1
00:29:33,810 --> 00:29:33,905
تم

2
00:29:33,905 --> 00:29:34,000
تمت

3
00:29:34,000 --> 00:29:34,095
تمت

4
00:29:34,095 --> 00:29:34,190
تمت ا

5
00:29:34,190 --> 00:29:34,285
تمت ال

6
00:29:34,285 --> 00:29:34,380
تمت الت

7
00:29:34,380 --> 00:29:34,475
تمت التر

8
00:29:34,475 --> 00:29:34,570
تمت الترج

9
00:29:34,570 --> 00:29:34,665
تمت الترجم

10
00:29:34,665 --> 00:29:34,760
تمت الترجمة

11
00:29:34,760 --> 00:29:34,855
تمت الترجمة

12
00:29:34,855 --> 00:29:34,950
تمت الترجمة ب

13
00:29:34,950 --> 00:29:35,045
تمت الترجمة بو

14
00:29:35,045 --> 00:29:35,140
تمت الترجمة بوا

15
00:29:35,140 --> 00:29:35,235
تمت الترجمة بواس

16
00:29:35,235 --> 00:29:35,330
تمت الترجمة بواسطة

17
00:29:35,330 --> 00:29:35,425
تمت الترجمة بواسطة

18
00:29:35,425 --> 00:29:35,520
تمت الترجمة بواسطة :

19
00:29:35,520 --> 00:29:35,615
تمت الترجمة بواسطة :

20
00:29:35,615 --> 00:29:35,710
تمت الترجمة بواسطة : ا

21
00:29:35,710 --> 00:29:35,805
تمت الترجمة بواسطة : ال

22
00:29:35,805 --> 00:29:35,900
تمت الترجمة بواسطة : الح

23
00:29:35,900 --> 00:29:35,995
تمت الترجمة بواسطة : الحـ

24
00:29:35,995 --> 00:29:36,090
تمت الترجمة بواسطة : الحــ

25
00:29:36,090 --> 00:29:36,185
تمت الترجمة بواسطة : الحـــ

26
00:29:36,185 --> 00:29:36,280
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ

27
00:29:36,280 --> 00:29:36,375
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ

28
00:29:36,375 --> 00:29:36,470
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ ا

29
00:29:36,470 --> 00:29:36,565
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ ال

30
00:29:36,565 --> 00:29:36,660
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأ

31
00:29:36,660 --> 00:29:36,755
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأس

32
00:29:36,755 --> 00:29:36,850
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأسـ

33
00:29:36,850 --> 00:29:36,945
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســ

34
00:29:36,945 --> 00:29:37,040
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـ

35
00:29:37,040 --> 00:29:37,135
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســــ

36
00:29:37,135 --> 00:29:37,230
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــ

37
00:29:37,230 --> 00:29:37,325
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــو

38
00:29:37,325 --> 00:29:37,420
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود

39
00:29:37,420 --> 00:29:37,515
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود

40
00:29:37,515 --> 00:29:37,610
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ـ

41
00:29:37,610 --> 00:29:37,705
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــ

42
00:29:37,705 --> 00:29:37,800
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــ

43
00:29:37,800 --> 00:29:37,895
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــ

44
00:29:37,895 --> 00:29:37,990
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــل

45
00:29:37,990 --> 00:29:38,085
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم

46
00:29:38,085 --> 00:29:38,180
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم

47
00:29:38,180 --> 00:29:38,275
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم

48
00:29:38,275 --> 00:29:38,370
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم

49
00:29:38,370 --> 00:29:38,465
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم

50
00:29:38,465 --> 00:29:38,645
تمت الترجمة بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم

51
00:29:38,746 --> 00:29:39,086
خصي

52
00:29:39,096 --> 00:29:39,346
خصيصاً

53
00:29:39,446 --> 00:29:39,696
خصيصاً : لمن

54
00:29:39,796 --> 00:29:40,046
خصيصاً : لمنتـ

55
00:29:40,146 --> 00:29:40,396
خصيصاً : لمنتـــــ

56
00:29:40,496 --> 00:29:40,746
خصيصاً : لمنتـــــــــــ

57
00:29:40,846 --> 00:29:41,096
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــا

58
00:29:41,196 --> 00:29:41,446
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم

59
00:29:41,546 --> 00:29:41,796
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم ا

60
00:29:41,896 --> 00:29:42,146
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأ

61
00:29:42,246 --> 00:29:42,496
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــو

62
00:29:42,596 --> 00:29:42,846
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــوات  ـــــــــ

63
00:29:42,946 --> 00:29:43,196
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــوات  ــــــــــــد

64
00:29:43,296 --> 00:29:43,546
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــوات  ــــــــــــديا

65
00:29:43,646 --> 00:29:55,776
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــوات  ــــــــــــديات

1
00:00:10,450 --> 00:02:10,143
www.amwat.yoo7.com

1
00:02:17,450 --> 00:02:22,143
-(( الــجــزء الاول من سلسلـة الــرعـب ))-

1
00:02:23,450 --> 00:02:31,143
-(( الــوهـــــــــــم ))-

1
00:02:34,450 --> 00:02:44,143
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــوات  ــــــــــــديات

1
00:02:45,950 --> 00:02:54,143
أضخـم موقـع لأفــلام الـرعب عـلى النطـاق العـربي

1
00:02:55,450 --> 00:03:04,643
-((  مــــلاحــضــــه ))-
الفيلم لا يناسب المشاهدة العائلية
-(( لــدى جرى الــتنـويــه ))-

2
00:03:27,750 --> 00:03:29,843
ياحبيبتي

3
00:03:31,319 --> 00:03:33,253
تومي

4
00:03:44,797 --> 00:03:47,288
كان هذا رائعاً عزيزتي

5
00:04:03,797 --> 00:04:08,088
-(( مـقـبرة - مـورنينج سـايـد ))-

6
00:04:13,190 --> 00:04:15,249
جودي

7
00:04:16,026 --> 00:04:17,091
مرحبا ريج

8
00:04:17,161 --> 00:04:19,353
كيف الأمور؟

9
00:04:20,363 --> 00:04:22,297
تومي رحل

10
00:04:24,134 --> 00:04:27,262
أمر صعب لإنهاء الثلاثي

11
00:04:27,337 --> 00:04:29,601
يصعب تصديق ذلك

12
00:04:29,673 --> 00:04:31,106
قتل نفسه

13
00:04:31,174 --> 00:04:34,108
- حسناً
أنا ذاهب لزيارة شخصا ما

14
00:04:34,176 --> 00:04:36,440
أراك بالداخل
- حسناً

15
00:05:52,176 --> 00:05:55,440
-(( تـابـوت بـيـرسـون ))-

16
00:08:08,663 --> 00:08:13,148
الجنازة أوشكت أن تبدأ ، سيدي

17
00:08:14,235 --> 00:08:16,566
حسناً

18
00:08:16,636 --> 00:08:18,069
سيدي

19
00:08:20,036 --> 00:08:24,069
-(( جنـازة الـميت ))-

20
00:08:35,987 --> 00:08:38,948
كانت فكرة جيدة 
ألا تدع أخوك الصغير يأتي للجنازة

21
00:08:39,083 --> 00:08:40,755
ويرى " تـومي" هذا

22
00:08:40,890 --> 00:08:47,370
نعم , بعد جنازة أبي و أمي
عانى من الكوابيس لأسابيع

23
00:09:50,085 --> 00:09:54,180
واغفر لنا ذنوبنا
بينما نغفر لمدينينا

24
00:09:54,255 --> 00:09:59,022
لا تقدنا إلى الإغراء
لكن سلمنا من الشر

25
00:10:02,134 --> 00:10:04,305
لا أحب هذا المكان

26
00:10:04,340 --> 00:10:07,818
حسناً , قل وداعاً لـ تومي

27
00:10:07,833 --> 00:10:10,768
ولنخرج من هنا

28
00:11:49,147 --> 00:11:52,236
مرحبا مايكل
مرحبا .. هل جدتك بالمنزل؟

29
00:11:52,271 --> 00:11:55,050
أجل .. أدخل

30
00:12:02,300 --> 00:12:07,036
جدتي , مايكل عاد
ويريد أن يتحدث معك

31
00:12:15,210 --> 00:12:20,068
جدتي مسروره لمجيئك
و تريد أن تعرف مالذي يزعجك؟

32
00:12:20,281 --> 00:12:22,044
أخبريها أني

33
00:12:22,116 --> 00:12:23,549
يمكنها سماعك

34
00:12:23,617 --> 00:12:25,551
نعم .. أجل

35
00:12:27,854 --> 00:12:29,057
إنه جودي مجدداً

36
00:12:29,592 --> 00:12:32,760
إكتشفت بأنه يغادر

37
00:13:15,997 --> 00:13:19,546
أعتقد أنه من أحد هذه الرؤوس هنا

38
00:13:32,345 --> 00:13:35,411
- تومي
- مرحبا

39
00:13:35,681 --> 00:13:38,729
مالذي أعادك؟
- تومي

40
00:13:38,917 --> 00:13:41,385
نعم .. نعم .. فعلاً

41
00:13:41,453 --> 00:13:45,361
لا أستطيع الوقوف بالجنائز
إنهم يرعبوني

42
00:13:45,396 --> 00:13:49,210
أردت إخبارك اني سمعت
عن عائلتك , و أنا آسف جداً

43
00:13:49,245 --> 00:13:51,158
نعم , شكراً يارجل

44
00:13:51,226 --> 00:13:54,818
سوف تنسى كل شيء خلال سنتان

45
00:13:54,853 --> 00:13:58,050
سمعت أنك خارجاً لطريق
أجل -

46
00:13:58,085 --> 00:14:02,098
كيف تتسكع هنا؟
أعتني بالفتى

47
00:14:02,171 --> 00:14:07,093
أعتقد بعد كل ماحدث
هذه البلده ستوصلك للجنون

48
00:14:07,128 --> 00:14:08,204
أنت على حق

49
00:14:08,276 --> 00:14:11,074
الولد الآن في 13 من العمر

50
00:14:11,109 --> 00:14:14,268
و أظن أني سأرسله ليعيش
مع عمته

51
00:14:14,303 --> 00:14:16,614
لكن لن يعجبه ذلك

52
00:14:16,683 --> 00:14:21,576
يتبعني بكل مكان
وكأنه يعلم أني سأغادر

53
00:14:21,687 --> 00:14:24,441
إنه قتى قاسي و أنا أحبه

54
00:14:24,476 --> 00:14:27,009
سأفتقده

55
00:14:34,520 --> 00:14:37,066
جدتي أخبرتك سابقاً لا تقلق

56
00:14:37,101 --> 00:14:39,982
إذا غادر
- سيأخك معه

57
00:14:40,017 --> 00:14:42,050
أتمنى أن تكون محقه

58
00:14:42,085 --> 00:14:44,355
دائماً محقه

59
00:14:45,323 --> 00:14:50,745
هناك شيئاً أخر
أنا فعلاً خائف من شيئاً فعلته

60
00:14:50,780 --> 00:14:53,753
كنت أعبث بمقبرة مورنينج سايد

61
00:14:53,788 --> 00:14:57,907
ورأيت شيئاً
شيئاً مخيف جداً

62
00:15:52,367 --> 00:15:56,039
جدتي تريد أن تلعب قليلاً

63
00:15:56,074 --> 00:15:57,928
كيف ستفعل ذلك؟

64
00:15:58,005 --> 00:16:00,603
ضع يدك بهذا الصندوق

1
01:04:09,000 --> 01:04:09,960
Www.amwat.yoo7.com

2
01:04:09,960 --> 01:04:10,930
wWw.amwat.yoo7.com

3
01:04:10,930 --> 01:04:11,890
wwW.amwat.yoo7.com

4
01:04:11,890 --> 01:04:12,860
www.amwat.yoo7.com

5
01:04:12,860 --> 01:04:13,820
www.Amwat.yoo7.com

6
01:04:13,820 --> 01:04:14,790
www.aMwat.yoo7.com

7
01:04:14,790 --> 01:04:15,750
www.amWat.yoo7.com

8
01:04:15,750 --> 01:04:16,720
www.amwAt.yoo7.com

9
01:04:16,720 --> 01:04:17,680
www.amwaT.yoo7.com

10
01:04:17,680 --> 01:04:18,650
www.amwat.yoo7.com

11
01:04:18,650 --> 01:04:19,610
www.amwat.Yoo7.com

12
01:04:19,610 --> 01:04:20,580
www.amwat.yOo7.com

13
01:04:20,580 --> 01:04:21,540
www.amwat.yoO7.com

14
01:04:21,540 --> 01:04:22,510
www.amwat.yoo7.com

15
01:04:22,510 --> 01:04:23,470
www.amwat.yoo7.Com

16
01:04:23,470 --> 01:04:24,440
www.amwat.yoo7.cOm

17
01:04:24,470 --> 01:04:25,440
www.amwat.yoo7.coM

18
01:04:25,470 --> 01:04:26,440
www.amwat.yoo7.com

1
01:03:56,810 --> 01:04:06,810
للمزيد من أفلام الرعب المترجمة والممنوعة من العرض دوليا

65
00:16:01,275 --> 00:16:06,761
ما بداخله؟
فقط ضع يدك في الصندوق الأسود

66
00:16:06,796 --> 00:16:09,816
حسناً .. لكن مابه؟

67
00:16:12,019 --> 00:16:13,401
هذا الشيء يؤلم

68
00:16:13,485 --> 00:16:15,680
لا تخاف مايكل

69
00:16:16,388 --> 00:16:20,106
لا أستطيع إخراج يدي
لا تخف -

70
00:16:20,257 --> 00:16:23,621
أعيدي لي يدي
لا تخف -

71
00:16:31,033 --> 00:16:32,608
كان مجرد تفكير

72
00:16:32,643 --> 00:16:37,009
فالخوف هو القاتل
وهذا ما أرادته جدتي أن تعلمك اياه

73
00:16:37,044 --> 00:16:40,128
كان حقاً مؤلم

74
00:16:41,243 --> 00:16:44,483
كان بخيالك فقط

75
00:16:47,647 --> 00:16:48,509
نعم

76
00:16:58,592 --> 00:17:01,378
تعال وزرنا بعد فترى

77
00:17:16,592 --> 00:17:20,008
-(( مـقبـرة - مـورنينـج ســـايــد ))-

78
00:17:01,413 --> 00:17:02,989
أجل

79
00:17:54,209 --> 00:17:55,858
مرحباً .. ريج
تعمل أغنية جديدة؟

80
00:17:55,893 --> 00:17:57,979
أعمل عليها

81
00:18:04,348 --> 00:18:09,140
<i>أنا أجلس هنا بمنتصف الليل</i>

82
00:18:11,221 --> 00:18:15,295
<i>و سأجلس هنا حتى الظهر</i>

83
00:18:18,027 --> 00:18:22,548
<i>رأيت .. فتاتي تركتني وحيداً</i>

84
00:18:22,583 --> 00:18:23,863
أجل فعلت

85
00:18:25,400 --> 00:18:29,246
<i>حبيبتي تركتني وحيداً</i>

86
00:18:54,793 --> 00:18:58,334
ليس سيئاً
نحن مولعين بالحب تعرف

87
00:19:28,793 --> 00:19:32,334
-(( مقـهـى كثبــان كـانتينــا ))-

88
00:19:57,180 --> 00:19:59,800
كيف حالك؟

89
00:20:35,080 --> 00:20:38,084
حسناً دعيني أرى

90
00:20:38,483 --> 00:20:41,418
إنه مفروش بالشارع

91
00:21:42,438 --> 00:21:44,711
هل هذا

92
00:21:45,040 --> 00:21:46,735
نوعاً من الرعب؟

93
00:21:46,808 --> 00:21:49,524
لا إنه مثير

94
00:21:52,446 --> 00:21:56,621
مالذي تفعله بهذه المدينة؟

95
00:21:56,656 --> 00:21:58,484
شيئاً

96
00:22:28,656 --> 00:22:31,484
18 +

97
00:23:57,423 --> 00:23:59,015
ما هذا؟

98
00:23:59,996 --> 00:24:02,766
إنتظري هنا
إنه أخي الصغير

99
00:24:02,801 --> 00:24:06,530
أظن أن لديه مشكلة

100
00:24:26,447 --> 00:24:28,645
:: مايك ::

101
00:24:30,551 --> 00:24:32,484
ما الذي أصابك يارجل؟

102
00:24:32,552 --> 00:24:35,680
يوجد هناك شيئاً , قد رأيته

103
00:24:35,755 --> 00:24:37,018
ماذا؟

104
00:24:37,091 --> 00:24:39,913
نعم , كنت أتبعكم ياشباب

105
00:24:39,948 --> 00:24:44,114
ولم أقصد أدائكم
لكنه كاد ينال مني

106
00:24:44,149 --> 00:24:45,728
ماذا هناك؟

107
00:24:45,763 --> 00:24:47,026
لا أعلم

108
00:24:47,099 --> 00:24:50,736
كان صغيراً و بنياً ومنخفض بالأرض

109
00:24:50,771 --> 00:24:53,034
ربما يكون سنجاباً

110
00:24:53,104 --> 00:24:54,969
لم يكن سنجاب

111
00:24:56,040 --> 00:24:57,701
أين تلك الفتاة؟

112
00:24:57,775 --> 00:25:01,450
تنتظرني هناك أيها الأبله

113
00:25:01,745 --> 00:25:03,873
سمعت ذلك؟

114
00:25:04,347 --> 00:25:06,685
إنها مجرد رياح

115
00:25:07,108 --> 00:25:10,293
من الأفضل أن تحضرها
قبل أن ينال منها

116
00:25:10,328 --> 00:25:14,016
هل لديك خيال واسع أو شيء ما؟

117
00:25:14,088 --> 00:25:16,853
أنظر .. سأخبرك

118
00:25:18,193 --> 00:25:20,127
إذهب للمنزل

119
00:25:20,195 --> 00:25:22,769
وسأتحدث معك عندما أعود

120
00:25:22,804 --> 00:25:25,905
متأكد أنك ستكون بخير؟

121
00:25:25,940 --> 00:25:29,093
أبعد من هنا

122
00:29:08,541 --> 00:29:11,373
هل تلك الفتاة التي غادرت معها بأمس
عادت إلى هنا؟

123
00:29:11,462 --> 00:29:15,478
ماذا حدث؟
لا تستطيع مقاومتها

124
00:29:16,067 --> 00:29:19,002
أظن أنني تعلقت بها

125
00:29:19,070 --> 00:29:21,219
كنا

126
00:29:21,739 --> 00:29:24,501
كنا نمرح في مقبرة المورنينج سايد

127
00:29:24,536 --> 00:29:26,999
في صالة إستقبال الجنائز؟

128
00:29:27,034 --> 00:29:28,254
نعم .. بالمقبرة

129
00:29:57,969 --> 00:29:59,403
جودي؟

130
00:29:59,472 --> 00:30:02,295
هل هذا أنت؟

131
00:31:05,007 --> 00:31:06,966
كسرت قدمي يارجل

132
00:31:07,000 --> 00:31:10,397
لن تصدق هذا لكن
تلك الأشياء موجودة هنا بالكراج

133
00:31:10,397 --> 00:31:12,078
و كانوا سينالون مني

134
00:31:12,113 --> 00:31:13,630
دعني أرتاح قليلاً؟

135
00:31:13,703 --> 00:31:17,836
كانوا يقفزون على السيارة
و فعلوا أصوات غريبة

136
00:31:17,871 --> 00:31:21,113
متأكد أنه ليس الطفل المتخلف تيمي بالشارع؟

137
00:31:21,148 --> 00:31:24,235
لا كان نفس الشخص
الذي طاردني ليلة أمس

138
00:31:24,270 --> 00:31:26,373
ما بوسعنا أن نفعل؟

139
00:31:27,449 --> 00:31:29,382
أنت مجنون يارجل

139
00:32:33,949 --> 00:32:50,382
-(( مـقـبرة : مـورنينج سـايـد ))-

139
00:33:43,049 --> 00:33:45,382
-((  قـصـر تـوابيت الـمـوتــى ))-

140
00:39:31,569 --> 00:39:33,764
تباً

141
00:41:58,497 --> 00:42:00,998
لقد أردت أتكلم معك

142
00:42:01,033 --> 00:42:03,447
هل هو في هذا الصندوق؟

143
00:42:03,482 --> 00:42:04,568
أجل

144
00:42:26,154 --> 00:42:29,432
حسناً .. أصدقك

145
00:42:29,654 --> 00:42:31,432
إلهي

146
00:42:33,260 --> 00:42:35,387
ماذا يجري هناك؟

147
00:42:35,462 --> 00:42:38,745
هناك شيئاً لم أخبرك به

148
00:42:38,780 --> 00:42:43,243
كنت أتجسس على جنازة تومي
من البستان بمنظارك

149
00:42:43,278 --> 00:42:45,569
و بعدما غادر الجميع

150
00:42:45,604 --> 00:42:49,220
ذلك الرجل الطويل
أخذ تابوت تومي لوحده

151
00:42:49,255 --> 00:42:51,485
و وضعه بعربة الموتى و ذهب

152
00:42:51,520 --> 00:42:54,591
أنت مجنون
ساعدته بنفسي ليحمل التابوت

153
00:42:54,626 --> 00:42:58,004
وهو يزيد عن 500 باوند

154
00:43:01,085 --> 00:43:04,213
لا أستطيع التفكير بهذا الشيء

155
00:43:04,288 --> 00:43:09,100
لكني أعلم شيئاً واحد
أن هناك شيئاً غريب يحدث

156
00:43:09,100 --> 00:43:12,572
سنذهب لمدير الشرطة
إذهب و أحضر أدلتك

157
00:43:12,607 --> 00:43:13,829
حسناً

158
00:43:21,103 --> 00:43:23,837
هذا مضحك

159
00:43:54,598 --> 00:43:56,899
جودي

160
00:44:13,848 --> 00:44:16,326
لنرميه في البالوعة

161
00:44:16,485 --> 00:44:17,849
هيا

162
00:44:29,829 --> 00:44:34,200
مستعد؟
- هيا بنا

163
00:44:46,911 --> 00:44:50,338
أنظر لهذا

164
00:44:57,320 --> 00:44:59,238
مرحبا شباب

165
00:44:59,699 --> 00:45:05,368
سأرى ما كان سيجري
 قبل خروج الأطفال من المدرسة الصيفية

166
00:45:05,403 --> 00:45:07,967
مايك , أتود الخروج معي اليوم؟

167
00:45:08,002 --> 00:45:12,124
الجو دافيء والآيس كريم
سيذوب بسرعة

168
00:45:12,200 --> 00:45:16,359
تذكر كم كنت جيداً مع الحشد
في المرة الأخيرة

169
00:45:16,394 --> 00:45:17,817
ما الذي يجري هنا؟

170
00:45:46,196 --> 00:45:49,289
مالذي يحدث هنا؟

171
00:45:49,898 --> 00:45:51,024
خذ

172
00:45:51,100 --> 00:45:52,567
إحتفظ بهذا

173
00:45:52,634 --> 00:45:56,844
تذكر لا تصوب البندقيه على رجل
مالم تنوي ضربه

174
00:45:57,171 --> 00:45:59,105
و لا تطلق النار على رجل

175
00:45:59,173 --> 00:46:01,607
مالم تنوي قتله

176
00:46:01,676 --> 00:46:04,419
لا تطلق طلقات تحذيريه

177
00:46:04,454 --> 00:46:07,264
هل تسمعني؟
بدون طلقات تحذيريه

178
00:46:07,299 --> 00:46:08,840
الطلقات التحذيريه هراء

179
00:46:08,915 --> 00:46:12,562
أنت تضرب لتقتل
و إلا لا تضرب أبداً

180
00:46:12,597 --> 00:46:14,538
ستكون بأمآن هنا

181
00:46:14,573 --> 00:46:17,555
فقط أغلق كل الأبواب و النوافذ

182
00:46:17,590 --> 00:46:19,190
و لا تتبعني

183
00:46:19,258 --> 00:46:21,703
متأكد أنك ستكون بأمآن مع هذا؟

184
00:46:21,738 --> 00:46:25,852
سأذهب لهناك و ألقي نظره
و لن يراني أحد

185
00:46:25,887 --> 00:46:32,027
لكن , نظام سلاح الجيش
و ضع الرجل بالأسفل ويبقوه هناك

186
00:46:34,605 --> 00:46:38,779
تذكر نافذة السرداب مكسورة من الجنب

187
00:46:38,841 --> 00:46:41,720
فكن حذراً

188
00:47:00,074 --> 00:47:05,665
-(( مـقـبرة : مـورنينج سـايـد ))-

188
00:50:26,574 --> 00:50:30,665
حسناً من هناك؟

189
00:50:33,780 --> 00:50:35,212
مايك؟

190
00:50:41,152 --> 00:50:45,775
تباً لمزلاج الباب الملعون
أركب

191
00:50:50,028 --> 00:50:52,825
ها هو قادم

192
00:50:52,896 --> 00:50:56,499
لا أحد يقود تلك السيارة

193
00:51:00,003 --> 00:51:03,848
البندقيه بالمقعد الخلفي

194
00:51:04,539 --> 00:51:09,407
حسناً , أخفض السرعة ودعه يقترب

195
00:51:18,218 --> 00:51:22,124
لا يوجد أحد
لا يوجد أحد يقودها

196
00:51:22,888 --> 00:51:26,615
سأنال من ذلك اللقيط

197
00:51:33,900 --> 00:51:34,995
يا إلهي

198
00:51:41,773 --> 00:51:44,240
حسناً .. أسرع

199
00:51:44,307 --> 00:51:48,306
سأصيب محرك سيارته
- حسناً

200
00:51:53,081 --> 00:51:54,816
تباً

201
00:52:43,759 --> 00:52:46,719
إنه إحدى أولئك الأقزام

202
00:52:46,754 --> 00:52:50,916
إتجه لليمين من خلاله

203
00:53:04,944 --> 00:53:07,273
تومي

204
00:53:09,081 --> 00:53:10,733
ريجي

205
00:53:14,052 --> 00:53:16,487
حصلنا على أحدهم

206
00:53:19,000 --> 00:53:22,254
في بساتين كولتون

207
00:53:24,727 --> 00:53:25,958
حسناً

208
00:53:26,000 --> 00:53:27,810
نعم .. ريج؟

209
00:53:29,000 --> 00:53:31,674
أحضر شاحنتك

210
00:53:34,065 --> 00:53:35,574
يا إلهي

211
00:53:35,638 --> 00:53:39,195
لم تخبرني أن القزم كان تومي

212
00:53:39,230 --> 00:53:43,043
اللعنه دفناه يوم الإثنين
و أنظر ماذا فعلوا به

213
00:53:43,078 --> 00:53:47,928
أصبح بطول 3 أقدام
يبدوا أنه زاد عن 200 باوند

214
00:53:48,149 --> 00:53:50,934
وماهذا الأصفر الذي يخرج من رأسه؟

215
00:53:51,000 --> 00:53:53,089
بحذر , ضعه هناك

216
00:53:54,688 --> 00:53:59,360
من الأفضل أن نقفل عليه
- أجل

217
00:54:01,861 --> 00:54:06,703
هذا الرجل لن يتبول على الأيس كريم
أليس كذلك؟

218
00:54:06,738 --> 00:54:07,531
لا

219
00:54:07,599 --> 00:54:11,963
أراك لاحقاً بالبيت
أجل -

220
00:54:47,933 --> 00:54:50,844
عدتوا ياشباب ثانياً؟

221
00:54:52,000 --> 00:54:53,949
يا إلهي .. ميرتل

222
00:54:54,049 --> 00:54:56,530
كدتي تسببين لي جلطه

223
00:54:56,565 --> 00:55:00,083
لكني لا أفهم لماذا؟

224
00:55:01,062 --> 00:55:03,616
لما يأخذون تلك الجثث

225
00:55:03,651 --> 00:55:06,773
ويسحقوهم إلى نصف الحجم

226
00:55:06,808 --> 00:55:07,583
يسحقوهم

227
00:55:07,651 --> 00:55:10,484
ماذا عن أمي و أبي؟

228
00:55:10,554 --> 00:55:12,752
هم هناك أيضاً

229
00:55:22,097 --> 00:55:25,964
إنسى هذا الأمر

230
00:55:26,201 --> 00:55:27,633
حسناً

231
00:55:29,036 --> 00:55:31,365
فهمت .. فهمت الآن

232
00:55:31,440 --> 00:55:35,822
كل ماعلينا فعله
أن نعيق الرجل الطويل

233
00:55:35,857 --> 00:55:37,310
و نعرف منه

234
00:55:37,378 --> 00:55:41,040
و سنكتشف
مالذي حدث هناك

235
00:55:41,114 --> 00:55:46,173
سنضع ذلك المغفل خارج المبنى
ونطعنه بخازوق في قلبه

236
00:55:46,208 --> 00:55:49,951
أنت تخدعني ذلك المغفل قوي

237
00:55:52,056 --> 00:55:53,183
تمهلوا

238
00:55:53,259 --> 00:55:56,628
أولاً , أريد مايك أن يخرج من هنا

239
00:55:56,663 --> 00:56:01,765
ريج خذه إلى مخزن سالي الأثري
وسوف يكون هناك بأمان

240
00:56:02,532 --> 00:56:06,036
ومايك , لن يكون لديه حجه

241
00:56:13,406 --> 00:56:16,788
جودي , فعلاً صوته كان غريب بالهاتف

242
00:56:16,823 --> 00:56:18,711
أتمنى أن يكون بخير

243
00:56:18,746 --> 00:56:21,516
سالي , هل رأيتي الأوضاع الجديدة؟

244
00:56:23,051 --> 00:56:24,747
هذا لطيف

245
00:56:27,451 --> 00:56:31,653
تعلمين أعتقد أنني سأغلق

246
00:56:35,057 --> 00:56:41,288
مايكل عندما تنعس
فسريرك موجود بالخلف

247
00:58:07,044 --> 00:58:09,109
يجب أن تأخذيني للبيت؟
ولماذا؟ -

248
00:58:09,144 --> 00:58:11,605
بدون أسأله
يجب أن تأخذينني للبيت

249
00:59:19,100 --> 00:59:22,564
يا إلهي أوقفي السيارة

250
00:59:26,941 --> 00:59:31,971
إبقوا بالسيارة و لا تخرجوا
سوف أعود

251
00:59:32,246 --> 00:59:35,935
مايكل إنتظر لحظه

252
00:59:42,020 --> 00:59:45,058
هل هذه شاحنة ريجي؟

253
01:00:43,206 --> 01:00:45,170
لنخرج من هنا بسرعة

254
01:00:45,805 --> 01:00:46,906
مايكل ما الذي حدث؟

255
01:00:46,911 --> 01:00:48,289
أرجعيني للبيت

256
01:00:51,180 --> 01:00:52,991
وما الذي يحدث هناك؟

257
01:00:57,120 --> 01:00:57,993
تباً

258
01:01:02,457 --> 01:01:04,062
إبتعدي من هنا

259
01:01:06,361 --> 01:01:08,056
لا تفتحيه

260
01:02:43,145 --> 01:02:46,151
نالوا من سالي و سوزي

261
01:02:47,148 --> 01:02:48,882
ماذا؟

262
01:02:48,950 --> 01:02:51,214
بمقبرة مورنينج سايد

263
01:02:51,986 --> 01:02:54,356
و ريجي أيضاً

264
01:03:03,163 --> 01:03:06,452
من الأفضل أن تذهب لغرفتك
سأذهب معك

265
01:03:07,187 --> 01:03:09,753
لن أدعك تذهب لوحدك

266
01:03:09,788 --> 01:03:12,661
دعني أذهب اللعنه

267
01:03:15,138 --> 01:03:17,920
يا إبن العاهره
لن تدعني أذهب؟

268
01:03:17,955 --> 01:03:21,993
لن تعود مطلقاً
أيها اللعين

269
01:03:30,752 --> 01:03:33,592
لا تتركني لوحدي

270
01:03:34,957 --> 01:03:38,078
إفتح الباب اللعين

271
01:06:16,131 --> 01:06:18,859
لقد كنت أنتظرك

271
01:06:45,131 --> 01:06:48,859
-(( مـقـبرة : مـورنينج سـايـد ))-

271
01:07:10,131 --> 01:07:13,859
-(( مـقـبرة : مـورنينج سـايـد ))-

272
01:09:06,079 --> 01:09:09,193
يجب أن يكون هناك

273
01:09:43,178 --> 01:09:45,976
أنا آسف يا أبي

274
01:09:46,747 --> 01:09:49,089
لكن يتوجب علينا

275
01:10:10,802 --> 01:10:11,765
يا إلهي

276
01:10:23,146 --> 01:10:25,819
جودي؟
- نعم

277
01:10:29,050 --> 01:10:31,630
لقد فتحت

278
01:10:32,165 --> 01:10:34,181
إنسى

279
01:10:35,155 --> 01:10:36,189
هيا

280
01:10:39,660 --> 01:10:42,358
هناك ذلك الباب

281
01:10:42,429 --> 01:10:47,062
وأراهن أن هناك شيئاً خلفه

282
01:10:47,566 --> 01:10:50,986
لنلقي نظرة إذاً

283
01:11:16,058 --> 01:11:19,478
حسناً , هاهو الباب

284
01:11:19,513 --> 01:11:20,358
لا أعلم

285
01:11:22,231 --> 01:11:26,360
مرحبا شباب .. ريج؟ 
لم تموت؟

286
01:11:26,434 --> 01:11:30,382
و لم أتحول لــ 3 أقدام
بالأثنان لحد الآن

287
01:11:30,738 --> 01:11:33,809
ماذا يحدث؟
يا رجل لا أعرف

288
01:11:33,844 --> 01:11:37,517
كنت مختبأ في التابوت
و أتظاهر كجثه

289
01:11:37,552 --> 01:11:39,471
لكني وجدت الفتيات

290
01:11:39,506 --> 01:11:41,774
وجدت سالي و سوزي

291
01:11:41,809 --> 01:11:44,740
و فتيات أخريات لم أراهم من قبل

292
01:11:44,775 --> 01:11:47,285
هل كانوا ميتين؟
لا -

293
01:11:47,320 --> 01:11:51,511
جعلتهم يتسللون خارج النافذة
و هربوا للغابات مثل الأرانب الخائفه

294
01:11:51,646 --> 01:11:53,349
حسناً

295
01:11:53,425 --> 01:11:57,156
حسناً .. بعدك ياصديقي

296
01:11:57,228 --> 01:12:01,607
ستكون قبلي يارجل

297
01:13:01,384 --> 01:13:04,616
أقزام؟

298
01:13:09,758 --> 01:13:14,428
إلهي , ريجي أنظر لهذا

299
01:13:22,068 --> 01:13:24,773
لا تخف

300
01:14:03,704 --> 01:14:08,676
فقط سحبته من هناك

301
01:14:11,143 --> 01:14:13,873
عبيد
ماذا؟

302
01:14:13,946 --> 01:14:15,777
عبيد

303
01:14:15,848 --> 01:14:18,841
إنهم يستخدموهم كالعبيد

304
01:14:19,485 --> 01:14:21,680
الأقزام

305
01:14:21,754 --> 01:14:25,985
و قد وصلوا بسبب الجاذبيه

306
01:14:26,057 --> 01:14:29,030
و الحراره

307
01:14:31,896 --> 01:14:35,604
و هذا الباب يوصل لكوكبهم

308
01:14:35,639 --> 01:14:37,531
أجل

309
01:14:37,600 --> 01:14:42,387
وهؤلاء الشباب
جميعاً جاهزون للذهاب

310
01:14:44,140 --> 01:14:45,670
أجل

311
01:14:50,029 --> 01:14:52,923
حسناً إبقوا معاً
إنتظر لحظه , أظن لدي ولاعه

312
01:14:52,923 --> 01:14:54,969
بسرعه أشعلها

313
01:15:01,088 --> 01:15:03,175
من هنا إتبعوني

314
01:15:07,088 --> 01:15:08,775
جوني

315
01:15:11,288 --> 01:15:12,575
مايك

316
01:15:08,828 --> 01:15:10,635
أين أنت؟

317
01:15:16,001 --> 01:15:17,801
تباً

318
01:15:19,001 --> 01:15:20,501
مايك

319
01:15:20,572 --> 01:15:23,557
مايك أين انت؟

320
01:15:24,572 --> 01:15:25,857
مايك؟

321
01:17:22,072 --> 01:17:23,057
جودي؟

322
01:17:24,913 --> 01:17:27,898
جودي أين أنت؟

323
01:17:28,072 --> 01:17:29,457
جودي؟

324
01:17:29,902 --> 01:17:31,057
جودي؟

325
01:17:34,072 --> 01:17:35,057
جودي؟

326
01:18:20,129 --> 01:18:22,576
جودي أين انت؟

327
01:18:32,059 --> 01:18:34,976
مايك .. مايك؟

328
01:18:40,000 --> 01:18:45,232
مايك .. مايك هيا
علينا أن نجد ريجي

329
01:19:15,576 --> 01:19:19,045
أين ريجي علينا أن نجد ريجي

330
01:19:25,951 --> 01:19:30,282
إنه ريجي يجب أن نساعده
كلا , لا يمكنك مساعدته

331
01:19:30,317 --> 01:19:32,256
لقد مات

332
01:19:50,509 --> 01:19:51,597
هناك

333
01:19:52,809 --> 01:19:55,597
هناك عمود ولغم قديم

334
01:19:55,632 --> 01:20:00,707
بلأسفل , عند نهاية المغني كريك

335
01:20:00,707 --> 01:20:04,591
ألف قدم مباشرة أسفل

336
01:20:05,320 --> 01:20:10,097
يجب .. يجب أن نجد طريقه
لإنهاضه من هناك

337
01:20:13,927 --> 01:20:16,980
ماذا سنفعل بدون ريجي؟

338
01:20:17,997 --> 01:20:21,194
ريجي الأخير لن يكون أبداً

339
01:20:21,267 --> 01:20:26,189
يجب أن نسرع لذلك اللعين الطويل
وننزله للجحيم

340
01:20:26,224 --> 01:20:29,969
أنظر , أنت إذهب و حاول
أنت تجد بعض الذخائر

341
01:20:30,004 --> 01:20:33,478
وأنا سأسحبه لهناك
بالقرب من لائحت المانع التحذيري

342
01:20:33,513 --> 01:20:35,896
حول عمود المنجم و أخدعه

343
01:20:35,931 --> 01:20:42,329
أغلق المنزل جيداً وإبقى هناك
وأنا سوف أعود

344
01:22:22,140 --> 01:22:24,392
يا ولد

345
01:22:36,051 --> 01:22:38,989
أنت تلعب جيداً ياولد

346
01:22:39,024 --> 01:22:41,447
ولكن اللعبة إنتهت

347
01:22:41,482 --> 01:22:44,100
والأن سوف تموت

348
01:22:49,528 --> 01:22:50,662
لا تخف

349
01:22:51,028 --> 01:22:52,862
لا تخف

350
01:24:14,028 --> 01:24:16,862
-(( خــطــر  ))-
--(( فتـحت لـغـم الـمنـجم )) --

351
01:23:24,192 --> 01:23:25,984
لا تخف

352
01:25:14,122 --> 01:25:16,918
أسمع الأصوات

353
01:25:18,860 --> 01:25:21,692
أعرف أن تلك الصخور
لن تحجزه

354
01:25:21,762 --> 01:25:24,347
لمدة طويلة

355
01:25:25,399 --> 01:25:27,389
كان حلماً

356
01:25:27,467 --> 01:25:29,901
مجرد كـابوس

357
01:25:29,969 --> 01:25:35,173
ماذا تتوقع ؟ نمت بصعوبة
منذ جنازة الأسبوع الماضي

358
01:25:35,208 --> 01:25:38,573
أعرف تلك الصخور لن تحجزه

359
01:25:38,608 --> 01:25:41,425
أولاً .. أخذ أمي و أبي

360
01:25:41,460 --> 01:25:43,947
ثم أخذ جودي

361
01:25:44,015 --> 01:25:46,254
و الأن ورائي

362
01:25:46,289 --> 01:25:49,698
مايك , ذلك الرجل الطويل
لم يأخذ جودي

363
01:25:50,033 --> 01:25:53,025
جودي مات في حادث سيارة

364
01:25:55,033 --> 01:25:58,325
-(( قـبـر - جــودي بيـرسـون ))-

365
01:26:20,013 --> 01:26:21,153
مايك

366
01:26:22,013 --> 01:26:25,153
حلمت حلماً سيئاً

367
01:26:25,484 --> 01:26:28,413
أعلم أنك خائف

368
01:26:29,521 --> 01:26:33,225
لكنك لست وحدك

369
01:26:38,462 --> 01:26:41,522
سوف أعتني بك

370
01:26:42,599 --> 01:26:46,732
أعلم أني لا أستطيع أخذ
مكان جودي أبداً

371
01:26:46,767 --> 01:26:51,657
لكني متأكد أني سأحاول

372
01:26:53,208 --> 01:26:57,717
يبدو حقيقي جداً

373
01:26:58,157 --> 01:27:00,415
أتعلم يا صديقي

374
01:27:00,415 --> 01:27:04,153
كل مانحتاجه
أن نغير حالنا

375
01:27:05,352 --> 01:27:09,716
لما لا نذهب أسبوعان لنزهه؟

376
01:27:09,751 --> 01:27:11,786
أين نذهب؟

377
01:27:11,858 --> 01:27:17,718
لا أعلم , سنكتشف ذلك عندما نخرج

378
01:27:18,840 --> 01:27:22,935
حسناً .. إذهب لفوق

379
01:27:22,935 --> 01:27:25,345
و جهز أغراضك

380
01:27:25,380 --> 01:27:30,256
لأننا سنرحل عندما تشرق الشمس

380
01:27:31,380 --> 01:27:39,256
-(( لـمشــاهـدة الـجـزء الـثـاني ))-
-(( WWW.AMWAT.YOO7.COM ))-

381
01:28:03,469 --> 01:28:05,072
يا ولد

381
01:28:12,000 --> 01:28:22,072
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : الحــــ الأســـــود ــــلم
خصيصاً : لمنتـــــــــــــ  عـــــالم الأمـــوات  ــــــــــــديات

381
01:28:23,000 --> 01:28:34,072
أضخـم موقـع لأفــلام الـرعب عـلى النطـاق العـربي

381
01:28:36,000 --> 01:28:46,072
-(( لـمشــاهـدة الـسلسلـة بالـكـامل ))-

381
01:28:47,500 --> 01:29:36,072
WWW.AMWAT.YOO7.COM 
