دخان في الرئتين

16
00:05:31,914 --> 00:05:34,119
هذا صحيح

17
00:05:34,120 --> 00:05:36,708
هل استنتجتَ هذا اللآن فقط؟

18
00:05:37,667 --> 00:05:40,447
لا ، أنا أقرأ كثيراً

19
00:05:40,447 --> 00:05:43,706
أي نوع من الكتب؟ أنا أتساءل

20
00:05:44,474 --> 00:05:47,542
صُحُف ، وأشياء من هذا القبيل

21
00:05:47,734 --> 00:05:51,377
والآن يمكننا أن نتحدث قليلاً عن المخدرات

22
00:05:51,665 --> 00:05:54,541
هل تعرفون ما هي أكثر الأنواع شيوعاً بين الشباب؟

23
00:05:58,088 --> 00:06:00,772
!(أوسكار)

24
00:06:02,690 --> 00:06:05,374
فيمَ تحملق؟
هه؟

25
00:06:06,525 --> 00:06:08,538
هل تحملق فيَّ؟

26
00:06:09,498 --> 00:06:12,086
من الأفضل لك أن تتوقف عن هذا

27
00:06:17,839 --> 00:06:19,181
بيييب

28
00:06:19,852 --> 00:06:22,248
!أحسنتَ أيها الخنزير

29
00:06:29,056 --> 00:06:33,562
هيا بنا ، إنه وقت التدريبات البدنية -
أنا لن أذهب -

30
00:06:58,106 --> 00:07:03,091
النشرة الجوية .. على الساحل
فقط عدة درجات تحت الصفر

31
00:07:03,188 --> 00:07:06,831
(شرق (سفيلاند
سيكون الجو صافياً الليلة

32
00:07:08,844 --> 00:07:11,720
موجات جليدية متقطعة

33
00:07:11,721 --> 00:07:15,651
وستتراوح درجات الحرارة
... بين 20 و30 درجة

34
00:08:02,439 --> 00:08:05,027
معذرةً؟

35
00:08:05,027 --> 00:08:07,136
ما الوقت الآن؟

36
00:08:07,137 --> 00:08:09,246
ليس معي ساعة

37
00:08:09,342 --> 00:08:11,738
ما هذا؟

38
00:08:11,739 --> 00:08:15,094
(هذا ، إنه يُدعى (هالوتون

39
00:10:01,516 --> 00:10:05,159
!(ريكي)

40
00:10:08,707 --> 00:10:11,775
!(ريكي)

41
00:10:16,472 --> 00:10:18,868
!ابتعد من هنا

42
00:10:18,869 --> 00:10:20,978
ريكي)؟)

43
00:10:27,115 --> 00:10:29,895
ريكي)؟)

44
00:10:33,155 --> 00:10:36,414
!أيها الكلب اللعين

45
00:10:39,387 --> 00:10:41,688
!(ريكي)

46
00:11:42,664 --> 00:11:45,540
إلامَ تنظر؟

47
00:11:45,636 --> 00:11:47,841
هه؟

48
00:11:48,800 --> 00:11:51,005
أتنظر إليَّ؟

49
00:11:51,964 --> 00:11:54,648
يجدُر بك أن تتوقف عن هذا

50
00:11:56,470 --> 00:11:58,483
ما بك؟

51
00:12:00,305 --> 00:12:02,510
هل أنت خائف؟

52
00:12:04,524 --> 00:12:06,729
!اصرخ إذن

53
00:12:06,729 --> 00:12:08,646
!اصرخ

54
00:12:19,864 --> 00:12:21,685
ماذا تفعل؟

55
00:12:21,781 --> 00:12:24,369
لا شيء

56
00:12:24,370 --> 00:12:26,958
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

57
00:12:28,205 --> 00:12:31,656
هل تعيشين هنا؟ -
نعم -

58
00:12:31,752 --> 00:12:34,053
أعيش هنا

59
00:12:34,053 --> 00:12:37,408
حسناً
أين تعيشين؟

60
00:12:39,231 --> 00:12:41,340
بجوارك

61
00:12:42,778 --> 00:12:45,270
وكيف عرفتي أين أعيش؟

62
00:12:50,544 --> 00:12:52,365
لا يمكن أن نكون أصدقاء

63
00:12:52,366 --> 00:12:54,762
اعرف هذا وحسب

64
00:12:54,763 --> 00:12:58,502
لماذا؟

65
00:12:58,598 --> 00:13:03,104
هل من الضروري أن يكون هناك سبب؟
لأن الأمر هكذا وحسب

66
00:13:12,499 --> 00:13:15,950
هل تظنّين أنني أريد أن أكون صديقاً لكِ؟

67
00:13:40,879 --> 00:13:45,193
!لقد قلتُ لك أنك يجب أن تساعدني

68
00:13:52,000 --> 00:13:54,876
هل يجب حقاً أن أفعل هذا بنفسي؟

69
00:14:06,765 --> 00:14:09,257
!قل شيئاً

70
00:14:09,258 --> 00:14:11,367
أنا آسف

71
00:14:13,476 --> 00:14:16,735
إذن فلا أحد يعرف لمَ قُتل هذا الصبيّ

72
00:14:17,886 --> 00:14:20,954
أعرف أن .. الكثيرين منكم خائفون

73
00:14:21,050 --> 00:14:23,638
ولكن المستشارة ستكون هنا طوال النهار

74
00:14:23,735 --> 00:14:26,803
يمكنكم أن تتحدثوا معها وقتما تشاؤن

75
00:14:26,803 --> 00:14:28,816
هل لدى أي أحد أي أسئلة؟

76
00:14:28,912 --> 00:14:31,117
لو صادفْنا القاتل
هل يمكن أن نقتله؟

77
00:14:32,460 --> 00:14:35,815
كوني) ، لم يكن هذا ضرورياً)

78
00:14:37,445 --> 00:14:39,650
!(أوسكار)

79
00:14:47,224 --> 00:14:49,716
!(أوسكار)

80
00:14:51,539 --> 00:14:53,744
!(أوسكار)

81
00:14:59,209 --> 00:15:03,331
أين أنت أيها الخنزير؟ -
!أيها الخنزير -

82
00:15:18,863 --> 00:15:22,793
!ستذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرةَ

83
00:15:22,794 --> 00:15:25,382
ولن تغادر الفناء حتى أعود للمنزل

84
00:15:25,479 --> 00:15:27,396
(ولكن الحادث كان في (فيلينجبي

85
00:15:27,492 --> 00:15:30,560
وهل تظن أن من يقتل الأطفال

86
00:15:30,656 --> 00:15:33,819
لا يمكنه أن يأخذ المترو لهنا؟

87
00:15:33,820 --> 00:15:36,983
أو يمشي لمسافة كيلومتر واحد؟

88
00:15:45,229 --> 00:15:47,530
نعم ، هذا سيكون أفضل شيء

89
00:15:47,530 --> 00:15:51,748
سيذهب لأبيه الأسبوع القادم

90
00:15:58,076 --> 00:16:00,281
(جريمة قتل في (فيلينجبي
القاتل صفّى دم الضحيّة

91
00:16:05,650 --> 00:16:08,334
(جريمة بشعة في (بيروت

92
00:16:15,142 --> 00:16:17,347
لا يوجد ناجون في جرائم القتل العربية
مطاردة القاتل مستمرة

93
00:16:17,347 --> 00:16:19,264
شاهد عيان يتعرف على القاتل قبل اعترافه

94
00:16:21,470 --> 00:16:26,263
القاتل صفّى دم ضحيّته

95
00:16:57,519 --> 00:16:59,915
مرحباً -
تعالي يا حبيبتي -

96
00:17:02,984 --> 00:17:05,189
أنا حقاً لا أظن أن عقوبة الإعدام

97
00:17:05,285 --> 00:17:10,366
لها أي علاقة بمجتمعنا

98
00:17:12,188 --> 00:17:13,722
إنها فقط شيء

99
00:17:13,722 --> 00:17:16,214
أقنعونا به

100
00:17:16,310 --> 00:17:18,227
مثل الروس أو شيء كهذا

101
00:17:18,228 --> 00:17:21,583
هل تقول أنه لا يوجد أي روس؟

102
00:17:21,679 --> 00:17:23,884
بالطبع هناك روس

103
00:17:23,980 --> 00:17:25,897
أنا لم أر أحدهم أبداً من قبل

104
00:17:28,007 --> 00:17:31,650
بالنسبة للثعابين
من الذي عضّه ثعبان هنا؟

105
00:17:31,650 --> 00:17:37,210
هذا الرجل انتقل ليعيش في المبنى الذي أعيش به
منذ بضعة أيام ، إن لديه طفلة صغيرة

106
00:17:39,608 --> 00:17:43,155
هل أدعوه للانضمام إلينا؟ -
!نعم ، اطلب منه  -

107
00:17:44,977 --> 00:17:47,086
ما هذا بحق الجحيم؟

108
00:17:47,182 --> 00:17:49,770
ربما يدفع لنا ثمن الشراب
في تلك الحالة

109
00:17:57,824 --> 00:18:00,125
ألا تسير الأمور على ما يرام؟

110
00:18:03,481 --> 00:18:05,398
الأمور في أسوأ حال

111
00:18:09,521 --> 00:18:12,013
هل انتقلتَ إلى المنزل 15؟

112
00:18:15,082 --> 00:18:18,437
لماذا تجلس وحدك؟
تعال اجلس معنا واستمتع قليلاً

113
00:18:20,068 --> 00:18:22,752
أنا في عجلة إلى حد ما

114
00:18:29,559 --> 00:18:31,572
أمي؟

115
00:18:31,573 --> 00:18:33,490
سأخرج قليلاً

116
00:18:33,490 --> 00:18:36,845
ألن تشاهد ما تبقّى من العرض؟

117
00:18:36,846 --> 00:18:39,051
لا ، لم يكن جيداً على الإطلاق

118
00:18:39,051 --> 00:18:42,406
ابقَ في الفناء ، إذن ، اتفقنا؟

119
00:18:43,845 --> 00:18:47,392
حسناً ، سأشاهد ما تبقى وحدي على أية حال

120
00:19:31,207 --> 00:19:33,316
هل أتيتَ هنا مرة أخرى؟

121
00:19:33,508 --> 00:19:35,425
هل أتيتِ هنا مرة أخرى؟

122
00:19:36,384 --> 00:19:38,780
أريد أن أكون وحدي

123
00:19:38,877 --> 00:19:40,602
وأنا أيضاً أريد أن أكون وحدي

124
00:19:40,603 --> 00:19:42,712
!اذهب لبيتكَ ، إذن

125
00:19:42,712 --> 00:19:46,738
اذهبي أنتِ لبيتكِ
لقد أتيتُ هنا قبلكِ

126
00:19:52,300 --> 00:19:54,121
ما هذا؟

127
00:19:55,176 --> 00:19:58,915
هذا؟
(إنه مكعب (روبيك

128
00:19:59,011 --> 00:20:01,503
هل هو أحجية؟

129
00:20:02,462 --> 00:20:04,379
نعم

130
00:20:09,557 --> 00:20:11,762
أتريدين استعارته؟

131
00:20:11,858 --> 00:20:14,734
حتى الغد

132
00:20:14,830 --> 00:20:17,035
ربما لا أكون هنا غداً

133
00:20:17,131 --> 00:20:19,815
حسناً يمكنكِ استعارته حتى بعد غد
ليس أكثر

134
00:20:34,581 --> 00:20:37,169
كيف يعمل؟

135
00:20:37,265 --> 00:20:40,428
تحاولين أن تجعلي كل جانب بلون واحد

136
00:20:40,525 --> 00:20:42,730
هكذا

137
00:21:09,000 --> 00:21:10,917
رائحتكِ غريبة

138
00:21:17,916 --> 00:21:20,792
ألا تشعرين بالبرد؟

139
00:21:20,792 --> 00:21:23,668
لا -
ولِمَ لا؟ -

140
00:21:23,669 --> 00:21:26,832
أعتقد أنني نسيتُ الشعور بالبرد

141
00:21:31,339 --> 00:21:33,640
أعتقد أني سأراكِ غداً ، إذن

142
00:21:33,736 --> 00:21:35,461
حسناً

143
00:22:13,620 --> 00:22:15,249
حسناً

144
00:22:15,346 --> 00:22:18,701
أشكرك على هذه الليلة

145
00:22:18,701 --> 00:22:20,618
إلى اللقاء ، أيها الصديق القديم

146
00:22:22,536 --> 00:22:25,028
أراك غداً -
نعم -

147
00:22:25,125 --> 00:22:28,097
(أنت الأفضل ، يا (جوكي -
أنت أيضاً -

148
00:22:45,738 --> 00:22:47,559
ساعدني

149
00:22:55,134 --> 00:22:57,243
مرحباً؟

150
00:22:58,969 --> 00:23:01,653
أرجوك ، ساعدني

151
00:23:04,146 --> 00:23:06,638
هل حدث شيء ما؟

152
00:23:14,309 --> 00:23:16,418
هل أنتِ مصابة؟

153
00:23:19,103 --> 00:23:21,883
هل يمكنكِ النهوض؟ -
لا -

154
00:23:30,799 --> 00:23:34,538
سأحملك
هل يمكننا الاتصال بمكان ما؟

155
00:23:34,634 --> 00:23:36,072
احترس

156
00:23:36,073 --> 00:23:37,894
أنتِ خفيفة جداً

157
00:25:43,874 --> 00:25:46,750
جيستا)؟)
!(مرحباً ، يا (جيستا

158
00:25:46,751 --> 00:25:50,106
لم نركَ منذ وقت طويل

159
00:25:50,106 --> 00:25:52,790
(جوكي) -
ماذا؟ -

160
00:25:52,791 --> 00:25:55,283
(جوكي)

161
00:25:56,242 --> 00:25:59,405
...لقد كنتُ في الشرفة ورأيتُ

162
00:25:59,406 --> 00:26:03,432
رأيتُ (جوكي) وطفلة صغيرة

163
00:26:09,857 --> 00:26:12,541
في مكان ما هنا

164
00:26:14,554 --> 00:26:17,046
!انظر

165
00:26:19,923 --> 00:26:22,319
اللعنة

166
00:26:23,279 --> 00:26:25,771
دماء

167
00:26:25,772 --> 00:26:27,689
!إنها دماء ، اللعنة

168
00:26:27,689 --> 00:26:30,277
من فعل هذا بحق الجحيم؟

169
00:29:19,881 --> 00:29:22,469
كيف فعلتي هذا؟

170
00:29:26,880 --> 00:29:29,756
لقد أدرتُه

171
00:29:33,208 --> 00:29:35,221
هل رائحتي أفضل الآن؟

172
00:29:41,933 --> 00:29:44,138
ما اسمكِ؟

173
00:29:44,234 --> 00:29:47,014
(إيلي)

174
00:29:47,110 --> 00:29:48,644
وما اسمكَ؟

175
00:29:48,644 --> 00:29:52,574
إيلي)؟) -
نعم -

176
00:29:52,575 --> 00:29:55,355
(اسمي (أوسكار

177
00:29:56,314 --> 00:29:58,231
كم عمركِ؟

178
00:29:58,232 --> 00:30:01,587
إثنا عشر عاماً .. تقريباً

179
00:30:02,546 --> 00:30:05,134
وأنتَ؟

180
00:30:05,230 --> 00:30:07,531
إثنا عشر عاماً ، وثمانية أشهر ، وتسعة أيام

181
00:30:07,531 --> 00:30:09,544
ماذا تعنين بـ"إثنا عشر تقريباً"؟

182
00:30:12,996 --> 00:30:15,584
متى يكون عيد ميلادكِ؟

183
00:30:15,681 --> 00:30:17,598
لا أعرف

184
00:30:18,557 --> 00:30:22,200
ولكن ، أقصد ، متى وُلدتي؟

185
00:30:22,200 --> 00:30:25,459
والداك ، لابد وأنهما يعرفان

186
00:30:32,171 --> 00:30:34,951
ألم تحصلي ابداً على أي هدايا عيد ميلاد؟

187
00:30:35,911 --> 00:30:37,924
لا

188
00:30:42,334 --> 00:30:45,689
يمكنكِ أن تأخذي هذا لو أحببتِ

189
00:30:45,690 --> 00:30:48,278
إنه ملك لكَ

190
00:30:52,114 --> 00:30:54,415
لا أفهم كيف فعلتي ذلك

191
00:30:55,373 --> 00:30:57,386
أتريدني أن أريكَ كيف؟

192
00:31:01,989 --> 00:31:03,714
أريني

193
00:31:03,714 --> 00:31:06,110
يجب أن تبدأ بالزوايا

194
00:31:06,111 --> 00:31:09,274
ثم تأخذ هذا الجانب ، أترى؟

195
00:31:22,410 --> 00:31:25,094
لقد انزلق بين ظلال الأشجار

196
00:31:25,095 --> 00:31:28,163
وجروا بسرعة وهدوء
حريصين على تجنب ضوء الشمس

197
00:31:29,793 --> 00:31:32,477
ثم عادوا بسرعة ليراقبوا البوابة

198
00:31:32,477 --> 00:31:35,640
يغمغمون ويتوعّدون

199
00:31:35,737 --> 00:31:39,284
بيلبو) نجا)

200
00:31:44,461 --> 00:31:47,049
حسناً إذن
!هذا يكفي اليوم

201
00:31:47,050 --> 00:31:49,638
هل أنتم جميعاً سلمتم الأوراق
لرحلة يوم الخميس؟

202
00:31:51,269 --> 00:31:53,761
يمكنكم الانصراف ، إذن

203
00:32:00,568 --> 00:32:03,923
أوسكار) ، ألن تذهب؟) -
لا ، لديّ أشياء يجب أن أقوم بها -

204
00:32:10,540 --> 00:32:12,553
(أسرع يا (كوني

205
00:32:20,511 --> 00:32:22,907
(سامويل مورس)

206
00:33:07,106 --> 00:33:09,407
ماذا كنتَ تكتب؟

207
00:33:11,420 --> 00:33:14,200
ماذا تعني؟

208
00:33:14,201 --> 00:33:16,406
دعني أرى

209
00:33:23,788 --> 00:33:25,226
لا

210
00:33:25,226 --> 00:33:27,622
ماذا تعني بلا؟
!هاتها

211
00:34:23,423 --> 00:34:26,778
من الذي سيتحدث مع أمّه الآن؟

212
00:34:26,778 --> 00:34:28,983
!انتظراني

213
00:34:29,942 --> 00:34:32,530
!(أوسكار)

214
00:34:37,804 --> 00:34:40,680
!(أوسكار)

215
00:34:42,981 --> 00:34:45,857
لقد سقطتُ أثناء الفسحة

216
00:34:48,542 --> 00:34:50,267
سقطتُ على صخرة

217
00:34:50,268 --> 00:34:53,815
أوه ، يا حبيبي

218
00:34:53,815 --> 00:34:56,403
يجب أن تنتبه لطريقك

219
00:34:59,664 --> 00:35:01,869
همم؟

220
00:35:04,841 --> 00:35:10,114
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

221
00:35:10,210 --> 00:35:14,524
قصير ، طويل
طويل ، قصير ، طويل

222
00:35:14,524 --> 00:35:16,920
بالضبط

223
00:35:17,880 --> 00:35:19,797
خذ

224
00:35:23,920 --> 00:35:26,125
ماذا حدث؟

225
00:35:27,563 --> 00:35:29,480
هنا

226
00:35:33,603 --> 00:35:36,191
بعض الأولاد في فصلي

227
00:35:40,315 --> 00:35:42,232
إلى أي مدرسة تذهبين ، على أية حال؟

228
00:35:42,232 --> 00:35:45,204
... أوسكار) ، اسمع)

229
00:35:47,601 --> 00:35:49,997
لابد أن تضرب من يضربك

230
00:35:52,587 --> 00:35:54,983
أنت لم ترُدّ إليهم الضربات أبداً

231
00:35:56,134 --> 00:35:58,626
أليس كذلك؟

232
00:35:59,586 --> 00:36:03,325
... ابدأ في رد الضربات الآن

233
00:36:03,325 --> 00:36:05,242
بقوّة

234
00:36:06,776 --> 00:36:08,789
إنهم ثلاثة

235
00:36:08,886 --> 00:36:11,187
!إذن يجب أن تضرب بقوة أكثر

236
00:36:11,282 --> 00:36:14,158
اضربهم بكل ما أوتيت من قوة وشجاعة

237
00:36:14,159 --> 00:36:15,980
عندئذ سيتوقفون عن ضربكَ

238
00:36:16,076 --> 00:36:19,719
... ولكن لو أنهم -
عندئذِ أنا سأساعدكَ -

239
00:36:22,212 --> 00:36:24,321
يمكنني ذلك

240
00:36:36,402 --> 00:36:38,607
تعالي

241
00:36:41,771 --> 00:36:43,976
تعالي

242
00:36:56,248 --> 00:36:59,603
تحرك
أنت في طريقي

243
00:37:03,918 --> 00:37:06,314
تحرّك

244
00:37:19,450 --> 00:37:21,271
والآن .. فلنرى

245
00:37:21,367 --> 00:37:23,476
... قصير ، قصير

246
00:37:42,939 --> 00:37:45,048
!حافظوا على المسافة

247
00:37:45,048 --> 00:37:47,061
لا تقتربوا أكثر من اللازم
ولا تبتعدوا أكثر من اللازم

248
00:37:47,158 --> 00:37:49,171
!حافظوا على المسافة

249
00:37:54,157 --> 00:37:56,937
فقط هكذا ، بهدوء

250
00:37:59,334 --> 00:38:01,251
نعم؟

251
00:38:05,758 --> 00:38:10,072
... بالنسبة لبرنامج رفع الأثقال بعد المدرسة

252
00:38:11,031 --> 00:38:13,332
هل يمكنني أن أقدم طلباً للالتحاق به؟

253
00:38:13,332 --> 00:38:15,249
لا داعي لأن تقدم طلباً
تعال وحسب

254
00:38:15,249 --> 00:38:18,700
في السابعة تماماً
أتريد ذلك؟

255
00:38:18,701 --> 00:38:21,769
نعم -
!حسناً -

256
00:38:21,865 --> 00:38:24,933
ستتدرب وبعدها ستحملها 50 مرة

257
00:38:28,480 --> 00:38:31,548
على الأقل

258
00:38:34,233 --> 00:38:36,246
... انتظر دقيقة

259
00:38:36,246 --> 00:38:39,409
خليط من الحلوى

260
00:38:48,134 --> 00:38:50,147
تفضلي

261
00:38:54,079 --> 00:38:56,380
لا

262
00:38:59,831 --> 00:39:01,844
شيء مؤسف

263
00:39:03,475 --> 00:39:06,926
يمكنني أن ... أجرب واحدة

264
00:39:45,180 --> 00:39:47,385
أنا آسف

265
00:40:05,026 --> 00:40:07,902
... (أوسكار)

266
00:40:07,999 --> 00:40:10,108
هل أنت معجب بي؟

267
00:40:11,067 --> 00:40:13,751
نعم ، كثيراًَ

268
00:40:13,847 --> 00:40:15,956
لو لم أكن فتاة

269
00:40:15,956 --> 00:40:19,407
هل كنتَ ستحبني في كل الأحوال؟

270
00:40:20,462 --> 00:40:22,667
أعتقد ذلك

271
00:40:25,831 --> 00:40:28,036
لماذا؟

272
00:40:59,196 --> 00:41:02,743
!(أوسكار)
!مرحباً يا صديقي

273
00:41:04,565 --> 00:41:07,537
لقد أتيتَ مبكراً -
!مرحباً يا أبي -

274
00:42:34,880 --> 00:42:38,331
هناك أناس يعرفون وجهي

275
00:42:38,331 --> 00:42:41,111
يعرفون أنني أعيش هنا
معك

276
00:42:42,550 --> 00:42:47,247
ربما لا يبنبغي أن تفعل ذلك -
وفي أي مكان آخر يمكنكِ أن تذهبي؟ -

277
00:42:50,987 --> 00:42:54,534
هل يمكنكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي؟

278
00:42:54,534 --> 00:43:00,094
هل يمكنكِ ألا تقابلي ذلك الفتى هذا المساء؟
من فضلك

279
00:44:32,519 --> 00:44:34,915
ما هذا بحق الجحيم؟

280
00:44:34,915 --> 00:44:38,270
ما الذي أخّر (ماتي)؟ -
لا أعرف -

281
00:44:48,817 --> 00:44:52,268
ماتي)؟)

282
00:44:52,269 --> 00:44:56,104
!(ماتي)
!يمكنك أن تمارس العادة السرية في المنزل

283
00:44:56,392 --> 00:44:59,939
ماتي)؟)
ماذا تفعل؟

284
00:45:02,911 --> 00:45:05,020
افتح الباب

285
00:45:07,992 --> 00:45:09,813
!(ماتي)

286
00:45:09,910 --> 00:45:12,498
!دعني أنزل

287
00:45:14,608 --> 00:45:17,484
!دعني أنزل

288
00:45:25,538 --> 00:45:28,030
!النجدة

289
00:45:31,386 --> 00:45:33,495
!النجدة

290
00:45:34,742 --> 00:45:36,659
ماتي)؟)

291
00:45:36,659 --> 00:45:38,288
!النجدة

292
00:45:38,289 --> 00:45:40,590
!أدِر المقبض

293
00:45:41,549 --> 00:45:43,658
!النجدة

294
00:45:45,000 --> 00:45:47,205
!النجدة

295
00:45:48,644 --> 00:45:50,753
!النجدة

296
00:45:51,807 --> 00:45:53,820
!النجدة

297
00:45:53,917 --> 00:45:56,409
!النجدة

298
00:46:00,820 --> 00:46:02,354
النجدة؟

299
00:46:06,860 --> 00:46:08,298
!النجدة

300
00:46:13,092 --> 00:46:15,584
كيف حدث لك هذا؟

301
00:46:24,693 --> 00:46:27,185
أنا حبيس

302
00:47:53,857 --> 00:47:59,417
لم تستطع الشرطة التأكد من هوية

303
00:47:59,513 --> 00:48:02,772
الرجل الذي تم اعتقاله ليلة أمس

304
00:48:02,773 --> 00:48:06,608
لكونه مشتبهاً به في جريمة القتل
والشروع في القتل

305
00:48:06,704 --> 00:48:09,484
(في (فيلينجبي
في (ستوكهولم) الغربية

306
00:48:09,580 --> 00:48:11,976
التعرُّف عليه كان صعباً

307
00:48:11,977 --> 00:48:15,236
لأن الرجل أصاب وجهه بشدة
قبل القبض عليه

308
00:48:15,237 --> 00:48:17,346
... والآن مع الرياضة

309
00:48:20,798 --> 00:48:23,386
ادخل وحسب

310
00:48:40,356 --> 00:48:42,369
نعم؟

311
00:48:42,466 --> 00:48:44,287
لو سمحتي

312
00:48:44,383 --> 00:48:47,067
أنا أبحث عن أبي

313
00:48:47,068 --> 00:48:49,464
هل هو هنا؟

314
00:48:49,560 --> 00:48:52,148
ما اسمه؟

315
00:48:53,108 --> 00:48:55,217
إنه مريض

316
00:48:55,217 --> 00:48:57,326
لقد قبضت عليه الشرطة

317
00:48:58,285 --> 00:49:00,298
أين يمكن أن يكون؟

318
00:49:02,216 --> 00:49:04,612
إذن فهو في الطابق السابع

319
00:49:04,709 --> 00:49:07,393
ولكنك لا يمكنك الدخول هناك هكذا

320
00:49:07,489 --> 00:49:09,502
يمكنني الاتصال -
لا -

321
00:49:09,598 --> 00:49:12,090
ليس هذا ضرورياً

322
00:49:14,584 --> 00:49:17,172
يا لها من طفلة مسكينة

323
00:50:29,175 --> 00:50:31,571
هل يمكنني الدخول؟

324
00:52:02,941 --> 00:52:04,858
(استيقظي يا (فيرجينيا

325
00:52:06,009 --> 00:52:09,364
!طفلة -
أية طفلة لعينة؟ -

326
00:52:09,364 --> 00:52:12,336
(لماذا بحق الجحيم تريد طفلة أن تقتل (جوكي

327
00:52:12,337 --> 00:52:14,350
لا أعرف

328
00:52:14,350 --> 00:52:17,705
جوكي) كان أطيب رجل عرفتُه)

329
00:52:19,911 --> 00:52:23,074
سأمزّق هذه الطفلة اللّعينة إرباً

330
00:52:26,622 --> 00:52:28,731
!(أوسكار)

331
00:52:30,841 --> 00:52:32,854
هل يمكنني الدخول؟

332
00:52:35,155 --> 00:52:37,456
لا تنظر

333
00:52:39,086 --> 00:52:41,674
ولكن قُل أنني يمكنني الدخول

334
00:52:42,825 --> 00:52:45,509
ادخلي

335
00:52:52,413 --> 00:52:54,905
أغلق عينيك

336
00:53:05,068 --> 00:53:07,848
كيف دخلتي هنا؟

337
00:53:07,848 --> 00:53:10,532
لقد طرتُ

338
00:53:10,629 --> 00:53:13,217
حسناً

339
00:53:13,217 --> 00:53:15,422
ولكنكِ لا ترتدين أية ملابس

340
00:53:15,518 --> 00:53:19,065
!أنتِ باردة كالثلج

341
00:53:20,504 --> 00:53:22,421
آسفة

342
00:53:23,476 --> 00:53:25,585
هل هذا يصيبك بالاشمئزاز؟

343
00:53:27,695 --> 00:53:29,804
لا

344
00:53:31,626 --> 00:53:34,310
حزّر فزّر

345
00:53:34,310 --> 00:53:37,665
بكم أصبع أربّتُ عليك؟

346
00:53:43,418 --> 00:53:45,527
...(إلي)

347
00:53:47,637 --> 00:53:49,842
هل لديّ فرصة معكِ؟

348
00:53:54,923 --> 00:53:56,648
في ماذا؟

349
00:53:56,745 --> 00:53:59,046
... أعني

350
00:54:00,100 --> 00:54:02,880
ولكن هل تريدين أن نتواعد؟

351
00:54:04,894 --> 00:54:08,729
(أوسكار)
أنا لستُ فتاة

352
00:54:10,647 --> 00:54:12,660
حقاً؟

353
00:54:13,619 --> 00:54:15,632
هل لديّ فرصة معكِ؟

354
00:54:16,591 --> 00:54:19,179
ألا يمكننا أن نكون هكذا وحسب؟

355
00:54:24,549 --> 00:54:26,658
نعم

356
00:54:26,754 --> 00:54:29,438
هل تقوم بشيء خاص عندمت تواعد أحداً؟

357
00:54:30,876 --> 00:54:32,793
لا

358
00:54:33,753 --> 00:54:36,916
كل شيء كالمعتاد؟

359
00:54:40,560 --> 00:54:41,902
نعم

360
00:54:45,641 --> 00:54:47,942
إذن يمكننا أن نتواعد -
ماذا؟ -

361
00:54:48,901 --> 00:54:50,818
نحن معاً

362
00:54:51,777 --> 00:54:55,228
حقاً؟ -
نعم -

363
00:54:58,872 --> 00:55:01,268
حسناً

364
00:56:13,271 --> 00:56:15,188
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

365
00:56:15,189 --> 00:56:17,202
(صديقتك (إلي

366
00:56:57,278 --> 00:56:59,291
ذوي الدرجات المنخفضة ، معي

367
00:56:59,291 --> 00:57:03,893
وذوي الدرجات المتوسطة
يمكنهم القيام بالتزلّج الحر

368
00:57:03,893 --> 00:57:09,166
!احترسوا من حفرة الثلج هناك

369
00:57:10,892 --> 00:57:13,672
أنصتوا إليّ

370
00:57:13,769 --> 00:57:16,357
!أيها المعلم -
مفهوم؟ -

371
00:57:16,453 --> 00:57:18,370
!أيها المعلم

372
00:57:18,467 --> 00:57:21,343
"إنها تسمَّى "حفرة الثلج -
حفرة الثلج"؟" -

373
00:57:21,630 --> 00:57:24,314
!أقصد ، حفرة الثلج

374
00:57:24,315 --> 00:57:26,999
أتريد أن تسبح؟

375
00:58:24,812 --> 00:58:27,208
هل ستسبح؟

376
00:58:32,195 --> 00:58:33,537
لا

377
00:58:35,263 --> 00:58:39,385
أيها المعلّم ، أيها المعلّم؟
يجب أن أذهب لأتبول

378
00:58:39,481 --> 00:58:43,124
تبول هناك بجانب الشجرة -
على الجليد؟ -

379
00:58:43,124 --> 00:58:48,301
ما المشكلة؟
فقط ستصنع جليداً جديداً ، أصفر اللون

380
00:58:48,781 --> 00:58:51,273
ماذا ستفعل بالعصا؟

381
00:58:51,274 --> 00:58:54,725
سأضربك
لو حاولت أن تفعل أي شيء

382
00:58:55,780 --> 00:58:57,889
هل أصبح الخنزير فجأة شجاعاً؟

383
00:59:04,600 --> 00:59:08,626
سوف أتزلج على الجليد نحوك
وأدفعك ولن تفعل أي شيء

384
00:59:08,627 --> 00:59:10,544
هل أنا مُحق؟

385
00:59:10,641 --> 00:59:13,229
... أيها الخنزير الصغير

386
00:59:13,229 --> 00:59:16,584
احترس لخطواتك وإلا سأمسك بك

387
00:59:20,708 --> 00:59:22,721
!انظر

388
00:59:24,734 --> 00:59:27,035
هيا

389
00:59:27,131 --> 00:59:30,966
المعلّم قادم
سيغضب جداً

390
00:59:30,966 --> 00:59:33,746
هل ستقف هكذا وحسب؟

391
00:59:51,771 --> 00:59:53,784
ما الذي يحدث هناك؟

392
00:59:55,223 --> 00:59:57,524
!(أوسكار)
ماذا تفعل؟

393
01:00:23,506 --> 01:00:25,615
هيا

394
01:00:45,749 --> 01:00:49,296
شرطة

395
01:00:51,501 --> 01:00:55,048
بالطبع وجهوا إلينا اتهاماً

396
01:00:55,145 --> 01:00:59,842
ماذا تريدني أن أقول لهم؟
أن ابني ليس له أب؟

397
01:01:02,527 --> 01:01:04,444
نعم ، إنه كذلك
ها هو قادم

398
01:01:06,075 --> 01:01:08,663
لقد اتصلوا من المدرسة

399
01:01:08,663 --> 01:01:11,059
... ويمكنك التحدث مع والدك لأنني

400
01:01:13,361 --> 01:01:15,566
مرحباً؟

401
01:01:15,662 --> 01:01:18,058
أنا بخير

402
01:01:18,155 --> 01:01:20,360
لا أعرف

403
01:01:21,990 --> 01:01:24,674
هل ستأتي؟

404
01:01:24,674 --> 01:01:26,399
سنرى

405
01:02:02,737 --> 01:02:05,229
(مرحباً يا (أوسكار

406
01:02:07,147 --> 01:02:09,543
إذن فأنت تسبح رغم هذا كله

407
01:02:10,599 --> 01:02:13,283
أنا فقط أمزح

408
01:02:33,705 --> 01:02:36,101
ليس مسموحاً لنا بالتواجد هنا ، حقاً

409
01:02:38,498 --> 01:02:41,182
هذا القبو هو أفضل مكان
يمكننا أن نفعل هنا كل ما نريده

410
01:02:43,963 --> 01:02:48,660
... أتعرفين ، اليوم

411
01:02:48,757 --> 01:02:51,825
حاولوا إلقائي في حفرة في الثلج

412
01:02:51,921 --> 01:02:53,455
(أوسكار)

413
01:02:53,551 --> 01:02:56,139
ولكن كان معي عصا

414
01:02:56,235 --> 01:02:58,152
وضربتُ (كوني) بها في رأسه بقوة

415
01:02:58,153 --> 01:03:00,358
ولذلك كان لابد له أن يذهب إلى المستشفى

416
01:03:00,358 --> 01:03:02,563
أوسكار)؟)

417
01:03:03,618 --> 01:03:06,494
هه؟

418
01:03:07,740 --> 01:03:09,753
!أحسنتَ

419
01:03:59,801 --> 01:04:02,102
ما هذا الشيء الذي كنتَ تريدنا أن نفعله؟

420
01:04:35,850 --> 01:04:38,055
سوف نخلط دماءنا

421
01:04:38,151 --> 01:04:41,219
إنه شيء لا يؤلم أبداً

422
01:04:43,040 --> 01:04:45,245
كل ما عليكِ هو أن تحدثي ثقباً في أصبعك

423
01:05:03,941 --> 01:05:06,817
إلي)؟)

424
01:05:10,748 --> 01:05:13,336
إلي)؟)

425
01:05:13,433 --> 01:05:14,967
!هيا

426
01:05:16,405 --> 01:05:18,897
!اخرج من هنا

427
01:05:57,344 --> 01:05:59,740
اللعنة
لقد اضطرّوا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

428
01:05:59,741 --> 01:06:04,438
ما الذي يقلقك بحق الجحيم يا (جوستا)؟

429
01:06:04,534 --> 01:06:06,547
الاستجواب ، وما شابه ذلك

430
01:06:06,644 --> 01:06:08,082
!الاستجواب

431
01:06:08,178 --> 01:06:10,958
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

432
01:06:12,013 --> 01:06:13,930
ويضيئون مصباحاً في وجهي

433
01:06:16,327 --> 01:06:19,011
جوكي) وأنا كنا قريبين هكذا) -
أنا آسف ، لا يمكنني أن أفعل ذلك -

434
01:06:19,107 --> 01:06:21,120
... في الحقيقة

435
01:06:21,121 --> 01:06:25,147
إنه من واجبك أن تشهد

436
01:06:25,243 --> 01:06:27,927
اللعنة

437
01:06:27,928 --> 01:06:30,900
الآن تتحدثون عن درجة طيبته

438
01:06:32,722 --> 01:06:35,694
لم يعد لديّ شيء من بعده
لا شيء

439
01:06:39,912 --> 01:06:43,171
(ولكن (لاتكي -
!توقفي عن هذا الهراء -

440
01:06:43,172 --> 01:06:45,473
"(لا  تناديني بهذا الاسم اللعين "(لاتكي) ، (لاتكي

441
01:06:47,391 --> 01:06:49,692
أنتِ لا تفهمين أي شيء

442
01:06:49,788 --> 01:06:52,280
أنتِ بلا إحساس
!باردة كالثلج

443
01:06:54,102 --> 01:06:56,115
لا أحد يفهم

444
01:06:59,950 --> 01:07:01,579
!...أوو

445
01:07:04,456 --> 01:07:07,619
لقد تصرفتَ
(بشكل رائع جداً يا (لاتكي

446
01:07:08,963 --> 01:07:10,976
!(فيرجينيا)

447
01:07:20,084 --> 01:07:22,672
!انتظري
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث عن هذاالأمر؟

448
01:07:32,931 --> 01:07:35,136
اسمعي

449
01:07:54,983 --> 01:07:57,571
!النجدة! النجدة

450
01:07:57,667 --> 01:08:00,543
!ابتعدي عنها أيتها اللعينة -
!النجدة -

451
01:08:11,377 --> 01:08:13,390
جينيا)؟)

452
01:08:15,404 --> 01:08:17,513
!انتظروا

453
01:08:17,609 --> 01:08:19,430
ما الذي يحدث بأعلى هناك؟

454
01:10:29,917 --> 01:10:32,985
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

455
01:10:34,136 --> 01:10:36,341
والآن سأنال منك وأهزمك

456
01:10:36,341 --> 01:10:42,189
يمكنكَ دائماً أن تحلم -
أنت أولاً -

457
01:10:49,476 --> 01:10:52,544
انظر من أتى -
مساء الخير جميعاً -

458
01:10:58,392 --> 01:11:00,788
... إذن

459
01:11:00,789 --> 01:11:02,802
فأنتما تجلسان هنا تستمتعان بوقتكما

460
01:11:02,898 --> 01:11:05,007
نعم

461
01:11:06,733 --> 01:11:09,034
و(أوسكار) هنا

462
01:11:23,799 --> 01:11:27,634
أبي؟
إنه دورك

463
01:11:28,593 --> 01:11:30,606
نعم ، نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

464
01:11:31,661 --> 01:11:33,962
المكان جميل ودافئ بالداخل هنا

465
01:11:39,619 --> 01:11:41,824
إذن كان لديك بعض الشراب بالمنزل
رغم كل هذا

466
01:12:16,722 --> 01:12:20,365
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني ، الموت

467
01:12:20,462 --> 01:12:23,721
(صديقتك (إلي

468
01:13:13,864 --> 01:13:15,781
لقد تدهورت الأمور
كما ترى

469
01:13:15,782 --> 01:13:18,466
لقد فهمتُ الأمر
ولذلك ستكون الأمور رائعة

470
01:13:18,466 --> 01:13:24,314
ربما كان هناك مشكلة في حساباتي

471
01:13:24,314 --> 01:13:26,519
لا يوجد ما تخشينه ، يا قطّتي

472
01:13:26,615 --> 01:13:28,532
ولقد ساءت الأمور أكثر وأكثر

473
01:13:28,533 --> 01:13:31,888
... والآن أنا أمشى في أنحاء المكان وأشعر وكأنه

474
01:13:31,889 --> 01:13:34,190
!المرور كثيف وفظيع هذا المساء

475
01:13:35,436 --> 01:13:37,928
!ادخلي

476
01:13:53,365 --> 01:13:56,049
جينيا)! أين كنتي بحقّ الجحيم؟)

477
01:13:59,213 --> 01:14:01,322
ماذا تفعلين؟

478
01:14:01,322 --> 01:14:03,143
يجب أن أتحدث معكِ
!اللعنة

479
01:14:03,240 --> 01:14:04,965
!لقد كنا قلقين للغاية -
!لا -

480
01:14:05,061 --> 01:14:07,937
دعيني أحتضنكِ

481
01:14:07,938 --> 01:14:09,951
!لقد كنّا قلقين للغاية

482
01:14:11,677 --> 01:14:14,840
هل جُننتي؟ -
!دعني -

483
01:14:14,937 --> 01:14:17,525
ما الذي يحدث للقطط؟

484
01:14:18,772 --> 01:14:21,073
ما الذي يحدث للقطط؟

485
01:14:21,648 --> 01:14:23,949
افتح الباب أيها الوغد

486
01:14:34,591 --> 01:14:39,480
!دعوني
!دعوني! النجدة

487
01:14:59,902 --> 01:15:02,778
أوسكار) ، هل هذا أنت؟)

488
01:15:02,778 --> 01:15:04,983
نعم

489
01:16:04,426 --> 01:16:06,535
هل أنتِ مصاصة دماء؟

490
01:16:10,946 --> 01:16:13,534
أنا أعيش على الدماء

491
01:16:13,630 --> 01:16:15,355
نعم

492
01:16:17,082 --> 01:16:19,478
... هل

493
01:16:20,917 --> 01:16:22,834
أنتِ ميتة؟

494
01:16:24,272 --> 01:16:26,381
لا

495
01:16:26,382 --> 01:16:28,299
ألا يمكنكَ أن تميّز هذا؟

496
01:16:31,847 --> 01:16:34,819
... ولكنكِ

497
01:16:35,777 --> 01:16:38,173
كبيرة في السن؟

498
01:16:39,612 --> 01:16:42,296
أنا في الثانية عشرة

499
01:16:42,393 --> 01:16:45,940
ولكني هكذا منذ وقت طويل

500
01:17:09,813 --> 01:17:12,209
هل أنتم فقراء؟

501
01:17:15,086 --> 01:17:17,387
أترى تلك البيضة هناك؟
مم-همم -

502
01:17:17,483 --> 01:17:21,605
لو بعتَها
يمكنكَ شراء محطة طاقة نووية بثمنها

503
01:17:21,702 --> 01:17:23,331
هذا حقيقي

504
01:17:23,332 --> 01:17:27,358
أوه ، نعم

505
01:17:30,906 --> 01:17:33,111
ضع أصبعك هنا

506
01:17:49,218 --> 01:17:51,614
هذه الخواتم

507
01:17:51,711 --> 01:17:53,820
من أين أتت؟

508
01:17:58,230 --> 01:18:00,722
أنا ذاهب للبيت الآن

509
01:18:00,819 --> 01:18:03,120
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

510
01:18:04,079 --> 01:18:07,626
لتكسب المال؟

511
01:18:07,722 --> 01:18:09,735
أم-همم

512
01:18:09,735 --> 01:18:11,748
ولكنك يمكنك الحصول على المال مني

513
01:18:18,748 --> 01:18:20,377
خذ

514
01:18:20,473 --> 01:18:23,061
خذه لو شئتَ

515
01:18:27,664 --> 01:18:30,636
!لقد سرقتيهاً

516
01:18:31,691 --> 01:18:34,279
ممن قتلتيهم ، أليس كذلك؟

517
01:18:34,279 --> 01:18:37,059
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

518
01:18:37,156 --> 01:18:39,648
أناس آخرين

519
01:18:42,908 --> 01:18:45,209
أريد العودة للبيت الآن

520
01:18:48,565 --> 01:18:51,249
لو كان مسموحاً لي بهذا

521
01:19:03,042 --> 01:19:08,794
لقد حان وقت بيع هذه
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي ، حياته كلها

522
01:19:09,370 --> 01:19:11,862
هذا الطابع وحده

523
01:19:16,848 --> 01:19:19,053
ثمنه 80.000

524
01:19:19,245 --> 01:19:22,217
!ثمانين ألفا

525
01:19:22,217 --> 01:19:25,093
سنجد مشترياً جيداً
ولن أناقشه في السعر

526
01:19:25,189 --> 01:19:28,544
ثم سنشتري قطعة الأرض الجميلة تلك

527
01:19:29,024 --> 01:19:36,022
لا يوجد مكان أجمل منها
يمكننا أن نعيش هناك معاً

528
01:19:36,982 --> 01:19:42,542
نستمع إلى تغريد الطيور
... ونزرع الخضروات

529
01:19:45,323 --> 01:19:48,199
!لاتكي) ، يجب أن تساعدني)

530
01:19:49,254 --> 01:19:51,938
بالطبع

531
01:19:51,938 --> 01:19:55,197
... تلك الطفلة -
نعم -

532
01:19:55,198 --> 01:19:58,361
لابد وأنّها قد نقلت لي العدوى

533
01:20:00,567 --> 01:20:02,772
لا أريد أن أعيش

534
01:20:57,134 --> 01:20:58,572
!صباح الخير

535
01:20:58,572 --> 01:21:03,078
هذا يبدو جيداً
أعتقد أنكِ تستطيعين الذهاب لمنزلك اليوم

536
01:21:03,174 --> 01:21:05,091
أليس هذا عظيماً؟

537
01:21:06,817 --> 01:21:10,076
... فقط سأفتح هذا

538
01:21:10,077 --> 01:21:12,761
وآخذ عينة صغيرة من الدم

539
01:21:12,761 --> 01:21:14,678
هكذا

540
01:21:15,925 --> 01:21:18,801
سيدي؟ -
نعم؟ -

541
01:21:20,335 --> 01:21:23,115
هل يمكنك فتح الستائر ، من فضلك؟

542
01:21:24,075 --> 01:21:26,471
بالتأكيد

543
01:21:38,839 --> 01:21:41,427
أعطني القبعة

544
01:21:41,428 --> 01:21:44,591
!هاتها

545
01:21:46,030 --> 01:21:48,139
هل أنت غبي وأصم؟

546
01:21:48,906 --> 01:21:51,015
(اضربه بقوة يا (كوني

547
01:21:56,289 --> 01:21:58,973
مرحباً -
مرحباً ، ماذا هناك؟ -

548
01:21:59,069 --> 01:22:00,507
هل يمكن أن تعطيني المفاتيح؟

549
01:22:00,507 --> 01:22:03,479
لماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

550
01:22:03,575 --> 01:22:05,876
بالتأكيد ، تفضل

551
01:22:05,876 --> 01:22:07,793
شكراً ، إلى اللقاء

552
01:22:08,273 --> 01:22:11,628
من هو الرجل في منزلك؟ -
(حسناً ، حسناً ، إنه (كوني -

553
01:22:11,725 --> 01:22:15,751
علامّ تضحك؟ -
(لماذا؟ ألا تسمع ، إنه (كوني -

554
01:22:36,269 --> 01:22:38,857
مرحباً -
أهلاً -

555
01:22:47,678 --> 01:22:49,883
يجب أن تطلب مني الدخول

556
01:22:50,842 --> 01:22:53,910
وماذا يحدث لو لم أطلب منكِ هذا؟

557
01:22:55,060 --> 01:22:58,032
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

558
01:22:58,128 --> 01:23:01,291
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

559
01:24:03,036 --> 01:24:04,665
!لا

560
01:24:04,666 --> 01:24:07,542
!يمكنكِ الدخول

561
01:24:17,992 --> 01:24:20,197
من أنتِ؟

562
01:24:22,594 --> 01:24:25,278
مثلك تماماً

563
01:24:25,279 --> 01:24:27,580
ماذا؟

564
01:24:27,676 --> 01:24:31,223
إلام تنظر ، هه؟

565
01:24:31,319 --> 01:24:34,099
هل تنظر إليّ؟

566
01:24:34,099 --> 01:24:38,029
!إذن ، اصرخ كالخنزير
!اصرخ

567
01:24:40,140 --> 01:24:43,016
هذا كان أول شيء
سمعتُكً تقولوينه

568
01:24:47,330 --> 01:24:49,247
أنا لا أقتل الناس

569
01:24:49,344 --> 01:24:50,686
... لا

570
01:24:50,686 --> 01:24:53,466
ولكنك تريد أن تحبهم

571
01:24:53,562 --> 01:24:55,287
لو كان باستطاعتك هذا

572
01:24:55,288 --> 01:24:58,164
للانتقام

573
01:24:58,164 --> 01:25:00,273
أليس كذلك؟

574
01:25:00,273 --> 01:25:01,998
نعم

575
01:25:01,999 --> 01:25:04,587
أوسكار) ، أنا أفعل هذا مضطرة)

576
01:25:08,039 --> 01:25:10,531
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

577
01:25:33,350 --> 01:25:35,938
... (أرجوك يا (أوسكار

578
01:25:35,939 --> 01:25:38,815
حاول أن تضع نفسك مكاني قليلاً

579
01:26:29,150 --> 01:26:31,930
يمكنكِ استعارة فستان من أمي

580
01:27:05,774 --> 01:27:09,033
أوسكار) ، هل يمكن أن تفتح لي؟)

581
01:27:16,033 --> 01:27:19,484
!أنا قادم
أنا في الحمّام

582
01:28:48,073 --> 01:28:51,045
مرحباً! أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

583
01:28:51,045 --> 01:28:54,017
أتريد مقابلتي الليلة؟

584
01:28:54,017 --> 01:28:57,085
أنا معجبة بك كثيراً جداً
(المخلصة (إلي

585
01:32:34,627 --> 01:32:37,311
لا يمكنني الرؤية

586
01:32:38,078 --> 01:32:39,228
!لا

587
01:32:39,229 --> 01:32:41,338
هه؟

588
01:32:50,350 --> 01:32:52,555
!دعيني! دعيني

589
01:33:38,192 --> 01:33:40,684
شكراً

590
01:33:44,711 --> 01:33:47,012
... (أوسكار)

591
01:33:51,039 --> 01:33:53,819
لابد أن أرحل

592
01:35:11,766 --> 01:35:15,888
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

593
01:37:16,116 --> 01:37:18,033
مرحباً

594
01:37:18,034 --> 01:37:20,622
أوسكار) ، هل أنت موجود؟) -
نعم -

595
01:37:20,718 --> 01:37:22,731
(أنا (مارتن

596
01:37:22,732 --> 01:37:26,183
المعلم يريد أن يعرف
إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة

597
01:37:27,526 --> 01:37:29,251
لماذا؟

598
01:37:29,251 --> 01:37:32,127
لا أعرف
لقد كان يتساءل وحسب

599
01:37:33,662 --> 01:37:36,730
ربما يريدك أن تأتي

600
01:37:36,730 --> 01:37:39,222
لا أعرف

601
01:37:39,222 --> 01:37:40,947
... بالمناسبة

602
01:37:41,044 --> 01:37:43,824
أعتقد أن ما فعلتَه بـ(كوني) كان جيداً

603
01:37:43,824 --> 01:37:46,220
لقد كان يستحق هذا

604
01:37:46,317 --> 01:37:48,905
اللعنة
!إنه يجيد التمثيل

605
01:37:49,002 --> 01:37:51,207
أتظن ذلك؟ -
نعم -

606
01:37:51,207 --> 01:37:53,699
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

607
01:37:54,658 --> 01:37:59,451
حمام السباحة

608
01:38:17,477 --> 01:38:20,065
(مرحباً يا (أوسكار

609
01:38:21,024 --> 01:38:23,229
مرحباً

610
01:38:27,735 --> 01:38:29,844
(مرحباً يا (أوسكار

611
01:38:34,447 --> 01:38:36,939
مرحباً

612
01:38:37,035 --> 01:38:39,144
الآن سنبدأ تدريبات المياه

613
01:38:51,992 --> 01:38:54,101
!أسرع

614
01:39:06,277 --> 01:39:07,906
!هيا يا (أوسكار)! هيا

615
01:39:08,003 --> 01:39:10,879
أسرع ، أسرع
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان

616
01:39:10,975 --> 01:39:12,892
!استمر

617
01:39:22,288 --> 01:39:24,876
!ماذا؟ اللعنة

618
01:39:41,655 --> 01:39:44,339
!اتصل بقسم الحريق
!حريق

619
01:40:05,336 --> 01:40:07,253
!اخرجوا من هنا

620
01:40:08,213 --> 01:40:10,130
!اخرجوا

621
01:40:45,604 --> 01:40:47,905
هل تعرف من أنا؟

622
01:40:49,343 --> 01:40:51,164
نعم -
حسنٌ -

623
01:40:51,165 --> 01:40:52,986
إذن فـأنت تفهم

624
01:40:52,986 --> 01:40:54,807
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

625
01:40:56,534 --> 01:40:58,930
... سوف تبقى تحت الماء

626
01:41:00,465 --> 01:41:02,574
لثلاث دقائق

627
01:41:02,670 --> 01:41:05,450
افعل هذا وسيكون خدشاً صغيراً

628
01:41:06,601 --> 01:41:09,093
... ولو لو تستطع

629
01:41:09,093 --> 01:41:11,969
سأقتلع عينك

630
01:41:11,970 --> 01:41:13,983
عين مقابل أذن ، اتفقنا؟

631
01:41:16,188 --> 01:41:19,160
ولكن ... هذا مستحيل

632
01:41:19,160 --> 01:41:21,461
هذه مشكلتك أنت

633
01:41:33,829 --> 01:41:36,130
ثلاث دقائق

634
01:41:37,089 --> 01:41:38,814
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن

635
01:41:41,116 --> 01:41:43,225
... خمسة

636
01:41:43,321 --> 01:41:44,950
... أربعة

637
01:41:45,047 --> 01:41:46,101
... ثلاثة

638
01:41:46,101 --> 01:41:48,497
اثنان ... واحد

639
01:42:25,218 --> 01:42:27,423
... (جيمي) -
!اصمت -

640
01:42:27,520 --> 01:42:30,300
هيا ، هيا نخرج من هنا -
!اصمت ، قلتُ لك -

641
01:45:21,150 --> 01:45:40,037
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
Spidy  تعديل التوقيت

