1
00:01:12,138 --> 00:01:13,867
ترجمة
kandora

2
00:01:13,940 --> 00:01:15,931
اتمنى أن تحوز على الرضى

3
00:01:41,868 --> 00:01:46,771
" في قلب مدينة لوس أنجلوس ، ومع حركة المرور "

4
00:02:03,523 --> 00:02:05,491
أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة

5
00:02:05,558 --> 00:02:08,425
حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟
أنت متأخر ؟

6
00:02:08,495 --> 00:02:11,055
هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟
نعم

7
00:02:11,131 --> 00:02:14,191
هل تتبول أمامي ؟
أنا فقط أعمل ما علي

8
00:02:14,267 --> 00:02:17,361
أعلم ، أعلم
أنت رجلي ، جيري ، رجلي

9
00:02:23,710 --> 00:02:27,146
" ممتلكات مارغوليس "
أين تريد أن  أوجه اتصالك ؟

10
00:02:27,213 --> 00:02:30,182
نعم ، سأوصلك خلالة
مرحبا استيل

11
00:02:30,250 --> 00:02:32,548
هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير

12
00:02:32,619 --> 00:02:36,350
نعم ، هذا الكبير توم
توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟

13
00:02:36,422 --> 00:02:39,823
كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟
انظر

14
00:02:43,396 --> 00:02:45,728
انظر ؟ انظر ؟

15
00:02:45,798 --> 00:02:47,629
لماذا تخيف الطفل ؟

16
00:02:47,700 --> 00:02:50,863
أنا فقط ...
هل حصلت على جواز السفر ؟

17
00:02:50,970 --> 00:02:52,699
نعم

18
00:02:54,507 --> 00:02:57,032
لدي إصدارات 
إصدارات ، جيري

19
00:02:57,110 --> 00:03:00,546
إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع

20
00:03:00,613 --> 00:03:02,808
أستطيع شرح ماحصل

21
00:03:02,882 --> 00:03:05,248
أنت تقول ذلك منذ فترة

22
00:03:05,351 --> 00:03:09,117
في كل مرة جيري 
في كل مرة

23
00:03:09,189 --> 00:03:12,716
وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك

24
00:03:12,792 --> 00:03:15,556
ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية

25
00:03:15,628 --> 00:03:18,324
مع حياتي

26
00:03:18,398 --> 00:03:22,459
صديقتي هي فتاة رائعة
ولكنها تتذمر

27
00:03:22,535 --> 00:03:25,834
أنا لا ولكن هي تتذمر
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة

28
00:03:25,905 --> 00:03:29,636
أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا
ولكننا نذهب إلى مجموعة

29
00:03:32,912 --> 00:03:35,437
لذا ، الاسبوع الماضي

30
00:03:35,515 --> 00:03:38,916
عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء

31
00:03:38,985 --> 00:03:42,477
حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة
لنقل بعض الأشياء

32
00:03:42,555 --> 00:03:47,492
وأنا ليس علي اخباركم ، أعني
الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟

33
00:03:47,560 --> 00:03:50,154
وهي أخفتهم 

34
00:03:50,230 --> 00:03:52,095
أخفتهم ؟

35
00:03:57,237 --> 00:03:59,899
المفاتيح ، لقد أخفتهم

36
00:04:00,006 --> 00:04:03,737
هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول
على الشيء في الوقت المناسب

37
00:04:03,810 --> 00:04:06,779
والمور أصبحت ملخبطة
وأعتقدت أنه لربما...

38
00:04:06,879 --> 00:04:10,815
ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث

39
00:04:11,884 --> 00:04:14,011
جيري ، أنت انسان غبي

40
00:04:15,922 --> 00:04:20,120
هذه خياراتك ، الخيار الأول
أقوم بدحرجتك في سجادة

41
00:04:20,226 --> 00:04:22,786
أضعك في سيارة وأشعل النار عليك

42
00:04:22,862 --> 00:04:26,525
هل أنت معي ؟ اختر واحدة
نعم

43
00:04:26,599 --> 00:04:29,932
الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر

44
00:04:30,036 --> 00:04:33,563
ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟
هل ترغب في السفر ؟

45
00:04:33,640 --> 00:04:37,974
اركب طائرة واذهب إلى المكسيك 
كل المومسات التي ستستمتع معهم

46
00:04:38,077 --> 00:04:40,568
التقط المسدس
الذي يعود إلى مارغوليس

47
00:04:40,680 --> 00:04:44,172
كيف سيكون الوضع ؟
حسنا ، أنا كنتتحت انطباع

48
00:04:44,250 --> 00:04:48,619
مع مارغوليس الخروج من السجن
هذا الأخير كان آخر عمل لي

49
00:04:48,688 --> 00:04:51,623
خربت ذلك الشغل
لقد خربته

50
00:04:51,724 --> 00:04:53,658
هذا العمل سيكون عملك الأخير

51
00:04:53,726 --> 00:04:55,751
حسنا ، لكنه الآن في رحلة...

52
00:04:55,828 --> 00:04:59,628
سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه
وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟

53
00:04:59,732 --> 00:05:02,758
لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك

54
00:05:02,835 --> 00:05:06,828
أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل 

55
00:05:06,939 --> 00:05:10,534
هل تبحث عن طفل في حانة
إل ألامو

56
00:05:10,610 --> 00:05:15,673
هذه مهمة بسيطه
دونها ، وشمر ساعديك

57
00:05:15,748 --> 00:05:18,410
تورطت 

58
00:05:18,484 --> 00:05:23,012
الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح
هو ينتظرك

59
00:05:23,089 --> 00:05:25,683
بيك
عندما تجده أحضره

60
00:05:25,758 --> 00:05:28,056
وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟

61
00:05:28,127 --> 00:05:31,153
هذه آخر فرصة جيري
إنني أخبرك أنها الأخيرة

62
00:05:31,230 --> 00:05:33,664
حتى هو قد تعب من أخطائك

63
00:05:33,733 --> 00:05:35,826
أنا سأعتني به ، بيرني 

64
00:05:35,935 --> 00:05:39,371


65
00:05:46,612 --> 00:05:48,546
عزيزي ماذا تفعل ؟

66
00:05:48,648 --> 00:05:50,843
لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير

67
00:05:50,950 --> 00:05:53,885
ماذا تريديني أن أقول ؟
" آسف لا أستطيع "

68
00:05:53,953 --> 00:05:56,581
السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل
انسى الموضوع

69
00:05:56,656 --> 00:06:00,114
نعم ، شيء من هذا القبيل
بالضبط كذلك

70
00:06:00,193 --> 00:06:02,252
لست في مجال التأمين ، حبيبتي

71
00:06:02,328 --> 00:06:06,628
إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا

72
00:06:06,699 --> 00:06:09,566
هل فهمتني ؟
لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك

73
00:06:09,635 --> 00:06:12,331
أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي

74
00:06:12,438 --> 00:06:15,771
ليس من أجلك ، لأجلي
عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟

75
00:06:15,842 --> 00:06:20,176
لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك
لاتقلل من احتياجاتي

76
00:06:20,246 --> 00:06:23,272
حبيبتي ، ليس لدي خيار
علي أن أذهب

77
00:06:23,349 --> 00:06:26,978
سأنزل إلى هناك ، سأعود
أنا ، أنا ...

78
00:06:27,053 --> 00:06:30,318
إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر

79
00:06:30,390 --> 00:06:34,554
لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي
نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب

80
00:06:34,627 --> 00:06:36,595
المجموعة تعتقد بأننا متزوجين

81
00:06:36,662 --> 00:06:40,189
قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية

82
00:06:40,266 --> 00:06:42,166
صحيح ؟أنا مغادر

83
00:06:42,268 --> 00:06:46,671
هذا كل شي ، هذا هو
أنت مغادر

84
00:06:46,739 --> 00:06:51,199
أنت لاتريد الزواج
وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع

85
00:06:51,277 --> 00:06:54,246
أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة

86
00:06:54,347 --> 00:06:57,441
حقير ، دنيء ، مقرف

87
00:06:57,517 --> 00:06:59,212
ياإلاهي ، أنت...

88
00:06:59,285 --> 00:07:03,688
أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا
إن لم أذهب ، أنا ميت

89
00:07:03,756 --> 00:07:06,748
نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة

90
00:07:06,826 --> 00:07:09,386
لو كنت محشو بالفورمالديهايد

91
00:07:09,462 --> 00:07:14,229
إن كان أي شخص أصبح اناني
الآن تتحولين في اللوم ؟

92
00:07:14,300 --> 00:07:17,463
أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟
توقف عن التحليل

93
00:07:17,537 --> 00:07:19,129
أطلب وقت مستقطع

94
00:07:20,072 --> 00:07:21,130


95
00:07:31,384 --> 00:07:33,875
حسنا

96
00:07:33,986 --> 00:07:37,285
جيري ، أريد منك أن تعترف...

97
00:07:37,356 --> 00:07:40,553
بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني

98
00:07:40,660 --> 00:07:43,959
ياإلاهي
اعترف بذلك ياجيري

99
00:07:44,030 --> 00:07:47,329
أنا ... حسنا

100
00:07:47,400 --> 00:07:52,303
سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك

101
00:07:52,371 --> 00:07:54,862
لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء

102
00:07:54,941 --> 00:08:01,813
اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء 
على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا

103
00:08:01,914 --> 00:08:06,874
لدي كل الرغبة للذهاب معك
فحاجاتك مهمة لي

104
00:08:09,021 --> 00:08:13,549
تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا
جميعها على الرصيف

105
00:08:13,626 --> 00:08:16,993
هيا عزيزي

106
00:08:20,600 --> 00:08:23,068
مارأيك ؟

107
00:08:23,135 --> 00:08:25,660
موافق ؟

108
00:08:28,207 --> 00:08:30,767
سأذهب معك أو بدونك جيري

109
00:08:33,946 --> 00:08:35,573
مذا سيكون الوضع ؟

110
00:08:37,850 --> 00:08:40,876


111
00:08:40,953 --> 00:08:44,252
ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير

112
00:08:44,323 --> 00:08:47,224
كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟

113
00:08:47,293 --> 00:08:50,387
الشيء الوحيد الذي أهتم به 
هي اتصالك على سيارة أجرة

114
00:09:01,807 --> 00:09:03,866


115
00:09:14,120 --> 00:09:18,216


116
00:09:21,928 --> 00:09:25,989
معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟

117
00:09:26,065 --> 00:09:28,363
ماذا ؟

118
00:09:29,435 --> 00:09:30,993
كل المجموعة ، سيد ويلباش

119
00:09:31,070 --> 00:09:34,836
إذا ذهبت إلى الامام
"الشتل" ستأخذك إلى سيارتك 

120
00:09:34,941 --> 00:09:38,536
مانوع هذه السيارة ؟
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

121
00:09:38,611 --> 00:09:40,579
نعم

122
00:09:40,646 --> 00:09:42,705
هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟

123
00:09:42,782 --> 00:09:46,809
إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟

124
00:09:46,886 --> 00:09:49,286
أعني
أنا أقود كرايسلر في أمريكا

125
00:09:49,355 --> 00:09:53,985
اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة
أكثر بقليل ....

126
00:09:54,093 --> 00:09:57,722
مكسيكي ؟
الدخول إلى الروحية ؟

127
00:09:57,797 --> 00:09:59,992
المرة الأولى ؟
نعم

128
00:10:00,066 --> 00:10:01,624
مثيــر

129
00:10:01,701 --> 00:10:04,169
أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟

130
00:10:04,236 --> 00:10:05,965


131
00:10:06,205 --> 00:10:09,265
لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟

132
00:10:09,342 --> 00:10:11,276
نعم، سبيدي غونزاليز

133
00:10:11,344 --> 00:10:14,279
دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك

134
00:10:14,347 --> 00:10:16,577
أعتقد أنني أملك المسأله فقط

135
00:10:17,650 --> 00:10:21,609
كيف تريد ( الكامينو ) ؟

136
00:10:21,687 --> 00:10:23,678
أحب ذلك ، نعم

137
00:10:23,789 --> 00:10:27,520
ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي

138
00:10:27,593 --> 00:10:28,582
(راؤول)

139
00:10:31,764 --> 00:10:34,198
من يريده ليومين ؟

140
00:10:35,401 --> 00:10:38,131
يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح

141
00:10:38,871 --> 00:10:41,465
لا ، عند العدد ثلاثة

142
00:10:42,041 --> 00:10:45,306
واحد...اثنان...ثلاثة

143
00:11:01,460 --> 00:11:03,325


144
00:11:05,564 --> 00:11:09,364
نعم يا رجل
(الكامينو)

145
00:11:15,908 --> 00:11:20,902


146
00:11:31,424 --> 00:11:33,324


147
00:11:58,117 --> 00:11:59,516


148
00:12:02,455 --> 00:12:04,946


149
00:12:24,877 --> 00:12:26,606


150
00:12:34,720 --> 00:12:36,119


151
00:13:38,083 --> 00:13:39,983


152
00:13:55,201 --> 00:13:57,260


153
00:14:41,881 --> 00:14:44,213
أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي

154
00:14:44,283 --> 00:14:46,979
نعم ، أنا مدرك لذلك

155
00:14:49,321 --> 00:14:51,289
ماذا تريد هنا ؟

156
00:14:51,357 --> 00:14:54,190
تيكيلا

157
00:14:59,131 --> 00:15:02,862
أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك

158
00:15:02,968 --> 00:15:05,129
يأتي لهذا المكان

159
00:15:05,237 --> 00:15:07,296
إنها الموت ، هذه البلدة

160
00:15:08,807 --> 00:15:12,243
فقط مزارعين ، وقطاع طرق

161
00:15:14,446 --> 00:15:17,176
وانا لا أرى مجرفة

162
00:15:19,418 --> 00:15:21,352
هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟

163
00:15:23,322 --> 00:15:27,952
لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن 
(سور بيك)
والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية

164
00:15:31,530 --> 00:15:33,259
(سور بيك)

165
00:15:41,340 --> 00:15:43,205
صحيح

166
00:15:52,885 --> 00:15:54,079
حسنا ؟

167
00:16:00,659 --> 00:16:02,786


168
00:16:07,700 --> 00:16:10,498
أنت بيك ؟

169
00:16:10,569 --> 00:16:14,733
أعرف من أنت
جيد ، هذا يسهل الأمور

170
00:16:14,807 --> 00:16:18,766


171
00:16:20,179 --> 00:16:23,876
نحن هادئين ؟
أنتم جميعا متشابهون

172
00:16:23,949 --> 00:16:25,849
كن مستعد

173
00:16:27,953 --> 00:16:30,217
هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟

174
00:16:32,458 --> 00:16:34,585
نعم ، حسنا
اجلس

175
00:16:37,930 --> 00:16:39,795
هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟

176
00:16:53,012 --> 00:16:54,946
أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟

177
00:16:55,014 --> 00:16:57,482
نعم
تريد أن تراها ؟

178
00:16:57,549 --> 00:16:59,949
نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك

179
00:17:06,725 --> 00:17:08,283


180
00:17:08,360 --> 00:17:11,852
أتعلم ماذا ؟
تعال معي

181
00:17:17,369 --> 00:17:19,200
آسف ، آسف

182
00:17:24,043 --> 00:17:28,002
هذا هو مايسمونه ، المكسيكي

183
00:17:30,315 --> 00:17:33,341
نعم ، هذا جميل

184
00:17:33,419 --> 00:17:35,717
أتسخر مني ؟
نعم ، إنه جميل

185
00:17:35,788 --> 00:17:37,881
هل أستطيع ؟

186
00:17:37,956 --> 00:17:42,893
لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني
رجل نبيل

187
00:17:42,961 --> 00:17:45,452
من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير

188
00:17:45,531 --> 00:17:49,194
صمم هذه البندقية كهدية 
لمسايرة الآمال

189
00:17:49,268 --> 00:17:53,762
ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير
وتزوجها

190
00:17:59,011 --> 00:18:02,276
سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور

191
00:18:02,347 --> 00:18:05,214
لمشاهدة لمحة أولى من المسدس

192
00:18:07,453 --> 00:18:09,284
وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر

193
00:18:09,388 --> 00:18:13,017
لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل 
من البندقية

194
00:18:15,060 --> 00:18:17,153
لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها

195
00:18:17,229 --> 00:18:21,461
حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها

196
00:18:26,772 --> 00:18:30,037
واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ

197
00:18:30,109 --> 00:18:32,976
لإطلاق أول بندقية حديثة

198
00:18:35,180 --> 00:18:39,844
خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه
والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل

199
00:18:45,991 --> 00:18:50,792
وقد كان القروي في نشوة
في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها

200
00:19:12,050 --> 00:19:14,245
أثره كان عكسيا

201
00:19:14,319 --> 00:19:16,378
مما أدى إلى قتله على الفور

202
00:19:22,661 --> 00:19:24,526


203
00:19:29,301 --> 00:19:33,635
الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة

204
00:19:33,705 --> 00:19:39,109
ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟
أحب أن أنظر إليها

205
00:19:40,979 --> 00:19:45,439
دعني أريك شيء
يوجد رصاصة هناك

206
00:19:45,551 --> 00:19:49,385
مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها

207
00:19:51,623 --> 00:19:55,150
أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية

208
00:20:04,136 --> 00:20:06,661
يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل

209
00:20:06,738 --> 00:20:10,572
إنها بندقية رائعة

210
00:20:10,642 --> 00:20:14,510
وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه

211
00:20:14,580 --> 00:20:19,313
ليس من الضروري أن تكون 

212
00:20:19,384 --> 00:20:23,115
لقد تبولت على نفسي ، اللعنة

213
00:20:23,188 --> 00:20:26,817
على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز

214
00:20:26,892 --> 00:20:30,157
حسب واقع الأمر
أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي

215
00:20:30,229 --> 00:20:33,096
نعم ، لقد قمت بهذا
هذا الذي قلته أيضا

216
00:20:33,165 --> 00:20:37,727
لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس
أنت إنسان تافه ولعين

217
00:20:44,843 --> 00:20:46,868
هيا يا رجل ، انهض 

218
00:20:48,146 --> 00:20:51,707
يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ 
لا تجعلني أحملك

219
00:20:51,783 --> 00:20:53,648


220
00:20:53,752 --> 00:20:55,913
هذه حياتي

221
00:21:00,092 --> 00:21:02,151
حسنا

222
00:21:08,033 --> 00:21:09,967
نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة

223
00:21:11,169 --> 00:21:13,763


224
00:21:13,839 --> 00:21:16,034
يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة

225
00:21:17,175 --> 00:21:18,767


226
00:21:20,112 --> 00:21:21,704


227
00:21:23,415 --> 00:21:24,848


228
00:21:30,455 --> 00:21:31,717
يارجل

229
00:21:33,825 --> 00:21:35,725
اللعنة

230
00:21:37,329 --> 00:21:39,297


231
00:21:51,209 --> 00:21:53,040
أوقف هذا ، توقف

232
00:21:54,112 --> 00:21:56,046
ياإلاهي

233
00:21:59,251 --> 00:22:01,310
لقد وجدت البندقية

234
00:22:01,386 --> 00:22:03,445
هل البندقية في حوزتك ؟

235
00:22:03,522 --> 00:22:06,616
مثل ماقلنا 
لكن مقل ماقلت ، هناك

236
00:22:06,725 --> 00:22:08,784
هناك مشكلة

237
00:22:08,860 --> 00:22:12,421
ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير
سيكون في حانة أخرى

238
00:22:12,497 --> 00:22:17,434
الطفل مات يا تيد
تيد هل تسمعني ؟

239
00:22:19,705 --> 00:22:22,139
نعم ، أنا أسمعك

240
00:22:23,241 --> 00:22:24,868
كيف ؟

241
00:22:24,943 --> 00:22:27,207
سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم

242
00:22:27,279 --> 00:22:30,305
كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء

243
00:22:30,382 --> 00:22:34,546
إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا
الطفل حصل على واحدة غير ثابته

244
00:22:34,619 --> 00:22:37,986
صحيح ، حصل على طلقة في الرأس

245
00:22:38,056 --> 00:22:40,388
لقد مات ، الطفل مات

246
00:22:40,459 --> 00:22:43,917
الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي

247
00:22:43,995 --> 00:22:48,022
جيز ، جيري
هذه ليست مشكلة صغيرة

248
00:22:48,100 --> 00:22:50,432
هذه مشكلة كبير
أعلم ذلك

249
00:22:50,535 --> 00:22:54,198
جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس

250
00:22:54,272 --> 00:22:57,036
ماذا ؟ ماذا ؟

251
00:22:57,109 --> 00:22:59,771
حقا ياجيز أنت أحمق 

252
00:22:59,845 --> 00:23:03,872
ماذا يتعين علي القيام به ؟
في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات

253
00:23:03,949 --> 00:23:05,541
لاتتحرك

254
00:23:05,617 --> 00:23:07,414
سأتصل بالمكتب الآن

255
00:23:07,486 --> 00:23:10,455
سأذهب على متن طائرة وسأغادر

256
00:23:10,555 --> 00:23:14,787
تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز
لم أكن أعرف من هو

257
00:23:14,860 --> 00:23:18,694
حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري

258
00:23:18,764 --> 00:23:22,530
مرحبا ؟
تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟

259
00:23:22,634 --> 00:23:24,625


260
00:23:24,736 --> 00:23:27,637


261
00:23:33,712 --> 00:23:35,680
انتظر

262
00:23:43,155 --> 00:23:45,055
لا

263
00:23:58,570 --> 00:24:00,629
المعذرة ، بيرني

264
00:24:04,242 --> 00:24:07,473
هناك قضية
ذلك الويلباتش اللعين

265
00:24:14,619 --> 00:24:18,316


266
00:24:19,858 --> 00:24:24,022


267
00:24:26,031 --> 00:24:30,798


268
00:24:30,869 --> 00:24:34,896


269
00:24:37,609 --> 00:24:40,601


270
00:24:40,679 --> 00:24:43,409


271
00:24:43,482 --> 00:24:48,647


272
00:24:50,856 --> 00:24:52,915


273
00:25:00,465 --> 00:25:05,095


274
00:25:06,137 --> 00:25:10,267


275
00:25:11,543 --> 00:25:16,708

276
00:25:16,781 --> 00:25:21,377

277
00:25:23,121 --> 00:25:26,215

278
00:25:26,324 --> 00:25:29,191


279
00:25:29,261 --> 00:25:34,563


280
00:25:39,905 --> 00:25:41,372


281
00:25:45,477 --> 00:25:49,413

282
00:25:51,449 --> 00:25:55,010


283
00:25:56,988 --> 00:26:01,618


284
00:26:01,726 --> 00:26:06,561

285
00:26:21,346 --> 00:26:23,280
كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة

286
00:26:23,348 --> 00:26:26,613
أنا لا أقف لأي شخص لعين

287
00:26:26,685 --> 00:26:28,812


288
00:26:28,887 --> 00:26:30,787
على الإطلاق

289
00:26:30,855 --> 00:26:33,119
هذا ماينبغي عليك فعلة

290
00:26:33,224 --> 00:26:35,351
سوف تكف عن البكاء

291
00:26:37,095 --> 00:26:39,791
وسوف تخرج من هنا معي

292
00:26:39,898 --> 00:26:42,230
هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟

293
00:26:42,300 --> 00:26:44,530
جيد

294
00:26:44,603 --> 00:26:46,434


295
00:26:48,707 --> 00:26:50,607


296
00:26:51,676 --> 00:26:53,109


297
00:26:53,178 --> 00:26:58,047


298
00:26:59,150 --> 00:27:02,313


299
00:27:02,420 --> 00:27:04,183

300
00:27:05,290 --> 00:27:10,557


301
00:27:16,301 --> 00:27:18,326


302
00:27:18,403 --> 00:27:20,530
والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول

303
00:27:20,605 --> 00:27:22,129


304
00:27:30,415 --> 00:27:32,713
لا ، أرجوك 
أرجوك لاتؤذيني

305
00:27:33,652 --> 00:27:35,847
ساعدني ، ساعدني

306
00:27:35,920 --> 00:27:37,785


307
00:27:37,889 --> 00:27:39,083
أرجوك

308
00:27:39,157 --> 00:27:41,955
أرجوك
أين سيارتك ؟

309
00:27:42,060 --> 00:27:44,927
أين هي سيارتك ؟
هناك

310
00:27:57,709 --> 00:28:00,303
هل تأذيت ؟
لا

311
00:28:00,412 --> 00:28:02,380
نعم ، لا أعلم

312
00:28:02,480 --> 00:28:04,243
الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة

313
00:28:12,290 --> 00:28:14,850
سيدي ؟

314
00:28:16,061 --> 00:28:18,529
هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت
لماذا ؟

315
00:28:22,567 --> 00:28:25,502
سأمرض
فقط افتح...

316
00:28:44,522 --> 00:28:48,549
قالت لي
"لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك" 

317
00:28:48,626 --> 00:28:52,426
وقد قلت 
"ستكون الأمور على مايرام يا أمي" 
ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟

318
00:28:52,530 --> 00:28:55,055
توفيت
حسنا ، أنت لست ميت

319
00:28:55,133 --> 00:28:59,502
كان ممكن أن تكون ميتا 
لو أني لم أنقذ حياتك

320
00:28:59,571 --> 00:29:02,335
هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟

321
00:29:02,407 --> 00:29:04,637
لا أعتقد ذلك

322
00:29:08,313 --> 00:29:10,372
هل ستقوم بقتلي ؟

323
00:29:11,750 --> 00:29:14,514
يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة

324
00:29:17,188 --> 00:29:19,088
هل ستغتصبني ؟

325
00:29:20,692 --> 00:29:22,523
لا أرجح ذلك ، لا

326
00:29:23,928 --> 00:29:25,589
حسنا ، ماذا تريد ؟

327
00:29:26,998 --> 00:29:29,523
اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر

328
00:29:30,935 --> 00:29:32,903
المسدس

329
00:29:33,972 --> 00:29:38,466
الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك

330
00:29:38,543 --> 00:29:39,635
جيري ؟

331
00:29:39,711 --> 00:29:44,080
أنا أعمل لبيرني نايمان
والذي يعمل لآرنولد مارغوليس

332
00:29:44,149 --> 00:29:47,380
سمعت هن هؤلاء الناس
نعم لقد سمعت

333
00:29:47,452 --> 00:29:50,285
وزوجك يعمل معهم
لا

334
00:29:50,355 --> 00:29:52,255
حسنا ، هو يعمل معهم

335
00:29:52,323 --> 00:29:56,316
أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد
هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي

336
00:29:56,394 --> 00:30:01,229
حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك
جيري موجود في سجل المراهنات

337
00:30:01,299 --> 00:30:06,362
عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها
مستقبلك لن يكون مستقر

338
00:30:06,437 --> 00:30:08,234
يشوش على قرارك

339
00:30:08,306 --> 00:30:11,673
هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية

340
00:30:11,776 --> 00:30:13,641
اذا ، ماحصلنا عليه هنا

341
00:30:13,711 --> 00:30:18,774
" هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس "
هذا هو الموقف

342
00:30:18,883 --> 00:30:23,081
أنا رهينة ؟
نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟

343
00:30:23,154 --> 00:30:24,985
هذا هو جيري ، انظر

344
00:30:25,056 --> 00:30:27,422
اجلس ، اجلس

345
00:30:27,492 --> 00:30:30,461


346
00:30:30,562 --> 00:30:32,496


347
00:30:33,965 --> 00:30:35,193
انظر

348
00:30:35,266 --> 00:30:39,066
أنا وجيري انفصلنا 
لذا إن قام بعمل 

349
00:30:40,205 --> 00:30:43,868
أنا لا أعرف ماذا يعمل
لاعلاقة لي بذلك

350
00:30:46,544 --> 00:30:48,512
تبدين مثل فتاة لطيفة جدا

351
00:30:48,580 --> 00:30:50,605
شكرا لك

352
00:30:50,682 --> 00:30:55,016
لكنها حقيقة
في هذه الحالات التي تهدد الحياة

353
00:30:55,086 --> 00:30:57,748
البشر يصبحون كاذبين

354
00:30:59,190 --> 00:31:01,283
لذا أنت ستقتلني

355
00:31:03,361 --> 00:31:06,296
حسنا ، انظر

356
00:31:06,364 --> 00:31:10,425
اذا جرت الأمور على مايرام 
وأتى جيري من غير  أن يكون مذعور

357
00:31:10,501 --> 00:31:12,526
لا أعتقد أن هذا سيحدث

358
00:31:12,604 --> 00:31:14,799
يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه

359
00:31:16,174 --> 00:31:20,508
أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟

360
00:31:21,546 --> 00:31:22,774
استمر

361
00:31:29,687 --> 00:31:30,881
رائع

362
00:31:35,326 --> 00:31:37,191


363
00:31:39,597 --> 00:31:41,929


364
00:31:42,000 --> 00:31:43,433


365
00:31:47,171 --> 00:31:51,107
هيا يارفيق ، تعال 
فقط أنا وأنت ، نعم

366
00:31:51,175 --> 00:31:52,802


367
00:31:53,878 --> 00:31:56,779
اذهب ، أنت قذر

368
00:31:56,881 --> 00:31:58,940
ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا

369
00:31:59,017 --> 00:32:01,110
أنا آسف ، لم أقصد

370
00:32:01,185 --> 00:32:02,618
اللعنة

371
00:32:03,688 --> 00:32:05,383


372
00:32:09,394 --> 00:32:10,691


373
00:32:11,796 --> 00:32:12,888


374
00:32:15,333 --> 00:32:17,767
ماذا يحدث ؟
مساء الخير

375
00:32:17,835 --> 00:32:21,464
مساء الخير
أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة

376
00:32:21,539 --> 00:32:24,372


377
00:32:24,442 --> 00:32:29,311
أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية

378
00:32:29,414 --> 00:32:32,975
لا أستطيع أن أدفع لك
لا أملك نقود ، لا نقود

379
00:32:33,051 --> 00:32:34,916
دينيرو ؟
نعم ، بلا

380
00:32:34,986 --> 00:32:36,180
روبرت دينيرو ؟

381
00:32:37,689 --> 00:32:39,589
روبرت دينيرو

382
00:32:39,657 --> 00:32:45,152
نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك

383
00:32:45,263 --> 00:32:47,197
للبلدة القادمة

384
00:32:47,265 --> 00:32:51,531
القرية ، المدينة
المدينة

385
00:32:51,602 --> 00:32:54,070
نعم
عند أشخاص آخرين ، اتفقنا

386
00:32:54,138 --> 00:32:56,129
نعم ؟
السيدة دينيرو

387
00:33:01,646 --> 00:33:05,639
إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه
إنه رفيع جدا

388
00:33:05,717 --> 00:33:09,653
نعم ، هزه مثل
التقويم الدائم

389
00:33:09,721 --> 00:33:11,951
إنه جيد

390
00:33:14,025 --> 00:33:16,721
هل ممكن أن يدار ؟

391
00:33:16,794 --> 00:33:18,694
نعم ؟

392
00:33:24,669 --> 00:33:26,136
هذه كرتك ؟

393
00:33:27,438 --> 00:33:30,896
اللعنه ، يارجل

394
00:33:30,975 --> 00:33:33,034
حصلت على كلب عنيف هنا

395
00:33:33,111 --> 00:33:34,908
اذهب ، اذهب

396
00:33:34,979 --> 00:33:37,413
اذهب للخارج

397
00:33:42,053 --> 00:33:45,181
يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب

398
00:33:53,464 --> 00:33:57,992
لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش

399
00:33:58,069 --> 00:34:01,266
لا أحد موجود سيدي
انتظري قليلا

400
00:34:01,339 --> 00:34:05,105
سام ، ارفع سماعة الهاتف
سامس ؟ سامسونايت ؟

401
00:34:05,176 --> 00:34:07,041
عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا

402
00:34:07,111 --> 00:34:09,341
لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى
لا

403
00:34:09,414 --> 00:34:11,882
فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك

404
00:34:39,410 --> 00:34:41,378
ماذا تفعل ؟

405
00:34:41,446 --> 00:34:44,006
ستجري اتصال 
لمن ؟

406
00:34:44,115 --> 00:34:45,912
(لجيري)

407
00:34:46,017 --> 00:34:49,612
ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة

408
00:34:49,687 --> 00:34:52,588
ليروي ؟
نعم ، ليروي ، هذا صحيح

409
00:34:52,690 --> 00:34:54,954
ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط

410
00:34:55,026 --> 00:34:56,960
هل الأمر كذلك ؟

411
00:34:57,061 --> 00:34:59,086
إنه كافي ، صدقني

412
00:35:04,802 --> 00:35:08,135
هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟
بالطبع سأفعل

413
00:35:08,206 --> 00:35:10,766
لا ، سأقوم بالإصال
جيد

414
00:35:12,510 --> 00:35:14,808
اتصل

415
00:35:14,879 --> 00:35:18,110
حسنا ، ماهو الرقم ؟

416
00:35:19,417 --> 00:35:21,317
عندك الرقم

417
00:35:22,854 --> 00:35:26,221
لا أعلم أين هو
يجب أن يكون عندك الرقم

418
00:35:26,290 --> 00:35:30,954
ماذا تقول لي ؟ 
لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟

419
00:35:31,062 --> 00:35:35,431
مالأمر ، ألا تسمع ؟
لققد انفصلنا ، لم نعد معا

420
00:35:35,500 --> 00:35:37,559
لماذا سيكون عندي الرقم ؟

421
00:35:49,647 --> 00:35:52,115
أشعر بأنه لديك مسألة الثقة

422
00:35:54,118 --> 00:35:56,177
لديك دقيقة واحدة

423
00:36:14,138 --> 00:36:17,107
أنا محترف
أعمل هذا لكي أعيش

424
00:36:17,175 --> 00:36:19,234
شيء جيد لك

425
00:36:28,452 --> 00:36:30,477
أنت تهدر وقتك

426
00:36:32,190 --> 00:36:36,354


427
00:36:36,427 --> 00:36:38,622
أعتقد أني أصدقك

428
00:36:39,764 --> 00:36:45,964


429
00:36:46,204 --> 00:36:48,035
ماذا يوجد في فيغاس ؟

430
00:36:52,743 --> 00:36:58,648
حسنا ، سأصبح نادلة
ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار

431
00:36:58,716 --> 00:37:03,915
ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة
ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها

432
00:37:03,988 --> 00:37:06,957
حصلت عليها من الجدة فيغا
وهو شيء جيد

433
00:37:07,024 --> 00:37:10,391
لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي
مثل لاعب السيرك

434
00:37:10,461 --> 00:37:12,725
كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟

435
00:37:14,232 --> 00:37:16,063
هل تعرف جيري ؟

436
00:37:17,668 --> 00:37:21,900
لديه صعوبة في إظهار مشاعرة
طفولته كانت سيئه

437
00:37:22,006 --> 00:37:26,773
أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس 
الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما

438
00:37:26,844 --> 00:37:31,247
ألا تحبينه ؟
أعتقد أن هذه هي المشكلة

439
00:37:31,315 --> 00:37:33,749
نحن نحب بعضنا جدا

440
00:37:33,818 --> 00:37:35,786
لكنه شخص أناني

441
00:37:35,886 --> 00:37:38,753
الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد

442
00:37:38,823 --> 00:37:43,385
هو أخبرك قصة مختلفة
لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ

443
00:37:43,494 --> 00:37:47,089
ومستشارنا يتفق معي كليا

444
00:37:47,164 --> 00:37:50,258
لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع
من الاستشارات

445
00:37:50,368 --> 00:37:53,337
كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين

446
00:37:53,404 --> 00:37:56,396
ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ
وأنا التي تعطي

447
00:37:56,474 --> 00:37:58,465
إنه واضح

448
00:37:58,542 --> 00:38:01,306
الكثير من الناس يكونون تحت انطباع

449
00:38:01,412 --> 00:38:03,710
بأنه يجب عليه أن يختار من يحب

450
00:38:04,782 --> 00:38:07,444
أنا أسفه ، هل أنت

451
00:38:07,551 --> 00:38:10,748
هل أنت بجانبه ؟
أنت رجل ، بالطبع

452
00:38:10,821 --> 00:38:15,588
أنت تقف بجانبه
أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك

453
00:38:15,660 --> 00:38:18,128
هذا كل مايهم

454
00:38:21,632 --> 00:38:24,760
أنت شخص حساس جدا لقتال

455
00:38:26,804 --> 00:38:28,829
شكرا لك سام

456
00:38:51,529 --> 00:38:52,962
اللعنه

457
00:39:00,371 --> 00:39:02,703
اخرج ، اخرج للخارج

458
00:39:02,773 --> 00:39:05,264
يجب أن تخرجين

459
00:39:05,343 --> 00:39:07,208
اخرجي

460
00:39:20,091 --> 00:39:22,025


461
00:39:28,432 --> 00:39:30,024
هيا

462
00:39:36,607 --> 00:39:38,404


463
00:39:44,515 --> 00:39:46,540


464
00:39:49,587 --> 00:39:52,147
مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟

465
00:39:52,223 --> 00:39:54,248
ارجع ، أين أشيائي ؟

466
00:39:54,325 --> 00:39:58,386
المسدس ، ارجع
المسدس

467
00:39:59,930 --> 00:40:01,727
ارجع

468
00:40:01,799 --> 00:40:03,994
اهدأ ، ارجع ، ارجع

469
00:40:04,969 --> 00:40:08,803
لاتتحرك
ماهذا ؟ أعطني هذه

470
00:40:09,907 --> 00:40:12,068
للخلف ، للخلف ، للخلف

471
00:40:12,176 --> 00:40:15,509
ادخل للسيارة ، ادخل

472
00:40:15,579 --> 00:40:18,047
هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟

473
00:40:18,115 --> 00:40:23,485
ضعه في السيارة 
مابال الناس ؟ ارجع

474
00:40:47,411 --> 00:40:50,847
سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا
لقد ذهبت بمسار السجل

475
00:40:50,915 --> 00:40:55,511
أنا لا أسمع أي رنين ، رنين
رهبة المسرح

476
00:40:55,586 --> 00:40:58,384
انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة

477
00:40:59,657 --> 00:41:04,321
لذا مالحال مع هذا
"هل سنعيش على حياته للأبد " 

478
00:41:04,395 --> 00:41:06,363
لم أعني ذلك بشكل حرفي

479
00:41:06,430 --> 00:41:10,423
جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد

480
00:41:10,501 --> 00:41:12,526
هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة

481
00:41:12,603 --> 00:41:15,037
يبدو مثل أحكام السجن
هو كذلك

482
00:41:15,105 --> 00:41:19,132
آرنولد مارغوليس في السجن
لأن جيري وضعه هناك

483
00:41:21,979 --> 00:41:24,971
قام جيري بخيانة مارغوليس ؟

484
00:41:25,049 --> 00:41:29,611
لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا
هناك  (بلوريل كانيون) بوادي الغاز

485
00:41:29,687 --> 00:41:32,281
نعم ؟
ولم يكن منتبه

486
00:41:32,356 --> 00:41:35,883
جاوز الإشارة الحمراء
وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك

487
00:41:35,960 --> 00:41:41,125
أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس
لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته

488
00:41:41,232 --> 00:41:43,928
هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟

489
00:41:44,001 --> 00:41:45,434


490
00:41:47,404 --> 00:41:50,430
شخص حي أو شخص ميت ؟
شخص حي

491
00:41:50,508 --> 00:41:53,204
مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟

492
00:41:53,344 --> 00:41:56,006
هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع

493
00:41:56,080 --> 00:41:59,243
كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟

494
00:41:59,316 --> 00:42:02,808
أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك 

495
00:42:04,822 --> 00:42:08,189
هل رأى شيئا ؟
أيا كان مارآه هذا الفتى

496
00:42:08,259 --> 00:42:11,228
أو الذي كان سيقوله للشرطة
لقد حصل على الفرصه

497
00:42:11,295 --> 00:42:15,959
منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن

498
00:42:16,066 --> 00:42:19,035
علاقتي الكامله كانت مكرهه

499
00:42:19,103 --> 00:42:22,561
لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة

500
00:42:24,675 --> 00:42:27,166
لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك

501
00:42:38,656 --> 00:42:40,521


502
00:42:42,593 --> 00:42:44,618


503
00:42:46,931 --> 00:42:50,890
نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة

504
00:42:50,968 --> 00:42:53,698
لم أستفد من رجل غريب ميت
اتجه لليسار

505
00:43:08,252 --> 00:43:10,117


506
00:43:17,294 --> 00:43:19,262
هيا

507
00:43:24,468 --> 00:43:27,369
ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني

508
00:43:27,471 --> 00:43:30,065
من الذي سيرسلني إلى الله

509
00:43:31,275 --> 00:43:32,640
أخبرني

510
00:43:34,478 --> 00:43:36,343
انظر ، أنا لن أقوم بقتلك

511
00:43:38,849 --> 00:43:41,044
ولكني سأقوم بضربك

512
00:43:42,753 --> 00:43:44,721
ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟

513
00:43:44,788 --> 00:43:46,847
لماذ ؟ لأنك سرقتني

514
00:43:46,924 --> 00:43:50,018
أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى

515
00:43:50,094 --> 00:43:53,257
لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم

516
00:43:53,330 --> 00:43:55,992
لن أكون ذبابة
أنت لن تراني مرة أخرة

517
00:43:56,066 --> 00:43:57,863
لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر

518
00:43:57,935 --> 00:44:01,268
سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة
وخصوصا وأنت تعرج

519
00:44:01,338 --> 00:44:02,999
انتظر ، انتظر ، أعرج ؟

520
00:44:03,073 --> 00:44:07,032
أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟
اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني

521
00:44:07,111 --> 00:44:09,511
نعم ، لا أملك حبل

522
00:44:09,580 --> 00:44:11,275
لذا ستقوم بضربي ؟

523
00:44:11,348 --> 00:44:14,340
إنها الطريقة الأمريكية

524
00:44:16,487 --> 00:44:18,546
في أي مكان تريدها ؟

525
00:44:21,659 --> 00:44:22,751
حسنا

526
00:44:22,860 --> 00:44:27,229
ليس في الساق فهناك شرايين
أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني

527
00:44:27,297 --> 00:44:28,594
القدم

528
00:44:30,200 --> 00:44:34,159
هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟
سيؤلم ولكنه سيشفى

529
00:44:34,238 --> 00:44:36,706
ماذا لو قطعت اصبع القدم

530
00:44:36,774 --> 00:44:39,106
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى

531
00:44:39,176 --> 00:44:41,440
آسف

532
00:44:41,512 --> 00:44:43,912
عند الرقم ثلاثة

533
00:44:43,981 --> 00:44:47,007
واحد

534
00:44:47,084 --> 00:44:51,612
اسمع ، أنا اتفق معك
ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها

535
00:44:51,689 --> 00:44:54,021
الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص

536
00:44:54,158 --> 00:44:56,922
الجزء المهم جدا في أي علاقة

537
00:44:56,994 --> 00:45:00,657
الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين  الحبيب جيري يقول الكثير

538
00:45:02,800 --> 00:45:06,201
لقد خسرتني
حسنا ، هو رجل محترم محب

539
00:45:06,270 --> 00:45:10,866
يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه
النوعية أثناء الجنس

540
00:45:10,941 --> 00:45:13,432
لمساحات أخرى لعلاقتك

541
00:45:13,544 --> 00:45:17,036
حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس
المسألة هي نفسها

542
00:45:19,116 --> 00:45:21,641
هذه نقطه جيدة

543
00:45:21,719 --> 00:45:26,315
ان كان هناك شخص يحترم الحب
لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟

544
00:45:29,126 --> 00:45:30,957
بالطبع مالم ...

545
00:45:36,533 --> 00:45:40,629
ان يكون مراعي لشعور الآخرين
ماذا كان ذلك ؟

546
00:45:42,740 --> 00:45:43,934
ماذا ؟

547
00:45:45,242 --> 00:45:47,301
تلك اللحظه التي كانت عندك

548
00:45:48,512 --> 00:45:50,946
أي لحظة ؟

549
00:45:52,116 --> 00:45:55,608
ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة

550
00:45:55,686 --> 00:45:58,120
تلك كانت لحظة

551
00:46:01,492 --> 00:46:03,585
أنا لا أعرف ان كانت لحظة

552
00:46:04,928 --> 00:46:06,555
هل أنت شاذ ؟

553
00:46:08,932 --> 00:46:12,129
كما هو الحال في السادة ؟
كما هو الحال في الجنس المثلي ؟

554
00:46:14,738 --> 00:46:18,834
ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟

555
00:46:18,909 --> 00:46:20,570
لاشيء

556
00:46:20,677 --> 00:46:25,114
لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا

557
00:46:25,182 --> 00:46:28,049
وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة

558
00:46:28,118 --> 00:46:30,746
حقا ؟ ماهذا ؟

559
00:46:30,821 --> 00:46:34,257
لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي
" من غير المحتمل "

560
00:46:34,324 --> 00:46:36,918
قلت ذلك من غير احساس
كأني مقرفة

561
00:46:36,994 --> 00:46:41,488
وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب

562
00:46:43,133 --> 00:46:47,160
أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب
ليست جاذبية

563
00:46:47,237 --> 00:46:51,833
ثانيا ، أنتي لست بغيضة
أنتي جميلة جدا

564
00:46:51,909 --> 00:46:53,809
شكرا لك

565
00:46:53,877 --> 00:46:56,402
هل تريدني أن أغتصبك ؟
هل أنت شاذ ؟

566
00:46:56,480 --> 00:46:59,176
تريدني أن أغتصبك ؟
أنت شاذ

567
00:47:00,417 --> 00:47:02,510
أنت شاذ ، عرفت ذلك

568
00:47:02,619 --> 00:47:05,554
أنا على علم بذلك
أنا على علم بذلك ، يا للفرج

569
00:47:05,622 --> 00:47:10,321
هل تريد وسام ؟
أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟

570
00:47:10,394 --> 00:47:12,828
لا

571
00:47:12,896 --> 00:47:14,796
هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟

572
00:47:17,868 --> 00:47:19,495
صمام خانق بالكامل ؟

573
00:47:28,145 --> 00:47:30,113
نعم ، أعتقد ذلك

574
00:47:30,180 --> 00:47:33,547
لست كذلك ، أعني

575
00:47:33,617 --> 00:47:37,246
أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي  أ, شيء مثل ذلك

576
00:47:37,321 --> 00:47:39,687
أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع

577
00:47:39,756 --> 00:47:41,690
هذا

578
00:47:41,758 --> 00:47:45,125
هذا رئيسي ، حسنا ؟

579
00:47:45,195 --> 00:47:49,529
أعرف نوعية الناس في عملك 

580
00:47:49,600 --> 00:47:53,900
حقا ؟
وبالنسبة لي ، يبدو ذلك

581
00:47:53,971 --> 00:47:59,932
حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه

582
00:48:01,044 --> 00:48:05,276
كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي
هذا مهين

583
00:48:05,382 --> 00:48:09,250
أنا بارع بالذي أعمله
هل لديك صديق ؟

584
00:48:11,788 --> 00:48:13,619
لا ليس لدي

585
00:48:14,992 --> 00:48:18,689
لسوء الحظ
يبدو أني غير قادرة على

586
00:48:18,762 --> 00:48:20,662
الحفظ بالعلاقة

587
00:48:23,033 --> 00:48:27,697
يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة

588
00:49:03,206 --> 00:49:05,140
إنه يرن

589
00:49:07,244 --> 00:49:10,873
شكرا لذلك
لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب

590
00:49:10,948 --> 00:49:12,882
حقا ؟

591
00:49:14,851 --> 00:49:17,513
هذا لطيف جدا
ليست لديك أي فكرة مالذي

592
00:49:17,587 --> 00:49:19,782
مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة

593
00:49:19,856 --> 00:49:22,324
إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه
أنا في طريقي

594
00:49:22,392 --> 00:49:26,385
اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك
اتفقنا ؟ ابقى هناك

595
00:49:26,496 --> 00:49:29,431
حسنا ، حسنا ، انسى المطار

596
00:49:29,499 --> 00:49:31,694
فندق دي لا بلازا

597
00:49:36,039 --> 00:49:39,133
مرحبا

598
00:49:39,209 --> 00:49:41,541
هل هذا كلبك ؟
من نوع

599
00:49:41,611 --> 00:49:44,079
جاءت للجولة

600
00:49:45,215 --> 00:49:48,207
عنده شخصية وهذا يحسب

601
00:49:48,285 --> 00:49:51,914
هو شخص جيد
هل هذه سيارتك ؟

602
00:49:51,989 --> 00:49:54,617
إنها مستأجرة ، أنا أمريكي

603
00:49:54,691 --> 00:49:57,057
حقا ؟
نعم

604
00:49:58,395 --> 00:49:59,828
أنا مكسيكي

605
00:50:01,932 --> 00:50:03,866
رائع

606
00:50:04,001 --> 00:50:06,526
هل لديك جواز سفر ؟

607
00:50:13,210 --> 00:50:18,375
جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية
ويلباش، ويلباتش

608
00:50:20,450 --> 00:50:22,350
هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟

609
00:50:24,354 --> 00:50:26,151
منذ متى وأنت في المكسيك ؟

610
00:50:28,325 --> 00:50:32,022
بضعة أيام ، متعة
أرى ذلك

611
00:50:32,129 --> 00:50:34,654
متعة ؟
نعم


612
00:50:34,731 --> 00:50:39,759
أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟

613
00:50:42,806 --> 00:50:45,604
هذا ليس دقيقا ، أخشى

614
00:50:45,709 --> 00:50:49,975
صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع

615
00:50:50,080 --> 00:50:52,674
ولقد كان ابن نبيل ، صحيح

616
00:50:52,783 --> 00:50:56,913
ولكن الدافع كان أكثر ظلمة

617
00:50:56,987 --> 00:50:59,353
هذه البندقية ملعونة

618
00:51:03,060 --> 00:51:08,020
المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة

619
00:51:09,166 --> 00:51:13,034
فقير ولكن شريف
شاب واقع في الحب

620
00:51:13,136 --> 00:51:15,934
مع بنت صانع الأسلحة

621
00:51:16,006 --> 00:51:19,999
ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم

622
00:51:20,110 --> 00:51:22,305
يجمع معدن ثمين

623
00:51:22,412 --> 00:51:27,145
التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق

624
00:51:27,217 --> 00:51:31,654
لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة 

625
00:51:33,090 --> 00:51:34,819
أصبحت لغيرة

626
00:51:34,925 --> 00:51:38,861
أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل

627
00:51:38,962 --> 00:51:41,328
منع حبهم

628
00:51:44,134 --> 00:51:47,934
أغضبه بشكل كبير
فلعن المساعد البندقية

629
00:51:48,038 --> 00:51:50,871
أقسم أن الخلق لن يسود

630
00:51:55,779 --> 00:51:59,112
لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن

631
00:51:59,182 --> 00:52:02,811
ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس

632
00:52:02,886 --> 00:52:05,684
مهر (هبة) تعلق في الميزان

633
00:52:09,259 --> 00:52:14,128
عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس

634
00:52:19,536 --> 00:52:21,595


635
00:52:33,850 --> 00:52:35,715


636
00:52:37,587 --> 00:52:40,818
هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح

637
00:52:40,891 --> 00:52:45,191
ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة

638
00:52:55,238 --> 00:52:59,402
حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب
ولكن بدون البندقية

639
00:52:59,476 --> 00:53:02,570
هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك

640
00:53:02,646 --> 00:53:04,671
الآن هي ملكي

641
00:53:06,550 --> 00:53:10,179
نعم ، فيغاس
من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو

642
00:53:10,420 --> 00:53:14,151
غالي الثمن ؟
نعم بشكل انفعالي

643
00:53:14,224 --> 00:53:16,692
كانت لدي مشكلة في علاقتي

644
00:53:16,760 --> 00:53:20,321
حسنا ، أنت في المكان الصحيح

645
00:53:20,597 --> 00:53:26,661
ماذا تعمل الآن يافرانك ؟
الآن ، أنا ساعي بريد

646
00:53:26,736 --> 00:53:29,227
اخرج من هنا

647
00:53:29,306 --> 00:53:31,570
ذلك قاسي جدا
أقسم بالله

648
00:53:31,675 --> 00:53:34,405
هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية

649
00:53:34,477 --> 00:53:37,173
هل هذا هو مفتاحة ؟
هو كذلك

650
00:53:37,280 --> 00:53:39,612
ليست لديك أي فكرة على عدد

651
00:53:39,683 --> 00:53:42,914
الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها

652
00:53:42,986 --> 00:53:45,887
ماهذه الإباحية ؟
نعم ، يوميا

653
00:53:45,956 --> 00:53:47,548
مثل ماذا ؟

654
00:53:47,624 --> 00:53:52,323
فيديوهات ، دمى منفوخة
عضو صناعي ، مهبل 

655
00:53:52,462 --> 00:53:55,522
لاتترك شيئا 
نعم ؟

656
00:53:55,632 --> 00:53:59,659
ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع

657
00:53:59,736 --> 00:54:02,296
مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة

658
00:54:02,372 --> 00:54:07,173
أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس
ولكني لاأعلم كيف

659
00:54:07,244 --> 00:54:10,213
كل ماعندي هو محفظتي وموقفي

660
00:54:12,048 --> 00:54:14,642
لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل

661
00:54:14,718 --> 00:54:18,381
مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس

662
00:54:18,455 --> 00:54:20,650
عمال البريد يقومون بذلك

663
00:54:46,016 --> 00:54:48,075
حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر

664
00:54:48,184 --> 00:54:51,210
إذا ذهبت إلى الأمام
المكوك سيقوم بتوصيلك

665
00:54:51,321 --> 00:54:53,448
أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟

666
00:54:53,523 --> 00:54:55,514
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

667
00:54:55,625 --> 00:54:59,823
لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل

668
00:54:59,929 --> 00:55:01,226
راؤول

669
00:55:12,909 --> 00:55:14,774
نعم يارجل

670
00:55:14,911 --> 00:55:17,277
نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا

671
00:55:17,414 --> 00:55:19,712
كيف حالك ؟

672
00:55:31,861 --> 00:55:34,557
روسكو


673
00:55:34,631 --> 00:55:38,260
تعال ياجيري
اللص المكسيكي ، الشرطي القذر

674
00:55:38,335 --> 00:55:41,065
الكلمة في الخارج
هذه المادة باهظة التكلفة

675
00:55:41,171 --> 00:55:44,663
الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية

676
00:55:46,476 --> 00:55:49,968
هل ذلك مايعتقدونه ؟

677
00:55:50,046 --> 00:55:52,014
لذلك أنا أبيعهم ؟

678
00:55:52,082 --> 00:55:55,950
لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ

679
00:55:56,019 --> 00:55:58,146
تيد
أنت تعلم بأني لاأعلم

680
00:55:58,288 --> 00:56:02,520
انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا
نعم ، وماهو ؟

681
00:56:02,592 --> 00:56:07,291
لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك

682
00:56:07,364 --> 00:56:10,697
المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل

683
00:56:10,800 --> 00:56:15,362
سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة
وستكون آخر رحلة لي 

684
00:56:15,438 --> 00:56:18,703
هيا ياجيري
هيا ؟ أنت تعلم الأمور

685
00:56:18,775 --> 00:56:21,869
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة
قم بالمفروض عليك

686
00:56:21,945 --> 00:56:23,776
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة

687
00:56:23,847 --> 00:56:26,680
صوتك يشبه صوت شولتز
من أبطال هوجان

688
00:56:26,750 --> 00:56:28,945
لا أعرف شيئا

689
00:56:29,018 --> 00:56:31,953
أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي

690
00:56:32,055 --> 00:56:36,048
عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك

691
00:56:36,126 --> 00:56:39,152
انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك

692
00:56:39,229 --> 00:56:43,563
لهذا السبب تقريبا دفعت 
(البوكا راتون)
أنا أعمل الأشياء التي تخصني

693
00:56:45,502 --> 00:56:47,663
لايهمني الكيفية التي تراها فيها

694
00:56:47,737 --> 00:56:51,138
الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة 
هي استعادة المسدس

695
00:56:52,208 --> 00:56:54,335
لم آخذ أي دفعة طول حياتي

696
00:56:54,411 --> 00:56:58,074
انظر ياجيري
أنا أعلم أين ولائك في الكذب 

697
00:56:58,148 --> 00:57:01,948
ولكن لطفل مات
والمسدس اختفى

698
00:57:02,018 --> 00:57:04,987
أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟

699
00:57:05,054 --> 00:57:06,453
هيا

700
00:57:08,258 --> 00:57:10,055
أنت رجلي

701
00:57:14,631 --> 00:57:16,064


702
00:57:21,504 --> 00:57:23,631


703
00:57:56,739 --> 00:58:00,800

704
00:58:00,910 --> 00:58:03,435


705
00:58:03,513 --> 00:58:05,708


706
00:58:05,782 --> 00:58:07,807

707
00:58:07,884 --> 00:58:10,546


708
00:58:10,620 --> 00:58:14,056


709
00:58:14,123 --> 00:58:15,818


710
00:58:15,925 --> 00:58:19,417


711
00:58:19,496 --> 00:58:22,624


712
00:58:22,699 --> 00:58:24,963


713
00:58:25,034 --> 00:58:28,834


714
00:58:28,905 --> 00:58:31,738
ليس الرقص الأكثر أمانا

715
00:58:50,593 --> 00:58:53,061
لن أذهب لأي مكان

716
00:58:58,334 --> 00:59:01,826
نحن في المدينة حيث سأعيش

717
00:59:06,809 --> 00:59:08,436


718
00:59:12,081 --> 00:59:13,309
اذهب

719
00:59:16,019 --> 00:59:18,044
مالخطب ؟

720
00:59:21,691 --> 00:59:25,593
أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟

721
00:59:25,695 --> 00:59:30,689
فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية

722
00:59:35,104 --> 00:59:37,072
أنا قلقة على جيري

723
00:59:38,741 --> 00:59:40,606
حسنا ، لاتقلقي

724
00:59:40,710 --> 00:59:43,577
سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء

725
00:59:50,720 --> 00:59:52,745
أتريدني أن ابقى ؟

726
00:59:56,125 --> 00:59:58,218
أريدك أن تذهب

727
00:59:58,328 --> 01:00:00,888
هل أنت متأكدة ؟

728
01:00:02,131 --> 01:00:04,622
أنا حقا أريدك أن تذهب

729
01:00:10,473 --> 01:00:12,532


730
01:00:25,955 --> 01:00:27,786


731
01:00:41,070 --> 01:00:43,402
لم أستطع النوم طوال الليل

732
01:00:43,473 --> 01:00:49,173
أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن

733
01:00:49,245 --> 01:00:52,180
أخذني إلى هناك بعد الفطور

734
01:00:52,248 --> 01:00:56,241
حجزنا على الساعة السابعة
إذا سارت الأمور على مايرام

735
01:00:56,319 --> 01:01:00,449
لا ، انتظر ، لا
لا ، انتظر دقيقة نايمان

736
01:01:00,523 --> 01:01:04,084
والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟

737
01:01:04,160 --> 01:01:06,287
حسنا ، الآن أو لاحقا ؟

738
01:01:06,362 --> 01:01:09,229
كيف أسأت الفهم ؟

739
01:01:09,298 --> 01:01:13,257
لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ
أنا أدير الأمور

740
01:01:13,336 --> 01:01:15,531
ولكني لم أوقع أبدا على ذلك

741
01:01:15,605 --> 01:01:19,974
استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا

742
01:01:22,478 --> 01:01:24,036
وداعا

743
01:01:25,481 --> 01:01:27,472


744
01:01:33,423 --> 01:01:37,860
ياجميلة ، أستمر في الاتصال ولم أسمع أي كلمة منك

745
01:01:37,927 --> 01:01:39,918
بدأت أتساءل

746
01:01:39,996 --> 01:01:43,056
أعلم بأنك غاضب مني ولكن

747
01:01:44,467 --> 01:01:47,994
أتعلم
لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت

748
01:01:49,605 --> 01:01:51,539
حسنا ؟

749
01:01:54,944 --> 01:01:57,811
أعتقد أنها ذهبت إلى فيغاس

750
01:01:57,880 --> 01:02:01,680
أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل

751
01:02:01,784 --> 01:02:05,015
يجب أن تحاول أن تكون مثلي
أنا أجيب نفسي

752
01:02:05,121 --> 01:02:09,922
لاإزعاج ، لاأحد يضايقني ، إنسان حر

753
01:02:09,992 --> 01:02:15,225
أنت تغلق الدائرة على نفسك لذا لاتقابل المرأه الصحيحة

754
01:02:15,331 --> 01:02:18,858
أي إمرأه ممكن أن تكون الصحيحة إن كانت الأرقام تعمل

755
01:02:18,935 --> 01:02:21,563
مستحيل ، ليس بالنسبة لي

756
01:02:21,637 --> 01:02:26,199
تستقر ، وتفتح قلبك
تصبح عرضة للخطر

757
01:02:26,275 --> 01:02:28,903
ماهو التبصر في علاقتي ؟

758
01:02:31,681 --> 01:02:35,674
حسنا ، استمع ياجيري ، هي موجودة في فيغاس

759
01:02:35,785 --> 01:02:37,548
ماذا ؟

760
01:02:37,653 --> 01:02:39,985
اللعنه

761
01:02:40,056 --> 01:02:41,887


762
01:02:41,958 --> 01:02:46,088
مارغوليس قام باستدعاء الجميع لأنك قمت بتخريب الأمور

763
01:02:46,195 --> 01:02:48,686
أخبره بأن يراقب سام

764
01:02:48,765 --> 01:02:53,532
في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة
أخبرني فقط بذلك الآن ؟

765
01:02:53,603 --> 01:02:56,936
هناك أمور أخرى يجب النظر فيها
مثل ماذا ؟

766
01:02:57,039 --> 01:03:01,100
تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه
لذا سام يمكن أن يكون في خطر

767
01:03:01,210 --> 01:03:03,269
اللعنه ، من الذي وضع عليها ؟

768
01:03:03,346 --> 01:03:05,814
أنت لاتعرفة 
ولكنك تعرف منه

769
01:03:05,882 --> 01:03:08,316
من ؟
ذلك المعتوه ليروي

770
01:03:08,384 --> 01:03:11,080
(ليروي)
بطريقة سلبية كانت لابد ، هو كان طلبا

771
01:03:11,154 --> 01:03:13,588
سيعرف مارغوليس إن كان لم 

772
01:03:13,656 --> 01:03:15,715
انتظر

773
01:03:15,825 --> 01:03:18,293
هم فقط يحاولون تخويفي

774
01:03:18,361 --> 01:03:21,296
حسنا ، سيتم فعل ذلك بالتأكيد لي

775
01:03:21,364 --> 01:03:24,162
جميعنا سمع قصة الفاصولياء ، جيري

776
01:03:24,233 --> 01:03:29,193
نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته

777
01:03:29,272 --> 01:03:33,766
يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس

778
01:03:35,011 --> 01:03:36,569
نعم

779
01:05:14,343 --> 01:05:16,174
كان لابد أن أستعير

780
01:05:16,245 --> 01:05:18,304
هل تسمح ؟

781
01:05:21,083 --> 01:05:22,983
نم جيدا ؟

782
01:05:24,420 --> 01:05:26,615
نعم ، أنت ؟

783
01:05:31,527 --> 01:05:33,017
من هو وينستون ؟

784
01:05:35,998 --> 01:05:38,831
شخص لا أحبه كثيرا

785
01:05:38,901 --> 01:05:41,961
تستطيع أن تأخذ ذلك المزال ، أتعلم ذلك ؟

786
01:05:42,038 --> 01:05:44,097
نعم ، ربما في يوم ما

787
01:05:58,487 --> 01:06:00,682
أتريد أن تتفطر ؟

788
01:06:13,069 --> 01:06:15,560


789
01:06:16,639 --> 01:06:18,573


790
01:06:32,555 --> 01:06:34,750


791
01:06:50,973 --> 01:06:56,240


792
01:06:56,312 --> 01:07:00,112


793
01:07:00,216 --> 01:07:04,983


794
01:07:05,488 --> 01:07:11,688


795
01:07:11,761 --> 01:07:16,789


796
01:07:16,899 --> 01:07:20,767

797
01:07:20,870 --> 01:07:25,637


798
01:07:26,175 --> 01:07:31,340


799
01:07:31,447 --> 01:07:34,905
في بادئ الأمر ، اعتقدت أن هذا الرجل جيد

800
01:07:34,984 --> 01:07:39,011
وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد
إنه رائع

801
01:07:39,088 --> 01:07:42,956
ولكن لاتوجد هناك طريقة لكي يشعر نحوي بنفس الطريقة

802
01:07:44,693 --> 01:07:46,320
وبعدها عرفت أنه كذلك

803
01:07:49,465 --> 01:07:52,457
ومن ثم فكرت

804
01:07:52,568 --> 01:07:56,197
ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل

805
01:07:56,305 --> 01:07:58,773
ومن أنا ، وماذا فعلت ؟

806
01:08:00,276 --> 01:08:03,643
أتعلم ، من أنا لأمزح
لنكن جديين

807
01:08:03,712 --> 01:08:05,771
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

808
01:08:05,848 --> 01:08:08,476
هذا كل شيء 
ليس بيدي أي حيلة

809
01:08:08,551 --> 01:08:12,487
لقد أحدثت فقدان لشعوري 

810
01:08:12,588 --> 01:08:14,488
حقا ؟

811
01:08:14,590 --> 01:08:17,150
كنت سكران إلى حد ما ليلة الأمس 

812
01:08:17,259 --> 01:08:21,628
أخذت بندقيتي ووضعتها في المنشفة في الحمام

813
01:08:24,467 --> 01:08:26,298
وقد وجدها

814
01:08:30,773 --> 01:08:33,674
وقال ، الماضي لايهم

815
01:08:36,479 --> 01:08:38,606
المستقبل هو مايهم

816
01:08:38,681 --> 01:08:40,546
ليروي

817
01:08:43,152 --> 01:08:44,983
أترى ، الحياة ممكن أن تتغير

818
01:08:45,054 --> 01:08:47,045
والناس ممكن أن تتغير

819
01:08:55,798 --> 01:08:57,823
أنا لم أبكي منذ 12 عاما

820
01:09:00,202 --> 01:09:01,829
إلى ماذا تنظر ؟

821
01:09:02,905 --> 01:09:06,432
لاتنظر إلي بهذه الطريقة
أنت تجعلها أسوء

822
01:09:06,509 --> 01:09:08,875
من أنت ، باربرا وولترز؟

823
01:09:08,944 --> 01:09:11,640
إنه فقط جميل

824
01:09:11,714 --> 01:09:14,512
دعنا نتحدث عن شيء آخر

825
01:09:14,583 --> 01:09:19,543
بماذا تريد التحدث عنه ؟
أي شيء ، أي شيء آخر ، أيا كان

826
01:09:21,490 --> 01:09:24,357
مالسبب في آخر مرة بكيت فيها ؟

827
01:09:24,426 --> 01:09:26,690
لنتحدث عن ذلك

828
01:09:26,762 --> 01:09:29,595
نعم
هذا سيجلب الشمس للخارج

829
01:09:30,599 --> 01:09:33,295
سمعت أن هذا الرجل كان أم ليروي

830
01:09:33,369 --> 01:09:35,633
حسنا ، هذا الذي ندعوه كلام فارغ

831
01:09:35,704 --> 01:09:38,138
إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم

832
01:09:38,207 --> 01:09:41,267
أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة

833
01:09:41,343 --> 01:09:43,277
ستكون عندك سمعة أيضا

834
01:09:43,345 --> 01:09:45,779
اكانت حقيقة أم لا ، لن تحدث فرقا

835
01:09:45,848 --> 01:09:48,408
يا إلاهي ، تيد لايمكن أن تكون ساذج لهذه الدرجة

836
01:09:48,517 --> 01:09:50,712
الرجل نجم
ياإلاهي

837
01:09:50,819 --> 01:09:54,255
لماذا أنت قلق كثيرا إذا كنت تعتقد أنه كلام فارغ ؟

838
01:09:54,356 --> 01:09:57,484
قابلت ليروي مرة
كانت لثانيتين

839
01:09:57,560 --> 01:10:00,154
لقد صافحته ، وقد بدا رجل لطيف

840
01:10:00,229 --> 01:10:03,756
أسواء كان يعيش باسطورته أو لا ، ليس هذا المقصد

841
01:10:03,832 --> 01:10:07,768
أو أنه جالس في مرآبه منقوع في عيدان الثقاب وهي مشتعله

842
01:10:07,836 --> 01:10:09,269
لا أبالي

843
01:10:09,371 --> 01:10:12,898
الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول

844
01:10:12,975 --> 01:10:17,105
هل أنت معي ؟
جيري ، هل قابلته حقا ؟

845
01:10:17,179 --> 01:10:19,147
ياإلاهي 

846
01:10:19,215 --> 01:10:22,616
لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟
أنا هنا

847
01:10:22,718 --> 01:10:24,811
شكرا تيد ، أشعر بالأمان حقا

848
01:10:28,390 --> 01:10:31,120
مرحبا
أنا لا أتلاعب ، أتفهم ؟

849
01:10:31,193 --> 01:10:34,492
المسدس ، المسدس ، حمل المسدس
أطلق أطلق ، أنت ميت

850
01:10:34,597 --> 01:10:37,589
هل لديك مانع في الكلام ؟

851
01:10:38,834 --> 01:10:41,803
أعطني البندقية ، المسدس
المسدس ؟

852
01:10:41,904 --> 01:10:44,065
أنت تعلم بماذا أتحدث ؟

853
01:10:44,139 --> 01:10:47,131
المسدس ؟
حسنا ، ماهو اسمك ؟

854
01:10:47,243 --> 01:10:49,108
جو

855
01:10:49,211 --> 01:10:52,840
جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف

856
01:10:52,948 --> 01:10:55,007
المسدس من فضلك
حسنا

857
01:10:55,084 --> 01:10:56,711
شكرا لك

858
01:10:58,087 --> 01:10:59,714
المعذرة

859
01:11:08,831 --> 01:11:11,527
هيا اذهب

860
01:11:15,371 --> 01:11:17,601
حصلت عليه

861
01:11:17,673 --> 01:11:20,073
فقط اجلس هنا ياصديق

862
01:11:35,291 --> 01:11:37,486
جيري هل فقدت عقلك ؟

863
01:11:37,593 --> 01:11:39,754
عن ماذا تتحدث في الهاتف ؟

864
01:11:39,828 --> 01:11:41,625
ضع البندقية جانبا

865
01:11:41,697 --> 01:11:45,064
هل كان هذا لإيقافي ؟
هل كان هذا ماتناقشانه ؟

866
01:11:45,134 --> 01:11:48,194
جيري أنا أبدا لم
تفضل وانكر ذلك ، هيا

867
01:11:48,270 --> 01:11:49,965
افعل ذلك
حسنا ، حسنا

868
01:11:50,039 --> 01:11:52,633
جيري ، هذا ماقاله

869
01:11:55,577 --> 01:11:59,069
إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟

870
01:11:59,148 --> 01:12:03,414
لا ياجيري ، هذا ماقاله
إذا أنت تكذب علي الآن

871
01:12:03,485 --> 01:12:07,080
لا ، لا ، نايمان أخبرني أن أعمل هذا
ولكن جيري

872
01:12:07,222 --> 01:12:09,690
ولكن ؟
لكن

873
01:12:09,758 --> 01:12:13,751
ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك
أليس هكذا تسير الأمور ؟

874
01:12:13,896 --> 01:12:17,024
سبعة عشر جزء لبوكا
لبوكا راتون ، أليس كذلك ؟

875
01:12:17,099 --> 01:12:19,533
مستحيل أن أعمل ذلك ، أقسم بذلك

876
01:12:19,601 --> 01:12:23,628
لقد أخبروك بجلبي
ثم أخبروك بإخراجي

877
01:12:23,706 --> 01:12:27,005
لماذا تقول شيئان متناقضان ؟

878
01:12:27,076 --> 01:12:31,843
أنت لم تسأل ؟
أنا فقط ، أنا ... أنا لا أعلم

879
01:12:31,914 --> 01:12:36,317
أنت لاتعتقد بأنه غريب ؟
نعم ، إنه كذلك

880
01:12:36,385 --> 01:12:39,912
صحيح ، لأن هناك شيء يجري
ماهو ؟

881
01:12:46,962 --> 01:12:50,591
بالضبط ، أنت لاتعلم
أنت فقط تقوم بالجزء الملعون الخاص بك

882
01:12:50,666 --> 01:12:53,760
حسنا ، أنا لن أنزل 
لأنك لاتعرف

883
01:12:55,904 --> 01:12:57,895
هل ترى ورطتي ؟

884
01:13:01,677 --> 01:13:04,145
أنت رجلي يا تيد

885
01:13:04,213 --> 01:13:06,408


886
01:13:06,482 --> 01:13:08,313
أنت رجلي ياجيري

887
01:13:42,451 --> 01:13:44,282
انتظر ، ماذا حصل هنا ؟

888
01:13:44,386 --> 01:13:47,753
هناك من قتل نفسه
سقط من الشرفة

889
01:13:47,823 --> 01:13:49,347
لنذهب

890
01:13:51,126 --> 01:13:53,390
ابقى في الخلف ، لايوجد شيء لتراه عنا

891
01:13:55,264 --> 01:13:57,198


892
01:13:57,266 --> 01:14:00,201
شكرا جزيلا 
آسف لإزعاجك

893
01:14:03,205 --> 01:14:05,070
أمن الفندق

894
01:14:24,860 --> 01:14:26,987
لا

895
01:14:27,062 --> 01:14:29,030
أرجوك لا

896
01:14:31,733 --> 01:14:33,860


897
01:14:37,673 --> 01:14:39,538
لا ، لا

898
01:14:44,746 --> 01:14:46,577
أنا قادم

899
01:14:47,483 --> 01:14:49,974
سيدي ، هناك حادثة فظيعة

900
01:14:50,085 --> 01:14:52,986
هل جميع الفرق في غرفتك تمت حسابها ؟

901
01:14:53,055 --> 01:14:56,718
نعم ، نعم
فقط أنا وزوجتي ، عزيزتي

902
01:14:56,792 --> 01:14:59,022
لا ، لابأس بذلك سيدي ، شكرا لك

903
01:14:59,094 --> 01:15:01,460
ماذا حصل ؟
عذرا لإزعاج 

904
01:15:03,031 --> 01:15:05,056
هل كل الأمور على مايرام ؟

905
01:15:08,303 --> 01:15:10,203
ليروي

906
01:15:12,674 --> 01:15:14,733
احزم قذارتك

907
01:16:40,128 --> 01:16:41,891


908
01:17:03,685 --> 01:17:05,209


909
01:17:07,255 --> 01:17:10,747
أنت انسان غبي ولعين ، أتعرف ذلك ؟

910
01:17:10,859 --> 01:17:14,351
لباسك حسن ، وسأعطيك ذلك ولكنك غبي

911
01:17:16,331 --> 01:17:18,356
أأرتدي كيفلار ؟

912
01:17:20,502 --> 01:17:22,231
نعم

913
01:17:23,438 --> 01:17:24,666
ليروي

914
01:17:26,608 --> 01:17:29,736
أرجوك لاتفعل ذلك  ، أرجوك

915
01:17:31,380 --> 01:17:34,008
تعتقد بأني يجب أن استمع إليها ؟

916
01:17:35,350 --> 01:17:37,215
ماهو رأيك ؟

917
01:17:38,520 --> 01:17:40,351


918
01:17:42,424 --> 01:17:44,289
أتريد أن تعرف ماهو رأيي ؟

919
01:17:45,894 --> 01:17:47,521
كيفلار للمخنثين

920
01:17:51,133 --> 01:17:52,896
هذا لفرانك

921
01:18:03,879 --> 01:18:06,177


922
01:18:22,130 --> 01:18:25,190
هل حقيبتي ستصنع هذه الرحلة ؟
سيقومون بتنزيلها

923
01:18:25,267 --> 01:18:28,395
أنا فقط أحتاج لرؤية جواز سفرك
نعم

924
01:18:33,141 --> 01:18:36,110
أخشى أن هناك خطأ
ماذا ؟

925
01:18:36,178 --> 01:18:38,544
لا ، لا

926
01:18:38,613 --> 01:18:41,878
السيد شركر يتشابه معك بشكل كبير

927
01:18:59,501 --> 01:19:04,131
لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب
الأمور ستكون على مايرام

928
01:19:04,239 --> 01:19:07,834
حسنا ، الغبي أصبح جبان
لماذا ليس موجود ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

929
01:19:07,909 --> 01:19:11,208
أمهلني بعض الوقت
أحاول الحصول على القصة هنا

930
01:19:11,279 --> 01:19:15,716
خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل 
"الفرخ المخطوف في علبة حلبيب"

931
01:19:20,155 --> 01:19:24,683
نعم ، أنت على حق
هذا عرض للبندقية

932
01:19:24,760 --> 01:19:26,785
نعم ، أستطيع رؤية كيف يبدو

933
01:19:26,862 --> 01:19:30,992
أنا مازلت أحاول أن أحصل 
على بعض الأرقام سويا بشكل أفضل

934
01:19:31,066 --> 01:19:34,661
أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس

935
01:19:35,871 --> 01:19:39,307
استمع يابوبي
أعلم بانك مخلص

936
01:19:39,374 --> 01:19:43,276
هذا جيد
أعني ، أنه لاحد يجادل في ذلك

937
01:19:43,345 --> 01:19:45,836
دعني أسألك 
في تسللك حول

938
01:19:45,947 --> 01:19:49,348
الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس

939
01:19:49,417 --> 01:19:52,181
هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟

940
01:19:52,254 --> 01:19:55,621
هذا صحيح ، أنت ، أنا والجميع

941
01:19:55,690 --> 01:19:57,920
أنا لا أفهم

942
01:19:57,993 --> 01:20:01,053
أنت لم تحصل على مذكرة العلاوة ؟

943
01:20:01,196 --> 01:20:04,290
لا ، لاشيء

944
01:20:04,366 --> 01:20:09,531
كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى 
سيتم تحطيمي أما أنت فلا

945
01:20:09,604 --> 01:20:13,096
لأنك تقف في المكان الخاطئ

946
01:20:14,876 --> 01:20:17,936
دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح

947
01:20:18,013 --> 01:20:21,005
وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي

948
01:20:25,187 --> 01:20:27,712
لقد تغير في السجب

949
01:20:27,789 --> 01:20:30,383
أنا أخبرك
هانك شيء غيرة

950
01:20:30,458 --> 01:20:33,154
هو ليس نفس الشخص

951
01:20:33,228 --> 01:20:35,992
مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟

952
01:20:38,567 --> 01:20:41,263
هل بالإمكان أن أعتمد على تعاونك ؟

953
01:20:41,336 --> 01:20:43,896
نعم ، نعم بوبي ، أنا هنا ، نعم

954
01:20:47,142 --> 01:20:49,303
نعم ، هذا فندقة

955
01:20:51,379 --> 01:20:53,472
نعم ، حسنا ، أكيد

956
01:20:56,351 --> 01:20:58,785
ماذا ؟
يتم الآن تطبيق الخطة ب

957
01:20:59,888 --> 01:21:01,981
أتمنى بأنك لاتصاب بدوار

958
01:21:34,422 --> 01:21:36,481
اصعد السيارة

959
01:21:40,729 --> 01:21:43,220
مرحبا سيدي
مرحبا سيد ويلباتش

960
01:21:43,298 --> 01:21:46,165
هل الفنصلية الأمريكية اتصلت ؟

961
01:21:46,234 --> 01:21:47,701
لا ياسيدي ، لم تتصل إلى الآن

962
01:21:47,769 --> 01:21:53,139
انظر ، هذا اتصال مهم فلقد فقدت جوازي ، حسنا ؟

963
01:21:53,208 --> 01:21:56,336
سأجلس هناك ولن أتحرك

964
01:21:56,411 --> 01:21:58,641
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك ؟

965
01:22:00,548 --> 01:22:02,038
نعم

966
01:22:02,150 --> 01:22:05,142
هذا السيد ويليامسون
وماذا في ذلك ؟

967
01:22:05,253 --> 01:22:08,017
هو ينتظر نفس الاتصال

968
01:22:08,089 --> 01:22:11,786
حقا ؟ طوال الصباح ؟

969
01:22:11,860 --> 01:22:15,023
منذ مارس ياسيدي

970
01:22:16,865 --> 01:22:19,493


971
01:22:20,936 --> 01:22:22,961
(فندق دي لا بيزا)

972
01:22:23,038 --> 01:22:25,734
نعم ، في واقع الأمر 
هو هنا

973
01:22:25,807 --> 01:22:28,207
سيدي ، المكالمة لك

974
01:22:28,276 --> 01:22:31,404
نعم ، مرحبا ؟

975
01:22:31,479 --> 01:22:36,416
أيها اللعين ، مرحبا ؟ مثل
"مرحبا حيالتي رائعة ، الأمور جميعها جيدة" 

976
01:22:36,484 --> 01:22:39,009
سام ؟
اعتقدت بأنك ميت

977
01:22:39,087 --> 01:22:41,817
لقد مرضت من القلق وأنت تقول مرحبا

978
01:22:41,890 --> 01:22:44,518
كأنك تقوم بالتأكيد على طلب خدمة الغرف ؟

979
01:22:46,494 --> 01:22:48,394
سام ؟ سام ؟

980
01:22:48,496 --> 01:22:52,057
أنهيت العمل مع السيد جيري ويلباتش
سيد "مرحبا" لا ، لا

981
01:22:52,133 --> 01:22:55,330
إسأل عنالبندقية 
هل ذلك ليروي ؟

982
01:22:55,403 --> 01:22:58,964
هل قام بلمسك ؟
هل لديك أي فكرة

983
01:22:59,074 --> 01:23:01,133
مالذي مررت خلالة ؟

984
01:23:01,209 --> 01:23:05,509
اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا

985
01:23:05,580 --> 01:23:09,516
أليس هذا مثالي ، جيري ؟
كل هذا هو منافسة

986
01:23:09,584 --> 01:23:13,987
توقف عن الصراخ

987
01:23:14,089 --> 01:23:16,649
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟
هل أنت على مايرام ؟

988
01:23:16,725 --> 01:23:20,456
أين أنت ؟
مطار تيلوكا ، جيري

989
01:23:20,562 --> 01:23:23,122
والأشياء سيئة ، جدا سيئه

990
01:23:23,198 --> 01:23:26,258
أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير

991
01:23:26,334 --> 01:23:29,326
هو لايهتم
يهتم بنفسه فقط

992
01:23:29,404 --> 01:23:32,669
لماذا تقوم بعرض المسائل الشخصية مع الغرباء ؟

993
01:23:32,741 --> 01:23:36,507
دعني أرى ، لا أعتقد بأنك قمت بتصنيف

994
01:23:36,611 --> 01:23:41,310
شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب

995
01:23:41,416 --> 01:23:44,817
ولاأستطيع إيجاد بطاقات الكيتوكس أو البطاقات الإئتمانية الخاصة بي

996
01:23:44,953 --> 01:23:46,580
سام ، ماذا تقول ؟

997
01:23:46,654 --> 01:23:48,519
اهدأ فقط ياجيري

998
01:23:48,590 --> 01:23:50,217
ماذا عملت لها ؟

999
01:23:50,325 --> 01:23:54,819
اهدأ ياجير ي ، اتفقنا ؟
نعم

1000
01:23:54,896 --> 01:23:57,490
كنا في موقف ولكني محترف

1001
01:23:57,565 --> 01:23:59,396
وانا اعرف ما افعله

1002
01:23:59,501 --> 01:24:02,231
لذا لماذا لانقوم بتهدئة أعصابنا هنا ؟

1003
01:24:02,303 --> 01:24:06,330
والآن ماذا حصل ؟ هل ضعت ؟
نعم منذ خمسة سنوات

1004
01:24:06,441 --> 01:24:10,309
ماذا عملت ...؟ لا أستطيع سماعك
لا ، لاشيء ، لاشيء

1005
01:24:10,412 --> 01:24:12,972
لاشيء ، أتمنى بأن يكون لديك شيء

1006
01:24:13,048 --> 01:24:15,209
نعم ، أنت فقط .... أنت لم

1007
01:24:15,316 --> 01:24:18,285
تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة

1008
01:24:18,353 --> 01:24:20,878
ماذا ؟
أفهم ذلك ، أتفهم ذلك

1009
01:24:20,955 --> 01:24:25,085
فقط انزل إلى هنا والتقطنا
ونحن سنربع الأشياء بعيدا

1010
01:24:25,193 --> 01:24:27,252
حصلت على امرأه غير عادية هنا

1011
01:24:27,328 --> 01:24:30,388
لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟

1012
01:24:30,465 --> 01:24:32,194
اذا ، لاشيء من ذلك 
ماذا ؟

1013
01:24:32,300 --> 01:24:35,292
هذا هو الوقت المناسب لنكران الذات 

1014
01:24:35,370 --> 01:24:38,635
ماذا ؟

1015
01:24:39,674 --> 01:24:42,609
هل أنت بخير ؟
نعم ، هيا

1016
01:24:46,381 --> 01:24:48,315
بندقية غبية

1017
01:24:54,856 --> 01:24:56,653
للخارج

1018
01:25:12,273 --> 01:25:14,833
يجب أن أسألك سؤالا

1019
01:25:16,411 --> 01:25:18,242
وهو سؤال مهم

1020
01:25:18,313 --> 01:25:22,773
لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟

1021
01:25:22,851 --> 01:25:24,751
حسنا

1022
01:25:25,887 --> 01:25:30,449
عندما يحب شخصان بعضهما البعض
ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية

1023
01:25:30,525 --> 01:25:34,086
عندما تصل إلى تلك النقطة
حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟

1024
01:25:37,198 --> 01:25:39,928
هذا ... حسنا ، هذا
أتعلم ؟

1025
01:25:40,001 --> 01:25:44,700
أنت تعلم أنه منتهي منذ

1026
01:25:44,772 --> 01:25:50,802
حسنا ، أنا لدي ... مثل هذه ظواهر الأرق النفسية 

1027
01:25:50,912 --> 01:25:53,176
حسنا ، هذا الأشياء التي تتعلق فيني

1028
01:25:53,248 --> 01:25:57,776
أنا نتاج مشاعري ليس نتاج بيئي مثله

1029
01:25:57,852 --> 01:26:02,551
حيث أنه بالضبط فقط مثل ذلك عالم البيئة

1030
01:26:02,624 --> 01:26:05,923
أحتاج إلى شروق الشمس لكي انمو
هذه هي انا

1031
01:26:05,994 --> 01:26:08,326
ومع الاسقاط

1032
01:26:09,898 --> 01:26:11,866
لدي أهداف

1033
01:26:18,039 --> 01:26:20,564
هل هذه إجابتك ؟
نعم

1034
01:26:25,547 --> 01:26:27,742
هذا ليس صحيح

1035
01:26:27,849 --> 01:26:31,444
أعني ، يوجد هنا جواب صحيح ولكن ليس هذا

1036
01:26:37,225 --> 01:26:41,423
انظر ، في عملي أنت محاط

1037
01:26:41,496 --> 01:26:44,192
أنت محاط بالوحدة والنهائية

1038
01:26:45,900 --> 01:26:48,892
لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت

1039
01:26:48,970 --> 01:26:52,838
عندما يموت الناس ، إنه مخيف 
وسيذهبون لوحدهم

1040
01:26:54,776 --> 01:26:58,303
الآن ، الناس الذين قمت بطردهم

1041
01:26:58,379 --> 01:27:01,815
والتي لديهم تجربة حب

1042
01:27:01,883 --> 01:27:04,078
هم خائفون أقل بعض الشيء

1043
01:27:04,152 --> 01:27:07,883
هم مازالوا خائفون
ولكن هناك هدوء عندهم

1044
01:27:07,956 --> 01:27:12,655
أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم

1045
01:27:12,727 --> 01:27:15,252
ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم

1046
01:27:17,498 --> 01:27:21,696
الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر
وأشعر بالرهبة من ذلك

1047
01:27:28,543 --> 01:27:32,445
لا أعتقد بأني سأخبرك بهذا لولا انه لفرانك

1048
01:27:35,717 --> 01:27:38,151
على أي حال ، هو سؤال ثقيل

1049
01:27:38,219 --> 01:27:42,485
انظر ، عندما يحب شخصان بعضهما البعض
بشكل كلي وبصدق

1050
01:27:42,557 --> 01:27:45,048
طول الطريق وهما يحبان بعضهما البعض

1051
01:27:45,126 --> 01:27:49,756
إجابة هذا السؤال جدا بسيطه وخاصة في حالتك

1052
01:27:51,799 --> 01:27:55,394
متى ستصل إلى تلك النقطة
ماهو وافر يكفي

1053
01:27:55,470 --> 01:27:57,131
أبدا

1054
01:27:58,239 --> 01:28:00,469
أبدا

1055
01:28:04,178 --> 01:28:06,271
أنا فقط أتمنى أن لايكون جيري غبي

1056
01:28:27,602 --> 01:28:30,230
ماذا يقود ؟

1057
01:29:05,206 --> 01:29:07,265
أجرة غير تقليدية

1058
01:29:12,447 --> 01:29:15,507
أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت

1059
01:29:15,583 --> 01:29:17,483
سنحصل على شيء لنأكله

1060
01:29:17,585 --> 01:29:21,316
ستحصل على المسدس وبعدها
كل منا يذهب بطريق

1061
01:29:21,389 --> 01:29:24,017
طريقين منفصلين جدا
لاتبدأ

1062
01:29:24,092 --> 01:29:26,754
اسكت
أنا سأبدأ لأن عندي

1063
01:29:26,828 --> 01:29:29,296
لماذا تفعل ذلك ؟
لاتخبرني بأن أسكت

1064
01:29:29,364 --> 01:29:31,389
أنا أعد
كان عندنا اتفاقية

1065
01:29:31,466 --> 01:29:34,333
اسكت
لماذا لانسكت كلنا قليلا ؟

1066
01:29:34,435 --> 01:29:38,303
أقسم بأني سأحطم هذه السيارة
جيري ، لاتفعل ذلك

1067
01:29:38,373 --> 01:29:42,639
سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى
كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى

1068
01:29:42,744 --> 01:29:44,769


1069
01:29:44,846 --> 01:29:46,473
(ناقهايد)

1070
01:29:46,581 --> 01:29:49,141
حسنا
جيري

1071
01:29:49,217 --> 01:29:50,809
هل انتهيت ؟
نعم

1072
01:29:50,885 --> 01:29:53,080
هل ستصمت ؟
نعم ، نعم ، نعم

1073
01:29:53,154 --> 01:29:55,588
جيري ، سأفعل ، سأفعل

1074
01:29:55,656 --> 01:29:57,521


1075
01:30:01,429 --> 01:30:03,693
أوقف السيارة ياجيري
أوقف السيارة

1076
01:30:07,802 --> 01:30:10,236
توقف ، توقف ، توقف

1077
01:30:10,304 --> 01:30:12,704
ياإلاهي

1078
01:30:19,447 --> 01:30:21,677


1079
01:30:21,749 --> 01:30:23,876
سائق

1080
01:30:25,686 --> 01:30:28,280
جيري ... أريدك أن تعلم

1081
01:30:28,356 --> 01:30:30,756
أنك أكثر رجل مجنون وغبي قابلته

1082
01:30:34,429 --> 01:30:38,729
أنت تعلم ذلك ؟ اذهب
اذهب إلى فيغاس ، كان لدي ذلك

1083
01:31:09,096 --> 01:31:11,087
أيها اللعين

1084
01:31:11,165 --> 01:31:13,531
كان عندي مره شقة في فلوريدا

1085
01:31:14,635 --> 01:31:16,762
في الخارج في مكان مجهول

1086
01:31:16,904 --> 01:31:21,500
لذا ذهبت إلى الصندوق
لم يكن هناك احتياطي

1087
01:31:21,576 --> 01:31:25,512
ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة
أنتظر شاحنة لكي تمر

1088
01:31:26,581 --> 01:31:28,549


1089
01:31:28,616 --> 01:31:30,516
والآن أنا دائما أتأكد

1090
01:31:52,006 --> 01:31:53,667
اسمحوا لي بأن أعطيه بعض الشق

1091
01:31:55,743 --> 01:31:59,839
أحيانا تحتاج إلى المزيد من العزم
أنت تعرف ماذا أعنيه ؟

1092
01:32:00,915 --> 01:32:05,079
لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين


1093
01:32:05,152 --> 01:32:07,211
اجور السيارة 

1094
01:32:07,288 --> 01:32:08,915
نعم

1095
01:32:25,506 --> 01:32:27,667


1096
01:32:46,160 --> 01:32:48,958
ابتعدي عزيزتي
ماذا فعلت ؟

1097
01:32:49,063 --> 01:32:50,928
هو كان سيقتلنا

1098
01:32:51,032 --> 01:32:53,933
ماذا فعلت ؟
انظر إلى رأسه

1099
01:32:54,001 --> 01:32:58,028
توقفي ، توقفي ، انظري
قابلت ليروي في سنة 1997

1100
01:32:58,105 --> 01:33:00,630
وهذا ليس هو
لا ، لا جيري

1101
01:33:00,741 --> 01:33:02,868
لقد ارتكبت خطأ فادحا

1102
01:33:02,944 --> 01:33:06,402
لقد كان صديقي
ارتكبت خطأ فادحا

1103
01:33:06,480 --> 01:33:09,574
عزيزتي ، ليروي أسود البشرة ، ليروي أسود

1104
01:33:10,952 --> 01:33:12,579
اتفقنا ؟
لا

1105
01:33:12,653 --> 01:33:15,019
بلى ، هو أسود
لا

1106
01:33:15,122 --> 01:33:17,716
أمريكي من أصل أفريقي ، لونه هذا

1107
01:33:17,792 --> 01:33:21,922
الرجل الذي قتل في فيغاس هو ليروي
هذا مارغوليس ليروي

1108
01:33:22,029 --> 01:33:24,725
إذا هذه البندقية

1109
01:33:24,799 --> 01:33:28,030
أنا غبي 
أنا انسان أحمق ، بالطبع

1110
01:33:28,102 --> 01:33:32,505
" أعطي البندقية إلى ليروي وهو سيعطيها مارغوليس " 
اللعنة

1111
01:33:32,573 --> 01:33:34,700
ارأيت ؟ هل ترى ؟

1112
01:33:34,775 --> 01:33:37,437
أنا التي سأبدأ

1113
01:33:37,511 --> 01:33:41,106
نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي

1114
01:33:41,215 --> 01:33:45,208
احصل على المسدس ودبسه كله على جيري

1115
01:33:45,286 --> 01:33:47,948
أليس هذا صحيح ، سيد
(وينستن بالدري) 

1116
01:33:48,022 --> 01:33:51,856
قابلت ليروي وليس هناك أي طريقة لديك يمكن أن تعرف ذلك

1117
01:33:51,926 --> 01:33:55,384
وهذا خطأك
خربت الأمور

1118
01:34:12,980 --> 01:34:15,312
لا أستطيع أن أصدق

1119
01:34:15,416 --> 01:34:18,715
دائما وفي كل وقت أقوم بالتخريب

1120
01:34:18,786 --> 01:34:22,313
ليس هذه المرة 
هذه المرة ، أنا أفوز

1121
01:34:22,390 --> 01:34:24,620
هذه المرة ، أنا سأفوز

1122
01:34:24,692 --> 01:34:27,593
سأفوز

1123
01:34:34,535 --> 01:34:36,366
ياإلاهي

1124
01:34:39,006 --> 01:34:41,941
أنا محظوظ فلم أفقدك منذ ثلاث أيام

1125
01:34:46,347 --> 01:34:48,542
أريد العودة إلى المنزل

1126
01:35:10,204 --> 01:35:14,197
هل اتصلت حول جواز سفرك ؟
هل اتصلت بالقنصلية ؟

1127
01:35:14,275 --> 01:35:16,470
نعم

1128
01:35:16,544 --> 01:35:18,774
هل لديك مال كافي ؟

1129
01:35:20,414 --> 01:35:22,405
نعم ، أنا بخير 

1130
01:36:07,294 --> 01:36:09,990
أريد أن أسألك سؤالا 

1131
01:36:11,465 --> 01:36:13,660
هو سؤال جيد لذا فكر فيه

1132
01:36:26,947 --> 01:36:30,178
إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض

1133
01:36:30,251 --> 01:36:34,187
ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية

1134
01:36:37,858 --> 01:36:41,055
عندما تصل إلى تلك النقطة
هل هو كافي ؟

1135
01:36:45,833 --> 01:36:47,061
أبدا

1136
01:37:32,680 --> 01:37:34,341
سيتصلون

1137
01:37:34,415 --> 01:37:37,873
تركت ستون رسال وقلت أنها حالة طارئة

1138
01:37:40,654 --> 01:37:44,181
لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟

1139
01:37:44,291 --> 01:37:46,486
مالفترض أن يعنيه ذلك ؟

1140
01:37:46,560 --> 01:37:49,757
أنك تتسكع حولين شيء أو شيء من هذا القبيل ؟
هل هذا

1141
01:37:49,830 --> 01:37:53,823
أخبرتك الموضوع بالكامل ، كارثة طويلة
وهذه هي المشكلة التي عندك ؟

1142
01:37:53,934 --> 01:37:56,903
نعم
أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما

1143
01:37:56,971 --> 01:38:00,202
ويكون مشترك في علاقة في القلب

1144
01:38:00,274 --> 01:38:04,574
ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس
هذا يعني حماسة

1145
01:38:04,645 --> 01:38:08,706
هذا غبي ، سأخبرك بهذا
نحن لانركض أكثر من ذلك ، لا

1146
01:38:08,782 --> 01:38:13,219
لا ، لا ، معمول جدا مع الجري
التعبئة والركض

1147
01:38:13,320 --> 01:38:16,289
عاجلا أم آجلا
ذلك التلفون سيرن

1148
01:38:16,357 --> 01:38:18,985
سنحصل على جواز سفرك

1149
01:38:19,059 --> 01:38:21,857
وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية

1150
01:38:21,929 --> 01:38:25,456
نايمان هو نفسه مارغوليس
هذا ليس له علاقة بنا

1151
01:38:25,532 --> 01:38:27,796
بنعمة الله
أنا لا أعرف ماذا

1152
01:38:27,868 --> 01:38:31,531
لقد تمكنت من فورست كامب
طريقك من خلال هذا

1153
01:38:31,605 --> 01:38:34,802
وفقط إن ركضنا الآن

1154
01:38:34,875 --> 01:38:37,810
سنركض لبقية حياتنا

1155
01:38:41,548 --> 01:38:43,641
نحن نريد استعادة حياتنا

1156
01:38:44,752 --> 01:38:46,777
نعم ، عزيز ، نريد ذلك

1157
01:38:49,423 --> 01:38:52,654
لا ، لايمكن أن يكون هذا صحيحا
هل يمكنك أن تتأكد مرة أخرى ؟

1158
01:38:52,760 --> 01:38:55,092
عزيزي ، لاتفعل ، مارفوليس

1159
01:38:55,162 --> 01:38:57,392
إم كما في مارلي

1160
01:38:57,464 --> 01:39:01,491
عزيزي ، هل يمكن ان تخفض ذلك ؟
أنت حتى لاتتكلم الاسبانية

1161
01:39:01,568 --> 01:39:05,163
عاطفو حقيقية
تجاوز اللغة ، جيري

1162
01:39:05,272 --> 01:39:08,264
ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم

1163
01:39:08,375 --> 01:39:11,606
لا ، ذلك مستحيل ، هذا

1164
01:39:11,712 --> 01:39:15,671
عل تعرف متى ؟

1165
01:39:15,749 --> 01:39:17,774
لا ، لا ، حسنا ، حسنا

1166
01:39:17,851 --> 01:39:21,309
مارغوليس في الخارج
خرج هذا الصباح ، هو في الخارج

1167
01:39:21,388 --> 01:39:24,414
ماذا يحصل ؟
هو ليس مستحق حتى يوم الخميس

1168
01:39:24,491 --> 01:39:27,255
إنه يوم الخميس ، عزيزي

1169
01:39:27,361 --> 01:39:29,625


1170
01:39:34,368 --> 01:39:36,962
ماهذا ؟
تعال

1171
01:39:37,037 --> 01:39:39,562
فقط ابقى بعيدا عن النافذة

1172
01:39:41,742 --> 01:39:43,801
اللعنة

1173
01:39:45,579 --> 01:39:48,104
أعطني إياه

1174
01:39:50,250 --> 01:39:51,911
جيد

1175
01:40:00,527 --> 01:40:02,961
ماهذا ، ولد ؟

1176
01:40:06,934 --> 01:40:08,561


1177
01:40:09,003 --> 01:40:10,561
اخرج من هناك

1178
01:40:48,042 --> 01:40:50,476
هيا يارجل ، أنت تجعلني أعرق

1179
01:40:54,048 --> 01:40:55,208
ماذا ؟

1180
01:40:56,417 --> 01:40:58,647


1181
01:41:11,598 --> 01:41:13,896
إلى أين تأخذني ؟

1182
01:41:15,636 --> 01:41:19,163
هذا ليس خطأك
أنت لاتعرف شيء عن البندقية

1183
01:41:19,273 --> 01:41:23,835
أنت أمريكي
هذه البندقيةِ لا تَعُودُ إليك

1184
01:42:20,434 --> 01:42:22,265


1185
01:42:27,975 --> 01:42:29,567
سيد مارغوليس

1186
01:42:34,381 --> 01:42:38,283
حسنا ، أنا لا أفهم

1187
01:42:40,487 --> 01:42:42,512
مالذي سيحصل جيري ؟

1188
01:42:42,589 --> 01:42:44,250
ماذا ؟

1189
01:42:44,391 --> 01:42:46,154
للبندقية يا جيري

1190
01:42:46,260 --> 01:42:49,559
مالذي سيحصل إن أعطيته لي وليس لآخر ؟

1191
01:42:51,798 --> 01:42:53,823
أنت .... رجل

1192
01:42:55,536 --> 01:42:57,367
ماذا سيحصل ؟

1193
01:42:57,437 --> 01:43:01,339
لا أعلم ماذا سيحصل فأنا جديد في العمل معك

1194
01:43:01,408 --> 01:43:05,640
أنت أخبرني ، ماذا سيحصل ؟
أنا لا أتلاعب معك جيري

1195
01:43:05,712 --> 01:43:08,408
أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا

1196
01:43:08,515 --> 01:43:11,541
لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري

1197
01:43:11,618 --> 01:43:15,452
وعندما اكتشفت ذلك
لم أعرف من في فريقي

1198
01:43:15,522 --> 01:43:18,423
من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق

1199
01:43:18,525 --> 01:43:22,188
من هؤلاء الرجال ؟

1200
01:43:22,262 --> 01:43:24,822
هم يعملون عند 
(تروفيلو)

1201
01:43:24,898 --> 01:43:28,390
ومن هو تروفيلو ؟
ألا تعلم ؟  ليس مهم

1202
01:43:28,502 --> 01:43:33,132
أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم 
إعطائك للبندقية

1203
01:43:33,207 --> 01:43:35,675
إن أتت الأمور لذلك
شخص ما سيترك هنا

1204
01:43:35,742 --> 01:43:39,234
يفقد أذن أو لن يكون قادر على
ممارسة الجنس مرة أخرى

1205
01:43:39,346 --> 01:43:43,077
سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه

1206
01:43:48,388 --> 01:43:50,253
هل أنت مؤمن بالقضاء والقدر يا جيري ؟

1207
01:43:50,324 --> 01:43:53,691
أنا لم أفكر قط في ذلك

1208
01:43:55,495 --> 01:43:59,556
من فضلك .... شكرا لك

1209
01:44:02,936 --> 01:44:04,767
اذا كنت تفكر في ذلك

1210
01:44:04,871 --> 01:44:10,275
عندما قمت بتحطيم حياتي وتحطيم سيارتي

1211
01:44:10,344 --> 01:44:12,812
ألا تفكر أبدا أن هناك شيء في ذلك ؟

1212
01:44:14,381 --> 01:44:16,941
بكل أمانة لم أفكر في الموضوع

1213
01:44:18,952 --> 01:44:21,011
بسبب أن في ذلك الوقت

1214
01:44:21,088 --> 01:44:25,218
أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية

1215
01:44:27,461 --> 01:44:30,988
عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير

1216
01:44:31,064 --> 01:44:34,932
تعلمت الكثير عن الرجولة
عندما كنت في القفص

1217
01:44:37,871 --> 01:44:42,433
نشأت على محبة ذلك الولد
لقد كان مثل ابني

1218
01:44:42,509 --> 01:44:44,739
لكنه كان له

1219
01:44:47,147 --> 01:44:49,513
في يوم ما جائني الولد مع قصاصة

1220
01:44:49,583 --> 01:44:53,986
" هذا هو قدري ، هذا هو مولدي "

1221
01:44:54,087 --> 01:44:56,385
كانت قصة حول المسدس

1222
01:44:56,456 --> 01:44:59,892
كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا

1223
01:44:59,960 --> 01:45:02,952
عندما سألت لماذا يعني له الكثير

1224
01:45:03,063 --> 01:45:05,861
القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته

1225
01:45:09,036 --> 01:45:12,836
الليلة قبل وصول النبيل

1226
01:45:12,906 --> 01:45:17,934
المساعد لم يستطع النوم
قلبه كان يتوجع من الألم

1227
01:45:24,618 --> 01:45:27,348
في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر

1228
01:45:27,454 --> 01:45:29,615
أهدى إلى النبيل

1229
01:45:37,964 --> 01:45:41,832
ابن النبيل كان جندي شرير جدا

1230
01:45:41,902 --> 01:45:44,564
دنيوي وشرير

1231
01:45:44,638 --> 01:45:49,405
أبوه طلب شيء أجمل له

1232
01:45:49,476 --> 01:45:53,207
شيء أكثر كمالا من أي شيء رأته عين

1233
01:45:53,313 --> 01:45:59,377
ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف
كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه

1234
01:45:59,453 --> 01:46:03,014
أو أعدته لتلك البندقية التي لاعيب فيها

1235
01:46:05,759 --> 01:46:10,492
وعندما رأى ابن النبيل عروسة المقبلة 

1236
01:46:10,564 --> 01:46:12,828
كان حبا من أول نظرة

1237
01:46:19,406 --> 01:46:23,365
ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه

1238
01:46:23,477 --> 01:46:25,502
مناسب بشكل مثالي

1239
01:46:31,284 --> 01:46:33,115
لم يعمل

1240
01:46:34,888 --> 01:46:38,324
واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء 

1241
01:46:38,392 --> 01:46:41,589
اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها

1242
01:46:44,231 --> 01:46:48,600
صانع الأسلحة حثه على تجربته للمره الأخيرة
وهكذا فعل

1243
01:46:49,703 --> 01:46:51,136


1244
01:46:51,204 --> 01:46:55,470
تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة

1245
01:46:56,576 --> 01:46:58,669
تجادلوا

1246
01:47:08,822 --> 01:47:13,725
وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد

1247
01:47:13,827 --> 01:47:17,524
برجل أقل منه بكثير
انفجر غضبا

1248
01:47:19,533 --> 01:47:21,501
ولم يكن ممكنا أن يأخذ ذلك

1249
01:47:33,046 --> 01:47:37,210
أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية

1250
01:47:37,284 --> 01:47:41,118
من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك
فضل أن ينسحب حبه

1251
01:47:41,188 --> 01:47:43,213
وقبل بالمصير

1252
01:48:08,248 --> 01:48:11,809
ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها

1253
01:48:16,623 --> 01:48:21,060
وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب

1254
01:48:21,127 --> 01:48:22,924


1255
01:48:23,997 --> 01:48:26,659
المسدس يحتوي على روحها الملعونة

1256
01:48:30,403 --> 01:48:34,430
يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني

1257
01:48:34,541 --> 01:48:38,307
عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي

1258
01:48:38,378 --> 01:48:42,439
الذي صنعة أبو الأب

1259
01:48:44,784 --> 01:48:48,914
بعد ثمانية عشرة شهرا
أخذه في البطن من أجلي

1260
01:48:52,626 --> 01:48:54,651
مات

1261
01:48:59,032 --> 01:49:03,833
أقسمت على البحث وأن أحصل على المسدس
وأعيده إلى أبيه

1262
01:49:08,608 --> 01:49:12,567
حفيدي " بيك " ولد متهور

1263
01:49:13,680 --> 01:49:15,705
بالتأكيد فهو مشوش

1264
01:49:15,815 --> 01:49:20,309
هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله

1265
01:49:20,420 --> 01:49:24,754
وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا

1266
01:49:24,824 --> 01:49:28,555
لأنك كنت الآله في هذه الحالة ، جيري

1267
01:49:34,734 --> 01:49:36,964
توفى ابنه

1268
01:49:37,037 --> 01:49:39,267
حفيدي مات

1269
01:49:40,373 --> 01:49:45,140
الكل تجمع مع بعض في ظهر ذلك اليوم
في تقاطعنا

1270
01:49:51,484 --> 01:49:53,645
حسنا ، ذلك

1271
01:49:53,720 --> 01:49:57,486
ذلك سبب جيد جدا

1272
01:50:05,098 --> 01:50:07,396


1273
01:50:11,638 --> 01:50:14,436
كنت جندي الله

1274
01:50:14,507 --> 01:50:17,374
أنت جندي الله

1275
01:50:18,745 --> 01:50:20,713


1276
01:50:27,454 --> 01:50:30,252
ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان

1277
01:50:30,323 --> 01:50:33,190
ويمكنها أن تطير مع الملائكة

1278
01:50:33,259 --> 01:50:35,318


1279
01:50:41,901 --> 01:50:45,359
لن تستطيع أن تمسكها الشياطين هنا
في هذا المكان

1280
01:50:45,438 --> 01:50:49,238
والآن ستكون قادرة على الطيران مع الملائكة

1281
01:50:57,317 --> 01:50:59,012
هل نشكل مربع ؟

1282
01:51:00,353 --> 01:51:02,184
أنا مدين لك

1283
01:51:03,623 --> 01:51:05,318


1284
01:51:16,736 --> 01:51:18,260
جيري ، عزيزي ؟

1285
01:51:18,338 --> 01:51:21,364
أراهن أن هذه هي ملكة الغباء ؟

1286
01:51:21,441 --> 01:51:24,774
لابد أن هذا سام
هذا بيرني نايمان

1287
01:51:24,844 --> 01:51:28,871
أين ذلك الغبي جيري ؟
مع ليروي ؟

1288
01:51:30,383 --> 01:51:33,079
أنت لاتعني وينستن ؟

1289
01:51:33,153 --> 01:51:35,212
لا اتمنى ذلك ، لأنه ميت

1290
01:51:35,288 --> 01:51:37,654
إذا أنت واقع في مشكلة كبيره

1291
01:51:37,724 --> 01:51:40,352
خاصة إذا قام جيري ببيع تلك البندقية

1292
01:51:42,095 --> 01:51:46,054
خبأها جيري
خطوة في الاتجاه الصحيح

1293
01:51:48,635 --> 01:51:51,069
هل أنت هنا ، سام ؟

1294
01:51:51,137 --> 01:51:53,503
نعم ، أنا هنا

1295
01:51:55,075 --> 01:51:57,043
نعم ، أنا أيضا

1296
01:52:29,976 --> 01:52:31,409
(نايمان)

1297
01:52:31,478 --> 01:52:33,742
ماذا فعلت لها ؟

1298
01:52:33,813 --> 01:52:35,075


1299
01:52:35,148 --> 01:52:38,117
سام ، لاتطلق ، هي في الصندوق

1300
01:52:38,184 --> 01:52:41,051
أقسم أنه إذا آذيت
المكان حار هناك

1301
01:52:41,121 --> 01:52:44,420
دعها تخرج
أعطني المسدس وسأفعل

1302
01:52:46,292 --> 01:52:50,319
حسنا ، حسنا ، نايمان
أين المفاتيح ؟

1303
01:52:50,430 --> 01:52:52,694
ربما فقدتهم

1304
01:52:52,766 --> 01:52:56,463
حسنا ، أنت لست محظوظ
هي من اخفت المسدس

1305
01:52:56,536 --> 01:52:58,367


1306
01:53:10,517 --> 01:53:12,508
سام ، لا

1307
01:53:12,585 --> 01:53:15,850
أنزله ، سوف تحطمه
اصمت

1308
01:53:15,922 --> 01:53:19,517
سام ، لاتفعل ، أكررها 
لاتسحب ذلك الزناد ، لا

1309
01:53:19,626 --> 01:53:22,026
سوف أسحب هذا الزناد

1310
01:53:22,128 --> 01:53:25,291
أنت تشرب نخب تلك البندقية
هو ميت بعد ذلك

1311
01:53:27,634 --> 01:53:28,999
حلو

1312
01:53:31,571 --> 01:53:35,098
انزل البندقية ، اتفقنا ؟

1313
01:53:35,175 --> 01:53:37,006
أنزله

1314
01:53:40,513 --> 01:53:42,572
أنا لا أستحقة

1315
01:53:43,817 --> 01:53:44,909
حسنا ؟

1316
01:53:47,687 --> 01:53:49,678
هو محق ، إنه لايساويه

1317
01:53:51,524 --> 01:53:53,924
ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟

1318
01:53:58,198 --> 01:54:00,063
عزيزي

1319
01:54:02,068 --> 01:54:04,298
هل تحب ممارسة الجنس والسفر ؟

1320
01:54:05,605 --> 01:54:08,472
في واقع الأمر ، نعم أحب ذلك

1321
01:54:08,541 --> 01:54:10,566
إجابة خاطئة

1322
01:54:19,219 --> 01:54:21,153


1323
01:54:27,660 --> 01:54:29,059
حبيبي ؟

1324
01:54:59,092 --> 01:55:02,289
نحن فقط شهدنا معجزة

1325
01:55:10,203 --> 01:55:12,865
ياإلاهي ، ياإلاهي 

1326
01:55:14,240 --> 01:55:17,073
ياإلاهي
هل أنت بخير ؟

1327
01:55:17,143 --> 01:55:19,441
هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير
هل أنت بخير ؟

1328
01:55:19,545 --> 01:55:21,376


1329
01:55:33,927 --> 01:55:37,294
هل لي أن ؟
سيكون شرف لنا

1330
01:55:52,412 --> 01:55:54,039
نعم

1331
01:56:02,822 --> 01:56:04,653
إختمْه

1332
01:57:01,247 --> 01:57:03,078
هل تحبني جيري ؟

1333
01:57:03,182 --> 01:57:05,548
أنا أعشقك ، حبيبتي

1334
01:57:05,618 --> 01:57:07,848
إذا أخبرني إياها مرة أخرى

1335
01:57:07,920 --> 01:57:12,880
أخبرتك ثلاث مرات
فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك

1336
01:57:16,562 --> 01:57:21,022
صنع المسدس من أجل النبيل من قبل 
صانع أسلحة مكسيكي فقير

1337
01:57:21,134 --> 01:57:22,829
رجل نبيل ؟

1338
01:57:22,902 --> 01:57:25,803
هل كلمة رجل نبيل عبارة عن كلمة واحدة
ماذا قلت ؟

1339
01:57:25,872 --> 01:57:27,772
بماذا سيختلف الأمر ؟

1340
01:57:27,907 --> 01:57:30,000
لن يختلف
لماذا تصححني ؟

1341
01:57:30,076 --> 01:57:33,739
الإنجليزية هل لغتك الأم
أطلب وقت مستقطع

1342
02:00:50,343 --> 02:00:52,208
راؤول

1343
02:03:11,517 --> 02:03:13,610
أنا أحبك جيري
مع تحيات 
kandora

