1
00:00:28,100 --> 00:01:00,700
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:03:26,500 --> 00:03:30,100
(سنترال بارك) - مدينة (نيويورك)
الساعة 8:33 صباحاً

3
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
لقد نسيت أين أنا

4
00:03:38,400 --> 00:03:39,900
... أنتِ حيث يتقابل القتلة 

5
00:03:40,100 --> 00:03:42,500
ليقرروا ما سيفعلوه بالفتاة المقعدة

6
00:03:42,900 --> 00:03:44,900
أوه ، هذا صحيح ، هذا صحيح

7
00:03:51,900 --> 00:03:53,700
هل سمعتي ذلك؟

8
00:03:57,100 --> 00:03:58,200
هذا غريب

9
00:03:59,100 --> 00:04:03,000
هذا غريب ، هؤلاء الناس يبدون وكأنهم
يهاجمون أنفسهم

10
00:04:04,500 --> 00:04:06,100
هل هذا دم؟

11
00:04:27,400 --> 00:04:28,800
كلير) ، هل ترين هذا؟ )

12
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
كلير)؟)

13
00:04:32,000 --> 00:04:35,200
!(كلير)؟ (كلير)

14
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
في أي صفحة كنتُ؟

15
00:04:42,600 --> 00:04:44,500
صفحة 

16
00:05:10,000 --> 00:05:14,600
(على بعد ثلاث شوارع من (سنترال بارك) - مدينة (نيويورك
الساعة 8:59 صباحاً 

15
00:05:11,177 --> 00:05:13,372
أحتاج إلى امتداد هنا -
تراجع ، تراجع -

16
00:05:13,446 --> 00:05:14,606
هل تمزح؟
إنها حوالي 20 قدم أخرى

17
00:05:14,714 --> 00:05:17,274
لا تلمس هذا
إنه من أجل رجال الحائط
18
00:05:17,383 --> 00:05:18,543
!لقد قلت لك أنه لن يفعلها

17
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
:وعندئذ قال الرجل الصغير

18
00:05:20,200 --> 00:05:22,300
" هل لديك صديقة تُدعى (ويندي) أيضاً؟ "

19
00:05:22,600 --> 00:05:24,700
(حسناً، لقد رأيت (الشيء الخاص بك
(ومكتوب عليه (دبليو واي

20
00:05:25,100 --> 00:05:26,600
:فقال الرجل الضخم
"!لا ، يا رجل"

21
00:05:26,900 --> 00:05:30,400
:مكتوب عليه
"مرحباً بكم في (جاميكا) ، أرجو لكم قضاء يوم سعيد"

22
00:05:38,200 --> 00:05:40,000
(يا إلهي ، لقد سقط (ماكنزي

23
00:05:48,500 --> 00:05:52,200
أيها الطبيب ، لدينا حادث كبير 
عند الجانب الجنوبي للمبنى 

24
00:05:52,600 --> 00:05:54,100
وسنحتاج لعربة إسعاف

25
00:05:55,900 --> 00:05:57,000
... يا إلهي

26
00:05:58,000 --> 00:05:59,600
أفسحوا له المكان ليتنفس

27
00:06:04,000 --> 00:06:05,500
!أنت -
!لقد سقط شخص ما -

28
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
ديفيس)؟) -
!يا إلهي ، لقد سقط -

29
00:06:08,000 --> 00:06:11,300
!لقد سقط شخص من فوق ذلك االمبنى

30
00:06:15,000 --> 00:06:18,100
!أوه ، يا إلهي -
ما هذا؟ ، ماذا؟ -

31
00:06:18,900 --> 00:06:19,700
!ابتعدوا من هنا

32
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
!يا ناس ... النجدة -
!إحترس -

33
00:06:39,900 --> 00:06:41,600
... يا إلهي الذي في السماء

34
00:06:43,800 --> 00:06:46,300
لا أعرف إن كنتم يا شباب قد سمعتم عن هذه المقالة 
 ... (في جريدة (نيويورك تايمز 

35
00:06:46,400 --> 00:06:48,500
عن تلاشي نحل العسل؟
(مدرسة (فيلاديلفيا) الثانوية - 8:45 صباحاً)

36
00:06:48,600 --> 00:06:51,800
من الواضح أن نحل العسل يختفي من كل أنحاء البلاد 

37
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
عشرات الملايين منها تختفي بلا مبرر

38
00:06:54,700 --> 00:06:57,500
لا يوجد جثث ، لا أثر لهم
إنها تختفي بشكل غامض

39
00:06:57,900 --> 00:06:59,300
هذا مخيف ، أليس كذلك؟

40
00:07:00,000 --> 00:07:02,700
فلنسمع بعض آرائكم ونظرياتكم عن سبب حدوث هذا

41
00:07:04,700 --> 00:07:06,600
لا شيء؟ هلموا يا شباب

42
00:07:08,500 --> 00:07:10,300
(لورا) -
مرض؟ -

43
00:07:10,700 --> 00:07:13,300
حسناً ، ربما فيروس أو عدوى

44
00:07:13,700 --> 00:07:16,200
ولكن هذا يحدث في كل أنحاء ابلاد
حدث متزامن في 24 ولاية

45
00:07:16,600 --> 00:07:17,700
وهذا غريب إلى حد ما

46
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
تلوث؟ -
ربما -

47
00:07:21,200 --> 00:07:23,100
... إننا نضخ نفايات كثيرة جداً في البيئة

48
00:07:23,400 --> 00:07:26,500
وهذا قد يكون مميتاً
ولكن لا يوجد جثث

49
00:07:26,900 --> 00:07:28,900
استمروا في التخمين
ديلان)؟)

50
00:07:29,800 --> 00:07:31,900
الاحتباس الحراري في العالم؟

51
00:07:32,300 --> 00:07:34,200
... إن درجة الحرارة ترتفع جزءاً من الدرجة

52
00:07:34,400 --> 00:07:37,000
وهذا قد يشتتهم ويربكهم ، ربما

53
00:07:39,600 --> 00:07:40,700
جيك)؟)

54
00:07:42,800 --> 00:07:44,200
أليس لك رأي؟

55
00:07:45,500 --> 00:07:47,800
ألست مهتماً بما حدث للنحل؟

56
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
(يجب أن تهتم أكثر بالعلوم ، يا (جيك

57
00:07:52,100 --> 00:07:55,500
أتعرف لماذا؟
لأن لك وجهاً رائعاً

58
00:07:56,700 --> 00:07:59,300
المشكلة هي أن وجهك رائع 
وأنت في الخامسة عشرة

59
00:07:59,800 --> 00:08:01,600
... لو كنت مهتماً بالعلوم لأدركت حقائق مثل

60
00:08:02,000 --> 00:08:04,600
أن أنف الإنسان وأذنيه
تنمو جزءاً من البوصة كل عام

61
00:08:05,000 --> 00:08:06,300
... لذلك التوازن التام للملامح الآن

62
00:08:06,600 --> 00:08:08,800
ربما لا يبدو بهذا الكمال 
بعد مرور خمس سنوات من الآن

63
00:08:09,200 --> 00:08:11,700
وربما ينهار تماماً 
بعد مرور عشر سنوات من الآن

64
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
هيا يا صديقي
لابد أن تهتم بالعلوم

65
00:08:16,800 --> 00:08:18,900
ما هو السبب المحتمل لتلاشي النحل؟

66
00:08:23,900 --> 00:08:27,200
أحد أفعال الطبيعة ولن نفهمه تماماً أبداً

67
00:08:28,100 --> 00:08:29,300
(إجابة لطيفة ، يا (جيك

68
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
إنه على حق

69
00:08:31,600 --> 00:08:34,400
العلم سيأتي بسبب ما نضعه في الكتب

70
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
ولكن في النهاية سيكون مجرد نظرية

71
00:08:37,300 --> 00:08:39,900
... لن نستطيع الاعتراف بأنه هناك قوى تقوم بعملها

72
00:08:40,200 --> 00:08:41,900
خارج نطاق إدراكنا

73
00:08:42,800 --> 00:08:47,800
لكي تكون عالماً جيداً
لابد أن تحترم قوانين الطبيعة

74
00:08:48,400 --> 00:08:49,200
جيك)؟)

75
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
ما المقدار الذي تنمو به الأنف كل عام؟

76
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
إنه قدر ضئيل جداً يا صديقي ، حسناً؟
لا تقلق من هذا الأمر

77
00:08:54,100 --> 00:08:56,900
ستظل فاتناً طوال حياتك
لقد كنت أمزح معك فقط

78
00:09:02,600 --> 00:09:05,800
ربة الظلام
!لا تنظروا في عينيها

79
00:09:10,900 --> 00:09:13,800
!نائبة المدير
ما الذي يمكننا عمله لكِ؟

80
00:09:14,100 --> 00:09:16,600
(يؤسفني أنني مضطرة لمقاطعتك لثانية يا استاذ (موور 

81
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
حسناً يا رفاق ، حافظوا على الهدوء
سأعود حالاً

82
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
ماذا هناك؟ -
لا أعرف -

83
00:09:27,900 --> 00:09:30,400
ما الذي يحدث؟ -
لا أعرف -

84
00:09:31,300 --> 00:09:33,100
هل طلبتي مقابلة كل المدرسين؟

85
00:09:33,900 --> 00:09:36,400
إن الإدارة تجعلنا ندرِّس 
والجليد ارتفاعه متر فوة الأرض

86
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
ماذا هناك؟

87
00:09:43,200 --> 00:09:44,500
حسناً

88
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
يبدو أن هناك شيئاً هاماً يحدث

89
00:09:49,400 --> 00:09:53,000
لقد أصيب (سنترال بارك) بما يبدو أنه هجوم إرهابي

90
00:09:53,400 --> 00:09:54,300
!أوه ، لا

91
00:09:55,300 --> 00:09:57,000
لم يوضحوا لنا الأمر بعد

92
00:09:57,400 --> 00:09:59,800
... إنه نوع من السموم الكيميائية في الهواء

93
00:10:00,100 --> 00:10:02,200
تم إطلاقه داخل المنتزه وحوله

94
00:10:03,500 --> 00:10:05,900
وقالوا أن نترقب علامات الخطر

95
00:10:06,500 --> 00:10:09,000
المرحلة الأولى هي إرتباك في الكلام

96
00:10:09,500 --> 00:10:13,900
المرحلة الثانية هي تشتت جسماني 
فقدان للإحساس بالمكان والاتجاهات

97
00:10:14,300 --> 00:10:16,400
المرحلة الثالثة ... مميتة

98
00:10:16,900 --> 00:10:19,600
سنترال بارك)؟)
هذا غريب إلى حد ما

99
00:10:20,000 --> 00:10:24,300
لقد تحدثت مع مدير المدارس
وقال أننا يجب أن نصرف الطلبة

100
00:10:24,600 --> 00:10:28,200
لذلك ، إذهبوا لبيوتكم 
حتى نستطيع العودة عند انتهاء هذا الأمر

101
00:10:28,700 --> 00:10:29,800
متفقون؟

102
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
هيا نقوم بعملنا

103
00:10:32,700 --> 00:10:36,000
ما زال عليكم يا رفاق 
أن تقوموا بمشروعكم العلمي للأسبوع القادم

104
00:10:36,300 --> 00:10:38,500
ما هي قواعد البحث العلمي؟

105
00:10:38,900 --> 00:10:41,500
... تحديد المتغيرات ، تصميم التجربة العملية 

106
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
... دقة الملاحظة والقياس 

107
00:10:44,200 --> 00:10:46,800
تفسير نتائج التجارب

108
00:10:48,300 --> 00:10:49,500
... يا رفاق

109
00:10:53,200 --> 00:10:54,300
لا شيء

110
00:10:57,400 --> 00:11:02,400
:(من أقوال (أينشتاين
لو اختفى النحل من على وجه الأرض
فالإنسان أمامه أربع سنوات فقط ليعيشها

111
00:11:02,800 --> 00:11:06,900
لقد اتصلت أمي بي على المحمول مرة أخرى
إنها في حالة هستيرية

112
00:11:07,400 --> 00:11:11,500
(لقد أخبرتها أنه من المستبعد حدوث شيء في (فلاديلفيا

113
00:11:11,900 --> 00:11:14,200
لا أحد يأمرنا بمغادرة المدينة ، أليس كذلك؟

114
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
لقد أعطيتها بعض الأرقام

115
00:11:16,600 --> 00:11:20,700
شيء جيد ان تكون مدرس رياضيات
فالناس يطمئنون للنسب المئوية

116
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
ما زالت تريدنا أن نخرج من المدينة
ونذهب إلى منزلها

117
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
وقالت أنك أنت و(ألما) يجب أن تأتيا معي

118
00:11:26,800 --> 00:11:28,400
دعني أفكر في هذا الأمر ، اتفقنا؟

119
00:11:28,700 --> 00:11:30,300
هل سمعتي عن (نيويورك)؟

120
00:11:31,200 --> 00:11:34,500
هل أنتِ بخير؟
قولي لي  ، هل أنتِ بخير؟

121
00:11:34,900 --> 00:11:37,000
نعم ، وأنا أيضاً
إسمعي ، أريد أن أتحدث في هذا الأمر

122
00:11:37,300 --> 00:11:40,300
أم (جوليان) تريدنا أن نخرج من المدينة لنقيم معها

123
00:11:40,600 --> 00:11:41,300
ما رأيكِ؟

124
00:11:47,100 --> 00:11:49,500
سأُحضر (جيس) و(إيفيت) وأقابلك في المحطة

125
00:11:49,900 --> 00:11:52,600
إسمع ، يا (جوليان) ، لو كانت (ألما) تتصرف بغرابة
فلا تجعل هذا الأمر يثيرك

126
00:11:53,300 --> 00:11:54,500
ما الذي يحدث؟

127
00:11:54,800 --> 00:11:57,700
إنها تتصرف بغرابة
فقط لا تقلق لهذا الأمر ، اتفقنا؟

128
00:11:58,300 --> 00:12:00,000
بغرابة؟ -
... انظر -

129
00:12:00,500 --> 00:12:03,300
إنه تتصرف كأنها شاردة أو شيء كهذا

130
00:12:04,000 --> 00:12:07,300
لماذا؟ -
لا يمكنني أن أقول أكثر من هذا -

131
00:12:08,200 --> 00:12:10,500
هل تنوى الانفصال عنك؟ -
!أنا لم أقل ذلك -

132
00:12:10,900 --> 00:12:13,200
إنه مجرد حديث
فقط إهدأ ، أرجوك

133
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
... اسمع 

134
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
سأقول لك شيئاً لا تقوله لأفضل أصدقائك أبداً

135
00:12:21,400 --> 00:12:23,700
لماذا يقول كل الناس ذلك؟

136
00:12:24,000 --> 00:12:28,700
لقد رأيتُها يوم زفافك -
الزفاف مرة أخرى ، ماذا؟ -

137
00:12:29,500 --> 00:12:32,500
لقد دخلتُ حجرتها بالصدفة
فوجدتُها تبكي

138
00:12:32,900 --> 00:12:35,800
فنظرت إليَّ ، ورأيتُ وجهها

139
00:12:36,200 --> 00:12:38,300
(لم تكن مستعدة للزواج بعد يا (إيليوت

140
00:12:38,700 --> 00:12:40,700
لن تكون أبداً مستعدة عندما تحتاجها يا رجل

141
00:12:43,100 --> 00:12:49,300
إذن فالمكتب الفيدرالي بالولاية والمسئولون المحليون
لديهم خطة جاهزة لمواجهة هذه الكارثة فلديهم الرجال والمال 

142
00:12:55,100 --> 00:12:57,400
(مكالمة واردة من (جوي

143
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
هل حزمتي الأمتعة؟ -
نعم -

144
00:13:22,300 --> 00:13:25,100
ماذا يقولون؟ -
!(إنهم يقومون بإخلاء مدينة (نيويورك -

145
00:13:26,800 --> 00:13:30,200
إن عقولنا مجهزة بآلية ما لحماية أنفسنا
 
141
00:12:57,060 --> 00:12:58,686
لنمنع أنفسنا من القيام بأشياء ضارة

146
00:13:32,500 --> 00:13:36,400
وهذا يتحكم فيه مجموعة 
من الإشارات الكهروكيمائية في المخ

147
00:13:36,900 --> 00:13:39,700
... وانسداد أجهزة الإرسال العصبية بواسطة سموم معينة

148
00:13:40,000 --> 00:13:44,600
ثبت أنه يؤدي إلى الهلوسة والاختناق والشلل

149
00:13:45,200 --> 00:13:49,000
هذا التسمم العصبي أساساً يقوم بتحفيز مفاجئ
... لعملية الحماية الذاتية

150
00:13:49,300 --> 00:13:52,100
... ويسد أجهزة الإرسال العصبية بنظام معينة

151
00:13:52,600 --> 00:13:56,400
مسبباً آثاراً معينة مدمرة للجسم بشكل خطير

152
00:13:56,800 --> 00:13:58,500
... كيف يعمل السم

153
00:13:58,900 --> 00:14:00,800
إنه يجعلك تقتل نفسك

154
00:14:01,300 --> 00:14:05,000
وكنا نظن أنه لا يمكن اختراع شيئ 
أكثر شراً مما هو كائن

155
00:14:06,500 --> 00:14:08,200
سأحزم الأمتعة في خلال دقيقتين

156
00:14:29,000 --> 00:14:32,900
كيلادلفيا) - معدلات القتل تتزايد لأقصى درجة)

157
00:14:44,400 --> 00:14:45,300
مرحباً؟

158
00:14:54,500 --> 00:14:55,900
لا داع للعجلة

159
00:14:57,500 --> 00:14:59,600
... سيدي ، اسمح لي أن أفتش

160
00:15:01,000 --> 00:15:03,100
!(إيليوت)! (إيليوت)

161
00:15:03,400 --> 00:15:04,300
!(إيليوت)

162
00:15:10,600 --> 00:15:13,200
... تشريح جثث الضحايا الأولى يؤكد أن

163
00:15:13,400 --> 00:15:15,500
السم مركب طبيعي

164
00:15:15,800 --> 00:15:19,500
(الهجمات ما زالت مقصورة على منطقة مدينة (نيويورك

165
00:15:20,700 --> 00:15:23,700
(الممر الثالث الآن للمتوجهين إلى (هاريسبيرج

166
00:15:24,000 --> 00:15:25,800
مرحباً يا (جيس) ، أين (إيفيت)؟

167
00:15:26,100 --> 00:15:28,600
لقد كانت في أحد المحلات في المدينة
وعلقت في ازدحام المرور

168
00:15:28,900 --> 00:15:30,200
لقد قالت أنها ستستقل القطار التالي

169
00:15:30,500 --> 00:15:31,000
سوف ننتظر

170
00:15:31,200 --> 00:15:33,800
(لا ، لا ، لا لقد طلبت مني أن نستقل القطار مع (جيس
هكذا ستشعر هي بأمان اكثر

171
00:15:34,100 --> 00:15:35,500
أين (ألما)؟ -
في الاستراحة -

172
00:15:38,600 --> 00:15:39,500
(مرحباً ، يا (جوليان

173
00:15:42,600 --> 00:15:43,800
لقد اشتريتهم

174
00:15:44,100 --> 00:15:47,700
لقد عانيت كثيراً جداً للحصول عليهم 

175
00:15:48,100 --> 00:15:50,800
أنا مجنون ، كيف حالكِ؟ -
بخير ، وأنت؟ -

176
00:15:51,500 --> 00:15:52,500
بخير

177
00:15:53,100 --> 00:15:56,700
حسناً ، لم لا  ...؟ -
أنا حقاً سعيد لأنكِ اخترتي المجيء -

178
00:16:00,100 --> 00:16:03,900
شكراً ، (إيليوت) ، هل يمكنني أن أتحدث معك لثانية؟

179
00:16:04,300 --> 00:16:05,200
بالطبع

180
00:16:07,500 --> 00:16:09,700
أروني تذاكركم أيها السيدات والسادة

181
00:16:10,700 --> 00:16:12,500
هل أخبرته عن مشاجرتنا؟ -
لا -

182
00:16:12,800 --> 00:16:15,900
ولماذا قال ذلك؟ -
!لقد خمن هذا -

183
00:16:16,300 --> 00:16:19,800
أنا أحبك ، يا (إيليوت) ، ولكني لا أحب 
اظهار مشاعري لكي يراها كل الناس

184
00:16:20,100 --> 00:16:24,200
أنا لست هذا النوع من البشر
هذه هي كل مشاكلنا

185
00:16:25,600 --> 00:16:26,900
أنا منزعجة

186
00:16:27,300 --> 00:16:30,800
سأهدأ ، وقبل أن نصل لهناك
سأكون بخير ، حسناً؟

187
00:16:31,200 --> 00:16:32,000
حسناً

188
00:16:39,100 --> 00:16:40,500
سأركب القطار

189
00:16:40,800 --> 00:16:42,900
لن نجلس مع بعضنا على أية حال

190
00:16:43,300 --> 00:16:44,400
حسناً

191
00:16:48,200 --> 00:16:51,100
مرحباً ، يا حبيبتي -
(مرحبا ، يا عمتي (ألما -

192
00:16:51,400 --> 00:16:53,800
كيف حالكِ؟ -
أحاول أن أكون بخير -

193
00:16:54,100 --> 00:16:55,200
وأنا أيضاً

194
00:16:59,200 --> 00:17:01,300
ما مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

195
00:17:01,600 --> 00:17:04,000
أنت مخطئ فيما تظنه بشأنها
إنها فقط تحتاج بعض الوقت لتتكيِّف مع الوضع

196
00:17:04,200 --> 00:17:07,000
لا تكن حساساً أكثر من اللازم -
!فقط امنحها الفرصة -

197
00:17:07,500 --> 00:17:08,700
حسناً ، لا يوجد مشكلة 
... إذا كنت لا تريد مساعدتي

198
00:17:08,700 --> 00:17:11,100
!لا أريد مساعدتك -
حسناً ، لقد سمعتك -

199
00:17:11,400 --> 00:17:13,500
جيس) ، هل يمكنكِ أن تطلبي )
تذكرتي من أبيكِ ، أرجوكِ؟

200
00:17:14,300 --> 00:17:14,900
شكراً

201
00:17:15,400 --> 00:17:16,900
(أراكي في القطار ، يا (جيس

202
00:17:21,200 --> 00:17:22,300
هيا بنا

203
00:17:22,800 --> 00:17:25,300
هل أمي ستقابلنا عند جدتي؟

204
00:17:25,700 --> 00:17:27,400
أمكِ ستركب القطار التالي

205
00:17:27,700 --> 00:17:28,900
أنتِ تعرفين أنها دائماً تتأخر

206
00:17:44,200 --> 00:17:48,600
(منتزه (ريتينهاوس) - (فيلادلفيا
الساعة 11:31 صباحاً

207
00:17:56,700 --> 00:17:59,400
هيا ، هيا
أعرف ، أعرف

208
00:18:11,100 --> 00:18:12,600
الجو بارد اليوم ، أليس كذلك ، يا (سال)؟

209
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
ربما قليلاً

210
00:19:21,500 --> 00:19:23,100
مرحباً ، إنه أنا
أنا أركب قطاراً

211
00:19:23,300 --> 00:19:25,000
فقط أريد أن أقول شيئاً ، حسناً؟

212
00:19:25,300 --> 00:19:27,000
يجب أن تتوقف عن الاتصال بي

213
00:19:27,300 --> 00:19:29,100
(أنت تتصرف وكأنك رجل (الجذب الفتاك

214
00:19:29,400 --> 00:19:31,200
... أشعر وكأني سآخذ دشاً

215
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
!وأرى خيالك على ستارة الدش

216
00:19:34,600 --> 00:19:37,400
لقد تناولنا حلوى الـ (تيراماسو) معاً

217
00:19:37,700 --> 00:19:40,200
هذا هو كل ما في الموضوع
لقد أخبرتك بهذا

218
00:19:40,600 --> 00:19:43,300
!يجب أن .. تهدأ

219
00:19:45,200 --> 00:19:48,900
ماذا؟ متى؟

220
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
في (فيلاديلفيا)؟

221
00:19:56,600 --> 00:20:00,400
ما الأخبار؟ -
سمعنا أن (فيلاديلفيا) قد هوجمت حالاً -

222
00:20:01,600 --> 00:20:03,100
!(يا إلهي ، (إيفيت

223
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
!إتصل بأمي! إتصل بأمي

224
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
حبيبتي؟

225
00:20:13,400 --> 00:20:15,500
حبيبتي ، أين أنتِ؟

226
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
ماذا؟

227
00:20:17,500 --> 00:20:19,000
ماذا؟ لا أستطيع سماعكِ؟

228
00:20:19,600 --> 00:20:22,600
!قلت لا أستطيع سماعكِ ، أكتبي لي رسالة

229
00:20:23,100 --> 00:20:25,800
أكتبي لي رسالة
لا أستطيع سماعكِ

230
00:20:26,800 --> 00:20:29,300
(يظنون أن البداية كانت في منتزه ميدان (ريتينهاوس

231
00:20:29,700 --> 00:20:31,100
منتزه آخر؟

232
00:20:37,500 --> 00:20:38,900
(لقد ركبَت حافلة متجهة إلى (نيوجيرسي

233
00:20:39,300 --> 00:20:41,100
أريد أن أتحدث معها -
لقد خرجت -

234
00:20:41,300 --> 00:20:42,900
(إنها متجهة إلى مدينة (برينسيتون

235
00:20:43,100 --> 00:20:44,100
دعني أتحدث معها

236
00:21:00,000 --> 00:21:02,500
هل أنتي بخير؟ -
لقد قالوا أن (بوسطن) تم إصابتها أيضاً -

237
00:21:02,900 --> 00:21:04,500
أين سمعتي ذلك؟ -
(من صديق من (نيويورك -

238
00:21:04,700 --> 00:21:07,200
ماذا عن (إيفيت)؟ -
لقد خرجت في حافلة -

239
00:21:07,500 --> 00:21:09,700
ما الذي يحدث بحق الجحيم ، يا (إيليوت)؟

240
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
بأمانة أنا لا أعرف

241
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
والان ، ماذا؟

242
00:21:41,800 --> 00:21:44,100
لقد توقفنا بلا سبب .... لا اعرف

243
00:21:47,300 --> 00:21:47,900
سيدي؟ 

244
00:21:48,300 --> 00:21:50,000
لقد تم إيقاف خدمة القطارات

245
00:21:50,300 --> 00:21:52,400
هذه ستكون آخر محطة لجميع الركاب

246
00:21:53,900 --> 00:21:56,700
ماذا تعني؟ ، أين نحن؟

247
00:21:57,100 --> 00:22:00,000
(فيلبرت) ، (بنسيلفانيا) -
فيلبرت)؟) -

248
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
هل يعرف أي أحد أين هذه؟

249
00:22:03,300 --> 00:22:05,900
لماذا تعطيني معلومة واحدة غير مفيدة في كل مرة؟

250
00:22:06,100 --> 00:22:07,400
ما الذي يحدث؟

251
00:22:07,900 --> 00:22:10,600
لماذا توقفتم بلا سبب؟
!لا يمكنكم تركنا هنا

252
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
سيدي ، لقد فقدنا الاتصال

253
00:22:14,500 --> 00:22:15,700
مع من؟

254
00:22:18,400 --> 00:22:19,600
الجميع

255
00:22:22,500 --> 00:22:24,200
أنا خائفة ، أنا ال أحب المكان هنا ، أريد أمي

256
00:22:24,600 --> 00:22:27,100
لا تكوني سخيفة ، إننا بأمان هنا

257
00:22:27,400 --> 00:22:28,300
حسناً؟

258
00:22:32,300 --> 00:22:35,000
آسف ، إنها تهمس عندما تكون خائفة

259
00:22:36,400 --> 00:22:40,700
(إننا متشابهان إلى حد كبير ، يا (جيس
أنا لا أحب إظهار مشاعري أيضاً

260
00:22:42,700 --> 00:22:43,700
إنها ترتعد

261
00:22:44,000 --> 00:22:46,500
أعرف ذلك 
إنها لا تكون بخير أبداً عندما تبتعد عن أمها

262
00:22:47,700 --> 00:22:50,500
إنهم لا يقولون أي شيء
إننا عالقون هنا

263
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
هل (جيس) بخير؟

264
00:22:55,200 --> 00:22:56,700
إنها لا تتحدث

265
00:22:57,700 --> 00:23:02,000
(إننا في مدينة صغيرة ، يا (جيس
لن يصيبنا شيء هنا

266
00:23:16,500 --> 00:23:19,400
فقط إبقي هنا ، إتفقنا؟
أنا سأذهب لهناك

267
00:23:19,800 --> 00:23:22,300
ماذا؟ أتريدين المجيء معي؟
... يمكنكِ المجيء مع  

268
00:23:22,700 --> 00:23:25,700
إذهب ، إذهب ، لقد فهمت
إذهب لإحضار اللبن

269
00:23:26,400 --> 00:23:27,300
نعم

270
00:23:34,100 --> 00:23:36,500
أنتِ تعرفين أن كل البشر يشعّون طاقة ، أليس كذلك؟

271
00:23:37,600 --> 00:23:39,300
هذا ثابت علمياً

272
00:23:39,800 --> 00:23:41,700
... وهناك كاميرات تسجل لونك

273
00:23:41,900 --> 00:23:43,300
عندما تشعرين بأشياء مختلفة

274
00:23:43,800 --> 00:23:47,100
الغاضبون يشعُّون لوناً مختلفاً عن من يصيبهم الحزن

275
00:23:48,300 --> 00:23:49,400
أترين هذا الخاتم؟

276
00:23:50,000 --> 00:23:52,700
هذا الخاتم من المفروض أن يدل على ما تشعرين به

277
00:23:53,300 --> 00:23:55,500
هيا نري ما تشعرين به الآن

278
00:24:00,700 --> 00:24:02,200
!أوه ، أصفر

279
00:24:02,800 --> 00:24:05,500
حسناً ، هذا جميل
هذا يعني أنكِ على وشك أن تضحكي

280
00:24:06,300 --> 00:24:08,500
أنا لا أختلق هذا
هذا هو ما يعنيه اللون الأصفر

281
00:24:08,800 --> 00:24:10,100
لابد وأنكِ على وشك أن تضحكي أو شيء كهذا

282
00:24:10,400 --> 00:24:12,400
ربما هناك شيء جيد على وشك الخروج

283
00:24:13,300 --> 00:24:14,300
سننتظر

284
00:24:15,100 --> 00:24:17,100
أنا لديًّ اليوم كله

285
00:24:21,400 --> 00:24:23,200
أوه ، يا إلهي
!ها هي ذي الابتسامة ، جميل

286
00:24:23,400 --> 00:24:25,300
هذا الخاتم يعمل حقاً
هذا مدهش

287
00:24:25,600 --> 00:24:26,500
!أوه ، يا إلهي

288
00:24:27,200 --> 00:24:30,200
أنظر إلى هذا
لقد أرسلته لي أختي

289
00:24:30,600 --> 00:24:34,000
( لقد التُقط منذ ساعة في حديقة حيوان (فيلاديلفيا 

290
00:25:06,300 --> 00:25:09,800
!يا إلهي
أي نوع من الإرهابيين هؤلاء؟

291
00:25:26,100 --> 00:25:28,300
!ليسوا متأكدين أنهم إرهابيون الآن

292
00:25:28,800 --> 00:25:30,700
... منذ لحظات ، تقرير رسمي من الحكومة

293
00:25:31,000 --> 00:25:34,700
قرر استبعاد أن يكون ما يحدث هو هجوماً إرهابياً

294
00:25:35,200 --> 00:25:38,600
السلطات تشعر الآن 
...  بسبب العدد الكبير للحوادث التي تم الإبلاغ عنها

295
00:25:38,900 --> 00:25:43,600
بأن مسئولية الإرهابين عما يحدث تتضائل شيئاً فشيئاً

296
00:25:44,100 --> 00:25:46,900
... ويبدو أن الحدث مقصور على الشمال الشرق
 
291
00:24:43,351 --> 00:24:46,251
حيث تتم مهاجمة مدن صغيرة

297
00:25:50,400 --> 00:25:51,100
أين نحن؟

298
00:25:51,400 --> 00:25:54,800
(المنطقة المتأثرة الآن تمتد من (ماساشوسيتس) إلى (ميريلاند

299
00:25:55,100 --> 00:25:57,000
نحن في مركز المنطقة المصابة

300
00:25:59,000 --> 00:26:00,400
هل كل شيء على ما يرام؟

301
00:26:10,900 --> 00:26:15,900
لو بقينا هنا ... فسنموت هنا

302
00:26:18,000 --> 00:26:19,800
... مهما كان طبيعة هذا ا لشيء

303
00:26:20,200 --> 00:26:23,200
فيبدو أنه لا يحدث على بعد 90 ميلاً من هنا

304
00:26:25,800 --> 00:26:26,900
هيا بنا

305
00:26:46,400 --> 00:26:47,500
!انتظر

306
00:26:56,500 --> 00:26:57,800
معذرةً ، يا سيدي

307
00:26:58,200 --> 00:27:01,100
سيدي ، هل يمكننا أن نركب ، من فضلك؟
ليس لدينا أي وسيلة انتقال

308
00:27:01,400 --> 00:27:03,600
نحن عالقون هنا
سيدي ، هل سمعت ما قلتُه؟

309
00:27:03,900 --> 00:27:06,500
ليس لدينا أي وسيلة انتقال
!إن معنا فتاة صغيرة ، أرجوك

310
00:27:06,900 --> 00:27:08,700
!سيدي

311
00:27:09,100 --> 00:27:10,600
... ليس من المعقول أن تذهب هكذا

312
00:27:14,800 --> 00:27:17,600
هل تصدق مدي سوء البشر؟

313
00:27:23,400 --> 00:27:24,500
هناك سيارة

314
00:27:25,700 --> 00:27:26,900
مرحباً

315
00:27:27,300 --> 00:27:29,200
أنا أدير مشتلاً زراعياً في نهاية الشارع

316
00:27:29,600 --> 00:27:31,900
... سنحضر بعض الأشياء من المنزل ثم  نتوجه

317
00:27:32,300 --> 00:27:34,700
إلى مكان لا يحدث فيه هذا

318
00:27:35,500 --> 00:27:37,100
لدينا مكان فارغ -
نحن معنا إثنان آخران -

319
00:27:37,400 --> 00:27:38,500
لا يوجد مشكلة

320
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
!(جوليان)

321
00:27:41,200 --> 00:27:43,100
هل (جوليان) بخير؟

322
00:27:51,100 --> 00:27:52,700
لدينا وسيلة انتقال
يمكنه أن يأخذنا جميعاً

323
00:27:53,900 --> 00:27:58,200
إيليوت) ، لا يمكنني الاتصال بـ(إيفيت) تليفونياً)

324
00:27:58,600 --> 00:28:00,700
منذ متى؟ -
منذ حوالي ساعتين -

325
00:28:01,100 --> 00:28:03,300
(لقد كانت في تلك الحافلة المتجهة إلى (برينسيتون

326
00:28:05,000 --> 00:28:07,600
هذه السيارة ستذهب لالتقاط 
بعض الأصدقاء وأفراد الأسرة من هناك

327
00:28:08,000 --> 00:28:09,500
ويقولون أنهم يمكنهم 
أن يستوعبوا شخصاً إضافياً 

328
00:28:11,300 --> 00:28:12,800
!يجب أن نذهب

329
00:28:15,000 --> 00:28:17,200
أنظر ، فكر جيداً في هذا 

330
00:28:17,900 --> 00:28:19,700
(لقد كانت تبحث عن هدية عيد ميلاد لـ (جيس

331
00:28:20,000 --> 00:28:22,200
في أحد محلات عرائس الأطفال تقريباً
ولهذا لم تكن معنا

332
00:28:23,100 --> 00:28:26,600
أنا سوف أذهب لأحضرها
وأعيدها ، وسوف أعثر عليكم يا رفاق

333
00:28:27,700 --> 00:28:31,300
أنا فقط .. أريدكم ان تأخذوا (جيس) ، هل هذا ممكن؟

334
00:28:31,900 --> 00:28:33,700
ستكون أكثر أماناً معكم

335
00:28:35,000 --> 00:28:36,400
لا تفعل هذا بي

336
00:28:36,800 --> 00:28:40,000
أنا أبذل قصارى جهدي حتى لا أنهار

337
00:28:41,400 --> 00:28:44,500
إن احتمال عدم إصابة (برينستون) كبير

338
00:28:45,500 --> 00:28:46,200
نعم

339
00:28:46,500 --> 00:28:48,100
... هل تريدونني أن ألقي عليكم بعض الأرقام والنسب المئوية

340
00:28:48,500 --> 00:28:50,200
لكي نشعر جميعاً بأننا أفضل؟ -
!أرجوك -

341
00:28:51,700 --> 00:28:55,600
%هناك احتمال 62 
احتمال 62% أن مدينة (برينستون) لم تصاب

342
00:28:55,900 --> 00:28:58,900
اذهب وجدها ، يا (جولز) ، اتفقنا؟ -
هذا مجرد حدث غريب -

343
00:28:59,400 --> 00:29:01,100
سنكون بخير

344
00:29:01,500 --> 00:29:03,100
سنجدكم يا رفاق قريباً جداً

345
00:29:05,600 --> 00:29:07,000
يجب أن أذهب

346
00:29:07,400 --> 00:29:08,700
(إنها معي ، يا (جوليان

347
00:29:09,000 --> 00:29:12,200
!لا تأخذي بيد ابنتي إلا إذا كنتي تعنين هذا

348
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
أنا سأذهب لإحضار ماما

349
00:29:20,800 --> 00:29:22,800
احتفظي بصورتنا معكِ

350
00:30:17,800 --> 00:30:20,600
القوا نظرة على المكان
سنكون جاهزين حالاً

351
00:30:37,600 --> 00:30:39,500
سنأخذ بعض الـ (هوت دوجز) معنا للطريق

352
00:30:39,900 --> 00:30:42,400
فكما تعرفون ، هي رخيصة الثمن

353
00:30:43,000 --> 00:30:45,300
وشكلها جميل ، وبها بروتين

354
00:30:45,700 --> 00:30:47,100
أنتم تحبون الـ (هوت دوجز) ، أليس كذلك؟

355
00:30:49,800 --> 00:30:53,300
بالمناسبة ، أعتقد أنني أعرف سبب ما يحدث

356
00:30:54,600 --> 00:30:56,900
حقاً؟ -
إنها النباتات -

357
00:30:57,300 --> 00:30:59,200
يمكنها إطلاق المواد الكيميائية

358
00:31:01,700 --> 00:31:03,500
أنتِ تحبين الـ (هوت دوجز) ، أليس كذلك؟
لا -

359
00:31:07,600 --> 00:31:10,100
حسناً ، يا صغاري
... سوف نذهب 

360
00:31:10,600 --> 00:31:13,300
ولكننا سنعود قريباً ، حسناً؟

361
00:31:14,900 --> 00:31:18,300
النباتات تتفاعل مع المؤثرات البشرية
لقد أثبتوا هذا بالتجارب العملية

362
00:31:23,700 --> 00:31:25,100
هل أحضرتي المسطردة؟

363
00:31:27,900 --> 00:31:31,300
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

364
00:31:40,400 --> 00:31:43,800
(مرحباً بكم في (برينستون

365
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
!لا تنظري بالخارج

366
00:32:13,100 --> 00:32:15,200
توقفي عن الصراخ! فقط انظري إليَّ
تابعي النظر إليَّ

367
00:32:19,200 --> 00:32:20,500
أغلقوا الفتحات 

368
00:32:26,100 --> 00:32:28,000
سوف أعطيكِ لغزاً رياضياً ، حسناً؟

369
00:32:28,300 --> 00:32:30,000
وأنتِ تستخبرينني الحل

370
00:32:30,600 --> 00:32:31,400
ماذا؟

371
00:32:33,500 --> 00:32:37,100
كم سيكون معكِ لو قلتُ لكِ 
... أنني سأدفع لكِ قرشاً في اليوم الأول

372
00:32:37,600 --> 00:32:40,100
ثم قرشين في اليوم الثاني
... ثم أربع قروش في اليوم الثالث

373
00:32:40,400 --> 00:32:42,200
ثم ظل الرقم يتضاعف لمدة شهر

374
00:32:42,600 --> 00:32:44,700
كم من المال سيكون لديكِ في نهاية الشهر؟

375
00:32:46,400 --> 00:32:48,900
عشرة دولارات؟ -
لا ، أكثر .. أكثر .. أكثر -

376
00:32:49,500 --> 00:32:51,800
فقط استمري في النظر إليَّ
فقط استمري في النظر إليَّ

377
00:32:54,400 --> 00:32:57,000
عشرون دولاراً؟ -
لا ، استمري ، استمري -

378
00:33:07,300 --> 00:33:10,700
ثلاثون ، ثلاثون دولاراً

379
00:33:20,500 --> 00:33:22,200
سأخبركِ الحل

380
00:33:22,600 --> 00:33:24,900
إنه أكثر من عشرة ملايين دولار

381
00:33:25,600 --> 00:33:28,800
سيكون لديكِ أكثر من عشرة ملايين دولار في نهاية الشهر

382
00:33:32,800 --> 00:33:35,100
أتريدين سماع لغز آخر؟

383
00:34:36,700 --> 00:34:39,400
... تلوث الماء واحد من النظريات الكثيرة 

384
00:34:39,700 --> 00:34:43,400
التي أُخذت في الاعتبار بجدية كسبب لأحداث الشمال الشرقي

385
00:34:44,800 --> 00:34:46,700
لابد أن نمر من خلال هذه  التجمعات الصغيرة للمنازل

386
00:34:47,100 --> 00:34:48,500
(مدينة صغيرة تُدعى (هولكومب

387
00:34:48,800 --> 00:34:51,200
ثم سنأخذ الطريق السريع من هناك
على بعد حوالي 30 ميلاً من حدود الولاية

388
00:34:55,500 --> 00:34:57,700
هل هذه حيوانات ميتة التي أمامنا؟

389
00:35:01,100 --> 00:35:02,000
!أوقف السيارة

390
00:35:07,800 --> 00:35:09,900
ألا تعتقد أنها... ؟ -
لا أعرف -

391
00:35:10,800 --> 00:35:12,200
لديك منظار في المؤخرة

392
00:35:12,500 --> 00:35:14,300
منذ أن كنت تتجسس على جيرانك

393
00:35:26,700 --> 00:35:29,400
هل يمكنني الحصول على خريطة؟ -
... (إيليوت) -

394
00:35:29,800 --> 00:35:31,900
لا تسببي الفزع ، مفهوم؟ ، (جيس) يمكنها سماعكِ

395
00:35:32,300 --> 00:35:34,200
إنها جثث ، أليس كذلك؟
كنت أعرف أنها ستكون جثثاً

396
00:35:34,500 --> 00:35:37,800
كيف لا يمكن أن تكون جثثاً؟ -
أرجوك ، أعطني الخريطة -

397
00:35:50,600 --> 00:35:51,500
يجب أن نستدير

398
00:35:51,800 --> 00:35:53,500
هناك منعطف على بعد حوالي ربع ميل خلفنا

399
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
فقط سنأخذ طريقاً آخر يا حبيبتي ، اتفقنا؟

400
00:36:17,900 --> 00:36:20,000
!إنه الجيش ، نحن في أمان

401
00:36:28,700 --> 00:36:30,000
(إسمي هو الجندي (أوستر

402
00:36:30,200 --> 00:36:33,300
أنا من قاعدة (ويستوفر) العسكرية 
على بعد حوالي عشرة أميال للخلف

403
00:36:33,600 --> 00:36:35,900
أعتقد أنهم قد تأثروا بما يحدث 

404
00:36:36,200 --> 00:36:37,500
لقد فقدت الاتصال بهم

405
00:36:37,900 --> 00:36:41,500
عندما اقتربت من القاعدة
رأيت بعضاً من العسكريين 

406
00:36:41,900 --> 00:36:44,100
على السلك الشائك .. في السور

407
00:36:44,400 --> 00:36:46,100
لذا أقترح ألا يأخذ أحد ذلك الطريق

408
00:36:46,300 --> 00:36:47,700
هناك قرية تبعد حوالي ثمانية أميال خلفنا

409
00:36:47,900 --> 00:36:50,300
كان هناك جثث على الطريق المؤدي لداخل المدينة
 
403
00:35:21,759 --> 00:35:23,817
يا إلهي

410
00:36:55,400 --> 00:36:58,200
ما زال أمامنا اتجاهان

411
00:37:02,400 --> 00:37:04,900
!توقف
!أوقف السيارة

412
00:37:11,700 --> 00:37:13,100
سأتحدث معهم

413
00:37:15,500 --> 00:37:18,400
مرحباً ، من فضلك ، توقف

414
00:37:19,900 --> 00:37:20,800
... لو سمحت

415
00:37:26,800 --> 00:37:27,900
من هو (جوي)؟

416
00:37:28,300 --> 00:37:29,400
لا أحد

417
00:37:32,800 --> 00:37:34,100
أي حظ؟

418
00:37:35,000 --> 00:37:36,700
(لا يمكنني الاتصال بتليفون (جوليان

419
00:37:37,100 --> 00:37:39,400
أنا متأكدة أنه سيكون بخير
سيكونون بخير

420
00:37:44,000 --> 00:37:46,100
ربما يعرف شيئاً

421
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
ما الذي تتحدث عنه؟

422
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
لا أعرف

423
00:37:51,700 --> 00:37:53,600
لماذا بدأ الأمر في المنتزهات؟

424
00:37:54,700 --> 00:37:57,000
إنها نفس القصة
على بعد تسعة أميال خلفنا

425
00:37:57,200 --> 00:37:59,800
... يقولون أنه توجد حافلة في بحيرة

426
00:38:01,700 --> 00:38:03,300
على بعد خمسة أميال خلفنا

427
00:38:04,000 --> 00:38:05,800
وهناك عشرات الجثث

428
00:38:13,100 --> 00:38:16,800
حسناً
لن يذهب أي أحد إلى أي مكان

429
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
سوف نبقى هنا بعض الوقت

430
00:38:30,000 --> 00:38:31,900
هذه المرأة تتحدث مع ابنتها

431
00:38:32,200 --> 00:38:33,700
(تتحدث مع ابنتها في (برينستون

432
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
أليس هذا هو المكان الذي ذهب إليه صديقك؟

433
00:38:35,600 --> 00:38:36,500
!هيا

434
00:38:42,900 --> 00:38:45,900
إهدئي ، يا حبيبتي ، حبيبتي
إهدئي

435
00:38:47,000 --> 00:38:48,100
إنها خافة جداً

436
00:38:48,400 --> 00:38:52,300
فقط ابقي في تلك الحجرة
لا تفتحي الباب لأي سبب

437
00:38:53,500 --> 00:38:56,100
فقط استمري في المراقبة 
من النافذة القريبة من الشجرة ، يا حبيبتي

438
00:38:56,400 --> 00:38:57,600
سيأتي شخص وينقذكِ قريباً

439
00:38:57,800 --> 00:39:00,700
أخبريها ألا تقترب من النافذة القريبة من الشجرة
فقط أخبريها ذلك

440
00:39:01,100 --> 00:39:03,100
!حبيبتي ، لا تقتربي من النافذة القريبة من الشجرة

441
00:39:03,400 --> 00:39:04,800
اسأليها إذا ما كانت (برينستون) قد أصيبت أيضاً

442
00:39:05,000 --> 00:39:09,500
حبيبتي ، هناك شخص يسأل 
إذا ما كانت (برينستون) بها أي مشاكل

443
00:39:11,700 --> 00:39:14,400
تقول أن الجميع موتى بالخارج

444
00:39:15,500 --> 00:39:17,700
... فقط ابقي في حجرتك

445
00:39:19,200 --> 00:39:23,200
حبيبتي ، إنكِ تتحدثين بطريقة غريبة
ما بكِ؟

446
00:39:23,600 --> 00:39:25,700
!ماذا تعنين بأن الجميع قد ماتوا؟

447
00:39:26,000 --> 00:39:29,900
ماذا؟ ... (ستيسي) أنت تخيفينني

448
00:39:30,400 --> 00:39:33,400
أنا لا أفهم ما تقولين

449
00:39:34,700 --> 00:39:37,800
ماذا ، حبيبتي؟
إن كلامها ليس له أي معنى

450
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
التفاضل والتكامل

451
00:39:40,500 --> 00:39:43,700
أنا أرى .. في التفاضل والتكامل

452
00:39:44,200 --> 00:39:47,200
التفاضل والتكامل

453
00:39:47,700 --> 00:39:49,200
ستيسي)؟)

454
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
!(ستيسي آن)

455
00:39:54,400 --> 00:39:55,600
... أوه ، يا إلهي

456
00:39:56,900 --> 00:39:58,700
أسمع الرياح بالخارج

457
00:39:59,100 --> 00:40:04,400
... لا ، لا ، لا ، لا ، لا
!(ستيسي)! (ستيسي)! (ستيسي)

458
00:40:23,500 --> 00:40:26,100
سنعود للسيارة ، حسناً يا (جيس)؟

459
00:41:07,700 --> 00:41:09,500
تعالي هنا

460
00:41:48,600 --> 00:41:50,900
إيليوت) مرن وقادر على تخطي الصعاب ، أليس كذلك؟)

461
00:41:53,000 --> 00:41:56,300
نعم ، إنه لا ييأس أبداً

462
00:41:58,100 --> 00:42:01,000
أتعرفين أن النباتات لديها القدرة 
على الإحساس بتهديدات معينة

463
00:42:01,600 --> 00:42:04,100
... (نباتات التبغ عندما تهاجمها يرقات الـ(هيليوثيس

464
00:42:04,400 --> 00:42:08,600
تُخرج مادة كيميائية تجذب إليها الدبابير 
لتقتل تلك اليرقات

465
00:42:09,000 --> 00:42:11,300
لا نعرف من أين للنباتات بهذه القدرات

466
00:42:11,600 --> 00:42:13,800
إنها تتطور بسرعة كبيرة

467
00:42:14,200 --> 00:42:18,000
أي نوع من النباتات 
يسبب هذا إذا كنت تعتقد أن هذا حقيقي؟

468
00:42:18,500 --> 00:42:21,700
النباتات لديها القدرة على الاتصال 
بأنواع أخرى من النباتات

469
00:42:22,100 --> 00:42:24,800
الأشجار الكبيرة يمكنها الاتصال بالأشجار الصغيرة
... والأشجار الصغيرة تتصل بالحشائش

470
00:42:25,100 --> 00:42:27,000
وكل ما بين ذلك

471
00:42:29,000 --> 00:42:32,700
... الراديو يقول أن هذه الهجمات بدأت بالحدوث في المدن الكبيرة

472
00:42:33,200 --> 00:42:35,600
ثم امتدت للمدن الصغيرة والآن وصلت للطرق

473
00:42:35,900 --> 00:42:36,700
هذا صحيح

474
00:42:37,100 --> 00:42:40,500
مهما كان ما يحدث 
فهو يحدث للمجتمعات الأصغر فالأصغر حجماً

475
00:42:41,100 --> 00:42:43,000
يجب ألا نكون على الطرق إذن

476
00:42:43,400 --> 00:42:46,900
فالإرهابيون أو أياً ما كان ربما يراقبون الطرق

477
00:42:50,800 --> 00:42:53,500
ليس لدي أي سبب يجعلني لا أوافق الآن

478
00:42:56,100 --> 00:42:58,100
نحن في قلب منطقة المعرضة للهجوم

479
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
... إذا لم تستطع إيجاد طريق للخروج من منطقة الهجوم

480
00:43:01,900 --> 00:43:06,500
فيجب أن نجد منطقة آمنة داخل المنطقة المعرضة للهجوم

481
00:43:07,100 --> 00:43:09,100
إنهم يهاجمون المجتمعات السكانية

482
00:43:09,300 --> 00:43:12,100
يجب أن نذهب إلى مكان لا يوجد فيه بشر كثيرون

483
00:43:12,500 --> 00:43:14,300
مكان لا يسافر إليه الناس

484
00:43:14,800 --> 00:43:19,100
هذا هو السيد (كولينز) ، إنه سمسار في هذه المنطقة

485
00:43:20,900 --> 00:43:23,600
(لو ذهبنا غرباً ، سنصل لمنطقة ريفية تدعى (أرونديل

486
00:43:23,900 --> 00:43:27,100
ليست على هذه الخريطة 
فقط على الخرائط المحلية

487
00:43:27,500 --> 00:43:30,400
طرق قذرة ، نادراً ما يرحل الناس من هنا

488
00:43:31,400 --> 00:43:35,100
لا يوجد سكان كثيرون هناك
تلك هي منطقتنا الآمنة

489
00:43:35,500 --> 00:43:37,900
سوف ننتظر هناك حتى ينتهي هذا الأمر

490
00:43:38,400 --> 00:43:40,800
هل الجميع موافقون؟

491
00:43:43,100 --> 00:43:44,700
يجب أن نذهب في مجموعتين

492
00:43:45,000 --> 00:43:46,500
... المجموعة المستعدة للذهاب الآن

493
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
والمجموعة التي ترغب في إحضار أشياء من سياراتهم

494
00:43:49,100 --> 00:43:52,500
!يجب أن نبقى في جماعات
!ابقوا معاً

495
00:43:55,200 --> 00:43:57,600
سنذهب قريباً ، يا حبيبتي

496
00:44:02,000 --> 00:44:03,500
... ربما ينبغي أن ننتظر الباقين

497
00:44:03,800 --> 00:44:06,100
ونبقى في مجموعة كبيرة مثلما قال الجندي

498
00:44:07,500 --> 00:44:09,300
تليفونك لا يعمل أيضاً؟

499
00:44:13,100 --> 00:44:14,200
ما الأمر؟

500
00:44:16,100 --> 00:44:17,900
حسناً ، لقد كنت سأخبرك ، حسناً؟

501
00:44:18,200 --> 00:44:22,200
(كان هناك ذلك الشخص ، (جوي
إسمه (جوي) ، إنه في العمل

502
00:44:22,600 --> 00:44:24,200
خرجنا معاً ، وتناولنا الحلوى

503
00:44:24,500 --> 00:44:26,600
لقد خرجت معه وتناولت الحلوى
عندما أخبرتك أنني تأخرت في العمل

504
00:44:27,000 --> 00:44:29,900
أنا لم أتأخر في العمل 
وأنا أشعر بذنب كبير فلربما نموت

505
00:44:30,200 --> 00:44:31,600
فقط أردتُ أن أخبرك ذلك

506
00:44:34,400 --> 00:44:36,100
هل كذبتي عليَّ؟

507
00:45:10,600 --> 00:45:16,100
!سلاحي هو صديقي
!لن يترك جانبي

508
00:45:16,900 --> 00:45:18,100
أيها الجندي (أوستر)؟

509
00:45:21,000 --> 00:45:23,800
!سلاحي هو صديقي

510
00:46:00,900 --> 00:46:02,100
!يا إلهي

511
00:46:06,500 --> 00:46:09,300
.. أوه ، لا -
ماذا هناك؟ -

512
00:46:13,200 --> 00:46:14,700
السم؟

513
00:46:18,100 --> 00:46:20,100
السم بدأ يؤثر عليهم؟

514
00:46:21,100 --> 00:46:22,900
!هل أولئك الناس سيقتلون أنفسهم؟

515
00:46:23,300 --> 00:46:24,900
لقد كنت مع الجندي؟ ماذا نفعل؟

516
00:46:25,200 --> 00:46:26,700
!يجب أن نفعل شيئاً -
... فقط دعيني أفكر -

517
00:46:30,100 --> 00:46:31,700
!إنهم يموتون -
... أحتاج ثانية -

518
00:46:32,100 --> 00:46:33,900
هل أطلقوا السم؟
!نحن لسنا قريبين من الطرق

519
00:46:34,400 --> 00:46:37,100
!لا يمكننا الوقوف هنا كمشاهدين لا يهمنا الأمر

520
00:46:37,400 --> 00:46:38,600
أحتاج لثانية ، حسناً؟
!فقط أمهليني ثانية

521
00:46:38,900 --> 00:46:40,500
... لن نكون من هؤلاء الحمقى الذين يظهرون في الأخبار

522
00:46:40,700 --> 00:46:42,500
!من يشاهدون جريمة تحدث ولا يفعلون شيئاً

523
00:46:42,900 --> 00:46:44,700
!نحن لسنا حمقى -
ثانية واحدة فقط -

524
00:46:45,000 --> 00:46:47,700
!لقد كان هناك أطفال في هذه المجموعة -
!إيليوت) ، أرجوك قل لنا ماذا نفعل) -

525
00:46:48,000 --> 00:46:50,600
أحتاج لثانية ، مفهوم؟
لماذا لا يمهلني أحد ثانية لعينة؟

526
00:46:51,500 --> 00:46:53,600
حسناً ، كن علمياً ، أيها الأحمق

527
00:46:54,100 --> 00:46:58,000
تحديد الـ ... القواعد
... تصميم التجربة

528
00:46:58,500 --> 00:47:02,800
دقة الملاحظة والقياسات
... هذا هو ما أحاول أن أقوم به

529
00:47:03,300 --> 00:47:05,600
... تفسير نتائج التجربة ، تفسير

530
00:47:08,200 --> 00:47:10,100
ماذا لو كانت هي النباتات؟

531
00:47:11,300 --> 00:47:15,900
تلك المجموعة كانت أكبر من مجموعتنا
هذا الشيء في تصاعد طوال اليوم

532
00:47:16,500 --> 00:47:18,800
مجموعات أصغر فأصغر تقوم بإحداث هذا

533
00:47:19,200 --> 00:47:21,100
إنها تتفاعل مع المحفزات البشرية

534
00:47:23,000 --> 00:47:24,900
ربما البشر هم من يطلقون النباتات؟

535
00:47:25,200 --> 00:47:27,500
ما هذا الذي تقوله؟
!ذلك الرجل كان مجنوناً!  يجب أن ننقذهم

536
00:47:27,800 --> 00:47:29,100
!لقد ماتوا بالفعل

537
00:47:29,900 --> 00:47:32,200
ماذا لو كانت النباتات تظننا مصدر تهديد لهم ؟

538
00:47:32,700 --> 00:47:34,700
هذا الجزء من الحقل قد لا يكون قد إنطلق بعد

539
00:47:36,500 --> 00:47:39,100
ربما هناك شيء في هذا الحقل 
... يطلق المادة الكيميائية في الهواء

540
00:47:39,400 --> 00:47:41,500
عندما يكون هناك عدد كبير من الناس معاً

541
00:47:44,100 --> 00:47:46,000
!علينا فقط نسبق الرياح

542
00:48:03,300 --> 00:48:05,000
!هيا ننفصل لجماعات

543
00:48:09,600 --> 00:48:11,300
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

544
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
!ها هي قادمة

545
00:48:37,700 --> 00:48:39,700
!لا تتركي يدي

546
00:49:32,200 --> 00:49:33,500
!لم يحدث شيء

547
00:49:33,800 --> 00:49:36,000
إنه حجم المجموعات

548
00:49:37,400 --> 00:49:39,300
هل يمكن أن يحدث هذا؟

549
00:49:43,100 --> 00:49:44,100
ما هي أسماؤكم؟

550
00:49:44,500 --> 00:49:46,400
(جاريد) -
(جوش) -

551
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
!انتظروا ، انتظروا

552
00:50:03,900 --> 00:50:05,700
سأذهب لأرى إذا ما كان هناك خريطة في هذه الشاحنة

553
00:50:06,000 --> 00:50:07,500
أنتم يا رفاق انتظروا هنا

554
00:50:33,900 --> 00:50:36,000
لماذا لا يفكرون في محطات الطاقة النووية؟

555
00:50:36,300 --> 00:50:38,600
!هناك خمسة عشر أو أكثر في الشمال الشرقي فقط

556
00:50:38,900 --> 00:50:41,100
أكثر من أي مكان آخر في الولايات المتحدة

557
00:50:41,400 --> 00:50:43,400
ربما حدث تسرب أو شيء من هذا القبيل

558
00:50:43,700 --> 00:50:45,900
ربما يسمم الهواء

559
00:50:54,000 --> 00:50:56,200
!يوجد منزل هناك ، هيا بنا

560
00:51:00,500 --> 00:51:02,700
 ... ربما يكون فخاً إرهابياً وأطلقة أحد بأن داس عليه

561
00:51:03,000 --> 00:51:05,500
في الحقل -
حقل في (بابل تاون) ، في (بنسيلفانيا)؟ -

562
00:51:05,900 --> 00:51:06,900
لا أعرف

563
00:51:09,100 --> 00:51:14,900
مادة سامة تنتشر بسرعة في الهواء
!المفروض أن تكون قريبة من الحقل وليس فيه

564
00:51:16,600 --> 00:51:17,600
ها هي واحدة

565
00:51:18,400 --> 00:51:20,300
النباتات لديها الكيمياء التي تفعل به هذا

566
00:51:20,700 --> 00:51:22,600
إنها تطلق نوعاً من السموم في الهواء

567
00:51:24,600 --> 00:51:27,900
أتعتقد أنها قد تكون النباتات؟ -
لا أعرف -

568
00:51:28,300 --> 00:51:30,900
ولكن لو كانت هي 
... وكان  الناس هم من يطلقونها عندما يتجمعون

569
00:51:31,200 --> 00:51:34,300
فيجب علينا الذهاب 
إلى أقل مكان به سكان لكي نكون آمنين

570
00:51:34,800 --> 00:51:37,800
(لا يمكننا السير للحدود أثناء حدوث هذا ، يا (ألما
إنها بعيدة أكثر من اللازم

571
00:51:38,200 --> 00:51:42,200
مهما كان السب .. إرهابيون .. أو تسرب نووي .. أو نباتات

572
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
ربما من الأمان أن نبتعد عن الناس الآن

573
00:51:46,100 --> 00:51:48,800
(لابد وأن هذه هي (أرونديل
إنها تبعد عشرة أميال من هنا

574
00:51:49,100 --> 00:51:52,300
حسناً ، لابد وأن هذا المكان به حمام
سوف آخذ (جيس) ، ثم نرحل

575
00:51:50,600 --> 00:51:52,100


576
00:51:52,400 --> 00:51:53,300
أسرع

577
00:52:09,300 --> 00:52:10,600
مرحباً

578
00:52:11,100 --> 00:52:13,600
(إسمي (إليوت موور

579
00:52:14,900 --> 00:52:19,800
سأتحدث بطريقة إيجابية جداً
وأُطلق ذبذبات جيدة

580
00:52:20,900 --> 00:52:25,100
نحن هنا فقط لاستخدام الحمام
وبعدها سنرحل

581
00:52:25,600 --> 00:52:28,000
أتمنى ألا يكون هناك مشكلة في ذلك

582
00:52:36,200 --> 00:52:38,000
بلاستيك

583
00:52:38,900 --> 00:52:41,200
أنا أتحدث مع نباتات بلاستيكية

584
00:52:41,800 --> 00:52:44,300
أنا ما زلت أفعل هذا

585
00:52:47,900 --> 00:52:49,400
هل أنتم مستعدون للرحيل يا رفاق؟

586
00:52:49,900 --> 00:52:53,700
لابد وأن هؤلاء الناس رحلوا على عجالة
لقد تركوا الباب الأمامي مفتوحاً

587
00:52:54,300 --> 00:52:56,100
!كل شيء هنا زائف

588
00:53:15,900 --> 00:53:20,100
لماذا يحدث هذا؟ -
(لا أعرف على وجه التحديد ، يا (جوش -

589
00:53:20,800 --> 00:53:23,100
(ولكني قرأت تلك المقالة عن ساحل (أستراليا

590
00:53:23,600 --> 00:53:26,900
... قالوا أنهم وجدوا كميات ضخمة من بكتيريا بدائية

591
00:53:27,300 --> 00:53:30,400
لم تكن موجودة منذ أربعة بلايين من السنين
وظهرت فجأة في الماء

592
00:53:30,800 --> 00:53:34,200
إنها سامة بالنسبة للبشر
... والصيادون الذين يلمسونها يموتون

593
00:53:34,700 --> 00:53:36,100
يبدو أن هذا مشابه لما يحدث هنا

594
00:53:36,400 --> 00:53:39,400
مع اختفاء النحل
لا أعرف ، إن الأمر يبدو منسقاً

595
00:53:41,100 --> 00:53:44,900
(الأحداث الطبيعية مثل الذي حدث في (أستراليا
وصلت لذروتها ثم توقفت

596
00:53:45,900 --> 00:53:48,300
يجب أن نبقي أحياء عند إنتهائها

597
00:53:49,000 --> 00:53:50,700
لا أصدق أنها الطبيعة

598
00:53:51,500 --> 00:53:54,500
ربما لا تكون هي، ربما هناك تفسير آخر

599
00:53:57,800 --> 00:53:58,800
هيا بنا

600
00:54:00,100 --> 00:54:01,200
!هناك أناس قادمون

601
00:54:01,500 --> 00:54:03,100
لا يمكننا البقاء هنا
المكان قريب من الطرق

602
00:54:03,400 --> 00:54:05,200
وسيتوافد الناس لهنا

603
00:54:06,500 --> 00:54:09,300
نموذج لمنزل

604
00:54:21,100 --> 00:54:23,600
هذان مجموعتان قادمتان سوياً

605
00:54:25,100 --> 00:54:27,200
هناك الكثير جداً منهم مجتمعون

606
00:54:28,900 --> 00:54:30,000
!إجروا

607
00:55:05,400 --> 00:55:09,500
أنت تستحق هذا
كلير هيل) - منازل فاخرة)

608
00:55:15,200 --> 00:55:17,300
هل هي إبنتك؟ -
لا -

609
00:55:17,700 --> 00:55:19,300
ألديك اطفال؟ -
لا -

610
00:55:19,600 --> 00:55:21,300
كيف هذا؟ 
هل لديك ... مشكلة؟

611
00:55:21,700 --> 00:55:25,600
لا ، لقد كانت تريد الانتظار -
حقاً؟ أنتظار ماذا؟ -

612
00:55:26,000 --> 00:55:28,900
حتى أكبر 
لماذا نتحدث عن هذا الأمر؟

613
00:55:31,500 --> 00:55:34,500
كنت أحب هذا 
هل يمكنني أن اراه؟

614
00:55:36,200 --> 00:55:40,200
يجب أن تتحمل المسئولية الشخصية 
في حالة وجود علاقة

615
00:55:40,600 --> 00:55:42,800
هذا سيحسن الوضع  -
!حسناً ، أشكرك -

616
00:55:43,400 --> 00:55:45,800
توقف ، هذه ليست لعبة
إنها تعني الكثير بالنسبة لي

617
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
!إليوت) ، أنظر)

618
00:55:50,300 --> 00:55:51,400
!هيا

619
00:56:01,700 --> 00:56:03,200
إذاعة الطوارئ

620
00:56:03,500 --> 00:56:06,800
على كل من هم ما زالوا في المنطقة المتأثرة 
... في الشمال الشرقي

621
00:56:07,300 --> 00:56:10,600
أن يتقدموا نحو شرطة الحدود

622
00:56:11,700 --> 00:56:13,000
!هيا

623
00:56:13,200 --> 00:56:14,400
هذه إذاعة الطوارئ

624
00:56:16,200 --> 00:56:18,600
داخل المنطقة المتأثرة

625
00:56:25,800 --> 00:56:29,100
جيس) تحتاج إلى عشر دقائق من الراحة وبعض الطعام)

626
00:56:36,400 --> 00:56:38,900
هل أنتِ متأكدة؟
يجب أن نستمر في طريقنا

627
00:56:39,200 --> 00:56:42,000
أعرف ذلك ، ولكنها ما زالت في الثامنة من العمر

628
00:56:44,800 --> 00:56:45,700
ماذا؟

629
00:56:46,200 --> 00:56:48,800
إذا كنا سنموت 
فأريدكِ أن تعلمي شيئاً

630
00:56:49,200 --> 00:56:51,100
في الصيدلية من فترة

631
00:56:51,500 --> 00:56:54,100
كان هناك صيدلانية جميلة جداً 

632
00:56:54,400 --> 00:56:55,700
جميلة حقاً

633
00:56:56,100 --> 00:56:58,300
ذهبت إليها وسألتها عن شراب للسعال

634
00:56:58,600 --> 00:57:02,600
لم يكن لديَّ حتى سعال
واشتريته بالكاد

635
00:57:03,100 --> 00:57:06,300
أنا أتحدث عن زجاجة شراب للسعال 
... ليس لها أي فائدة

636
00:57:06,600 --> 00:57:09,000
ثمنها حوالي ستة دولارات

637
00:57:10,800 --> 00:57:12,300
هل تمزح؟

638
00:57:19,200 --> 00:57:20,700
شكراً

639
00:57:51,800 --> 00:57:55,800
ربما هذه ليست فكرة جيدة -
لقد أخبرتها أنها لدقيقة واحدة فقط -

640
00:58:02,200 --> 00:58:03,500
سيد (موور) ، أعتقد أنني يمكنني أن أفتح هذا الباب

641
00:58:03,800 --> 00:58:06,200
إنتظر هل أصبحنا عصابة الآن؟
وسنأخذ كل ما نريد؟

642
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
ما بكم يا رفاق؟

643
00:58:07,700 --> 00:58:09,900
لا أحد في المنزل
(فقط سنأخذ بعض الطعام لـ(جيس

644
00:58:10,200 --> 00:58:12,700
يبدو أنه لم يعش هنا أحد منذ وقت طويل

645
00:58:13,000 --> 00:58:14,300
أقصد أن كل المنافذ عليها ألواح خشبية

646
00:58:14,700 --> 00:58:16,700
ربما ينبغي أن نترك بعض المال

647
00:58:20,200 --> 00:58:22,400
أي نوع من الأشجار هذه؟

648
00:58:22,800 --> 00:58:24,900
(أعتقد أنها (ميبل

649
00:58:25,300 --> 00:58:26,700
ليست عالية جداً

650
00:58:27,700 --> 00:58:30,200
حسناً ، يا (جوش) ، افتح الباب

651
00:58:30,600 --> 00:58:31,600
!إنتظر

652
00:58:31,900 --> 00:58:33,900
إنني أرى شيئاً

653
00:58:35,000 --> 00:58:37,300
!يوجد شخص بالداخل هناك -
هل أنت متأكد؟ -

654
00:58:37,600 --> 00:58:39,100
نعم ، لقد رأيته يتحرك

655
00:58:40,700 --> 00:58:41,800
!أنا أراه

656
00:58:43,900 --> 00:58:45,100
فلنتوقف

657
00:58:48,300 --> 00:58:50,200
هل هناك أي طريقة لللحصول على بعض الطعام؟

658
00:58:50,600 --> 00:58:53,300
معنا فتاة صغيرة
وفقط نريد لها بعض الطعام

659
00:58:53,600 --> 00:58:54,800
الأفضل ان ترحلوا الآن

660
00:58:55,100 --> 00:58:56,600
لن تجلبوا هذا الغاز السام هنا معكم

661
00:58:56,900 --> 00:58:59,400
سيدي ، إنه ليس غاز سام
لا يوجد شيء بالخارج هنا

662
00:58:59,700 --> 00:59:01,200
لقد قالوا لنا أن نبقى  بالداخل

663
00:59:01,600 --> 00:59:04,300
نحن بخير الآن
لم يحدث شيء بالخارج هنا بعد
 
655
00:59:04,646 --> 00:59:07,855
أعني ، يمكنكم ملاحظة ذلك
فقط استمعوا إلى أصواتنا

664
00:59:07,800 --> 00:59:09,900
نحن طبيعيون تماماً

665
00:59:11,400 --> 00:59:13,700
أيها الماء الأسود القديم ، استمر في الحركة

666
00:59:14,000 --> 00:59:17,100
يا قمر المسيسيبي استمر في الإضاءة لي

667
00:59:17,800 --> 00:59:19,600
أترى؟ نحن طبيعيون

668
00:59:22,400 --> 00:59:25,500
أنت لست من هذه المنطقة
الأفضل أن ترحل الآن

669
00:59:25,900 --> 00:59:28,100
حسناً ، الأمر لا يستحق 

670
00:59:28,600 --> 00:59:30,300
!إفتح الباب ،ايها الوغد

671
00:59:30,600 --> 00:59:33,600
لا ، يا (جوش) ، لا تفعل ذلك
لم يكن يقصد ذلك

672
00:59:34,100 --> 00:59:35,700
هناك أكثر من واحد بالداخل -
!(جيس) -

673
00:59:36,100 --> 00:59:37,700
جيس) ، تعالي هنا)

674
00:59:38,300 --> 00:59:41,800
توقفوا ، إننا فقط نريد بعض الطعام 
لفتاة صغيرة ، أيها الحمقى

675
00:59:42,200 --> 00:59:44,300
جيس) ، تعالي هنا) -
جوش) ، توقف عن هذا) -

676
00:59:45,700 --> 00:59:47,500
لا تُدخلوا ذلك الغاز هنا

677
00:59:47,800 --> 00:59:50,600
سيدي ، الهواء بخير هنا بالخارج الآن
لا داعي للقلق

678
00:59:51,000 --> 00:59:52,500
ربما تكون من الإرهابيين

679
00:59:52,800 --> 00:59:54,800
!لا أظن أن الأمر يتعلق بإرهابيين ، يا سيدي

680
00:59:55,400 --> 00:59:57,000
!جوش) ، توقف) 

681
00:59:57,400 --> 00:59:58,800
(لقد أصابهم الجنون ، يا سيد (موور

682
00:59:59,100 --> 01:00:00,200
!أظهروا وجوهكم

683
01:00:00,400 --> 01:00:01,200
!لن تُدخلوا الغاز هنا

684
01:00:01,500 --> 01:00:02,200
!لا

685
01:00:16,100 --> 01:00:18,600
!(جاريد)

686
01:00:34,400 --> 01:00:36,600
سوف نخرج من هذا الكابوس

687
01:00:45,200 --> 01:00:46,500
... (إيليوت)

688
01:00:51,600 --> 01:00:55,300
!(يجب أن نذهب!  يجب أن نحمي (جيس

689
01:01:02,100 --> 01:01:05,100
أمامك حتى العدد ثلاثة لتخرج من هذه الشرفة

690
01:01:17,300 --> 01:01:20,100
لم يعبر أحد جديد الحدود منذ عدة ساعات

691
01:01:20,400 --> 01:01:23,800
يبدو أن المقيمين الذين ما زالوا 
في المنطقة المصابة في الشمال الشرقي

692
01:01:24,200 --> 01:01:25,700
يحاولون الانتظار حتى تنتهي المشكلة

693
01:01:26,100 --> 01:01:29,300
(معنا الأستاذ (كيندل والاس
(من (كارنيجي ميلون

694
01:01:29,700 --> 01:01:31,400
أستاذ ، ما الذي يمكنك أن تخبرنا به؟

695
01:01:31,700 --> 01:01:33,600
... بحساب ارتفاع وحدَّة

696
01:01:33,900 --> 01:01:36,200
... تقارير الحوادث داخل المنطقة المصابة

697
01:01:36,600 --> 01:01:42,700
وحسب مواعيد حدوثها
فالحدث تتزايد حساسيته

698
01:01:43,200 --> 01:01:46,700
القليل والقليل من الناس يمكنهم إثارة الهجمات

699
01:01:47,300 --> 01:01:51,000
والأمر سيكون في أشد حساسيته صباح الغد

700
01:01:51,600 --> 01:01:55,500
والمعتاد أن هذه المنحنيات 
تنخفض فجأة بعد الوصول للقمة

701
01:01:55,900 --> 01:01:59,700
وهذا يعني أن الأمر قد ينتهي فجأة في أي لحظة

702
01:02:00,200 --> 01:02:02,700
بالطبع هذه مجرد احتمالات

703
01:02:03,000 --> 01:02:06,000
... وهناك تذمر في الشوارع من أن تكون الحكومة متورطة 

704
01:02:06,400 --> 01:02:08,600
في الحدث المأساوي في الشمال الشرقي

705
01:02:08,900 --> 01:02:12,900
والآن هذه الإشاعات قد تفاقمت 
بسبب تصريح مصدر معلومات سري

706
01:02:13,300 --> 01:02:17,000
... يدَّعي أن الـ (سي آي إيه) لديها مشاريع في الشمال الشرقي

707
01:02:17,400 --> 01:02:21,500
... حيث يجرون تجارب على عقاقير لها آثار نفسية مشابهة

708
01:02:21,800 --> 01:02:23,800
كدفاع ضد الأسلحة الكيماوية

709
01:02:24,200 --> 01:02:29,000
ولقد رفض مسئولوا الـ (سي آي إيه) والبيت الأبيض
الرد على هذه الاتهامات

710
01:02:29,600 --> 01:02:32,500
... ولقد أقيمت الأسوار على امتداد  الشمال الشرقي

711
01:02:32,800 --> 01:02:35,700
(من (ميريلاند) حتى (ماساشوسيتس

712
01:02:47,400 --> 01:02:49,800
هذا المنزل لا يذهب إليه مصدر طاقة

713
01:02:50,600 --> 01:02:53,500
ولم يقُد أحد على هذا الطريق منذ وقت طويل أيضاً

714
01:02:54,000 --> 01:02:57,000
دعوني أذهب
إبقوا أنتم هنا يا رفاق

715
01:03:26,600 --> 01:03:28,500
(هذا من أجل (كليمينت

716
01:03:33,100 --> 01:03:34,700
إنه كلب صيد

717
01:03:38,000 --> 01:03:39,900
هل أنتم تائهون؟

718
01:03:40,800 --> 01:03:45,500
لابد وأنكم تائهون
فلا يوجد أي شيء هنا لمسافة أميال

719
01:03:48,700 --> 01:03:51,200
لماذا تحملق في شراب الليمون الخاص بي؟

720
01:03:55,100 --> 01:03:59,800
أعتقد أنه من الأفضل لي أن أقدم لكم عشاءً

721
01:04:09,000 --> 01:04:12,000
!لن أطلب منك مرة أخرى

722
01:04:17,400 --> 01:04:19,400
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

723
01:04:28,800 --> 01:04:31,300
أتمنى أن تكون الوجبة كافية

724
01:04:32,400 --> 01:04:35,500
لم أكن أتوقع ضيوفاً

725
01:04:39,600 --> 01:04:41,900
هذا مكان جميل

726
01:04:44,900 --> 01:04:48,200
يوجد حظيرة في الخلف
 
718
01:02:09,343 --> 01:02:13,423
كانوا يخفون الناس من مطاردي العبيد فيها

727
01:04:55,000 --> 01:05:00,200
ولها أنبوب للتحدث يمر تحت الأرض 
ويصل للمنزل الرئيسي

728
01:05:01,300 --> 01:05:04,800
يمكنكم سماع بعضكم من خلالها 
وكأنكم في نفس الحجرة

729
01:05:10,800 --> 01:05:13,300
إذن ، ما مشكلتكما؟

730
01:05:14,400 --> 01:05:16,100
من يطارد من؟

731
01:05:16,700 --> 01:05:18,200
معذرةً؟

732
01:05:19,700 --> 01:05:24,400
ليس هذا الوقت الذي فيه ينظر شخصان لبعضهما 
... أو يقفا ساكنين

733
01:05:25,000 --> 01:05:28,800
يتبادلان نظرات الحب في نفس الوقت

734
01:05:30,200 --> 01:05:36,400
الحقيقة هي أن هناك شخصاً ما يطارد الآخر
هذه هي الطريقة الآن

735
01:05:38,800 --> 01:05:42,300
لذلك ، من الذي يطارد الآخر؟

736
01:05:45,800 --> 01:05:48,200
!كنت أعرف ذلك ، كنت أعرف ذلك

737
01:05:56,100 --> 01:05:59,500
لا تلمسي ما لا يخصك

738
01:06:05,700 --> 01:06:07,900
هل لديكِ مذياع ، يا سيدة (جونز)؟ -
لا -

739
01:06:08,300 --> 01:06:10,600
لديَّ ما يشغل وقتي هنا

740
01:06:10,900 --> 01:06:15,700
فأنا أصلح أشيائي
وأزرع طعامي بنفسي

741
01:06:17,100 --> 01:06:20,000
مع أني لست ماهرة جداً في هذا

742
01:06:21,300 --> 01:06:24,600
فالحدائق لم تعد تنمو مثلما كانت من قبل
لم تعد كذلك أبداً

743
01:06:25,800 --> 01:06:28,300
كيف تتصلين بالآخرين؟

744
01:06:29,100 --> 01:06:30,700
أنا لا أتصل بهم

745
01:06:31,900 --> 01:06:34,800
وكيف تعرفين لو حدث شيء 
لو وقع حدث عالمي مثلاً؟

746
01:06:35,100 --> 01:06:38,900
سيدة (جونز) ، لقد حدث شيء على امتداد الساحل الشرقي

747
01:06:39,300 --> 01:06:42,100
... مهما كنتي تظنين ما تريدين إخباري به مهماً

748
01:06:42,400 --> 01:06:43,300
فلا تخبريني به

749
01:06:45,700 --> 01:06:47,800
فقط احتفظي به لنفسك

750
01:06:48,600 --> 01:06:53,300
إن العالم لا يهتم بي
وأنا لا أهتم به

751
01:06:57,200 --> 01:06:59,700
أعتقد أنني ينبغي أن أترككم لقضاء ليلتكم

752
01:07:01,700 --> 01:07:05,500
حجرات الضيوف بأعلى ، على اليسار
احترسوا لدرجات السلم

753
01:07:29,400 --> 01:07:33,600
(أنا خائفة ، يا (إيليوت -
لا توجد مشكلة -

754
01:07:35,700 --> 01:07:40,100
أنا آسفة على كل شيء
على موضوع (جوي) ، فقد كنت غبية

755
01:07:40,800 --> 01:07:43,100
(أنتِ عظيمة ، لاعتنائكِ بـ(جيس

756
01:07:46,500 --> 01:07:47,800
أنا لا أحب هذه المرأة

757
01:07:48,100 --> 01:07:50,600
هناك شيء مخيف فيها

758
01:07:51,100 --> 01:07:53,200
كيف يمكنها أن تضرب (جيس) هكذا؟

759
01:07:54,800 --> 01:07:58,300
نحتاج للبقاء في هذا المنزل
لقد طلبتِ أن أقوم بحمايتكِ

760
01:07:59,100 --> 01:08:01,800
هكذا يجب أن نقوم الأمر
فقط تعاملي معها

761
01:08:19,500 --> 01:08:21,800
لقد سمعتكما تتهامسان

762
01:08:22,400 --> 01:08:24,900
هل تخططان لسرقة شيء ما؟

763
01:08:25,400 --> 01:08:27,200
!لا ، لا

764
01:08:27,600 --> 01:08:30,200
هل تخططان لقتلي وأنا نائمة؟

765
01:08:30,500 --> 01:08:32,400
!ماذا؟ لا

766
01:10:06,000 --> 01:10:07,400
سيدة (جونز)؟

767
01:10:16,700 --> 01:10:18,300
سيدة (جونز)؟

768
01:10:35,700 --> 01:10:37,100
... سيدة مجنونة

769
01:10:37,500 --> 01:10:39,600
!أنت تحاول سرقة ممتلكاتي

770
01:10:39,800 --> 01:10:42,600
(لا ، لا ، يا سيدة (جونز
في الحقيقة كنت أود التحدث معكِ

771
01:10:42,900 --> 01:10:44,800
سوف ترحلون جميعاً حالاً

772
01:10:45,100 --> 01:10:46,800
أنتِ لا تفهمين

773
01:10:47,200 --> 01:10:50,700
هناك شيء يحدث في عدة ولايات
في هذه المنطقة ، ليس الأمر آمناً

774
01:10:51,100 --> 01:10:52,900
!إرحلوا الآن

775
01:11:18,400 --> 01:11:20,900
سيدة (جونز) ، هل يمكننا التحدث بهدوء لثانية؟

776
01:11:21,300 --> 01:11:24,700
فقط اسمعي ما لديّ
... أتفهمين ، أنا مدرس

777
01:11:41,000 --> 01:11:42,100
سيدة (جونز)؟

778
01:11:46,900 --> 01:11:48,100
!أوه ، يا إلهي

779
01:11:55,300 --> 01:11:57,500
!ألما) ، أغلقي النوافذ والأبواب)

780
01:12:02,100 --> 01:12:03,500
ألما)؟)

781
01:12:09,700 --> 01:12:10,900
!(ألما)

782
01:13:33,100 --> 01:13:37,200
ألما)؟ ، (جيس)؟)

783
01:14:08,900 --> 01:14:13,200
كم تعتقدين عمره؟
هل هو طفل صغير؟ أعتقد انه طفل صغير

784
01:14:14,300 --> 01:14:16,400
!إنه صغير للغاية

785
01:14:22,900 --> 01:14:24,700
أليس هذا منزلاً جميلاً؟

786
01:14:25,100 --> 01:14:28,200
لو كان هذا المنزل ملكاً لنا
ربما جعلناه يبدو جميلاً جداً

787
01:14:31,700 --> 01:14:33,700
إمسكيه مرة أخرى ، إمسكيه مرة أخرى

788
01:14:34,100 --> 01:14:36,200
مرحباً ، أيها الضفدع -
ألما)؟) -

789
01:14:37,600 --> 01:14:40,500
(صباح الخير ، يا (إليوت
يبدو وكأنك هنا معنا تماماً

790
01:14:41,200 --> 01:14:42,900
(أغلقي النوافذ والأبواب ، يا (ألما

791
01:14:43,300 --> 01:14:46,700
لماذا؟ -
السيدة (جونز) ماتت تواً -

792
01:14:47,500 --> 01:14:48,700
!أغلقي الأبواب

793
01:14:51,200 --> 01:14:53,000
!(أغلقي الباب ، يا (جيس

794
01:15:16,400 --> 01:15:19,000
هل كل شيء مغلق؟ -
نعم -

795
01:15:31,300 --> 01:15:35,700
(أنا آسف ، يا (ألما -
ما الذي يحدث ، يا (إليوت)؟ -

796
01:15:36,900 --> 01:15:38,300
الأمر يحدث هنا

797
01:15:38,700 --> 01:15:41,000
ربما تكون الحشائش والأشجار هي ما تفعل هذا

798
01:15:41,700 --> 01:15:43,600
لقد كانت السيدة وحدها عندما حدث هذا

799
01:15:44,300 --> 01:15:47,300
يبدو أنه أصبح حساساً أكثر

800
01:15:49,000 --> 01:15:51,900
من الخطر جداً أن نخرج ، أليس كذلك؟

801
01:15:52,400 --> 01:15:53,700
نعم

802
01:15:56,300 --> 01:15:58,800
إنها النهاية ، أليس كذلك؟

803
01:16:00,700 --> 01:16:03,300
أتمنى لو كنت هنا معنا

804
01:16:03,800 --> 01:16:05,500
وأنا أيضاً

805
01:16:20,000 --> 01:16:22,400
هل تذكرين أول موعد لنا؟

806
01:16:23,000 --> 01:16:27,500
لقد كنتي هادئة جداً -
لقد اشتريت لي يومها خاتم الحالة النفسية -

807
01:16:29,900 --> 01:16:32,400
لقد تحول للون القرمزي عندما ارتديتيه

808
01:16:33,500 --> 01:16:37,400
:وعندها قلتَ 
"هذا يعني أنكِ واقعة في الحب"

809
01:16:40,200 --> 01:16:42,100
لقد جعلكِ تتحدثين حينها ، أليس كذلك؟

810
01:16:51,200 --> 01:16:53,700
... ولكن عندما ألقينا نظرة على الكاتالوج 

811
01:16:54,100 --> 01:16:57,700
اتضح أن هذا يعني أنني مثارة جنسياً

812
01:16:58,300 --> 01:17:01,200
ولقد أعجبك هذا -
لم أكن أعرف ذلك -

813
01:17:03,000 --> 01:17:06,900
وأنت لونك كان أزرق 
مما يعني أنك مسالم ، أليس كذلك؟

814
01:17:07,700 --> 01:17:08,800
هذا صحيح

815
01:17:10,500 --> 01:17:12,700
أي لون كان يدل على الحب؟

816
01:17:17,600 --> 01:17:21,300
لا أذكر -
ولا أنا -

817
01:17:29,500 --> 01:17:32,700
... (إليوت) -
نعم؟ -

818
01:17:33,500 --> 01:17:36,000
كنت أتأكد فقط أنك موجود

819
01:17:43,200 --> 01:17:45,800
ليس من المفروض أن يتنتهي الأمر هكذا

820
01:17:46,300 --> 01:17:48,200
لو كنت سأموت ، فأريد أن أكون معكِ

821
01:17:48,600 --> 01:17:52,100
أريد أن أكون معكِ
وسآتي لأكون معكِ

822
01:17:56,800 --> 01:17:58,800
!إيليوت) ، لا تفعل ذلك)

823
01:19:40,700 --> 01:19:44,700
(مقاطعة (ارونديل
الساعة 9:58 صباحاً

824
01:20:26,000 --> 01:20:29,500
لابد وأن الأمر كان قد انتهى قبل خروجنا اليوم

825
01:20:36,200 --> 01:20:38,800
بعد ثلاثة شهور

826
01:20:39,000 --> 01:20:40,700
!لقد وجدتُ مشجب الشعر

827
01:20:45,300 --> 01:20:48,000
أنتِ لا تريدين أن تتأخري 
في أول يوم يعاد افتتاح المدارس فيه

828
01:20:49,800 --> 01:20:50,900
أوه ، انتظري

829
01:20:53,500 --> 01:20:56,300
فقط سأضع هذه هنا

830
01:20:58,200 --> 01:20:59,400
حسناً؟

831
01:21:04,200 --> 01:21:06,600
هل انتِ بخير؟ -
(نعم ، يا عمتي (ألما -

832
01:21:06,900 --> 01:21:08,300
أنا أحبكِ

833
01:21:09,100 --> 01:21:10,800
وأنا أيضاً

834
01:21:22,700 --> 01:21:25,700
حسناً  ، سأمر عليكِ لآخذكِِ 
بعد إنتهاء المدرسة ، اتفقنا؟

835
01:21:38,100 --> 01:21:39,100
إلى اللقاء

836
01:21:45,800 --> 01:21:48,000
كما يعرف الجميع الآن
... بقايا سم الأعصاب

837
01:21:48,300 --> 01:21:50,200
وُجدت في بعض النباتات والأشجار

838
01:21:50,600 --> 01:21:55,300
ومعظم علماء البيئة يشعرون أن الأمر يشبه
المد الأحمر الذي يحدث في المحيط

839
01:21:55,800 --> 01:22:00,200
ولكن بدلاً من أن تقتل الطحالبُ الأسماك
فقد حدث على الأرض

840
01:22:00,700 --> 01:22:03,800
فالنباتات والأشجار لا تستطيع الحركة 
عندما تشعر بالخطر مثل باقي الأنواع

841
01:22:04,200 --> 01:22:08,000
:ليس لديهم سوى اختيار واحد
تطوير قدراتهم الكيميائية بسرعة

842
01:22:09,200 --> 01:22:14,400
كاي) من (ميسيسيبي) يريد أن يعرف)
... لماذا بدأ الأمر فجأة هكذا

843
01:22:14,900 --> 01:22:19,700
في يوم ثلاثاء في الساعة 8:33 وانتهى فجأة 
في الساعة 9:27 في الصباح التالي؟

844
01:22:20,100 --> 01:22:22,800
... حسناً ، يا (كاي) ، بأمانة تامة

845
01:22:23,100 --> 01:22:27,300
هذا كان من أفعال الطبيعة
ولن نفهمه أبداً تماماً

846
01:22:27,800 --> 01:22:32,500
وقل لي ، يا دكتور ، هناك كثير من التخمينات
... عن سبب حدوث هذا

847
01:22:33,000 --> 01:22:34,500
في الشمال الشرقي فقط

848
01:22:35,000 --> 01:22:38,700
كيف تفسر ذلك؟ -
... أعتقد ، وهذا رأيي الشخصي فقط -

849
01:22:39,200 --> 01:22:44,200
أن هذا كان تمهيداً 
أي تحذير مثل اول بقعة من الطفح الجلدي

850
01:22:44,800 --> 01:22:46,700
لقد أصبحنا مصدر تهديد لهذا الكوكب

851
01:22:47,100 --> 01:22:49,000
لا أظن أن أحداً سيخالفني في هذا الرأي

852
01:22:49,300 --> 01:22:50,900
وهذا إنذار -
إنذار؟ -

853
01:22:51,200 --> 01:22:54,400
أعتقد أن المتشككين سيعتقدون أن هذا 
كان من المفروض أن يحدث في أي مكان آخر

854
01:22:54,700 --> 01:22:57,000
ولهذا معظم الناس يعتقدون ان للحكومة دخلاً في هذا

855
01:22:57,300 --> 01:23:01,000
... لو كان قد حدث في مكان واحد آخر ... أي مكان آخر

856
01:23:01,500 --> 01:23:03,400
كنا سنصدق جميعاً ما تقوله

857
01:23:33,800 --> 01:23:35,700
حامل

858
01:24:40,200 --> 01:24:43,000
لابد أن أحضر دراجتي
من المنزل قبل ذهابي للعمل

859
01:24:43,400 --> 01:24:45,600
هل ستستطيع حضور حفل (نادية) الليلة؟

860
01:24:47,600 --> 01:24:50,700
لابد أن أحضر دراجتي
من المنزل قبل ذهابي للعمل

861
01:24:57,400 --> 01:24:59,300
اللعنة! هذا أفزعني

862
01:25:02,900 --> 01:25:06,300
لابد أن أحضر دراجتي -
ماذا؟ -

863
01:25:16,500 --> 01:25:18,300
... يا إلهي

864
01:25:19,000 --> 01:25:21,900
... دراجتي

865
01:25:30,600 --> 01:25:50,800
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

