1
00:01:34,243 --> 00:01:36,007
<i>ماذا تفعلين أذن؟</i>

2
00:01:36,057 --> 00:01:38,441
<i>انا ادرس لأصبح ممثلة</i>

3
00:01:38,533 --> 00:01:39,511
<i>وأنت؟</i>

4
00:01:39,561 --> 00:01:41,528
<i>انا اعمل حمال</i>

5
00:01:41,986 --> 00:01:43,301
<i>لا انا اقصد عملك الحقيقي</i>

6
00:01:43,352 --> 00:01:45,400
<i>...انا اقصد
اقصد ذلك حقا</i>

7
00:01:45,603 --> 00:01:48,629
<i>بالرغم من انني سأبد الاثنين المقبل
الا اني اقوم بعمل صغير براق</i>

8
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
<i>ما هو؟</i>

9
00:01:49,811 --> 00:01:52,287
<i>صراف ليلي في كافيتيريا</i>

10
00:01:53,194 --> 00:01:55,170
<i>لا اقصد كيف تجني المال</i>

11
00:01:55,221 --> 00:01:56,484
<i>...اقصد</i>

12
00:01:56,535 --> 00:01:58,868
<i>ما الذي تهتم به</i>

13
00:01:59,368 --> 00:02:01,802
<i>عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال</i>

14
00:02:01,854 --> 00:02:05,287
<i>لراهنت اننا سنموت من الضجر
في خلال نصف ساعة</i>

15
00:02:45,897 --> 00:02:48,230
<i>...شكرا لله لإنتهائه</i>

16
00:02:49,626 --> 00:02:52,693
<i>الكثير من الفشل في هذا اليوم</i>

17
00:02:53,804 --> 00:02:56,554
<i>...وكانت مخيبة للآمال</i>

18
00:03:03,399 --> 00:03:04,582
<i>!(اوه (فرانك</i>

19
00:03:04,633 --> 00:03:06,385
<i>(اوه جميل جدا (فرانك</i>

20
00:03:06,436 --> 00:03:08,127
(شكرا لك سدة (جيفن

21
00:03:08,179 --> 00:03:10,440
لاستطيع ان اصف لك كم استمتعنا بذلك

22
00:03:10,491 --> 00:03:11,837
لديك امرأة موهوبة

23
00:03:11,887 --> 00:03:13,874
سأمرره

24
00:03:26,303 --> 00:03:27,658
!(فرانك)

25
00:03:28,575 --> 00:03:29,879
!هاي

26
00:03:29,930 --> 00:03:31,356
...!انها هناك

27
00:03:31,417 --> 00:03:32,987
سأكون جاهزة
لذلك المشروب؟

28
00:03:33,037 --> 00:03:34,962
!بضعة دقائق

29
00:03:44,611 --> 00:03:45,733
...أبريل)؟)

30
00:03:45,783 --> 00:03:47,463
...حبيبتي؟

31
00:03:49,980 --> 00:03:51,508
مرحبا -
مرحبا -

32
00:03:52,508 --> 00:03:54,248
هل انت جاهز للمغادرة -
نعم, نعم -

33
00:03:54,331 --> 00:03:57,051
سأزيل هذا المكياج فقط

34
00:04:04,396 --> 00:04:05,894
حسنا...اعتقد انه لم يكن

35
00:04:05,946 --> 00:04:08,523
انتصارا أو أي شيء, اليس كذلك

36
00:04:10,805 --> 00:04:12,495
لا اعتقد ذلك

37
00:04:13,597 --> 00:04:15,573
سأكون جاهزة خلال دقيقة

38
00:04:15,798 --> 00:04:17,579
خذي وقتك

39
00:04:19,679 --> 00:04:21,717
اسمع, هل لا قمت لي بخدمة

40
00:04:21,777 --> 00:04:24,906
ميلي) و (شيب) يريدون منا)
الخروج معهم فيما بعد

41
00:04:24,956 --> 00:04:26,698
هل تستطيع القول لهم أننا لن نسطيع؟

42
00:04:26,750 --> 00:04:28,797
قل ان ذلك بسبب راعيت الاطفال
او شيئ كهذا

43
00:04:28,838 --> 00:04:31,078
المشكل انني سبق واخبرتهم
...اننا سنخرج معا انا اقصد

44
00:04:31,130 --> 00:04:32,751
رايتهم في المدخل وقلت
لهم اننا سنفعل ذلك

45
00:04:32,801 --> 00:04:35,022
هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم
انك انك اخطأت في قول ذلك

46
00:04:35,073 --> 00:04:36,123
سيكون ذلك بسيطا جدا

47
00:04:36,173 --> 00:04:38,078
الا تعتقدين ان ذلك من
(الوقاحة (أبريل

48
00:04:38,129 --> 00:04:39,230
حسنا, سأخبرهم بنفسي

49
00:04:39,281 --> 00:04:39,993
حسنا

50
00:04:40,045 --> 00:04:40,983
حسنا
على مهلك

51
00:04:41,034 --> 00:04:42,419
حسنا؟

52
00:04:42,470 --> 00:04:44,222
سأخبرهم

53
00:05:25,637 --> 00:05:29,051
انا اعني ذلك حبيبتي
لقد كنت الشخص الوحيد في تلك المسرحية

54
00:05:29,101 --> 00:05:30,628
شكرا لك

55
00:05:33,278 --> 00:05:36,253
ما كان علي تركك تختلطين في هذا
الشيئ الملعون، هذا كل شيئ

56
00:05:36,304 --> 00:05:37,832
حسنا

57
00:05:38,597 --> 00:05:40,155
مجموعة من الهواة

58
00:05:40,206 --> 00:05:42,356
اقصد, أنكِ درستي

59
00:05:42,407 --> 00:05:43,854
الا يمكنك التوقف عن الحديث
حول ذلك الان

60
00:05:43,904 --> 00:05:45,248
طبعا -

61
00:05:46,930 --> 00:05:49,436
انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء
حول ذلك هذا كل ما في الامر

62
00:05:49,487 --> 00:05:51,698
لان الامر لا يستحق ذلك العناء
تعلمين

63
00:05:51,749 --> 00:05:55,489
انه سيئ للغاية ان نعيش بين
هؤلاء الناس الملعونين

64
00:05:55,539 --> 00:05:57,760
ماذا قلت؟ -
(قلت نعم حسنا (فرانك -

65
00:05:57,811 --> 00:06:00,450
هلا توقفت عن الحديث
حول هذا الامر؟

66
00:06:00,500 --> 00:06:03,293
قبل ان تدفعني للجنون
من فضلك

67
00:06:07,419 --> 00:06:09,466
ما الذي تفعله؟

68
00:06:18,187 --> 00:06:19,043
...(أبريل)

69
00:06:19,094 --> 00:06:20,286
...حبيبتي

70
00:06:20,337 --> 00:06:21,774
دعينا نتحدث حول هذا الامر, حسنا

71
00:06:21,825 --> 00:06:23,383
من فضلك لا تفعل هذا

72
00:06:23,434 --> 00:06:24,458
هيا الان

73
00:06:24,509 --> 00:06:25,533
لا تلمسني

74
00:06:25,584 --> 00:06:26,318
...(أبريل)...(أبريل)

75
00:06:26,368 --> 00:06:28,773
أتركني وشأني فقط

76
00:06:35,823 --> 00:06:37,087
حسنا

77
00:06:37,229 --> 00:06:38,441
حسنا

78
00:06:38,788 --> 00:06:42,344
الذي يصعقني ان هناك
...منسوب كبير من الهراء

79
00:06:42,395 --> 00:06:45,654
الذي يحدث هنا, واريد ان اوضح لك بعض الامور فقط

80
00:06:45,705 --> 00:06:46,378
حسنا؟

81
00:06:46,429 --> 00:06:47,581
:النقطة الاولى

82
00:06:47,631 --> 00:06:50,555
إنه ليس خطأي لأن
المسرحية كانت رديئة

83
00:06:50,606 --> 00:06:51,176
حسنا؟

84
00:06:51,228 --> 00:06:52,093
:النقطة الثانية

85
00:06:52,145 --> 00:06:53,703
بحق الجحيم ذلك لم يكن خطئي

86
00:06:53,754 --> 00:06:56,026
لانك لم تكوني تلك الممثلة

87
00:06:56,077 --> 00:06:58,502
وعاجلا ام اجلا ستتخطين تلك
القطعة الصغيرة لصابونة الاوبرا

88
00:06:58,563 --> 00:06:59,755
سيكون افضل لكلينا

89
00:06:59,806 --> 00:07:00,886
:النقطة الثالثة

90
00:07:00,937 --> 00:07:05,726
وليس عليا ان اجسد دور ذلك الزوج
الاخرس المديني العديم الحس

91
00:07:05,776 --> 00:07:09,016
ومنذ ان انتقلنا الى هنا وانت
ترهقينني بتلك السخافات

92
00:07:09,067 --> 00:07:10,372
وقد تعبت من ذلك

93
00:07:10,422 --> 00:07:11,349
:النقطة الرابعة

94
00:07:11,400 --> 00:07:12,826
...(أبريل)

95
00:07:14,569 --> 00:07:15,913
!(أبريل)

96
00:07:17,707 --> 00:07:18,929
...(أبريل)

97
00:07:19,520 --> 00:07:21,619
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
عودي الى السيارة

98
00:07:21,670 --> 00:07:23,229
كلا
لن افعل

99
00:07:23,279 --> 00:07:25,469
دعني فقط اقف هنا لبرهة

100
00:07:25,521 --> 00:07:27,049
تبا

101
00:07:30,666 --> 00:07:31,726
...(أبريل)

102
00:07:31,777 --> 00:07:34,324
هلا عودتي للسيارة من فضلك
iو سنتحدث حول هذا الامر

103
00:07:34,374 --> 00:07:36,045
بدلا من وقوفنا هنا على
الطريق الاثنى عشر

104
00:07:36,096 --> 00:07:38,664
الم اوضح الامر لك انا لا احبذ ذلك
خصوصا التحدث في هذا الموضوع

105
00:07:38,735 --> 00:07:42,841
حسنا يا الاهي, الذي اقصده, انني احوال
ان اكون متفهما حول هذا الموضوع

106
00:07:42,892 --> 00:07:44,145
يا لا كرمك

107
00:07:44,196 --> 00:07:46,009
يا لا كرمك السخي, السخي

108
00:07:46,060 --> 00:07:47,711
انتظري لحظة
انا لا استحق هذا

109
00:07:47,762 --> 00:07:49,819
انت دائما جيد في موضوع

110
00:07:49,870 --> 00:07:52,500
الذي تريده و الذي تستحقه -
!انتظري لحظة -

111
00:07:52,551 --> 00:07:54,191
... العنة انتظري

112
00:07:54,242 --> 00:07:55,994
أبريل) اسمعيني الان)

113
00:07:56,044 --> 00:07:57,155
هذه المرة

114
00:07:57,207 --> 00:08:00,355
لا يمكنك الهروب
(وذلك بخلط كل الامور التي اقواها (ايبرل

115
00:08:00,405 --> 00:08:02,606
وهذه المرة باتحديد

116
00:08:02,657 --> 00:08:04,276
اعلم انني لست الخاطئ هنا

117
00:08:04,328 --> 00:08:05,571
يا الاهي كنت اود
!البقاء في المنزل الليلة

118
00:08:05,622 --> 00:08:07,374
تعلمين ما انت عليه
(حينما تكونين هكذا (ايبرل

119
00:08:07,425 --> 00:08:08,322
انت مريضة

120
00:08:08,373 --> 00:08:09,616
انا اعني ذلك
!انت مريضة

121
00:08:09,667 --> 00:08:11,083
اتعلم ما انت عليه؟

122
00:08:11,134 --> 00:08:11,510
ماذا؟

123
00:08:11,561 --> 00:08:13,018
انت مقرف -
نعم حقا؟ -

124
00:08:13,070 --> 00:08:14,313
(انت لا ترهبني يا (فرانك

125
00:08:14,364 --> 00:08:16,604
هذا فقط لانك جررتني بسلامة
الى هذا الفخ الصغير

126
00:08:16,655 --> 00:08:19,355
تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني
اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به

127
00:08:19,406 --> 00:08:21,372
انت في فخ, في فخ -
نعم, نعم -

128
00:08:21,424 --> 00:08:23,237
يا الاهي -
(نعم انا (فرانك -

129
00:08:23,288 --> 00:08:24,908
لا تجعليني اضحك لهذا

130
00:08:24,959 --> 00:08:27,546
ايها الطفل الصغير
المثير للشفقة

131
00:08:27,597 --> 00:08:28,575
!انظر الى نفسك

132
00:08:28,626 --> 00:08:29,951
انظر لنفسك واخبرني

133
00:08:30,002 --> 00:08:32,335
كيف مددت خيالك

134
00:08:32,386 --> 00:08:34,525
!لتنعت نفسك بالرجل

135
00:08:34,576 --> 00:08:36,105
تبا

136
00:08:37,521 --> 00:08:38,753
!اللعنة

137
00:08:38,804 --> 00:08:40,842
اوه يا الاهي

138
00:08:56,990 --> 00:08:59,364
(لا ترمقيني بهذه النظرة (أبريل

139
00:08:59,415 --> 00:09:01,859
هلا اقليتنا الى المنزل
من فضلك؟

140
00:10:50,578 --> 00:10:52,361
الاخبار اليومية

141
00:10:52,412 --> 00:10:54,388
الاخبار اليومية
نعم, شكرا لك سيدي.

142
00:10:54,439 --> 00:10:56,874
الاخبار اليومية
شكرا لك

143
00:11:10,017 --> 00:11:11,851
الطابق الخامس عشر

144
00:11:23,904 --> 00:11:27,521
سأحتاج مساعدتك هذا الصباح
يا (سكوت) المسن

145
00:11:28,418 --> 00:11:32,869
للساعات القليلة القادمة سيكون عليك تحذيري
من باندي كلما اقترب

146
00:11:33,114 --> 00:11:36,333
وقد تحتاج لحماية من نظرة العامة
في هذا الحدث المحتمل

147
00:11:36,384 --> 00:11:38,564
تجنب معدتي

148
00:11:39,145 --> 00:11:40,754
لأن ذلك سيئ

149
00:11:40,806 --> 00:11:42,517
(صباح الخير (جاك

150
00:11:42,914 --> 00:11:45,644
لا شيء جيد حوله
أاكد لك ذلك

151
00:12:07,754 --> 00:12:11,585
بالطبع عرفت ذلك لحظة, اول خطوة خطوتها خارج
القطار عن الشيئ الذي كنت تبحث عنه

152
00:12:11,636 --> 00:12:15,058
حضيرة صغيرة او
منزل متنقل

153
00:12:15,109 --> 00:12:16,627
وانا فقط اكره ان اكون التي
ستقول لك ذلك

154
00:12:16,679 --> 00:12:19,744
ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا

155
00:12:19,806 --> 00:12:22,445
لاكني لا اريدك ان تيأس

156
00:12:22,496 --> 00:12:25,898
هناك مكان في الاعلى
...اريدك ان تراه

157
00:12:27,772 --> 00:12:30,188
بالطبع انه ليس مرغوب
الى هذا الحد

158
00:12:30,402 --> 00:12:33,122
كما يمكنك ان ترى
طريق (كرافورد) في الغالب بهذا الصغر

159
00:12:33,173 --> 00:12:35,730
حاويات النفاية و اماكن شاحنات التراكي

160
00:12:35,781 --> 00:12:39,234
والسباكين والنجارين
والقليل من السكان المحليين من هذا النوع

161
00:12:39,510 --> 00:12:41,170
...ولكن في نهاية المطاف

162
00:12:41,221 --> 00:12:43,728
تقودنا الى الطريق الثوري

163
00:12:43,778 --> 00:12:45,847
الذي يعتبر اجمل

164
00:12:46,244 --> 00:12:49,535
هناك مكان اريدكم ان تروه
البيت الصغير الاكثر من رائع

165
00:12:49,585 --> 00:12:51,460
بإعدادات صغيرة حلوة

166
00:12:51,705 --> 00:12:53,457
الخطوط النظيفة البسيطة

167
00:12:53,509 --> 00:12:56,351
العشب الجيد, وجد رائع للأطفال

168
00:12:56,748 --> 00:12:59,427
..انه فقط حول هذا المنحنى القادم

169
00:12:59,856 --> 00:13:01,842
الان ستروه

170
00:13:02,178 --> 00:13:03,320
هناك

171
00:13:03,411 --> 00:13:05,235
ترون ذلك الابيض الصغير

172
00:13:05,327 --> 00:13:07,018
جميل اليس كذلك؟

173
00:13:07,069 --> 00:13:10,033
الطريق المرحة تكون هناك
على ذلك المنحدر الصغير

174
00:13:10,737 --> 00:13:12,784
ساحر أليس كذلك؟

175
00:13:15,117 --> 00:13:16,523
نعم حقا

176
00:13:27,505 --> 00:13:29,228
هل اردت روأيتي؟

177
00:13:29,279 --> 00:13:32,672
اتتك من (توليدو) هذا الصباح
هذه ثالث مرة تأتيك خلال هذا الشهر

178
00:13:32,743 --> 00:13:34,873
...انا اسف ظننت اني اهتممت بهذا
...ليس علي-

179
00:13:34,923 --> 00:13:37,358
..(ان اخوض هذه المحادثة معك مجددا (فرانك
هل هذا مفهوم؟

180
00:13:37,410 --> 00:13:41,138
حرفيا كنت اريد الحصول فقط -
هؤلاء الناس في المحافظة يتطلعون الينا -

181
00:13:41,199 --> 00:13:45,131
علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ
هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا

182
00:13:45,182 --> 00:13:47,424
وهذه ليست كفائة فحسب

183
00:13:47,475 --> 00:13:49,003
هل انا على حق؟

184
00:13:49,532 --> 00:13:51,061
نعم

185
00:13:51,917 --> 00:13:53,497
لما كان كل هذا؟

186
00:13:53,547 --> 00:13:54,984
(توليدو)

187
00:13:55,035 --> 00:13:59,599
مدير الفرع يريد بيان واضح حول مؤتمر
"ذا نوكس خمس مئة"

188
00:14:00,292 --> 00:14:03,654
“ان هذا ليس بدرجة الكفائة”
هل انا على حق, هل انا على حق؟؟

189
00:14:04,143 --> 00:14:05,956
يبدو ان ذلك كان جيدا

190
00:14:06,008 --> 00:14:09,370
من اجل الله, ان لا اعرف ماهو
عمل "ذا ناكس"...اتعلم انت؟

191
00:14:09,420 --> 00:14:11,274
لا تهني

192
00:14:25,354 --> 00:14:30,235
اذا نظرت في الملف الخامل
"تحت "اس بي-1109

193
00:14:30,989 --> 00:14:34,086
ستجدين نسخ حول كل الاشياء
..التي ارسلناها الى الوكالة

194
00:14:34,627 --> 00:14:38,437
وبهذه الطريقة يمكننا
...تتبع هذا الشيئ الى

195
00:14:38,803 --> 00:14:40,984
الى مصادره الاصلية

196
00:14:43,520 --> 00:14:46,556
اسمعي انا كنت امل ان
لاتكون لديك خطط لغداء مبكر

197
00:14:46,821 --> 00:14:47,769
لا

198
00:14:47,819 --> 00:14:49,714
انا لست جائعة حقا

199
00:14:50,459 --> 00:14:52,985
جيد سأراجعك فيما بعد
حسنا؟

200
00:14:53,036 --> 00:14:53,912
حسنا

201
00:14:53,963 --> 00:14:55,207
حسنا

202
00:15:00,351 --> 00:15:02,817
اتعلمين شيئ (مورين)؟

203
00:15:03,163 --> 00:15:05,353
انت محظوظة لانك قابلتني

204
00:15:06,473 --> 00:15:08,339
كيف هذا؟

205
00:15:10,080 --> 00:15:12,413
اعتقد انه يمكنني ان اريك الروابط
..تعلمين

206
00:15:12,505 --> 00:15:15,674
"هناك فن مؤكد للبقاء في "ذا ناكس

207
00:15:16,020 --> 00:15:17,385
حقا

208
00:15:17,467 --> 00:15:19,219
دعيني اريك الذي اقصده

209
00:15:19,271 --> 00:15:20,799
ايها النادل

210
00:15:21,695 --> 00:15:25,251
هلا احضرت لي الهاتف؟
واثنين من المارتيني

211
00:15:33,310 --> 00:15:37,304
كلاندايك 55566"من فضلك"

212
00:15:39,127 --> 00:15:40,655
(مرحبا سيدة (جورنقسن

213
00:15:40,706 --> 00:15:41,816
(معك (فرانك ويرلر

214
00:15:41,868 --> 00:15:43,437
نعم, انا فقط اردتك ان اعلمك

215
00:15:43,488 --> 00:15:45,566
(انني ارسلت (مورين جروب

216
00:15:45,617 --> 00:15:47,930
الى قسم المساعدات البصرية
من اجلي

217
00:15:47,980 --> 00:15:50,640
لاني من المحتمل ان احتجها
في ما تبقى من بعد الظهر

218
00:15:50,691 --> 00:15:52,066
نعم

219
00:15:52,708 --> 00:15:53,808
انت ايضا

220
00:15:53,869 --> 00:15:55,917
مع السلامة الان

221
00:15:59,524 --> 00:16:02,265
انا لم اسمع قط بالمساعدات البصرية

222
00:16:03,690 --> 00:16:05,463
...هذا لأنها

223
00:16:05,514 --> 00:16:07,440
غير موجودة اصلا

224
00:16:28,305 --> 00:16:29,885
(اهلا (هيلن

225
00:16:29,935 --> 00:16:31,056
ادخلي

226
00:16:31,107 --> 00:16:32,890
اوه لايمكنني البقاء حتى
...ولو لي دقيقة

227
00:16:32,961 --> 00:16:35,936
اردت فقط ان احظر لك
مزروعات السيدوم هذه

228
00:16:35,988 --> 00:16:38,809
لتلك الرقعةِ الملخبطةِ
اسفل في الساحة الامامية

229
00:16:39,278 --> 00:16:41,061
انه مثل منزل الدوري الاروبي

230
00:16:41,112 --> 00:16:45,044
الا ان هذا لديه تلك زهور
الصفراء الاكثر من روعة

231
00:16:45,534 --> 00:16:48,620
الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة
الاولى هو كمية قليلة من الماء

232
00:16:48,671 --> 00:16:50,994
وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد

233
00:16:51,045 --> 00:16:53,755
شكرا لك هيلين
هذا لطف منك

234
00:16:54,815 --> 00:16:56,945
هل تريدين بعض القهوة

235
00:17:08,701 --> 00:17:11,330
اهناك شيئ يمكن ان
(اعمله لكي (هلين

236
00:17:11,381 --> 00:17:13,418
اوه...كدت انسى

237
00:17:14,295 --> 00:17:17,178
هناك خدمة صغيرة
...وددت ان اطلبها

238
00:17:17,626 --> 00:17:19,369
...انها عن

239
00:17:20,632 --> 00:17:23,107
(انها عن ابني (جون

240
00:17:23,464 --> 00:17:25,114
لقد كان في المستشفى

241
00:17:25,206 --> 00:17:27,285
اوه, انا جد اسفة
هل كل شيئ بخير؟

242
00:17:27,387 --> 00:17:28,874
..حسنا, في الواقع

243
00:17:28,925 --> 00:17:32,135
..في الوقت الراهن هو في
(بلازنت بروك)

244
00:17:32,654 --> 00:17:34,212
للإضطراب النفسي

245
00:17:34,426 --> 00:17:35,527
اوه

246
00:17:37,198 --> 00:17:38,726
اوه فهمت

247
00:17:38,838 --> 00:17:41,070
اوه....لا شيئ جدي

248
00:17:41,099 --> 00:17:43,718
يعاني فقط من بعض الإنزال

249
00:17:44,431 --> 00:17:46,845
ويمكن للأشياء ان تتحسن
في بعض الاحيان

250
00:17:46,897 --> 00:17:48,333
الا تتفقين معي؟

251
00:17:48,384 --> 00:17:49,556
نعم

252
00:17:50,024 --> 00:17:51,400
بالطبع

253
00:17:51,441 --> 00:17:53,377
انها مرفق رائع

254
00:17:53,427 --> 00:17:56,382
ويبدو ان العلاج
..يحسن من حالته

255
00:17:56,433 --> 00:17:59,132
على كل حال
قالو انهم سيخرجونه بعد الظهر

256
00:17:59,183 --> 00:18:01,527
ربما سيحسن ذلك من حالته

257
00:18:01,710 --> 00:18:05,429
اعتقد انه يجد اصدقائي تقليديين
بصراحة تامة

258
00:18:05,887 --> 00:18:08,322
اعني انه سافر كثيرا

259
00:18:08,658 --> 00:18:11,176
ولديه دكتوراه في الرياضيات

260
00:18:11,705 --> 00:18:14,822
انا افترض انه يمكنك
القول بأنه مثقف

261
00:18:17,023 --> 00:18:20,507
سيستفيد كثيرا من ذلك
ان حصل والتقى بزوج رائع مثلكما

262
00:18:20,559 --> 00:18:22,626
حسنا, سيكون ذلك من
دواعي سروري ان اقابله

263
00:18:25,163 --> 00:18:26,508
حقا؟

264
00:18:27,130 --> 00:18:28,261
نعم

265
00:18:28,312 --> 00:18:29,983
نحب ذلك

266
00:18:31,755 --> 00:18:33,569
شكرا لك عزيزتي

267
00:18:35,962 --> 00:18:37,490
شكرا لك

268
00:18:40,904 --> 00:18:41,953
...حسنا

269
00:18:42,004 --> 00:18:43,737
يجب ان اغادر

270
00:18:54,109 --> 00:18:57,001
اتذكر جيدا اليوم الاول
حينما اتيتم من القطار

271
00:18:57,389 --> 00:18:59,040
لم تكونو مثل زبائني الاخرين

272
00:18:59,090 --> 00:19:01,005
كنتم مختلفين

273
00:19:01,994 --> 00:19:03,858
...بدوتم فقط

274
00:19:04,571 --> 00:19:06,141
...مميزين

275
00:19:10,796 --> 00:19:12,885
و بالطبع ما زلتم كذلك

276
00:19:14,281 --> 00:19:15,758
..تذكري

277
00:19:15,819 --> 00:19:19,354
كمية صغيرة من الماء

278
00:19:24,091 --> 00:19:25,620
وداعا

279
00:19:42,746 --> 00:19:45,344
اعتقد انك جعلتني اثمل

280
00:19:52,730 --> 00:19:54,850
اتعلمين ما هو اليوم؟

281
00:19:55,319 --> 00:19:56,928
....الاثنين؟

282
00:19:58,894 --> 00:20:00,952
انه يوم عيد ميلادي

283
00:20:01,350 --> 00:20:04,468
انا في الثلاثين من عمري
اليوم

284
00:20:04,906 --> 00:20:06,607
!عيد ميلاد سعيد

285
00:20:06,698 --> 00:20:08,227
شكرا لك

286
00:20:14,340 --> 00:20:16,571
...ما كان اسم ذلك ام

287
00:20:16,621 --> 00:20:18,995
القسم؟ هلا قلت لي ذلك مجددا

288
00:20:19,475 --> 00:20:21,003
...البصرية

289
00:20:24,813 --> 00:20:27,564
المساعدات البصرية

290
00:20:29,021 --> 00:20:30,813
...يالها من نكتة

291
00:20:34,013 --> 00:20:35,837
...يالها من نكتة

292
00:20:36,214 --> 00:20:38,108
...اوه يا

293
00:20:40,045 --> 00:20:42,275
...هل تريدين ان تسمعي نكتة حقيقية؟

294
00:20:43,061 --> 00:20:44,588
نعم

295
00:20:46,106 --> 00:20:48,460
"ابي كان يعمل لدى"نوكس

296
00:20:48,583 --> 00:20:50,110
نعم؟

297
00:20:50,671 --> 00:20:53,074
"لقد كان بائعا في "الينكرز

298
00:20:53,544 --> 00:20:54,685
اوه

299
00:20:56,091 --> 00:20:57,823
في سنة ما

300
00:20:57,874 --> 00:21:00,532
كان يأخذني الى المدينة للغداء

301
00:21:00,635 --> 00:21:04,456
كان مميزا بالنسبة لي خبير في
الحياة, شيئ من هذا القبيل

302
00:21:04,608 --> 00:21:05,749
جيد

303
00:21:05,800 --> 00:21:06,993
كلا

304
00:21:07,032 --> 00:21:08,582
لا حقا

305
00:21:09,937 --> 00:21:12,147
اعتدت ان اجلس هناك وافكر

306
00:21:14,755 --> 00:21:17,873
"رجوت الله بأن لا ينتهي الامر بي مثله"

307
00:21:21,409 --> 00:21:23,129
و الان ها انا

308
00:21:24,199 --> 00:21:26,787
رجل (النوكس) في الثلاثين من العمر

309
00:21:28,632 --> 00:21:30,741
هل يمكنك ان تهضمي هذا؟

310
00:21:32,534 --> 00:21:35,213
...اعتقد انني تهت بعض الشيئ

311
00:21:38,118 --> 00:21:40,328
(اباك عمل في (النوكس

312
00:21:40,531 --> 00:21:43,446
انا اسفة
...كل شيئ عبارة

313
00:21:46,146 --> 00:21:48,326
...فقدان التركيز

314
00:21:53,797 --> 00:21:56,089
لما لا نحصل على
بعض الهواء النقي؟

315
00:21:56,334 --> 00:21:57,862
انا و انت

316
00:22:38,389 --> 00:22:40,030
هل هذا انت

317
00:22:42,169 --> 00:22:43,322
نعم

318
00:22:43,362 --> 00:22:44,891
هل ذهبت الى باريس؟

319
00:22:45,084 --> 00:22:47,498
لم اذهب حقا الي مكان

320
00:22:47,550 --> 00:22:50,197
ربما سأخذك معي اذن

321
00:22:50,667 --> 00:22:52,348
سأرجع الى هناك في
اول فرصة تتاح الي

322
00:22:52,398 --> 00:22:53,530
انا اخبرك بذلك

323
00:22:53,581 --> 00:22:55,384
الأناس أحياء هناك

324
00:22:55,435 --> 00:22:57,126
ليس مثل هنا

325
00:23:04,655 --> 00:23:06,754
...كل الذي اعلمه (ايبرل) هو

326
00:23:08,140 --> 00:23:10,187
اريد ان احس اشياء

327
00:23:10,921 --> 00:23:13,294
ان اشعر بهم حقا

328
00:23:14,038 --> 00:23:15,567
تعلمين؟

329
00:23:16,483 --> 00:23:18,919
...ما رايك في هذا كا طموح

330
00:23:20,416 --> 00:23:22,189
(فرانك ويلر)

331
00:23:24,156 --> 00:23:26,591
اعتقد انك الشخص الاكثر اثارة

332
00:23:26,641 --> 00:23:28,414
الذي قابلته في حياتي

333
00:23:34,975 --> 00:23:38,969
ظننت, ان ليس هذا الذي كان يدور في
دماغك عندما ذهبت للعمل هذا الصباح؟

334
00:23:40,049 --> 00:23:42,270
كلا لم يكن كذلك

335
00:24:01,495 --> 00:24:04,164
هل لديك سيجارة فرانك؟

336
00:24:05,520 --> 00:24:07,048
نعم, طبعا

337
00:24:15,106 --> 00:24:16,797
تفضلي

338
00:24:18,967 --> 00:24:21,464
هل احظر لك مشروب او اي شيئ؟

339
00:24:21,830 --> 00:24:24,418
(لا شكرا (مورين
...في الواقع انها

340
00:24:24,469 --> 00:24:26,507
لقد تأخر الوقت
...اظنني

341
00:24:26,558 --> 00:24:28,972
سأغادر الان

342
00:24:29,024 --> 00:24:30,521
اوه يا الاهي

343
00:24:31,632 --> 00:24:33,159
هذا صحيح

344
00:24:33,903 --> 00:24:35,004
هل فوت قطارك؟

345
00:24:35,056 --> 00:24:36,247
لابأس بذلك

346
00:24:36,299 --> 00:24:38,448
سأذهب في القادم

347
00:24:39,181 --> 00:24:40,586
اسمعي

348
00:24:40,994 --> 00:24:42,787
انت ممتازة

349
00:24:49,684 --> 00:24:51,448
اعتني بنفسك الان

350
00:25:26,098 --> 00:25:27,472
...(فرانك)

351
00:25:27,545 --> 00:25:29,826
لما انت متأنقة هكذا

352
00:25:29,878 --> 00:25:31,324
اول شيئ

353
00:25:31,375 --> 00:25:32,577
افتقدتك اليوم

354
00:25:32,629 --> 00:25:34,635
واريد ان اقول لك انني اسفة

355
00:25:34,686 --> 00:25:38,017
انا اسفة على الطريقة التي كنت
عليها منذ تلك المسرحية الخرقاء

356
00:25:38,068 --> 00:25:40,177
انا اسفة على كل شيئ

357
00:25:40,574 --> 00:25:42,358
واحبك

358
00:25:44,151 --> 00:25:45,679
الى اخر الحياة

359
00:25:45,841 --> 00:25:47,635
...الان انت

360
00:25:50,172 --> 00:25:52,189
ابقى هنا فقط حتى اناديك مفهوم

361
00:25:52,250 --> 00:25:53,483
حسنا

362
00:26:02,918 --> 00:26:03,978
!حسنا فرانك

363
00:26:04,028 --> 00:26:06,065
!يمكنك المجيئ

364
00:26:20,492 --> 00:26:23,661
"عيد ميلاد سعيد"

365
00:26:23,854 --> 00:26:26,961
"عيد ميلاد سعيد"

366
00:26:27,329 --> 00:26:31,393
عيد ميلاد سعيد"ابي العزيز"

367
00:26:31,842 --> 00:26:35,958
عيد ميلا سعيد"لك"

368
00:26:38,230 --> 00:26:40,348
عيد ميلا سعيد حبيبي

369
00:26:40,400 --> 00:26:42,081
احبك يا ابي

370
00:26:42,132 --> 00:26:43,659
احبك ايضا

371
00:27:00,511 --> 00:27:02,039
(فرانك)

372
00:27:08,906 --> 00:27:10,200
(فرانك)

373
00:27:10,251 --> 00:27:12,899
لقد خطرت لي فكرة اكثر من روعة

374
00:27:13,930 --> 00:27:15,834
كنت افكر فيها كل اليوم

375
00:27:15,894 --> 00:27:17,831
حبيبتي لما كل هذا؟

376
00:27:17,902 --> 00:27:20,001
اتعلم كم من المال
...ادخرنا؟

377
00:27:20,052 --> 00:27:23,383
عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر
من دون ان تكسب قرش واحد

378
00:27:23,435 --> 00:27:26,644
ومن المال الذي سنجمعه من
البيت والسيارة سيزيد المبلغ

379
00:27:26,695 --> 00:27:28,589
...مالذي سنحصل عليه من المنزل

380
00:27:28,650 --> 00:27:30,342
حبيبتي مالذي تتحدثين عليه؟

381
00:27:30,393 --> 00:27:32,798
واين سنعيش؟

382
00:27:33,644 --> 00:27:35,201
"باريس"

383
00:27:36,037 --> 00:27:37,055
ماذا؟

384
00:27:37,107 --> 00:27:38,828
كنت تقول دائما
انه المكان الوحيد

385
00:27:38,879 --> 00:27:40,643
الذي ذهبت اليه
وتريد العودة اليه

386
00:27:40,692 --> 00:27:43,066
المكان الوحيد الذي يستحق
ان نحيا من اجله

387
00:27:43,118 --> 00:27:44,830
لما لا نذهب الى هناك اذن؟

388
00:27:44,881 --> 00:27:46,388
انت جادة؟

389
00:27:46,439 --> 00:27:47,855
نعم

390
00:27:47,906 --> 00:27:49,944
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

391
00:27:49,994 --> 00:27:51,064
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

392
00:27:51,116 --> 00:27:53,397
يمكن ان افكر في عدة اشياء

393
00:27:53,448 --> 00:27:56,924
على سبيل المثال: ما نوع العمل
الذي يمكن ان احصل عليه هناك؟

394
00:27:57,290 --> 00:28:00,193
انت لن تحصل على اي
نوع من العمل

395
00:28:00,540 --> 00:28:02,088
لانني سأفعل

396
00:28:02,180 --> 00:28:03,872
اوه حسنا
حسنا

397
00:28:03,923 --> 00:28:05,277
لا تضحك علي

398
00:28:05,328 --> 00:28:06,470
اسمعني

399
00:28:06,520 --> 00:28:08,017
هل تعرف كم يدفعون؟

400
00:28:08,069 --> 00:28:11,044
السكرتاريةِ الذيت يعملون في
مواقع حكومية في أوروبا؟

401
00:28:11,095 --> 00:28:11,747
كلا, لا أعرف

402
00:28:11,797 --> 00:28:13,694
أستمع يا (فرانك), أنا جدية بشأن هذا

403
00:28:13,743 --> 00:28:15,302
هل تعتقد أنني أمزح؟-
حسناً-

404
00:28:15,354 --> 00:28:17,360
لدي بعض الأسألة فقط

405
00:28:17,411 --> 00:28:20,294
أول شيء
ماذا سوف أفعل بالضبط عندما

406
00:28:20,345 --> 00:28:22,638
تكوني أنتِ تحصلين عل كل هذة النقود؟

407
00:28:22,689 --> 00:28:24,502
ألا تفهم

408
00:28:24,553 --> 00:28:26,672
هذة هيا الفكرة

409
00:28:27,090 --> 00:28:30,585
سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة
قبل سبعة سنوات

410
00:28:30,636 --> 00:28:32,163
سوف يكون لديك وقت

411
00:28:32,551 --> 00:28:34,834
لأول مرة في حياتك
سوف يكون عندك وقت لمعرفة

412
00:28:34,884 --> 00:28:37,227
ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد

413
00:28:37,278 --> 00:28:38,714
وعندما تعرف

414
00:28:38,765 --> 00:28:40,895
...سوف يكون لديك الوقت والحرية

415
00:28:40,946 --> 00:28:42,933
لبدأ في فعلة

416
00:28:45,623 --> 00:28:46,814
عزيزتي

417
00:28:46,866 --> 00:28:49,727
هو فقط لَيسَ واقعيَ جداً
هذا كل شيء

418
00:28:53,284 --> 00:28:54,811
(لا يا, (فرانك

419
00:28:55,668 --> 00:28:58,021
هذا الذي غير واقعيُ

420
00:28:58,348 --> 00:29:02,127
أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد
أن يستمر في العمل

421
00:29:02,179 --> 00:29:04,857
سنة بعد الأخرى في وظيفة
لا يعشقها

422
00:29:04,950 --> 00:29:06,894
يأتي الى بيت لا يعشقة

423
00:29:06,946 --> 00:29:10,645
الى زوجة لا تعشق الأشياء نفسها

424
00:29:11,928 --> 00:29:14,465
هل تريد أن تعرف الجزء الأسوء؟

425
00:29:15,494 --> 00:29:19,039
وجودنا بالكامل هنا معتمد على
الأحجية العظيمة

426
00:29:19,090 --> 00:29:21,037
وهيا... أننا مميزون

427
00:29:21,086 --> 00:29:23,329
وتسيطر على الشيء

428
00:29:23,767 --> 00:29:25,580
ولكن هذا ليس صحيح

429
00:29:25,897 --> 00:29:28,188
أنا كبقية الأشخاص

430
00:29:28,240 --> 00:29:32,264
أنظر ألينا, لقد أختلطنا في
الوهم السخيف

431
00:29:32,345 --> 00:29:34,536
الفكرة التي تحثك على الأستقالة من الحياة

432
00:29:34,586 --> 00:29:37,562
وتتوقف، عندما يصبحك لديك أطفال

433
00:29:38,968 --> 00:29:41,657
وأننا نعاقب بعضنا البعض
من أجل هذا

434
00:29:41,708 --> 00:29:42,940
أستمعي

435
00:29:42,971 --> 00:29:44,795
لقد قررنا للمجيء الى هنا

436
00:29:44,856 --> 00:29:46,854
(لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس

437
00:29:46,904 --> 00:29:49,787
من قال أنة يجب أن أكون شيء عظيم؟

438
00:29:49,838 --> 00:29:51,631
...عندما ألتقيت بك

439
00:29:51,754 --> 00:29:54,168
لم يكن هناك شي في العالم
لا تستطيع فعلة أو أنجازة

440
00:29:54,219 --> 00:29:57,032
عندما ألتقيتِ بي, كنت رجل
صغير مع فم كبير

441
00:29:57,083 --> 00:29:58,835
هذا كل شيء-
لم تكن كذلك-

442
00:29:58,886 --> 00:30:01,177
كيف تستطيع قول ذلك؟

443
00:30:02,747 --> 00:30:03,928
حسناً

444
00:30:04,010 --> 00:30:05,457
...حسناً, أذن

445
00:30:05,528 --> 00:30:06,690
سوف يكون لدي وقت

446
00:30:06,741 --> 00:30:08,931
والله يعلم أن هذا كلام ممتاز
...أنة

447
00:30:08,991 --> 00:30:10,582
أنة جذاب جداً

448
00:30:10,632 --> 00:30:12,864
وكل شي قلتية لدية معنى
...أذا

449
00:30:12,915 --> 00:30:16,124
أذا كان لدي موهبة موأكدة
...أذا كنت كاتب أو فنان

450
00:30:16,175 --> 00:30:17,071
أستمع

451
00:30:17,122 --> 00:30:18,886
أستمع ألي

452
00:30:19,283 --> 00:30:21,778
هو أنت الذي يُخ نَقُ

453
00:30:21,830 --> 00:30:25,089
هو أنت الذي
في حالة رفض بعد رفض

454
00:30:25,140 --> 00:30:27,087
في هذة الحياة

455
00:30:29,093 --> 00:30:31,101
وما هذا؟

456
00:30:33,515 --> 00:30:35,522
ألا تعلم...؟

457
00:30:37,733 --> 00:30:39,801
أنت أكثر شيء جمالاً

458
00:30:39,853 --> 00:30:42,674
...وروعة في العالم

459
00:30:45,811 --> 00:30:47,513
أنت رجل

460
00:31:06,484 --> 00:31:08,582
(هذة فرصتنا يا, (فرانك

461
00:31:09,805 --> 00:31:12,189
هذة فرصتنا

462
00:31:18,282 --> 00:31:19,586
حسناً

463
00:31:23,488 --> 00:31:24,782
حسناً

464
00:31:27,185 --> 00:31:28,715
ولما لا؟

465
00:31:29,264 --> 00:31:31,189
ولما من أجل الجحيم لا؟

466
00:31:46,188 --> 00:31:47,715
<i>حسناً</i>

467
00:31:48,011 --> 00:31:49,977
<i>حستاً. حسناً</i>

468
00:31:50,252 --> 00:31:52,340
<i>سوف نكون على مايرام</i>

469
00:31:54,654 --> 00:31:56,294
صباح الخير جميعاً

470
00:31:56,416 --> 00:31:57,364
(صباح الخير يا (فرانك

471
00:31:57,415 --> 00:31:59,635
(أه, (فرانكلين
أنة شيء جميل لرؤية وجهك الساطع

472
00:31:59,697 --> 00:32:01,520
ما هيا الأخبار

473
00:32:01,632 --> 00:32:03,160
...أيها لرفاق

474
00:32:03,394 --> 00:32:05,494
(سوف أنتقل الى (باريس

475
00:32:06,899 --> 00:32:09,702
صحيح
(وأنا سوف أنتقل الى (طنجة

476
00:32:27,877 --> 00:32:30,210
رسالة داخلية في الشركة
(الى (توليدو

477
00:32:30,261 --> 00:32:31,789
...الأهتمام

478
00:32:32,299 --> 00:32:35,457
...ب.ف. تشالمرز), مدير الفرعِ)

479
00:32:36,792 --> 00:32:39,848
فيما يتعلق بأخرِ و
المراسلة المتكرّرة

480
00:32:39,909 --> 00:32:42,833
هذه أَن نا نن صحَ أن المسألةَ
...أصبحت

481
00:32:42,884 --> 00:32:47,255
أَخذت في اليَدِّ بشكل مرضي جداً
الفترة، الفقرة

482
00:32:47,582 --> 00:32:51,799
نُوافقُ كليةً أن الدليل المتواجد حالياَ
غير مناسبُ

483
00:32:52,430 --> 00:32:55,171
...إلى هذه النهايةِ طوّرنَا الفكرة

484
00:33:01,060 --> 00:33:04,473
"الكَلام عن مراقبةِ الإنتاج"

485
00:33:13,520 --> 00:33:15,761
(تفضلي يا سيدة (ويلر

486
00:33:16,301 --> 00:33:18,747
هذة شيكات الرحلة
...التي طلبتها

487
00:33:19,093 --> 00:33:21,751
...حجوازات الباخرة

488
00:33:22,496 --> 00:33:24,951
وهذة سوف أوصلها للسفارة
من أجلك

489
00:33:25,329 --> 00:33:26,428
حظّاً سعيداً

490
00:33:26,469 --> 00:33:27,997
شكراً لك

491
00:33:31,706 --> 00:33:34,620
سبتمبر
أكتوبر بالكثير

492
00:33:36,464 --> 00:33:39,235
أنا ققط أعتقد أن يجب على الناس
فعل شيء

493
00:33:39,286 --> 00:33:40,905
يستمتعون بة

494
00:33:40,968 --> 00:33:43,096
صحيح, صحيح, نعم

495
00:33:44,329 --> 00:33:49,433
أَع ني، لنفترضُ أن هناك
مهنة حقيقية تَنتظرُك

496
00:33:50,116 --> 00:33:54,304
ألا يجب أن تكون على معرفة بها هنا
بدل من هناك

497
00:33:55,944 --> 00:33:58,491
أنا لا أعتقد أنة محتملُ
لمعرفة أيّ شئِ

498
00:33:58,542 --> 00:34:01,731
في الطابق الخامس عشر
(في عمارة (نوكس

499
00:34:01,965 --> 00:34:04,644
ولا أعتقد أن أحد منك يستطيع أيضأ

500
00:35:05,376 --> 00:35:07,943
...أبي, أبي, أبي

501
00:35:08,208 --> 00:35:08,982
أبي؟

502
00:35:09,033 --> 00:35:09,737
...(مايكل)

503
00:35:09,787 --> 00:35:11,010
أبي, هل تستطيع قرائة هذا؟

504
00:35:11,060 --> 00:35:12,120
نعم

505
00:35:12,171 --> 00:35:17,368
طول الطّريق إلى... هنا

506
00:35:17,968 --> 00:35:21,534
يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير
لعبور البحر للوصول الى هناك

507
00:35:21,586 --> 00:35:23,317
ولكن لا أعرف أحد هناك

508
00:35:23,368 --> 00:35:24,916
أو, أعرف هذا

509
00:35:24,967 --> 00:35:26,863
أعرف, وحتى أنا ليس لدي

510
00:35:26,914 --> 00:35:29,185
ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم
عندما بدأتم المدرسة؟

511
00:35:29,237 --> 00:35:31,895
...والأن أنظروا كم عدد أصدقائكم

512
00:35:31,947 --> 00:35:35,615
(لن تستطيعوا التخمين ما يأكلون في (باريس

513
00:35:35,848 --> 00:35:36,663
...لن تستطيعوا التخمين

514
00:35:36,714 --> 00:35:38,436
ماذا؟-
ماذا؟-

515
00:35:38,589 --> 00:35:40,291
الحلزونات المخاطيّة

516
00:35:40,321 --> 00:35:41,166
الحلزونات؟

517
00:35:41,207 --> 00:35:44,824
الحلزونات المخاطيّة ويأكلون
أرجل الضفادع

518
00:35:57,427 --> 00:35:58,884
ميلي)؟)

519
00:35:58,936 --> 00:36:00,739
أين أنتِ, عزيزيتي؟

520
00:36:01,053 --> 00:36:04,437
يجب أن تغير ملابسك
سوف يكونوا هنا قريباً

521
00:36:05,251 --> 00:36:07,075
هل هذا ما سوف ترتدية؟

522
00:36:07,493 --> 00:36:09,021
ألا يعجبك؟

523
00:36:09,062 --> 00:36:10,590
نعم

524
00:36:11,375 --> 00:36:13,392
تبدين رائعة, عزيزتي

525
00:36:31,129 --> 00:36:32,832
<i>أيها الأطفال
ما هو الوقت الأن؟</i>

526
00:36:32,881 --> 00:36:34,410
هاي أيها العصابة

527
00:36:37,609 --> 00:36:39,707
<i>...هو ألفين، ومئتان</i>

528
00:36:39,790 --> 00:36:41,837
ماذا تشاهدون؟

529
00:36:41,888 --> 00:36:45,312
<i>بطولة "هودي دودي", والجاموس
""بوب</i>

530
00:37:21,714 --> 00:37:22,967
شيب)؟)

531
00:37:25,127 --> 00:37:27,592
...كنت أناديك وأناديك

532
00:37:30,863 --> 00:37:32,391
مرحباً

533
00:37:38,412 --> 00:37:39,981
تفضلوا

534
00:37:40,653 --> 00:37:42,742
أنة شيء بسيط

535
00:37:44,362 --> 00:37:46,614
أن شكلهم رائغ
!أنا جائعة جداً

536
00:37:46,665 --> 00:37:48,060
(أبريل)

537
00:37:48,325 --> 00:37:49,905
لا أستطيع التخلي-

538
00:37:49,965 --> 00:37:52,462
!تبدين كالقطة التي أكلت الكناري

539
00:37:53,277 --> 00:37:55,680
هل لديكم شيء لإخ بارنا؟

540
00:37:55,732 --> 00:37:57,770
أخبار جديدة؟

541
00:37:57,892 --> 00:38:00,031
...حسناً, بتحديد يا (ميلي), نحن

542
00:38:00,103 --> 00:38:02,181
لدينا أخبار مهمة, نعم

543
00:38:02,232 --> 00:38:03,811
كنت أعرف

544
00:38:04,352 --> 00:38:06,918
عزيزتي, لماذا لا تخبريهم؟

545
00:38:09,160 --> 00:38:11,391
سوف نذهب الى أوروبا

546
00:38:11,727 --> 00:38:13,326
(الى (باريس

547
00:38:17,453 --> 00:38:18,981
للعيش هناك

548
00:38:22,618 --> 00:38:23,270
ماذا؟

549
00:38:23,311 --> 00:38:24,534
متى؟

550
00:38:24,910 --> 00:38:26,938
في سبتمبر

551
00:38:27,315 --> 00:38:28,843
ولكن لماذا؟

552
00:38:29,913 --> 00:38:31,777
لماذا؟
...حسناً

553
00:38:32,175 --> 00:38:33,611
...حسناً, السبب

554
00:38:33,662 --> 00:38:36,627
السبب هو أننا لطالما أردنا ذلك
والأولاد في العمر المناسب

555
00:38:36,678 --> 00:38:38,370
ولأنها جميلة
أعني أنها جميلة جداً

556
00:38:38,421 --> 00:38:41,110
أعني, (شيب), لقد ذهبت الى هناك
أنت أخبرها

557
00:38:41,161 --> 00:38:42,791
نعم
أنها مدينة رائعة

558
00:38:42,852 --> 00:38:44,381
نعم

559
00:38:51,023 --> 00:38:53,703
متى إتّخذتَم هذا القرارِ؟

560
00:38:55,404 --> 00:38:57,838
قبل أسبوع تقريباً
يصعب التذكر

561
00:38:57,911 --> 00:38:59,988
لقد قررنا فجأة الذهاب
هذا كل شيء

562
00:39:00,050 --> 00:39:02,138
قبل أسبوع تقريباً
!وتخبرونا الأن

563
00:39:02,189 --> 00:39:04,248
نعم, كان يجب أن نعتاد على الفكرة

564
00:39:04,299 --> 00:39:07,467
أذن, ما هو الأمر يا (فرانك)؟
هل لديك عمل هنا, أو ماذا؟

565
00:39:07,518 --> 00:39:08,598
كلا, كلا

566
00:39:08,649 --> 00:39:10,177
لَيسَ بالضبط

567
00:39:10,299 --> 00:39:12,327
ماذا تعني, "لَيسَ بالضبط"؟

568
00:39:14,048 --> 00:39:16,800
فرانك) لن يحصل على أي)
وظيفة

569
00:39:16,850 --> 00:39:18,654
لأنني أنا سوف أفعل

570
00:39:21,781 --> 00:39:23,625
أذن ماذا سوف تفعل يا (فرانك)؟

571
00:39:23,676 --> 00:39:25,612
...سوف أدرس

572
00:39:25,663 --> 00:39:27,537
...بعض من القراءة

573
00:39:27,659 --> 00:39:29,433
...أعتقد أنني سوف

574
00:39:29,494 --> 00:39:32,031
أحاول أن أعرف ماذا سوف
(أفعل في حياتي يا (شيب

575
00:39:32,132 --> 00:39:34,537
...بينما هيا تَد عمُك؟

576
00:39:35,372 --> 00:39:36,421
نعم

577
00:39:36,473 --> 00:39:38,582
بينما هيا تَد عمُني؟

578
00:39:38,795 --> 00:39:40,670
في البداية

579
00:39:40,732 --> 00:39:43,563
لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال
السكرتارية

580
00:39:43,615 --> 00:39:45,672
في المنظمات الحكومية هناك

581
00:39:45,723 --> 00:39:48,311
منظمة حلف شمال الأطلسي
وإي. سي. أي. وتلك الأماكنِ

582
00:39:49,544 --> 00:39:51,327
معدل العيش هناك رخيص جداً
أليس كذلك؟

583
00:39:51,397 --> 00:39:52,926
رخيص جداً

584
00:39:55,035 --> 00:39:57,958
الحقيقةَ نحن فقط بحاجة
لشيء مختلف

585
00:39:58,010 --> 00:40:01,973
لن نصغر في السن ولا نريد
الحياة أن تظوفنا

586
00:40:02,024 --> 00:40:03,491
هذا صحيح

587
00:40:03,542 --> 00:40:07,363
أنة يبدوا رائعاً أيها الأولاد

588
00:40:07,933 --> 00:40:09,462
أعني هذا

589
00:40:09,523 --> 00:40:11,428
أنة يبدوا رائعاً بالفعل

590
00:40:11,479 --> 00:40:13,853
(شكراً يا (ميلي
شكراً

591
00:40:14,311 --> 00:40:17,214
سوف نشتاق أليكم بالطبع-
أليس كذلك, عزيزتي؟-

592
00:40:17,265 --> 00:40:18,335
بالطبع-

593
00:40:18,387 --> 00:40:19,273
سوف نشتاق أليكم أيضاً

594
00:40:19,324 --> 00:40:20,210
بالطبع-

595
00:40:20,261 --> 00:40:21,677
يجب أن نعطي نخب أو شيء كهذا؟

596
00:40:21,728 --> 00:40:22,696
(الى (باريس

597
00:40:22,746 --> 00:40:23,440
(الى (باريس

598
00:40:23,491 --> 00:40:24,193
(الى (باريس

599
00:40:24,245 --> 00:40:25,640
(الى (باريس

600
00:40:42,236 --> 00:40:44,325
هل تعرفين ما أعتقد؟

601
00:40:44,977 --> 00:40:46,353
ماذا؟

602
00:40:46,465 --> 00:40:49,797
أعتقد أن هذه الخطةِ
تبدوا غير ناضجة

603
00:40:50,530 --> 00:40:52,945
ياإلهي, أَنا مرتاحة جداً

604
00:40:55,024 --> 00:40:55,941
...أنا أيضاً

605
00:40:55,991 --> 00:40:57,744
كنت أفكر في هذا طوال الوقت

606
00:40:57,795 --> 00:40:59,613
أعني, ما نوع هذا الرجل الذي
سوف يجلس

607
00:40:59,664 --> 00:41:01,482
في رداء الحمّام طوال اليوم
يلعب في أنفة

608
00:41:01,533 --> 00:41:03,999
بينما زوجتة تذهب الى العمل؟-
(لا أعرف يا (شيب-

609
00:41:04,049 --> 00:41:06,026
لا أعرف ققط

610
00:41:12,506 --> 00:41:14,482
لماذا تبكين؟

611
00:41:16,581 --> 00:41:18,486
ما الأمر؟

612
00:41:22,755 --> 00:41:24,446
لا شيء

613
00:41:25,016 --> 00:41:27,086
أنا فقط مرتاحة جداً

614
00:41:28,410 --> 00:41:29,479
(شيب)

615
00:41:29,530 --> 00:41:32,251
لا تبكين, أرجوكِ

616
00:41:32,781 --> 00:41:33,595
لا بأس

617
00:41:33,647 --> 00:41:36,041
كل شيء على ما يرام

618
00:41:36,285 --> 00:41:37,620
حسناً

619
00:41:38,730 --> 00:41:40,829
!ياإلهي, وجوههم

620
00:41:42,990 --> 00:41:44,436
!ياإلهي

621
00:41:45,363 --> 00:41:46,687
!ياإلهي

622
00:41:47,401 --> 00:41:50,314
(هل تعرفين ما يشبة هذا يا (أبريل
بكل صدق

623
00:41:51,475 --> 00:41:52,495
فقط الكلام هكذا؟

624
00:41:52,545 --> 00:41:56,448
الفكرة في الذهاب الى أوروبا
بهذة الطريقة؟

625
00:41:56,499 --> 00:41:59,290
هذة هيا الطريقة التي كنت أريدها
للنهوض

626
00:41:59,361 --> 00:42:00,543
في وقت الحرب

627
00:42:00,603 --> 00:42:04,393
...أعني, كنت خائفاً كالبقية

628
00:42:04,792 --> 00:42:07,003
ولكن بدخلي لم أشعر أفضل

629
00:42:07,206 --> 00:42:08,470
...شعرت

630
00:42:08,521 --> 00:42:10,660
شعرب بأنني حي
شعرت بأنني مليء بالدم

631
00:42:10,711 --> 00:42:12,209
...شعرت

632
00:42:12,494 --> 00:42:13,798
...كل شيء فقط

633
00:42:13,849 --> 00:42:16,681
كل شيء بدى أكثر حقيقة
الرجال في ملابسهم

634
00:42:16,783 --> 00:42:19,636
الثلج على الحقولِ, الأشجار
...وجيعنا

635
00:42:19,686 --> 00:42:21,999
جميعنا... نمشي

636
00:42:22,591 --> 00:42:25,484
أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن

637
00:42:25,535 --> 00:42:27,664
كنت أفكر: هذا هيا

638
00:42:27,714 --> 00:42:28,845
هلى تعرفين؟

639
00:42:28,897 --> 00:42:31,362
هذة هيا الحقيقة

640
00:42:34,888 --> 00:42:37,292
أحسست بهذا مرة أيضاً

641
00:42:38,320 --> 00:42:39,849
متى؟

642
00:42:48,050 --> 00:42:50,607
أول مرة تعاشرنا

643
00:42:54,448 --> 00:42:55,977
(حسناً, (أبريل

644
00:44:03,718 --> 00:44:05,052
ماذا يحدث ؟

645
00:44:05,104 --> 00:44:06,602
بارت بولوك) هنا)

646
00:44:06,652 --> 00:44:08,863
(إنه في مكتب (باندي

647
00:44:10,585 --> 00:44:12,469
صفقة كبيرة, أليس كذلك ؟

648
00:44:17,604 --> 00:44:20,406
يبدو انه يريد أن يتحدث إليك

649
00:44:24,940 --> 00:44:27,222
لا تدخلني في هذا

650
00:44:32,439 --> 00:44:33,223
(فرانك)

651
00:44:33,274 --> 00:44:34,496
من الجيد رؤيتك

652
00:44:34,547 --> 00:44:36,249
أتعرف (بارت بولوك) ؟

653
00:44:36,309 --> 00:44:38,164
... حسناً, لم نتقابل من قبل ولكن

654
00:44:38,236 --> 00:44:40,405
.. بالطبع -
(متشرف بمعرفتك يا (فرانك -

655
00:44:40,457 --> 00:44:43,727
تتحدث عن التحكم بالإنتاج ؟

656
00:44:46,467 --> 00:44:47,721
... (فرانك)

657
00:44:47,771 --> 00:44:51,449
إن هذا رائع

658
00:44:53,252 --> 00:44:56,483
(لقد ضحكوا جداَ يا (تاليدو

659
00:45:04,664 --> 00:45:06,049
حقاً ؟

660
00:45:07,211 --> 00:45:11,623
هذا الرجل (بولوك) كان النص المثالي
في أسوء الأمثلة

661
00:45:11,693 --> 00:45:15,921
ضحكة تقدر بمليون دولار وتقريباً
ثلاث بوند من العضلات بين آذانه

662
00:45:16,176 --> 00:45:18,448
أبريل), يجدر بك سماع ذلك الشخص)

663
00:45:18,498 --> 00:45:21,035
" فرانك), إن هذا رائع) "

664
00:45:21,229 --> 00:45:23,461
ياله من رائع

665
00:45:23,562 --> 00:45:27,199
تمنيت أنني رأيت وجهه
عندما أخبرته أننا سنذهب

666
00:45:28,208 --> 00:45:29,736
نعم

667
00:45:36,370 --> 00:45:38,081
هاهم قادمون

668
00:45:40,933 --> 00:45:43,338
أعتذر عن التأخر -
لستِ متأخرة -

669
00:45:43,409 --> 00:45:45,345
زحمة السيارات كانت فضيعة

670
00:45:45,395 --> 00:45:47,108
ليس عليك فعل ذلك -
مسرور لرؤيتك-

671
00:45:47,159 --> 00:45:48,942
مسرور لرؤيتك -
(ألم يكن ذلك فضيعاً يا (هارلود -

672
00:45:48,992 --> 00:45:49,706
الطريق الثاني عشر

673
00:45:49,757 --> 00:45:51,656
على أية حال سوف ينتهون
من مشلكة ذلك الطريق

674
00:45:51,703 --> 00:45:54,890
وعندما ينتهون سوف يبدؤون من جديد, أليس كذلك ؟

675
00:45:55,665 --> 00:45:57,744
لا بد من أنك (جون) ؟

676
00:45:58,182 --> 00:46:00,108
(قل مرحباً يا (جون

677
00:46:00,311 --> 00:46:01,819
مسرور بمقابلتك

678
00:46:01,871 --> 00:46:03,683
لقد سمعت الكثير عنك

679
00:46:04,763 --> 00:46:06,638
أين أطفالك الأعزاء ؟

680
00:46:06,699 --> 00:46:07,973
إنهم في حفلة عيد ميلاد

681
00:46:08,024 --> 00:46:09,562
متأسفة على عدم حضورهم هنا

682
00:46:09,613 --> 00:46:12,802
لا تقلقي, لو قدم إلي مجنون رسمي
، إلى المنزل

683
00:46:12,853 --> 00:46:15,257
فبالطبع سأخرج الأطفال من المنزل

684
00:46:15,501 --> 00:46:17,621
! انظروا إلى كل ذلك الطعام

685
00:46:17,672 --> 00:46:19,761
ماكان يجب أن تعتبين لأجلنا

686
00:46:19,812 --> 00:46:21,565
إنها مجرد شطائر

687
00:46:21,614 --> 00:46:23,846
جون) ، أتحب الشطائر ؟)

688
00:46:24,651 --> 00:46:28,084
هيلين), كانت تتكلم عنكم لأشهر)

689
00:46:28,136 --> 00:46:30,998
عائلة (ويلر) الجميلة على الطريق الثوري

690
00:46:31,049 --> 00:46:34,084
(والثوريين الجميلين على طريق (ويلر

691
00:46:35,817 --> 00:46:37,865
هل يريد أحدكم بعض النبيذ ؟

692
00:46:37,915 --> 00:46:39,546
(لاتزعج نفسك أرجوك يا (فرانك

693
00:46:39,597 --> 00:46:40,921
أريد بعض النبيذ

694
00:46:40,992 --> 00:46:43,173
وسوف أشرب شراب (هيلين) أيضاً

695
00:46:43,223 --> 00:46:45,496
إذا لم تشربه

696
00:46:46,199 --> 00:46:49,183
هل لديك الكأس الزجاجي
الذي عليه نقش الكره الكبيرة ؟

697
00:46:49,234 --> 00:46:51,323
وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة

698
00:46:51,374 --> 00:46:53,565
اسكبه إلى الحافة

699
00:46:54,033 --> 00:46:56,194
أحبه بهذه الطريقة

700
00:46:56,244 --> 00:46:58,415
أستطيع فعل ذلك

701
00:47:03,162 --> 00:47:05,108
(سلطة البيض لذيذة يا (أبريل

702
00:47:05,159 --> 00:47:07,166
عليك إخباري كيف حضرتيها

703
00:47:07,217 --> 00:47:08,827
هل انت محامي يا (فرانك) ؟

704
00:47:08,877 --> 00:47:09,580
لا

705
00:47:09,631 --> 00:47:10,396
لا لست محامياً

706
00:47:10,447 --> 00:47:11,821
كان بإمكاني أن أكون محامي

707
00:47:11,873 --> 00:47:14,654
جون), لاتبدأ موضوع المحاماة)

708
00:47:14,705 --> 00:47:16,885
، بوب), ألا تستطيع أن تجلس هناك )
وتتناول سلطة البيض الرائعة

709
00:47:16,936 --> 00:47:18,985
وتتوقف عن المقاطعة ؟

710
00:47:20,084 --> 00:47:20,849
... انظر

711
00:47:20,909 --> 00:47:22,845
لدي العديد من الأسئلة الجيدة لسؤالها

712
00:47:22,896 --> 00:47:25,087
... وسوف ادفع ثمن الأجوبة

713
00:47:25,138 --> 00:47:27,196
والآن, لا اريدك أن تخبرني بأن
ذلك رجل

714
00:47:27,247 --> 00:47:29,844
من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة

715
00:47:29,896 --> 00:47:33,554
إنه يضع نفسه في موقع ضعيف
ذلك واضح

716
00:47:33,605 --> 00:47:36,264
جون), تعال وخذ نظرة إلى المنظر)
الرائع بالخارج

717
00:47:36,315 --> 00:47:38,942
لو قتلها أو ضربها
فستكون هذه قضية إجرامية

718
00:47:38,994 --> 00:47:40,543
انظروا إن الشمس تشرق

719
00:47:40,593 --> 00:47:43,904
أما إذا كسر طاولة القهوة وأزعجها قليلاً

720
00:47:43,956 --> 00:47:47,419
وهي قررت الذهاب إلى المحكمة فهذه
قضية مدنية

721
00:47:47,470 --> 00:47:48,998
من المتوقع أن يتكون قوس قزح

722
00:47:49,050 --> 00:47:51,791
جون) تعال والق نظرة) -
أمي, هل يمكنك القيام بخدمة ؟ -

723
00:47:51,840 --> 00:47:53,716
! ما رأيك أن تصمتي

724
00:47:53,767 --> 00:47:55,661
إبقى هادئاً الآن

725
00:47:56,456 --> 00:47:58,045
ربما سوف أرى الموضوع

726
00:47:58,096 --> 00:48:00,726
سوف أوصي شخص ما
ماذا قلت ؟

727
00:48:08,223 --> 00:48:09,548
... إذاً

728
00:48:10,087 --> 00:48:12,167
ماذا تعمل يا (فرانك) ؟

729
00:48:13,124 --> 00:48:15,824
إنني أعمل
لمصنع (نوكس) لصناعة الآلات

730
00:48:15,875 --> 00:48:17,669
هل تصمم الآلات ؟

731
00:48:17,719 --> 00:48:18,626
لا

732
00:48:18,687 --> 00:48:21,010
تصنعها, تبيعها, تصلحها ؟

733
00:48:21,061 --> 00:48:22,375
كل هذه الأسئلة

734
00:48:22,426 --> 00:48:24,556
أساعد في بيعها على ماأظن

735
00:48:24,606 --> 00:48:26,613
أعمل في مكتب

736
00:48:27,214 --> 00:48:29,048
.. في الحقيقة

737
00:48:29,242 --> 00:48:32,064
إنه عمل غبي نوعاً ما
... هناك

738
00:48:32,114 --> 00:48:34,815
لاشيء تهتم به على الإطلاق

739
00:48:35,079 --> 00:48:37,332
فماذا تعمل إذاً ؟

740
00:48:37,668 --> 00:48:39,369
ربما (فرانك) لا يحب أن يكون
... مسؤول هكذا

741
00:48:39,420 --> 00:48:40,876
حسناً, حسناً, حسناً

742
00:48:40,927 --> 00:48:42,782
أعلم أنه ليس من إختصاصي

743
00:48:42,853 --> 00:48:43,749
وبالإضافة

744
00:48:43,800 --> 00:48:45,747
أنني أعرف الإجابة

745
00:48:46,083 --> 00:48:48,508
إذا كنت تريد أن تمتلك منزل
فعليك ان تحصل على عمل

746
00:48:48,558 --> 00:48:50,387
إذا اردت الحصول على منزل جميل

747
00:48:50,439 --> 00:48:52,267
منزل جميل جداً

748
00:48:52,318 --> 00:48:54,712
إذاً عليك أن تعمل بعمل لاتحبه

749
00:48:54,783 --> 00:48:57,330
هل هناك شخص يأتي ثم يقول
لماذا تفعل هذا " ؟ "

750
00:48:57,382 --> 00:49:01,884
إنه بالطبع على بعد أربع ساعات
من ولاية المزرعة المضحكة

751
00:49:03,749 --> 00:49:05,369
أتوافقونني ؟

752
00:49:05,440 --> 00:49:06,373
أمي ؟

753
00:49:06,423 --> 00:49:07,355
(آسف (فرانك

754
00:49:07,407 --> 00:49:08,639
لا, لاعليك

755
00:49:08,691 --> 00:49:09,781
لا عليك

756
00:49:09,831 --> 00:49:13,061
في الحقيقة يا (جون) أوافقك
في كل كلمة قلتها

757
00:49:13,112 --> 00:49:16,270
جميعنا نفعل هذا, لهذا أنا سأستقيل من العمل
هذا الخريف

758
00:49:16,322 --> 00:49:17,789
سوف نأخذ إجازة

759
00:49:17,849 --> 00:49:19,989
(سوف ننتقل إلى (باريس

760
00:49:23,157 --> 00:49:24,991
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا يا أمي ؟

761
00:49:27,376 --> 00:49:29,932
كيف تشعرين بشأن ذلك يا أمي ؟

762
00:49:30,452 --> 00:49:32,745
" عائلة (ويلير) الجميلة "

763
00:49:36,066 --> 00:49:37,717
" عائلة (ويلير) الجميلة "

764
00:49:37,766 --> 00:49:40,783
! سوف يأخذون إجازة

765
00:49:47,284 --> 00:49:48,944
جون), أرجوك)

766
00:49:49,228 --> 00:49:51,165
إهدأ, يابني

767
00:49:55,810 --> 00:49:56,616
(جون)

768
00:49:56,666 --> 00:49:57,950
(جون)

769
00:49:58,357 --> 00:50:00,232
ما رأيك أن نستنشق بعض الهواء النقي
ماذا قلت ؟

770
00:50:00,283 --> 00:50:02,137
إذا كان هذا يلائمك ؟

771
00:50:02,188 --> 00:50:03,951
لا اعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة

772
00:50:04,002 --> 00:50:05,957
لو كان (جون) يريد...
ذلك فلا أرى اي مانع

773
00:50:06,008 --> 00:50:07,262
جيد

774
00:50:07,629 --> 00:50:09,126
هل تريد ؟

775
00:50:12,825 --> 00:50:15,127
سمعت بأنك بارع في الرياضيات

776
00:50:15,179 --> 00:50:17,043
لقد سمعتِ شيئاً خطأ

777
00:50:17,521 --> 00:50:19,437
لقد ذهب كل شيء الآن

778
00:50:19,742 --> 00:50:20,924
كل شيء ذهب

779
00:50:20,975 --> 00:50:24,021
هل تعلمين بشأن العلاج
بالصدمات الكهربائية ؟

780
00:50:24,072 --> 00:50:25,671
نعم, نعم بالطبع

781
00:50:25,722 --> 00:50:27,862
لقد عالجوني سبعة وثلاثين مرة

782
00:50:31,276 --> 00:50:34,260
من المفترض أن أخرج من
" المشاكل العاطفية "

783
00:50:34,312 --> 00:50:36,909
وأكون عالم رياضيات

784
00:50:37,715 --> 00:50:39,232
يالفضاعته

785
00:50:39,731 --> 00:50:41,057
" يالفضاعته "

786
00:50:41,108 --> 00:50:42,227
لماذا ؟

787
00:50:42,278 --> 00:50:45,212
لإن الرياضيات مشوقة جداً ؟

788
00:50:45,549 --> 00:50:48,483
لا, لإن الصدمات يجب
أن تكون فضيعة

789
00:50:48,922 --> 00:50:52,976
حسناً, إنها فضيعة لإنها لم تمكنك من عمل
شيئاً أنت ترغب بعمله

790
00:50:53,230 --> 00:50:55,900
أعتقد أن الرياضيات مملة

791
00:50:57,459 --> 00:50:59,660
(إنني معجب بفتاتك يا (فرانك

792
00:50:59,791 --> 00:51:01,096
وأنا ايضاً

793
00:51:01,555 --> 00:51:04,672
إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي
عليهم أن يهربوا ؟

794
00:51:04,734 --> 00:51:06,007
إننا لانهرب

795
00:51:06,068 --> 00:51:07,412
إذاً مالذي في (باريس) ؟

796
00:51:07,464 --> 00:51:09,053
طريقة أخرى للحياة

797
00:51:09,104 --> 00:51:11,213
... ربما نحن نهرب

798
00:51:11,436 --> 00:51:15,340
إننا نهرب من اليائسين ومن فراغ الحياة
هنا, حسناً ؟

799
00:51:15,655 --> 00:51:17,724
الفراغ المحبط ؟

800
00:51:21,828 --> 00:51:23,571
الآن, لقد قلتها

801
00:51:23,765 --> 00:51:26,974
الكثير من الناس في فراغ
.. ولكن

802
00:51:28,238 --> 00:51:31,498
ولكن عليهم أن يكونوا في الذي
هم فيه لكي يصلوا إلى اليأس

803
00:51:52,953 --> 00:51:54,482
أتعلم

804
00:51:54,644 --> 00:51:58,334
إنه الشخص الأول الذي كأنه يعلم
مالذي كنا نتحدث فيه

805
00:51:58,710 --> 00:51:59,892
... حسناً

806
00:51:59,943 --> 00:52:02,051
تلك حقيقة, أليس كذلك ؟

807
00:52:02,572 --> 00:52:05,444
ربما نحن مجانين مثله

808
00:52:06,932 --> 00:52:09,021
... لو كان معنى الجنون

809
00:52:09,224 --> 00:52:10,478
عيش الحياة كما يجب

810
00:52:10,528 --> 00:52:13,626
إذاً أنا لا أهتم
إذا كنا مجانين كلياً

811
00:52:16,377 --> 00:52:17,731
أليس كذلك ؟

812
00:52:20,695 --> 00:52:21,827
لا

813
00:52:24,139 --> 00:52:26,157
إنني أحبك كثيراً

814
00:52:37,527 --> 00:52:38,862
(سأخبرك بشيء يا (فرانك

815
00:52:38,912 --> 00:52:39,829
(تيد بيندي)

816
00:52:39,881 --> 00:52:40,971
، شخصٌ جيد

817
00:52:41,021 --> 00:52:42,489
رياضي

818
00:52:42,539 --> 00:52:44,343
يبدو عليه انه طيب

819
00:52:44,395 --> 00:52:48,764
إنني منفعل من طريقة إبقائه لك
تحت الأضواء كل تلك السنين

820
00:52:48,816 --> 00:52:49,946
هل يعجبك هذا المكان ؟

821
00:52:49,997 --> 00:52:51,709
إنه رائع, سيدي

822
00:52:51,760 --> 00:52:53,268
رائع جداً

823
00:52:53,318 --> 00:52:55,927
(شيئاً أعجبني يا (فرانك
شيئاً واحد

824
00:52:55,978 --> 00:52:59,758
بيع الحواسب الإلكترونية
لرجال الأعمال الأمريكيين

825
00:53:00,328 --> 00:53:03,222
لها أنا اشكل فريق

826
00:53:03,660 --> 00:53:05,188
رجال مثلك

827
00:53:05,239 --> 00:53:07,103
وليس من الباعة المتوسطين

828
00:53:07,175 --> 00:53:08,570
سزف يعني هذا مالاً أكثر

829
00:53:08,621 --> 00:53:12,279
وعلي أن أكون صادقاً
ربما عليك العمل وقتاً أطول

830
00:53:12,330 --> 00:53:15,865
ولكن سوف تكون جزءاً من
(شيئاً مشوق يا (ويلير

831
00:53:15,916 --> 00:53:17,505
الحواسب

832
00:53:20,593 --> 00:53:22,202
حسناً سيدي

833
00:53:22,743 --> 00:53:23,965
يبدو هذا مشوقاً

834
00:53:24,016 --> 00:53:25,024
(بارت)

835
00:53:25,076 --> 00:53:26,481
... (بارت)

836
00:53:30,903 --> 00:53:33,460
بارت), دعني أسألك سؤالاً)

837
00:53:34,112 --> 00:53:36,425
هل تتذكر (إيرل ويلير) ؟

838
00:53:36,476 --> 00:53:38,299
خارج (يونكرز) ؟

839
00:53:39,135 --> 00:53:40,653
لا يمكنني قول ذلك

840
00:53:40,705 --> 00:53:42,172
هل هو قريبٌ لك ؟

841
00:53:42,222 --> 00:53:43,597
إنه والدي

842
00:53:43,649 --> 00:53:47,173
(لقد عمل كبائع لشركة (نوكس
لأكثر من عشرين سنة

843
00:53:48,773 --> 00:53:50,505
... (إيرل ويلير)

844
00:53:51,779 --> 00:53:53,654
... (إيرل ويلير)

845
00:53:55,935 --> 00:53:58,818
لا يوجد هناك سبب لتتذكره

846
00:53:59,888 --> 00:54:02,507
حسناً, أنا متأكد بأنه رجل جيد

847
00:54:09,241 --> 00:54:11,574
... إسمع (بارت) هناك

848
00:54:12,837 --> 00:54:15,894
هناك شيئاً كان
... علي إخبارك به مبكراً

849
00:54:16,923 --> 00:54:20,112
سوف أستقيل من الشركة في الخريف

850
00:54:21,680 --> 00:54:22,802
أهناك عرضٌ آخر ؟

851
00:54:22,853 --> 00:54:25,003
لا ، لا ، ليس هناك عرضٌ آخر

852
00:54:25,053 --> 00:54:26,550
(انظر يا (فرانك

853
00:54:26,601 --> 00:54:28,486
هل هي مسألة مال ؟

854
00:54:28,547 --> 00:54:31,237
لإنه إذا كان كذلك
فلا يجدر بك ترك الشركة بشأن هذا

855
00:54:31,288 --> 00:54:33,876
... أنا اقدر لك هذا, ولكن, لا

856
00:54:33,928 --> 00:54:35,934
... إنها ليست مسألة مال

857
00:54:37,065 --> 00:54:38,715
حسناً, إنها أكثر

858
00:54:38,766 --> 00:54:40,325
إنها شيئاً خاص

859
00:54:40,406 --> 00:54:42,443
أتمنى منك تفهم هذا

860
00:54:42,495 --> 00:54:44,370
شيئاً خاص ؟

861
00:54:45,154 --> 00:54:46,478
لقد فهمت

862
00:54:47,568 --> 00:54:50,860
فرانك) دعني اقول لك شيئاً)
... قد قاله لي أبي

863
00:54:51,247 --> 00:54:54,252
الرجل يحصل
على فرصتين في حياته

864
00:54:54,670 --> 00:54:57,563
فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول
بك الأمر

865
00:54:57,615 --> 00:55:01,384
حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى
الطبقة الثانية ؟

866
00:55:07,151 --> 00:55:08,730
أظن ذلك

867
00:55:09,891 --> 00:55:11,918
إذا, قم لي بصنيع

868
00:55:12,001 --> 00:55:13,549
نم عليها

869
00:55:14,414 --> 00:55:16,768
ناقش هذا مع زوجتك

870
00:55:17,838 --> 00:55:22,738
لإن لنكن محقين في هذا, لن يستطيع أحد الوصول
إلى ماهو عليه بدون زوجته

871
00:55:25,153 --> 00:55:29,024
فرانك), بكل إخلاص لو)
قررت الإنضمام إلينا

872
00:55:29,075 --> 00:55:32,458
فإنني أؤمن بأنه شيء
لن تأسف عليه

873
00:55:33,375 --> 00:55:36,085
و أؤمن بشيء أيضاً

874
00:55:36,339 --> 00:55:39,670
و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى
طيبة عن أبيك

875
00:55:42,117 --> 00:55:43,828
(فكر في هذا يا (فرانك

876
00:55:43,878 --> 00:55:45,875
فكر فيه بجدية

877
00:55:52,192 --> 00:55:53,965
أن تعلم مالذي لديك

878
00:55:54,016 --> 00:55:55,319
فاصلة

879
00:55:56,675 --> 00:55:58,702
أن تعلم مالذي تحتاجة

880
00:55:58,774 --> 00:56:00,078
فاصلة

881
00:56:01,321 --> 00:56:03,970
أن تعلم ماذا يمكنك فعله بهذا

882
00:56:04,571 --> 00:56:06,098
علامة
" - "

883
00:56:07,098 --> 00:56:09,725
تلك السيطرة الخالصة

884
00:56:27,658 --> 00:56:29,339
<i>أن تعلم مالذي لديك</i>

885
00:56:29,389 --> 00:56:30,693
<i>فاصلة</i>

886
00:56:32,171 --> 00:56:34,126
<i>أن تعلم مالذي تحتاجه</i>

887
00:56:34,178 --> 00:56:35,492
<i>فاصلة</i>

888
00:56:36,797 --> 00:56:39,444
<i>أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا</i>

889
00:56:40,036 --> 00:56:41,371
<i>علامة
" - "</i>

890
00:56:42,573 --> 00:56:45,038
<i>هذه السيطرة الخالصة</i>

891
00:56:49,755 --> 00:56:51,466
تعمل متأخرا

892
00:56:52,027 --> 00:56:53,505
نعم

893
00:56:54,045 --> 00:56:56,571
عليا ان اخرج نفسي من هنا

894
00:56:57,937 --> 00:57:00,830
سمعت انك حصلت على ترقية

895
00:57:01,868 --> 00:57:03,397
عمل كبير

896
00:57:07,014 --> 00:57:10,610
اظن انا اباك سيكون فخور بك
حقا, اليس كذلك؟

897
00:57:18,334 --> 00:57:20,554
...نعم, نعم اظن ذلك

898
00:57:29,979 --> 00:57:33,412
اذن, ربما يجب عليا ان أخذك
لنشرب او شيئ كهذا

899
00:57:34,807 --> 00:57:36,488
....انت تعلم

900
00:57:36,834 --> 00:57:38,363
لإحتفال

901
00:57:42,388 --> 00:57:43,916
نعم ربما

902
00:57:48,562 --> 00:57:50,864
سأجلب اغراضي

903
00:57:58,423 --> 00:58:00,472
انا ذاهبة لأخذ عربت دميتي

904
00:58:00,522 --> 00:58:01,928
وأرانب عيد فصحي الثلاثة

905
00:58:01,979 --> 00:58:03,385
وزرافتي

906
00:58:03,436 --> 00:58:06,716
وكل دمايا وبيت دميتي...

907
00:58:06,768 --> 00:58:08,714
انا اعتقد انه ربما يمكنني ان اعطي
(بيت الدمية إلى (مادلين

908
00:58:08,764 --> 00:58:10,619
انا لا اريد ان اعطي بيت الدما
(الى (مادلين

909
00:58:10,669 --> 00:58:13,634
لاكنني سبق وشرحت لكي ان
الاشياء الكبيرة يصعب حزمها

910
00:58:13,686 --> 00:58:15,244
لاكن يمكنها ان تأخذ الدب

911
00:58:15,295 --> 00:58:18,402
وارانبي الثلاثة -
كلا. الاشياء الكبيرة فقط -

912
00:58:18,861 --> 00:58:20,981
لماذا لا تذهبين خارجا وتلعبين معا
(مايكل)

913
00:58:21,032 --> 00:58:22,559
ليس لدي شعور لفعل ذلك

914
00:58:22,621 --> 00:58:25,035
امضيتي اليوم كله في الداخل -
ليس لدي شعور لفعل ذلك -

915
00:58:25,085 --> 00:58:28,204
حسنا انا ايضا لا احب ان اشرح الاشياء
مرات ومرات

916
00:58:28,254 --> 00:58:31,473
لشخص ممل وغبي
ليفهم ذلك

917
00:58:38,585 --> 00:58:40,561
حسنا يا (أبريل) ما الخطب؟

918
00:58:40,612 --> 00:58:41,448
لا شيئ

919
00:58:41,499 --> 00:58:44,239
انا لا اصدق ذلك
هل حصل شيئ هذا الصباح؟

920
00:58:44,291 --> 00:58:47,816
لم يحدث شيئ اليوم, هذا لانه
حدث قبل ايام ولم اعلم بذلك

921
00:58:47,867 --> 00:58:48,977
ماذا؟

922
00:58:49,466 --> 00:58:52,554
(يا الاهي يا (فرانك
من فضلك لا تكن جامدا

923
00:58:52,767 --> 00:58:54,611
اتقصد انك لم تحزر ذلك
او اي شيئ؟

924
00:58:54,673 --> 00:58:57,290
?(ما الذي تتحدثين عليه يا (أبريل

925
00:59:00,347 --> 00:59:02,598
انا حامل هذا كل الامر

926
00:59:05,523 --> 00:59:06,379
ماذا؟

927
00:59:06,429 --> 00:59:08,956
اوه فرانك اردت ان انتظر الاولاد
حتى يخلدو للفراش واخبرك

928
00:59:09,007 --> 00:59:10,566
لاكنني..انا فقط

929
00:59:10,617 --> 00:59:13,287
لم اكن متأكدة طوال الاسبوع
واليوم ذهبت الى الطبيب

930
00:59:13,348 --> 00:59:16,302
والان لايمكنني التظاهر
بأن ذلك ليس صحيح

931
00:59:16,892 --> 00:59:18,859
ياالاهي.. منذ متى

932
00:59:19,236 --> 00:59:20,775
عشر اسابيع

933
00:59:22,282 --> 00:59:23,841
عشر اسابيع؟

934
00:59:24,625 --> 00:59:26,734
مرت عشر اسابيع وانتظرت
لليوم لتخبريني بذلك؟

935
00:59:26,785 --> 00:59:30,137
كلا ولاكني اعتقدت
لاكني لا اعرف ماذا اعتقدت

936
00:59:30,260 --> 00:59:31,503
(انا اسفة (فرانك

937
00:59:31,554 --> 00:59:32,950
انا جد اسفة

938
00:59:33,000 --> 00:59:34,926
انا اعلم انك كذلك

939
00:59:34,967 --> 00:59:36,494
حسنا

940
00:59:36,922 --> 00:59:38,838
لاكن هناك اشياء يمكننا نعملها

941
00:59:39,276 --> 00:59:42,109
لايمكننا ان ندع هذا يوقف مضينا قدما
اليس كذلك؟

942
00:59:42,403 --> 00:59:44,646
اتتذكر تلك البنت التي حدثتك عنها
...التي في المدرسة

943
00:59:44,707 --> 00:59:48,394
طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة
اسبوع, سيكون الامر بخير

944
00:59:49,667 --> 00:59:52,684
يجب ان نكون معا في ذلك فرانك

945
00:59:54,965 --> 00:59:56,494
حسنا

946
00:59:57,646 --> 00:59:59,286
سنجد حلا

947
00:59:59,337 --> 01:00:00,885
جيد؟

948
01:00:02,128 --> 01:00:03,656
تعالي

949
01:00:06,316 --> 01:00:08,047
لدينا اثنى عشرة اسبوع

950
01:00:08,098 --> 01:00:10,320
للنقرر, اليس كذلك

951
01:00:10,411 --> 01:00:11,940
نعم

952
01:00:13,937 --> 01:00:15,922
احبك

953
01:00:19,692 --> 01:00:21,822
احبك ايضا

954
01:00:51,674 --> 01:00:53,691
(حصلت عليك (مايكل

955
01:01:06,578 --> 01:01:08,585
اذن فرانك كيف حال العمل؟

956
01:01:08,636 --> 01:01:11,234
هل سيستطيعون المضي بدونك

957
01:01:12,804 --> 01:01:16,420
في الحقيقة هناك شيئ غريب حصل
في ذلك اليوم

958
01:01:17,022 --> 01:01:20,690
لقد قمت بقطعة عمل وضيعة
(لكي لا اعلق مع (باندي

959
01:01:20,740 --> 01:01:21,963
..و

960
01:01:22,013 --> 01:01:24,643
وفجأة اصبحت ذلك الفتى اللامع

961
01:01:24,794 --> 01:01:26,231
دائما هذه الطريق الى ذلك
اليس كذلك؟

962
01:01:26,283 --> 01:01:27,494
ذلك لا يصدق؟

963
01:01:27,545 --> 01:01:30,521
انا اعني انني قمت بذلك العمل
خلال دقيقتين والان

964
01:01:30,592 --> 01:01:33,995
و الان يريدون مني ان انظم الى فريق
"المتخصصين للبيع"

965
01:01:34,046 --> 01:01:35,391
البلداء

966
01:01:37,540 --> 01:01:41,758
سيكون الامر رائعا اذا عرضو المزيد
من المال الملعون

967
01:01:46,078 --> 01:01:48,054
الم يغريك ذلك؟

968
01:01:48,502 --> 01:01:49,939
حسنا

969
01:01:49,990 --> 01:01:52,761
الا تعتقد ان هذا يدعو للسخرية؟

970
01:02:15,816 --> 01:02:18,263
ظننت انك حولت منصبك

971
01:02:19,740 --> 01:02:21,268
ليس بعد

972
01:02:22,338 --> 01:02:25,027
انه مجرد خيار
هذا كل شيئ

973
01:02:25,669 --> 01:02:28,706
مع كل هذا المال الذي يتحدثون عليه
ستكون الامور مختلفة بالنسبة لنا

974
01:02:28,755 --> 01:02:30,468
يمكننا ان نحصل على منزل افضل

975
01:02:30,519 --> 01:02:31,885
السفر

976
01:02:32,465 --> 01:02:35,889
القصد هو انه يمكن ان نكون
سعداء حتى ولو لبرهة

977
01:02:35,949 --> 01:02:38,740
ليس من الممكن ان يكونو البارسيين
وحدهم القادرين

978
01:02:38,791 --> 01:02:41,226
(على انشاء حياة مثيرة (أبريل

979
01:02:41,277 --> 01:02:43,386
اذن اخذت قرارك

980
01:02:43,437 --> 01:02:44,334
لا

981
01:02:44,385 --> 01:02:44,904
لا

982
01:02:44,955 --> 01:02:46,931
كما قلت لكي انه مجرد خيار

983
01:02:46,982 --> 01:02:48,511
هذا كل شيئ

984
01:02:51,455 --> 01:02:53,880
...لنفترض انك على حق

985
01:02:53,931 --> 01:02:56,020
انك جنيت كل هذا المال وكان لنا

986
01:02:56,070 --> 01:02:58,108
هذه الحياة المثيرة

987
01:02:58,434 --> 01:03:01,337
الا تعتقد ان عليك ان تضيع كل وقتك
في هذا العمل الشاق

988
01:03:01,388 --> 01:03:03,477
الذي تجده سخيف

989
01:03:04,262 --> 01:03:05,912
ربما علينا ان ندع ذلك يكون من شأني

990
01:03:05,964 --> 01:03:06,616
اليس كذلك

991
01:03:06,687 --> 01:03:07,859
شأنك

992
01:03:07,908 --> 01:03:08,602
لا يمكنني

993
01:03:08,653 --> 01:03:10,172
ان الجو حار لذلك

994
01:03:10,222 --> 01:03:12,352
سأذهب لأبلل نفسي

995
01:03:24,374 --> 01:03:26,145
لا تريد المجيئ اليس كذلك؟

996
01:03:26,218 --> 01:03:27,908
(كفاك (أبريل
طبعا اريد

997
01:03:27,959 --> 01:03:29,202
!كلا
!انك لا تريد

998
01:03:29,253 --> 01:03:30,966
لانك لم تحاول ان تفعل اي شيئ.

999
01:03:31,015 --> 01:03:32,606
واذا لم تحاول ان تفعل اي شيئ

1000
01:03:32,657 --> 01:03:34,000
لا يمكنك ان تفشل

1001
01:03:34,052 --> 01:03:36,406
ماذا تعنين بحق الجحيم
انني لم احاول

1002
01:03:36,457 --> 01:03:38,994
ساندتك اليس كذلك
انا ادفع مقابل هذا البيت

1003
01:03:39,045 --> 01:03:41,642
اعمل عشر ساعات
من العمل المرهق

1004
01:03:41,693 --> 01:03:43,344
ليس عليك ذلك

1005
01:03:43,395 --> 01:03:44,424
تبا

1006
01:03:44,475 --> 01:03:45,645
انظري, انا لست سعيدا بذلك

1007
01:03:45,697 --> 01:03:48,631
لاكن لكي اكون العمود الفقري
ليس علي الهروب من مسؤلياتي

1008
01:03:48,682 --> 01:03:52,340
(لتكون العمود الفقري للحياة التي تريدها (فرانك.

1009
01:03:56,700 --> 01:03:58,820
الى اين انت ذاهب -
(لابأس عليك (ايبرل -

1010
01:03:58,871 --> 01:04:00,735
انا ذاهب للحمام

1011
01:04:00,785 --> 01:04:02,008
حسنا؟

1012
01:04:31,003 --> 01:04:33,979
ما الذي كنت ستفعلينه بهذا؟

1013
01:04:34,030 --> 01:04:35,660
ما الذي تعتقد انك ستفعله

1014
01:04:35,711 --> 01:04:37,677
ستوقفني -
بحق الجحيم نعم -

1015
01:04:37,728 --> 01:04:38,717
هيا جرب ذلك

1016
01:04:38,768 --> 01:04:40,325
اسمعيني
(افعلي هذا (ايبرل

1017
01:04:40,377 --> 01:04:42,312
اقسم بالله ان فعلت هذا

1018
01:04:42,364 --> 01:04:43,891
ماذ ان فعلت
ستهجرني؟

1019
01:04:43,942 --> 01:04:45,185
هل هذا وعد ام تهديد

1020
01:04:45,236 --> 01:04:47,845
(متى اشتريتي هذا (أبريل
اريد ان اعلم, منذ متى حصلت عليه

1021
01:04:47,905 --> 01:04:52,094
يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا
حول كل هذا الامر

1022
01:04:52,143 --> 01:04:55,974
طلما قمنا بذلك في الاثنى عشر اسبوع
الاولين سيكون الامر امن جدا

1023
01:04:56,026 --> 01:04:58,064
هذا الان ايبرل
اليس علي القول

1024
01:04:58,084 --> 01:04:59,328
طبعا عليك

1025
01:04:59,378 --> 01:05:01,558
سيكون ذلك من اجلك
الا تفهم؟

1026
01:05:01,609 --> 01:05:03,646
ليكن لديك الوقت.
مثلما تحدثنا على الامر

1027
01:05:03,698 --> 01:05:07,346
كيف يكون لي والتفكير في ذلك
يشعرني بالإرجاع, من أجل الله

1028
01:05:07,395 --> 01:05:08,965
اذن ذلك من اجلي

1029
01:05:09,016 --> 01:05:10,779
قل لي انه يمكننا ان نحصل على
(الطفل في بارس(فرانك

1030
01:05:10,829 --> 01:05:14,925
اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة
لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك

1031
01:05:15,230 --> 01:05:17,502
لا يمكن ان نحصل على طفل في بارس

1032
01:05:17,584 --> 01:05:18,766
لما لا؟

1033
01:05:18,818 --> 01:05:20,682
انا لا احتاج الى كل الشياء التي لديا هنا

1034
01:05:20,733 --> 01:05:22,515
انا لا اهتم اين سأعيش
انا اقصد

1035
01:05:22,566 --> 01:05:25,072
من الذي شرع هذه القوانين على كل حال

1036
01:05:25,480 --> 01:05:26,753
انظر

1037
01:05:27,313 --> 01:05:29,259
السبب الوحد لمجيئنا الى هنا

1038
01:05:29,310 --> 01:05:30,880
كان لانني حامل

1039
01:05:30,930 --> 01:05:33,448
ثم كان علينا انجاب طفل اخر للإثبات
ان الاولى كانت مجرد غلطة

1040
01:05:33,487 --> 01:05:36,045
اقصد كم من الوقت سنبقى هكذا

1041
01:05:37,298 --> 01:05:38,602
فرانك؟

1042
01:05:39,132 --> 01:05:42,036
هل حقا انت تريد طفلا اخر

1043
01:05:42,882 --> 01:05:44,542
هل حقا؟

1044
01:05:45,010 --> 01:05:46,060
هيا

1045
01:05:46,111 --> 01:05:47,303
قول لي

1046
01:05:47,354 --> 01:05:49,483
(قل لي الحقيقة (فرانك

1047
01:05:49,595 --> 01:05:51,073
اتتذكر هذا

1048
01:05:51,123 --> 01:05:52,987
لقد تعودنا العيش بذلك.

1049
01:05:53,038 --> 01:05:55,484
وانت تعلم ما الشيئ الجميل
حول قول الحقيقة

1050
01:05:55,535 --> 01:05:59,468
الكل يعلم تلك الحقيقة
حتى ولو لم يعملو بذلك

1051
01:05:59,631 --> 01:06:01,943
(لا احد ينسى الحقيقة (فرانك

1052
01:06:01,995 --> 01:06:04,583
انهم يحسون انهم افصل حينما يكذبون

1053
01:06:05,692 --> 01:06:07,220
اذن اخبرني

1054
01:06:08,301 --> 01:06:11,134
اتريد حقا انجاب طفلا اخر؟

1055
01:06:12,518 --> 01:06:14,862
كل الذي اعلمه هو كيف احس

1056
01:06:17,327 --> 01:06:19,986
واي شيئ اخر في هذا الدماغ

1057
01:06:20,038 --> 01:06:21,719
(سيشعر بنفس الإحساس (أبريل

1058
01:06:21,769 --> 01:06:24,052
لاكن كان لدي طفلان

1059
01:06:24,102 --> 01:06:26,354
الا يحسب هذا لصالحي؟

1060
01:06:26,406 --> 01:06:29,298
ياإلاهي على هذه الطريقة التي تنظري بها للأشياء

1061
01:06:29,350 --> 01:06:33,527
جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد
يبدو مثل نوع من العقاب

1062
01:06:33,578 --> 01:06:35,901
(احب اولادي (فرانك

1063
01:06:37,612 --> 01:06:39,802
هل انت متأكدة من ذلك؟

1064
01:06:40,506 --> 01:06:42,859
ما الذي تقصده بحق الجحيم؟

1065
01:06:42,910 --> 01:06:44,123
(ايبرل)

1066
01:06:44,173 --> 01:06:47,077
لقد قلت لتو ان ابنتا كانت
عبارة عن غلطة

1067
01:06:47,546 --> 01:06:50,490
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تتخلصي منها او من (مايكل) لهذا السبب

1068
01:06:50,531 --> 01:06:50,959
لا

1069
01:06:51,009 --> 01:06:54,280
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تجري حياتنا الى البؤس

1070
01:06:54,331 --> 01:06:56,073
كلا هذه ليست الحقيقة

1071
01:06:56,144 --> 01:06:57,113
انا لم افعل طبعا

1072
01:06:57,152 --> 01:06:59,222
لاكن كيف لي ان اعلم ايبرل

1073
01:06:59,333 --> 01:07:00,199
من فضلك توقف

1074
01:07:00,250 --> 01:07:02,492
(من فضلك توقف (فرانك

1075
01:07:03,001 --> 01:07:04,030
(أبريل)

1076
01:07:04,081 --> 01:07:07,413
امرأة عادية, امرأة عاقلة عادية

1077
01:07:07,464 --> 01:07:09,633
ليس عليها شراء قطعة من انابيب المطاط

1078
01:07:09,694 --> 01:07:11,875
لتجهض نفسها
وليمكنها ان تعيش

1079
01:07:11,916 --> 01:07:15,136
في نوع من المتعة

1080
01:07:25,028 --> 01:07:26,383
انظري

1081
01:07:26,444 --> 01:07:30,591
كل الذي اردت قوله انك لا تبدين
منطقية حول هذا الامر

1082
01:07:31,986 --> 01:07:34,054
واعتقد انها مسألة وقت
وسنجد شخص

1083
01:07:34,105 --> 01:07:36,928
ليساعد ليكون هناك معنى لحياتك

1084
01:07:37,824 --> 01:07:40,789
والعمل الجديد سيدفع لذلك ايضا؟

1085
01:07:43,244 --> 01:07:44,773
(أبريل)

1086
01:07:45,853 --> 01:07:48,929
Iاذا احتجت لحقنة سيدفع ذلك

1087
01:07:49,215 --> 01:07:50,752
هذا واضح

1088
01:07:54,716 --> 01:07:56,029
نعم

1089
01:07:56,856 --> 01:08:00,279
اعتقد ان ليس هناك ما نقوله
فوق الذي قلناه

1090
01:08:08,919 --> 01:08:12,443
وعليه فانني اعتقد ان باريس كانت
فكرة طفولية جميلة اليس كذلك؟

1091
01:08:18,190 --> 01:08:20,360
اعتقد انها كانت كذلك

1092
01:08:33,625 --> 01:08:35,153
(أبريل)

1093
01:08:36,100 --> 01:08:38,280
يمكننا ان نكون سعداء هنا

1094
01:08:39,035 --> 01:08:41,419
يمكنني ان اجعلك سعيدة هنا

1095
01:08:42,000 --> 01:08:43,640
لقد امضينا اسبوعين في غاية السعادة

1096
01:08:43,691 --> 01:08:45,932
لا حاجة لينتهي ذلك

1097
01:08:48,551 --> 01:08:50,588
سنكون بخير

1098
01:08:51,372 --> 01:08:53,043
اعدك

1099
01:08:56,803 --> 01:08:58,657
(اتمنى ذلك (فرانك

1100
01:09:00,563 --> 01:09:02,406
اتمنى ذلك حقا

1101
01:09:43,464 --> 01:09:47,021
(شكرا لإنتظارك سيد (بولوك
سيراك الان

1102
01:09:48,813 --> 01:09:50,708
شكر لذلك

1103
01:10:01,345 --> 01:10:04,565
محبط بسبب الحمل المعيب

1104
01:10:05,532 --> 01:10:07,112
لا يمكنني القول انني اسف

1105
01:10:07,182 --> 01:10:09,790
لقد كنت متغيب في المقصورة القديمة

1106
01:10:09,842 --> 01:10:11,136
يمكنني قول ذلك

1107
01:10:11,196 --> 01:10:13,967
كان الامر مختلفا من دونك.

1108
01:10:14,019 --> 01:10:15,883
بالإضافة الى ذلك

1109
01:10:16,566 --> 01:10:18,094
حسنا

1110
01:10:20,051 --> 01:10:21,294
ماذا؟

1111
01:10:22,454 --> 01:10:26,754
يبدو أن الخطة دائما
لها لمسة غير واقعية,

1112
01:10:27,039 --> 01:10:28,873
الا تعتقد ذلك؟

1113
01:10:32,439 --> 01:10:33,856
اظن ان ذلك ليس من شأني
حقا

1114
01:10:33,906 --> 01:10:35,261
كلا, لا

1115
01:10:36,066 --> 01:10:37,981
اعتقد انه ليس كذلك

1116
01:10:41,008 --> 01:10:42,536
...حسنا

1117
01:10:45,205 --> 01:10:49,026
سيكون فيه احتفال في
مسبح السيكريتاريا

1118
01:11:18,541 --> 01:11:21,505
هاي اتتذكر المرة الاولى
التي احضرتنا فيها الى هنا؟

1119
01:11:21,555 --> 01:11:22,932
طبعا

1120
01:11:22,983 --> 01:11:26,783
انت قلت,انه يأخذ نوع خاص للذوق
للتمتع ببيت (فيتو ) الخشبي

1121
01:11:26,833 --> 01:11:29,717
هذا صحيح
هذا سيئ لكن جيد

1122
01:11:29,768 --> 01:11:31,449
هذا صحيح

1123
01:11:33,649 --> 01:11:35,177
انظري الي

1124
01:11:35,737 --> 01:11:37,653
انا جد سعيدة

1125
01:11:37,827 --> 01:11:40,547
العصابة الصغيرة عادت الى بعضها مجددا

1126
01:11:44,225 --> 01:11:48,127
هكذا احببت الاولاد والفرقة
او لم تكن ليلة رائعة الليلة؟

1127
01:11:53,353 --> 01:11:55,910
هاي الاروبيين لن يذهبا الى اي مكان

1128
01:11:56,369 --> 01:11:58,284
هذا صحيح

1129
01:12:20,025 --> 01:12:21,554
أبريل) حبيبتي)

1130
01:12:22,012 --> 01:12:24,112
لما لا نرقص؟

1131
01:12:25,283 --> 01:12:27,147
ليس الان

1132
01:12:27,249 --> 01:12:29,694
- فيما بعد ربما
- انا سأرقص

1133
01:12:30,123 --> 01:12:31,397
حسنا

1134
01:12:45,863 --> 01:12:48,827
اعتقد انها مازلت جد مبهمة
بسبب باريس اليس كذلك؟

1135
01:12:49,744 --> 01:12:51,977
- اتعتقدين انها ستكون بخير؟
- نعم حقا

1136
01:12:52,027 --> 01:12:54,991
اعطي للبنات يومين ويمكن
لهم تخطي عقبة اي شيئ

1137
01:12:55,042 --> 01:12:56,724
هذا صحيح

1138
01:12:57,641 --> 01:12:59,199
اوه فرانك

1139
01:13:02,490 --> 01:13:03,937
...(فرانك)

1140
01:13:06,056 --> 01:13:07,391
...(فرانك)

1141
01:13:07,452 --> 01:13:08,980
...(فرانك)

1142
01:13:09,347 --> 01:13:10,774
هل انت بخير؟

1143
01:13:10,835 --> 01:13:12,331
هل انت بخير (ميلي)؟

1144
01:13:12,383 --> 01:13:14,328
اوه
انا جد اسفة

1145
01:13:15,032 --> 01:13:16,560
اعذرني يا (فرانك)

1146
01:13:21,878 --> 01:13:23,813
هذا حقا رائع

1147
01:13:24,344 --> 01:13:27,330
كيف لنا ان نخرج من هنا الان؟

1148
01:13:27,747 --> 01:13:29,204
اوه يا شباب

1149
01:13:30,588 --> 01:13:33,574
(لا تقلق بشأن ذلك يا (شيب
يمكننا الانتظار, حقا

1150
01:13:33,656 --> 01:13:35,214
ماذا عن راعية الاطفال

1151
01:13:35,265 --> 01:13:38,485
اسمع لما لا تأخذ ميلي الى منزلها
وبعدها تذهب الى المنزل؟

1152
01:13:38,536 --> 01:13:41,572
هكذا يمكن ان نعتني براعيتا الاطفال
وشيب سيقلني الى المنزل لاحقا

1153
01:13:41,623 --> 01:13:43,661
نعم
لا مشكلة لدي

1154
01:13:43,834 --> 01:13:45,362
نعم حسنا

1155
01:13:45,830 --> 01:13:46,860
...انت ستك

1156
01:13:46,910 --> 01:13:48,897
ستكونين بخير

1157
01:13:48,948 --> 01:13:50,242
طبعا

1158
01:13:50,293 --> 01:13:51,567
حسنا

1159
01:13:52,952 --> 01:13:54,878
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1160
01:13:55,601 --> 01:13:57,609
احس انني بخير

1161
01:14:17,536 --> 01:14:20,633
انا اسف لانك لن تذهبي
الى اي مكان مجددا

1162
01:14:21,265 --> 01:14:23,801
اعلم ان هذا كان مهما لكي

1163
01:14:25,127 --> 01:14:27,531
لا تأخذ هذا على محمل الخطئ
..لاكن

1164
01:14:28,182 --> 01:14:30,179
لقد كنت هناك

1165
01:14:30,272 --> 01:14:33,358
ليس لديهم الكثير مثل
الذي لدينا هنا

1166
01:14:33,939 --> 01:14:36,405
لم يجب ان تكون باريس

1167
01:14:37,454 --> 01:14:38,982
...انت فقط

1168
01:14:39,960 --> 01:14:41,763
اردت الخروج فقط

1169
01:14:41,814 --> 01:14:43,750
اردت البقاء

1170
01:14:46,745 --> 01:14:48,161
... انا فقط

1171
01:14:48,641 --> 01:14:51,188
اردت لنا ان نعيش مجددا

1172
01:14:56,363 --> 01:14:59,501
لاعوام ظننت اننا نتشارك
.....في هذا السر

1173
01:15:02,527 --> 01:15:05,563
اننا سنكون رائعين في هذا العالم

1174
01:15:09,018 --> 01:15:12,062
لم اعرف تحديدا كيف
...لاكنني فقط

1175
01:15:13,378 --> 01:15:16,210
احتماليت ذلك ابقتني امل

1176
01:15:23,107 --> 01:15:25,175
كم هذا مثير للشفقة؟

1177
01:15:27,121 --> 01:15:28,691
جد الغباء

1178
01:15:30,809 --> 01:15:33,377
... ان تضع جميع امالك

1179
01:15:34,293 --> 01:15:36,810
في وعد لم يكن ليكون

1180
01:15:40,335 --> 01:15:43,341
...اترى (فرانك) يعلم
يعلم ما يريد لديه

1181
01:15:43,728 --> 01:15:46,631
لديه المنزل الذي يريد
انه بخير فقط

1182
01:15:47,681 --> 01:15:49,668
زوجة و ولدين

1183
01:15:54,883 --> 01:15:56,412
يجب ان يكون كافي

1184
01:16:02,016 --> 01:16:03,819
هذا بالنسبة اليه

1185
01:16:08,251 --> 01:16:10,115
وهو على حق

1186
01:16:12,438 --> 01:16:16,361
لم نكن لنكون مميزين
اومقدر لنا ذلك او اي شيئ اطلاقا

1187
01:16:16,768 --> 01:16:18,581
كلا انت لست كذلك

1188
01:16:19,998 --> 01:16:21,525
... انت

1189
01:16:23,105 --> 01:16:24,755
انت الناقلة

1190
01:16:24,796 --> 01:16:26,478
انتم زوج رائع

1191
01:16:26,529 --> 01:16:28,699
الكل يشهد بذلك

1192
01:16:29,636 --> 01:16:32,183
اني ارى جل المستقبل

1193
01:16:35,240 --> 01:16:37,511
لا يمكنني التوقف عن ذلك

1194
01:16:42,636 --> 01:16:44,165
لا يمكنني المغادرة

1195
01:16:46,202 --> 01:16:47,730
لا يمكنني البقاء

1196
01:16:50,133 --> 01:16:52,335
غير مجدية لاي شخص

1197
01:17:00,241 --> 01:17:01,769
هيا

1198
01:17:03,267 --> 01:17:04,908
دعنا نفعل ذلك

1199
01:18:15,644 --> 01:18:16,897
دعني اخذك لمكان ما

1200
01:18:16,948 --> 01:18:18,068
كلا.. فقط

1201
01:18:18,119 --> 01:18:19,769
افعل ذلك هنا

1202
01:18:19,831 --> 01:18:21,064
الان

1203
01:19:08,164 --> 01:19:09,692
... (أبريل)

1204
01:19:12,239 --> 01:19:14,612
هذا الذي دائما اردته

1205
01:19:16,059 --> 01:19:17,587
احبك

1206
01:19:18,484 --> 01:19:20,409
لا تقل ذلك

1207
01:19:21,642 --> 01:19:23,650
كلا ان اقصد ذلك

1208
01:19:23,914 --> 01:19:25,341
احبك

1209
01:19:25,393 --> 01:19:27,123
... من فضلك فقط

1210
01:19:27,867 --> 01:19:30,129
ابقى صامتا لبرهة

1211
01:19:33,888 --> 01:19:36,130
وبعدها يمكننك ان تأخذني الى المنزل

1212
01:20:28,171 --> 01:20:30,127
انه يوم جميل

1213
01:20:30,962 --> 01:20:32,491
نعم هو كذلك

1214
01:20:37,523 --> 01:20:39,735
اتعلمين ما اليوم؟

1215
01:20:40,132 --> 01:20:41,457
لقد انقضت الاثنى عشر اسبوع

1216
01:20:41,507 --> 01:20:43,362
هذا صحيح

1217
01:20:46,541 --> 01:20:47,834
انظر

1218
01:20:48,547 --> 01:20:50,718
لقد كان صيف مجنون
وكنا

1219
01:20:50,769 --> 01:20:53,479
وكنا الاثنين تحت الضغظ
انا اقصد

1220
01:20:53,530 --> 01:20:55,923
وانا اتفهم لما انت منزعجة

1221
01:20:55,975 --> 01:20:59,917
انت تعلم انني لا انام معك
وتريد ان تعلم لماذا

1222
01:21:01,231 --> 01:21:03,574
....انا اسفة فرانك لاكني فقط

1223
01:21:04,369 --> 01:21:06,805
لا اريد ان اتكلم عن ذلك

1224
01:21:06,866 --> 01:21:10,055
حسنا
(وما الذي يجب ان نتحدث عليه (ايبرل

1225
01:21:10,105 --> 01:21:13,406
اليس من الاحسن
ان لا نتكلم في اي شيئ

1226
01:21:13,539 --> 01:21:16,199
اقصد انه يمكننا
ان نعيش كل يوم

1227
01:21:16,269 --> 01:21:18,999
وان نفعل ما بإستطاعتنا
وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث

1228
01:21:19,050 --> 01:21:21,160
كل الوقت

1229
01:21:21,404 --> 01:21:24,715
انا لااعتقد انني اقترح ان نتحدث
عن كل شيئ في كل وقت

1230
01:21:24,767 --> 01:21:25,988
انظري

1231
01:21:26,366 --> 01:21:29,045
مقصدي اننا الاثنين
كنا تحت ضغط الاجهاد

1232
01:21:29,096 --> 01:21:33,049
وعلينا ان نساعد بعضنا البعض
بقدر ما نقدر حاليا

1233
01:21:33,467 --> 01:21:36,412
والله يعلم, ان تصرفاتي

1234
01:21:36,463 --> 01:21:38,581
كانت جد غريبة مؤخرا

1235
01:21:40,324 --> 01:21:44,408
في واقع الامر هناك شيئ
وددت ان احدثك به

1236
01:21:46,243 --> 01:21:48,811
لقد كنت مع فتاة لبعض من الوقت

1237
01:21:49,188 --> 01:21:50,716
في المدينة

1238
01:21:51,796 --> 01:21:54,109
فتاة بالكاد اعرفها

1239
01:21:54,557 --> 01:21:56,686
لقد كانت نزوة عابرة بالنسبة لي

1240
01:21:57,297 --> 01:21:58,296
...لكن

1241
01:21:58,347 --> 01:22:00,028
لقد انتهى ذلك

1242
01:22:00,353 --> 01:22:02,034
انتهى حقا

1243
01:22:02,106 --> 01:22:06,691
وان لم اكن متـأكد من ذلك
لما حدثتك عن ذلك

1244
01:22:11,500 --> 01:22:13,027
لما فعلت؟

1245
01:22:13,893 --> 01:22:15,829
عزيزتي انا لا اعلم

1246
01:22:16,053 --> 01:22:17,480
انا اعتقد انها مجرد قضية ان

1247
01:22:17,530 --> 01:22:20,658
اريد ان اكون رجل مجددا
بعد هذا الاجهاض الذي تعودت عليه

1248
01:22:20,710 --> 01:22:24,326
نوع من العصبية الغير عقلانية
لإثبات الشيء

1249
01:22:24,378 --> 01:22:25,599
كلا

1250
01:22:26,069 --> 01:22:29,625
انا لا اقصد لما كنت مع الفتاة
انا اقصد

1251
01:22:29,675 --> 01:22:32,172
لما اخبرتني بذلك؟

1252
01:22:33,251 --> 01:22:35,177
ما الذي تقصديه

1253
01:22:35,462 --> 01:22:37,683
انا اقصد ما المقصد من ذلك

1254
01:22:38,753 --> 01:22:42,043
اتعتقد انني سأكون غيورة لذلك
او شيئ كذلك

1255
01:22:42,094 --> 01:22:44,948
او ان هذا سيجعلني واقعة في غرامك
... او

1256
01:22:44,998 --> 01:22:48,075
ان ارجع للنوم معك
اقصد او ماذا؟

1257
01:22:49,246 --> 01:22:51,976
ماذا تريد مني ان اقول لك؟

1258
01:22:52,354 --> 01:22:55,369
لما لا تقولين الذي تحسيه

1259
01:22:56,307 --> 01:22:58,457
انا لا احس بأي شيئ

1260
01:22:58,925 --> 01:23:01,065
بصيغة اخرى
..انت لاتهتمين لما افعل

1261
01:23:01,115 --> 01:23:03,378
او من اعاشر

1262
01:23:06,740 --> 01:23:07,921
كلا

1263
01:23:08,706 --> 01:23:11,192
اظن ان ذلك صحيح
انا لا احس

1264
01:23:12,607 --> 01:23:14,483
تبا لمن تحب

1265
01:23:14,626 --> 01:23:15,664
(أبريل)

1266
01:23:15,714 --> 01:23:17,885
الا تفهمين انني اريد منك ان تهتمين

1267
01:23:17,937 --> 01:23:19,088
اعلم

1268
01:23:19,138 --> 01:23:20,881
اعلم انك تريد ذلك

1269
01:23:21,532 --> 01:23:23,845
واعتقد انني لفعلت لو كنت احبك

1270
01:23:23,896 --> 01:23:27,106
ولا اعتقد انني سأفعل ذلك
وانا فقط اتعايش مع ذلك

1271
01:23:27,156 --> 01:23:30,610
ولهذا افضل في الوقت الراهن
ان لا اتحدث عن اي شيئ

1272
01:23:30,662 --> 01:23:32,210
لا تعاملينني هكذ ايبرل

1273
01:23:32,260 --> 01:23:33,413
لا تفعلي ذلك

1274
01:23:33,464 --> 01:23:35,317
انت تعلمين بحق الجحيم انك تحبيينني

1275
01:23:35,378 --> 01:23:38,475
اتعتقد ذلك حقا -
انت تعلمين ذلك جيدا -

1276
01:23:40,085 --> 01:23:41,716
هل من احد في المنزل

1277
01:23:46,106 --> 01:23:47,870
انا اسفة على التأخير
في تجهيز الغداء

1278
01:23:47,919 --> 01:23:49,234
هل اي احد يريد مشروب اخر

1279
01:23:49,286 --> 01:23:50,742
اوه لا تقلقي

1280
01:23:50,793 --> 01:23:53,401
انه لمن الجيد ان نجتمع
ونتعايش اجتماعيا

1281
01:23:53,473 --> 01:23:55,204
ما كان عليك ان تخوض
كل هذه المتاعب

1282
01:23:55,277 --> 01:23:56,988
والان وانت تحزم
ولما لا

1283
01:23:57,038 --> 01:23:59,361
تخيل كيف كان صحنك

1284
01:23:59,474 --> 01:24:01,358
لا مقلاة نويت

1285
01:24:02,356 --> 01:24:05,260
في الواقع هناك تغيير في الخطط

1286
01:24:05,617 --> 01:24:07,970
...ظننت ان ذلك واضح

1287
01:24:08,082 --> 01:24:09,468
ان (أبريل) حامل

1288
01:24:09,519 --> 01:24:11,312
اوه -
تهانينا -

1289
01:24:11,964 --> 01:24:15,815
اوه ايبرل
لا استطيع الوصف, كم ان مسرورة لذلك

1290
01:24:15,958 --> 01:24:18,811
اوه اتوقع انك ستحتاجين منزل كبير الان

1291
01:24:18,861 --> 01:24:20,604
اليس كذلك؟ -
انتظري لحظة امي -

1292
01:24:20,655 --> 01:24:22,825
انتظري لحظة امي
انا لا افهم هذا

1293
01:24:22,875 --> 01:24:23,762
انا اقصد

1294
01:24:23,813 --> 01:24:25,829
ما الواضح في ذلك

1295
01:24:25,881 --> 01:24:27,409
انا اقصد

1296
01:24:27,572 --> 01:24:29,100
انها حامل
وماذا في ذلك؟

1297
01:24:29,152 --> 01:24:30,964
الا ينجبو الاطفال في اروبا؟

1298
01:24:31,016 --> 01:24:32,880
جون -
يمكننا القول -

1299
01:24:32,931 --> 01:24:34,878
ان الاشخاص لا يفضلون انجاب الاولاد

1300
01:24:34,929 --> 01:24:37,822
الا اذا كانت لهم القدرة على الاعتناء بهم

1301
01:24:38,698 --> 01:24:39,595
حسنا

1302
01:24:39,645 --> 01:24:41,754
نعم انهى مسألة المال

1303
01:24:41,805 --> 01:24:43,466
والمال سبب مقنع

1304
01:24:43,517 --> 01:24:44,709
...لكن

1305
01:24:44,760 --> 01:24:47,430
ولكن بالكاد سيكون سبب مقنع

1306
01:24:48,030 --> 01:24:50,220
ولكن ماهو السبب الحقيقي

1307
01:24:51,434 --> 01:24:53,817
او ان الزوجة تقنعك بعدم فعل
او ماذا؟

1308
01:24:53,868 --> 01:24:58,075
الامرأة الصغيرة قررت انها
غير جاهزة لترك العاب المنزل

1309
01:24:58,942 --> 01:25:00,908
لا لا هذا ليس

1310
01:25:00,959 --> 01:25:02,976
يمكنني القول
تبدو في صحة جيدة

1311
01:25:03,027 --> 01:25:05,218
وكافية كالجحيم

1312
01:25:06,664 --> 01:25:08,233
حسنا اذن

1313
01:25:08,284 --> 01:25:10,353
اذن الامر يعود اليك

1314
01:25:11,097 --> 01:25:13,491
ماذا حدث؟ -
انت تتكلم بفضاضة جون -

1315
01:25:13,541 --> 01:25:14,356
كلا

1316
01:25:14,407 --> 01:25:16,526
ما الذي حدث (فرانك)؟

1317
01:25:21,631 --> 01:25:23,159
هل بدأت تفقد حماسك؟

1318
01:25:23,210 --> 01:25:24,585
قررت

1319
01:25:24,647 --> 01:25:27,163
ان لا تكون هنا قبل كل شيئ

1320
01:25:27,214 --> 01:25:28,508
....او انك ترى

1321
01:25:28,559 --> 01:25:30,311
المزيد

1322
01:25:30,494 --> 01:25:35,487
...من الرحة في هذا المكان القديم اليائس
قبل كل شيئ؟

1323
01:25:35,844 --> 01:25:37,372
هاه؟

1324
01:25:38,279 --> 01:25:40,153
واو هذا فعلها

1325
01:25:40,509 --> 01:25:41,416
!انظرو الى وجهه

1326
01:25:41,466 --> 01:25:43,627
ما الخطب ايها الناقل؟
هل زودت العيار؟

1327
01:25:43,677 --> 01:25:45,604
حسنا يا بني
اعتقد انه من الافضل ان نغادر

1328
01:25:45,654 --> 01:25:47,213
اتعلم ماذا؟

1329
01:25:47,264 --> 01:25:50,301
لن اكون متفاجأ لانه جعلها تحمل
من اجل

1330
01:25:50,352 --> 01:25:54,081
ان يمضي كل حياته يختبئ
وراء لباس الامومة

1331
01:25:54,131 --> 01:25:57,493
ولهذا لن يكن له ان يعرف
لما وجد ذلك حقا

1332
01:25:57,535 --> 01:25:58,746
انظر الان

1333
01:25:58,797 --> 01:26:01,629
اعتقد ان هذا كافي بالنسبة لك

1334
01:26:01,946 --> 01:26:04,279
اقصد ماذا تعتقد بحق الجحيم
انك عليه؟

1335
01:26:04,330 --> 01:26:08,955
تأتي الى هنا وتتفوه بالحماقات
التي تأتي غي دماغك

1336
01:26:09,005 --> 01:26:12,642
انا اعتقد انها مسألة وقت فقط
وشخص ما سيقول لك ان تبقي فمك مغلقا

1337
01:26:12,704 --> 01:26:15,709
(انه ليس بخير (فرانك -
تبا لذلك -

1338
01:26:15,761 --> 01:26:19,652
انا لا اكترث ان كان مريض
او حي او ميت

1339
01:26:19,703 --> 01:26:21,497
يجب ان يبقي افكاره المجنونة

1340
01:26:21,547 --> 01:26:23,931
في ملجأه المجنون

1341
01:26:23,983 --> 01:26:25,959
الى حيث ينتمي

1342
01:26:28,077 --> 01:26:29,667
لنذهب يا بني

1343
01:26:29,718 --> 01:26:31,614
(هيا يا (جون

1344
01:26:35,189 --> 01:26:37,736
(رجل كبير الذي لديك (أبريل

1345
01:26:38,531 --> 01:26:40,792
رب عائلة كبير

1346
01:26:44,338 --> 01:26:46,743
انا اسف لأجلك

1347
01:26:48,831 --> 01:26:50,125
مع انه

1348
01:26:50,502 --> 01:26:52,549
انتم تليقون لبعضكم البعض

1349
01:26:52,601 --> 01:26:53,986
اقصد

1350
01:26:54,038 --> 01:26:57,889
الحالة التي انت عليها الان
تجعلني ابدأ بشعور بالاسف عليه

1351
01:26:59,080 --> 01:27:01,464
يجب عليك ان تعطيه وقتا
جيدا في الفراش

1352
01:27:01,516 --> 01:27:03,481
اذا كان انجاب الاطفال هو
الطريقة الوحيدة

1353
01:27:03,533 --> 01:27:05,835
لإثبات ان لديه خصيتين

1354
01:27:05,887 --> 01:27:07,884
انت ايها الملعون -
كلا -

1355
01:27:07,944 --> 01:27:10,328
(انه ليس بخير (فرانك

1356
01:27:22,494 --> 01:27:23,868
(حسنا يا (جون

1357
01:27:23,920 --> 01:27:26,568
لنذهب ونصعد للسيارة الان

1358
01:27:31,958 --> 01:27:33,649
...(انا اسفة (أبريل

1359
01:27:33,700 --> 01:27:35,013
انا جد اسفة

1360
01:27:35,065 --> 01:27:36,451
حسنا

1361
01:27:36,501 --> 01:27:37,439
!اسفة

1362
01:27:37,490 --> 01:27:38,509
!اسفة

1363
01:27:38,560 --> 01:27:39,874
!اسفة

1364
01:27:39,976 --> 01:27:42,910
اوماه
هل قلت اسف مرات كثيرة؟

1365
01:27:42,961 --> 01:27:44,000
!تبا

1366
01:27:44,051 --> 01:27:45,355
انا اسف لك ايضا

1367
01:27:45,406 --> 01:27:48,493
اراهن على اني اسف بقدر ما
انا عليه من قبح

1368
01:27:48,545 --> 01:27:52,742
ولكن لما لا تنزلون لحقيقة ان ليس
لدي شيئ حياة جيدة لاكون سعيدا بها

1369
01:27:52,793 --> 01:27:54,077
هل لي ذلك؟

1370
01:27:56,725 --> 01:27:57,937
...نعم لاكن هاي

1371
01:27:57,989 --> 01:27:59,720
اتعلمين ماذا؟

1372
01:28:00,158 --> 01:28:02,471
انا فرح بخصوص شيئ واحد

1373
01:28:02,858 --> 01:28:05,761
اتريدين معرفة لما انا فرح لذلك

1374
01:28:07,638 --> 01:28:10,438
انا فرح لاني لن اكون ذلك
الولد الذي في بطنك

1375
01:28:28,258 --> 01:28:29,562
نعم

1376
01:28:29,796 --> 01:28:31,802
حسنا لا تقولي لي

1377
01:28:32,425 --> 01:28:34,676
لا تقولي لي دعيني احزر

1378
01:28:35,144 --> 01:28:38,211
جعلت من نفسي مجرد مهزلة

1379
01:28:38,263 --> 01:28:39,587
حقا

1380
01:28:40,627 --> 01:28:41,400
حقا

1381
01:28:41,451 --> 01:28:45,241
وكل الذي قاله ذلك الرجل حقيقة
هل هذا ما كنت تنوين قوله

1382
01:28:45,292 --> 01:28:47,442
على ما يبدو, ليس علي فعل ذلك

1383
01:28:47,492 --> 01:28:48,979
لانك تقول ذلك بالنيابة عني

1384
01:28:49,031 --> 01:28:50,580
(لاكنك على خطأ (أبريل

1385
01:28:50,651 --> 01:28:51,578
حقا؟

1386
01:28:51,629 --> 01:28:52,465
لما انا على خطأ؟

1387
01:28:52,526 --> 01:28:54,666
لان الرجل مجنون

1388
01:28:54,716 --> 01:28:56,000
لانه مجنون ملعون

1389
01:28:56,051 --> 01:28:57,904
هل تعرفين تعريف الجنون؟

1390
01:28:57,966 --> 01:28:58,832
!كلا

1391
01:28:58,863 --> 01:28:59,617
هل تعرف؟ -
!نعم -

1392
01:28:59,668 --> 01:29:02,888
انه عدم القابلية للتعلق
بأي كائن كان

1393
01:29:02,937 --> 01:29:05,311
وهو عدم القدرة عن الحب

1394
01:29:10,192 --> 01:29:11,506
...(أبريل)

1395
01:29:11,730 --> 01:29:13,105
...(أبريل)

1396
01:29:13,463 --> 01:29:14,797
!...(أبريل)

1397
01:29:15,541 --> 01:29:16,560
!...(أبريل)

1398
01:29:16,610 --> 01:29:18,250
"عدم الق"

1399
01:29:18,822 --> 01:29:20,696
"عدم القدرة"

1400
01:29:21,857 --> 01:29:23,253
(اوه (فرانك

1401
01:29:23,304 --> 01:29:25,841
!انت متحدث رائع

1402
01:29:25,892 --> 01:29:29,112
إذا أمكن للبياض ان يكون سوادا بالحديث

1403
01:29:29,336 --> 01:29:31,342
لكنت انت الرجل المنشود

1404
01:29:31,393 --> 01:29:33,696
اذن انا مجنونة الان
لانني لا احبك

1405
01:29:33,726 --> 01:29:34,705
حقا
اهذا هو المقصود

1406
01:29:34,756 --> 01:29:36,121
كلا
خطئ

1407
01:29:36,182 --> 01:29:38,709
انت لست مجنونة وتحبينني

1408
01:29:38,760 --> 01:29:40,635
هذا هو المقصود ايبرل

1409
01:29:40,695 --> 01:29:42,590
لاكني لا ارى ذلك

1410
01:29:42,662 --> 01:29:44,536
انا اكرهك

1411
01:29:44,588 --> 01:29:47,613
انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك
في يوم ما في الحفلة

1412
01:29:47,663 --> 01:29:50,313
و الان لا احب ان احتك بك

1413
01:29:50,639 --> 01:29:52,687
في الواقع ان اقتربت مني

1414
01:29:52,737 --> 01:29:54,368
او حاولت ان تلمسني
او اي شيئ

1415
01:29:54,419 --> 01:29:56,487
اعتقد انني سأصرخ

1416
01:29:57,567 --> 01:29:59,004
هيا
(توقفي عن هذا (أبريل

1417
01:30:05,238 --> 01:30:07,276
(تبا لكي (أبريل

1418
01:30:07,337 --> 01:30:11,311
تبا لك ولكل البغض الذي
تبغضيني لاجله

1419
01:30:11,363 --> 01:30:12,605
ما الذي ستفعله الان؟

1420
01:30:12,655 --> 01:30:13,613
هل ستجرأ على ضربي؟

1421
01:30:13,664 --> 01:30:15,080
لتريني
كم انت تحبني

1422
01:30:15,141 --> 01:30:17,017
لا تهتمي
لن اقلق نفسي بذلك

1423
01:30:17,068 --> 01:30:19,615
انت لا تستحقين العناء من اجل ان
اضربك

1424
01:30:19,675 --> 01:30:22,701
انت لا تساوي حتى المسحوق
الذي يأخذ من اجل تفجيرك

1425
01:30:22,752 --> 01:30:24,575
... انت فارغة

1426
01:30:24,637 --> 01:30:27,225
امرأة فارغة مثل صدفة مجوفة

1427
01:30:28,110 --> 01:30:32,471
اقصد ما الذي تفعليه في منزلي
اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد

1428
01:30:32,766 --> 01:30:35,130
لماذا تزوجتني بي بحق الجحيم

1429
01:30:35,181 --> 01:30:38,115
ما الذي تفعلينه, بالاعتناء بأولادي

1430
01:30:38,167 --> 01:30:41,049
اقصد لما لم تتخلصي منهم حينما
حانت الفرصة لك لتفعلي ذلك

1431
01:30:41,121 --> 01:30:42,242
لان, اصغي الي

1432
01:30:42,293 --> 01:30:44,178
اصغي الي, لديا اخبار لكي

1433
01:30:44,228 --> 01:30:46,419
اتمنى من الله انك فعلت ذلك

1434
01:31:21,171 --> 01:31:22,699
!(أبريل)

1435
01:31:25,257 --> 01:31:26,785
!(أبريل)

1436
01:31:31,135 --> 01:31:32,612
!(أبريل)

1437
01:31:37,869 --> 01:31:39,398
!(أبريل)

1438
01:31:44,502 --> 01:31:46,030
!(أبريل)

1439
01:31:47,528 --> 01:31:49,056
!(أبريل)

1440
01:31:57,043 --> 01:31:58,093
!(أبريل)

1441
01:31:58,164 --> 01:31:59,112
ابقى بعيدا عني

1442
01:31:59,163 --> 01:32:00,202
...أبريل) اسمعيني)

1443
01:32:00,253 --> 01:32:01,303
ابقى بعيدا عني

1444
01:32:01,352 --> 01:32:03,227
لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك
في هذه الغابة الملعونة

1445
01:32:03,279 --> 01:32:05,407
اسمعيني ايبرل انا لا اقصد ذلك

1446
01:32:05,459 --> 01:32:08,006
بأمانة انا لم اقصد الذي قلته -
امازلت تتحدث؟ -

1447
01:32:08,057 --> 01:32:10,991
الا يوجد طريقة لإيقفك
عن الحديث

1448
01:32:11,612 --> 01:32:12,835
احتاج للتفكير

1449
01:32:12,886 --> 01:32:15,606
الا يمكننك ان تفهم هذا؟
احتاج للتفكير

1450
01:32:17,685 --> 01:32:19,672
من فضلك عودي الى المنزل
ما الذي تفعلينه خارجا هنا؟

1451
01:32:19,733 --> 01:32:21,179
اتريد مني ان اصرخ مجددا
(فرانك)؟

1452
01:32:21,230 --> 01:32:22,565
لاني سأفعل

1453
01:32:22,616 --> 01:32:24,154
انا اقصد ذلك

1454
01:32:32,407 --> 01:32:33,629
حسنا

1455
01:32:34,179 --> 01:32:35,442
حسنا

1456
01:36:12,053 --> 01:36:13,724
صباح الخير

1457
01:36:15,731 --> 01:36:17,402
صباح الخير

1458
01:36:19,104 --> 01:36:22,099
اتريد البيض ان يكون مخفوق ام مقلي؟

1459
01:36:26,765 --> 01:36:28,292
لا اعلم

1460
01:36:29,413 --> 01:36:31,716
لا يهم ذلك حقا

1461
01:36:32,286 --> 01:36:34,925
مخفوق اذن اظن انه اسهل

1462
01:36:35,211 --> 01:36:36,738
حسنا

1463
01:36:36,912 --> 01:36:39,112
سأخذ المخفوق انا ايضا

1464
01:37:37,215 --> 01:37:41,036
انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد
على سبيل التغيير

1465
01:37:41,729 --> 01:37:43,003
نعم

1466
01:37:43,950 --> 01:37:46,894
اعتقدت انه يجب ان تحصل
على افطار رائع اليوم

1467
01:37:46,976 --> 01:37:49,869
انه يوم مهم بالنسبة لك
اليس كذلك؟

1468
01:37:51,153 --> 01:37:54,638
اليس هذا هو اليوم الذي لديك فيه مؤتمر
(مع (بولوك

1469
01:37:56,951 --> 01:37:57,490
نعم

1470
01:37:57,531 --> 01:37:59,488
نعم هذا صحيح

1471
01:38:01,321 --> 01:38:02,849
امر رائع

1472
01:38:03,573 --> 01:38:06,090
انا اتخيل انه لامر مهم

1473
01:38:06,139 --> 01:38:07,984
بالنسبة لهم
على كل حال

1474
01:38:09,166 --> 01:38:12,793
ما الذي تعتقد انك ستفعله
في عملك الجديد بالتحديد

1475
01:38:13,292 --> 01:38:16,338
انت لم تحدثني كثيرا عليه

1476
01:38:16,786 --> 01:38:18,305
الم افعل؟

1477
01:38:20,536 --> 01:38:22,777
اعتقد ان كل الامر, هو
بصدد جعل (نوكس) جاهزة

1478
01:38:22,829 --> 01:38:24,296
...لشراء واحدة من

1479
01:38:24,347 --> 01:38:26,374
اجهزة الحواسب الكبيرة حقا

1480
01:38:26,425 --> 01:38:28,768
اكبر حتى من "الخمس مئة"

1481
01:38:29,594 --> 01:38:31,834
الم احدثك بذلك؟

1482
01:38:31,885 --> 01:38:33,047
كلا

1483
01:38:33,628 --> 01:38:35,909
لما لا تخبرني الان؟

1484
01:38:42,450 --> 01:38:44,529
... تعلمين اساسا انها مجرد

1485
01:38:44,580 --> 01:38:46,944
الة جمع كبيرة وسريعة

1486
01:38:48,880 --> 01:38:50,785
...بدلا عن

1487
01:38:50,836 --> 01:38:53,198
الاجزاء الميكانكية, اترين؟

1488
01:38:53,373 --> 01:38:54,901
...لدينا

1489
01:38:55,593 --> 01:38:58,976
هنا الألاف من الانابيب المفرغة الفردية

1490
01:39:09,490 --> 01:39:11,069
ارى ذلك

1491
01:39:19,097 --> 01:39:21,359
على الاقل اعتقد انني ارى

1492
01:39:25,078 --> 01:39:28,308
الا يبدو ذلك مثير للأهتمام
اليس كذلك؟

1493
01:39:30,865 --> 01:39:32,861
اوه لا اعلم

1494
01:39:34,838 --> 01:39:38,119
نعم اعتقد ان ذلك مثير
للإهتمام بطريقة ما

1495
01:39:42,826 --> 01:39:45,658
يجب عليك ان تقيم الشيئ
(الذي تفعله (فرانك

1496
01:39:46,881 --> 01:39:49,295
والواضح انك جيد في ذلك

1497
01:40:04,873 --> 01:40:07,827
أعتقد أنه من الأفضل ان ابدء العمل

1498
01:40:15,092 --> 01:40:17,363
..اسمعيني ايبرل

1499
01:40:19,513 --> 01:40:21,694
...لقد كان ذلك رائعا

1500
01:40:23,017 --> 01:40:26,217
اعني انه كان فطورا ممتازا
...انا حقا

1501
01:40:27,072 --> 01:40:30,241
انا لا اعلم
متى اخر مرة كان لي فطور مثل هذا

1502
01:40:32,922 --> 01:40:34,449
..شكرا لك

1503
01:40:35,529 --> 01:40:37,433
لقد استمتعت بذلك

1504
01:40:58,993 --> 01:41:00,898
---اذن انت لا

1505
01:41:01,855 --> 01:41:04,412
انت لا تكرهينني او
شيئ من هذا القبيل

1506
01:41:05,838 --> 01:41:06,979
كلا

1507
01:41:08,315 --> 01:41:10,474
كلا بالطبع لا

1508
01:41:20,683 --> 01:41:22,527
احضى بيوم جميل

1509
01:41:29,017 --> 01:41:30,636
... حسنا اذن

1510
01:41:31,972 --> 01:41:33,500
غاب ذلك طويلا

1511
01:43:17,104 --> 01:43:18,152
...مرحبا

1512
01:43:18,203 --> 01:43:19,507
(ميلي)

1513
01:43:20,516 --> 01:43:22,615
كل شيئ بخير؟

1514
01:43:24,020 --> 01:43:25,987
...حسنا لا انا فقط خائفة

1515
01:43:26,068 --> 01:43:29,777
هذا لأنني لا اشعر انني بخير
لهذا السبب اتصلت

1516
01:43:30,236 --> 01:43:34,361
...ان لم يكن فيه ازعاج لكي
هذا المساء سيكون من الجيد

1517
01:43:35,431 --> 01:43:36,694
...ماذا؟

1518
01:43:39,282 --> 01:43:40,586
اوه كلا

1519
01:43:41,168 --> 01:43:42,299
لا

1520
01:43:42,971 --> 01:43:45,722
ليس اذا كانو في الخارج يلعبون

1521
01:43:48,677 --> 01:43:50,642
لا تدعهم

1522
01:43:50,887 --> 01:43:52,160
...فقط

1523
01:43:53,740 --> 01:43:56,215
قبليهم من اجلي

1524
01:43:57,182 --> 01:43:59,118
...وقولي لهم انني

1525
01:44:00,719 --> 01:44:02,247
...قولي لهم

1526
01:44:03,490 --> 01:44:05,109
Oh, you know--- انت تعلمين

1527
01:44:05,160 --> 01:44:06,414
حسنا

1528
01:44:06,464 --> 01:44:07,504
حسنا

1529
01:44:07,555 --> 01:44:09,012
(شكرا لكي (مايلي

1530
01:44:09,062 --> 01:44:10,326
وداعا

1531
01:47:45,438 --> 01:47:48,047
...اعتقد انني احتاج المساعدة

1532
01:47:49,615 --> 01:47:51,267
واحد واحد خمسة

1533
01:47:51,582 --> 01:47:53,590
الطريق الثوري

1534
01:48:21,271 --> 01:48:23,084
(فرانك)
هل قالو لك ما حدث؟

1535
01:48:23,135 --> 01:48:27,159
يا الاهي لم يمكني حتى ان
افهم نصف الذي قاله لي

1536
01:48:27,312 --> 01:48:29,523
قال لي ان الجنين كان خارج بطنها
قبل ان يأتو بها الى هنا

1537
01:48:29,574 --> 01:48:32,763
وكان عليهم ان يجرو لها عملية
لفصل الجنين ما الذي نعتها به

1538
01:48:32,813 --> 01:48:35,840
المشيمة
وهي الان ما زالت تنزف

1539
01:48:35,880 --> 01:48:36,960
..ان اقصد

1540
01:48:37,011 --> 01:48:39,731
قال انها نزفت كثيرا قبل ان
تأتي سيارة الإسعاف

1541
01:48:39,782 --> 01:48:42,686
...وانت تعلم
والان هم يحاولون ايقاف النزيف

1542
01:48:42,738 --> 01:48:45,945
وقال الكثير من الاشياء
التي لم افهما, حول الأوعية الشعرية

1543
01:48:45,996 --> 01:48:47,525
..ان اقصد

1544
01:48:47,729 --> 01:48:50,072
قال انها غائبة عن الوعي

1545
01:48:51,651 --> 01:48:52,294
يا الاهي

1546
01:48:52,344 --> 01:48:52,986
حسنا

1547
01:48:53,037 --> 01:48:54,504
فرانك) لما لا تجلس؟)

1548
01:48:54,555 --> 01:48:56,654
ما الذي سيجعلني اجلس
!لأجل الله

1549
01:48:56,705 --> 01:48:59,221
حسنا فرانك
هون على نفسك

1550
01:48:59,874 --> 01:49:01,545
اجلس

1551
01:49:03,256 --> 01:49:05,028
حسنا (فرانك) خذ سيجارة

1552
01:49:05,079 --> 01:49:07,504
فعلت ذلك لنفسها

1553
01:49:08,982 --> 01:49:11,192
فعلت ذلك لنفسها

1554
01:49:18,854 --> 01:49:21,349
سأحضر لك بعض القهوة

1555
01:50:32,768 --> 01:50:35,774
حقا انهم... اناس رائعون

1556
01:50:35,825 --> 01:50:37,782
(الم يكونو كذلك (تشاب

1557
01:50:38,066 --> 01:50:40,196
انه تدمير فقط

1558
01:50:41,755 --> 01:50:43,926
أبريل) المسكنية) -
شكرا لك -

1559
01:50:45,199 --> 01:50:47,134
فرانك يعيش في المدينة الان

1560
01:50:47,185 --> 01:50:49,397
أ اين يعمل الان؟

1561
01:50:49,967 --> 01:50:51,485
"شركاء"بارت بولك

1562
01:50:51,535 --> 01:50:53,135
الحواسيب

1563
01:50:53,735 --> 01:50:55,407
شركة مهمة

1564
01:50:55,764 --> 01:50:57,465
هل رايته منذ ذلك؟

1565
01:50:57,515 --> 01:50:59,268
كلا
منذ ذلك الوقت

1566
01:50:59,319 --> 01:51:01,753
لدي الكثير من الذكريات اعتقد

1567
01:51:02,060 --> 01:51:03,517
لاكن (شيب) يراه في المدينة

1568
01:51:03,567 --> 01:51:05,677
اليس كذلك حبيبي؟

1569
01:51:06,420 --> 01:51:09,426
فرانك كرس نفسه فقط من اجل الاولاد

1570
01:51:10,108 --> 01:51:13,491
كل وقت فراغ يحصل عليه
..يمضيه معهم

1571
01:51:29,018 --> 01:51:30,536
عذرا

1572
01:51:41,672 --> 01:51:43,383
هل انت بخير؟

1573
01:51:48,681 --> 01:51:52,247
لا اريد ان اتحدث عن
هذه العائلة مجددا

1574
01:51:53,643 --> 01:51:55,171
حسنا

1575
01:51:57,015 --> 01:51:59,073
ليس علينا ذلك

1576
01:52:00,703 --> 01:52:02,577
ليس علينا ذلك

1577
01:52:45,307 --> 01:52:46,937
...ابي, ابي انظر

1578
01:52:46,988 --> 01:52:48,750
...انظر ابي

1579
01:52:54,405 --> 01:52:59,020
لا استطيع ان اصف لك كم انا مسرورة
(حول مكان الطريق الثوري (هاورد

1580
01:52:59,947 --> 01:53:04,135
والان حينما امر عليه بالسيارة
يعطيني تلك كل الرؤية

1581
01:53:04,185 --> 01:53:06,926
مزين و الردف نضيفة مرة اخرى

1582
01:53:07,262 --> 01:53:09,840
الان الاضواء في جميع النوافذ

1583
01:53:10,899 --> 01:53:12,682
وهل تعلم انني كنت فقط افكر

1584
01:53:12,733 --> 01:53:15,046
اني احببت هذا المنزل الصغير لأعوام

1585
01:53:15,117 --> 01:53:19,681
و(البريسز) هم الاناس الوحدين
المناسبين الائي لم اجد مثلهم له

1586
01:53:20,303 --> 01:53:23,248
طيبين حقا, اناس مناسبين اعني

1587
01:53:23,298 --> 01:53:26,406
ما عدا (الويلرز) اذا كنت تقصدين
ذلك

1588
01:53:28,148 --> 01:53:30,807
كنت جد مولوعة بهم

1589
01:53:31,571 --> 01:53:33,914
كانو غربي الاطوار بالنسبة لي

1590
01:53:33,966 --> 01:53:35,809
عصبيين بعض الشيئ

1591
01:53:36,146 --> 01:53:39,753
لم اكن صعبة الميراس لكنهم كانو
اناس يصعب التعامل معهم

1592
01:53:39,803 --> 01:53:41,821
في جميع الحالات

1593
01:53:42,310 --> 01:53:43,420
وفي الواقع

1594
01:53:43,471 --> 01:53:47,179
<i>السبب الرئيسي لصعوبت
بيع ذلك البيت الصغير</i>

1595
01:53:47,230 --> 01:53:50,236
<i>لانهم تركوه ينخفض بشكل مريع</i>

1596
01:53:50,369 --> 01:53:52,447
<i>اطر النوافذ مشوهة</i>

1597
01:53:52,498 --> 01:53:54,159
<i>و القبو المبلل</i>

1598
01:53:54,209 --> 01:53:56,369
<i>وعلامات قلم الرصاص
على الجدران</i>

1599
01:53:56,420 --> 01:54:00,037
<i>اللطخات القذرة حول مقبضِ الباب</i>

