1
00:03:31,000 --> 00:03:33,160
أوه , مرحبا ً "فوه"
مرحبا ً

2
00:03:33,234 --> 00:03:35,894
اعتقدت بأنك تخرجت
ألن تعود إلى هونج كونج؟

3
00:03:35,968 --> 00:03:38,299
سأعود الأسبوع القادم
هل أستطيع مساعدتك؟

4
00:03:38,370 --> 00:03:40,462
نعم ، أبحث عن قرطي

5
00:03:53,811 --> 00:03:54,970
وجدته

6
00:03:55,044 --> 00:03:56,568
أوه ، جيد

7
00:03:58,013 --> 00:03:59,274
ااااه

8
00:03:59,346 --> 00:04:00,370
هااااااه ؟

9
00:04:02,048 --> 00:04:03,105
شكراً لك

10
00:04:04,382 --> 00:04:05,872
هل أنت بخير؟

11
00:04:11,186 --> 00:04:13,380
أوووه

12
00:04:13,454 --> 00:04:16,046
هل أنت على ما يرام؟
أوه ،  نعم  أنا بخير أنا بخير

13
00:04:16,121 --> 00:04:17,554
Sayonara

14
00:04:20,223 --> 00:04:21,917
آآآه

15
00:04:46,736 --> 00:04:48,396
حسنا ً

16
00:04:54,473 --> 00:04:55,735
كيف كان ذلك؟

17
00:04:55,973 --> 00:04:58,839
أحتاج ممارسة أكثر

18
00:05:02,110 --> 00:05:03,440
!يا"بيتي"

19
00:05:03,510 --> 00:05:06,410
مرحبا..كوجر
ماذا هناك ؟

20
00:05:07,113 --> 00:05:09,602
هل حصلت على أي أخبار من "توني"؟

21
00:05:09,680 --> 00:05:13,512
أوه..لا..جعلت عيناي وآذاني هناك ,ولكن لا شيء بعد

22
00:05:13,582 --> 00:05:15,242
ماذا عن "فيرجل"؟

23
00:05:15,316 --> 00:05:16,340
لا

24
00:05:16,417 --> 00:05:18,145
أمممممممم

25
00:05:20,052 --> 00:05:23,213
يا "كوجر"نحن في الخارج هناك
سنفعل أفضل ما يمكننا

26
00:05:25,788 --> 00:05:28,254
حسنا ً..هل تريد جولة في سيارتي؟

27
00:05:29,356 --> 00:05:31,516
نعم!نعم ، أحب ذلك

28
00:05:31,591 --> 00:05:32,887
حسنا..هيا بنا

29
00:05:32,958 --> 00:05:35,289
يا "كوجر"..أقسم..لا أعرف أين هم

30
00:05:35,359 --> 00:05:38,190
لقد رأيتك بالأمس تغادر منزل"توني"!0

31
00:05:38,260 --> 00:05:40,250
لقد ترك المدينة..وأنت رتبت ذلك

32
00:05:40,328 --> 00:05:43,489
خطأ فادح ملازم أول "تيم فيكتور"

33
00:05:43,562 --> 00:05:45,426
إلى اللقاء

34
00:05:45,497 --> 00:05:47,589
حان وقت الذهاب
"كوجر"

35
00:05:48,632 --> 00:05:50,462
"كوجر"

36
00:05:50,533 --> 00:05:51,863
!لا

37
00:05:51,933 --> 00:05:53,422
لا ، لا

38
00:05:53,501 --> 00:05:55,195
!لا

39
00:05:55,368 --> 00:05:56,596
!لا

40
00:05:56,669 --> 00:05:59,329
آآآآآآآآآه

41
00:05:59,403 --> 00:06:01,336
آآآآآآه

42
00:06:01,404 --> 00:06:03,803
!لا

43
00:06:08,674 --> 00:06:10,504
محتمل 32

44
00:06:12,443 --> 00:06:14,171
10-20
سنحتاج إلى تعزيزات

45
00:06:14,244 --> 00:06:15,835
أوه، "كوجو"؟
أنا لا أحب هذا

46
00:06:15,911 --> 00:06:17,810
لا أنت فقط تحبين المثير منها

47
00:06:28,317 --> 00:06:30,147
مرحبا "آآبـي"
مرحبا ً

48
00:06:30,218 --> 00:06:31,878
مرحبا.."بيتي"

49
00:06:31,952 --> 00:06:34,044
سمعت بأنه كان هناك مذبحة

50
00:06:34,120 --> 00:06:36,019
أوه، نعم..لقد كان مفزعا ً

51
00:06:36,088 --> 00:06:38,612
من فعل ذلك ؟
يو..يو..دعنا نقوم بذلك

52
00:06:38,689 --> 00:06:40,848
أين الأدوات؟
إنهم على ما يرام؟

53
00:06:41,724 --> 00:06:43,452
خارج تمام 5-0؟
!أنت مجنون

54
00:06:43,525 --> 00:06:44,582
هنا

55
00:06:47,627 --> 00:06:49,093
طقم البقاء

56
00:06:50,127 --> 00:06:51,185
جيد

57
00:06:55,230 --> 00:06:56,787
حسنا..إلى أين سنذهب بعد ذلك؟

58
00:06:56,864 --> 00:06:58,023
هونج كونج

59
00:06:58,098 --> 00:07:00,224
أوه ، عظيم..حيث يمكنني أن أتسوق

60
00:07:01,400 --> 00:07:03,060
وأنا يمكنني أن أصطاد السمك

61
00:07:09,070 --> 00:07:10,798
!حسنا

62
00:07:10,871 --> 00:07:12,804
عظيم
فقط أكثر قليلا

63
00:07:20,176 --> 00:07:21,506
هذا جيد

64
00:07:30,480 --> 00:07:32,242
إنه من النوع المغرور من الرجال

65
00:07:33,682 --> 00:07:35,672
هل تبحث عن شيء ما ؟!

66
00:07:44,821 --> 00:07:46,310
لطيف

67
00:07:46,388 --> 00:07:48,048
نعم، هذا يؤدي الغرض

68
00:07:50,723 --> 00:07:52,053
هل تقوم بتعديل السيارات؟

69
00:07:52,124 --> 00:07:55,114
أوه، نعم..للطرق مثل"باتيا"و
حتى البعض لـ"ميكيل"

70
00:07:55,192 --> 00:07:57,455
حسنا ً..أنا في سباقات الشوارع حول المدينة

71
00:07:57,526 --> 00:08:00,687
أحب مكان ما..حيث يمكنني ترك الشرطة في الغبار

72
00:08:00,761 --> 00:08:03,092
نحن لا نستطيع القيام بذلك
هذا غير شرعي في هونج كونج

73
00:08:03,162 --> 00:08:05,493
أنا لا أهتم بذلك
أحضر رئيسك هنا الآن

74
00:08:05,564 --> 00:08:07,827
هل أستطيع مساعتك ؟
هل هناك شيء خاطئ ؟

75
00:08:07,898 --> 00:08:09,228
حتى لا أضيع الوقت
اسمع

76
00:08:09,299 --> 00:08:11,289
هذه السيارة سريعة لذا أريد تثبيت غطاء للسيارة

77
00:08:11,366 --> 00:08:14,197
وأنا أحتاج كابحات أكبر
على الجبهة وعلى الظهرِ

78
00:08:14,267 --> 00:08:17,099
وذيل الأنبوب أريده أكبر

79
00:08:17,169 --> 00:08:19,295
الأكبر الكثير الكثير حول حجم...؟

80
00:08:21,104 --> 00:08:23,037
حسنا ً؟
هل ما زِلت تستمع لي؟

81
00:08:23,105 --> 00:08:24,594
لقد أخبرتك بما أريد!

82
00:08:24,673 --> 00:08:26,162
هل علي أن أعيد من البداية؟

83
00:08:26,240 --> 00:08:28,400
أنت مشغول جداً، لست بحاجة إلى عمل؟..ادفع نقدا

84
00:08:28,474 --> 00:08:29,701
اذهب إلى الجحيم!

85
00:08:29,775 --> 00:08:30,901
هاااااه

86
00:08:33,109 --> 00:08:35,372
إنه خطئي ، آسف سيدي
لذا ،  أنت لست بحاجة إلى العمل؟

87
00:08:35,444 --> 00:08:37,502
إنه على يرام
هناك العديد من الميكانيكيين

88
00:08:37,579 --> 00:08:39,239
هيا انطلق الآن
آسف

89
00:08:39,313 --> 00:08:40,473
اعذرني
شكراً لك

90
00:08:40,547 --> 00:08:43,105
هذا الرجل لا يريد نقودي
ماذا يمكننا أن نفعل؟

91
00:08:43,181 --> 00:08:44,670
!أراك لاحقا..إلى اللقاء

92
00:08:46,716 --> 00:08:48,013
!هيا..اخرج من هنا

93
00:08:48,084 --> 00:08:49,414
!هيا..ارجعوا إلى العمل

94
00:08:49,484 --> 00:08:50,643
أين البنات؟

95
00:08:50,718 --> 00:08:52,480
لم يعودوا من المدرسة إلى الآن؟

96
00:08:59,856 --> 00:09:01,846
تعالي هنا
ماذا؟

97
00:09:01,923 --> 00:09:03,185
هل أنت جائعة مرة ثانية؟

98
00:09:03,258 --> 00:09:05,747
أنا لا أستطيع حتى التفكير بالطعام الان

99
00:09:08,527 --> 00:09:11,187
!هيي..لا تذهبي

100
00:09:11,261 --> 00:09:13,524
نعم ، نعم ، يا حبيبتي
!أوه

101
00:09:13,596 --> 00:09:15,756
ماذا عن شراب
نحن أربعة فقط ؟

102
00:09:15,830 --> 00:09:18,491
!هناك مكان كاريوكي أسفل الشارع

103
00:09:18,565 --> 00:09:20,395
أراهن بأن لك صوت عظيم
تعالى

104
00:09:20,466 --> 00:09:21,727
هل اشتريت بما فيه الكفاية.."ماي"؟

105
00:09:21,800 --> 00:09:24,461
من المفضل أن تحصلي على قطع أكثر وإلا ستضطرين للرجوع لإحضار المزيد

106
00:09:24,534 --> 00:09:26,865
ستصبحين سمينة
هييي..سيو

107
00:09:28,070 --> 00:09:29,400
!أوووه

108
00:09:29,470 --> 00:09:31,596
ليست هاتين الإثنتين يا "جون"

109
00:09:33,873 --> 00:09:35,533
آآآه

110
00:09:35,607 --> 00:09:37,335
!أنت خنزير
من ؟

111
00:09:37,407 --> 00:09:39,771
.انظري هناك عنكبوت على قدمك
!هيا بنا

112
00:09:39,841 --> 00:09:40,899
!إنها فاتنة

113
00:09:40,976 --> 00:09:43,307
يا رفيقي
لابد أنك جديد هنا

114
00:09:43,377 --> 00:09:44,638
تماما يا رجل
نعم

115
00:09:44,711 --> 00:09:46,871
حسنا..أنا لا أجرؤ أن ألمسها

116
00:09:46,945 --> 00:09:48,434
أنت تخاف من بعض الفتيات الصغيرات

117
00:09:48,512 --> 00:09:50,638
ليس البنت، أنت أحمق كبير، لا

118
00:09:50,714 --> 00:09:52,772
وماذا إذا ً؟
هذا هو

119
00:09:52,848 --> 00:09:54,838
حظا ً موفقا ً

120
00:09:55,515 --> 00:09:59,005
من اللطيف معرفتك
حسنا..دعنا نذهب

121
00:09:59,084 --> 00:10:00,210
هيي..أنت؟

122
00:10:00,918 --> 00:10:03,317
يبدو وكأن لديك مشكلة

123
00:10:19,027 --> 00:10:20,186
!الآن

124
00:10:20,261 --> 00:10:21,955
نحن سنناقش العمل

125
00:10:22,028 --> 00:10:24,086
أنا لم ألمسها أبدا..سيدي

126
00:10:24,863 --> 00:10:26,124
اختر يد

127
00:10:28,465 --> 00:10:29,726
...هذه

128
00:10:29,798 --> 00:10:31,129
ضعها على الطاولة

129
00:10:32,200 --> 00:10:33,928
تعرف ماذا سأفعل؟

130
00:10:34,001 --> 00:10:35,092
!نعم

131
00:10:35,167 --> 00:10:36,498
يااااه

132
00:10:37,869 --> 00:10:39,358
لا تفعل ذلك ثانية

133
00:10:39,436 --> 00:10:40,425
مذا حدث "فووه"؟

134
00:10:40,504 --> 00:10:42,732
لا شيء
هيا اذهبوا

135
00:10:43,538 --> 00:10:46,062
أنت لم تلمسها أبدا؟
لقد نظرت خلسة

136
00:10:46,140 --> 00:10:47,470
!ليس عيوني

137
00:10:47,540 --> 00:10:48,870
إذا رأيتك ثانية

138
00:10:48,941 --> 00:10:50,771
شكراً لك
اخرج من هنا الآن

139
00:10:52,376 --> 00:10:53,502
أنا ذاهب

140
00:10:53,577 --> 00:10:55,237
ماذا يجري؟
لا شيء

141
00:10:55,311 --> 00:10:57,710
البعض عبث مع أخواتي

142
00:10:57,779 --> 00:11:00,371
أنت بحاجة إلى أن يصبح كل رجالك جاهزين الليلة..عملية أخرى

143
00:11:00,446 --> 00:11:03,572
حسنا
هيا بنا

144
00:11:03,648 --> 00:11:04,637
!رأسي

145
00:11:04,715 --> 00:11:06,545
يبدو وكأنه تعلم درسه جيدا

146
00:11:06,616 --> 00:11:08,048
أراك فيما بعد
إلى اللقاء

147
00:11:32,995 --> 00:11:34,325
اسحب إلى اليمين

148
00:11:38,431 --> 00:11:39,920
استمر بالتقدم..استمر بالتحرك

149
00:11:39,998 --> 00:11:41,965
حسنا..تقدم..تقدم

150
00:11:46,335 --> 00:11:48,859
شكراً لك
اتبع الاتجاهات

151
00:11:50,804 --> 00:11:52,293
!هيا بنا..حسنا

152
00:11:52,371 --> 00:11:54,099
الطريق السريع مغلق الليلة

153
00:11:54,172 --> 00:11:56,071
إنها المره التانية في هذا الاسبوع التي قامت بها الشرطة

154
00:11:56,140 --> 00:11:57,197
اقطع..اقطع

155
00:11:57,273 --> 00:11:59,103
قاطعتني
!داني

156
00:11:59,174 --> 00:12:00,300
فريدي
ما الأمر؟

157
00:12:00,375 --> 00:12:02,001
هل ترى هذه العربة هناك؟
نعم

158
00:12:02,076 --> 00:12:04,407
!أخبريه بأن يبتعد عن هناك..إنه يشتت تصويري

159
00:12:04,477 --> 00:12:07,308
لا تكن سخيف جدا يا رجل؟
هل تعتقد بأنك في هوليود؟

160
00:12:07,378 --> 00:12:09,072
!هذه هي الأخبار
!واصل الأمر

161
00:12:11,881 --> 00:12:13,711
ما الشيء المهم؟
ماذا كانت المخالفة؟

162
00:12:13,782 --> 00:12:16,044
لا بطاقات بيانات؟
أعطِنا التذكرةَ ونحن سنذهب

163
00:12:16,115 --> 00:12:19,447
إذا أردتي الذهاب..احصلي على سيارة أجرة..هذه السيارة ستبقى هنا

164
00:12:19,518 --> 00:12:20,575
لماذا؟

165
00:12:20,651 --> 00:12:22,709
أعتقد أن سيارتك معدلة بشكل غير قانوني

166
00:12:22,786 --> 00:12:24,116
لم تتحدث بصوت مرتفع ؟
لا،لم يفعل ذلك ؟

167
00:12:24,186 --> 00:12:25,777
لربما تحتاج إلى فحص عيناك

168
00:12:25,853 --> 00:12:27,843
سوف تبقى
ذلك الرجل سيعرف الجواب

169
00:12:28,188 --> 00:12:29,313
مرحباً ..سيد تونج

170
00:12:29,388 --> 00:12:31,049
مرحباً، سيدي
نوع من الإزدحام ، أليس كذلك؟

171
00:12:31,123 --> 00:12:33,316
إنه لكم جميعا
حسنا ً..دعنا نبدأ

172
00:12:33,390 --> 00:12:34,550
مرحباً, فووه ؟

173
00:12:34,625 --> 00:12:35,682
مرحباً

174
00:12:36,359 --> 00:12:38,349
الصدمات القابلة للتعديل
اخرجه من هنا

175
00:12:38,427 --> 00:12:40,485
كل ذلك قضية المصنع
علقه في الخطاف

176
00:12:41,695 --> 00:12:42,956
حجم السمك أكبر من الازم

177
00:12:43,028 --> 00:12:44,427
مثقوبة الأقراص
اسحبه

178
00:12:44,496 --> 00:12:46,156
أعطني استراحة؟

179
00:12:47,631 --> 00:12:49,564
اسحب غطاء السيارة

180
00:12:50,432 --> 00:12:52,194
سيارتي مطابقة للمعيار

181
00:12:53,734 --> 00:12:55,724
المعيار؟
بتلك الإطارات ؟

182
00:12:55,802 --> 00:12:56,859
اسحبه

183
00:12:56,935 --> 00:12:58,162
تعالى
علقه بالخطاف

184
00:12:58,235 --> 00:13:01,725
هذه لديها مضخم نفاث
اسحبه

185
00:13:01,804 --> 00:13:03,634
حسنا ً
دعنا نبدأ

186
00:13:03,705 --> 00:13:05,695
أعطني سلسلة الأمان تلك

187
00:13:11,209 --> 00:13:13,108
!توقف
!اتبعه

188
00:13:15,677 --> 00:13:16,837
وااااو..إنه ينطلق

189
00:13:16,912 --> 00:13:18,401
نعم

190
00:13:18,479 --> 00:13:20,275
حسنا ً..حسنا ً
دعنا نبدأ بالسحب

191
00:13:20,347 --> 00:13:21,404
نعم.

192
00:13:21,480 --> 00:13:24,107
!تلك..يا لها من سيارة؟
نعم

193
00:13:24,182 --> 00:13:26,512
سوف تبدين عظيمة؟
شكراً لك

194
00:13:26,582 --> 00:13:28,515
ماذا يجري؟
ماذا تفعل ؟

195
00:13:28,583 --> 00:13:29,743
تصوير خلفي

196
00:13:29,818 --> 00:13:32,649
!هناك سيارة اجتازت حاجز الطرق..هل قمت بتصويرها؟

197
00:13:32,719 --> 00:13:34,310
!أنت أبله
هيا

198
00:13:35,687 --> 00:13:38,745
تعالى دلتا 7
دلتا 7 هل تسمعني

199
00:13:38,822 --> 00:13:39,879
دلتا 7 ، أجب

200
00:13:39,955 --> 00:13:43,151
!أغلق الطريق
أخبرهم بأننا نحتاج أناس أكثر

201
00:13:43,224 --> 00:13:46,680
هناك سيارة اجتازت حاجز الطرق..نحتاج دعم هنا

202
00:13:47,726 --> 00:13:50,125
دلتا 7..لهدف يرجع الى طريقك..قم بإيقافه

203
00:13:50,194 --> 00:13:51,990
أغلق الطريق
!أسرع

204
00:14:03,266 --> 00:14:04,698
يا"جو"! هل أنت على ما يرام؟

205
00:14:04,767 --> 00:14:06,734
اتصل بالمقر .
السيارة السوداء ، تتوجه شمالا ً

206
00:14:08,236 --> 00:14:09,964
هل صورت ذلك..داني؟؟

207
00:14:10,137 --> 00:14:11,626
هل صورت ذلك..داني ؟؟

208
00:14:11,704 --> 00:14:12,965
!نعم

209
00:14:13,038 --> 00:14:14,732
!نعم
وااااو

210
00:14:19,907 --> 00:14:20,931
استخدم الفرامل

211
00:14:21,009 --> 00:14:22,032
استخدم الفرامل

212
00:14:24,110 --> 00:14:25,974
واااو..لقد تباطأ

213
00:14:26,044 --> 00:14:27,272
لن يفعلها

214
00:14:28,178 --> 00:14:29,167
!تباطأ

215
00:14:35,648 --> 00:14:36,910
!يا إلهي

216
00:14:39,117 --> 00:14:41,084
حسنا ً..هل كل شخص هنا؟
نعم سيدي

217
00:14:41,151 --> 00:14:43,778
جون، دعنا نبدأ

218
00:14:43,853 --> 00:14:46,252
هذا الرجل من الشرطة الدولية
"ستيف كانون "

219
00:14:46,321 --> 00:14:48,879
سوف يعطي تقريراً مختصرا ً لما حدث في عملية الأمس

220
00:14:50,756 --> 00:14:53,087
هذا الرجل
في السيارة السوداء

221
00:14:53,157 --> 00:14:55,989
!اسمه "وارنر كروجمان "معروف أيضا بـ "كوجو"ا

222
00:14:56,058 --> 00:14:57,548
رئيس عصابة

223
00:14:57,626 --> 00:15:01,082
لا يعمل في سباق السيارات فقط..بل إنه قاتل أيضا

224
00:15:01,161 --> 00:15:02,787
إنه الممون والمزود الأول

225
00:15:05,163 --> 00:15:07,493
هل بإمكانك أن تفعلها..؟
لا ، إنها صعبة للغاية ؟

226
00:15:07,563 --> 00:15:09,894
ما الذي فعلته بشكل خاطئ ؟
أنا لا أستطيع أن أجعله يعمل

227
00:15:09,965 --> 00:15:12,228
قم به مثل هذا
قم بلفه..قم بلفه

228
00:15:12,299 --> 00:15:13,458
أعطه دوران جيد

229
00:15:15,367 --> 00:15:16,698
أوه!..لقد فعلتها..لقد فعلتها

230
00:15:16,769 --> 00:15:18,360
بحذر..بحذر
راقب ذلك

231
00:15:21,303 --> 00:15:22,497
لا يمكنكي القيام بذلك
هكذا..استمر عليه

232
00:15:22,571 --> 00:15:25,129
هيي..أبي ..اتصل بمركز الشرطة
حسنا ً

233
00:15:25,205 --> 00:15:26,535
سأعود الى العمل

234
00:15:26,606 --> 00:15:27,834
هيا..تعالى

235
00:15:27,907 --> 00:15:29,737
!لقد فعلتها..انظر..
يمكنك القيام بذلك. . هيا..هيا

236
00:15:29,808 --> 00:15:31,604
كنت قريبة من ذلك
أراك لاحقا ً

237
00:15:31,675 --> 00:15:32,732
أراك لاحقا ً

238
00:15:32,809 --> 00:15:35,208
إنه مكسور
هيا..سوف أريك

239
00:15:35,277 --> 00:15:36,766
ألم تقم بها بعد ؟؟

240
00:15:36,844 --> 00:15:38,435
لا..رأس غبية

241
00:15:38,512 --> 00:15:40,172
سأجعله يعمل

242
00:15:40,980 --> 00:15:41,968
راقب هذا

243
00:15:46,783 --> 00:15:49,875
عمل رائع "فووه"ا
لنحاول مع الزجاجة هنا

244
00:15:50,885 --> 00:15:53,283
!انظر..إنه سحر

245
00:15:53,352 --> 00:15:55,081
!هذا جيد جدا

246
00:15:57,252 --> 00:15:59,082
افعلها أكثر حتى يمكننا أن نرى كيف يحدث ذلك

247
00:15:59,153 --> 00:16:01,245
!إنها لعبة جيدة
!افعلها ثانية..من فضلك

248
00:16:01,321 --> 00:16:02,481
!حسنا ً

249
00:16:03,155 --> 00:16:06,055
...ها هي

250
00:16:10,725 --> 00:16:11,885
أعطني هذه

251
00:16:11,960 --> 00:16:16,451
راقب هذا..الآن تذهب هناك

252
00:16:16,528 --> 00:16:20,462
الآن دعنا نأخد الصحن بعيدا هكـذا

253
00:16:20,530 --> 00:16:22,690
!أعطني الزجاجة
!أعطني الزجاجة

254
00:16:22,764 --> 00:16:24,924
الاّن نضع الرأس بالداخل

255
00:16:24,999 --> 00:16:26,898
!!مدهـش

256
00:16:26,967 --> 00:16:27,955
انظر إلى هذا

257
00:16:28,033 --> 00:16:29,022
!نعم
هل تريد المحاولة؟

258
00:16:29,101 --> 00:16:30,431
!هيي "فووه"؟
!هاااه

259
00:16:30,501 --> 00:16:31,592
سنراقب الليلة متسابق الطريق ذلك

260
00:16:31,668 --> 00:16:32,896
أوه، نعم، نعم

261
00:16:34,604 --> 00:16:37,230
تعالى هنا "توني"ا
تلك العربة ليست هدفنا

262
00:16:37,304 --> 00:16:38,635
أعرف ذلك

263
00:16:38,706 --> 00:16:41,502
لا أعتقد أني سأنسى صوت تلك السيارة أبدا

264
00:16:42,341 --> 00:16:44,671
يا "كوو"..هل يمكنك أن تخبرني ما نوع السيارة القادمة..؟

265
00:16:44,741 --> 00:16:46,470
...إنها

266
00:16:47,643 --> 00:16:48,973
"سيليكا"

267
00:16:49,043 --> 00:16:50,475
!..انتظر..انتظر..انتظر..انتظر..انتظر

268
00:16:51,478 --> 00:16:54,240
!"جي أو تي "
لا..انتظر..؟

269
00:16:54,312 --> 00:16:55,336
!"بروشي"

270
00:16:56,047 --> 00:16:58,104
تمكنت منه
شاحنة براشح معدوم

271
00:16:58,181 --> 00:16:59,239
!لا

272
00:16:59,315 --> 00:17:02,305
!يا"كو" أنت عديم الفائدة..لن تتعلم أبدا

273
00:17:05,118 --> 00:17:06,948
!داني..ألم تستعد بعد؟

274
00:17:07,019 --> 00:17:09,952
انظري..اعتدت العمل بناقل الحركة الأوتوماتيكي

275
00:17:10,020 --> 00:17:12,112
الأدوات الهاوية تكون مصدر ازعاج

276
00:17:12,188 --> 00:17:15,088
اقترحت العمل سرا ً بكاميرا عملاقة

277
00:17:15,155 --> 00:17:17,554
الناس لن يلاحظوا ذلك إذا وضعتيها في ثيابك

278
00:17:17,624 --> 00:17:19,853
ليس اختياري ..لا أريد أن أرتدي هذه الأدوات

279
00:17:19,925 --> 00:17:21,255
يجب أن نكون مبدعين

280
00:17:21,325 --> 00:17:23,053
سوف يكون لدي كسوة سباحة لاحقا ً

281
00:17:23,126 --> 00:17:25,025
حسنا ً ، أنا لا أراك ِ متذمرة

282
00:17:25,094 --> 00:17:27,687
هل يمكن أن نعود للعمل الاّن؟
حسنا ً

283
00:17:28,296 --> 00:17:29,557
-!أكشن
-مساء الخير

284
00:17:29,630 --> 00:17:31,256
هنا تغطية حية لمنظر المدينة من الطريق السريع

285
00:17:31,330 --> 00:17:33,297
استمرارا ً للسلسلة ،
هذه إيمي

286
00:17:33,365 --> 00:17:36,696
اليوم ...ظهر لنا متسابق غير قانوني
على الطريق منذ عدة ليالي

287
00:17:36,766 --> 00:17:38,926
والاّن العديد من الأناس الغريبة و الغامضة

288
00:17:39,001 --> 00:17:41,127
مثل الرجال في هذه الشاحنة
تظهر هنا

289
00:17:41,202 --> 00:17:43,032
تُرى ... من هؤلاء وماذا يريدون هنا؟

290
00:17:43,103 --> 00:17:44,899
تعال معي
و دعنا نكتشف

291
00:17:46,237 --> 00:17:47,794
لو سمحت ، يا سيدي؟
...لكني لاحظت

292
00:17:47,871 --> 00:17:50,338
!ماذا يجري؟
أردت أن أسألك بعض الأسئلة

293
00:17:50,406 --> 00:17:51,497
!ممنوع التصوير

294
00:17:52,173 --> 00:17:54,663
لا تقلق ، سوف تقوم المحطة بتغطية وجهك

295
00:17:54,742 --> 00:17:55,901
لن يراك أحد

296
00:17:55,975 --> 00:17:58,374
لا ، هذه ليست أعمال
بإمكانك دائما ً أن تميز الناس

297
00:17:58,443 --> 00:18:00,966
هنا ، سوف أريك
ضعها فقط أمامك

298
00:18:02,445 --> 00:18:04,275
أنا لن أقول أي شي ء

299
00:18:04,346 --> 00:18:05,835
!حسنا ً ، شكرا ً

300
00:18:06,447 --> 00:18:07,538
!أراك لاحقا ً

301
00:18:10,749 --> 00:18:11,909
أخبرتك بأن تكون حذرا ً

302
00:18:11,983 --> 00:18:14,041
لا أحد يريد الكلام  عندما يرى الميكروفون

303
00:18:14,118 --> 00:18:15,778
!ماذا الآن سيد "ويسجيي"؟

304
00:18:15,852 --> 00:18:17,842
!حسنا ً ..لا بأس

305
00:18:17,919 --> 00:18:19,976
سأتظاهر بأنه أنا ..قومي بتسجيل حوار معي

306
00:18:21,221 --> 00:18:22,209
!هيي

307
00:18:32,893 --> 00:18:34,621
أين رجلنا؟

308
00:18:34,694 --> 00:18:37,388
ثلاث ليالي
ننتظر من أجل لاشيء

309
00:18:45,432 --> 00:18:47,490
ا"أي","بي" و "سي" , يمكنها الذهاب
!حسنا سيدي

310
00:18:47,566 --> 00:18:49,396
!المجموعة "اي","بي" و "سي", عودوا إلى القاعدة

311
00:18:49,567 --> 00:18:52,500
!المجموعة "اي","بي" و "سي", عودوا إلى القاعدة

312
00:18:52,568 --> 00:18:53,728
!المجموعة "بي" تستجيب

313
00:18:53,803 --> 00:18:55,497
!لنعد إلى القاعدة..هيا بنا
!حسنا ً يا سيدي

314
00:18:57,338 --> 00:18:58,998
!المجموعة "اي" تعود إلى القاعدة

315
00:18:59,839 --> 00:19:00,896
!أراك لاحقا ً

316
00:19:01,473 --> 00:19:02,461
!حظا ً سعيدا ً

317
00:19:05,675 --> 00:19:08,006
.سنذهب من هنا
.نعم، ونحن أيضا ذاهبين

318
00:19:10,844 --> 00:19:12,834
"داني"
!نتدحرج

319
00:19:12,912 --> 00:19:14,572
لا نتدحرج ..إنه الليل

320
00:19:14,646 --> 00:19:15,907
!إنهم يغادرون

321
00:19:16,981 --> 00:19:19,573
ليلة أخرى ضائعة
أنت على حق..هيا بنا

322
00:19:21,883 --> 00:19:23,645
نمسك به يوما ما

323
00:19:26,985 --> 00:19:29,316
!ماذا يجري؟
!أوه، هل أنت مستيقظ ؟

324
00:19:29,386 --> 00:19:31,319
بالتأكيد .. أنت تعرفني جيدا أيها الرئيس

325
00:19:31,387 --> 00:19:32,444
لا أستطيع أن أصدق ذلك

326
00:19:43,460 --> 00:19:45,290
!ما الذي حل بالسيارة .."داني"؟

327
00:19:45,361 --> 00:19:47,589
ليس لدي أي فكرة
حسنا ً .. ماذا تفعل؟

328
00:19:47,661 --> 00:19:50,288
...اعتقدت بأنني قد أرى شيء واضح مثل

329
00:19:52,297 --> 00:19:53,354
"إيمي"

330
00:19:57,366 --> 00:19:59,230
انتظر..شاحنة السحب

331
00:19:59,300 --> 00:20:01,028
شاحنة السحب..انتظر..ارجع

332
00:20:08,005 --> 00:20:09,198
!حسنا ً

333
00:20:09,272 --> 00:20:11,603
إنه كسر في عداد الوقود..أو لا غاز بها

334
00:20:11,673 --> 00:20:13,833
بع لهم جالون من الغاز من الشاحنة

335
00:20:13,908 --> 00:20:15,738
!عرفت بأنني نسيت شيء ما في محطه الوقود

336
00:20:15,809 --> 00:20:17,639
لقد كان الغاز..لهذا السبب كانت فارغة

337
00:20:17,710 --> 00:20:20,040
!أنت!أنت تجادلني دائما!..وتتعجليني..لماذا؟

338
00:20:20,110 --> 00:20:21,270
!نسيت الغاز

339
00:20:21,345 --> 00:20:23,209
!هل تنسى رأسك قبل أن تخرج ؟

340
00:20:23,279 --> 00:20:25,644
!عندما خرجنا من محطة الوقود..هل أصابك ذلك بالقرب منا ..عليك اللعنة

341
00:20:25,713 --> 00:20:27,646
لم تنظر حتى اين كنت ذاهب ..أليس كذلك؟

342
00:20:27,714 --> 00:20:30,876
!إذا استمريت في القيادة على هذا النحو..فإنك ستقتل شخصا ما عن قريب

343
00:20:31,682 --> 00:20:34,809
لا تريد وضع وقود في السيارة..من الأفضل أن تحصل على سيارة تعمل بالكهرباء

344
00:20:34,884 --> 00:20:37,146
وطالما أنت هنا ..توقف عن الإساءة إلى السيدة هنا

345
00:20:37,218 --> 00:20:38,549
...أنا آسف..إنها

346
00:20:38,619 --> 00:20:41,518
هيي..لا تتناقش كثيرا معي..أنا موظف حكومي ..إنه الرجل

347
00:20:41,587 --> 00:20:43,645
إنها جاهزة..لقد انتهيت

348
00:20:43,722 --> 00:20:45,052
حسنا ً ..بماذا أدين لك؟

349
00:20:45,122 --> 00:20:47,351
انتظر..انتظر..انتظر..ليس بهذه السرعة أيها الرجل الشاب

350
00:20:47,423 --> 00:20:48,946
في المرة القادمة لن تكون فارغة من الغاز

351
00:20:49,024 --> 00:20:51,014
بل ستكون متعطلة تماما..وهذا يعني أني سأسحبها

352
00:20:51,092 --> 00:20:52,991
وعندما تكون في الجراج ..ستحتاج إلى تصليحات

353
00:20:53,059 --> 00:20:55,822
وهذا سيكلفك..هل تفهمني الآن؟

354
00:20:55,894 --> 00:20:57,724
نعم، أفهم
!لا تنسى

355
00:20:57,795 --> 00:20:58,954
!لقد انتهيت

356
00:21:03,298 --> 00:21:04,321
!استدع الشرطة

357
00:21:08,834 --> 00:21:10,960
!إنها تلك السيارة
إلى أين سيذهب بسيارتنا؟

358
00:21:11,035 --> 00:21:12,934
!ابتعد عن الطريق .. استدع الشرطة
!حسنا

359
00:21:13,002 --> 00:21:14,935
!انتظر!لقد أخذ الفتاة إلى هناك ، أيضا ً

360
00:21:15,003 --> 00:21:16,333
!لا تبقى هناك

361
00:21:19,338 --> 00:21:21,202
آه

362
00:21:34,679 --> 00:21:37,476
آه

363
00:21:45,518 --> 00:21:46,711
!احترس

364
00:22:01,558 --> 00:22:02,718
أين هو؟

365
00:22:15,298 --> 00:22:17,026
هل لديك هاتف؟
نعم

366
00:22:17,099 --> 00:22:18,258
إذا ً أحضريه

367
00:22:20,401 --> 00:22:22,459
هلا ََ تباطأت قليلا لكي يمكننني إحضاره؟

368
00:22:22,535 --> 00:22:24,024
!كيف يمكنني أن أتباطأ؟

369
00:22:26,070 --> 00:22:27,298
اااه

370
00:22:33,274 --> 00:22:34,604
اتصلي بالشرطة

371
00:22:35,541 --> 00:22:38,065
اطلبي وحدة طريق السباق
أخبريهم أن المتصل هو "فوه"ا

372
00:22:38,143 --> 00:22:40,133
..لا أحد يجيب
!انزلي لأسفل

373
00:22:41,177 --> 00:22:42,439
!انزلي لأسفل

374
00:22:57,318 --> 00:23:00,046
ألم يرد أحد بعد ؟
إنه مازال يعطي جرسا ً

375
00:23:14,393 --> 00:23:16,019
!هيا

376
00:23:30,534 --> 00:23:32,865
!يا"فوه"! إننا سننقلب

377
00:23:41,673 --> 00:23:42,969
اااه

378
00:23:43,040 --> 00:23:44,700
إنني أكاد أسقط من مكاني

379
00:23:51,777 --> 00:23:54,370
اااه..اااه

380
00:23:59,581 --> 00:24:01,377
ألم يردوا على الهاتف حتى الاّن؟

381
00:24:05,451 --> 00:24:06,611
انتظر لحظة

382
00:24:06,685 --> 00:24:08,844
أين تريدهم أن يضعوا حاجز للطريق؟

383
00:24:09,052 --> 00:24:10,110
كيف لي أن أعرف؟

384
00:24:10,287 --> 00:24:11,776
كيف لي أن أعرف؟

385
00:24:11,854 --> 00:24:13,150
تقاطع "يون" الطويل

386
00:24:13,321 --> 00:24:14,685
تقاطع "يون" الطويل

387
00:24:15,722 --> 00:24:17,689
يا"فوه"! إنه بالخلف هناك

388
00:24:19,157 --> 00:24:20,555
ما العمل الاّن؟

389
00:24:20,624 --> 00:24:21,955
افعلي فقط ما أقوله لكي

390
00:24:22,025 --> 00:24:23,754
افعل فقط ما يقوله لك يارجل

391
00:24:46,437 --> 00:24:47,698
!الشاحنة

392
00:25:06,112 --> 00:25:08,739
وييييي..نعم

393
00:25:13,350 --> 00:25:15,078
أخبر الرجال ألا يطلقوا الرصاص ما لم أعطي الأمر

394
00:25:15,151 --> 00:25:16,139
.حاضر يا سيدي

395
00:25:26,156 --> 00:25:27,645
.تمسكي جيدا ً

396
00:25:28,190 --> 00:25:30,521
!ااااه

397
00:25:37,728 --> 00:25:39,661
!لقد اختفى

398
00:25:41,096 --> 00:25:43,290
نعم ، لا تقلقي
أعتقد أنه سوف يستدير

399
00:25:44,331 --> 00:25:46,059
أنا على يقين بأنه سيفعلها

400
00:25:46,131 --> 00:25:47,961
نعم!ها هو هناك

401
00:25:59,738 --> 00:26:01,102
ااه

402
00:26:19,448 --> 00:26:20,778
تمسكي جيدا ً

403
00:26:37,489 --> 00:26:38,854
!!وااااااااااو

404
00:26:46,394 --> 00:26:47,758
أحضروه

405
00:26:47,828 --> 00:26:49,294
ابقى في السيارة

406
00:26:49,362 --> 00:26:51,124
!قيدوا يديه
تعالي يا اّنستي

407
00:26:51,196 --> 00:26:53,891
أخرجني
أخرجني

408
00:26:53,964 --> 00:26:55,225
ضع سلاحك

409
00:26:55,298 --> 00:26:57,857
لقد تمكنا منه
دعنا نخرجه من السيارة

410
00:27:10,772 --> 00:27:12,796
<i> مكتب المدينه للمنتجات التليفزيونية
هنا "جيري" يتحدث</i>

411
00:27:12,873 --> 00:27:16,329
إنه أنا ، "إيمي"!إنني لدي قصة عظيمة
إنه متسابق الطريق

412
00:27:16,408 --> 00:27:18,466
واحد من سائقي الشاحنات الضخمة
قام بالإستيلاء على سيارتنا

413
00:27:18,543 --> 00:27:20,533
من أجل المطاردة ..لقد كان يقود بسرعة جنونية
لقد رأيت كل شيء

414
00:27:20,610 --> 00:27:22,042
واو! متى أستطيع أن أرى الصور؟

415
00:27:22,111 --> 00:27:23,771
الصور ، "جيري"؟
ماذا تريد؟

416
00:27:23,845 --> 00:27:25,368
<i> أنا أقوم بعرض تليفيزيوني .."ايمي" </i>

417
00:27:25,445 --> 00:27:26,934
يجب أن أحصل على الصور

418
00:27:27,013 --> 00:27:28,741
بربك ، أنت تورطني

419
00:27:28,813 --> 00:27:30,803
ألا تريد عرض حصري؟
سوف أصف كل شيء

420
00:27:30,881 --> 00:27:32,814
سيكون مثيرا ً ..برنامج عظيم

421
00:27:32,882 --> 00:27:34,372
هذا ليس حوار في الراديو يا "إيمي"ا

422
00:27:34,449 --> 00:27:37,679
ولا تحاولي بيع و اختلاق قصص مزيفة
!وخصوصا ً لي

423
00:27:38,219 --> 00:27:39,242
...جير

424
00:27:39,819 --> 00:27:42,445
من فضلك يا اّنستي؟
هذا هو كشف الحساب الذي طلبتيه منا

425
00:27:42,520 --> 00:27:45,044
هل بإمكانك مراجعته ومن ثم توقعي عليه؟

426
00:27:46,756 --> 00:27:48,882
لاتقلق ، أنا سأخرجك قريبا ً

427
00:28:03,664 --> 00:28:04,653
...أنت يااا

428
00:28:04,731 --> 00:28:06,095
أنت جيد

429
00:28:06,165 --> 00:28:08,530
أريدك أن تتسابق معي

430
00:28:10,601 --> 00:28:13,159
في أي طريق تحب
داخل أو خارج المسار

431
00:28:13,235 --> 00:28:15,293
و سوف أعطيك أي شيء

432
00:28:15,369 --> 00:28:19,098
...مال ، سيارة
...ما تسميه

433
00:28:20,105 --> 00:28:21,628
أنا لست متسابقا ً

434
00:28:21,706 --> 00:28:23,195
سوف تدخل السجن على أي حال

435
00:28:25,007 --> 00:28:26,940
جواز سفر موكلي حقيقي

436
00:28:27,008 --> 00:28:29,839
أعطني مهلة ، أوكي
إنهما جوازي سفر ليبيي

437
00:28:29,909 --> 00:28:33,934
إذا ً ماذا ؟ جواز السفر قانوني بينما يقال
أن هذا السيد المحترم هناك ليس"وارنر كروجمان"

438
00:28:34,011 --> 00:28:36,570
ذلك الرجل يدعى"وارنر كروجمان"ا
أنا أعرفه جيدا ً

439
00:28:36,646 --> 00:28:38,408
عموما ً..لديك 48 ساعة لتثبت ذلك

440
00:28:38,480 --> 00:28:40,413
اسمع ، 48 ساعة ليس بالوقت الكافي

441
00:28:40,481 --> 00:28:43,380
أنا بحاجة إلى 3 أيام على الأقل لكي أحصل
على المعلومات من الشرطة الدولية "الإنتربول"

442
00:28:43,482 --> 00:28:47,473
لا ، ثمانية وأربعون يعني ثمانية وأربعون
و أنت لديك 30 ساعة متبقية

443
00:28:47,518 --> 00:28:48,984
!حسنا ً إذا ً

444
00:28:49,052 --> 00:28:50,542
أعطني إجابة لسؤال واحد

445
00:28:50,620 --> 00:28:54,054
هذا الرجل الذي كان يجلس في السيارة
هل هو الذي ضرب الشرطي؟

446
00:28:54,121 --> 00:28:55,781
إنه يضلل الشاهد

447
00:28:55,855 --> 00:28:58,447
حسنا ً ، سوف أغير السؤال

448
00:28:58,523 --> 00:29:00,547
هل سبق لك أن رأيت هذا الرجل من قبل؟

449
00:29:02,124 --> 00:29:03,113
أنا لا أعرف

450
00:29:03,192 --> 00:29:04,681
ماذا تعني بأنك لا تعرف؟

451
00:29:04,759 --> 00:29:06,020
إن موكلي ليس مذنبا ً

452
00:29:06,093 --> 00:29:08,151
اسمع ، أنا أعلم بأنك شاهدته
يجب أن يتم إطلاق سراحه

453
00:29:08,227 --> 00:29:11,195
هذا يكفي
أنا المسؤول هنا

454
00:29:34,705 --> 00:29:35,865
!مرحبا ً يا رجال

455
00:29:42,342 --> 00:29:44,707
حسنا ً ، "فريدي"، دعنا نمكث في غرفة المعيشة

456
00:29:45,678 --> 00:29:47,736
أخي كان قائدا ً في فريق الجمباز

457
00:29:47,811 --> 00:29:49,403
انظري ، هو ربح ذلك في ماكاو

458
00:29:49,479 --> 00:29:51,469
في كأس بطولة البرتغال

459
00:29:51,547 --> 00:29:53,536
يجب أن نصوره إذن
قم بتصوير ذلك جيدا يا داني

460
00:29:53,614 --> 00:29:55,877
أمسكيها بثبات الاّن
ماذا هناك أيضا ً لكي نراه ؟

461
00:29:55,949 --> 00:29:57,916
لقد وجدت صورة لأخي عندما كان طفلا ً رضيعا ً

462
00:29:57,983 --> 00:30:00,109
لم يكن مرتديا ً أي شيء
!بيبي قوي

463
00:30:00,184 --> 00:30:02,708
انتظر!ما هذا؟
ماذا تفعلون هنا؟

464
00:30:02,786 --> 00:30:05,218
!أعطني هذا
أبعد الكاميرا عن هنا

465
00:30:05,286 --> 00:30:07,276
ماذا تعتقدان بأنكما فاعلاه أيتها البنتان؟

466
00:30:09,455 --> 00:30:10,615
...آسفة ، ولكن

467
00:30:10,689 --> 00:30:13,020
أبونا خارج المنزل ، وأنتما تسمحان لأي شخص بالدخول؟

468
00:30:13,090 --> 00:30:14,250
حسنا ً ، أنا مستعد

469
00:30:14,325 --> 00:30:16,655
هل يبدو ذلك على ما يرام؟
من الأفضل أن تغير ملابسك

470
00:30:16,725 --> 00:30:19,386
!حسنا ً ، سيدي
من المحتمل أنك تريد أن تصورني أولا ً

471
00:30:19,460 --> 00:30:20,687
إذا انتهيت مما تفعله هنا

472
00:30:20,760 --> 00:30:23,284
سوف نظهر على التليفزيون
دعنا نذهب

473
00:30:23,362 --> 00:30:25,659
!حسنا ً
أنا لا أبدو كبيرا في السن، أليس كذلك؟

474
00:30:25,730 --> 00:30:27,253
لا، تبدو عظيمة
بسبب أنني أريد أن أكون في أفضل حالاتي

475
00:30:27,331 --> 00:30:29,923
أنا لا أعلم أنك أيضا ً لديك العديد من المواهب

476
00:30:30,899 --> 00:30:32,229
..في المقابلة

477
00:30:32,299 --> 00:30:34,698
يمكنك التحدث عن جوائزك الرياضية

478
00:30:35,401 --> 00:30:37,061
أنا لا أمارس أي رياضة

479
00:30:38,636 --> 00:30:39,795
حسنا ً ، في الجمباز

480
00:30:39,870 --> 00:30:41,359
!أنا سأقول بأنك البطل

481
00:30:41,437 --> 00:30:43,802
كما أنك أعظم متسابق سيارات في العالم كله

482
00:30:43,872 --> 00:30:45,702
أنا لست أعظم متسابق سيارات في العالم

483
00:30:45,772 --> 00:30:48,205
لن يعلم أحد بذلك
الجمهور لا يهتم

484
00:30:48,274 --> 00:30:49,900
إنهم يحبون الناس الذين يربحون

485
00:30:51,442 --> 00:30:53,500
أنا لا أريد أن أجري أي مقابلة

486
00:30:55,344 --> 00:30:56,605
!فهمت

487
00:30:56,677 --> 00:30:58,303
لا يمكنني إجبارك على إجراء المقابلة

488
00:31:01,680 --> 00:31:05,375
ولكن  سوف أجري مقابلة مع عائلتك

489
00:31:06,215 --> 00:31:09,012
يا"ماي"..لقد أخبرتيني بأنك ستريني كيف تدقي الطبول

490
00:31:09,084 --> 00:31:12,142
هل تريد حقا ً أن تستمع؟
تعال ، إنهم في الخارج

491
00:31:14,152 --> 00:31:15,743
تفضل

492
00:31:15,820 --> 00:31:17,117
هيي..كن حذرا ً

493
00:31:17,188 --> 00:31:18,586
هل تحرك الرجال؟

494
00:31:18,655 --> 00:31:20,519
!حسنا ً
نحن في طريقنا..تعال

495
00:31:59,474 --> 00:32:00,964
هل أستطيع مساعدتك؟
لا تكن ذكيا ً

496
00:32:01,042 --> 00:32:02,599
أين "فوه"؟
في الطابق العلوي.ماذا تريد؟

497
00:32:02,676 --> 00:32:07,269
!هذا ليس من شأنك
عد إلى العمل ، أنتم يا رجال؟

498
00:32:07,344 --> 00:32:09,743
ماذا يجري؟
انزل من على تلك الرافعة

499
00:32:41,627 --> 00:32:42,958
إذا ً أنت فوه

500
00:32:43,828 --> 00:32:45,818
..يسرني لقاؤك
..هناك شخص ما

501
00:32:47,297 --> 00:32:49,093
استمر ، استمر
بإمكانك التحدث الاّن

502
00:32:49,164 --> 00:32:50,495
عندي رسالة من أجلك

503
00:32:50,565 --> 00:32:53,259
لقد تحدثت كثيرا ً للشرطة
لا تقل شيئا ً إضافيا ً بعد الاّن

504
00:32:53,333 --> 00:32:55,357
!اااه

505
00:32:55,434 --> 00:32:56,695
!آه

506
00:32:58,535 --> 00:33:01,697
و من يدري؟
بين حين واّخر الرجال لا ينصتون

507
00:33:06,372 --> 00:33:09,363
!انظر إلى هذا
إنه سيغطي الضرر..تفضل

508
00:33:27,582 --> 00:33:29,208
!آه

509
00:33:43,524 --> 00:33:46,753
!اّه

510
00:34:13,338 --> 00:34:14,396
فـلـنـنـل منه

511
00:34:29,212 --> 00:34:30,235
!اخرجوا

512
00:35:29,907 --> 00:35:31,032
!آه

513
00:35:41,713 --> 00:35:42,940
!أغلق هذا

514
00:35:53,752 --> 00:35:54,776
!أغلقه ، من فضلك

515
00:36:05,157 --> 00:36:06,681
قلت لكم اخرجوا من هنا

516
00:36:06,759 --> 00:36:07,952
هيا بنا نذهب

517
00:36:28,035 --> 00:36:30,127
وقع هنا و من ثم يمكننا الذهاب

518
00:36:30,803 --> 00:36:31,996
وقع هنا

519
00:36:34,405 --> 00:36:35,894
مع السلامة يا حلوتي

520
00:36:43,442 --> 00:36:44,534
!الزم مكانك هناك

521
00:36:45,877 --> 00:36:48,003
لقد حدثت تغيرات
هيا تكلم

522
00:36:48,978 --> 00:36:50,809
لقد رأيته قبل أيام
في السبت الماضي

523
00:36:50,879 --> 00:36:53,210
هو كان يقود سيارة "جي تي آر" سوداء
لقد صدمني و قتل رجل شرطة

524
00:36:53,280 --> 00:36:54,372
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟

525
00:36:55,314 --> 00:36:56,303
!بلى

526
00:36:56,382 --> 00:36:58,814
أنت مقبوض عليك
ماذا ؟ لا يمكنك فعل ذلك؟

527
00:36:58,883 --> 00:37:00,679
هناك خطأ
ليس لديك الحق بأن تحتجزه

528
00:37:00,750 --> 00:37:03,274
يجب أن يتم إطلاق سراحه
من الأفضل أن تبقى صامتا ً

529
00:37:03,352 --> 00:37:04,648
ماذا يجري هنا؟

530
00:37:04,719 --> 00:37:06,379
هل يخبرني أحد ماذا ..؟

531
00:37:06,453 --> 00:37:08,886
عندنا شخص ما سوف يحضر فورا ً ويوضح لك الموقف ، أوكي

532
00:37:08,954 --> 00:37:10,818
!أتمنى لك يوما ً طيبا ً
!شكراً جزيلاً

533
00:37:10,889 --> 00:37:12,617
!ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

534
00:37:12,689 --> 00:37:14,952
حسنا يا رجال ، اسمعوا
دعنا نقدم رقم الهاتف للولاية

535
00:37:15,024 --> 00:37:18,651
هيا بنا نذهب
صديقي ، أنت كذاب جيد

536
00:37:18,726 --> 00:37:20,124
اتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي و الشرطة الدولية

537
00:37:20,193 --> 00:37:22,183
اتصل بالشرطة الدولية أولا ً ، حالا ً

538
00:37:22,261 --> 00:37:24,455
نحن حصلنا على كل شيء عوضا ً عنك
الأمن ، كل شيء

539
00:37:24,529 --> 00:37:26,052
بإمكانك الذهاب الاّن
لا تقلق بشأن أي شيء

540
00:37:26,129 --> 00:37:28,358
دعني أتحدث إليهم حالما تصل

541
00:37:28,431 --> 00:37:30,455
!أجنحة دجاج طازجة
!أكلتي المفضلة

542
00:37:30,532 --> 00:37:31,828
أوه ، عظيم يا أبي

543
00:37:31,899 --> 00:37:33,661
دعنا نضعهم على الشواية

544
00:37:33,733 --> 00:37:35,063
!نعم

545
00:37:36,600 --> 00:37:37,589
"إيمي"

546
00:37:37,668 --> 00:37:39,396
سوف أحصل عليهم و أضعهم في ألبوم من أجلك

547
00:37:39,469 --> 00:37:41,993
انظري . هل رأيت هذه الصورة؟
!إنها مذهلة

548
00:37:42,071 --> 00:37:44,061
انظر إليها يا "فوه"، أنت بطل

549
00:37:44,138 --> 00:37:45,866
أتمنى لو كانت أمك مازالت على قيد الحياة

550
00:37:45,939 --> 00:37:48,929
يا"إيمي"، هل أستطيع أن أسألكِ
هل تريدين أن تكوني نجمة؟

551
00:37:49,007 --> 00:37:51,997
أنا في الواقع لست نجمة
ولكنني مثل الممثلة المكافحة

552
00:37:52,075 --> 00:37:55,736
فبرامج الأخبار هذه تجعلني مشغولة دائما ً إلى أن
واتتني الفرصة في يوم ما للعمل في الأفلام

553
00:37:55,810 --> 00:37:58,141
ماذا عن العمل في مهنة الصحافة؟

554
00:37:58,211 --> 00:37:59,541
لقد أعطيتها بعض تفكيري

555
00:37:59,611 --> 00:38:01,475
في الوقت الحاضر أنت بحاجة إلى درجة علمية
لكي تكون مراسلا ً صحفيا ً

556
00:38:01,546 --> 00:38:03,513
كيف تختلف وظيفتك من كونك مراسلة صحفية؟

557
00:38:03,580 --> 00:38:06,070
بالنسبة لي ؟ حسنا ً
هناك بعض البرامج الجديدة

558
00:38:06,148 --> 00:38:08,138
و التي تبدو إلى حد ما مشابهة لبرنامجي

559
00:38:08,216 --> 00:38:10,183
لكن هناك بعض الإختلافات

560
00:38:10,250 --> 00:38:13,342
هل ستأكلين أم ستظلي تتكلمين فقط طوال الليل؟

561
00:38:13,418 --> 00:38:15,817
أنا أتكلم إلى أن يتم طبخ الدجاج ، أوكي

562
00:38:18,587 --> 00:38:20,179
!هنا
بدون الميكروفون

563
00:38:20,255 --> 00:38:22,119
!إنها فقط حلوى

564
00:38:22,190 --> 00:38:23,588
لا ، شكرا ً

565
00:38:23,657 --> 00:38:25,920
يا ، أنا سأتناول بعضا ً منه
!وأنا أيضا

566
00:38:25,991 --> 00:38:29,186
عزيزتي"إيمي"هل بإمكانك مساعدة بناتي
لكي يظهرن على شاشة التليفزيون ؟

567
00:38:29,259 --> 00:38:31,919
هل يمكنك ذلك؟
أبي ... لقد سمعت ما قالته إيمي

568
00:38:31,993 --> 00:38:34,722
يجب أن تكون خريج جامعي حتى تصبح
مراسل صحفي في التليفزيون

569
00:38:34,795 --> 00:38:37,524
تعلمن لكي تكونا طالبات مجدات و بعد ذلك
أعطوا الأفلام محاولة و اهتمام

570
00:38:37,596 --> 00:38:39,756
لا ، أنا أعني حينما بدأت المهنة

571
00:38:39,831 --> 00:38:42,765
و لكننا سنكون في المهنة إذا درسنا فعلا ً
بشكل جيد و أنهينا المدرسة

572
00:38:42,866 --> 00:38:45,196
أوه ، هيا يا أبي ؟ أرجوك

573
00:38:51,636 --> 00:38:53,796
هل حصلتي على مادة جيدة؟

574
00:38:53,871 --> 00:38:55,861
لا!من المستحيل أن أفعل ذلك

575
00:38:55,939 --> 00:38:59,373
هيا!ثلاث ساعات تقريبا ً و أنتي لم تصوري أي شيء؟

576
00:38:59,440 --> 00:39:02,101
لقد أهدرتي كل هذا الوقت فقط مع ذلك الرجل

577
00:39:03,109 --> 00:39:04,769
إنه ليس إهدارا ً للوقت

578
00:39:04,843 --> 00:39:07,572
!سوف أظهر بطلنا للمدينة سواء ً أعجبه ذلك أم لا

579
00:39:13,180 --> 00:39:15,477
اختبار ... واحد ، اثنين ، ثلاثة

580
00:39:16,248 --> 00:39:17,408
إنه عالي و واضح

581
00:39:17,483 --> 00:39:19,847
يا"ستيف"، لقد وصلت تلك الوثائق

582
00:39:19,916 --> 00:39:21,405
!أوه ، جيد

583
00:39:33,790 --> 00:39:34,847
!حسنا ً

584
00:39:38,925 --> 00:39:40,414
لقد نسيت شيئا ً ما

585
00:39:40,960 --> 00:39:42,358
!شكراً لك

586
00:39:57,201 --> 00:39:58,963
غرفة التحكم 2

587
00:39:59,035 --> 00:40:00,296
ممر 3

588
00:40:06,839 --> 00:40:08,998
إذا أردتي أن تغادري ، اضغطي على الزر الأحمر

589
00:40:09,073 --> 00:40:10,700
!فهمت

590
00:40:12,841 --> 00:40:13,865
بنجو

591
00:40:13,942 --> 00:40:15,306
!لقد حان الوقت

592
00:40:44,657 --> 00:40:45,645
!استعدوا

593
00:40:47,092 --> 00:40:48,649
صباح الخير
ترخيصك ، من فضلك

594
00:41:00,664 --> 00:41:02,460
انظر ماذا يحدث

595
00:41:04,133 --> 00:41:05,292
"كوجر"
!حبيبتي

596
00:41:06,800 --> 00:41:07,858
هيا ، لنذهب من هنا

597
00:41:12,270 --> 00:41:13,259
انخفضوا

598
00:41:13,337 --> 00:41:14,894
انخفضوا الاّن

599
00:41:34,780 --> 00:41:37,247
هيا ، أسرعي

600
00:42:54,686 --> 00:42:56,016
!اّه

601
00:43:05,724 --> 00:43:06,781
!لا

602
00:43:06,857 --> 00:43:09,290
أعطني هذا
لقطاء

603
00:43:14,561 --> 00:43:16,084
أعطني تلك البندقية

604
00:43:16,162 --> 00:43:18,186
سوف تموتون جميعا ً

605
00:43:22,098 --> 00:43:23,962
دعنا نذهب ، اذهبوا ، اذهبوا

606
00:43:24,032 --> 00:43:26,397
!آه

607
00:43:26,467 --> 00:43:28,127
اقتله
ادخلوا في السيارة

608
00:43:40,540 --> 00:43:41,632
!اللعنة

609
00:44:38,868 --> 00:44:41,994
يا"كوجر"، لماذا لا تقتل ذلك الرجل؟

610
00:44:43,371 --> 00:44:45,701
إنه من السهل جدا ً أن أستخدم البندقية

611
00:44:45,771 --> 00:44:47,499
هذه لعبتي

612
00:44:47,572 --> 00:44:50,904
القطة تعلم تماما ً كيف تلعب مع الفأر

613
00:44:50,974 --> 00:44:52,304
كما تحب

614
00:45:26,924 --> 00:45:27,912
ماذا يحدث؟

615
00:45:47,801 --> 00:45:48,363
!"فوه"! "فوه"

616
00:45:48,398 --> 00:45:48,926
!"فوه"! "فوه"

617
00:46:03,039 --> 00:46:05,870
أبي ، ما هذا؟
إنه "فوه"! هو مازال بالداخل

618
00:46:21,113 --> 00:46:22,171
!"فوه"

619
00:46:22,248 --> 00:46:23,737
!"فوه"!"فوه"

620
00:46:35,020 --> 00:46:36,714
تمسك جيدا ً
تمسك بشدة

621
00:47:10,770 --> 00:47:11,828
!"فوه"

622
00:47:13,272 --> 00:47:14,431
تعالوا يا بنات

623
00:47:28,412 --> 00:47:29,605
!ابني

624
00:47:30,714 --> 00:47:32,010
ماذا يجري

625
00:47:33,481 --> 00:47:35,141
ها هو قادم

626
00:47:36,616 --> 00:47:37,775
احذروا

627
00:47:44,753 --> 00:47:46,447
ابتعدوا عن الطريق

628
00:48:03,628 --> 00:48:04,959
!أبي

629
00:48:05,030 --> 00:48:07,963
-يا"سو"، أعطني يدك
-ساعدني!ساعدني

630
00:48:16,569 --> 00:48:17,557
!اللعنة

631
00:48:24,372 --> 00:48:25,599
هيا

632
00:48:28,340 --> 00:48:29,898
لا تتركني

633
00:48:31,275 --> 00:48:32,741
يا"سو"، ابقي هنا

634
00:48:39,613 --> 00:48:42,273
ساعدني!ساعدني يا أبي
ساعدني

635
00:48:44,181 --> 00:48:46,148
تمسكي يا سو
!لا تتحركي

636
00:49:01,389 --> 00:49:02,413
نعم

637
00:50:25,263 --> 00:50:26,524
"سو"

638
00:50:26,596 --> 00:50:27,927
قولي شيئا ً

639
00:50:31,566 --> 00:50:32,554
"سو"

640
00:50:32,633 --> 00:50:34,691
تحدثي إلي َ

641
00:50:38,669 --> 00:50:40,499
قولي شيئا ً
قولي شيئا ً

642
00:50:40,570 --> 00:50:41,729
!"فوه"

643
00:50:59,579 --> 00:51:01,136
أنا سوف أحملها

644
00:51:03,414 --> 00:51:05,745
أبي
أبي ، اتركها

645
00:51:23,191 --> 00:51:24,589
أبي تغلب على هذا

646
00:51:24,658 --> 00:51:26,022
حسنا ً
تمسكوا يا أولادي

647
00:51:28,927 --> 00:51:30,052
تعالي هنا

648
00:51:34,796 --> 00:51:36,763
لا بأس
لا بأس

649
00:52:03,809 --> 00:52:07,743
آه

650
00:52:32,923 --> 00:52:34,480
صدري

651
00:52:34,557 --> 00:52:35,888
!أبي

652
00:52:37,526 --> 00:52:38,583
!أبي

653
00:52:41,127 --> 00:52:43,992
!أبي!أبي

654
00:52:46,530 --> 00:52:49,123
أتشعر بالارتياح؟

655
00:52:49,198 --> 00:52:51,097
أنا أشعر بالنشوة

656
00:52:53,033 --> 00:52:54,863
أنت ستتسابق معي

657
00:52:54,934 --> 00:52:57,162
محال
أعدك بأنك ستفعل

658
00:53:02,637 --> 00:53:06,469
و تذكر ... هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك

659
00:53:07,807 --> 00:53:10,399
أوه!سوف أراك في اليابان

660
00:53:13,743 --> 00:53:14,731
قلبي

661
00:53:14,810 --> 00:53:17,107
!أبي!أبي

662
00:53:17,178 --> 00:53:19,702
ابتعدوا عن الطريق
أخلوا لنا غرفة

663
00:53:24,815 --> 00:53:25,872
!أبي

664
00:53:26,315 --> 00:53:27,373
!أبي

665
00:53:29,917 --> 00:53:30,975
َ!أبي

666
00:53:31,651 --> 00:53:33,050
!اهدأ!اهدأ

667
00:53:38,154 --> 00:53:39,848
هل يمكننا الحصول على صورة هنا؟

668
00:53:39,955 --> 00:53:41,114
بسرعة !ابذلي ما بوسعك

669
00:53:41,155 --> 00:53:42,883
أدخلي نفسك هناك
افعلي ذلك مهما تكلف الأمر

670
00:53:42,956 --> 00:53:44,480
سوف أحاول
!اذهبي

671
00:53:44,557 --> 00:53:45,785
اعذرني

672
00:53:46,292 --> 00:53:47,724
أنا قريبته..ابنته

673
00:53:47,792 --> 00:53:50,225
لا يمكن لأحد أن يراهم حتى الاّن
مازال الأطباء يعملون

674
00:53:51,060 --> 00:53:53,050
العضلات مشدودة جدا ً
استرخ أكثر قليلا ً

675
00:53:53,128 --> 00:53:54,617
و سوف نحاول مرة أخرى

676
00:53:54,695 --> 00:53:56,161
كلكم ضغطوا على الناس لكي نتظروا بالخارج

677
00:53:56,229 --> 00:53:57,321
إنه متوتر جدا ً
لا يمكنني إدخال الإبرة

678
00:53:57,397 --> 00:54:00,558
الشرطة!أين "فوه"؟
إنه بحاجة إلى الراحة

679
00:54:02,332 --> 00:54:04,629
حسنا ً ، هذا أفضل
فقط استرخي

680
00:54:04,700 --> 00:54:06,530
دكتور ، هل يمكنني أن أسأله بضعة أسئلة؟

681
00:54:06,601 --> 00:54:07,658
عليك أن تبقى لوقت قصير

682
00:54:07,735 --> 00:54:09,361
"فوه"، هل هؤلاء  الرجال هم الذين فعلوا ذلك؟

683
00:54:09,435 --> 00:54:11,027
أعطني 50 جرعة أخرى من ال"سي سي إس"أيتها الممرضة

684
00:54:11,104 --> 00:54:13,764
اسمع ، هؤلاء الرجال حيوانات

685
00:54:13,838 --> 00:54:15,828
هناك شيء واحد أنت لا تفهمه بالرغم من ذلك

686
00:54:15,906 --> 00:54:17,236
خربوا بيتك

687
00:54:17,306 --> 00:54:20,570
و قتلوا اثنين من رجالي ، و لكنهم لم يقتلوك

688
00:54:20,642 --> 00:54:21,903
و لذلك أنا أتسائل

689
00:54:21,975 --> 00:54:24,567
هل عقدتم اتفاق سري فيما بينكم ..أم ماذا؟

690
00:54:25,377 --> 00:54:26,366
يا

691
00:54:27,211 --> 00:54:29,440
أيها الضابط ، هذا يكفي
ماذا تفعل ؟

692
00:54:29,512 --> 00:54:32,173
اطلبي الأمن أيتها الممرضة
ماذا تعني بذلك؟

693
00:54:32,246 --> 00:54:33,577
ليس كما تعتقد

694
00:54:33,648 --> 00:54:35,615
ماذا تفعل؟

695
00:54:35,682 --> 00:54:37,171
انظر ماذا فعلت بعائلتي

696
00:54:37,249 --> 00:54:39,273
اتركني
لا تتحدث معي

697
00:54:39,350 --> 00:54:41,681
أنت تفكر فقط بشأن كوج
ماذا عن الناس؟

698
00:54:41,751 --> 00:54:43,082
أنتم رجال متشابهين

699
00:54:43,152 --> 00:54:45,483
أنتم لا تهتموا بشأن أي شخص
هذا ليس صحيح !أنا أهتم

700
00:54:45,552 --> 00:54:46,883
لا ، أنت لا تهتم
هذا يكفي

701
00:54:46,954 --> 00:54:48,113
يا سادة ، رجاء ..رجاء

702
00:54:48,187 --> 00:54:49,619
هل تعلم ماذا فعلت بنا؟

703
00:54:49,688 --> 00:54:51,678
أبي يموت هناك بسببك

704
00:54:51,756 --> 00:54:53,950
إنها غلطتك ..أنت تستحق الموت

705
00:54:57,525 --> 00:54:59,515
اّنستي ، أنا اّسف
نحن أقرباء

706
00:55:01,427 --> 00:55:02,916
توقف!أنا أحذرك

707
00:55:04,429 --> 00:55:07,089
هيا افعلها!اقتلني

708
00:55:07,163 --> 00:55:09,892
واصل ، افعلها

709
00:55:13,133 --> 00:55:14,622
أنا اّسف

710
00:55:14,700 --> 00:55:16,690
أنا اّسف

711
00:55:27,407 --> 00:55:29,271
سوف تكون بخير
سوف تصبح على ما يرام

712
00:55:34,443 --> 00:55:36,603
أنا بجانبك
أنت بخير

713
00:55:36,678 --> 00:55:38,235
فقط استرخي
لا بأس

714
00:55:38,312 --> 00:55:41,211
أنا هنا بجانبك
سوف تصبح على ما يرام

715
00:55:41,313 --> 00:55:42,575
ستكون بخير

716
00:55:43,814 --> 00:55:45,644
استرخي ..استرخي

717
00:55:45,715 --> 00:55:47,705
يا"فوه"، من فضلك

718
00:55:47,783 --> 00:55:50,375
فقط استرخي
استرخي

719
00:55:50,450 --> 00:55:53,384
...هذا سيجعلك تشعر بتحسن
...تحسن كبير

720
00:55:53,452 --> 00:55:54,975
هناك

721
00:55:56,653 --> 00:55:57,915
شكرا ً لكم

722
00:56:06,792 --> 00:56:09,282
مرحبا ً يا "إيمي"..هل أنت هنا لعمل مقابلة أخرى؟

723
00:56:09,360 --> 00:56:11,519
لا ، يا لها من فوضى رهيبة

724
00:56:11,593 --> 00:56:13,856
!إنها كارثة
انظري إلى هذا المكان

725
00:56:13,928 --> 00:56:15,895
و لكن المشكلة الحقيقية تكمن في أننا لا نمتلك نقود

726
00:56:15,963 --> 00:56:17,429
لا نستطيع حتى أن ندفع لهؤلاء الرجال

727
00:56:17,496 --> 00:56:18,985
!هذا فظيع

728
00:56:19,064 --> 00:56:21,463
يا"كوو"، لقد وجدت دفتر الشيكات
ستمائة ، هذا هو

729
00:56:21,532 --> 00:56:23,192
يريد أن يذهب السباق بماذا؟

730
00:56:23,266 --> 00:56:24,698
إنه لم يدفع حتى من أجل إطارات العجلات

731
00:56:24,766 --> 00:56:27,029
قلت "سباق"؟
أخبرني أين؟

732
00:56:27,101 --> 00:56:29,227
كلهم قالوا بأنه ذاهب للسباق

733
00:56:29,302 --> 00:56:30,461
هل"فوه"هنا؟

734
00:56:30,536 --> 00:56:31,696
هناك على الجانب الاّخر

735
00:56:35,038 --> 00:56:36,265
أنا لم أرى البنات

736
00:56:36,339 --> 00:56:38,363
لا تتحدث كثيرا ً
اذهب للعمل

737
00:56:49,045 --> 00:56:50,978
الرياح تحدث تغيرات لطيفة في الجو

738
00:56:52,814 --> 00:56:55,474
و أنا في طريقي إلى العمل ، ذهبت لرؤيتك في المستشفى

739
00:56:55,548 --> 00:56:57,174
أخبروني بأنك خرجت

740
00:56:58,016 --> 00:57:00,609
هل تريدني أن أذهب معك لرؤية أبيك لاحقا ً؟

741
00:57:04,652 --> 00:57:05,812
ماذا هناك؟

742
00:57:06,753 --> 00:57:08,743
ماذا ؟ إن حقيبتي فارغة..ألا ترى؟

743
00:57:08,821 --> 00:57:11,448
أنا لم أحضر كاميرا أو ميكروفون أو ورق للكتابة

744
00:57:11,522 --> 00:57:12,920
أو أي شيء لعمل قصة

745
00:57:12,990 --> 00:57:15,514
اسمع ، أنا لا أريد عمل مقابلة ، و لكنني
أشعر أنني في موقف غبي هنا

746
00:57:15,591 --> 00:57:16,648
إنني أتحدث مع نفسي

747
00:57:16,725 --> 00:57:19,454
دعيني و شأني فقط
دعني أساعدك بطريقة ما

748
00:57:19,526 --> 00:57:22,152
كيف ستساعديني؟
بالكاميرا و الورق؟

749
00:57:22,828 --> 00:57:23,987
اتركيني لوحدي

750
00:57:25,262 --> 00:57:27,785
ربما لا يمكنني مساعدتك
و لكنني أستطيع مساعدة"سو"و"ماي"ا

751
00:57:28,530 --> 00:57:30,929
سوف أعتني بـ"ماي"ا
سوف أعتني بـ"سو"ا

752
00:57:30,999 --> 00:57:32,590
سوف أعتني بهم جميعا ً

753
00:57:33,699 --> 00:57:35,427
أنا كنت قلقة فقط

754
00:57:54,143 --> 00:57:55,973
هل ستدخل السباق حقا ً؟

755
00:57:57,111 --> 00:57:58,771
أنا لا أريد أن أعرف لماذا تفعل معي هذا؟

756
00:57:58,845 --> 00:58:00,835
و لكنني أعلم بأن السباق مهم جدا َ بالنسبة إليك

757
00:58:00,912 --> 00:58:03,845
ركز في السباق ، و اترك الأشياء الأخرى لي

758
00:58:03,913 --> 00:58:06,039
هناك أشياء عديدة بإمكاني مساعدتك فيها

759
00:58:06,115 --> 00:58:08,514
طبعا ً بعيدا ً عن المشاكل الكبيرة

760
00:58:08,583 --> 00:58:10,948
دع المشاكل الصغيرة لي ، هذا جيد

761
00:58:11,917 --> 00:58:14,043
أعلم بأن هناك أشياء كثيرة لا يمكنني فعلها

762
00:58:14,119 --> 00:58:16,780
و لكن هناك شيء واحد يمكنني الإهتمام به

763
00:58:17,720 --> 00:58:19,482
أنت بحاجة إلى سيارة ، أليس كذلك؟

764
00:58:31,527 --> 00:58:32,686
سوف تصابين بالبرد

765
00:58:43,400 --> 00:58:46,890
واااو..مواد صغيرة وكبيرة..كل شيء نحتاجه

766
00:58:46,968 --> 00:58:49,901
نعم، لكن من أين أتت هذه الأشياء؟

767
00:58:49,969 --> 00:58:51,401
ليس لدينا مال

768
00:58:51,469 --> 00:58:53,936
لا عليك..سنخوض سباقا ً في اليابان

769
00:58:54,004 --> 00:58:55,493
تعال..هيا إلى العمل

770
00:58:59,807 --> 00:59:02,400
إس بي سي
إس بي سي، قطعة واحدة

771
00:59:02,475 --> 00:59:04,998
موقت نفّاث
موقت، قطعة واحدة

772
00:59:05,076 --> 00:59:07,009
لا شيء آخر؟
هذا كل شيء

773
00:59:07,077 --> 00:59:08,566
هذا كل شيء
انتهينا

774
00:59:09,111 --> 00:59:11,635
ماذا لديك "فووه"؟
عمود حدبات

775
00:59:11,713 --> 00:59:13,873
عمود حدبات
هذا هو

776
00:59:13,947 --> 00:59:15,345
شكراً

777
00:59:15,415 --> 00:59:19,782
واحد مِنْ مجموعةِ المساميكِ
مسماك؟ كال

778
00:59:19,850 --> 00:59:22,180
ها هو هناك
قل أعداد الأجزاء

779
00:59:22,251 --> 00:59:23,411
حسنا ً
شكرا ً

780
00:59:23,485 --> 00:59:27,543
إم زد 60036
إم زد 60036

781
00:59:30,722 --> 00:59:33,382
!هل أحضرتهم من فرنسا؟
لا،من السوق

782
00:59:33,456 --> 00:59:35,821
هل تريد شراباً؟
هيا..تناول شراباً

783
00:59:37,091 --> 00:59:39,320
اشرب بعض الماء
حسنا ً

784
00:59:40,126 --> 00:59:42,616
استرح قليلاً..واشرب بعض الماء
ماذا؟ لا صودا؟

785
00:59:42,694 --> 00:59:45,320
إذا كان لدي البعض لكنت أعطيته إليك

786
00:59:47,797 --> 00:59:49,787
يا"كوو"..ارمي لي مفتاح 27

787
00:59:49,864 --> 00:59:50,921
أمسك

788
00:59:54,966 --> 00:59:56,296
اشرب قليلا ً من الماء

789
01:00:01,003 --> 01:00:02,993
إنه لـ"فووه"..ليس لك
أعطني هذا

790
01:00:03,071 --> 01:00:04,230
أحتاج أن أشرب أيضا ً

791
01:00:04,304 --> 01:00:06,737
حسنا ً..اذهب واحصل لنفسك على شراب..أنا لست نادلة

792
01:00:07,672 --> 01:00:09,935
الكل يعاملني و كأنني خادم

793
01:00:23,080 --> 01:00:25,673
هذا الرجل يتمرن في نعمة

794
01:00:30,483 --> 01:00:31,745
!أتعتقدين ذلك ؟

795
01:00:31,818 --> 01:00:35,980
عندما يقع رجل في مثل هذه الظروف لابد أن يكون جيدا

796
01:00:36,053 --> 01:00:38,713
هيا ، الآن ، اذهبي و امسكي له عندما
يأكل و أنتي ستريه بشكل أفضل

797
01:00:40,588 --> 01:00:42,316
تبدو مثل الخنزير

798
01:00:56,396 --> 01:00:59,158
حسنا ً..أين ستجد مكانا ً يمكنك فيه تجربة هذه السيارة في هونج كونج؟

799
01:00:59,230 --> 01:01:01,356
إن "فووه" يعرف مكانا ً..أليس كذلك ؟

800
01:01:02,332 --> 01:01:03,389
!بالفعل

801
01:01:10,836 --> 01:01:12,826
أيها الضابط ؟
هذه المرة فقط

802
01:01:12,903 --> 01:01:14,927
شكرا ً لك سيدي
لنستعد

803
01:01:34,813 --> 01:01:35,836
مجموعة "اي" جاهزة

804
01:01:37,413 --> 01:01:38,812
فريق"بي" أخد مكانه

805
01:01:38,881 --> 01:01:41,143
<i> - فريق"سي" في مكانه
حسنا..كل المجموعات في مكانها </i>

806
01:02:09,296 --> 01:02:12,263
الطريق مُغلق
استمر بالحركة ....ذلك الطريق

807
01:02:51,815 --> 01:02:54,282
أيها المفتش..هناك سيارة

808
01:02:54,350 --> 01:02:55,646
حسنا ً..فقط أوقفها

809
01:02:58,052 --> 01:03:00,383
لا أستطيع..إنها سيارة الحاكم

810
01:03:01,753 --> 01:03:04,186
!ماذا؟ استدع الفريق "سي" ... تحرك

811
01:03:10,591 --> 01:03:12,820
حسنا ً..حسنا ً..أنا في العناوين البارزة مرة أخرى

812
01:03:21,830 --> 01:03:24,160
!توقف ! توقف ! توقف

813
01:03:24,931 --> 01:03:27,558
!توقف

814
01:03:40,505 --> 01:03:42,495
هناك حادث..دعنا نذهب

815
01:03:44,874 --> 01:03:47,000
هل أنت على ما يرام سيدي؟
!أووه! رقبتي! رقبتي

816
01:03:47,075 --> 01:03:48,632
دعنا نخرجك من هنا سيدي

817
01:03:50,143 --> 01:03:51,734
!احترس ..أنت احمق

818
01:03:52,644 --> 01:03:54,634
سوف تسمع الملكة عن هذا

819
01:03:54,712 --> 01:03:55,940
"فووه"

820
01:03:57,013 --> 01:03:58,002
"فووه"

821
01:03:59,548 --> 01:04:00,605
ماذا هناك؟

822
01:04:00,681 --> 01:04:03,080
تحتاج هذا..لجنة السباق قالت بأنه يجب على المتسابقين أن يمتلكوا هذه

823
01:04:04,583 --> 01:04:07,073
أنا لدي جميع المعلومات عنك وضعتها على هذه

824
01:04:08,986 --> 01:04:10,316
ما الذي لا تعرفينه؟

825
01:04:11,220 --> 01:04:12,880
عنك؟

826
01:04:12,954 --> 01:04:14,648
مثلا ً..هل تعرف كيف تبتسم؟

827
01:04:35,598 --> 01:04:37,565
ليس سريعا ً بما فيه الكفاية

828
01:04:46,036 --> 01:04:48,799
ماذا يعتقد بأنه فاعل؟

829
01:04:48,871 --> 01:04:50,667
أوووه .. لقد بدأ الرجل في التحرك

830
01:04:54,607 --> 01:04:56,096
هذه اللفة أبطأ

831
01:04:56,174 --> 01:04:58,664
إنه يسوء أكثر فأكثر
ماذا يجري؟

832
01:04:58,743 --> 01:05:00,835
حتى الآن ..لم يسرع كثيرا ً

833
01:05:00,911 --> 01:05:03,969
هل بإمكانه الفوز عندما يلتقي وجها ً بوجه مع "وارنر كروجمان"؟

834
01:05:05,245 --> 01:05:06,905
أوووه..لا..الكاميرا

835
01:05:16,417 --> 01:05:17,782
حسنا ً..إنها على مايرام

836
01:05:21,787 --> 01:05:23,651
رجال "كوجر"..أعرفهم

837
01:05:29,057 --> 01:05:30,717
كل شيء سيكون جاهز للممارسة القادمة

838
01:05:30,791 --> 01:05:32,758
نحن في الموعد المحدد
حسنا ً

839
01:05:50,367 --> 01:05:52,231
اعذرني..أحتاج هذه
أنا آسف

840
01:05:52,302 --> 01:05:53,962
شكرا ً لك
شكرا ً كثيرا ً

841
01:05:54,036 --> 01:05:56,094
ماذا يجري؟
أعتقد أنها تأخذ

842
01:05:56,170 --> 01:05:58,659
!أوووه...يا إلهي
!أعتقد أنها تأخذ دراجتي

843
01:05:58,737 --> 01:06:00,863
!هييي..عودي بدراجتي

844
01:06:39,357 --> 01:06:42,345
مرحبا ً..هل أستطيع أن أتحدث إلى السيد"فووه"؟

845
01:06:42,494 --> 01:06:44,693
مرحبا ً ..نعم

846
01:06:46,144 --> 01:06:48,038
إنه يختبر السيارة في مضمار السباق

847
01:06:48,185 --> 01:06:50,962
بالطبع هو كذلك..لكنه لن يربح اللعبة

848
01:06:55,594 --> 01:06:57,607
مرحبا ً يا سيدي
طاب مساؤك

849
01:07:20,116 --> 01:07:22,316
ماذا عن ذلك؟
تقوم به جيدا ً

850
01:07:38,150 --> 01:07:39,117
مرحبا ً يا سيدي

851
01:07:45,639 --> 01:07:46,816
!هيي "فوووه .."فووه"ا

852
01:07:47,035 --> 01:07:49,416
تعالى بسرعة
ماذا؟

853
01:07:49,880 --> 01:07:51,268
هؤلاء الرجال الذين تريدهم ..بالداخل هناك

854
01:07:59,786 --> 01:08:03,175
!"فووه"
هيي.."فووه" أنا قادمة أيضا ً

855
01:08:05,074 --> 01:08:07,133
إنه حمام المياه المعدنية ..خاص بالرجال
انتظري هنا .. سأعود

856
01:08:07,099 --> 01:08:08,614
انتظر

857
01:08:17,688 --> 01:08:18,933
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

858
01:08:29,993 --> 01:08:33,884
هييي..ماذا تفعل هنا؟
أين أخواتي؟

859
01:08:34,208 --> 01:08:36,456
كيف لي أن أعرف "فووه"؟
من الممكن أن يكونوا في أي مكان

860
01:08:37,093 --> 01:08:38,216
ماذا فعلت بهم؟

861
01:08:38,887 --> 01:08:39,886
اخرس

862
01:08:52,001 --> 01:08:53,778
لا تصرخ هكذا هنا

863
01:08:54,909 --> 01:08:56,551
قد تحاول الاعتناء جيدا ً بهم

864
01:08:56,941 --> 01:08:58,447
على الأغلب..إنهم في حانة أو في نادي

865
01:08:58,689 --> 01:09:00,068
أطلب رؤية أخواتي الآن

866
01:09:00,097 --> 01:09:02,696
اهدأ !..أخبرتك بألا تصرخ هكذا

867
01:09:03,228 --> 01:09:06,740
شخص ما سيجبرك إذا أردت حقا ً أن تقاتل..أنا متأكد

868
01:09:07,359 --> 01:09:10,079
لذا ألقي نظرة حولك و انظر إن كانت لديك الشجاعة

869
01:09:10,946 --> 01:09:12,057
ما قولكم يا رجال؟

870
01:09:12,688 --> 01:09:14,774
أعتقد بأننا نحتاج إلى أن نتلطف معه فوق قليلا ً

871
01:09:27,778 --> 01:09:28,536
انتظروا

872
01:09:32,037 --> 01:09:33,820
ماذا تعتقدوا بأنكم فاعلون؟

873
01:09:34,428 --> 01:09:37,039
أنتم ضعفاء جدا ً
يمكنني أن أفعل الأفضل بنفسي

874
01:09:41,290 --> 01:09:43,545
ليس عندي وقت حتى أضيعه معك اليوم

875
01:09:44,765 --> 01:09:46,718
اخرج طالما أنه يمكنك فعل ذلك

876
01:09:47,141 --> 01:09:47,910
!اذهب للجحيم

877
01:09:49,165 --> 01:09:50,139
!انصرف

878
01:10:05,045 --> 01:10:07,087
اسمع أيها الرجل العنيف
لماذا لا تخرج من هنا؟

879
01:10:07,412 --> 01:10:08,750
أنا لدي أشياء أخرى لكي أفعلها

880
01:10:17,137 --> 01:10:20,053
اعتقدت بأنك ِ ستكوني هنا!تعالي
لقد كنت في غرفة السيدات

881
01:10:22,539 --> 01:10:24,808
أيها الرجل ، ماذا تفعل؟
هل أنت مجنون؟

882
01:10:25,710 --> 01:10:26,465
...يا

883
01:10:27,386 --> 01:10:29,126
اذهبي و انتظري بالخارج
هل يجب أن أنتظر بالخارج؟

884
01:10:29,356 --> 01:10:30,319
لا تسألي أسئلة أخرى

885
01:10:34,152 --> 01:10:35,557
!حسنا ً
!اسمعوني

886
01:10:35,753 --> 01:10:37,717
اسمعوني ، سوف نغلق الكازينو

887
01:10:38,180 --> 01:10:39,214
اخرجوا من هنا
اذهبوا للبيت

888
01:10:39,471 --> 01:10:40,386
لن أغادر من هنا
!أنا فائز

889
01:10:40,460 --> 01:10:42,427
هذا المكان لايغلق أبدا ً

890
01:10:43,591 --> 01:10:44,872
أعطني هذا

891
01:10:56,258 --> 01:10:57,217
ابتعدوا عن الطريق

892
01:11:18,918 --> 01:11:20,420
لقد تجاوزت حدودك
سوف تموت

893
01:11:49,775 --> 01:11:51,983
حسناً..كيف سنخبر"كوجر"بهذه القطة المكسورة

894
01:11:52,356 --> 01:11:53,345
هو لن يعرف بأنه كان هنا

895
01:11:54,743 --> 01:11:56,888
الرجل الذي يقتله يحصل على عشره آلاف دولار

896
01:17:33,174 --> 01:17:33,697
انتظر

897
01:17:35,837 --> 01:17:38,450
أنا مراسلة صحفية
دعوني أدخل ، أرجوكم

898
01:17:47,279 --> 01:17:48,242
...يا

899
01:17:49,953 --> 01:17:51,487
يعجبني أسلوبك

900
01:17:54,728 --> 01:17:55,866
هنا يوجد واحدة من أخواتك

901
01:17:57,418 --> 01:18:00,207
من أجل إطلاق سراح الأخرى
عليك أن تفوز بالسباق

902
01:18:04,594 --> 01:18:05,443
لا عليكي ، يا إيمي

903
01:18:10,759 --> 01:18:12,115
...و لكن تذكر

904
01:18:12,872 --> 01:18:13,965
لا مزيد من الخدع

905
01:18:17,672 --> 01:18:18,449
أعدك

906
01:18:18,946 --> 01:18:19,615
دعها تذهب

907
01:18:20,193 --> 01:18:21,017
سوف نتقابل

908
01:18:26,595 --> 01:18:28,416
اّسف ، لايوجد متسابق اسمه

909
01:18:28,710 --> 01:18:31,583
إما"وارنر كروجمان"أو"كوجر"ا

910
01:18:32,247 --> 01:18:33,408
إذا ً ليس هناك كوجر

911
01:18:39,781 --> 01:18:41,014
نحن نمشي على الرابع الاّن

912
01:18:41,757 --> 01:18:42,447
!هذا جيد

913
01:18:43,221 --> 01:18:45,827
إذن ما المشكلة؟
أنت لن تصل إليه

914
01:18:46,162 --> 01:18:47,206
..بهذه الأوقات

915
01:18:47,428 --> 01:18:49,016
يجب عليك أن تعود إلى هونج كونج الاّن

916
01:18:49,176 --> 01:18:49,789
أنا اّسف

917
01:18:50,488 --> 01:18:52,640
اليوم هو فرصتك الأخيرة للتأهل يا فوه

918
01:18:52,798 --> 01:18:53,990
إسحبْ نفسك سوية

919
01:19:00,578 --> 01:19:01,332
"فوه"

920
01:19:04,378 --> 01:19:05,553
!أرغب في التحدث إليك

921
01:19:14,596 --> 01:19:15,257
من هذا؟

922
01:19:17,617 --> 01:19:19,320
حسنا ً ، أين أختك؟

923
01:19:19,586 --> 01:19:20,658
!إنها هنا

924
01:19:21,290 --> 01:19:22,555
لا ، الأخت الأخرى

925
01:19:22,970 --> 01:19:24,365
!إنها في رحلة

926
01:19:24,590 --> 01:19:25,314
!أوه ، حقا ً؟

927
01:19:25,660 --> 01:19:26,477
أين ذهبت؟

928
01:19:27,057 --> 01:19:28,100
هذا ليس من شأنك

929
01:19:28,477 --> 01:19:30,382
اسمع ، أنا فقط أحاول أن أقدم لك يد العون هنا

930
01:19:30,641 --> 01:19:33,019
أنا لست بحاجة إلى مساعدتك
من فضلك دعني و شأني

931
01:19:36,457 --> 01:19:38,353
اسمع ، سوف تندم أشد الندم على هذا

932
01:19:38,826 --> 01:19:39,424
أتسمعني؟
هيا بنا لنذهب .هيا

933
01:19:39,686 --> 01:19:40,752
دعونا نخرج تلك السيارة من هنا

934
01:19:42,617 --> 01:19:44,102
دقيقة واحدة و 39 ثانية

935
01:19:44,456 --> 01:19:47,185
افعل ذلك ، أنت مؤهل
حسنا ً

936
01:19:47,435 --> 01:19:49,159
يمكنك فعل ذلك
هيا بنا لنذهب

937
01:20:25,408 --> 01:20:27,026
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب

938
01:20:28,703 --> 01:20:29,895
تسعة و ثلاثون تماما ً
لقد فعلها

939
01:20:56,449 --> 01:20:57,270
أعطني مطفأة الحريق

940
01:20:57,839 --> 01:20:58,534
أين مطفأة الحريق

941
01:20:58,720 --> 01:21:01,438
دعونا نخرج هذا
!أطفئوها !أطفئوها

942
01:21:01,664 --> 01:21:03,264
هيا ، ساعدوني

943
01:21:03,555 --> 01:21:05,682
!أسرعوا !أسرعوا
!أطفئوها

944
01:21:06,208 --> 01:21:08,367
لا، هنا
خارج طريقي

945
01:21:10,552 --> 01:21:11,166
أعطني هذا

946
01:21:12,404 --> 01:21:14,017
هيا ، هيا
!هنا

947
01:21:14,137 --> 01:21:15,313
هنا..تعال

948
01:21:15,817 --> 01:21:17,241
اهدأ يا إيمي
إنه سوف يكون على ما يرام

949
01:21:24,027 --> 01:21:25,645
هل أنت بخير؟
ابتعد عن هنا

950
01:21:44,576 --> 01:21:45,324
أنا اّسف

951
01:21:45,854 --> 01:21:47,256
أنا لا يمكنني مساعدتك أكثر من ذلك

952
01:21:47,981 --> 01:21:49,029
أنا متفهم

953
01:21:49,848 --> 01:21:50,763
يجب أن أذهب

954
01:21:54,320 --> 01:21:55,178
هذا هو

955
01:21:55,377 --> 01:21:57,177
نعم يا سيدي
إنه لشيء مؤسف

956
01:21:59,355 --> 01:22:00,473
ألق ِ نظرة على هذا

957
01:22:07,835 --> 01:22:08,544
لمن هذه الكاميرا؟

958
01:22:08,722 --> 01:22:09,640
إنها ملكي

959
01:22:10,186 --> 01:22:13,424
أوووووه..حسناً..هذا ما كنت تحميله طول الوقت
تستخدمينا لتصنعي قصة صحفية

960
01:22:13,712 --> 01:22:15,245
لقد عاملتك كواحد من أحد هؤلاء الرجال

961
01:22:15,573 --> 01:22:17,378
إن أبي أقرضني النقود من أجل السيارة

962
01:22:17,651 --> 01:22:19,462
نعم ، إذن استطعتي أن تلتقطي صورا ً لنا

963
01:22:20,508 --> 01:22:23,348
يا"فوه"لقد كنا نعلم بأنها كاذبة منذ أن دخلت إلى هنا

964
01:22:23,514 --> 01:22:25,641
أنا عرفتها منذ البداية
أنت فقط خائنة

965
01:22:25,794 --> 01:22:26,820
اخرسوا

966
01:22:29,185 --> 01:22:30,614
أنتم لا تعلمون ما الذي تتحدثون عنه

967
01:23:23,054 --> 01:23:26,084
يا "فوه" هل بأمكاني ان أحصل على توقيعك لشيء ما؟

968
01:23:32,116 --> 01:23:33,798
لقد وصلوا للتو

969
01:23:34,590 --> 01:23:35,844
سوف نتسابق مرة أخرى

970
01:23:49,022 --> 01:23:49,942
محركك

971
01:23:50,731 --> 01:23:52,671
و إطاراتك الإحتياطية

972
01:23:53,746 --> 01:23:55,002
!هذه سيارتك

973
01:24:12,103 --> 01:24:15,111
في حالة الاصطدام
هناك سيارة أخرى

974
01:24:18,190 --> 01:24:21,319
يا "موراكامي-سان"أنا لا أعلم كيف أشكرك شكرا ً جزيلا ً

975
01:24:21,498 --> 01:24:23,543
أوه ، أنا ليس لي علاقة بهذا الأمر

976
01:24:24,321 --> 01:24:25,260
!تحدث إليها

977
01:24:37,102 --> 01:24:38,657
!شكرا ً لك يا "أوشو"ا

978
01:24:38,905 --> 01:24:40,138
أنا لا أعلم لماذا أنت بحاجة إلى السيارة

979
01:24:40,433 --> 01:24:42,376
و لكنني اعتقدت بأنه من الأفضل أن أحضر
فريق عملي بالكامل معي

980
01:24:42,937 --> 01:24:45,432
شكرا ً جزيلا ً
لا داعي للشكر

981
01:24:45,630 --> 01:24:48,873
مع ذلك ، نسيت أن أعتذر لك عن ذلك اليوم
عندما تسببت في إيذاء يدك

982
01:24:54,289 --> 01:24:55,134
هناك عمل لكي نفعله

983
01:24:56,423 --> 01:24:58,410
هيا ، دعونا نبدأ
حاضر يا سيدي

984
01:25:02,192 --> 01:25:03,966
!واو !انظروا إلى هذا

985
01:25:04,691 --> 01:25:05,884
اخرس
إنها صديقة فوه

986
01:25:06,175 --> 01:25:07,275
إنها لا تخصك أو تخصني

987
01:25:17,830 --> 01:25:19,903
<i> مرحبا ً بكم في 1999 </i>

988
01:25:20,416 --> 01:25:23,732
<i> في بطولة سينداي الرياضية الدولية للسيارات </i>

989
01:25:54,777 --> 01:25:55,538
ربما يبتل َ المسار

990
01:25:55,825 --> 01:25:57,387
لذا احترس عند  الإحتكاك
حسنا ً

991
01:26:24,957 --> 01:26:26,973
<i> أيها السيدات والسادة. </i>

992
01:26:27,577 --> 01:26:30,398
<i> لقد أصبح المتسابقين على أهبة الإستعداد </i>

993
01:26:31,124 --> 01:26:34,780
<i> تذكروا ، هناك أشخاص معينة فقط
مسموح لهم بأن يكونوا على المسار </i>

994
01:26:35,066 --> 01:26:38,542
<i> بينما ستقوم المجموعات بعمل
التعديلات النهائية على سياراتهم </i>

995
01:26:38,709 --> 01:26:40,288
كيف تبدو السيارة؟
جيدة جدا ً

996
01:26:40,512 --> 01:26:42,289
حسنا ً يارجال ، افحصوا كل شيء بالخارج

997
01:26:45,203 --> 01:26:48,042
ما الأمر؟
اقتل البنت

998
01:26:48,246 --> 01:26:51,619
حسنا ً
ها لنذهب..اذهبوا للعمل

999
01:27:19,283 --> 01:27:22,701
إن "فوه"لديه كل المرح
نعم

1000
01:27:22,882 --> 01:27:23,487
مرحبا ً "ماي" ... مرحبا

1001
01:27:24,354 --> 01:27:26,090
إنها من أجل الحظ السعيد
هل من الممكن أن تعطيها له؟

1002
01:27:26,197 --> 01:27:26,572
حسنا ً

1003
01:27:30,531 --> 01:27:32,099
أخبرتني "إيمي" أن أعطيك هذه

1004
01:27:39,259 --> 01:27:39,897
"كوجر"

1005
01:27:40,932 --> 01:27:42,325
لن تتركه يفوز ، أليس كذلك؟

1006
01:27:46,422 --> 01:27:48,295
<i>خمس دقائق على موعد السباق</i>

1007
01:27:48,722 --> 01:27:51,623
<i>طلب الجمهور الاّن أن يعودوا إلى مقاعدهم </i>

1008
01:28:00,414 --> 01:28:01,761
<i> أربع دقائق . </i>

1009
01:28:02,038 --> 01:28:04,864
<i>الأخوة الأعضاء و الفنيون ، من فضلكم غادروا المسار </i>

1010
01:28:07,125 --> 01:28:08,280
<i>ثلاث دقائق</i>

1011
01:28:08,819 --> 01:28:12,321
<i>حان الوقت الاّن لكي تترك بنات سباق سنداي المسار</i>

1012
01:28:14,518 --> 01:28:16,733
ماذا هناك؟
كن مستعدا ً

1013
01:28:27,726 --> 01:28:31,787
<i>دقيقتان .أيها المتسابقون ، شغلوا محركاتكم </i>

1014
01:28:42,038 --> 01:28:43,078
"فوه"

1015
01:28:44,960 --> 01:28:48,883
اسمع ، هذا واحد من أكثر المسارات
صعوبة في جميع أنحاء اّسيا

1016
01:28:49,544 --> 01:28:51,318
و سوف يجعله المطر الاّن أكثر سوءا ً

1017
01:28:51,525 --> 01:28:53,094
ركز فقط في السباق

1018
01:28:53,540 --> 01:28:54,857
هذا السباق هو فرصتك

1019
01:28:55,432 --> 01:28:57,459
أخرج مشاكلك خارج السيارة

1020
01:28:57,814 --> 01:28:59,733
مفهوم؟
حسنا ً

1021
01:29:00,195 --> 01:29:01,394
<i>دقيقة واحدة</i>

1022
01:29:01,528 --> 01:29:03,195
حظا ً سعيدا ً
شكرا ً لك

1023
01:29:03,361 --> 01:29:04,006
حقق النصر

1024
01:29:05,184 --> 01:29:07,954
<i>قادة كل فريق ، من فضلكم اتركوا المسار</i>

1025
01:29:08,060 --> 01:29:09,111
افحصوا المحركات

1026
01:29:12,104 --> 01:29:12,951
إنها جيدة

1027
01:29:13,756 --> 01:29:14,794
انصرفوا

1028
01:29:20,124 --> 01:29:21,565
<i>ثلاثون ثانية</i>

1029
01:31:52,336 --> 01:31:53,806
غيروا الإطارات

1030
01:32:08,919 --> 01:32:11,684
إنه هناك
انه ينطلق سريعا

1031
01:32:12,008 --> 01:32:13,943
!هيا!هيا

1032
01:32:29,111 --> 01:32:30,320
إن "فوه" يقوم بعمل جيد

1033
01:32:38,951 --> 01:32:40,557
اشرب قليلا ً من الماء

1034
01:32:40,598 --> 01:32:42,305
ابتعدي
ماذا تفعلين؟

1035
01:32:46,897 --> 01:32:50,236
ماذا كنت تعتقدي؟
سيعاقب

1036
01:32:55,723 --> 01:32:56,963
جاهز
توقف

1037
01:32:58,127 --> 01:32:58,797
تدََخل

1038
01:32:59,061 --> 01:32:59,846
ثلاثون ثانية

1039
01:33:01,025 --> 01:33:02,264
!تبا ً لهذه المرأة

1040
01:33:05,385 --> 01:33:07,974
أنا اّسفة
حقا ً ، أنا اّسفة

1041
01:33:21,009 --> 01:33:24,125
أنا جاهز
أنت جيد

1042
01:33:30,703 --> 01:33:31,517
الإطارات

1043
01:33:33,085 --> 01:33:35,170
!استعد
!جاهز

1044
01:33:35,511 --> 01:33:36,613
!جاهز

1045
01:33:45,053 --> 01:33:46,265
أبعدوها عن منطقتي

1046
01:33:49,212 --> 01:33:50,187
ابتعدي عن هنا

1047
01:34:17,624 --> 01:34:19,600
!واو ، إنه يقود بسرعة كبيرة جدا ً

1048
01:34:20,319 --> 01:34:21,868
نعم ، ربما تجعله في المرتبة السادسة

1049
01:35:32,154 --> 01:35:34,113
!جاهز

1050
01:36:28,497 --> 01:36:31,723
أنت؟
قلت لك ِ اذهبي

1051
01:36:31,704 --> 01:36:32,774
اّسفة.اّسفة

1052
01:36:33,434 --> 01:36:35,957
!بحق الجحيم..ماذا تعتقد أنك فاعل بهذه اللوحة؟

1053
01:36:36,122 --> 01:36:38,755
أنا اّسف جدا ً
!اللعنة

1054
01:36:52,859 --> 01:36:54,454
!أحمق غبي

1055
01:37:41,885 --> 01:37:42,960
!انظر ، "فوه" أصبح الثاني

1056
01:37:43,411 --> 01:37:44,562
إنه بحاجة إلى أن يصبح في المركز الأول

1057
01:37:44,626 --> 01:37:46,764
الثاني
َ!انظروا !انظروا

1058
01:37:47,003 --> 01:37:47,766
!هيا

1059
01:37:47,884 --> 01:37:50,175
حسنا ً ، استمر

1060
01:38:40,258 --> 01:38:43,083
الإطارات الإحتاطية ، ركبوا الإطارات الخارجية

1061
01:38:43,292 --> 01:38:44,931
احذر
الوقود

1062
01:38:45,160 --> 01:38:46,326
السِلْم

1063
01:38:47,173 --> 01:38:48,392
الوقود

1064
01:38:59,691 --> 01:39:03,140
!اذهب
!اذهب

1065
01:39:06,711 --> 01:39:09,478
!اللعنة

1066
01:40:07,707 --> 01:40:09,056
إنها معلََقة

1067
01:40:31,108 --> 01:40:33,511
نعم
!لقد أخبرتك!إنه في المقدمة

1068
01:40:33,631 --> 01:40:34,520
بإمكاني أن أرى

1069
01:41:36,897 --> 01:41:37,987
نعم

1070
01:42:20,654 --> 01:42:23,328
!فوه يمكنك أن تفعلها
!يمكنك أن تفعلها

1071
01:42:26,363 --> 01:42:33,254
!"فوه"! "فوه"! "فوه"

1072
01:43:01,148 --> 01:43:04,457
هيا
لقد خرج

1073
01:43:11,897 --> 01:43:13,961
!افعلها..افعلها

1074
01:43:16,110 --> 01:43:17,616
يمكنك أن تفعلها

1075
01:43:39,688 --> 01:43:41,227
حسنا ً

1076
01:43:48,603 --> 01:43:50,600
كوجر اخرج من هنا
لقد انتهى كل شيء

1077
01:43:51,617 --> 01:43:52,984
ابتعدوا عن الطريق

1078
01:44:06,282 --> 01:44:07,422
أين أختي؟

1079
01:44:09,949 --> 01:44:11,507
ماذا فعلت بها؟

1080
01:45:14,785 --> 01:45:17,087
!النجدة ! النجدة

1081
01:45:26,797 --> 01:45:29,628
أريد أن أعرف أين هي أو سوف تصبح ميتا ً

1082
01:45:41,781 --> 01:45:43,999
فريق"اي"..قيدوا كوجر

1083
01:45:44,222 --> 01:45:46,718
فريق"سي"ا
تحرّكُ إلى الحفرةِ

1084
01:45:49,555 --> 01:45:51,140
"فوه"

1085
01:45:52,124 --> 01:45:53,788
هل أنت ِ بخير؟
هل أنت ِ على ما يرام؟

1086
01:45:54,081 --> 01:45:59,496
هي بخير ،لقد وجدتها في حمام المياه المعدنية

1087
01:46:00,902 --> 01:46:03,318
عانقيني
إنني مرتاح جدا ً الاّن

1088
01:46:03,685 --> 01:46:05,141
من دواعي سروري أن أراك مرة أخرى

1089
01:46:05,347 --> 01:46:06,940
تبا ً لك

1090
01:46:07,136 --> 01:46:09,640
شكرا ً لك
قدت بشكل جيد

1091
01:46:09,722 --> 01:46:10,684
شكرا ً

1092
01:46:13,648 --> 01:46:15,779
أنا أعنيه ، إنه التالي

1093
01:46:19,569 --> 01:46:20,961
هيا ، هيا ، هيا

1094
01:46:21,000 --> 01:46:22,759
تعالي

