1
00:00:37,446 --> 00:00:49,246
للمزيد من الافلام الحصريه والممنوعه 2009-2008

2
00:00:49,746 --> 00:00:56,546
WwW.2RRNT.CoM
شبكة التورنت الاولى :: لاندعى التميز ولكن نسعى اليه ::

3
00:03:33,580 --> 00:03:36,540
سيينا , ايطاليا

4
00:03:57,484 --> 00:04:00,425
حان وقت الخروج

5
00:07:19,919 --> 00:07:21,340
لا تنزف حتى الموت

6
00:07:26,048 --> 00:07:27,891
مرحبآ ميتشيل
مرحبآ بوند

7
00:07:28,344 --> 00:07:30,883
الاميركيون لن يعجبهم ذلك

8
00:07:30,952 --> 00:07:34,217
لقد وعدتك بعدم فعل ذلك
لقد وجدوا جثته

9
00:07:34,217 --> 00:07:36,855
لو اردت روحه ، كنت أبرمت اتفاقا مع كاهن

10
00:07:38,346 --> 00:07:40,179
هل قال شيء؟
لا

11
00:07:40,543 --> 00:07:42,269
لقد تحققت منه سيدتي

12
00:07:44,407 --> 00:07:45,818
تبدو في حالة سيئة

13
00:07:46,065 --> 00:07:47,760
متى أخر مرة نمت بها؟

14
00:07:48,972 --> 00:07:52,345
هذا هو صديقها يوسف كابيرا
والذي تم إختطافه في المغرب

15
00:07:52,345 --> 00:07:53,748
كان يحاول المساعدة

16
00:07:53,748 --> 00:07:56,267
ولكن تم العثور على جثته على شاطيء بيستا

17
00:07:56,268 --> 00:07:58,700
ولقد اكلت الاسماك وجهه

18
00:07:58,925 --> 00:08:00,582
تم العثور على بطاقته الشخصية في جيبه

19
00:08:00,583 --> 00:08:02,270
ذلك ليس كافي
تمامآ

20
00:08:02,270 --> 00:08:06,564
لذلك تم عمل اختبار , الحمض النووي , على
خصل من شعره ومقارنتها بما وجدناه في شقته

21
00:08:06,535 --> 00:08:08,997
اثبت ذلك انه ليس هو
على خصل من شعره؟

22
00:08:09,301 --> 00:08:11,820
كنت اتوقع ذلك

23
00:08:12,164 --> 00:08:14,213
لا يمكنكم أبدا معرفة شخص جيد ، أليس كذلك؟

24
00:08:16,273 --> 00:08:18,195
ولكننا نريد أن نعرف بوند

25
00:08:18,637 --> 00:08:21,077
اريد أن اثق بك

26
00:08:22,305 --> 00:08:23,981
لا تثقي بي؟

27
00:08:24,135 --> 00:08:26,096
كل ما اعرفه انك تريد الانتقام

28
00:08:26,097 --> 00:08:27,519
من اجل شخص تحبه

29
00:08:27,605 --> 00:08:29,341
ليس عليك ان تقلقي بشأني

30
00:08:29,841 --> 00:08:32,371
لن اقوم بمطاردته
ليس بهذه الاهمية

31
00:08:35,127 --> 00:08:36,470
ولا هي مهمة

32
00:08:37,529 --> 00:08:38,951
كل شيء جاهز سيدتي

33
00:08:39,089 --> 00:08:40,216
شكرآ لك ميتشيل

34
00:08:40,384 --> 00:08:41,531
اريني

35
00:08:59,683 --> 00:09:01,614
نريد ان نعرف لحساب من تعمل؟

36
00:09:02,294 --> 00:09:05,138
كنت دائمآ مهتم بمقابلتك

37
00:09:05,305 --> 00:09:07,854
لقد سمعت عنك كثيرآ من فيسبير

38
00:09:08,257 --> 00:09:10,864
هذا مؤسف لو لم تقتل نفسها

39
00:09:10,865 --> 00:09:12,738
كنا حظينا بك أيضآ

40
00:09:12,738 --> 00:09:15,513
اظنك كنت فعلت اي شيء لأجلها

41
00:09:16,043 --> 00:09:19,072
أنت تعرف أنك لست في بريطانيا
والله وحده يعلم أين ستكون غدا

42
00:09:19,593 --> 00:09:23,133
يمكننا اخبارك بنهايته
لو لم تعلمنا لحساب من تعمل

43
00:09:24,105 --> 00:09:26,919
كلما زاد الوقت كلما زاد تألمك

44
00:09:29,920 --> 00:09:32,921
أنتما حقآ لا تعرفون شيئآ عنا

45
00:09:36,461 --> 00:09:39,402
هذا ممتع حقآ لأننا في الجهة الاخرى

46
00:09:39,403 --> 00:09:42,453
وكالة المخابرات المركزية
كانت تراقب الموقف عن كثب

47
00:09:42,453 --> 00:09:44,767
والاستماع إلى مناقشاتنا

48
00:09:44,767 --> 00:09:47,169
وانتم لا تعرفون حتى بوجودنا

49
00:09:47,768 --> 00:09:49,346
ولكن الآن نحن نعرف سيد ويات

50
00:09:49,598 --> 00:09:51,254
ونتعلم بسرعة

51
00:09:52,746 --> 00:09:54,157
حقآ؟

52
00:09:55,001 --> 00:09:57,001
أول شيء تحتاجوا لمعرفته عننا

53
00:09:57,002 --> 00:09:59,610
أننا لدينا أشخاص في كل مكان

54
00:09:59,745 --> 00:10:01,019
أليس ذلك صحيح؟

55
00:11:40,400 --> 00:11:42,802
ماذا أفعل؟

56
00:14:42,465 --> 00:14:47,015
لندن

57
00:15:02,877 --> 00:15:03,897
هل من شيء؟

58
00:15:04,956 --> 00:15:06,760
لقد عمل ميتشيل ثماني سنوات هنا

59
00:15:06,760 --> 00:15:09,113
وخضع لجميع الإجراءات الإمنية

60
00:15:09,114 --> 00:15:10,722
وإختبار كشف الكذب

61
00:15:10,723 --> 00:15:13,233
أنه لم يترك أي جزء من الورقة بدون تفسر

62
00:15:13,847 --> 00:15:15,886
لمدة خمس سنوات وهي أفضل حارس شخصي لي

63
00:15:16,592 --> 00:15:20,161
لقد وجدت ذلك مع 3 هدايا أخرى
غير سعيدة لعيد الكريسماس

64
00:15:20,162 --> 00:15:21,221
لم اكن اعرف أن مدخن

65
00:15:22,202 --> 00:15:23,496
وأنت قمت بقتله

66
00:15:23,497 --> 00:15:26,517
بدلآ من جلبه لإستجوابه
ربما كنا حصلنا على معلومات منه

67
00:15:27,328 --> 00:15:30,426
عندما يقول شخص ما أننا لدينا عملاء
في كل مكان تتوقع أنه أمر مبالغ به

68
00:15:30,427 --> 00:15:33,251
الجميع يقول ذلك, ولكن ذلك
ليس صحيح على الإطلاق

69
00:15:33,251 --> 00:15:35,565
وذلك ليس يعني أن نتسسل
لهم داخل غرفهم الخاصة

70
00:15:36,900 --> 00:15:39,370
ماذا تكون تلك المنظمة,بوند؟

71
00:15:39,371 --> 00:15:41,411
كيف يمكن أن نكون في كل مكان
و لا نعرف عنهم شيئا؟

72
00:15:43,265 --> 00:15:45,109
أعتقد أنك لم تعثر على أي أثر لوايت

73
00:15:45,109 --> 00:15:46,089
لا

74
00:15:46,247 --> 00:15:49,345
لقد كان الحارس ميتآ حين تجاوزته على السلم

75
00:15:49,385 --> 00:15:51,307
تجاوزته على السلم؟ يا الهي

76
00:15:51,312 --> 00:15:53,155
لا بد أن ميتشيل قتله حينما أتت له الفرصة

77
00:15:54,039 --> 00:15:55,726
لحسن الحظ أنك مازلت على قيد الحياة

78
00:15:55,963 --> 00:15:57,532
هل تعتقد أن وايت مازال على قيد الحياة؟

79
00:15:57,569 --> 00:15:58,471
أجل

80
00:15:58,747 --> 00:15:59,570
ماذا لديك؟

81
00:15:59,571 --> 00:16:01,728
كريج ميتشل ، 45 عاما ليست لديه أسرة

82
00:16:01,729 --> 00:16:03,298
يتبرع بسخاء الى الجمعيات الخيرية

83
00:16:03,336 --> 00:16:04,630
اخبرني المزيد عن ذلك

84
00:16:05,141 --> 00:16:07,612
لقد جمعنا كل المال الذي كان في محفظته

85
00:16:07,924 --> 00:16:08,787
كم كان لديه؟

86
00:16:09,297 --> 00:16:10,355
اقل من 100 جنيه

87
00:16:10,931 --> 00:16:12,265
ماذا عن المبلغ باليورو والدولار

88
00:16:12,892 --> 00:16:13,872
المعذرة , سيدتي

89
00:16:13,872 --> 00:16:16,931
لقد قمنا بتحليل كل فئة من العملة

90
00:16:17,482 --> 00:16:18,305
لنشاهد ذلك

91
00:16:20,933 --> 00:16:22,031
بعدك

92
00:16:22,816 --> 00:16:24,424
هذه الفئة من العملة كانت في محفظة , ميتشل

93
00:16:24,425 --> 00:16:28,837
قدمنا عملة مرقمة في
عملية (الرقم) لتبييض الأموال

94
00:16:28,896 --> 00:16:30,308
برصدنا مكافأت غير شرعية

95
00:16:30,309 --> 00:16:32,662
وبذلك تعقبنا معظم حساباته
المصرفية في مختلف انحاء العالم

96
00:16:33,369 --> 00:16:34,545
هذا لا يكفي

97
00:16:34,545 --> 00:16:38,075
ربما تكون مجرد عملية تناقل الاموال
لذلك نجد عشرة جنيهات مرقمة في محفظته

98
00:16:38,115 --> 00:16:42,036
قد تكون فئة واحدة من العملة صدفة
لكن ماذا عن كل المبلغ؟

99
00:16:42,155 --> 00:16:44,234
هذه الفئات من نفس سلسلة أموال, ميتشل

100
00:16:44,235 --> 00:16:47,176
كشف عنها في مصرف في هايتي

101
00:16:48,171 --> 00:16:50,367
تم وضعها في حساب المدعو سيد , سلايت

102
00:16:51,371 --> 00:16:52,234
أدهشني

103
00:16:52,784 --> 00:16:56,157
إيدمونت سلايت عاد إلى مرفأ الأمير
عبر مطار (هيثرو) هذا الصباح

104
00:16:56,824 --> 00:17:00,315
أفادت مستندات دخوله أنه ينزل في فندق دسالين

105
00:17:00,394 --> 00:17:01,727
إنه في الغرفة رقم 325

106
00:17:08,388 --> 00:17:10,976
مرفأ الأمير , هايتي

107
00:17:11,566 --> 00:17:13,527
شكرآ لك
على الرحب

108
00:17:17,846 --> 00:17:18,904
فندق دسالين

109
00:17:40,393 --> 00:17:43,334
غرفة 325

110
00:19:16,687 --> 00:19:18,648
المعذرة, هل حضرت
رسائل لي غرفة 325؟

111
00:19:20,245 --> 00:19:23,912
لا سيدي, ولكن الرسالة الوحيدة التي تلقيتها
هي عبارة عن حقيبة تم إستلامها في الصباح الباكر

112
00:19:24,011 --> 00:19:25,305
هل تريد أن احضر أحد يحملها لك؟

113
00:19:25,306 --> 00:19:26,325
لا, سأحملها بنفسي

114
00:19:27,055 --> 00:19:27,918
حسنآ سيدي

115
00:19:31,723 --> 00:19:32,860
شكرآ لك
على الرحب والسعة

116
00:19:41,059 --> 00:19:42,314
أركب

117
00:19:42,827 --> 00:19:43,690
ماذا؟

118
00:19:43,690 --> 00:19:44,474
اركب

119
00:19:47,024 --> 00:19:48,005
حسنآ

120
00:19:51,536 --> 00:19:52,320
لقد تأخرت

121
00:19:52,869 --> 00:19:54,124
كانت لدي مقابلة مفاجأة

122
00:19:54,635 --> 00:19:55,928
مع من؟

123
00:19:56,476 --> 00:19:57,652
صديق إلى سيد وايت

124
00:19:59,290 --> 00:20:00,153
لا اعرفه

125
00:20:04,547 --> 00:20:05,802
ذلك مضحك

126
00:20:06,070 --> 00:20:07,677
لا تبدو كما توقعت

127
00:20:07,678 --> 00:20:08,462
حقآ؟

128
00:20:09,012 --> 00:20:12,326
ماذا كنت تتوقعين؟
.لا أظن أن الجيولوجيون يبدون بهذا...

129
00:20:12,582 --> 00:20:14,660
بماذا؟

130
00:20:17,210 --> 00:20:18,719
هل ذلك صديق لك؟

131
00:20:18,857 --> 00:20:20,582
ليس لدي أي أصدقاء

132
00:20:41,821 --> 00:20:42,997
لم نتفق على السعر

133
00:20:43,048 --> 00:20:44,028
قدمي عرضآ

134
00:20:45,400 --> 00:20:47,832
نتحدث في ذلك لاحقآ
ونحن نتناول مشروب

135
00:20:51,861 --> 00:20:53,313
هل سبب لك (دومينيك) أية مشكلة؟

136
00:20:53,313 --> 00:20:54,411
لا

137
00:20:58,922 --> 00:21:00,020
ما هذا بحق الجحيم؟

138
00:21:00,765 --> 00:21:02,294
أظن هناك من يحاول قتلك

139
00:21:09,345 --> 00:21:10,364
لم يكن هذا لطيفآ

140
00:21:13,985 --> 00:21:16,397
كان المفروض أن تقتلها
ولكني أخطأتها

141
00:21:27,602 --> 00:21:28,974
اتصل ببوند

142
00:21:29,730 --> 00:21:30,828
أين هو الأن؟

143
00:21:31,339 --> 00:21:32,790
يقترب من الميناء

144
00:21:36,995 --> 00:21:38,956
أجري الإتصال
معي بوند

145
00:21:39,083 --> 00:21:42,024
إسأله عن سلايت
ماذا عن سلايت؟

146
00:21:42,024 --> 00:21:43,476
سلايت قد مات

147
00:21:43,601 --> 00:21:44,582
مات سلايت

148
00:21:45,654 --> 00:21:47,066
اللعنة لقد قتله

149
00:22:05,841 --> 00:22:07,252
دعها تمر

150
00:22:19,268 --> 00:22:20,562
لو لمستني سأكسر معصمك

151
00:22:24,147 --> 00:22:25,128
لدينا زائر

152
00:22:25,756 --> 00:22:26,619
ليس الأن أنا مشغول

153
00:22:31,841 --> 00:22:32,978
كاميل؟

154
00:22:33,999 --> 00:22:35,253
يسرني رؤيتك

155
00:22:36,716 --> 00:22:37,696
تقصد, على قيد الحياة؟

156
00:22:39,697 --> 00:22:41,737
كنت اعلم انه كان يجب أن لا ننام سويآ

157
00:22:42,434 --> 00:22:43,964
أظنني بدأت اعجب بك

158
00:22:44,513 --> 00:22:46,553
إذآ حاول فعلآ قتلي؟

159
00:22:48,651 --> 00:22:49,925
وأخزنني ذلك كثيرآ

160
00:22:49,934 --> 00:22:54,014
لظني بأنني لن أراك ثانية
ولكن ها أنت هنا

161
00:22:54,014 --> 00:22:55,622
اللعنة عليك, دومينيك

162
00:22:55,992 --> 00:22:57,050
كنت احاول مساعدتك

163
00:23:00,386 --> 00:23:01,758
كنت أحاول الكشف عن سبب تسرب المعلومات

164
00:23:02,817 --> 00:23:04,778
وأنت ترسل شخص لقتلي؟

165
00:23:05,448 --> 00:23:07,644
من فضلك لا تتحدثي لي كأنني غبي

166
00:23:09,713 --> 00:23:10,889
هذا ليس مهم الان

167
00:23:13,480 --> 00:23:15,244
تعالي, اريد أن أريك شيئآ

168
00:23:17,480 --> 00:23:18,578
تعالي

169
00:23:19,520 --> 00:23:24,383
لا يزعجني أكثر من أن يقوم
الأصدقاء في التحدث من وراء ظهري

170
00:23:24,463 --> 00:23:27,542
اشعر كأنهم يأكلون في جسمي

171
00:23:29,922 --> 00:23:31,177
وهذا يلازمني منذ زمن

172
00:23:32,278 --> 00:23:34,121
أتذكر ذلك عندما كنت في عمر 15

173
00:23:34,256 --> 00:23:37,315
لقد كنت مجنون بأحدى تلميذات
والدتي في عزف البيانو

174
00:23:38,060 --> 00:23:42,100
في أحدى المرات سمعتها تقول كلامآ بشعآ بحقي

175
00:23:44,134 --> 00:23:45,859
وذلك أغضبني بشدة

176
00:23:47,212 --> 00:23:49,644
وقمت بضربها بقطعة من الحديد

177
00:23:52,216 --> 00:23:53,274
هل هذا هو؟

178
00:23:55,432 --> 00:23:56,961
لا أنا فقط تحدثت معه على الهاتف

179
00:23:58,964 --> 00:24:01,886
ذلك مؤسف لقد كان واحد
من أفضل علماء الجيولوجيا

180
00:24:03,004 --> 00:24:05,121
لقد قال أنك طلبتي شراء معلومات منه

181
00:24:06,981 --> 00:24:09,177
هو من قام بالإتصال بي
وعرض علي بيع المعلومات

182
00:24:11,766 --> 00:24:13,766
ولماذا علي أن أعود إلى
هنا لو كنت أكذب عليك؟

183
00:24:15,728 --> 00:24:16,983
لأنك تحبيني

184
00:24:16,984 --> 00:24:18,278
أنا افعل ذلك من أجلك

185
00:24:19,710 --> 00:24:21,455
لمنعهم من أن من يقوموا بخيانتك

186
00:24:23,123 --> 00:24:26,731
تعلمي ماذا أسوء من ذلك الهراء الذي تقوليه؟

187
00:24:27,021 --> 00:24:32,669
أنه كان لدي دائمآ شعور بأنك تريدي النوم
معي فقط لكي تصلي إلى الجنرال , ميدرانو

188
00:24:34,199 --> 00:24:35,062
هل هذا هو؟

189
00:24:37,212 --> 00:24:39,840
تعرفي كيف تصلي الى اهدافك

190
00:24:40,155 --> 00:24:41,409
تعذبيهم من أجل الحفاظ على سلامتهم

191
00:24:43,766 --> 00:24:44,668
لا تقلقي

192
00:24:46,199 --> 00:24:47,650
سوف اقدمك له

193
00:24:49,916 --> 00:24:54,270
ترى ذلك الرجل الذي هناك اعطيه
ذلك الرقم لكي يتصل بي

194
00:24:59,832 --> 00:25:02,930
يريدك ان تتصل به

195
00:25:12,432 --> 00:25:16,001
مرحبآ بإتصالك بالشركة العالمية للإستيراد
جميع الخطوط مشغولة الأن

196
00:25:17,766 --> 00:25:19,217
إنتبه مرة أخرى

197
00:25:24,341 --> 00:25:26,340
يمكنك فعل ذلك من أجلي؟

198
00:25:27,557 --> 00:25:29,715
انظر الى ما فعلناه بهذه البلاد

199
00:25:30,044 --> 00:25:35,378
يتم انتخاب كاهن من أجل زيادة الحد الأدنى
للأجور بمعدل 1 دولار في اليوم الواحد

200
00:25:36,054 --> 00:25:37,034
انها لا شيء تقريبا

201
00:25:37,034 --> 00:25:42,133
ولكنها كافية من اجل تصنيع القمصان والأحذية

202
00:25:42,620 --> 00:25:46,386
لذلك يطلقوا علينا اننا أدوات التغيير

203
00:25:46,387 --> 00:25:49,995
الفرق هو أنها أدوات لتمويل حرب

204
00:25:49,995 --> 00:25:51,800
وليس هراء في منتصف البحر الكاريبي

205
00:25:52,064 --> 00:25:54,534
ولكني بدأت بالفعل لزعزعة استقرار الحكومة

206
00:25:55,163 --> 00:25:57,320
نحن نهتم بالمعلومات السرية

207
00:25:57,320 --> 00:25:59,399
نحن ندفع الى المسؤولين

208
00:25:59,399 --> 00:26:06,027
ولدينا 26 دولة مستعدة بالفعل
للإعتراف رسميا بالحكومة الجديدة الى بوليفيا

209
00:26:07,048 --> 00:26:08,499
هل تريد استعادة بلادك؟

210
00:26:09,797 --> 00:26:13,483
منظمتنا يمكنها إعطائها لك في خلال اسبوع

211
00:26:14,554 --> 00:26:15,534
نحن مشغولين الان

212
00:26:16,607 --> 00:26:17,979
وعند عودتها

213
00:26:17,979 --> 00:26:19,391
ماذا تريد مقابل ذلك؟

214
00:26:19,392 --> 00:26:20,764
صحراء

215
00:26:24,847 --> 00:26:26,023
شكرآ لك إلفيس

216
00:26:28,421 --> 00:26:30,461
تلك المنطقة
هذه الارض لا قيمة لها

217
00:26:32,715 --> 00:26:34,637
إذآ ستحصل على صفقة جيدة

218
00:26:34,724 --> 00:26:36,606
لن تجد النفط هناك

219
00:26:36,607 --> 00:26:38,018
لقد حاول الكثيرون

220
00:26:38,842 --> 00:26:40,176
ربما

221
00:26:40,177 --> 00:26:41,078
وربما لا

222
00:26:41,941 --> 00:26:44,726
ولكننا ما سنجده مهما كان
سيكون ملكآ لنا

223
00:26:51,950 --> 00:26:54,500
هل تعرف
إرنستو مونتيز؟

224
00:26:54,500 --> 00:26:56,499
كان رجلآ قويآ في أيامه

225
00:26:56,500 --> 00:26:59,206
كانت لديه زوجة روسية في غاية الجمال

226
00:27:00,070 --> 00:27:01,639
راقصة

227
00:27:02,855 --> 00:27:04,306
إبنته تعمل لدي

228
00:27:05,993 --> 00:27:08,699
انها جميلة

229
00:27:09,353 --> 00:27:11,314
ولكن لا يوجد شبه بينهم

230
00:27:11,315 --> 00:27:15,335
لماذا لا تعتبرها هديه اتمام الصفقة؟

231
00:27:18,525 --> 00:27:21,545
ولكن أوعدني أن تتخلص منها بعد إنتهائك منها

232
00:27:22,956 --> 00:27:23,740
كاميل

233
00:27:24,446 --> 00:27:25,740
هذا جنرال ميدرانو

234
00:27:26,525 --> 00:27:27,388
مرحبآ جنرال

235
00:27:28,644 --> 00:27:31,350
سعيدة بمقابلتك
سعيد بمقابلتك سيدتي

236
00:27:34,196 --> 00:27:35,843
أنا اعرف عائلتك

237
00:27:36,667 --> 00:27:39,491
لسوء الحظ كنت أخر من رأهما حيين

238
00:27:41,140 --> 00:27:43,336
انتبهي لما تتمنينه عزيزتي

239
00:27:52,444 --> 00:27:54,052
اتمنى لكم وقتآ ممتعآ

240
00:29:09,572 --> 00:29:11,219
ما الذي تفعله؟
مرحبآ بك

241
00:29:11,220 --> 00:29:12,396
غبي, اعدني

242
00:29:13,024 --> 00:29:14,122
ربما فعلت ذلك لاحقآ

243
00:29:18,437 --> 00:29:19,535
لست أحد رجال غرين

244
00:29:21,301 --> 00:29:22,203
دومنيك غرين؟

245
00:29:26,661 --> 00:29:27,719
إنخفضي

246
00:29:51,816 --> 00:29:53,541
اعطني المقود
أرشديني

247
00:29:59,650 --> 00:30:00,984
يسارآ

248
00:30:11,653 --> 00:30:13,457
ماذا تفعل؟
تمسكي جيدآ

249
00:30:29,817 --> 00:30:30,640
إنخفض

250
00:31:47,354 --> 00:31:48,726
من فضلك

251
00:31:48,727 --> 00:31:50,374
شكرآ لك
لديها دوار بحر

252
00:32:22,070 --> 00:32:23,599
إنه بوند

253
00:32:23,600 --> 00:32:24,581
صلني ببوند

254
00:32:25,796 --> 00:32:26,777
نعم

255
00:32:26,821 --> 00:32:28,390
تم تحديد الهوية : دومينيك غرين

256
00:32:29,077 --> 00:32:30,449
غ ر ي ن

257
00:32:31,803 --> 00:32:32,901
معلومات غير كافية

258
00:32:32,901 --> 00:32:35,411
هناك العديد من أسم - دومينيك غرين

259
00:32:35,412 --> 00:32:37,588
ألديك رقم ضمان اجتماعي
أو رقم جواز سفر خاص به؟

260
00:32:37,649 --> 00:32:38,825
لا

261
00:32:40,026 --> 00:32:41,438
هل من معلومات؟

262
00:32:42,939 --> 00:32:45,096
ليس لديك شيء؟
حولها لي من فضلك

263
00:32:45,167 --> 00:32:47,618
أنا هنا بوند
ماذا حدث إلى سلايت؟

264
00:32:47,686 --> 00:32:50,079
أنا أترك الماضي خلفي
وكذلك عليك فعل نفس الشيء

265
00:32:50,079 --> 00:32:51,137
أنت قتلته

266
00:32:51,138 --> 00:32:51,824
احتمال

267
00:32:51,878 --> 00:32:54,506
أن يكون (دومينيك غرين) رئيس
كوكب غرين

268
00:32:54,960 --> 00:33:00,785
إنها شركة خدمات لكن يكثر من اعمال
الخير ويشتري الأراضي حفاظآ على البيئة

269
00:33:00,844 --> 00:33:03,040
يجب أن تصلك صورته الأن

270
00:33:03,825 --> 00:33:05,198
نعم إنه هو

271
00:33:06,483 --> 00:33:08,130
هناك جدار أمني على مؤسساته الأخرى

272
00:33:08,131 --> 00:33:09,778
لذلك ليست لدينا معلومات أخرى عنه

273
00:33:09,779 --> 00:33:11,308
صيلني بالأميركيين

274
00:33:11,459 --> 00:33:13,773
أجري الإتصال
تكلمي

275
00:33:13,819 --> 00:33:16,564
يهمنا (دومينك غرين) مالك كوكب غرين

276
00:33:16,565 --> 00:33:18,173
إني أحولك الأن

277
00:33:19,765 --> 00:33:21,844
لحظة سأحولك الى غريغوري بيم

278
00:33:23,953 --> 00:33:25,855
مرحبآ أنا السيد بيم

279
00:33:25,921 --> 00:33:27,020
مرحبآ سيد بيم

280
00:33:27,020 --> 00:33:30,667
عذرآ لجعلك تنتظرين , لا يهمنا السيد غرين

281
00:33:30,668 --> 00:33:31,962
شكرآ سيد بيم

282
00:33:32,668 --> 00:33:33,687
إنتهى الإتصال

283
00:33:33,688 --> 00:33:35,178
إنه في غاية الأهمية لهم

284
00:33:35,178 --> 00:33:36,198
ولكنه قال الأن العكس

285
00:33:36,199 --> 00:33:39,906
سألت عن الرجل وتم تحويلي إلى
قسم رئيس امريكا الجنوبية

286
00:33:40,149 --> 00:33:42,228
لماذا يفعلوا ذلك لو لم يكونوا يطاردونه؟

287
00:33:47,472 --> 00:33:49,551
بوند, نراك تقترب من مدرج طيران

288
00:33:49,552 --> 00:33:51,003
هل غرين , سيغادر؟

289
00:33:51,003 --> 00:33:52,336
نعم
اعطني رقم الطائرة

290
00:33:52,336 --> 00:33:56,534
غولف , صفر , شارلي
أريد معرفة اتجاه سيرها

291
00:33:59,557 --> 00:34:04,283
إنها طائرة خاصة متجه إلى
بريغنز , النمسا وستغادر في الحال

292
00:34:04,625 --> 00:34:07,213
تانر , اسمح بطائرة خاصة للعميل 007

293
00:34:08,546 --> 00:34:09,604
لكن , بوند

294
00:34:09,605 --> 00:34:13,135
لو أمكنك تجنب قتل كل
دليل سأكون لك شاكرة

295
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
حسنآ سيدي
سأبذل قصارى جهدي

296
00:34:16,143 --> 00:34:20,222
إنتهى الإتصال
لقد سمعت نفس ذلك الكلام سابقآ

297
00:34:21,648 --> 00:34:22,588
تفضل

298
00:34:23,761 --> 00:34:25,566
مرحبآ بك

299
00:34:28,508 --> 00:34:30,116
تفضل بالجلوس

300
00:34:47,128 --> 00:34:48,580
إبتسمي

301
00:34:48,580 --> 00:34:49,481
المعذرة

302
00:34:53,419 --> 00:34:54,557
المسافة طويلة؟

303
00:34:57,617 --> 00:34:59,107
هل تفاهمنا؟

304
00:34:59,735 --> 00:35:00,951
اجل

305
00:35:01,465 --> 00:35:02,955
لا نتحرك ضد الإنقلاب في بوليفيا

306
00:35:02,956 --> 00:35:08,329
وبالمقابل فإن الحكومة الجديدة ستقدم
الى أمريكا الترخيص لكل نفط تجده

307
00:35:09,914 --> 00:35:11,679
إن أردت النفط

308
00:35:12,974 --> 00:35:14,974
عساكم لم تعثروا على ماس؟

309
00:35:20,397 --> 00:35:23,966
تنقبون تحت الارض تجنبتم كل الرادارات

310
00:35:23,967 --> 00:35:27,458
لكن لا يمكنكم شراء كل تلك
الأراضي دون إثارة فضول بعضهم

311
00:35:28,714 --> 00:35:30,675
نريد التأكد مما ستعثروا عليه

312
00:35:30,675 --> 00:35:33,106
ولكننا لن نترككم بدون شيء

313
00:35:33,107 --> 00:35:35,265
يتم الحصول على ذلك من اجل الحريات

314
00:35:35,813 --> 00:35:38,402
في البرازيل , فينزويلا , بوليفيا الجديدة

315
00:35:38,403 --> 00:35:42,658
بإنشغالهم في الشرق الأوسط
تعتبر أمريكا الجنوبية جزء ماسي

316
00:35:44,737 --> 00:35:49,110
لستم بحاجة الى زعيم اخر لتقديم
الموارد الوطنية للشعب, اليس كذلك؟

317
00:35:50,300 --> 00:35:55,086
لا يمكننا ان نفعل شيئآ بخصوص
إنقلاب لا نعرف عنه شيئآ

318
00:35:58,499 --> 00:36:00,656
ولدي شخص مزعج

319
00:36:05,293 --> 00:36:06,704
ألديك فكرة عمن يكون ذلك؟

320
00:36:17,170 --> 00:36:17,993
لا, أسف

321
00:36:20,802 --> 00:36:23,037
إنه جيمس بوند من الإستخبارات البريطانية

322
00:36:24,428 --> 00:36:27,369
لا اعرف كيف امكنني اجعله يفوتني

323
00:36:28,569 --> 00:36:30,726
اريدك أن تخلصني منه

324
00:36:32,942 --> 00:36:34,314
لن يشكل أي مشكلة

325
00:36:36,276 --> 00:36:39,492
بريغنز , النمسا

326
00:36:50,163 --> 00:36:53,301
تعرف من هو (غرين) مع ذلك
تورطنا معه انت تمزح ,اليس كذلك؟

327
00:36:54,047 --> 00:36:56,714
أنت على حق علينا فقط أن
نتعامل من الأشخاص الطيبين

328
00:36:57,303 --> 00:37:00,126
يجب أن اعرف إن كنت معنا , فيلكس

329
00:37:00,126 --> 00:37:02,166
أريد أن أعرف إن كنت تقدر مستقبلك المهني

330
00:38:31,843 --> 00:38:32,824
سعيد بمقابلتك

331
00:39:08,633 --> 00:39:10,005
سيداتي, سادتي

332
00:39:10,007 --> 00:39:13,929
ستبدأ مسرحية (توسكا) بعد لحظات

333
00:40:33,117 --> 00:40:37,019
هل من شيء اخر من الاستخبارات؟
نناقش ذلك لاحقآ

334
00:40:37,022 --> 00:40:39,473
كم يلزمنا من الأنابيب , دومينيك؟

335
00:40:39,548 --> 00:40:42,136
حوالي 2000 كيلومتر

336
00:40:42,390 --> 00:40:44,154
هل يوجد اي اعتراض؟

337
00:40:45,463 --> 00:40:48,091
لا يوجد اي اعتراض

338
00:40:50,044 --> 00:40:52,554
قم بنقل الأموال من سيبيريا

339
00:40:53,300 --> 00:40:54,241
تم

340
00:40:57,576 --> 00:40:59,380
ما هو موقف الأمركيين؟

341
00:41:00,024 --> 00:41:04,554
لا يهتمون بوجود مستبدآ أخر
طالمآ يحصلون على حصتهم

342
00:41:04,614 --> 00:41:08,340
لحين اكتشافهم تعرضهم الى الخديعة
أنا أتولى هذا الأمر

343
00:41:09,062 --> 00:41:11,886
مازلت غير مقتنع بأن مشروع - تييرا
هو خير استعمال للوقت الكمي؟

344
00:41:11,887 --> 00:41:14,554
ربما علينا تحويل تركيزنا الى الكنديين

345
00:41:14,554 --> 00:41:17,672
هذا اثمن مورد في العالم

346
00:41:17,792 --> 00:41:20,224
يجب ان نسيطر على ما امكننا منه

347
00:41:20,311 --> 00:41:22,448
يجب أن تكون بوليفيا من أولوياتنا

348
00:41:22,543 --> 00:41:24,582
أيمكنني أن أعرض , رأيآ؟

349
00:41:26,432 --> 00:41:28,746
عليكم ان تجدوا مكانآ افضل لإجتماعكم

350
00:41:35,650 --> 00:41:36,983
أين تذهبون؟

351
00:41:57,842 --> 00:41:58,823
شكرآ لكم

352
00:42:08,905 --> 00:42:10,709
أوبرا (توسكا) ليست للجميع

353
00:43:22,149 --> 00:43:22,933
إرم سلاحك

354
00:43:26,856 --> 00:43:28,032
لحساب من تعمل؟

355
00:43:29,052 --> 00:43:29,993
انصرف عني

356
00:43:30,562 --> 00:43:32,601
تخلص من كل شيء لديك في حسابك

357
00:43:32,601 --> 00:43:34,053
لقد تم إكتشاف أمرنا

358
00:43:37,611 --> 00:43:39,298
سألتك لحساب من تعمل؟

359
00:43:51,560 --> 00:43:53,324
أهو أحد رجالنا؟
لا

360
00:43:53,371 --> 00:43:54,940
إذآ يجب أن لا ينظر لي

361
00:44:04,743 --> 00:44:07,292
صيلني بها

362
00:44:09,356 --> 00:44:11,827
شكرآ
حولي المكالمة

363
00:44:12,601 --> 00:44:14,228
عليك رؤية تلك الصور

364
00:44:14,296 --> 00:44:15,630
أرني

365
00:44:15,667 --> 00:44:20,099
غريغور كاراكوف وزير سابق يملك
اليوم معظم مناجم سيبيريا

366
00:44:20,099 --> 00:44:23,884
موشي سوريف عميل سابق في الموساد
واليوم عملاق في الإتصالات

367
00:44:23,942 --> 00:44:26,648
و غاي هينز مبعوث شخصي لرئيس الوزراء

368
00:44:26,649 --> 00:44:27,748
حول لي بوند

369
00:44:27,748 --> 00:44:28,767
هناك شيء اخر

370
00:44:29,413 --> 00:44:32,825
لقد قتل بوند حارس , هينز
وقام برميه من فوق السطح

371
00:44:37,102 --> 00:44:38,926
أين أنت؟
هل وصلتك صوري؟

372
00:44:38,967 --> 00:44:41,222
هل كان هذا حديثآ؟
أيمكنك أن تربط بين هؤلاء الناس؟

373
00:44:41,231 --> 00:44:42,721
هل أستشف توترآ في صوتك؟

374
00:44:42,721 --> 00:44:43,897
أريدك أن تأتي وتطلعنا بمعلوماتك

375
00:44:43,898 --> 00:44:45,506
لا وقت لدي

376
00:44:45,506 --> 00:44:48,448
بوند , لقد قتلت رجل في بريغنز
بذلت قصارى جهدي كي لا اقتله

377
00:44:48,449 --> 00:44:52,253
لقد قتلته وقمت برميه من فوق السطح
لن اعتبر ذلك قصارى جهدك

378
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
خاصتآ وانه كان عميل خاص

379
00:44:58,214 --> 00:44:59,390
إذآ من كان يحرس؟

380
00:44:59,391 --> 00:45:02,019
بوند لقد قتلت عميل من الشعبة الخاصة

381
00:45:02,019 --> 00:45:03,411
أريدك أن تعود إلى هنا

382
00:45:04,199 --> 00:45:07,220
سأفعل ولكن الأن أريد الوصول
إلى الرجل الذي حاول قتلك

383
00:45:08,063 --> 00:45:10,416
عودي الى فراشك

384
00:45:10,506 --> 00:45:11,996
أحصروا تحركات بوند

385
00:45:11,997 --> 00:45:17,410
إلغوا بطاقاته وعمموا انذارآ على كل
جوازات سفره وإجمعوا كل المعلومات عن , هينز

386
00:45:17,503 --> 00:45:18,522
حسنآ سيدتي

387
00:45:18,522 --> 00:45:20,915
وتانر , احذر من تشارك المعلومات معه

388
00:45:20,915 --> 00:45:24,053
اتمنى ان تكون افضل مني في الحكم على الناس

389
00:45:26,258 --> 00:45:29,356
تريد أن ترافق أصدقاءك إلى بوليفيا؟
من فضلك

390
00:45:31,066 --> 00:45:34,125
المعذرة سيدي ولكن تلك البطاقة
غير صالحة,هل معك بطاقة أخرى؟

391
00:45:35,436 --> 00:45:36,259
لا

392
00:45:41,869 --> 00:45:43,320
هل قدمت لي خدمة؟

393
00:45:43,909 --> 00:45:47,871
ستتلقين مكالمة بعد قليل
هلا قلتي لهم اني متوجه الى القاهرة؟

394
00:45:49,313 --> 00:45:51,195
بكل سرور
شكرآ لك

395
00:46:03,200 --> 00:46:05,670
تالامون
إيطاليا

396
00:46:29,760 --> 00:46:30,583
ماتيس

397
00:46:31,642 --> 00:46:32,505
ماذا تريد؟

398
00:46:33,330 --> 00:46:34,506
حضرت للإعتذار؟

399
00:46:37,174 --> 00:46:40,821
تعلم ماتيس اعتقد ان التقاعد قد امرضك

400
00:46:43,999 --> 00:46:46,431
عذرا ، انه اليوم ليس في مزاج جيد

401
00:46:46,431 --> 00:46:48,745
انه مقرب لي ويعرف كل شيء

402
00:46:48,746 --> 00:46:50,746
هل يمكنك تقديم المشروبات؟

403
00:46:51,609 --> 00:46:52,903
انها براندي رخيصة

404
00:47:02,348 --> 00:47:05,486
جيما, لما لا تذهبي لأخذ حمام شمس؟

405
00:47:09,315 --> 00:47:10,962
انا بحاجة الى جواز سفر وبطاقة ائتمان

406
00:47:12,294 --> 00:47:15,157
ليس لدي ما تريده

407
00:47:15,898 --> 00:47:18,212
من الغريب أن هذه الأيام
لا يمكن أن أثق غير بك

408
00:47:18,213 --> 00:47:19,821
ذلك غريب بالفعل

409
00:47:19,821 --> 00:47:25,135
لكن اعتقد عندما تكون صغير
يمكنك أن تميز بين الخير والشر

410
00:47:25,705 --> 00:47:27,980
ولكن عندما تكبر في السن يكون ذلك صعبآ

411
00:47:29,046 --> 00:47:30,693
الابطال والجبناء يتم الخلط بينهما

412
00:47:32,224 --> 00:47:34,577
متأسف بخصوص ما حدث الى فيسبر

413
00:47:35,040 --> 00:47:36,138
اعتقد انها تحبك

414
00:47:37,746 --> 00:47:39,707
لقد قامت بخيانتي

415
00:47:39,708 --> 00:47:41,748
لقد ماتت من اجلك

416
00:47:44,376 --> 00:47:45,748
لماذا اردت حقيقة رؤيتي؟

417
00:47:48,943 --> 00:47:50,315
اريد بعض المعلومات

418
00:47:54,671 --> 00:47:56,161
لديك أصدقاء شرسة جدا

419
00:47:56,423 --> 00:47:58,776
هذا الرجل عميل وسيط

420
00:47:58,777 --> 00:48:01,365
سيتطلب الأمر الكثير من الامور
لكنني لا يمكن أبدا أن اذهب إليه

421
00:48:01,366 --> 00:48:03,170
هل رأيت هؤلاء الشخاص سويآ؟

422
00:48:03,534 --> 00:48:06,711
معآ في شراء اراضي قاحلة
مشروع يدعى تيرا

423
00:48:06,763 --> 00:48:08,077
مخطط الاراضي, هل تعرف شيئآ عن ذلك؟

424
00:48:08,168 --> 00:48:09,226
تدمير كل شيء

425
00:48:09,242 --> 00:48:10,968
هذا غي هينز. هل لا تعرفه؟

426
00:48:10,969 --> 00:48:13,440
هل يجب ان اعرفه؟
ليس بالضرورة

427
00:48:13,440 --> 00:48:15,754
احتفظ بالاسرار اكبر وقت ممكن

428
00:48:16,435 --> 00:48:18,749
لا يظهر كثيرآ

429
00:48:18,749 --> 00:48:21,455
لكنه من أقرب مستشاري رئيس الوزراء

430
00:48:22,437 --> 00:48:24,672
يحكمون علينا بقوة اعدائنا

431
00:48:25,597 --> 00:48:26,931
هل تعرف شيئآ عن بوليفيا؟

432
00:48:27,724 --> 00:48:30,744
كان لدي بعض الاعمال في امريكا الجنوبية

433
00:48:31,128 --> 00:48:32,932
هل لديك عقود هناك؟
القليل

434
00:48:34,227 --> 00:48:35,325
ماذا تريد معرفته؟

435
00:48:36,673 --> 00:48:37,771
تعال معي

436
00:48:43,577 --> 00:48:45,341
تعال وضع الزيت على ظهري

437
00:49:07,689 --> 00:49:08,905
لماذا لا تذهب للنوم؟

438
00:49:09,769 --> 00:49:11,651
هل تريد شيئآ تشربه سيدي؟

439
00:49:12,013 --> 00:49:12,994
ماذا تشرب؟

440
00:49:14,524 --> 00:49:15,975
ليس لدي فكرة ,ما الذي اشربه؟

441
00:49:15,975 --> 00:49:18,524
ثلاثة مقادير من غوردون جين ،وواحدة من الفودكا

442
00:49:18,525 --> 00:49:20,486
ونصف مقدار من كينا ليليت

443
00:49:20,486 --> 00:49:26,409
يخفق جيدآ حتى يثلج ومن
ثم يقدم مع قطعة ليمون كبيرة

444
00:49:28,384 --> 00:49:29,365
لقد شرب ستة منهم

445
00:49:30,266 --> 00:49:31,247
اثرت اعجابي

446
00:49:31,836 --> 00:49:33,170
انها لذيذة تذوقها

447
00:49:34,032 --> 00:49:36,032
كلا ستبقيني مستيقذآ

448
00:49:40,675 --> 00:49:42,244
وأنت ما الذي يبقيك مستيقظآ؟

449
00:49:46,278 --> 00:49:48,003
كنت أتساءل لماذا جئت معي؟

450
00:49:49,745 --> 00:49:51,981
الإعتراف بالخطأ فضيلة

451
00:49:55,897 --> 00:49:57,779
هل تريد اقراص منومة؟
لا

452
00:49:57,780 --> 00:49:59,545
مهديء؟

453
00:49:59,546 --> 00:50:01,389
لا
لدي اقراص لكل شيء

454
00:50:01,977 --> 00:50:03,860
بعضها يجعلك اطول

455
00:50:04,959 --> 00:50:06,841
وبعضها يجعلك تنسى

456
00:50:10,238 --> 00:50:13,846
سأحاول أن أنام
فكرة جيدة

457
00:50:21,576 --> 00:50:23,498
لا باز ,, بوليفيا

458
00:50:28,220 --> 00:50:29,121
شكرآ لك

459
00:50:29,867 --> 00:50:32,064
سيد بوند انا (فولدز) من القنصلية

460
00:50:32,869 --> 00:50:34,909
طبعآ
ماذا تعملين في القنصلية سيدة,فولدز؟

461
00:50:34,909 --> 00:50:36,125
هذا لا يهم

462
00:50:36,125 --> 00:50:40,027
تقضي أوامري بأن أضعك
في أول طائرة عائدة الى لندن

463
00:50:40,160 --> 00:50:42,082
هل تشمل تلك الاوامر صديقي, ماتيس؟

464
00:50:42,417 --> 00:50:43,828
اسفة انا لا اعرفك

465
00:50:43,829 --> 00:50:46,574
ترى ذلك؟ ذهبت منذ وقت قصير ونسوك بسرعة

466
00:50:47,320 --> 00:50:48,849
انت تقول هذا فقط من اجل جرح مشاعري

467
00:50:49,218 --> 00:50:51,886
سيد بوند تلك الاوامر من اعلى السلطات

468
00:50:53,533 --> 00:50:55,788
متى ترحل أول طائرة عائدة الى لندن؟
غدآ صباحآ

469
00:50:56,394 --> 00:50:57,590
إذآ لدينا الليل بطوله

470
00:50:57,602 --> 00:51:02,074
إن حاولت الفرار سأعتقلك وسأضعك
في الطائرة مكبلآ بالقيود , مفهوم؟

471
00:51:02,158 --> 00:51:03,569
تمامآ, تفضلي

472
00:51:05,924 --> 00:51:08,199
اظن أن لديها اصفاد
اتمنى ذلك

473
00:51:12,925 --> 00:51:15,475
إما انها تمطر بغزارة أو لا تمطر

474
00:51:15,646 --> 00:51:17,607
يلوم قلت الماء بسبب سخونة الارض

475
00:51:17,607 --> 00:51:18,803
كأنه غضب الله

476
00:51:18,812 --> 00:51:22,832
كارلوس, كيف حالك؟
وتستمر الحكومة في رفع الضرائب

477
00:51:22,833 --> 00:51:26,853
متى سيفعلوا شيئآ بهذا الخصوص
رئيس شرطة بوليفيا

478
00:51:28,804 --> 00:51:32,726
جدتي ربما تستريح في سلام
اعطتني مال , ذلك ما حدث

479
00:51:32,822 --> 00:51:35,823
كنت اتخيل ان ذلك حلمآ ولكنه حقيقة
اصمت قليلآ, معاك

480
00:51:35,915 --> 00:51:39,209
هي التي تقول لي يا بني اشتري تاكسي

481
00:51:51,633 --> 00:51:52,888
لدينا حجز

482
00:51:52,889 --> 00:51:54,105
مرحبآ
مرحبآ

483
00:51:54,448 --> 00:51:56,115
كيف حالك
بخير

484
00:51:56,144 --> 00:51:57,752
ما اسمك؟
الأنسة فيلدز

485
00:52:02,663 --> 00:52:04,408
لن تغادر مكانك
إذآ اقتليني

486
00:52:04,577 --> 00:52:05,989
افضل البقاء في الشارع عن ذلك الشيء

487
00:52:05,990 --> 00:52:08,383
من المفترض اننا معلمان في اجازة
وذلك الفندق يناسب ذلك التخفي

488
00:52:08,383 --> 00:52:10,226
لا اهتم بذلك

489
00:52:10,759 --> 00:52:11,661
اصعدي

490
00:52:26,415 --> 00:52:28,807
مرحبآ, نحن معلمان في اجازة

491
00:52:28,946 --> 00:52:30,279
وقد ربحنا في اليانصيب

492
00:52:31,242 --> 00:52:33,674
تهانينا, بماذا يمكنني أن اخدمكم

493
00:52:45,795 --> 00:52:48,384
هل اريك غرفتك سيدتي
كلا شكرآ

494
00:52:48,385 --> 00:52:49,601
شكرآ لك

495
00:53:05,495 --> 00:53:09,025
لم استطع أن أجد الأوراق

496
00:53:10,760 --> 00:53:12,015
هل يمكنك ان تأتي وتساعديني في البحث؟

497
00:53:26,428 --> 00:53:28,586
لديك دعوة الى حفلة

498
00:53:28,703 --> 00:53:30,193
لدينا أصدقاء هناك

499
00:53:32,116 --> 00:53:33,175
"كوكب غرين"

500
00:53:34,925 --> 00:53:36,003
ألن تأتي؟

501
00:53:36,004 --> 00:53:39,926
أنا أشرف كأسآ مع صديقي
العقيد وسأراك هناك لاحقآ

502
00:53:45,155 --> 00:53:47,157
أتعلم كم أنا غاضبة من نفسي ؟

503
00:53:47,800 --> 00:53:49,321
لا يمكنني أن أتخيل

504
00:53:52,365 --> 00:53:53,928
لا بد أنك غاضبة جداً

505
00:54:00,708 --> 00:54:02,871
أترغبين الذهاب إلى حفلة ؟

506
00:54:02,926 --> 00:54:04,048
حفلة ؟

507
00:54:05,091 --> 00:54:08,493
لكننا لا نملك شيء لنرتديه -
سنجد حلاً لهذا -

508
00:54:27,216 --> 00:54:29,717
ربما علي أن أعرف إسمكِ الحقيقي

509
00:54:29,739 --> 00:54:31,060
(فيلدز)

510
00:54:34,068 --> 00:54:36,870
فيلدز) وحسب) -
(إذاً هو (فيلدز -

511
00:54:37,511 --> 00:54:44,089
إن البيئة في خطر كبير
فمنذ عام 1945

512
00:54:44,225 --> 00:54:50,946
وأكثر من 17% من الخضره قد دمرت نهائيآ

513
00:54:51,902 --> 00:55:03,791
مشروع تيرا مجرد جزء صغير ليعيد بناء التسلسل
الطبيعي الذي فقد من أرضنا الحبيبة إلى ما كان عليه

514
00:55:04,965 --> 00:55:09,423
وأتمنى أن تقوموا الليلة
بإتخاذ القرار الذي يجعلكم جزء من ذلك

515
00:55:10,777 --> 00:55:12,094
شكراً لكم

516
00:55:21,226 --> 00:55:24,936
خطاب ممتاز ، تهانينا -
(إن لخطاب رائع يا (دومنيك -

517
00:55:25,754 --> 00:55:26,955
شكراً

518
00:55:27,320 --> 00:55:29,038
(سيدة (فيلدز
(سيد (بوند

519
00:55:29,038 --> 00:55:30,480
(أعرفكم بصديقي (كارلوس

520
00:55:30,481 --> 00:55:32,483
سعدت بلقائك

521
00:55:33,217 --> 00:55:36,261
سيد (بوند) لقد سمعت أشياءً عظيمةً عنك

522
00:55:36,262 --> 00:55:41,614
وأتمنى أن تشرفني بزيارةٍ إلى منزلي لاحقاً -
سأحاول أن أحضر -

523
00:55:41,629 --> 00:55:46,705
أتعلم أن البشر عندما يتحدثون
يستنفدون كمية كبيرة من الماء ؟

524
00:55:46,776 --> 00:55:51,520
إن سبب هذا هو الحكومة طبعاً
فهيا من يقطع الأشجار ويقل الأكسجين

525
00:55:51,523 --> 00:55:54,847
فيحتاج الإنسان إلى كمية أكبر من الماء
كي يستطيع التحدث بشكل مستمر

526
00:55:55,409 --> 00:55:56,731
أوافقك الرأي

527
00:55:56,731 --> 00:55:58,732
وأتمنى أن يفلح ما تقوم به

528
00:55:58,832 --> 00:56:00,696
عزيزي

529
00:56:00,696 --> 00:56:04,422
لما لاتخبرهم عن أصدقائك الذين
أهدروا كمية كبيرة من الماء

530
00:56:08,748 --> 00:56:12,873
لقد كانت صدمة كبيرة له بالتأكيد
ومن ذلك اليوم قرر

531
00:56:13,794 --> 00:56:18,361
أن يقوم بحملته لحماية كوكبنا الأخضر
من المبذرين أمثالهم

532
00:56:19,918 --> 00:56:22,080
أو ربما عليا أن أصمت ؟ -
أجل رجاءً -

533
00:56:22,081 --> 00:56:24,804
أرجو المعذرة

534
00:56:26,371 --> 00:56:27,902
يالها من أفكار عظيمة

535
00:56:31,682 --> 00:56:37,321
ستجعليني أخسر الكثير من المال هكذا -
ما ستخسره لن يقارن بما سأجعلك تخسره حقيقتاً -

536
00:56:37,369 --> 00:56:38,722
حسناً

537
00:56:45,421 --> 00:56:52,481
لا تقولي لي أنكِ أتيتِ اليوم لتظهري شجاعتك
أو أنك إشتقتِ إلي وأردتِ رؤيتي

538
00:56:53,208 --> 00:56:55,272
أنت محق

539
00:56:55,371 --> 00:56:58,878
أخبرني بمكان (ميدرانوا) وإلا ستخسر صفقة أخرى

540
00:57:02,307 --> 00:57:06,073
أنتِ تحطمي قلبي كلما قلتي شيء كهذا

541
00:57:07,687 --> 00:57:12,387
أنت تود أن ترمين من الشرفة -
وبما أنك ثملة فستكون كحادثة -

542
00:57:13,857 --> 00:57:16,059
ستكون حزيناً بدوني

543
00:57:21,268 --> 00:57:23,350
مساء الخير

544
00:57:26,154 --> 00:57:27,275
هلا عذرتموني رجاءً ؟

545
00:57:28,117 --> 00:57:29,317
(سيد (بوند

546
00:57:30,449 --> 00:57:31,490
يالها من صدفة

547
00:57:33,693 --> 00:57:38,348
عليك أن تعلم أنها لن تذهب معك
إلى السرير مالم تعطيها أثمن شيء لديك

548
00:57:38,862 --> 00:57:45,515
وهذا مؤسف لأن لديها كل المومات المناسبة -
للأسف لا يمكنني أن أنكر كلامك -

549
00:57:46,012 --> 00:57:49,263
سيد (جرين) علينا أن نذهب -
(أصدقائي ينادوني (دومنيك -

550
00:57:49,339 --> 00:57:50,499
بالتأكيد

551
00:57:52,462 --> 00:58:03,998
(دعيني أحذركِ يا (كاميليا ) من خطورة السيد (بوند
فكما يبدو فإن كل شيء يلمسه ينتهي به المطاف ميتاً

552
00:58:03,958 --> 00:58:05,213
هلا ذهبنا ؟

553
00:58:05,721 --> 00:58:08,044
وأخشى أن تكوني جزءً من لعنته

554
00:58:08,605 --> 00:58:10,528
أنتما ثنائي رائع

555
00:58:10,528 --> 00:58:14,292
وكلاكما يسبب الأضرار بشكل جيد

556
00:58:18,859 --> 00:58:20,021
يا إلهي

557
00:58:21,142 --> 00:58:22,343
أنا أسفة

558
00:58:30,108 --> 00:58:32,749
ما الذي تريده الإستخبارات البريطانية مني ؟

559
00:58:32,760 --> 00:58:36,445
أريدك أن تخبريني بكل شيء
عن مشروع (دومنيك) فهل أنت موافقة ؟

560
00:58:36,446 --> 00:58:38,587
وهل أملك خياراً أخر ؟ -
إذاً أركبي -

561
00:58:39,851 --> 00:58:43,444
كان عليا أن لا أقلل من قدرك -
ذلك اطراء

562
00:58:57,878 --> 00:59:00,083
هل يملك (دومنيك) أصدقاء في الشرطة ؟

563
00:59:11,677 --> 00:59:13,459
ابقي هنا

564
00:59:15,929 --> 00:59:17,064
مساء الخير

565
00:59:18,547 --> 00:59:20,229
أوراقك لو سمحت

566
00:59:29,880 --> 00:59:31,714
إفتح الصندوق

567
00:59:38,984 --> 00:59:41,023
أبتعد رجاءً

568
00:59:42,585 --> 00:59:43,908
ابتعد

569
00:59:49,515 --> 00:59:51,037
توقف وإلا أطلقنا

570
01:00:09,686 --> 01:00:12,348
يوجد مشفى بالجهة الأخرى من المدينة

571
01:00:13,309 --> 01:00:14,350
أرجوك

572
01:00:14,935 --> 01:00:16,296
أبقى بقربي

573
01:00:16,977 --> 01:00:18,699
أبقى بقربي
رجاءً

574
01:00:19,741 --> 01:00:20,702
أرجوك

575
01:00:25,991 --> 01:00:27,152
لا عليك

576
01:00:29,390 --> 01:00:32,074
هذا أفضل
هكذا لن أتألم كثيراً

577
01:00:35,720 --> 01:00:37,962
هل هم من قاموا بهذا ؟

578
01:00:38,804 --> 01:00:39,765
أجل

579
01:00:42,008 --> 01:00:44,010
أظن أنهم نجحوا هذه المره

580
01:00:49,432 --> 01:00:55,241
أيمكنك أن تسامحني ؟ -
ما كان عليا أن أتركك لوحدك -

581
01:00:57,724 --> 01:00:58,885
(فيسبا)

582
01:00:59,968 --> 01:01:02,010
مستعدة لفعل كل شيء لأجلك

583
01:01:04,574 --> 01:01:09,764
عليك أن تسامحها
وعلي أن تسامح نفسك

584
01:01:30,154 --> 01:01:31,797
أهكذا تعامل صديقك ؟

585
01:01:33,600 --> 01:01:35,123
لن يهمه الأمر

586
01:01:41,412 --> 01:01:42,332
لنذهب

587
01:01:56,220 --> 01:01:59,161
يوجد وزير أجنبي يرغب برؤيتك

588
01:01:59,547 --> 01:02:00,868
ما الذي يريده ؟

589
01:02:00,869 --> 01:02:05,742
عثر على (رين ماتيوس) مقتولاً
(في (بوليفيا) والشرطة تتهم (بوند

590
01:02:27,388 --> 01:02:28,384
مساء الخير

591
01:02:31,281 --> 01:02:34,144
مساء الخير
ماذا تريد ؟

592
01:02:39,543 --> 01:02:41,261
هل دفعت له؟
كان يريدك أنت

593
01:02:41,875 --> 01:02:43,836
ولكني تركت له السيارة كضمان

594
01:02:43,911 --> 01:02:45,872
سيكسب أكثر بكثير لو وشى بنا

595
01:02:49,544 --> 01:02:52,486
حسنآ لنرى إن كانت هذه الألة قادرة على الطيران

596
01:03:07,643 --> 01:03:08,623
هنا

597
01:03:08,700 --> 01:03:11,740
المعلومات التي وجدتها تفيد
أن لا شيء ذات قيمة

598
01:03:12,209 --> 01:03:15,151
الجيولوجي الخاص بغرين يقول العكس

599
01:03:18,356 --> 01:03:21,298
تفيد مصادري أنك عميلة بوليفية

600
01:03:22,759 --> 01:03:24,131
أو كنت كذلك

601
01:03:25,153 --> 01:03:28,094
وأنك تسللت الى منظمة غرين بمضاجعته

602
01:03:29,032 --> 01:03:30,993
هل يصدمك ذلك؟
كلا أبدآ

603
01:03:32,542 --> 01:03:34,503
إذآ ما سبب إهتمامك بغرين؟

604
01:03:35,027 --> 01:03:37,478
حاول قتل صديق لي

605
01:03:37,734 --> 01:03:39,498
إمرأة؟
نعم

606
01:03:39,673 --> 01:03:41,242
لكن الأمر ليس كما تظنين

607
01:03:41,310 --> 01:03:42,290
والدتك؟

608
01:03:42,291 --> 01:03:43,664
إنها مثل أمي

609
01:03:44,172 --> 01:03:47,114
حصريآ مترجم على سينما العرب

610
01:03:47,732 --> 01:03:49,301
ما ذلك الذي بالأسفل

611
01:03:52,183 --> 01:03:54,536
إنها نفس الفوهات يوجد الكثير منها هنا

612
01:03:56,672 --> 01:03:59,613
فقط لمعلوماتك أنا لم أعاشر غرين

613
01:05:03,387 --> 01:05:05,038
أعتقد أننا أضعناهم

614
01:05:13,968 --> 01:05:15,420
لا يزالوا يلحقوا بنا

615
01:06:01,106 --> 01:06:02,347
إنهم خلفنا

616
01:06:43,448 --> 01:06:44,928
أرتدِ هذه

617
01:07:28,010 --> 01:07:29,011
هيّا

618
01:07:49,133 --> 01:07:50,113
أعطني يدك

619
01:08:09,303 --> 01:08:14,303
زعم البولفيون انه بوند تم إيقافه من قبل دورية شرطة
روتينية  وعندما اكتشفوا جثة ( ماتيس) قام بقتلهم

620
01:08:14,571 --> 01:08:16,531
وليس هناك شهود تشهد بعكس ذلك

621
01:08:16,793 --> 01:08:18,754
اريد الى شيء لا يمكنني الذهاب عزلاء

622
01:08:18,955 --> 01:08:20,916
أسف لا يوجد شيء

623
01:08:23,488 --> 01:08:24,468
تفضلي

624
01:08:26,345 --> 01:08:29,581
ما العذر اليوم؟
أن بوند أعمى تمامآ؟

625
01:08:29,640 --> 01:08:30,914
كلا معالي الوزير

626
01:08:30,955 --> 01:08:33,896
علي أخبارك بمدى غضب رئيس الوزراء من ذلك

627
01:08:34,016 --> 01:08:36,173
مع فائق احترامي سيدي
اريد ان اعرض عليك ما توصلنا اليه

628
01:08:36,243 --> 01:08:38,204
ارفض ذلك لو كان دفاعآ عن بوند

629
01:08:39,957 --> 01:08:42,605
متأسف لذلك ولكن الأمور تغيرت

630
01:08:42,822 --> 01:08:45,371
لقد خضنا في ذلك مناقشات طويلة

631
01:08:45,636 --> 01:08:47,597
السيد غرين ارسل لنا خطة مشروعه

632
01:08:47,865 --> 01:08:51,983
سيدي الوزير ذلك الرجل عضو
رئيسي في احدى أخطر المنظمات

633
01:08:52,057 --> 01:08:53,233
لم نسمع بهذا من قبل

634
01:08:53,943 --> 01:08:57,179
لا يمكن ادارة سياستنا الخارجية بالحدس

635
01:08:57,185 --> 01:09:01,106
إذآ امهلنا الوقت الكافي لجمع الادلة الكافية
لتتمكن من اتخاذ القرارات الصحيحة

636
01:09:01,345 --> 01:09:02,325
متأسف

637
01:09:03,664 --> 01:09:06,802
لنفرض أنك محقة وأن غرين شخص شرير

638
01:09:06,825 --> 01:09:09,767
إن رفضنا التعامل مع الأشرار
لن نجد من نتعامل معه

639
01:09:11,299 --> 01:09:14,142
نفط العالم يستنفد والروس لا يريدوا التعاون

640
01:09:14,200 --> 01:09:16,455
والأمريكيين والصين يتقاسموا ما تبقى منه

641
01:09:16,536 --> 01:09:18,693
ذلك صح أم خطآ ذلك ليس في الحسابات

642
01:09:19,093 --> 01:09:20,466
نحن نتصرف بدافع الضرورة

643
01:09:23,961 --> 01:09:25,922
بوند اصبح بلا سيطرة

644
01:09:27,612 --> 01:09:28,788
من يقول انه سيتوقف؟

645
01:09:30,076 --> 01:09:34,979
استدعيه ,, هذا ان لم يقتله الامركيين

646
01:09:37,068 --> 01:09:39,029
أظن أني وجدت مخرجآ

647
01:09:40,170 --> 01:09:41,543
أنت تتجمدي

648
01:09:42,577 --> 01:09:43,558
انا بخير

649
01:09:59,835 --> 01:10:01,796
إذآ ما الذي يملكه غرين وتريديه؟

650
01:10:07,446 --> 01:10:09,308
ليس غرين بل , مدرانو

651
01:10:09,350 --> 01:10:11,017
الرجل الذي تعرف عليه في تاهيتي

652
01:10:12,942 --> 01:10:15,589
كان والدي يعمل لصالح المجلس العسكري

653
01:10:16,310 --> 01:10:18,271
كان رجلآ قاسيآ

654
01:10:19,664 --> 01:10:21,625
ولكنه كان والدي

655
01:10:24,938 --> 01:10:25,919
عندما كنت طفلة

656
01:10:27,223 --> 01:10:29,968
ارسلت المعارضة الجنرال مدرانو الى بيتنا

657
01:10:32,367 --> 01:10:34,327
لقد قام بقتل والدي

658
01:10:35,213 --> 01:10:37,174
وقام بإغتصاب والدتي وأختي

659
01:10:38,829 --> 01:10:40,789
ثم خنقهم تحت أنظاري

660
01:10:43,453 --> 01:10:46,395
كنت أصغر من أن أشكل خطرآ

661
01:10:47,375 --> 01:10:49,336
لذلك اكتفى للإبتسام لي

662
01:10:51,636 --> 01:10:53,597
ثم أحرق المنزل

663
01:10:56,545 --> 01:10:57,918
وترك بصمته

664
01:11:01,327 --> 01:11:05,249
إذآ عندما أخرجتك من المركب
انتظرت سنين طويلة تلك الفرصة

665
01:11:06,723 --> 01:11:08,096
اعتذر لذلك

666
01:11:10,508 --> 01:11:13,450
كلانا يستخدم غرين للوصول لنفس الهدف

667
01:11:14,862 --> 01:11:17,803
هل فقدت شخصآ؟
أجل

668
01:11:19,221 --> 01:11:21,182
هل أمسكت بالفاعل؟

669
01:11:21,718 --> 01:11:23,090
كلا ليس بعد

670
01:11:24,739 --> 01:11:27,680
أخبرني عندما تمسكت به

671
01:11:27,791 --> 01:11:29,163
أريد أن أعرف شعورك حينها

672
01:11:34,944 --> 01:11:39,847
علينا الذهاب
هل أنت مستعدة؟

673
01:12:10,927 --> 01:12:12,888
استخدموا الديناميت

674
01:12:15,457 --> 01:12:17,418
كانت تلك ضفة نهر

675
01:12:34,075 --> 01:12:37,016
غرين لا يسعى إلى النفط يريد الماء

676
01:12:38,441 --> 01:12:40,010
لا يمكن ان نتركه هكذا

677
01:12:40,046 --> 01:12:43,968
إنه سد , إنه يحدث قحطآ
وسيبني سدود أخرى

678
01:13:58,172 --> 01:14:05,036


679
01:14:09,914 --> 01:14:11,875
المعذرة سيدي لقد
تركت لك زوجتك رسالة

680
01:14:11,914 --> 01:14:14,267
إنها بالإنجليزية لقد تركتها هذا الصباح

681
01:14:15,026 --> 01:14:16,007
شكرآ لك

682
01:14:16,946 --> 01:14:18,122
اهرب

683
01:14:18,994 --> 01:14:19,975
ما الأمر؟

684
01:14:21,756 --> 01:14:23,227
هل يمكنك إنتظاري هنا؟

685
01:14:24,585 --> 01:14:25,958
سأكون في الخارج

686
01:14:44,552 --> 01:14:45,925
إذآ هذا ما ظننته

687
01:14:46,867 --> 01:14:50,444
أتمنى أن تكوني تثقين بهم جيداً -
(لحظة من فضلك ، إنه (تانر -

688
01:14:53,579 --> 01:14:57,109
الفتاة بالأسفل تقول لك أنها
أسفة تلك ليست معركتها

689
01:14:57,193 --> 01:15:00,036
بالفعل أطلقي سراحها
إنها لا تهمنا

690
01:15:01,306 --> 01:15:02,287
خاب أملي

691
01:15:03,697 --> 01:15:04,677
حقآ

692
01:15:04,706 --> 01:15:06,569
بكم وعدكم الأمركيين من حصة النفط؟

693
01:15:06,653 --> 01:15:08,907
إنها ليست مسألة نفط
جيد لأنه غير موجود

694
01:15:08,977 --> 01:15:09,957
إنها مسألة ثقة

695
01:15:10,994 --> 01:15:12,660
قلت أنه ليس دافعك الثأر

696
01:15:12,733 --> 01:15:16,066
دافعي هو واجبي
كلا

697
01:15:16,231 --> 01:15:20,153
اعتقد أنه من شدة ما يعميك
لم تعد تكترث من تؤذي

698
01:15:21,406 --> 01:15:24,347
عندما لا تميز أصدقائك
من أعدائك يكون وقت رحيلك

699
01:15:32,208 --> 01:15:36,816
اخبرها بنظريتك عن عدم
وجود نفط رئتيها تمتلئان به

700
01:15:38,743 --> 01:15:40,900
كان غرين
بدون شك , لكن لماذا؟

701
01:15:42,830 --> 01:15:44,791
مجرد توجيه
اعني لماذا هي بوند؟

702
01:15:45,762 --> 01:15:49,684
كانت مهمتها أن تعيدك الى البلاد
كانت تعمل في مكتب تجمع التفارير

703
01:15:51,116 --> 01:15:53,077
انظر الى مدى نجاح سحرك بوند

704
01:15:54,117 --> 01:15:55,097
لك أي شيء, تقوله؟

705
01:15:56,992 --> 01:15:58,952
كم يبلغ عددهن الان؟

706
01:15:59,399 --> 01:16:02,643
انت موقوف عن العمل ورهن التحقيق

707
01:16:03,225 --> 01:16:06,030
وأرجوا أن تسلم أسلحتك لهؤلاء
الرجال قبل مغادرتك معهم الان

708
01:16:51,080 --> 01:16:55,009
لقد كانت السيدة (فيلدز) رمزاً
للإخلاص والفواء ، أكتبي هذا بالتقرير

709
01:16:55,018 --> 01:16:57,139
أما أنا سأتحرى عن موضعها بطريقتي

710
01:16:57,139 --> 01:16:59,581
لكن كيف ستذهب ؟
االفندق محاصر من كل الأماكن

711
01:17:01,314 --> 01:17:02,514
ولمن أدين بهذا الأمر ؟

712
01:17:12,250 --> 01:17:14,766
استعلم اين يذهب لديه دليل ما

713
01:17:14,813 --> 01:17:20,459
(لكن الـ (سي أي إيه -
لا أهتم بهم ، إنه عميل لدي وأنا أثق به -

714
01:17:20,573 --> 01:17:21,453
هيّا

715
01:17:32,880 --> 01:17:33,680
اصعد

716
01:17:34,242 --> 01:17:36,664
هل ستحاولين قتلي؟
أصعد الآن -

717
01:17:51,354 --> 01:17:53,557
أنت تشرب الكثير من الخمر

718
01:17:53,557 --> 01:17:55,801
إنها قنينة ماء

719
01:17:56,440 --> 01:17:59,283
إن الزاوية تبدوا متسخة جداً من هنا

720
01:17:59,284 --> 01:18:01,088
وربما تكون مثقوبة

721
01:18:02,570 --> 01:18:04,411
ولهذا قمت بتغطيتها

722
01:18:04,411 --> 01:18:05,893
كل ما أريد قوله

723
01:18:06,776 --> 01:18:09,178
لا يمكنك أن تثق بأي شيء هنا

724
01:18:13,678 --> 01:18:15,640
لقد كنت أنتظرك

725
01:18:16,361 --> 01:18:18,084
أبلغ العميل الذي بقربك سلامي

726
01:18:18,085 --> 01:18:20,007
ولا تتسائل كيف عرفت فلي طرقي الخاصة

727
01:18:20,768 --> 01:18:22,570
(أنت إنسان غريب يا سيد (جيمس

728
01:18:23,493 --> 01:18:27,751
ربما عليك زيارتي -
أو ربما أنت من عليه زيارتي -

729
01:18:48,776 --> 01:18:50,698
لقد سمعت عنك الكثير

730
01:18:53,167 --> 01:18:54,984
ماذا تريد ؟ -
بيرة -

731
01:18:56,906 --> 01:19:03,554
أتسائل كيف لشخص مثلك بدلاً من أن يبيع
المخدرات ويقوم بأعمال العصابات بأن يقوم بمثل عملك الحالي ؟

732
01:19:03,636 --> 01:19:05,638
هنالك بعد التعقيدات

733
01:19:07,954 --> 01:19:09,965
لابد أنك قد أخترت فريقاً لتنتمي إليه

734
01:19:10,928 --> 01:19:15,109
كل شيء هنا يتغير بسرعه
ففي لحظة تكون مع شخص وبلحظة أخرى تكون مع الأخر

735
01:19:15,191 --> 01:19:18,378
هذا ما أحبه في أمريكا
فيمكنك النوم مع أي أحد

736
01:19:18,378 --> 01:19:20,099
بالإضافة إليك يا أخي

737
01:19:20,940 --> 01:19:22,784
أتعرف ما الذي يدعوا للسخرية ؟

738
01:19:22,785 --> 01:19:27,501
دومنيك جرين) يقوم بأشياء كثيرة)
توجه الكثير من الشكوك نحوه ومع هذا فإن سجله نظيف

739
01:19:27,510 --> 01:19:29,874
ماذا تريدني أن أخبرك ؟
نحن لم نتحدث سوا قليلاً

740
01:19:30,997 --> 01:19:33,359
(أتعرف ما مشكلتك يا (فليكس
أنت خائف أكثر من اللازم

741
01:19:33,359 --> 01:19:34,882
أنت لا تعرفني

742
01:19:37,754 --> 01:19:39,959
لماذا ؟
ألأنك لم تأتي لوحدك ؟

743
01:19:40,920 --> 01:19:43,428
كم أملك من الوقت ؟ -
ثلاثون ثانية -

744
01:19:45,406 --> 01:19:46,967
إذاً علينا أن نسرع

745
01:19:49,572 --> 01:19:52,735
مادرينو) ينتظر هو وجيشه)
(في فندق (بيرل أوف ذا ليس

746
01:19:52,856 --> 01:19:57,704
جرين) سيحضر له المال إلى هناك)
إذهب الآن ، إنه في وسط الصحراء

747
01:19:58,735 --> 01:20:00,497
(شكراً يا (فيلكس

748
01:20:00,498 --> 01:20:02,220
(جيمس)
إذهب الآن

749
01:20:27,433 --> 01:20:29,275
ما الذي حدث ؟
ماذا أخبرته ؟

750
01:20:29,797 --> 01:20:31,320
شيء نفهمه نحن الإثنان

751
01:20:58,775 --> 01:21:00,818
لقد تم تشديد الحراسه على الفندق

752
01:21:01,579 --> 01:21:02,860
لا توجد مشاكل حتى الآن

753
01:21:05,545 --> 01:21:09,229
إن هذا التأخير لا يشعرني بالراحة

754
01:21:10,432 --> 01:21:12,394
أتمنى أن يكون كل شيء بخير

755
01:21:12,979 --> 01:21:15,262
لا تقلق يا صديقي

756
01:21:17,184 --> 01:21:19,548
هل تريدوا أن أحضر لكم شيئاً أيها الساده ؟

757
01:21:19,549 --> 01:21:23,193
ياله من سؤال لطيف
لكني أريد كوباً بارد

758
01:21:24,387 --> 01:21:27,109
ماذا تريد أن أضع به ؟ -
بيره -

759
01:21:27,110 --> 01:21:30,394
بيره ، وأنت يا سيدي ؟ -
لا شيء -

760
01:21:52,338 --> 01:21:53,619
ماذا تفعلين ؟

761
01:21:56,143 --> 01:21:57,465
أتفقده

762
01:21:58,466 --> 01:21:59,947
من الأفضل أن تتفقد سلاحك

763
01:22:00,991 --> 01:22:01,791
لقد فعلت

764
01:22:07,049 --> 01:22:08,451
هل قتلتِ أحداً من قبل ؟

765
01:22:12,697 --> 01:22:15,662
إن التدرب على الأهداف الورقية
يختلف عن الحياة الحقيقية

766
01:22:17,225 --> 01:22:23,729
لكن لا تنسي أن الذي ستقتلينه
هو إنسان مثلكِ ، لذا عليكِ أخذ نفس عميق

767
01:22:24,714 --> 01:22:27,312
وأطلقي طلقة واحدة
وتأكدي من أنكِ ستقتلينه بها

768
01:22:38,229 --> 01:22:39,149
لقد وصل

769
01:23:24,119 --> 01:23:25,319
مرحباً بك

770
01:23:26,789 --> 01:23:28,161
هل كل شيء جيد ؟

771
01:23:31,809 --> 01:23:32,811
بالعملة الأوربية

772
01:23:33,853 --> 01:23:35,053
تماماً كما أردتها

773
01:23:35,695 --> 01:23:40,199
لقد إنخفضت قيمة الدولار
والحرب تكلف الكثير

774
01:23:42,265 --> 01:23:45,950
والفساد الموجود في الحكومة
أصبح لا يطاق

775
01:23:47,433 --> 01:23:48,633
إلى اللقاء

776
01:23:49,716 --> 01:23:50,516
وأنا ؟

777
01:23:51,318 --> 01:23:53,480
سيكون لك بعد أن توقع هذه الورقة

778
01:23:56,735 --> 01:23:58,977
ضعيه في غرفتي

779
01:24:08,640 --> 01:24:10,863
أول عمل رسمي لي

780
01:24:16,390 --> 01:24:20,033
وإن كان ممكن فهذه أيضاً -
ما هذه ؟ -

781
01:24:20,075 --> 01:24:23,879
إبتداءً من الآن فإن شركتي
%ستتحكم بـ 60

782
01:24:23,879 --> 01:24:25,803
من مصادر ماء هذه الدولة

783
01:24:25,803 --> 01:24:32,509
والعقد يتضمن أن تعترف الحكومة
الجديدة بنا كموردين أساسيين للماء

784
01:24:33,334 --> 01:24:35,296
لن أوقع على هذه الورقة

785
01:24:39,121 --> 01:24:40,362
إذاً لن توقع

786
01:24:42,143 --> 01:24:52,954
لكن عليك أن تعلم أني والذين أعمل
معهم نتعامل مع الديكتاتوريين بطريقة خاصة

787
01:24:53,880 --> 01:24:57,829
فإن كان الرئيس الحالي
يرغب بالتعاون فلن أتحدث معك

788
01:24:57,846 --> 01:25:00,209
فإن قررت أن لا توقع

789
01:25:00,209 --> 01:25:05,536
فسوف تستيقظ من النوم
وفمك مكمم وعيناك معصوبتين

790
01:25:08,029 --> 01:25:10,993
وستتمنى وقتها لو كنت أعطيتني
المال كي توقع

791
01:25:10,995 --> 01:25:13,936
وتحظى بنوم سعيد

792
01:26:11,040 --> 01:26:12,495
هذه من صديق مشترك بيننا

793
01:27:48,852 --> 01:27:50,889
أنتِ جميلة مثل أمك

794
01:28:57,063 --> 01:28:59,492
يبدو كأنك فقدت شخصاً أخر

795
01:30:07,584 --> 01:30:11,071
لا أستطيع

796
01:30:11,972 --> 01:30:12,873
لا أستطيع

797
01:30:27,995 --> 01:30:30,462
لقد أخذت نفساً عميقاً

798
01:30:32,421 --> 01:30:33,283
وقتلته

799
01:30:39,908 --> 01:30:41,122
أغلقي عينيكِ

800
01:30:49,452 --> 01:30:50,705
هيّا

801
01:31:05,140 --> 01:31:06,158
انتظري هنا

802
01:31:37,379 --> 01:31:40,371
لقد وعدتني بأن
أدعك تذهب؟

803
01:31:40,383 --> 01:31:42,301
لقد أجبت عن سؤالك

804
01:31:42,663 --> 01:31:44,818
(لقد أخبرتك بكل شيء عن (كوانتيم

805
01:31:44,818 --> 01:31:45,875
أجل

806
01:31:46,503 --> 01:31:48,658
وربما أصدقائك يبحثون عنك الآن

807
01:31:50,353 --> 01:31:52,584
الخبر الجيد هو أنك في وسط الصحراء

808
01:31:57,855 --> 01:31:58,676
خذ

809
01:32:01,226 --> 01:32:03,498
أعتقد أنك ستقطع 25 ميلاً
إن استمريت بشرب هذا

810
01:32:04,067 --> 01:32:06,044
(وداعاً سيد (جرين

811
01:32:43,258 --> 01:32:44,512
شكراً

812
01:32:46,441 --> 01:32:48,321
لقد كان من دواعي سروري

813
01:32:49,117 --> 01:32:51,467
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

814
01:32:52,295 --> 01:32:54,371
لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير باني قتلت

815
01:32:54,372 --> 01:32:55,507
فماذا الآن ؟

816
01:32:56,174 --> 01:33:01,325
دائماً المرة الأولى تكون صعبة لذا أقترح أن
تقتلي شخصاً أخر حتى تتخطي الأمر

817
01:33:03,148 --> 01:33:04,440
ليست فكرة سيئة

818
01:33:10,070 --> 01:33:12,107
هل تظن اني سأستطيع النوم الآن ؟

819
01:33:14,928 --> 01:33:17,043
لا أظن ان عليك التفكير بهذا

820
01:33:19,942 --> 01:33:22,841
أتمنى لو كنت مثلك

821
01:33:26,446 --> 01:33:28,248
ان روحك تائه

822
01:34:25,812 --> 01:34:27,496
اجلس

823
01:34:28,477 --> 01:34:30,083
لا بأس يا عزيزتي

824
01:34:45,697 --> 01:34:46,946
هل أنتِ كندية ؟

825
01:34:48,122 --> 01:34:49,884
هل عملتِ مع كنديين من قبل ؟

826
01:34:50,512 --> 01:34:51,765
أسف لإزعاجك

827
01:34:52,823 --> 01:34:54,155
أنا أعرف هذا الرجل

828
01:34:54,782 --> 01:34:58,269
وأعتقد أنكِ أتيتِ معه كي تحصلي على أمواله

829
01:34:58,936 --> 01:35:02,350
وأتمنى أنكِ لا تحبينه لأنك ستكوني
في مشكلة كبيرة

830
01:35:04,737 --> 01:35:05,951
عقدك جميل

831
01:35:06,919 --> 01:35:08,055
هل أهديته لها ؟

832
01:35:10,681 --> 01:35:12,247
لأن لدي واحد مثله

833
01:35:15,303 --> 01:35:16,870
كنت قد أعطيته لصديقةٍ لي

834
01:35:18,320 --> 01:35:19,808
وقد ماتت قبل أسبوع

835
01:35:23,620 --> 01:35:24,952
ما إسمك ؟ -
(كورين) -

836
01:35:27,028 --> 01:35:33,734
كورين) أقترح أن تغادري الآن)
وأن تخبري جماعتك أن كل شيء أنتهاء ، بسرعة من فضلك

837
01:35:35,256 --> 01:35:37,488
أما هذا الشخص
فلدينا حساب نصفيه

838
01:35:47,617 --> 01:35:49,516
شكراً

839
01:35:54,585 --> 01:35:55,682
أرجوك

840
01:35:56,622 --> 01:35:57,797
إجلعلها سريعة

841
01:36:06,910 --> 01:36:09,025
ألا يزال حياً ؟ -
أجل -

842
01:36:09,849 --> 01:36:10,984
لقد فاجئتني

843
01:36:12,512 --> 01:36:14,000
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

844
01:36:14,001 --> 01:36:15,372
أجل -
جيد -

845
01:36:17,286 --> 01:36:19,479
أعتقد أنك لست متأسفاً -
لا -

846
01:36:20,341 --> 01:36:21,477
وماذا عنكِ ؟

847
01:36:22,418 --> 01:36:24,612
بالطبع لا
فنحن محترفون

848
01:36:26,118 --> 01:36:29,408
لقد وجودا (جرين) ميتاً في وسط الصحراء

849
01:36:29,918 --> 01:36:31,133
ويوجد رصاصاتين في رأسه

850
01:36:32,348 --> 01:36:34,110
وبعض الزي في معدته

851
01:36:34,825 --> 01:36:36,157
هل يذكرك هذا بشيء ؟

852
01:36:36,157 --> 01:36:37,411
كنت اتمنى المساعدة

853
01:36:38,195 --> 01:36:44,042
لقد قمت بتسوية الخلافات مع الأمريكين
ويبدو أن أصدقائك قد نالوا ما يستحقونه  وقد تم ترقيتهم

854
01:36:44,716 --> 01:36:48,483
يبدو إذاً أن الأشخاص الجيدين حصلوا على عمل -
شيء من هذا القبيل -

855
01:36:50,589 --> 01:36:52,274
تهانينا على كل حال

856
01:36:53,018 --> 01:36:56,186
على ماذا ؟ -
(لأجل (فيسبر -

857
01:36:58,442 --> 01:36:59,420
عن إذنك

858
01:37:01,928 --> 01:37:02,985
(بوند)

859
01:37:04,739 --> 01:37:07,267
أريدك أن تعود -
أنا لم أتركك -

860
01:37:10,905 --> 01:37:24,905
للمزيد من الافلام الحصريه والممنوعه 2009-2008

861
01:37:24,906 --> 01:37:37,706
WwW.2RRNT.CoM
شبكة التورنت الاولى :: لاندعى التميز ولكن نسعى اليه ::


