1
00:00:00,320 --> 00:00:04,480
و السبب الوحيد لبقائكم أحياء أنكم لم تعرفوا أنكم تسرقوا منه -

2
00:00:04,600 --> 00:00:08,000
هو يشعر أنكم مدينون له و سوف تقومون بتسديد هذا الدين -

3
00:00:08,320 --> 00:00:12,040
حسنا...اللعنة عليك و على الدين..كيف نعرف أنك تعمل لصالح سوزي ؟ -

4
00:00:12,440 --> 00:00:15,160
لا أظن أن هذا وثيق الصلة بالموضوع -

5
00:00:15,280 --> 00:00:19,680
خمستكم مسئولون عن مقتل سول بيرج و الحراس الشخصيين له -

6
00:00:19,800 --> 00:00:24,120
و السيد ريدفوت يمكن أن يشهد بتورطكم و سوف نعمل على أن يفعل هذا -

7
00:00:24,240 --> 00:00:27,200
ماذا تريد إذن ؟ -
العرض سيكون هكذا يا سادة -

8
00:00:27,400 --> 00:00:31,280
اهتمام السيد سوزي الأساسي هو المخدرات -

9
00:00:31,400 --> 00:00:36,560
و هو كان يتنافس لعدة سنوات الآن مع مجموعة من الأرجنتينيين -

10
00:00:36,680 --> 00:00:39,640
و التنافس مع السيد سوزي له ضريبته -

11
00:00:40,120 --> 00:00:46,440
الأرجنتينيين يقومون بمفاوضات لبيع ما يُقدر
بـ91 مليون دولار من الكوكايين في 3 أيام

12
00:00:46,760 --> 00:00:52,760
ولا أحتاج لقول أن هذه الصفقة سوف تعيد الحياة لمنظمتهم التى ضعفت كثيرا -

13
00:00:52,880 --> 00:00:56,280
السيد سوزي يريد منكم إيقاف هذه الصفقة -

14
00:00:57,280 --> 00:00:59,880
لو أردتم يمكنكم الإنتظار لما بعد إتمام الصفقة -

15
00:01:00,000 --> 00:01:03,120
و أي أموال ستجدونها هي لكم -

16
00:01:03,240 --> 00:01:08,400
السيد سوزي يريكم أن تذهبوا إلى القارب و تدمروا الكوكايين الموجود على متنه -

17
00:01:08,520 --> 00:01:12,680
و بعد لك سيتم إعفائكم من إلتزاماتكم للسيد سوزي -

18
00:01:14,480 --> 00:01:18,240
أعطني سببا واحدا يمنعني من قتلك الآن -

19
00:01:19,880 --> 00:01:22,040
هدية من السيد سوزي -

20
00:01:25,480 --> 00:01:27,440
يوم سعيد يا سادة -

21
00:02:33,600 --> 00:02:36,600
حياتي كلها هنا -
كل شيء فعلته منذ كان عمري 18 سنة

22
00:02:36,920 --> 00:02:38,960
إنهم يعرفون كل شيء -

23
00:02:39,080 --> 00:02:41,720
كل من عملت أو سُجنت معه -

24
00:02:55,680 --> 00:02:57,040
لا -

25
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
هذا ليس جيدا -
لا أعرف -

26
00:03:00,840 --> 00:03:04,200
من كان ذلك الرجل الذي اعتاد التحدث عن سوزي في نيويورك ؟ -

27
00:03:05,640 --> 00:03:09,920
بريكس مارلين -
نعم لقد قمت بأشياء لصالحه...بطريق غير مباشر -

28
00:03:10,040 --> 00:03:14,240
لقد كان يقول أنه يحصل على 5 أضعاف المبلغ من العملية -

29
00:03:14,360 --> 00:03:18,160
هذا الرجل وهم ، كوباياشي يستخدمه كتجميل للواجهة -

30
00:03:18,560 --> 00:03:21,760
لا أعرف...هذا سيء فعلا -
لا..هذا هراء -

31
00:03:21,880 --> 00:03:24,960
هذا الشخص من الممكن أن يكون شرطة لوس انجلوس -
هذا كمين لعين

32
00:03:25,080 --> 00:03:28,000
كما أسمع  عن سوزي أنه سفاح -

33
00:03:28,240 --> 00:03:32,400
سفاح مجنون لا نظير له -
لا يوجد شيء اسمه كيزر سوزي -

34
00:03:35,080 --> 00:03:37,200
من هو كايزر سوزي ؟ -

35
00:03:37,760 --> 00:03:41,360
من المفترض أنه تركي والبعض يقول أن أباه من ألمانيا -

36
00:03:41,480 --> 00:03:43,560
لم يكن أحد يعتقد انه حي -

37
00:03:43,680 --> 00:03:46,800
لم يعرفه أو يراه أحد من الذين يعملون له -

38
00:03:46,920 --> 00:03:51,000
و لكن كما يقول كوباياشي يمكنك أن تعمل لصالحه بدون ان تعلم -

39
00:03:51,120 --> 00:03:53,400
هنا كانت تكمن قوته -

40
00:03:53,520 --> 00:03:56,680
أعظم خدعة مارسها الشيطان -

41
00:03:56,800 --> 00:03:59,680
كانت إقناع العالم أنه ليس موجودا -

42
00:04:01,120 --> 00:04:05,400
القصة التي أخبرني بها الرفاق - والتي أصدقها - حدثت في تركيا -

43
00:04:05,520 --> 00:04:08,080
مجموعة من المجريين أرادوا إنشاء العصابة الخاصة بهم -

44
00:04:08,200 --> 00:04:12,960
أدركوا أنه لكي تكون لديك القوة فإنك لا تحتاج لأسلحة أو أموال أو حتى أرقام -

45
00:04:13,080 --> 00:04:16,640
تحتاج فقط للإرادة فقط للقيام بما لا يقدر الطرف الآخر على القيام به -

46
00:04:16,760 --> 00:04:19,880
بعد فترة وعندما أصبحوا ذوي قوة جاؤا وراء سوزي -

47
00:04:20,000 --> 00:04:23,240
كان آنذاك في أوائل أيام الإجرام..يهرب المخدرات -

48
00:04:25,720 --> 00:04:29,600
جاؤا لبيته في الظهيرة ليفتشوا في عمله -

49
00:04:29,720 --> 00:04:33,880
و وجدوا زوجته و أولاده في البيت و قرروا انتظاره -

50
00:04:48,920 --> 00:04:53,160
أتى المنزل ليجدهم اغتصبوا زوجته و أطفاله يصرخون -

51
00:04:53,280 --> 00:04:58,120
المجريين كانوا يعرفون أن سوزي قوي ولذلك تركوه يعتقد أنهم جاؤا من أجل عمله -

52
00:05:03,360 --> 00:05:06,840
أخبروه أنهم يريدون السيطرة على عمله -

53
00:05:06,960 --> 00:05:11,120
نظر سوزي في وجوه أفراد عائلته -

54
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
ثم جعل هؤلاء الرجال يروا ما هي الإرادة الحقيقية -

55
00:05:34,320 --> 00:05:37,480
ثم قال لهم أنه يفضل أن يرى أفراد عائلته موتى  -

56
00:05:37,600 --> 00:05:39,960
على أن يعيش يوما آخر بعد ذلك اليوم -

57
00:05:41,160 --> 00:05:43,480
ثم ترك آخر المجريين يرحل -

58
00:05:43,600 --> 00:05:47,280
و انتظر حتى دُفنت عائلته ، ثم ذهب وراء بقية العصابة -

59
00:05:47,640 --> 00:05:52,480
قتل أطفالهم و زوجاتهم و آبائهم و أصدقاء آبائهم -

60
00:05:53,120 --> 00:05:57,640
أحرق بيوتهم و متاجرهم -

61
00:05:58,280 --> 00:06:00,320
و قتل الناس الذين يدينون لهم بالمال -

62
00:06:00,440 --> 00:06:03,960
و اختفى....هكذا -

63
00:06:04,080 --> 00:06:06,240
تحت الأرض...لم يره أحد منذ ذلك الحين -

64
00:06:06,360 --> 00:06:10,360
أصبح أسطورة ، قصة رعب يحكيها المجرمون لأطفالهم في الليل -

65
00:06:10,480 --> 00:06:13,520
" ضايق أباك و سوف يمسكك كيزر سوزي" -

66
00:06:14,400 --> 00:06:16,400
و لكن لا أحد يصدقها -

67
00:06:16,520 --> 00:06:18,480
هل تصدق وجوده يا فيربال ؟ -

68
00:06:20,800 --> 00:06:22,760
كيتون دائما كان يقول -

69
00:06:22,880 --> 00:06:26,040
" أنا لا أؤمن بالله ولكن أخافه" -

70
00:06:27,800 --> 00:06:30,000
حسنا أنا أؤمن بالله -

71
00:06:30,120 --> 00:06:33,640
و الشيء الوحيد الذي يخيفني هو كيزر سوزي -

72
00:06:40,840 --> 00:06:42,720
هل تصدق هذا الكلام ؟ -

73
00:06:42,840 --> 00:06:46,760
يمكنني أن أقدمك لمتسهايزر من وزارة العدل ..لديه ملف عن سوزي في العاصمة -

74
00:06:46,880 --> 00:06:51,800
كان مهتما به منذ سنوات...البعض يقارنه بذلك المراسل في العملاق الأخضر -

75
00:06:57,000 --> 00:06:59,040
هل سمعت عنه ؟ -
في الشارع ؟ -

76
00:06:59,160 --> 00:07:00,960
نعم -
بضع مرات -

77
00:07:01,080 --> 00:07:04,080
بشكل غير مباشر..شخص يعمل عند شخص -

78
00:07:04,200 --> 00:07:09,040
يعمل عند شخص أخذ بعض المال من كيزر سوزي...هكذا -

79
00:07:09,160 --> 00:07:14,240
يمكن أن يكون تعويذة ما تمنع الناس من العبث معك -

80
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
و لكنك هنا -
نعم -

81
00:07:16,520 --> 00:07:20,680
لدينا شخص سيخرج من المستشفى برجل محروقة بسبب خوفه من سوزي -

82
00:07:20,800 --> 00:07:22,840
نعم...أعتقد أنني سأرفع الراية البيضاء -

83
00:07:24,560 --> 00:07:28,440
لقد كنت صريحا و أخبرتكم ماذا حدث في القارب بالضبط -
فماذا إذن لو لم أذكر كيف خرجت من هناك ؟

84
00:07:28,560 --> 00:07:33,520
إنها مليئة بالثغرات.. النائب العام كان سيقول لي أن
أنسى العفو..حصلتم على ماتريدون ، صفقة جيدة

85
00:07:33,640 --> 00:07:36,720
ألهذا لم تخبر النائب العام ؟ -
أخبرني أنت يا عميل كويان -

86
00:07:36,840 --> 00:07:39,880
لو قلت لك أن وحش لوخ نيس أستأجرني لأقوم بعملية الميناء فماذا ستقول ؟ -

87
00:07:40,040 --> 00:07:44,680
نبحث عن الدليل و نضعك على المنصة و نسمع شهادتك -
أنا لدي حصانة الآن ، ماذا يمكنكم أن تعطوني اكثر من هذا ؟ -

88
00:07:44,800 --> 00:07:48,520
لو كيزر سوزي هذا موجود فعلا فسوف يأتي بحثا عنك -

89
00:07:48,640 --> 00:07:52,160
أين تفكيرك يا عميل كويان ؟ من أين تظن أن المشكلة تأتي ؟ -

90
00:07:52,280 --> 00:07:55,400
كيزر سوزي أو أيا كان ما تدعوه يعرف أين أنا -

91
00:07:55,520 --> 00:07:59,520
إنه يحرك الأمور و سيجعلك تتركني حتى يحصل علي فور خروجي من هنا -

92
00:07:59,640 --> 00:08:03,080
الحصانة مجرد صفقة معكم يا مغفلين ...لدي مشكلة أخرى تماما فور دفعي للكفالة -

93
00:08:03,320 --> 00:08:05,920
لماذا تضع نفسك في خطر ؟ نحن نستطيع أن نحميك -

94
00:08:06,040 --> 00:08:10,120
شكرا يا ديف...مهمة موفقة حتى الآن ، ابتزاز و ضغط -

95
00:08:10,240 --> 00:08:12,080
اعذرني اذا قلت لك قبل مؤخرتي -

96
00:08:12,200 --> 00:08:17,160
نفس الملاعين الذين أوقعونا في هذه الورطة يريدون انقاذي الآن ؟ اللعنة -

97
00:08:19,000 --> 00:08:21,440
هل تعتقد أنه يمكنك إمساك كيزر سوزي ؟ -

98
00:08:21,560 --> 00:08:26,080
هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر ؟ -

99
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
لو ظهر من أجل شيء فسوف يكون من أجل التخلص مني -

100
00:08:29,080 --> 00:08:33,240
بعد ذلك ، أعتقد أنك لن تسمع عنه ثانية -

101
00:08:54,800 --> 00:08:56,520
ماذا حدث بعد ذلك ؟ -

102
00:08:56,640 --> 00:09:01,920
في الصباح التالي فينستر اختفى...لم يرد أن يعمل لحساب سوزي -

103
00:09:02,040 --> 00:09:06,640
ترك لنا ملاحظة يتمنى لنا فيها الحظ السعيد و أخذ نصيبه من المال -

104
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
ثم ؟ -
ماكمانس غضب بشدة -

105
00:09:09,440 --> 00:09:14,200
كان يتحدث أنه سيتتبعه و يخرج قلبه و كل هذا الهراء -

106
00:09:14,320 --> 00:09:17,800
تلك اللية جائتنا المكالمة -
أي مكالمة ؟ -

107
00:09:17,920 --> 00:09:20,400
كوباياشي أخبرنا أين نجد فينستر -

108
00:09:28,040 --> 00:09:30,520
دعنا نذهب من هنا -

109
00:09:31,920 --> 00:09:35,240
يجب ان ندفنه -
بماذا ؟ -

110
00:09:35,360 --> 00:09:37,320
بأيدينا -

111
00:09:46,160 --> 00:09:49,480
هذا جنون ، إنها رمال جافة يا ماكمانس -

112
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
عندما تتعفن جثته ، راكبوا الأمواج سيشمون رائحته من على بعد ميل -

113
00:09:53,160 --> 00:09:56,840
احفر أيها الوغد -
ماذا سنفعل ؟ هذا الرجل سيقتلنا -

114
00:09:56,960 --> 00:10:01,480
لا أهتم بشأنك أيها المعوق...أستطيع أن أجري و ليس لدي مشكلة في هذا -

115
00:10:01,600 --> 00:10:05,520
و كوباياشي لا يبدو أن لديه مشكلة بهذا الشأن أيضا -

116
00:10:05,640 --> 00:10:09,400
لو هربت فسوف ينتهي بك الحال مثل فينستر ...هل فهمت هذا ؟ -

117
00:10:10,320 --> 00:10:13,720
هذا الذي سندفنه ليس صديقي...أنا لا أدين لأحد بشيء -

118
00:10:14,440 --> 00:10:18,120
اللعنة عليك إذن -
لقد كان شريكي لمدة 5 سنوات -

119
00:10:18,240 --> 00:10:23,440
قمنا بعمليات معا و حصلنا على أموال أكثر مما يمكنك عده...اللعنة عليك إذن -

120
00:10:23,560 --> 00:10:26,320
لأنه حان وقت الإنتقام -
لا ليس وقت الإنتقام -

121
00:10:29,560 --> 00:10:33,720
إنه إجراء وقائي...أنت تريد الإنتقام وأنت تريد الهروب..هذا لا يهمني  -

122
00:10:36,840 --> 00:10:38,800
أنا لا أفعل هذا من أجل فينستر -

123
00:10:39,640 --> 00:10:41,600
أو من أجلكم -

124
00:10:42,960 --> 00:10:44,920
أنا أقوم بهذه من أجلي -

125
00:10:46,440 --> 00:10:48,400
سأنهي هذا الأمر -

126
00:10:48,920 --> 00:10:51,880
هذا الوغد كوباياشي لن يقوم بمهمته على حسابنا -

127
00:11:12,320 --> 00:11:16,720
و بعد مقتل فينستر لم تهربوا ؟ -
كنت أريد الهروب...ظننت أننا يمكننا القيام بهذا -

128
00:11:16,840 --> 00:11:20,800
لماذا لم تقل شيئا ؟ -
حاولت و لكن كيتون لم يكن ليستمع -

129
00:11:20,920 --> 00:11:25,080
كان الأمر بالنسبة لكيتون بعيدا عن الواقع -
كيتون رجل واقعي..شرطي سابق

130
00:11:25,200 --> 00:11:29,560
بالنسبة لشرطي التفسير لا يكون غامضا...دائما يكون بسيطا -

131
00:11:29,680 --> 00:11:32,240
لا يوجد سر غامض أو مجرم عتيد وراء الأمر -

132
00:11:32,360 --> 00:11:35,760
لو لديك جثة ما و تظن ان أخوه قام بها فأنت على حق -

133
00:11:35,880 --> 00:11:40,200
لم يتناقش أحد مع كيتون..كلهم وجهوا تفكيرهم لقتل كوباياشي -

134
00:11:49,640 --> 00:11:50,800
إنهم صاعدون -

135
00:11:52,560 --> 00:11:54,800
هل تسمعني ؟ إنهم صاعدون -

136
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
إنه ذاهب لأسفل -

137
00:12:50,840 --> 00:12:52,680
لا تتحرك -

138
00:12:52,800 --> 00:12:54,760
اضغط 20 الآن -

139
00:13:13,920 --> 00:13:15,680
تحرك -

140
00:13:18,280 --> 00:13:20,960
الإجابة لا -
السيد سوزي سيتضايق بشدة -

141
00:13:21,080 --> 00:13:25,280
اسمع أيها الحقير...لا يوجد كيزر سوزي -
لو ذكرت اسمه ثانية سأقتلك

142
00:13:25,400 --> 00:13:29,440
غريب...أعتقدت انكم أحضرتوني هنا لقتلي -

143
00:13:34,720 --> 00:13:37,800
نخن نعرف أنك تستطيع الوصول لنا -

144
00:13:37,920 --> 00:13:41,040
و لكنك الآن تعرف أننا نستطيع الوصول لك -

145
00:13:41,160 --> 00:13:43,920
أعطيك فرصة أخيرة لتلغي هذا الأمر -

146
00:13:44,040 --> 00:13:48,960
السيد سو...صاحب العمل قرر و لن يغير رأيه -

147
00:13:49,080 --> 00:13:50,560
و نحن أيضا -

148
00:13:50,680 --> 00:13:55,320
لقد قضيت على فينستر و لكنك لن تقضي علينا قبل أن يقضي أحدنا عليك -

149
00:13:55,440 --> 00:13:59,360
أنا أصدقك يا سيد ماكمانس بالفعل -

150
00:13:59,480 --> 00:14:04,280
لم يكن ليتم اختياركم لو لم تكونوا قادرين على هذا و لكن هذا ليس قراري -

151
00:14:04,400 --> 00:14:06,880
ما تهددني به لا يُذكر -

152
00:14:07,000 --> 00:14:11,680
مقارنة بما سيحدث لي إذا لم أنفذ الأوامر بحذافيرها -

153
00:14:18,560 --> 00:14:20,920
أنا الرجل الذي سوف سيقضي عليك -

154
00:14:22,600 --> 00:14:24,560
أردتك أن تعرف هذا -

155
00:14:25,680 --> 00:14:27,880
أنا آسف بشدة يا سيد ماكمانس -

156
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
أرجوك يا سيد كيتون صدقني -

157
00:14:30,800 --> 00:14:34,040
سيد سوزي واقع جدا و مصمم جدا -

158
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
سوف نرى -

159
00:14:42,560 --> 00:14:46,160
قبل أن تقتلني يا سيد ماكمانس -

160
00:14:46,280 --> 00:14:50,360
هل تدعني أنهي بعض الأعمال مع مس فينيران ؟ -

161
00:14:54,880 --> 00:14:57,200
ماذا قلت ؟ -

162
00:14:57,320 --> 00:14:58,880
إيدي فينيران -

163
00:14:59,000 --> 00:15:03,680
انها في مكتبي بالطابق العلوي من أجل تسليم أحد الفارين من العدالة -

164
00:15:04,640 --> 00:15:08,840
لقد طلبت تكليفها رسميا بالقضية و قد جاءت أمس بالطائرة -

165
00:15:11,080 --> 00:15:12,720
لا يهم -

166
00:15:12,840 --> 00:15:14,800
افعلها يا سيد ماكمانس -

167
00:15:19,240 --> 00:15:22,400
أنت تكذب -
حــقــا ؟ -

168
00:15:38,920 --> 00:15:44,120
مرافق مس فينيران لا يتركها أبدا بينما هي في لوس انجلوس -

169
00:15:44,360 --> 00:15:47,440
ظننتك ستكون سعيدا عندما تعلم أنها في أيدي امينة -

170
00:15:51,560 --> 00:15:54,160
و الآن احصلوا على قسط من الراحة..القارب سيكون جاهزا من أجلكم يوم الجمعة -

171
00:15:54,320 --> 00:15:56,760
لو رأيتك أو أي من أصدقائك قبل الجمعة -

172
00:15:56,880 --> 00:16:01,480
مس فينيران ستكون ضحية اعتداء وحشي قبل موتها -

173
00:16:01,600 --> 00:16:03,880
و كذلك أباك يا سيد هوكني -

174
00:16:04,440 --> 00:16:08,040
و عمك راندال في أريزونا يا سيد كينت -

175
00:16:08,160 --> 00:16:11,920
ربما أكتفي بإخصاء دايفيد ابن أخ السيد ماكمانس -

176
00:16:14,280 --> 00:16:16,080
واضـــح ؟ -

177
00:16:16,720 --> 00:16:21,360
سوف نهتم بالجثث في الأسفل و نضيف التكلفة للسيد فينستر -

178
00:16:22,000 --> 00:16:24,360
اسمحوا لي يا سادة -

179
00:17:00,680 --> 00:17:06,320
إنه كابوس منطقي -
حراسة مشددة...10 أو 20 رجل

180
00:17:06,440 --> 00:17:10,120
و لا نستطيع معرفة كم من الرجال موجودين بالأسفل -
هل يمكن أن نتسلل من خلف هؤلاء الرجال ؟ -

181
00:17:10,240 --> 00:17:13,800
لا ...مع كل هذه الكمية من الكوكايين سوف يكونون مستعدين -

182
00:17:15,440 --> 00:17:17,880
و هذا ينقلنا للنقطة الثانية -

183
00:17:18,360 --> 00:17:21,680
حتى لو تسلل أحدنا للقارب وقام بالعملية فمازلنا لم نحصل على شيء -

184
00:17:21,800 --> 00:17:26,240
ماذا لو انتظرنا المال ؟ -
10رجال آخرين على الأقل -

185
00:17:26,360 --> 00:17:31,600
في رأيي أنه لا يمكن القيام بها..أي شخص سيدخل لن يخرج حيا -

186
00:17:31,720 --> 00:17:34,440
سأنتظر المال -
و أنا أيضا -

187
00:17:34,560 --> 00:17:38,040
هل سمعت ما قاله للتو ؟ -
لو قمت بالدخول فأريد قطعة من الكعكة -

188
00:17:38,160 --> 00:17:40,120
و أنا أيضا -

189
00:17:40,760 --> 00:17:43,320
لا يوجد شيء لا يمكن القيام به -

190
00:17:45,480 --> 00:17:49,040
لا أصدق أننا نذهب لحتفنا -

191
00:17:55,040 --> 00:17:57,400
نشرة الأخبار تقول أنها ستمطر في نيويورك -

192
00:18:18,360 --> 00:18:21,400
أي لغة هذه ؟ -
لا أعرف -

193
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
الروسية على ما أعتقد -

194
00:18:24,960 --> 00:18:27,000
المجرية ؟ -

195
00:19:27,760 --> 00:19:29,320
البضاعة وصلت -

196
00:19:49,280 --> 00:19:51,040
جاهزون يا أطفال ؟ -

197
00:19:51,160 --> 00:19:53,920
كنت سأكون جاهزا لو لم يكن علي الوقوف و الإجابة عليك -

198
00:19:54,040 --> 00:19:57,800
أنا جاهز..من الأفضل أن تكون جاهزا يا ماكمانس خلال 10 ثواني -

199
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
أنا جاهز -

200
00:20:02,880 --> 00:20:04,840
أريدك أن تبقى هنا -

201
00:20:05,680 --> 00:20:09,640
من المفروض أن أقوم بــ... -
اسمع....لو لم ننجح خذ المال و ارحل من هنا -

202
00:20:09,760 --> 00:20:12,960
كيتون..أنا لا.. -
اعثر على إيدي وأخبرها ما حدث -

203
00:20:13,080 --> 00:20:15,200
إنها تعرف أشخاص و تعرف ما ستفعله -

204
00:20:15,320 --> 00:20:18,120
إذا لم أقضي على كوباياشي بطريقتي ستقضي هي عليه بطريقتها -

205
00:20:18,240 --> 00:20:22,200
ماذا لو... -
فقط افعل ما أقوله من فضلك -

206
00:20:25,480 --> 00:20:27,440
أخبرها أنني.. -

207
00:20:30,360 --> 00:20:32,320
أخبرها أنني حاولت -

208
00:20:44,600 --> 00:20:47,240
ماكمانس...إنه في الطريق -

209
00:20:47,360 --> 00:20:49,360
أنا أراقب -

210
00:21:38,560 --> 00:21:42,200
1,2,3,4

211
00:21:42,720 --> 00:21:45,280
5,6,7

212
00:21:45,880 --> 00:21:48,480
أوزوالد كان شاذا -

213
00:21:56,480 --> 00:21:58,200
مرحبا -

214
00:21:58,320 --> 00:22:00,280
كيف الحال ؟ -

215
00:22:02,440 --> 00:22:04,400
هل هناك مشكلة ؟ -

216
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
فيرناندو -

217
00:22:29,000 --> 00:22:29,960
الآن -

218
00:23:41,800 --> 00:23:44,160
الفيس غادر المبنى -

219
00:25:02,640 --> 00:25:04,600
يا رجل -

220
00:25:07,040 --> 00:25:08,440
مرحبا -

221
00:26:00,320 --> 00:26:04,320
لماذا لم تجري ؟ -
لقد تجمدت -

222
00:26:04,440 --> 00:26:07,800
فكرت في فينستر وكيف كان شكله عندما قمنا بدفنه -

223
00:26:07,920 --> 00:26:11,720
ثم فكرت في كيتون وبدا كأنه سيفعلها -

224
00:26:12,400 --> 00:26:13,600
ديف -

225
00:26:18,160 --> 00:26:22,040
عثر صبي على جثة هذا الصباح على الشاطيء...برصاصتين في الرأس -

226
00:26:22,160 --> 00:26:24,800
ضابطين من المكتب تعرفا عليه -
و ماذا أيضا ؟ -

227
00:26:24,920 --> 00:26:28,000
اسمه أرتورو ماركيز..مهرب من الأرجنتين -

228
00:26:28,120 --> 00:26:30,920
قُبض عليه في السنة الماضية في نيويورك بتهمة الإتجار -

229
00:26:31,040 --> 00:26:34,520
يهرب إلى كاليفورنيا و يقبضون عليه في لونج بيتش -

230
00:26:34,640 --> 00:26:37,760
يقومون بتحضير أمر تسليم فيهرب ثانية -

231
00:26:37,880 --> 00:26:42,800
و الآن..ايدي فينيران تم إحضارها كمستشار للإجراءات -

232
00:26:42,920 --> 00:26:46,120
كوباياشي -
تم إرسال نسخة من شهادته بالفاكس من نيويورك -

233
00:26:46,240 --> 00:26:48,520
لقد كان واشيا -
نعم ، واشي لعين -

234
00:26:48,640 --> 00:26:51,480
أرتورو كان معارضا جدا للعودة للسجن -

235
00:26:51,600 --> 00:26:55,280
لدرجة أنه قام بالإدلاء بأسماء 50 شخص -

236
00:26:55,400 --> 00:26:57,760
خمن الاسم الذي قاله في النهاية ؟ -

237
00:26:58,640 --> 00:27:01,720
كيزر سوزي -
هناك المزيد -

238
00:27:13,520 --> 00:27:17,480
سأقول لك ما أعرف -
أوقفني عندما يكون الكلام مألوفا

239
00:27:18,920 --> 00:27:21,080
لم يكن هناك مخدرات على القارب -

240
00:28:01,080 --> 00:28:05,480
ابقى هادئا -
إنه هنا..أعلم أنه هنا -

241
00:28:06,160 --> 00:28:09,720
هذا هو أخبرك..هذا هو..أعلم أنه هنا -

242
00:28:11,320 --> 00:28:13,360
أنت لا تفهم -

243
00:28:13,520 --> 00:28:15,560
اخرس -
هذا هو ....هل تسمعني ؟ -

244
00:28:15,680 --> 00:28:18,840
أقول لك إنه كايزر سوزي -

245
00:30:12,280 --> 00:30:15,760
أين هوكني ؟ -
لا أعلم ، لا يوجد أي مخدرات -

246
00:30:15,880 --> 00:30:18,680
ماذا ؟ -
لقد سمعتني أيها الغبي ، لا يوجد مخدرات -

247
00:30:18,800 --> 00:30:22,280
ماذا تعني ؟ -
لقد تفقدت كل غرفة لعينة -

248
00:30:22,400 --> 00:30:26,240
لا بد أن يوجد هناك كوكايين -
لا يوجد شيء!! -

249
00:30:26,360 --> 00:30:27,920
لا تعبث معي -

250
00:30:28,040 --> 00:30:31,840
لا يوجد مخدرات لعينة -

251
00:30:42,280 --> 00:30:44,240
أنا ذاهب من هنا -

252
00:31:23,200 --> 00:31:25,160
لم أخبرهم بشيء -

253
00:31:26,000 --> 00:31:27,760
أقسم لك -

254
00:31:27,880 --> 00:31:30,240
لم أخبرهم بشيء ....أرجوك -

255
00:32:14,760 --> 00:32:17,320
ماكمانس ، ماذا يجري بحق اللعنة ؟ -

256
00:32:20,080 --> 00:32:22,040
أغرب الأشياء -

257
00:33:14,280 --> 00:33:17,240
في شهادتك تقول أنك شاهدت رجلا رشيق البنيان يرتدي بدلة -

258
00:33:17,360 --> 00:33:20,640
انتظر دقيقة -
لا يوجد دقيقة...هل تقول أنك رأيت كيزر سوزي ؟ -

259
00:33:20,760 --> 00:33:24,160
لقد قلت للمدعي العام أنك لم تكن تعرف منه هو -
أعرف أنه كان هناك مخدرات على ذلك المركب -

260
00:33:24,280 --> 00:33:25,840
كفاك خداعا -
أنا لا أخدعك -

261
00:33:25,960 --> 00:33:29,920
أنت تعرف ما أنا فيه -
لدي حصانة و لن أقبل هذا -

262
00:33:30,040 --> 00:33:32,680
أنت تعرف موقفي يا فيربال -

263
00:33:32,800 --> 00:33:35,040
أنا لا أعرف عما تتحدث -
بل تعرف...الحقيقة كاملة -

264
00:33:35,160 --> 00:33:37,520
قل لي أنك رأيت أحدهم يقتل كيتون -

265
00:33:37,640 --> 00:33:39,440
لقد رأيت هذا -
أنت تكذب علي -

266
00:33:39,560 --> 00:33:42,280
لا...لا أكذب -
انت كنت تعرف كل هذا الوقت -

267
00:33:42,400 --> 00:33:45,920
أنا لا أعرف عماذا تتحدث -
لقد رأيت كيتون يُطلق عليه الرصاص...أقسم لك

268
00:33:46,040 --> 00:33:49,800
لماذا إذن لم تساعده ؟ -
لقد كان معك مسدس...لماذا لم تساعده ؟ إنه كان صديقك

269
00:33:54,200 --> 00:33:57,760
لأنني كنت خائفا...حسنا ؟ -

270
00:33:58,040 --> 00:34:00,200
خائف -
خائف من ماذا ؟ -

271
00:34:01,720 --> 00:34:03,960
كنت أعرف أنه كيزر سوزي -
و لكن كيتون -

272
00:34:04,080 --> 00:34:07,680
لقد كان كيزر سوزي يا عميل كويان -
أعني الشيطان نفسه

273
00:34:08,840 --> 00:34:11,200
كيف تطعن الشيطان في الظهر ؟ -

274
00:34:15,720 --> 00:34:17,800
ماذا لو أخفقت ؟ -

275
00:34:21,920 --> 00:34:24,200
حسنا ، دعنا نعود للميناء -

276
00:35:44,120 --> 00:35:47,280
أرتورو ماركيز..هل سمعت عنه ؟ -
ماذا ؟ لا -

277
00:35:47,400 --> 00:35:50,160
لقد كان جاسوسا للشرطة -

278
00:35:50,280 --> 00:35:53,440
لقد أقسم في شهادته أنه رأى -

279
00:35:53,560 --> 00:35:57,400
و يمكنه التعرف على كيزر سوزي -

280
00:35:57,520 --> 00:36:01,000
و يقول التقرير انه على معرفة جيدة بأعماله -

281
00:36:01,120 --> 00:36:04,960
و تتضمن على سبيل العد لا الحصر : الإتجار و القتل -

282
00:36:05,080 --> 00:36:06,600
لم أسمع عنه من قبل -

283
00:36:06,720 --> 00:36:09,280
كان رفاقه سيبيعنه لعصابة من المجريين -

284
00:36:09,400 --> 00:36:12,840
من المرجح أنهم نفس المجريين الذين قتلهم سوزي في تركيا منذ زمن -

285
00:36:12,960 --> 00:36:14,920
النقود لم تكن هناك من أجل المخدرات -

286
00:36:15,040 --> 00:36:19,200
المجريين كانوا سيشترون الرجل الوحيد الذي بإمكانه اتهام كيزر سوزي -

287
00:36:19,320 --> 00:36:21,640
قلت أنني لم أسمع به من قبل -
و لكن كيتون سمع عنه -

288
00:36:21,760 --> 00:36:26,480
ايدي فينيران كانت مستشارة تسليم ماركيز..لقد كانت تعلم ما يعلمه هو -

289
00:36:26,600 --> 00:36:30,640
لا أفهم -
لم يكن هناك مخدرات...لقد كانت عملية ما -

290
00:36:30,760 --> 00:36:35,280
مهمة انتحارية لقتل الرجل الوحيد الذي يمكنه توجيه أصابع الإتهام لكيزر سوزي -

291
00:36:35,400 --> 00:36:40,000
و لذلك قام سوزي بتجنيد بعض المجرمين ، أشخاص يمكنه أن يقودهم لحتفهم -

292
00:36:40,120 --> 00:36:42,760
هل تقول أن سوزي بعثنا لنقتل شخص ما ؟ -

293
00:36:43,720 --> 00:36:46,440
أنا أقول أن كيتون فعلها...يا فيربال...لقد تركك لسبب ما -

294
00:36:46,560 --> 00:36:48,440
فقط افعل ما أقوله لك -

295
00:36:48,560 --> 00:36:53,360
لو أنكم كلكم تعرفون أن سوزي يمكنه إيجادكم هناك ، فلماذا أعطاك المال لتهرب ؟ -

296
00:36:53,480 --> 00:36:56,640
كان من الممكن أن يستغلك على هذا المركب -
لقد أرادني أن أعيش -

297
00:36:58,080 --> 00:37:00,600
شرطي قذر بدون ولاء لأي شيء -

298
00:37:00,720 --> 00:37:04,040
سيجد في قلبه الرحمة لواشٍ أعرج -

299
00:37:04,160 --> 00:37:06,400
لا يا سيدي لماذا ؟ -

300
00:37:06,520 --> 00:37:09,800
إيدي -
أنا لا أصدق قصة الإصلاح هذه البتة -

301
00:37:09,920 --> 00:37:14,840
حتى لو صدقتها فأنا لا أصدق مطلقا انه بعثك لحمايتها -

302
00:37:14,960 --> 00:37:16,920
لماذا إذن ؟ -

303
00:37:18,400 --> 00:37:20,360
لأنه كان صديقي -

304
00:37:20,480 --> 00:37:22,760
لا يا فيربال لم يكن صديقك -

305
00:37:22,880 --> 00:37:25,720
كيتون لم يكن له أصدقاء -
ماذا تفعل هنا ؟ -

306
00:37:25,840 --> 00:37:29,440
لقد أنقذك لأنه أراد هذا...لقد كان هذا ما يريد -

307
00:37:30,040 --> 00:37:32,520
كيتون هو كايزر سوزي -
لا -

308
00:37:32,640 --> 00:37:35,960
رجل من النوع الذي يمكنه أن يتحكم في رجال مثل هوكني و ماكمانس -

309
00:37:36,080 --> 00:37:41,000
رجل من النوع الذي يمكنه أن يعد طابور متهمين من خلال معارفه في شرطة نيويورك -

310
00:37:41,120 --> 00:37:44,280
رجل الذي يمكنه أن يقتل ايدي فينيران -

311
00:37:48,480 --> 00:37:53,080
لقد وجدوها أمس في فندق ببنسيلفانيا مقتولة برصاصتين في الرأس -

312
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
ما رأيك في كيتون الآن يا فيربال ؟ -

313
00:38:01,520 --> 00:38:02,680
ايدي ؟ -

314
00:38:02,800 --> 00:38:06,600
لقد استخدمكم جميعا ليصعد على متن المركب -
لم يكن باستطاعته أن يقوم بهذا بمفرده

315
00:38:06,720 --> 00:38:10,120
كان يجب ان يقتل بنفسه ليتأكد أنه حصل على الرجل -

316
00:38:10,240 --> 00:38:13,080
الرجل الوحيد الذي يمكنه التعرف عليه -

317
00:38:13,200 --> 00:38:14,960
كل هذا هراء -

318
00:38:15,080 --> 00:38:17,040
لقد قلت أنك رأيته يموت -

319
00:38:19,480 --> 00:38:22,600
أو لم تره ؟ كنت تريد الإختباء من الشرطة -

320
00:38:22,840 --> 00:38:25,320
لقد قلت أنك سمعت الطلقة قبل اندلاع النار -

321
00:38:25,440 --> 00:38:29,120
و لكنك لم تره يموت -
أنا كنت أعرف ، لم يكن بإمكانه.... -

322
00:38:29,240 --> 00:38:32,880
لقد قام ببرمجتك لتقول ما يريده -

323
00:38:33,000 --> 00:38:35,240
لقد كان يعلم أننا قريبون ، لقد قلتها بنفسك -

324
00:38:35,360 --> 00:38:39,360
من أين كان يأتي الضغط السياسي ؟ لماذا تتم حمايتك ؟ لقد كان كيتون -

325
00:38:39,480 --> 00:38:41,240
الحصانة كانت جائزتك -

326
00:38:41,360 --> 00:38:43,120
و لكن لماذا أنا ؟ -

327
00:38:43,240 --> 00:38:47,800
لماذا لم يكن فينستر أو ماكمانس أو هوكني ؟ -
أنا غبي و معوق...لماذا أنا ؟

328
00:38:47,920 --> 00:38:51,640
لأنك معوق يا فيربال و لأنك غبي -

329
00:38:51,760 --> 00:38:53,720
لأنك أضعف منهم

330
00:38:57,720 --> 00:39:01,480
لو أنه ميت و ما تقوله صحيح -

331
00:39:01,600 --> 00:39:03,560
عندئذ لن يهم -

332
00:39:04,600 --> 00:39:08,760
لقد كانت فكرته أن تقوموا بعملية تاكسي نيويورك أليس كذلك ؟ قل الحقيقة -

333
00:39:08,880 --> 00:39:11,760
لقد كانت كلها فكرة كيتون -

334
00:39:11,880 --> 00:39:14,640
لقد تبعناه منذ البداية -

335
00:39:15,920 --> 00:39:19,840
لم أكن أعرف لقد رأيته يموت -

336
00:39:19,960 --> 00:39:23,520
أصدق انه ميت...يا إلهي -

337
00:39:24,200 --> 00:39:26,560
أنت لست آمنا بمفردك -

338
00:39:29,800 --> 00:39:32,560
هل تعتقد أنه -
كيزر سوزي ؟ -

339
00:39:33,400 --> 00:39:35,360
لا أعرف يا فيربال -

340
00:39:36,400 --> 00:39:40,000
كيزر سوزي غطاء أو ، كما قلت أنت ، قصة أشباح -

341
00:39:41,280 --> 00:39:45,400
و لكني أعرف كيتون ...أحدهم في الخارج يدبر لك شيئا -

342
00:39:45,520 --> 00:39:48,880
ابقى و دعنا نحميك -
مستحيل ..لن أكون طُعما...سوف أخرج اليوم -

343
00:39:49,000 --> 00:39:50,760
لقد خرجت من 20 دقيقة -

344
00:39:50,880 --> 00:39:54,320
كابتن ليو يريدك ان تخرج ن هنا في أسرع وقت إلا لو قمت بتغيير الشهادة -

345
00:39:54,440 --> 00:39:56,080
سوف أجرب حظي -

346
00:39:56,200 --> 00:39:59,840
لو أحدهم يريد القضاء عليك فسوف يحصل عليك في الخارج -

347
00:39:59,960 --> 00:40:03,200
قدم الدليل و ربما لن تُحاكم -

348
00:40:03,320 --> 00:40:05,280
ربما -

349
00:40:06,000 --> 00:40:08,360
و لكنني لست واشيا يا عميل كويان -

350
00:40:23,920 --> 00:40:25,880
الشرطة اللعينة -

351
00:40:48,880 --> 00:40:51,360
هل يمكنني استخدام الفاكس ؟ -

352
00:40:55,200 --> 00:40:57,560
يجب عليك أن توقع من أجل هؤلاء يا سيد كينت -

353
00:40:59,800 --> 00:41:03,760
ساعة ذهبية ، ولاعة سجائر ذهبية -

354
00:41:04,640 --> 00:41:06,640
و علبة سجائر...شكرا لك -

355
00:41:07,200 --> 00:41:09,360
ما زال ليس لدينا شيء يا ديف -

356
00:41:09,480 --> 00:41:11,720
عرفت ما كنت أريد معرفته عن كيتون -

357
00:41:11,840 --> 00:41:13,600
و الذي لا يساوي شيئا -

358
00:41:13,720 --> 00:41:17,120
لا يهم ، يجب ان يعرف كم اقتربنا منه -

359
00:41:17,760 --> 00:41:20,480
كيزر سوزي أو ليس كيزر سوزي -

360
00:41:20,600 --> 00:41:23,680
لو كيتون حي فلن يظهر ثانية -

361
00:41:23,800 --> 00:41:25,840
سوف أعثر عليه -

362
00:41:25,960 --> 00:41:27,920
مضيعة للوقت -

363
00:41:29,960 --> 00:41:32,760
الإشاعة التي ليست إشاعة لا تموت -

364
00:41:32,880 --> 00:41:35,760
ماذا ؟ -
لا شيء -

365
00:41:37,760 --> 00:41:42,640
إنك غير منظم يا رجل -
نعم و لكن كل شيء له نظام يا ديف -

366
00:41:42,760 --> 00:41:47,200
كل شيء يبدو منطقيا لو نظرت إليه جيدا..يجب أن تنظر من بعيد -

367
00:41:48,200 --> 00:41:51,760
هل تريد رؤية عرض رعب حقيقي ؟ يحب أن ترى جراجي  -

368
00:42:26,840 --> 00:42:28,800
اقنعني -

369
00:42:28,920 --> 00:42:32,920
عندما كنت في محل حلاقة في سكوكي الينوي..أين عقلك يا عميل كويان ؟ -

370
00:42:33,040 --> 00:42:36,680
يجب أن نفكر فيما حدث -
لقد سمعت قصص عديدة -

371
00:42:36,800 --> 00:42:39,680
بريكس مارلين -
أريد أن أسمع قصتك -

372
00:42:39,800 --> 00:42:44,080
أحد الأشخاص من كاليفورنيا اسمه ريدفوت -

373
00:42:44,200 --> 00:42:47,680
هدية من السيد سوزي -
ماذا عن ريدفوت ؟ -

374
00:42:47,800 --> 00:42:52,480
ريدفوت لا يعلم شيئا -
رجل ضخم سمين -

375
00:42:52,600 --> 00:42:55,120
كان هناك محامي ...كوباياشي -

376
00:42:56,360 --> 00:42:59,520
عندما كنت أجمع الحبوب في جواتيمالا كنا نصنع القهوة الطازجة -

377
00:42:59,640 --> 00:43:03,720
كنت تظن أنه رجل جيد -
أنا أعرف أنه كان جيدا -

378
00:43:04,880 --> 00:43:09,080
أخبرني بكل التفاصيل -
كيف تطلق الرصاص على الشيطان ؟ -

379
00:43:09,200 --> 00:43:14,480
إنه في حمى أمير الظلام -
ما هي قصتك ؟ -

380
00:43:14,600 --> 00:43:16,680
كان هناك محامي ؟ -
أي محامي يا فربال ؟ -

381
00:43:16,800 --> 00:43:19,520
أنا سيد كوباياشي -
كوباياشي..كوباياشي -

382
00:43:19,640 --> 00:43:22,560
أخبرني بكل التفاصيل -
أنا أعمل عند كيزر سوزي -

383
00:43:22,680 --> 00:43:24,960
اقنعني..اقنعني -

384
00:43:39,200 --> 00:43:43,760
كل مجنون يجوب الشوراع و يتسول سوف يعرف اسم فيربال كنت -

385
00:43:44,280 --> 00:43:45,840
المعوق..هل رأيته ؟ -

386
00:43:45,960 --> 00:43:48,840
الأعرج أين ذهب ؟ -
من هذا الطريق -

387
00:43:48,960 --> 00:43:51,320
أعرف أنك تعرف شيئا -

388
00:43:51,440 --> 00:43:54,960
أنا أذكى منك و سوف أحصل على ما أريد من معلومات -

389
00:43:55,080 --> 00:43:59,240
بالنسبة لشرطي التفسير دائما يكون بسيطا -
أنت تعرف ما أريده ...الحقيقة -

390
00:43:59,360 --> 00:44:03,360
لا يوجد رأس مدبر -
أحدهم بسلطة -

391
00:44:03,480 --> 00:44:06,920
كيزر سوزي -
من كيزر سوزي ؟ -

392
00:44:07,040 --> 00:44:12,600
هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر ؟ -

393
00:44:12,720 --> 00:44:15,680
لأنك معوق يا فيربال و لأنك غبي -

394
00:44:15,800 --> 00:44:19,120
من هذا الأعرج ؟ -
انت كنت تعرف كل هذا الوقت -

395
00:44:19,240 --> 00:44:22,120
من كيزر سوزي ؟ -
من كيزر سوزي ؟ -

396
00:44:22,240 --> 00:44:26,720
أنا متأكد من موت كيتون -
لا أحس بقدمي يا كيزر -

397
00:44:26,840 --> 00:44:30,160
أول شيء تعلمته في وظيفتي كيف أعرف المجرم -

398
00:44:30,280 --> 00:44:34,120
أخبروني أنك لديك ذلك الأعرج من نيويورك..هل ذكر كيزر سوزي ؟ -

399
00:44:34,240 --> 00:44:35,280
من ؟ -

400
00:44:35,400 --> 00:44:40,160
بعد ذلك أظن أنك لن تسمع عنه ثانية -

401
00:45:00,040 --> 00:45:05,160
أعظم خدعة مارسها الشيطان هي إقناع العالم أنه ليس موجودا -

402
00:45:07,120 --> 00:45:09,320
و بهذه السهولة -

403
00:45:09,440 --> 00:45:11,400
اختفى -

404
00:45:13,400 --> 00:45:40,400
ترجمة: زياد إبراهيم-2008-الإسماعيلية
تعديل الترجمه: DirtySide
madf0rever@hotmail.com

