1
00:00:00,000 --> 00:00:23,980
ترجمة حصرية لصالح موقع
WWW.ARABLIONZ.COM

2
00:00:24,015 --> 00:00:47,452
MoOrAeL3agEeB

3
00:00:58,399 --> 00:01:00,150
"جيمى"

4
00:01:00,475 --> 00:01:03,517
هيا أنت ستخدم اليوم

5
00:01:03,518 --> 00:01:07,039
"كريستين"
أين سراويلى؟

6
00:01:07,163 --> 00:01:10,091
على السرير إذا ما كان
لهم أسنان لقاموا بعضك

7
00:01:17,145 --> 00:01:23,026
"الشك"

8
00:01:31,005 --> 00:01:33,981
فلتذهب إلى المتجر وتشترى لى
الجرائد والسجائر

9
00:01:34,069 --> 00:01:37,476
لا أستطيع .أنا أقوم بالخدمة فى القداس
أنا فتى كنيسة الان

10
00:01:50,532 --> 00:01:53,428
"مرحبا يا "كيفين
"مرحبا يا "جيمى

11
00:02:23,764 --> 00:02:26,065
ها أنت-
لقد نمت حتى وقت متأخر-

12
00:02:26,237 --> 00:02:29,853
سأقوم بعمل الأباريق الزجاجية
إذا ما قمت بإشعال الفحم

13
00:02:32,105 --> 00:02:33,867
أتعتقد أننى بدين؟

14
00:02:35,261 --> 00:02:37,514
لا .أنت جيد هكذا
لماذا ألا تناسبك الملابس؟

15
00:02:38,002 --> 00:02:39,241
لا

16
00:02:54,066 --> 00:02:56,023
سوف تقوم بالذهاب إلى المخبز بعد القداس

17
00:02:56,133 --> 00:02:58,253
حقا؟
ولم لا تذهبين أنت؟

18
00:02:58,311 --> 00:03:00,031
سوف أقوم بإعداد الإفطار

19
00:03:00,392 --> 00:03:01,799
أستطيع أن أعد الإفطار

20
00:03:01,834 --> 00:03:03,404
ولماذا لم تفعل هذا من قبل؟

21
00:03:03,925 --> 00:03:05,469
رجل مرح

22
00:04:22,407 --> 00:04:24,092
إجلسوا

23
00:04:37,548 --> 00:04:40,378
ما الذى قد تفعلوه عندما تكونوا غير واثقين؟

24
00:04:42,390 --> 00:04:44,830
هذا هو موضوع خُطبتى اليوم

25
00:04:46,955 --> 00:04:49,743
فى العام الماضى عندما أغتيل
"الرئيس "كينيدى

26
00:04:51,004 --> 00:04:56,716
من بيننا الان لم يقع فى حيرة وإرباك ويأس؟

27
00:04:58,247 --> 00:05:01,853
ما هو الطريق الان؟
ماذا سنفعل الان؟

28
00:05:03,806 --> 00:05:07,922
ماذا سأقول لأطفالى؟
وما الذى سأقوله لنفسى؟

29
00:05:09,417 --> 00:05:17,069
لقد كان هذا وقت يجتمع الناس فيه
ويكتنفهم شعور مشترك وهو اليأس

30
00:05:18,496 --> 00:05:20,764
ولكن فكروا فى هذا

31
00:05:22,073 --> 00:05:27,964
إلتزامكم تجاه رفائقكم
كان هو مصدر يأسكم

32
00:05:29,127 --> 00:05:32,303
لقد كانت تجربة عامة فظيعة

33
00:05:33,063 --> 00:05:35,544
ولكننا كنا فيها معا

34
00:05:36,521 --> 00:05:46,433
ما هو أسوأ من أن يُبتلى الرجل الوحيد
أو المرأة الوحيدة بكارثة خاصة كهذه؟

35
00:05:47,953 --> 00:05:50,050
لا يعلم أحد أننى مريض

36
00:05:51,537 --> 00:05:54,513
لا يعلم أحد أننى فقدت
اخر  أصدقائى الحقيقيين

37
00:05:56,881 --> 00:05:59,801
لا يعلم أحد أننى قمت بشىء خاطىء

38
00:06:00,737 --> 00:06:03,249
تخيلوا هذه العزلة

39
00:06:04,042 --> 00:06:06,970
الان أنتم ترون العالم من خلال نافذة

40
00:06:07,375 --> 00:06:10,662
على أحد جانبى الزجاج إناس سعيدة
وغير مُكدرة

41
00:06:10,663 --> 00:06:13,269
وعلى الجانب الاخر أنتم

42
00:06:15,034 --> 00:06:16,341
فليباركك الرب يا أختاه

43
00:06:16,519 --> 00:06:18,044
شكرا لك

44
00:06:18,219 --> 00:06:20,091
أريد أن أخبركم بقصة

45
00:06:23,072 --> 00:06:25,444
كان هناك سفينة بضائع
غرقت ذات مرة

46
00:06:26,124 --> 00:06:28,476
أمسكت فيها النيران
ثم غرقت

47
00:06:29,459 --> 00:06:31,979
وكان هذا البحار الوحيد الذى نجا

48
00:06:33,278 --> 00:06:36,110
لقد عثر على قارب نجاة
ووجه أشرع السفينة

49
00:06:36,534 --> 00:06:38,043
ثم وجد نفسه جزءا من النظام البحرى

50
00:06:38,197 --> 00:06:40,946
ثم حول بصره تجاه السماء
وقرأ النجوم

51
00:06:42,050 --> 00:06:46,602
قام بضبط السفينة بإتجاه وطنه
ثم شعر بالإرهاق ونام

52
00:06:46,746 --> 00:06:47,896
فلتستمر فى هذا
أنا أشعر بالملل

53
00:06:48,075 --> 00:06:57,451
ثم تجمعت السحب ولمدة 20 ليلة
متتالية لم يتمكن من قراءة النجوم

54
00:06:58,490 --> 00:07:03,173
كان يعتقد أنه على الطريق الصحيح
ولكن لم تكن هناك طريقة للتأكد

55
00:07:03,938 --> 00:07:08,941
ومع مرور الأيام وبعد أن ضل الطريق

56
00:07:10,310 --> 00:07:12,782
بدأت تساوره شكوك

57
00:07:14,385 --> 00:07:16,961
هل ضبط مساره بطريقة سليمة؟

58
00:07:18,025 --> 00:07:20,714
هل مازال يسير فى إتجاه بيته؟

59
00:07:21,345 --> 00:07:23,473
أم ضل الطريق

60
00:07:24,017 --> 00:07:27,634
وحُكم عليه بالموت الشنيع؟

61
00:07:29,128 --> 00:07:31,072
لم تكن هناك طريقة ليعرف بها

62
00:07:31,675 --> 00:07:34,241
رسائل النجوم

63
00:07:35,075 --> 00:07:39,633
هل تخيلها بسبب ظروفه اليائسة؟

64
00:07:40,034 --> 00:07:42,977
أم أنه رأى الحقيقة-
اعتدل-

65
00:07:44,020 --> 00:07:45,460
والان

66
00:07:45,461 --> 00:07:50,094
عليه أن يتمسك بهذا بدون
إعادة تأمين أو ضمان

67
00:07:51,030 --> 00:07:53,806
هناك إناس منكم فى الكنيسة اليوم

68
00:07:53,826 --> 00:07:57,361
يعرفون تماما أزمة الإيمان التى وصفتها

69
00:07:58,847 --> 00:08:00,719
وأريد أن أقول لكم

70
00:08:02,968 --> 00:08:09,304
أن الشك من الممكن أن يُمثل
رابطة بين القوة والمحافظة عليها

71
00:08:11,912 --> 00:08:14,168
عندما تكون يائسا

72
00:08:15,047 --> 00:08:17,255
فأنت لست بمفردك

73
00:08:22,105 --> 00:08:24,294
بإسم الأب والإبن
والروح المقدسة

74
00:08:24,301 --> 00:08:25,989
امين

75
00:08:28,326 --> 00:08:30,037
قفوا من فضلكم

76
00:08:54,102 --> 00:08:55,862
مرحبا أيها الأب

77
00:08:56,596 --> 00:08:58,501
"مرحبا يا "تشامب

78
00:08:59,165 --> 00:09:01,429
لقد كانت خطبة رائعة

79
00:09:02,558 --> 00:09:05,029
هل عنت شيئا بالنسبة إليك؟

80
00:09:05,766 --> 00:09:07,159
أريد أن أفعل هذا

81
00:09:07,252 --> 00:09:09,260
أريد أن أصبح قسا

82
00:09:10,550 --> 00:09:12,550
سوف تكون قسا صالحا
أنا متأكد من هذا

83
00:09:20,912 --> 00:09:22,478
ألق نظرة

84
00:09:33,012 --> 00:09:34,708
إنها ترقص

85
00:09:35,326 --> 00:09:37,902
أنيقة نوعا ما-
نعم-

86
00:09:38,139 --> 00:09:39,723
جربها

87
00:09:50,132 --> 00:09:52,676
إنها من أجلك
خُذها

88
00:09:52,947 --> 00:09:53,674
شكرا لك أيها الأب

89
00:09:53,917 --> 00:09:55,484
على الرحب والسعة

90
00:11:21,653 --> 00:11:24,485
مثل حديقة "نواه" أيها الفتيات
إثنين إثنين

91
00:11:28,976 --> 00:11:31,039
"صباح الخير أيتها الأخت"جيمس

92
00:11:31,360 --> 00:11:32,945
"صباح الخير أيها الأب "فيلين
إنه يوم جميل

93
00:11:33,097 --> 00:11:33,928
ليس سيئا جدا

94
00:11:34,456 --> 00:11:37,697
كيف حال المجرمين اليوم؟-
بخير أيها الأب-

95
00:11:38,393 --> 00:11:40,921
"صباح الخير يا "تشامب
صباح الخيرأيها الأب-

96
00:11:41,374 --> 00:11:42,950
هل غسلت هذه الأيدى
اليوم يا سيد "لندن"؟

97
00:11:43,381 --> 00:11:44,971
لقد غسلتهم أيها الأب

98
00:11:45,240 --> 00:11:47,712
لا أعرف فلونهم يختلف عن لون رقبتك

99
00:11:53,749 --> 00:11:56,563
هل لدينا إختبارا اليوم؟-
"غدا يا "ويليام-

100
00:11:56,658 --> 00:11:59,526
هل هو عن القسمة المطولة؟-
وبعض الأشياء الأخرى-

101
00:11:59,808 --> 00:12:01,528
صباح الخير أيتها الأخت

102
00:12:01,590 --> 00:12:04,580
وكم ستكون نسبة القسمة المطولة فيه؟-
أيها الولد-

103
00:12:06,381 --> 00:12:08,321
"ويليام لندن"

104
00:12:08,651 --> 00:12:10,443
اصعد إلى هنا

105
00:12:12,300 --> 00:12:14,104
تعال بسرعة

106
00:12:16,814 --> 00:12:19,516
لا تجعلنى أنتظر

107
00:12:21,634 --> 00:12:25,090
ماذا فعل؟-
"لقد لمس الأخت "جيمس

108
00:12:25,525 --> 00:12:28,037
إن التنين جائع

109
00:12:37,832 --> 00:12:40,104
فلتخرجوا كتب التاريخ من فضلكم

110
00:12:40,936 --> 00:12:42,918
الصفحة 683

111
00:12:44,989 --> 00:12:46,174
"نعم يا "رالف

112
00:12:46,546 --> 00:12:48,255
لقد نسيت كتاب التاريخ

113
00:12:48,728 --> 00:12:51,135
"يمكنك أن تنظر مع "رايموند

114
00:12:52,997 --> 00:12:54,460
"سيد "لندن

115
00:12:55,115 --> 00:12:58,051
هل معك كتاب التاريخ؟-
لا أيتها الأخت-

116
00:12:58,086 --> 00:13:00,003
"فلتتشارك مع السيد "مالوى
من فضلك

117
00:13:00,191 --> 00:13:02,935
هل على أن أفعل هذا؟
إن رائحة نفسه مقززة

118
00:13:07,232 --> 00:13:10,927
أنا متأكدة أن رائحة نفس
السيد "مالوى" جيدة

119
00:13:14,636 --> 00:13:16,218
إجلسوا من فضلكم

120
00:13:20,325 --> 00:13:24,644
"فرانكلين ديلانو روزفيلت"
كان هو الرئيس الثانى للولايات المتحدة فى الثلاثينيات

121
00:13:24,679 --> 00:13:28,483
"فلتخرجى هذا المشبك من شعرك يا انسة "هوران

122
00:13:28,484 --> 00:13:29,484
حسنا أيتها الأخت

123
00:13:30,985 --> 00:13:34,232
"صباح الخير أيتها الأخت "جيمس
فلتكملى

124
00:13:34,875 --> 00:13:41,610
"وربما كان كل من "روزفيلت" و "إبراهام لينكولن
و"جون كينيدى " أعظم رؤساؤنا

125
00:13:41,758 --> 00:13:46,230
عندما تولى منصب القيادة كان هناك
13مليون شخص عاطل

126
00:13:46,139 --> 00:13:47,596
وفقدوا الأمل

127
00:13:47,754 --> 00:13:49,841
"وقد قال الرئيس "روزفيلت
:لهؤلاء الناس

128
00:13:49,885 --> 00:13:54,685
الشىء الوحيد الذى يجب أن
نخافه هو الخوف ذاته

129
00:13:55,047 --> 00:13:57,295
ماذا عنى بذلك؟

130
00:13:57,296 --> 00:13:59,317
"جيمس"

131
00:14:00,369 --> 00:14:03,184
أنا أعتقد أنه كان يحاول أن يقول
أنه ليس هناك شىء خاطىء تماما

132
00:14:03,943 --> 00:14:05,618
حتى لا يتأثرون عاطفيا

133
00:14:05,619 --> 00:14:13,085
ربما.وربما كان يقول أن العالم جيد
وعلينا فقط أن نعمل معا لنتغلب على مشاكلنا

134
00:14:13,184 --> 00:14:15,329
ما هذا يا سيد "كونروى"؟

135
00:14:17,397 --> 00:14:19,557
لا أغلم أيتها الأخت

136
00:14:21,507 --> 00:14:26,672
أنت لا تعلم بوجود سلك
خارج من أذنك؟

137
00:14:30,845 --> 00:14:33,284
لا أيتها الأخت
لم أكن أعرف

138
00:14:36,213 --> 00:14:38,107
تعال معى أيها الصبى

139
00:14:46,110 --> 00:14:47,641
اذهب

140
00:14:55,209 --> 00:14:57,495
من الذى يعرف ماذا كان الإتفاق الجديد؟

141
00:15:10,847 --> 00:15:13,663
أحب هذه الأغنية

142
00:16:38,862 --> 00:16:42,554
ما الذى تعتقدون أن خطبة يوم
الأحد كانت تدور حوله؟

143
00:16:43,884 --> 00:16:45,642
"الأخت "جيمس

144
00:16:47,401 --> 00:16:50,111
ماذا كان موضوع خطبة الأب "فيلون"؟

145
00:16:52,313 --> 00:16:53,710
حسنا

146
00:16:54,317 --> 00:16:57,797
الشك
لقد كان يتحدث عن الشك

147
00:16:58,444 --> 00:16:59,594
لماذا؟

148
00:17:00,974 --> 00:17:02,572
المعذرة أيتها الأخت؟

149
00:17:02,573 --> 00:17:05,036
إن الخطب والمواعظ تأتى بسبب ما
أليس كذلك؟

150
00:17:05,957 --> 00:17:08,245
"هل الأب "فيلين
فى ريبة؟

151
00:17:08,246 --> 00:17:10,703
هل هو مهتم إذا ما كان أحدا اخر
فى ريبة؟

152
00:17:12,392 --> 00:17:15,872
أفترض أنك عليك أن تسأليه-
لا. هذا سيكون غير ملائم-

153
00:17:16,246 --> 00:17:20,942
إنه رئيسى وإذا ما كان لديه مشكلة
فعليه أن يعترف بها إلى قس مثله

154
00:17:20,943 --> 00:17:22,594
أو إلى الأسقف

155
00:17:22,362 --> 00:17:25,035
نحن لا نتشارك المعلومات الخصوصية
مع القساوسة

156
00:17:25,158 --> 00:17:26,230
لا

157
00:17:26,409 --> 00:17:27,985
هذا حقيقى

158
00:17:30,285 --> 00:17:32,295
ما الذى كنا نقوله؟

159
00:17:32,821 --> 00:17:35,045
أريدكم جميعا أن تظلوا منتبهين

160
00:17:35,493 --> 00:17:43,133
أنا قلقة ربما على نحو غير ضرورى
"حول بعض الأحداث فى مدرسة "نيكولاس

161
00:17:46,971 --> 00:17:48,985
بصورة أكاديمية؟

162
00:17:50,705 --> 00:17:53,666
أنا لم أدع إلى لعبة تخمين
"أيتها الأخت "رايموند

163
00:19:00,339 --> 00:19:03,626
يا انسة.ابتعدى عنها
واجلسى

164
00:19:09,695 --> 00:19:11,973
هل يمكن أن أنضم إليكم
أيتها الأخت "أيلوسيس"؟

165
00:19:12,797 --> 00:19:14,549
نعم

166
00:19:16,450 --> 00:19:18,023
إنه دجاج

167
00:19:18,210 --> 00:19:19,961
"المفضل لدى الأخت "فيرونيكا

168
00:19:20,153 --> 00:19:21,946
إنه جيد جدا

169
00:19:22,133 --> 00:19:24,301
أنا أحب الرؤوس

170
00:19:28,161 --> 00:19:30,536
ماذا حدث ل "ويليام لندن"؟

171
00:19:30,630 --> 00:19:32,343
لقد أرسلته للمنزل

172
00:19:32,344 --> 00:19:34,173
حسنا
هل مازال ينزف؟

173
00:19:35,877 --> 00:19:37,025
نعم

174
00:19:37,539 --> 00:19:40,927
لقد بدأت أنفه فى الإرتخاء ثم بدأ
فى نزف الدم أثناء عهد الإخلاص

175
00:19:41,242 --> 00:19:43,111
هل كان هذا عفويا؟

176
00:19:43,119 --> 00:19:43,846
ماذا؟

177
00:19:43,881 --> 00:19:45,617
نزيف أنفه

178
00:19:46,840 --> 00:19:48,254
وماذا قد يكون  غير ذلك؟

179
00:19:48,725 --> 00:19:50,725
تسبب فيه بنفسه

180
00:19:51,554 --> 00:19:55,517
هل تقصدين أنه كان يحاول جذب
الإنتباه بجعل أنفه تنزف؟

181
00:19:55,910 --> 00:19:57,486
بالضبط

182
00:19:58,509 --> 00:19:59,965
لا

183
00:20:02,534 --> 00:20:05,560
أنت إنسانة بريئة جدا
"أيتها الأخت "جيمس

184
00:20:06,671 --> 00:20:12,036
إن "ويليام لندن" صبى مثير للشغب
إذا ما غفلت عنه سيفعل أى شىء ليغادر مقعده

185
00:20:12,109 --> 00:20:16,229
من الممكن أن يشعل النار فى قدميه
من أجل أن يقض نصف يومه خارج المدرسة

186
00:20:17,406 --> 00:20:20,397
دعينى أساعدك فى هذه الأكمام

187
00:20:29,747 --> 00:20:32,027
"إن الأخت "فيرونيكا
سوف تصاب بالعمى

188
00:20:32,581 --> 00:20:33,458
هذا فظيع

189
00:20:33,542 --> 00:20:35,713
إذا إكتشفوا هذا فى بيت القساوسة
فسوف ترحل من هنا

190
00:20:36,271 --> 00:20:39,406
إذا ما بدت غير ثابتة
خذى بيدها

191
00:20:41,067 --> 00:20:46,823
فى العادة أنا أقوم بتكليف أكثر
المعلمين خبرة بالتدريس للصف الثامن

192
00:20:47,976 --> 00:20:51,608
ولكننى أعمل بدون تقييد

193
00:20:53,664 --> 00:20:56,000
هل أنت مُتحكمة فى الفصل؟

194
00:20:56,588 --> 00:20:58,419
أعتقد هذا

195
00:20:58,596 --> 00:21:02,348
عادة ما يُرسل إلى
عددا من التلاميذ أكثر من الذى ترسلينه

196
00:21:03,179 --> 00:21:04,911
أحاول أن أهتم بالأمور بنفسى

197
00:21:05,113 --> 00:21:07,178
هذا من الممكن أن يكون خطأ

198
00:21:07,421 --> 00:21:10,920
أنت مسئولة أمامى
وأنا مسئولة أمام الأسقف

199
00:21:10,977 --> 00:21:13,105
وهو مسئول أمام كبير الأساقفة
وتتدرج هكذا حتى الأب المقدس

200
00:21:13,423 --> 00:21:16,648
هناك سلسلة
حاولى أن تستفيدى منها

201
00:21:18,484 --> 00:21:21,650
حلوى؟-
دواء للسعال-

202
00:21:21,951 --> 00:21:24,744
حلوى بإسم اخر

203
00:21:26,709 --> 00:21:28,451
وكيف يمضى "دونالد ميلر"؟

204
00:21:28,464 --> 00:21:29,817
بثبات

205
00:21:30,507 --> 00:21:32,042
هذا جيد

206
00:21:32,409 --> 00:21:36,421
هذه الفتاة
"نورين هوران"

207
00:21:36,422 --> 00:21:39,360
لقد أجلستها فى أبعد مكان
ممكن عن الصبية

208
00:21:39,361 --> 00:21:41,523
إنها لا تبلى جيدا

209
00:21:42,173 --> 00:21:46,763
فلتحافظى عليها بكرا

210
00:21:50,597 --> 00:21:52,108
ما هذا؟

211
00:21:54,380 --> 00:22:00,637
إن الرياح كثيرة التجول جدا هذا العام

212
00:22:01,532 --> 00:22:03,683
هل هذه هى الكلمة التى أردتها؟

213
00:22:04,461 --> 00:22:06,756
هل حدث شيئا؟

214
00:22:07,023 --> 00:22:08,309
ماذا؟

215
00:22:08,310 --> 00:22:10,464
هل هناك شيئا؟-
لا-

216
00:22:11,669 --> 00:22:14,613
لماذا؟
هل هناك شىء؟

217
00:22:14,967 --> 00:22:16,751
لا أعتقد هذا

218
00:22:16,752 --> 00:22:18,652
إذن ليس هناك شىء

219
00:22:18,653 --> 00:22:19,653
نعم

220
00:22:20,145 --> 00:22:21,566
ما هذا؟

221
00:22:22,541 --> 00:22:23,746
قلم؟

222
00:22:24,075 --> 00:22:25,506
قلم ذو كرة دوارة

223
00:22:26,867 --> 00:22:30,119
أتمنى أن لا يكون الطلاب
يستخدمونه فى التوقيع؟

224
00:22:30,203 --> 00:22:31,081
لا .بالطبع لا

225
00:22:31,139 --> 00:22:34,659
أنا نادمة على السماح بإستخدام
الأقلام الكارتريدج فى هذه المدرسة

226
00:22:34,687 --> 00:22:37,600
دائما ما يتم إستخدام الطرق
السهلة فى هذه الأيام

227
00:22:38,350 --> 00:22:42,715
كل إختيار سهل اليوم
سيكون له تبعاته فى المستقبل

228
00:22:42,716 --> 00:22:44,482
فلتلاحظى كلماتى

229
00:22:44,821 --> 00:22:48,925
هذه الأقلام تجعلهم يضغطون وهم يكتبون
وكلما ضغطوا كلما كتبوا مثل القردة

230
00:22:48,926 --> 00:22:49,926
أنا لم أسمح لهم بهذه الأقلام

231
00:22:50,616 --> 00:22:52,993
ولكن هناك واحدا

232
00:22:54,628 --> 00:22:58,883
إن فن الخط يموت فى هذا البلد

233
00:22:59,459 --> 00:23:01,043
أتمنى أن لا يحدث هذا

234
00:23:02,687 --> 00:23:07,934
يجب أن تضعى شيئا فى إطار
وتعلقيه على السبورة

235
00:23:08,167 --> 00:23:09,765
ضعى صورة البابا

236
00:23:10,293 --> 00:23:12,643
هذا بابا خاطىء
إنه ميت

237
00:23:12,759 --> 00:23:17,333
أنا لا أهتم بهذا
إستعملى الزجاج لترى خلفك

238
00:23:17,724 --> 00:23:20,645
يجب أن يعتقد الأطفال
أن لديك عينان فى مؤخرة رأسك

239
00:23:21,832 --> 00:23:23,565
ألن يكون هذا مخيفا لهم؟

240
00:23:23,736 --> 00:23:26,405
فقط بالنسبة لمن لا يتصرفون جيدا

241
00:23:33,558 --> 00:23:35,938
استرخ
ضعها هناك

242
00:23:41,102 --> 00:23:44,854
إن التصويب من عند خط
الفاول يعتمد على الثبات النفسى

243
00:23:44,855 --> 00:23:47,180
واكبوا النظام

244
00:23:47,964 --> 00:23:51,107
إنقل وزنك وحرك فخذيك

245
00:23:51,931 --> 00:23:53,032
أتجد هذا مُضحكا يا "رالف"؟

246
00:23:53,233 --> 00:23:55,385
أتعلم ما هو المُضحك
أن لا تستطع أن تحرز من فاول

247
00:23:56,690 --> 00:23:58,921
ركزوا على النظام

248
00:24:00,168 --> 00:24:02,041
وستنسوا التوتر

249
00:24:04,289 --> 00:24:05,849
"هيا يا "جيمى

250
00:24:10,185 --> 00:24:13,622
جيد
أنت تُصغ وهذا جيد

251
00:24:13,623 --> 00:24:15,928
فليجلس الجميع

252
00:24:19,067 --> 00:24:20,602
هناك أمر اخر

253
00:24:22,290 --> 00:24:25,610
لقد لاحظت أن هناك العديد منكم
لديه أظافر قذرة

254
00:24:26,129 --> 00:24:28,473
لا أريد أن أرى هذا

255
00:24:28,474 --> 00:24:29,840
أنا لا أتحدث عن طول أظافركم

256
00:24:29,994 --> 00:24:31,932
أنا أتحدث عن النظافة

257
00:24:32,573 --> 00:24:33,990
أنظروا إلى أظافرى

258
00:24:38,545 --> 00:24:40,022
إنهم يمتازون بالطول

259
00:24:41,646 --> 00:24:42,599
أنا أحبهم أقصر من هذا

260
00:24:46,185 --> 00:24:48,033
ولكن أنظروا إلى نظافتهم

261
00:24:57,213 --> 00:24:58,876
هذا يجعلهم يبدون جيدين

262
00:25:03,445 --> 00:25:09,597
تمش بتثاقل
أثقل من الفيلة

263
00:25:14,214 --> 00:25:16,539
أنت شرير

264
00:25:16,540 --> 00:25:21,125
لا .لقد أخبرتها
"أنت أمها ربيتها وأطعمتها وأنت ستخبريها أنها بدينة"

265
00:25:22,015 --> 00:25:24,342
ولكن ما مقدار بدانتها؟

266
00:25:24,344 --> 00:25:25,592
من الأم أم الإبنة؟

267
00:25:25,934 --> 00:25:27,075
الإبنة

268
00:25:27,110 --> 00:25:28,519
لم أقابل الفتاة

269
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
وماذا عن الأم؟

270
00:25:29,521 --> 00:25:30,521
بدينة

271
00:26:24,601 --> 00:26:27,336
هل لدينا تمرين بعد المدرسة؟

272
00:26:27,337 --> 00:26:30,878
إذا ما أردتم هذا
يمكنكم أن تحظوا به.أعلمنى

273
00:26:32,723 --> 00:26:39,393
حكومات إيطاليا وألمانيا
الفاشيى كانا يعملان معا

274
00:26:40,522 --> 00:26:43,480
وشكلوا معاهدة دولية قوية

275
00:26:43,481 --> 00:26:50,691
وكانت عبارة عن تحالف عسكرى بين
"بينيتو موسولينى وأدولف هتلر"

276
00:26:51,117 --> 00:26:55,932
"سيد "لندن
"عد إلى مقعدك وتوقف عن مضايقة الانسة "هوران

277
00:26:59,205 --> 00:27:01,348
والان من يمكنه أن يخبرنى؟

278
00:27:08,403 --> 00:27:10,216
بالطيع أيها الأب

279
00:27:11,409 --> 00:27:15,313
عليك أن تذهب إلى بيت
"القساوسة يا "دونالد

280
00:27:48,482 --> 00:27:50,121
ماذا تفعل يا "رايموند"؟

281
00:27:50,220 --> 00:27:51,269
رقصة
"THE MASHED POTATO"

282
00:27:51,304 --> 00:27:53,499
من المفترض بك أن ترقص
"BOSSA NOVA"

283
00:27:53,517 --> 00:27:55,972
ولكننى أعرف
"THE MASHED POTATO"

284
00:27:56,806 --> 00:28:35,390
MOoRaEL3gEeB@HoTMaiL.CoM

285
00:29:52,474 --> 00:29:53,782
مساء الخير أيتها الأخت

286
00:29:53,934 --> 00:29:56,158
"مساء الخير أيتها الأخت "جيمس

287
00:29:56,823 --> 00:30:00,679
هل يمكننى أن أتحدث معك عن "دونالد ميلر"؟

288
00:30:02,962 --> 00:30:04,473
هل هو متوائم مع الأمر؟

289
00:30:04,599 --> 00:30:06,367
ليس لديه أصدقاء

290
00:30:05,924 --> 00:30:10,673
هذا  متوقع بعد شهرين فقط

291
00:30:11,844 --> 00:30:13,451
هل قام أحد بضربه؟

292
00:30:13,704 --> 00:30:15,073
لا

293
00:30:15,936 --> 00:30:17,328
سوف يقوم شخصا بضربه

294
00:30:18,088 --> 00:30:19,864
وعندما يحدث هذا

295
00:30:21,888 --> 00:30:24,975
أرسليهم إلى مباشرة

296
00:30:25,637 --> 00:30:28,734
أنا لست واثقة أن أحدا سيفعل هذا

297
00:30:29,607 --> 00:30:32,516
هذه الإبرشية تخدم العائلات
الأيرلندية والإيطالية

298
00:30:32,518 --> 00:30:34,847
شخصا من هؤلاء سيضرب
"دونالد ميلر"

299
00:30:36,484 --> 00:30:38,946
إنه لديه من يحميه

300
00:30:38,951 --> 00:30:40,510
من؟

301
00:30:46,151 --> 00:30:48,183
"الأب "فيلين

302
00:30:54,202 --> 00:30:55,728
ماذا؟

303
00:30:59,300 --> 00:31:01,900
إنه يستغله

304
00:31:18,623 --> 00:31:22,110
لقد أخبرتك أن تأتى إلى
ولكننى الان أتمنى لو لم تفعلى

305
00:31:23,462 --> 00:31:25,678
ربما لم يكن على هذا

306
00:31:27,839 --> 00:31:29,975
إذن فهذا حدث

307
00:31:31,271 --> 00:31:32,543
ماذا؟

308
00:31:32,544 --> 00:31:35,968
أنا لم أخبرك بهذا
أنا لا أعرف حتى ما هو مقصدك

309
00:31:37,216 --> 00:31:38,664
المعذرة أيتها السيدات

310
00:31:38,665 --> 00:31:42,005
لا تبالى لقد إكتفينا هنا
هيا أيتها الأخت

311
00:31:52,559 --> 00:31:54,056
ماذا رأيت؟

312
00:31:55,825 --> 00:31:59,434
إنه لزعزعة للإيمان أن نشك فى الناس
أنا أشعر أننى إبتعدت قليلا عن الله

313
00:31:59,469 --> 00:32:04,425
عندما تخطين خطوة نحو معالجة الاثام
فبهذا تكونى خطوت خطوة بُعد عن الرب

314
00:32:04,736 --> 00:32:08,160
كل شىء من أجل خدمة الرب
ما رأيك؟

315
00:32:11,483 --> 00:32:15,137
مساء الخير أيتها الأختان-
مساء الخيرة يا سيدة "كارسون"؟.لم تحملين قطة؟-

316
00:32:15,185 --> 00:32:16,445
لأن هناك فأر

317
00:32:16,917 --> 00:32:18,397
هل تريدون بعض الشاى؟

318
00:32:18,461 --> 00:32:20,759
إذا كنت لا تريد أن ترقص معها
لا ترقص معها

319
00:32:21,161 --> 00:32:23,283
هل هذا خاطىء؟-
لا-

320
00:32:24,852 --> 00:32:26,944
ولكن ما إذا ما خذلتك فتاة؟

321
00:32:29,411 --> 00:32:31,401
لديك الحق أن تطلب الرقص من الفتاة

322
00:32:32,152 --> 00:32:34,710
ولكنها لديها الحق أن ترفض

323
00:32:34,711 --> 00:32:38,189
ولكن الخدعة فى أن لا تجعل هذا يؤثر فيك

324
00:32:38,661 --> 00:32:40,805
ولكن ماذا إذا ما خذلونى جميعا؟

325
00:32:42,257 --> 00:32:44,313
ستصبح قسا عندها

326
00:32:50,520 --> 00:32:52,024
السؤال التالى

327
00:33:00,973 --> 00:33:03,477
ماذا رأيت؟

328
00:33:07,495 --> 00:33:10,095
"لقد إستدعى "دونالد ميلر
إلى بيت القساوسة

329
00:33:10,667 --> 00:33:11,490
لماذا؟

330
00:33:11,506 --> 00:33:11,972
محادثة

331
00:33:12,285 --> 00:33:13,172
بمفرده؟

332
00:33:13,212 --> 00:33:13,600
نعم

333
00:33:13,635 --> 00:33:14,536
متى؟

334
00:33:14,571 --> 00:33:16,278
منذ أسبوع
أثناء الوقت الدراسى

335
00:33:16,279 --> 00:33:18,047
لماذا لم تخبريننى؟

336
00:33:18,155 --> 00:33:20,524
لم أعتقد أن هناك شىء خاطىء فى هذا

337
00:33:26,333 --> 00:33:29,166
إختار "دونالد ميلر" دونا عن كل الأطفال

338
00:33:31,734 --> 00:33:33,342
أظن هذا له مغزى

339
00:33:33,240 --> 00:33:34,792
وما هو؟

340
00:33:34,793 --> 00:33:35,793
إنه منعزل عن الناس

341
00:33:35,794 --> 00:33:38,066
أنا لم أكن أعلم أن هناك شيئا خاطئا

342
00:33:38,067 --> 00:33:40,781
أول طالب أسود لدينا

343
00:33:42,040 --> 00:33:43,814
أنا أعتقد أنه ستكون هناك معركة

344
00:33:46,763 --> 00:33:49,489
أحد الاباء أو كلاهما
لنتعامل معه

345
00:33:51,921 --> 00:33:54,603
كان على أن أتنبأ
بإمكانية حدوث هذا

346
00:33:55,755 --> 00:33:57,316
وكيف كان بإمكانك تخيل هذا؟

347
00:33:57,842 --> 00:34:01,282
إنها وظيفتى أن أتفوق على
الثعلب فى الذكاء

348
00:34:05,279 --> 00:34:06,320
إنها وظيفتى

349
00:34:06,531 --> 00:34:08,619
ولكن ربما لا يكون هناك أى شىء

350
00:34:12,410 --> 00:34:15,000
إذن فلماذا تبدين وكأنك رأيت للشيطان؟

351
00:34:20,440 --> 00:34:22,776
إنها فقط الطريقة التى تصرف بها
الصبى عندما عاد إلى الصف

352
00:34:22,860 --> 00:34:23,822
هل قال شيئا؟-
لا-

353
00:34:23,997 --> 00:34:26,302
إنه فقط تعبير وجهه
لقد بدا خائفا

354
00:34:28,298 --> 00:34:31,115
لقد وضع رأسه على مكتبه
بطريقة غريبة

355
00:34:33,500 --> 00:34:39,395
وهناك شىء اخر
أعتقد أنه كان هناك رائحة كحول فى نفسه

356
00:34:43,705 --> 00:34:48,719
بل كان هناك رائحة كحول فى نفسه

357
00:35:03,975 --> 00:35:07,679
منذ سنوات مضت فى الكنيسة
كان هناك قسا

358
00:35:12,367 --> 00:35:16,613
ولكن كان لدى هذا الأب

359
00:35:20,336 --> 00:35:21,600
هنا لا يوجد أى رجل أستطيع
أن أتحه إليه

360
00:35:21,776 --> 00:35:23,240
الرجال يديرون كل شىء

361
00:35:24,839 --> 00:35:28,105
علينا أن نوقفه بأنفسنا

362
00:35:30,669 --> 00:35:34,228
ها هو.لقد أمسكت به
الأمر يتطلب قطة

363
00:35:36,156 --> 00:35:37,772
نعم هذا صحيح

364
00:35:44,801 --> 00:35:46,874
نعم يتطلب هذا

365
00:36:27,586 --> 00:36:29,501
ألن تعود هذه المنشفة إلى لونها أبدا؟

366
00:36:29,559 --> 00:36:30,625
سوف تفعل

367
00:36:30,819 --> 00:36:32,707
"سيدة "كارسون

368
00:36:36,865 --> 00:36:38,183
هل أنت بخير أيتها الأخت؟

369
00:36:38,551 --> 00:36:42,839
أنا بخير.صدمة خفيفة
لا داعى للضجة

370
00:36:42,856 --> 00:36:45,281
فلتستلق .سأحضر لك بعض الشاى

371
00:36:51,067 --> 00:36:53,654
"سيد "ماكجين
هل يمكنك أن تلق نظرة على الحديقة؟

372
00:36:53,879 --> 00:36:55,932
لقد سقط فرع

373
00:37:02,392 --> 00:37:04,311
راقبى خطواتك أيتها الأخت

374
00:37:06,244 --> 00:37:07,514
سوف أقوم بتقطيعه

375
00:37:09,337 --> 00:37:11,297
"إن العالم يتخبط يا "مايكل

376
00:37:11,937 --> 00:37:14,816
لم أشهد رياحا مثل هذه
"منذ أن غادرت "مولينجار

377
00:37:15,331 --> 00:37:19,011
أنا لم أشهد رياحا مثل هذه من قبل
لقد تغيرت الرياح

378
00:37:41,937 --> 00:37:43,742
ماذا تفعل هنا
يا "كونروى"؟

379
00:37:45,654 --> 00:37:47,822
لقد تحدثت فى الصف أيها الأب

380
00:37:59,997 --> 00:38:02,830
"أنت منتظر الأخت "أيلوسيس

381
00:38:05,494 --> 00:38:07,172
هل تعلم أنك هنا؟

382
00:38:07,885 --> 00:38:09,853
نعم

383
00:38:12,573 --> 00:38:14,809
"صباح الخير أيها الأب "فلين
إنه أمر جيد منك أن تمر علينا

384
00:38:14,844 --> 00:38:16,570
"صباح الخير أيتها الأخت "أيلوسيس"
كيف حالك اليوم؟

385
00:38:16,801 --> 00:38:18,957
أنا بخير تماما.شكرا لك
سيد "كونروى"؟

386
00:38:19,058 --> 00:38:20,000
نعم أيتها الأخت

387
00:38:20,100 --> 00:38:27,692
يجب أن يتم تسليم زوج من الراديو
الترانزيستور المضاعف القوة الكهربية صباح الغد

388
00:38:30,769 --> 00:38:32,361
عد إلى الفصل

389
00:38:45,060 --> 00:38:48,309
كنت أتمنى أن أدعوك للداخل ولكنى بمفردى
"فى إنتظار الأخت "جيمس

390
00:38:55,100 --> 00:38:56,325
هل سمعت الرياح البارحة؟

391
00:38:56,761 --> 00:38:58,233
نعم بالتأكيد

392
00:39:02,533 --> 00:39:07,652
هل تعرضت الأخت "فيرونيكا" لحادث؟-
لقد سقطت وقتلت نفسها تقريبا-

393
00:39:08,048 --> 00:39:10,512
هل هى بخير؟-
إنها على ما يرام-

394
00:39:13,191 --> 00:39:17,737
إن نظرها ليس فى حالة جيدة أليس كذلك؟-
إن نظرها جيد ولكن الراهبات تسقط أنت تعرف هذا-

395
00:39:19,648 --> 00:39:20,848
لا لم أكن أعرف هذا

396
00:39:20,849 --> 00:39:28,700
إنها عادة تصيبنا واحدة بعد الأخرى
نحن نتساقط مثل كروت الدومينو

397
00:39:30,253 --> 00:39:32,120
هل تأخرت؟-
لا على الإطلاق-

398
00:39:32,667 --> 00:39:34,507
صباح الخير أيها الأب-
صباح الخير أيتها الأخت-

399
00:39:34,542 --> 00:39:38,334
أسفة على التأخير ولكننى
"هرعت إلى الأخت "فيرونيكا

400
00:39:38,410 --> 00:39:41,526
كيف حالها؟-
لديها بعض النزيف فى الأنف-

401
00:39:42,503 --> 00:39:45,614
لقد بدأت أعتقد أنك تلكمين الناس

402
00:39:46,679 --> 00:39:47,644
أيتها الأخت؟

403
00:39:47,990 --> 00:39:51,590
"فى الأول "ويليام لندن
........والان

404
00:39:53,366 --> 00:39:55,039
لا عليك

405
00:39:55,333 --> 00:39:57,900
حسنا تفضلوا من فضلكم

406
00:40:00,516 --> 00:40:03,731
إجلسوا من فصلكم

407
00:40:04,570 --> 00:40:06,628
أنا لدى قدر ساخن من الشاى

408
00:40:15,778 --> 00:40:19,166
هل تريد كوبا من الشاي أيها الأب؟-
نعم أريد هذا-

409
00:40:19,806 --> 00:40:22,106
هل من الممكن أن تقومى
بخدمته أيتها الأخت؟

410
00:40:22,411 --> 00:40:24,097
ولنفسك بالطبع

411
00:40:24,209 --> 00:40:26,751
هل تريدين كوبا من الشاى؟-
لقد تناولت كوبى بالفعل-

412
00:40:27,077 --> 00:40:28,765
هل هناك سكر؟

413
00:40:30,044 --> 00:40:31,301
سكر؟

414
00:40:32,271 --> 00:40:34,222
نعم

415
00:40:37,714 --> 00:40:42,175
إنه فى مكان ما هنا
لقد وضعته فى الدرج

416
00:40:42,319 --> 00:40:45,527
فى الصوم الكبير
العام الماضى ونسيت أن أخرجه

417
00:40:49,766 --> 00:40:52,013
أنا متأكدة أنك على حق
ها هو

418
00:40:52,953 --> 00:40:59,664
سوف أقوم بخدمتك على الرغم من أننى
أحتاج إلى التدرب فأنا خرقاء قليلا

419
00:41:01,584 --> 00:41:03,896
أنا أرى أظافر أصابعك

420
00:41:05,209 --> 00:41:08,718
لقد أطلتهم قليلا
السكر؟

421
00:41:08,996 --> 00:41:10,821
ملعقة واحدة-
بل ثلاث-

422
00:41:11,756 --> 00:41:13,802
ثلاثة؟-
ولع السكر-

423
00:41:18,493 --> 00:41:20,762
هل تريدين سكر أيتها الأخت؟-
لا-

424
00:41:21,698 --> 00:41:23,977
ليس هناك أى شىء خاطىء فى السكر

425
00:41:27,273 --> 00:41:30,582
شكرا لك على تخصيص بعضا من وقتك لنا
نحن فى نهاية الوقت السعيد

426
00:41:31,054 --> 00:41:34,546
أعتقد أنها فكرة رائعة أن نعيد
التفكير فى مهرجان الكريسماس

427
00:41:34,901 --> 00:41:37,861
لأن المجهود فى العام الفائت
كان قليلا

428
00:41:38,294 --> 00:41:40,909
لقد أحببته
ولكننى أحب جميع المهرجانات

429
00:41:45,993 --> 00:41:47,964
"شكرا لك أيتها الأخت "جيمس

430
00:41:47,999 --> 00:41:51,589
إذن ماذا تعتقد أيها الأب؟
هل يوجد أى شىء جديد لعمله؟

431
00:41:52,028 --> 00:41:58,041
كلنا نحب ترانيم الكريسماس
ولكن ربما يكون من اللطيف أن نضع أغنية دُنيوية

432
00:41:58,729 --> 00:42:00,782
دنيوية؟-
نعم-

433
00:42:00,810 --> 00:42:03,450
"It is beginning to look like christmas"مثل أغنية

434
00:42:03,914 --> 00:42:07,268
وماذا سيكون الهدف من
أغنية دنيوية؟

435
00:42:07,303 --> 00:42:08,200
المرح فقط

436
00:42:08,658 --> 00:42:09,925
"أو أغنية "فورستى رجل الجليد

437
00:42:09,960 --> 00:42:14,152
هذه جيدة يمكننا أن نجعل أحد
الصبية يلبس رداء رجل الجليد ويقوم بالرقص

438
00:42:16,082 --> 00:42:18,071
أى صبى؟

439
00:42:21,430 --> 00:42:26,598
سنقوم بعمل تجربة أداء-
إن هذه الأغنية تناصر قضية الإعتقاد الوثنى فى السحر-

440
00:42:27,710 --> 00:42:31,719
رجل الجليد يعود إلى الحياة
عندما توضع قبعة سحرية على رأسه

441
00:42:31,720 --> 00:42:37,979
إذا ما كانت الموسيقى أكثر كئابةفسيلاحظ
الناس أن الأغنية راديكالية والأفكار مزعجة

442
00:42:38,551 --> 00:42:41,471
أنا لم أفكر بهذه الطريقة
أبدا نحو هذه الأغنية

443
00:42:41,990 --> 00:42:43,670
يجب أن يتم منعها من الإذاعة

444
00:42:44,377 --> 00:42:46,313
لن نضع هذه الأغنية

445
00:42:47,230 --> 00:42:52,854
"It is beginning to look like christmas"أعتقد أن أغنية
الاباء سيحبونها

446
00:42:55,478 --> 00:42:59,304
هل يمكننى أن أسألك ما الذى تكتبه؟
بهذا القلم؟

447
00:42:59,960 --> 00:43:03,871
لا شىء إنها فكرة
من أجل خُطبة العظة

448
00:43:04,342 --> 00:43:07,112
هل واتتك واحدة الان؟-
يحدث هذا لى طوال الوقت-

449
00:43:07,712 --> 00:43:12,032
يا للحظ-
أنا أنساهم لذا على أن أدونهم-

450
00:43:13,339 --> 00:43:15,371
ما هى الفكرة؟

451
00:43:17,186 --> 00:43:18,863
التعصب

452
00:43:24,336 --> 00:43:27,138
هل تريد المزيد من الشاى أيها الأب؟-
ليس الان-

453
00:43:29,339 --> 00:43:32,551
إنه عصر جديد أيتها الأخت-
وما الجديد فيه؟-

454
00:43:32,556 --> 00:43:34,612
هناك شىء جديد بداخل الناس

455
00:43:34,613 --> 00:43:36,861
ليس هناك جديد تحت الشمس

456
00:43:40,389 --> 00:43:42,764
الكنيسة تحتاج إلى التغيير

457
00:43:43,506 --> 00:43:45,903
يجب أن نغنى أغنية من
أغانى الراديو من الحين للاخر

458
00:43:46,292 --> 00:43:48,025
نصطحب الأطفال إلى الخارج
لتناول المثلجات

459
00:43:48,318 --> 00:43:51,514
ولع السكر-
أو نأخذهم فى رحلة للتخييم-

460
00:43:52,786 --> 00:43:55,330
بهدف؟

461
00:43:55,331 --> 00:44:02,297
يجب ان نكون ودودين أكثر.يجب
أن يرانا الأباء والأبناء كجزء من عائلاتهم

462
00:44:02,507 --> 00:44:07,658
ولكننا لسنا من أفراد عائلاتهم
نحن مختلفين

463
00:44:09,530 --> 00:44:11,064
بسبب عهودنا؟

464
00:44:11,751 --> 00:44:13,294
بالضبط

465
00:44:13,879 --> 00:44:16,022
أنا لا أعتقد أننا مختلفين
إلى هذه الدرجة

466
00:44:16,023 --> 00:44:18,432
سأحصل على المزيد من الشاى
أيتها الأخت

467
00:44:18,382 --> 00:44:20,470
وهم يعتقدون أننا مختلفين
أليس كذلك؟

468
00:44:21,117 --> 00:44:28,422
إنهم يثقون بنا فى هذ الإبرشية
لأننا مختلفين

469
00:44:28,623 --> 00:44:32,086
أنا أعتقد أننا خرجنا عن الموضوع-
نعم أنت محق-

470
00:44:39,151 --> 00:44:42,054
نعم؟
الأخت "رايموند"؟

471
00:44:44,496 --> 00:44:48,729
هل من الممكن أن تخبريها أن تغسل وجهها
وعنقها وتمر على فى الثالثة؟

472
00:44:51,498 --> 00:44:52,743
المعذرة

473
00:44:53,880 --> 00:44:56,656
فى مهرجان الكريسماس

474
00:44:56,657 --> 00:45:01,487
يجب أن نكون حذرين تجاه الدور
الذى سيلعبه "دونالد ميلر" فى المهرجان

475
00:45:08,960 --> 00:45:10,855
ماذا عن "دونالد ميلر"؟

476
00:45:10,829 --> 00:45:17,547
يجب أن نكون حذرين ألا نخفيه
أو نظهره بشدة فى المهرجان

477
00:45:20,347 --> 00:45:23,225
بسبب لون بشرته؟-
هذا صحيح-

478
00:45:23,832 --> 00:45:25,400
لماذا؟

479
00:45:26,321 --> 00:45:29,976
هيا أيها الأب-
أنا أعتقد أنه يجب أن تتم معاملته مثل الباقين-

480
00:45:31,697 --> 00:45:36,505
لقد قمت أنت نفسك بفصل الصبى
مما يدل على الإهتمام الخاص

481
00:45:38,603 --> 00:45:42,593
وعقدت جلسة خاصة معه
فى بيت القساوسة؟

482
00:45:42,594 --> 00:45:44,307
منذ أسبوع؟

483
00:45:44,308 --> 00:45:45,308
نعم

484
00:45:49,271 --> 00:45:53,380
ما الذى نتحدث عنه؟-
"دونالد ميلر-

485
00:45:57,015 --> 00:46:00,923
لقد تصرف الصبى بغرابة
عندما عاد إلى الفصل

486
00:46:01,826 --> 00:46:02,971
حقا؟

487
00:46:03,380 --> 00:46:06,315
عندما عاد من بيت القساوسة
كان غريبا قليلا .نعم

488
00:46:07,452 --> 00:46:09,908
هل يمكنك أن تخبرنا بالسبب؟

489
00:46:11,093 --> 00:46:12,891
كيف تصرف بغرابة؟

490
00:46:16,427 --> 00:46:23,680
أنا لست واثقة أن بإمكانى الشرح
......لقد وضع رأسه على مكتبه و

491
00:46:25,669 --> 00:46:28,124
هل تعنين أنه كان لديه بعض الإنطباعات؟-
نعم-

492
00:46:28,298 --> 00:46:31,003
وكان عائدا من بيت القساوسة
لذا فأنتم تقومون بسؤالى؟

493
00:46:31,083 --> 00:46:32,651
هذا هو الأمر

494
00:46:39,005 --> 00:46:42,722
هل أردتم أن تتناقشوا فى المهرجان
أم أردتم مناقشة هذا؟

495
00:46:42,723 --> 00:46:44,616
هذا

496
00:46:46,368 --> 00:46:48,824
أنا مُتضايق قليلا

497
00:46:49,516 --> 00:46:51,971
لماذا؟-
ماذا تعتقدين؟-

498
00:46:52,419 --> 00:46:56,317
إن سلامة الصبى هى مسئوليتى

499
00:46:56,692 --> 00:47:01,767
إن سلامته ليست قضية-
أنا لست واثقة من أن هذا حقيقى -

500
00:47:01,712 --> 00:47:04,687
لقد عاد غاصبا إلى الفصل

501
00:47:05,487 --> 00:47:08,047
هل قال شيئا؟-
لا-

502
00:47:09,646 --> 00:47:11,682
ما الذى حدث فى بيت القساوسة؟

503
00:47:12,855 --> 00:47:14,600
ماذا حدث؟

504
00:47:15,166 --> 00:47:17,918
لم يحدث شىء. لقد تحدثت مع الصبى-
عن ماذا؟-

505
00:47:18,176 --> 00:47:20,626
شىء خاص-
إنه فى الثانية عشر من عمره-

506
00:47:20,630 --> 00:47:22,630
ما الذى يمكن أن يكون أمرا خاصا؟

507
00:47:24,658 --> 00:47:26,922
......هل يمكننى أن أرد على -
لا-

508
00:47:28,235 --> 00:47:30,060
أنا مُعترض على أسلوبك

509
00:47:30,061 --> 00:47:33,422
إن هذا غير متعلق بأسلوبى

510
00:47:34,957 --> 00:47:37,798
"أو أسلوبك أيها الأب "فيلين

511
00:47:39,444 --> 00:47:42,547
إن هذا بغرض الوصول إلى الحقيقة-
أى حقيقة؟-

512
00:47:42,548 --> 00:47:44,905
أنت تعرف ما الذى أتحدث عنه

513
00:47:45,601 --> 00:47:47,281
أليس كذلك؟

514
00:47:49,162 --> 00:47:53,263
أنت تتحكم فى إنفعالات وجهك الان
أليس كذلك؟

515
00:47:53,264 --> 00:47:55,164
وجهى؟

516
00:47:57,371 --> 00:48:08,215
ما التهمة الموجهة إلى بالضبط؟-
أنا لا أتهمك أنا أطلب منك أن تخبرنى بما حدث فى البيت-

517
00:48:13,989 --> 00:48:16,677
أنا لا أريد أن أكمل هذا

518
00:48:17,669 --> 00:48:21,428
وإذا كنت غير راضية يمكنك أن
تتحدثى مع "بينديكت" رئيس الأساقفة

519
00:48:22,884 --> 00:48:27,067
أنا بالكاد أتخيل أن هذه
هى نتيجة المجهود فى العمل

520
00:48:28,546 --> 00:48:30,934
فلتنعمون بصباح جيد

521
00:48:36,782 --> 00:48:41,694
لقد كان هناك رائحة كحول فى نفسه

522
00:48:43,052 --> 00:48:47,489
عندما عاد من المقابلة معك

523
00:48:49,997 --> 00:48:52,348
الكحول

524
00:48:53,133 --> 00:48:55,741
لقد شممته فى رائحة أنفاسه

525
00:49:06,609 --> 00:49:08,456
دعك من هذا الأمر-
لا-

526
00:49:17,990 --> 00:49:20,734
خذ وقتك أيها الأب
هل تريد بعض الشاى؟

527
00:49:22,918 --> 00:49:25,150
كان عليك أن تدعى الأمر

528
00:49:26,982 --> 00:49:28,439
غير ممكن

529
00:49:36,654 --> 00:49:39,617
"لقد ضبط السيد "مكجين
دونالد" وهو يشرب الخمر"

530
00:49:41,641 --> 00:49:44,093
وعندما إكتشفت هذا
أرسلت فى طلبه

531
00:49:46,189 --> 00:49:51,694
كان يبكى وتوسل إلى أن
لا أبعده عن فتيان الكنيسة

532
00:49:51,881 --> 00:49:57,488
لذا فقد أشفقت عليه وأخبرته إذا ما
لم يكتشف أحدا اخر الأمر فسوف أدعه يبقى

533
00:49:57,765 --> 00:50:01,362
يا للإرتياح
هذا بفسر كل شىء. شكرا لك أيها الرب

534
00:50:01,650 --> 00:50:05,442
أنظر .لقد كان الأمر برمته خطأ

535
00:50:09,245 --> 00:50:13,011
وإذا ما تحدثت مع السيد "ماكجين"؟-
تحدثى معه كما تشائين-

536
00:50:13,587 --> 00:50:18,315
لقد فُضح سر الصبى وسيتم إستبعاده من بين
فتيان الكنيسة وهذا ما كنت أحاول تجنبه

537
00:50:17,829 --> 00:50:20,325
كنت تحاول أن تحم الصبى-
هذا صحيح-

538
00:50:21,861 --> 00:50:26,901
كنت لأفعل المثل لو كنت مكانك
ألا توجد طريقة لجعل "دونالد "يبقى؟

539
00:50:26,902 --> 00:50:31,025
إذا ما قام صبى يشرب الخمر فإنه لا يستطع
أن يبق ضمن فتيان الكنيسة

540
00:50:31,026 --> 00:50:32,691
بالطبع

541
00:50:34,902 --> 00:50:38,134
هل أنت راضية؟-
نعم-

542
00:50:43,712 --> 00:50:46,167
على أن أذهب
لدى بعض الأشياء لأكتبها

543
00:50:47,927 --> 00:50:50,175
التعصب-
هذا صحيح-

544
00:50:50,210 --> 00:50:55,469
أنا لست سعيدا بالطريقة
التى تعاملت بها مع الأمر

545
00:51:10,334 --> 00:51:12,581
يا للإرتياح
لقد قام توضيح كل شىء

546
00:51:15,796 --> 00:51:17,501
هل تصدقينه؟

547
00:51:19,652 --> 00:51:21,467
بالطبع

548
00:51:23,396 --> 00:51:25,512
أليس من الأسهل أن تصدقيه؟

549
00:51:26,480 --> 00:51:29,264
ولكننا يمكننا أن نتأكد من
"قصته من السيد "ماكجين

550
00:51:33,804 --> 00:51:36,098
هذه الأنواع ذكية من البشر

551
00:51:40,202 --> 00:51:43,237
أنا مقتنعة-
لا أنت لست كذلك-

552
00:51:43,733 --> 00:51:47,500
أنت تريدين أن يتم حل الأمور بسرعة
فيمكنك التراجع عن هذا بكل بساطة

553
00:51:49,387 --> 00:51:51,707
أنا لم أعد جزءا من هذا

554
00:51:52,890 --> 00:51:54,785
سوف أوقع به

555
00:51:56,352 --> 00:51:59,041
كيف يمكنك أن تكونى متأكدة
لهذه الدرجة أنه يكذب؟

556
00:52:03,120 --> 00:52:04,889
الخبرة

557
00:52:07,152 --> 00:52:09,263
أنت فقط لا تحبينه

558
00:52:09,900 --> 00:52:12,756
أنت لا يعجبك إستخدامه
لقلم ذو كرة دوارة

559
00:52:13,404 --> 00:52:16,851
أنت لا يعجبك أنه يضع
ثلاث قطع سكر فى الشاى

560
00:52:16,906 --> 00:52:19,158
أنت لا يعجبك أنه يحب أغنية
"رجل الجليد"

561
00:52:19,282 --> 00:52:22,878
وتدعين هذا يقنعك بشىء فظيع

562
00:52:22,913 --> 00:52:24,313
فقط فظيع

563
00:52:25,494 --> 00:52:27,612
"حسنا .أنا أحب أغنية "رجل الجليد

564
00:52:28,216 --> 00:52:30,968
وأعتقد أنه سيكون من اللطيف أن لا
يتم إدارة هذه المدرسة كالسجن

565
00:52:31,003 --> 00:52:35,552
وأعتقد أنه شىء لطيف أننى أحب تدريس
التاريخ وسأجعل التلاميذ يحبونه

566
00:52:35,718 --> 00:52:40,236
وإذا حكمت على هذا بأننى غير مناسبة
لأكون معلمة فليكن هذا

567
00:52:44,005 --> 00:52:45,916
إجلسى

568
00:52:54,832 --> 00:52:56,153
أنظرى إلى هذا

569
00:52:56,832 --> 00:52:58,916
لقد قمت بتفجير ضوئى

570
00:53:01,900 --> 00:53:06,875
فى" إسبرطة القديمة" كان يتم إتخاذ القرارت
فى الأمور الهامة بواسطة الأعلى صوتا

571
00:53:06,899 --> 00:53:10,394
ولحسن الحظ فنحن لسنا
"فى "إسبرطة القديمة

572
00:53:16,402 --> 00:53:22,704
أنت تعتقدين أن الأطفال هنا يتم
معاملتهم على أنهم نزلاء فى سجن؟

573
00:53:23,420 --> 00:53:30,395
لا.إنهم جميعا يبدون سعداء ولكنهم
أيضا جميعا خائفون منك

574
00:53:32,115 --> 00:53:33,787
نعم

575
00:53:34,039 --> 00:53:35,663
هذه هى الطريقة الناجحة

576
00:53:36,670 --> 00:53:38,735
إجلسى هناك

577
00:53:54,001 --> 00:53:57,459
"مرحبا معك الأخت "أيلوسيس
"مديرة مدرسة "نيكولاس

578
00:53:57,371 --> 00:53:59,371
هل أنت السيدة "ميلر"؟

579
00:54:01,907 --> 00:54:05,261
"أنا أتصل بخصوص إبنك "دونالد

580
00:54:05,262 --> 00:54:17,703
MOorAEl3aGEeB

581
00:54:18,566 --> 00:54:22,567
كان هناك إمرأة تنم مع أحد صديقاتها
حول رجل بالكاد تعرفه

582
00:54:23,304 --> 00:54:25,445
أنا أعلم أنه لا يوجد أى
منكم قام بهذا من قبل

583
00:54:26,949 --> 00:54:28,979
وفى تلك الليلة راودها حلم

584
00:54:29,755 --> 00:54:34,444
يد كبيرة ظهرت أمامها
وتشير إليها

585
00:54:35,724 --> 00:54:39,997
ثم شعرت فى وقتها بإحساس
ساحق بالذنب

586
00:54:40,976 --> 00:54:43,257
وأرادت أن تعترف فى اليوم التالى

587
00:54:43,307 --> 00:54:49,538
ذهبت إلى قس الإبرشية الكبير
الأب "أوراك" وأخبرته بالأمر كله

588
00:54:50,632 --> 00:54:52,509
"هل النميمة تعد خطيئة؟"

589
00:54:53,180 --> 00:54:55,163
هكذا سألت الرجل العجوز

590
00:54:55,164 --> 00:54:59,196
وهل كانت هذه يد الرب العظيم
التى كانت تشير إلى؟

591
00:54:59,645 --> 00:55:05,464
هل على أن أطلب الغفران؟
أخبرنى أيها الأب :هل قمت بأى شىء خاطىء؟

592
00:55:06,248 --> 00:55:09,631
"نعم"
"هكذا أجابها الأب "أوراك

593
00:55:09,926 --> 00:55:13,840
نعم أيتها الأنثى الجاهلة
سيئة السلوك

594
00:55:14,960 --> 00:55:20,668
لقد إغتبت جارك
لقد تلاعبت وسوأت سمعته

595
00:55:20,988 --> 00:55:23,725
ويجب أن تخجلى من نفسك تماما

596
00:55:25,388 --> 00:55:30,311
لذا فتأسفت المرأة
وطالبت بالغفران

597
00:55:31,071 --> 00:55:34,710
"ليس بهذه السرعة"
هكذا قال لها الأب

598
00:55:34,702 --> 00:55:41,370
أريدك أن تذهبى إلى المنزل وتأخذى وسادة
وتصعدى بها إلى قمة البيت وتقطيعها بسكين

599
00:55:41,762 --> 00:55:43,746
ثم تعودى إلى هنا

600
00:55:45,017 --> 00:55:51,729
ولذا عادت المرأة إلى البيت وأخذت وسادة من
سريرها وسكين من الدرج وصعدت إلى سطح البيت

601
00:55:51,764 --> 00:55:54,733
من مخرج الحريق وقامت بطعن الوسادة

602
00:55:55,048 --> 00:55:58,324
ثم عادت إلى قس الإبرشية
العجوز كما أمرها

603
00:55:58,403 --> 00:56:02,122
فقال لها :"هل قطعت الوسادة بواسطة السكين"؟

604
00:56:02,530 --> 00:56:06,439
نعم أيها الأب-
وماذا كانت النتيجة؟-

605
00:56:07,567 --> 00:56:09,377
الريش

606
00:56:14,179 --> 00:56:24,565
فأعاد قولها "الريش"؟
الريش فى كل مكان أيها الأب -

607
00:56:24,566 --> 00:56:31,309
والان أريدك أن تعودى إلى البيت
وتجمعى كل ريشة طيرتها الرياح

608
00:56:32,916 --> 00:56:42,181
حسنا .هذا لا يمكن عمله فأنا لا أعرف أين
ذهبوا.لقد نثرتهم الرياح فى كل مكان

609
00:56:43,558 --> 00:56:48,527
فقال لها الأب
هذه هى النميمة

610
00:56:50,837 --> 00:56:54,248
بإسم الأب والإبن والروح القدس
امين

611
00:56:59,225 --> 00:57:00,809
قفوا من فضلكم

612
00:57:32,781 --> 00:57:34,959
ما الذى يشتكى منه هذا الطائر؟

613
00:57:37,539 --> 00:57:39,246
ما هو نوع هذا الطائر؟

614
00:57:39,999 --> 00:57:43,294
هل هو الزرزور أم سوادية؟

615
00:57:45,950 --> 00:57:49,132
إنه غراب-
نعم بالطبع-

616
00:57:50,091 --> 00:57:53,864
هل كنت تصلين؟ لم أقصد المقاطعة-
لم أكن أصلى-

617
00:57:56,181 --> 00:57:58,608
تبدين مرهقة

618
00:57:59,141 --> 00:58:02,603
لا أستطيع النوم

619
00:58:03,188 --> 00:58:05,015
لم؟

620
00:58:06,311 --> 00:58:08,539
أحلام سيئة

621
00:58:08,540 --> 00:58:09,540
وأنا أيضا لا أستطيع النوم

622
00:58:11,813 --> 00:58:14,862
لماذا ؟ هل ترى يد كبيرة
تشير بإصبعها إليك؟

623
00:58:15,744 --> 00:58:18,080
نعم فى بعض الأحيان

624
00:58:20,745 --> 00:58:24,444
هل كانت خطبتك موجهة إلى شخص بعينه؟

625
00:58:25,147 --> 00:58:27,386
ماذا تعتقدين؟

626
00:58:39,025 --> 00:58:45,824
لقد تلقيت خطابا من أخى فى
ماريلاند" إنه مريض جدا"

627
00:58:48,017 --> 00:58:49,826
ربما عليك الذهاب لرؤيته

628
00:58:50,313 --> 00:58:52,265
لا أستطيع أن أترك الفصل

629
00:59:01,202 --> 00:59:04,114
هل هذا حقيقى؟

630
00:59:04,827 --> 00:59:06,238
ماذا؟

631
00:59:07,494 --> 00:59:09,542
أنت تعلم ما أسأل عنه

632
00:59:11,950 --> 00:59:13,687
لا

633
00:59:16,111 --> 00:59:19,424
لقد رأيتك تضع ملابس داخلية
"فى خزانة "دونالد ميلر

634
00:59:22,119 --> 00:59:25,509
لقد تركها فى غرفة المقدسات-
لماذا لم تسلمها إليه؟-

635
00:59:29,629 --> 00:59:32,451
كنت أحاول أن أوفر عليه
المزيد من الإحراج

636
00:59:48,730 --> 00:59:51,907
أنا الذى يعتنى بهذا
الطفل وليس هى

637
00:59:53,235 --> 00:59:55,178
هل ساعدته من قبل؟

638
00:59:57,585 --> 01:00:00,969
هذا الفتى الأسود يحتاج إلى
المساعدة وإلا فلن ينج

639
01:00:01,530 --> 01:00:03,331
إذا استمرت فى طريقتها
فسوف يُدمر تماما

640
01:00:03,368 --> 01:00:05,201
لماذا تظنينه شرب خمرا؟

641
01:00:05,667 --> 01:00:07,596
إنه واقع فى مشكلة

642
01:00:10,193 --> 01:00:13,645
إنها ترانى وأنا أتحدث بطريقة ادمية مع
هؤلاء الأطفال وفسرت هذا فى الحال

643
01:00:13,672 --> 01:00:16,400
على أنه هناك شىء خاطىء

644
01:00:17,511 --> 01:00:20,609
أنا لن أتركها لتجعل الإبرشية
تظل فى العصور السحيقة

645
01:00:21,066 --> 01:00:24,269
ولن أدعها تدمر روح الشفقة لدى

646
01:00:24,741 --> 01:00:28,258
أنا واثقة أن هذه ليست نيتها-
أنا أعتنى بهذه الإبرشية-

647
01:00:28,259 --> 01:00:29,259
أنا أعرف أنك تفعل

648
01:00:30,192 --> 01:00:32,111
كما تعنين بفصلك

649
01:00:33,483 --> 01:00:35,307
أنت تحبينهم
أليس كذلك؟

650
01:00:35,791 --> 01:00:38,151
نعم-
وهذا طبيعى-

651
01:00:39,062 --> 01:00:41,575
وهل هناك شيئا أخر
يمكن أن تضمريه للأطفال؟

652
01:00:44,869 --> 01:00:50,300
أنظر إلى وجهك فأعرف فلسفتك
إنها الطيبة

653
01:00:51,647 --> 01:00:54,639
أنا لا أعلم
أعنى طبعا

654
01:00:56,655 --> 01:00:59,603
هناك أناس يستغلون إنسانيتك
أيتها الأخت

655
01:01:00,808 --> 01:01:03,404
وهذا يجعلك تعتقدين أن
الضوء الذى بداخل قلبك هو ضعف

656
01:01:03,439 --> 01:01:05,219
لا تصدقى هذا

657
01:01:06,291 --> 01:01:10,144
إنها طريقة قديمة للأشخاص
القاسين ليقتلوا الطيبة

658
01:01:10,150 --> 01:01:12,102
بإسم الفضيلة

659
01:01:13,729 --> 01:01:16,264
ليس هناك أى شىء خاطىء فى الحب

660
01:01:18,600 --> 01:01:20,689
الحب؟

661
01:01:21,921 --> 01:01:24,337
هل نسيت رسالة الرب؟

662
01:01:25,170 --> 01:01:29,586
إنها حب الناس

663
01:01:38,051 --> 01:01:40,623
أنا فقط أشعر أن كل شىء
مختلط فى ذهنى

664
01:01:46,030 --> 01:01:48,603
هناك أوقات فى الحياة نشعر
فيها بأننا ضائعون

665
01:01:49,098 --> 01:01:50,546
هذا يحدث

666
01:01:53,002 --> 01:01:54,994
وهذا ميثاق

667
01:01:59,950 --> 01:02:01,350
زهور

668
01:02:02,042 --> 01:02:04,026
لتذكرنى بالربيع

669
01:02:13,770 --> 01:02:15,810
يجب أن أذهب

670
01:02:18,572 --> 01:02:21,078
أنا اسف لمرض أخيك

671
01:02:22,529 --> 01:02:24,577
شكرا لك

672
01:02:30,662 --> 01:02:32,271
أنا لا أصدق هذا

673
01:02:34,501 --> 01:02:36,796
حقا؟

674
01:02:37,989 --> 01:02:39,380
لا

675
01:02:40,755 --> 01:02:42,947
شكرا لك أيتها الأخت
شكرا جزيلا لك

676
01:02:42,948 --> 01:02:56,045
MOoRAeL3AGeEB

677
01:03:00,470 --> 01:03:03,456
أعتقد أنه على أن
أخبر أحدا بهذا

678
01:03:03,457 --> 01:03:04,186
"مرحبا يا "نورين

679
01:03:04,263 --> 01:03:05,734
لقد وقعت فى الحب

680
01:03:06,955 --> 01:03:08,929
هذا رائع
ومن هو هذا الفتى المحظوظ؟

681
01:03:08,930 --> 01:03:10,503
"جيمى هيرلى"

682
01:03:10,504 --> 01:03:11,504
هل أخبرتيه؟

683
01:03:14,418 --> 01:03:16,611
ربما عليك هذا

684
01:03:16,612 --> 01:03:18,400
ربما سأقوم بهذا أيها الأب

685
01:04:02,149 --> 01:04:03,869
الأمر على ما يرام

686
01:04:27,796 --> 01:04:30,529
لقد قلت إصمتوا

687
01:04:31,614 --> 01:04:34,955
من سيتكلم سيتم إرساله
مباشرة إلى المديرة

688
01:04:35,093 --> 01:04:40,685
:والان السؤال كان
ماذا كان التعليق المشهور ل "باتريك هنرى"؟

689
01:04:40,686 --> 01:04:46,397
"دونالد؟"

690
01:04:52,042 --> 01:04:54,144
ماذا كان السؤال؟

691
01:04:55,156 --> 01:04:57,709
لا يقم أحد بمساعدته
"أنزل يدك يا "جيمى

692
01:04:59,140 --> 01:05:01,229
"قف يا "دونالد ميلر

693
01:05:06,425 --> 01:05:10,171
ماذا كان السؤال يا "دونالد"؟-
لا أعرف أيتها الأخت-

694
01:05:11,674 --> 01:05:13,705
هذا يعنى أنك لم تكن تستمع

695
01:05:14,671 --> 01:05:16,382
نعم أيتها الأخت

696
01:05:16,848 --> 01:05:20,562
: السؤال كان
ماذا كان التعليق المشهور ل "باتريك هنرى"؟

697
01:05:24,918 --> 01:05:26,023
لا أعرف

698
01:05:26,277 --> 01:05:27,686
"أعطونى حريتى أو دعونى أموت"

699
01:05:27,705 --> 01:05:31,642
"جيمس هيرلى"
إذهب إلى مكتب المديرة الان

700
01:05:55,738 --> 01:05:57,674
سيدة "ميلر"؟-
نعم-

701
01:05:57,675 --> 01:05:59,571
أدخلى

702
01:06:01,488 --> 01:06:03,082
إجلسى من فضلك

703
01:06:07,461 --> 01:06:10,519
لقد كنت أقوم بتغيير المصباح

704
01:06:10,520 --> 01:06:13,451
لقد أعتقد أننى جئت فى يوم خاطىء
أنت لم تردى على

705
01:06:16,973 --> 01:06:18,924
هذا بيننا فقط

706
01:06:19,343 --> 01:06:22,031
لقد كنت أستمع إلى
الراديو

707
01:06:22,032 --> 01:06:22,957
بسماعة الأذن

708
01:06:23,306 --> 01:06:28,106
أنظرى إلى مدى الصغر الذى يصنعونه به
لقد صادرته من أحد الطلبة والان

709
01:06:28,107 --> 01:06:30,143
لا أستطيع أن أتوقف عن سماعه

710
01:06:30,119 --> 01:06:31,896
هل تحبين الموسيقى؟

711
01:06:34,318 --> 01:06:36,447
لا
نشرات الأخبار

712
01:06:36,966 --> 01:06:42,421
لقد إعتدت أن أستمع إليها منذ وقت
طويل لأن زوجى كان فى الحرب فى إيطاليا

713
01:06:42,501 --> 01:06:44,181
هل أنت متزوجة؟

714
01:06:44,921 --> 01:06:51,063
نعم لقد كنت ولكنه قُتل
هل سيقوم زوجك بالحضور؟

715
01:06:51,385 --> 01:06:54,377
لا يستطيع أن يخرج من العمل
أنا نفى لدى نصف ساعة فقط

716
01:07:06,527 --> 01:07:08,655
كيف حال "دونالد"؟

717
01:07:09,296 --> 01:07:12,425
إنه ينجح فى مواده
ويحصل على درجات متوسطة

718
01:07:13,770 --> 01:07:18,124
حسنا .لقد كان متضايقا لأنه
قد يُفصل من المدرسة

719
01:07:19,211 --> 01:07:23,437
هل شرح لك السبب؟-
لقد قال أنه ضُبط يشرب الخمر-

720
01:07:24,010 --> 01:07:25,682
هذا هو السبب

721
01:07:27,794 --> 01:07:29,794
حسنا .هذا يبدو عادلا

722
01:07:30,323 --> 01:07:34,258
ولكنه فتى جيد أيتها الأخت لقد
أخطأ ولكنه فتى جيد

723
01:07:34,954 --> 01:07:37,010
وكيف هو سلوكه فى المنزل؟

724
01:07:38,463 --> 01:07:42,673
لقد قام أبيه بضربه بشدة بسب الخمر-
لم يكن عليه أن يفعل هذا-

725
01:07:42,674 --> 01:07:45,441
لا يمكنك أن تخبرى زوجى بما يقوم به
فقط تتراجعى للوراء

726
01:07:47,194 --> 01:07:50,081
إنه لم يكن يريد أن
يأتى "دونالد" هنا

727
01:07:50,802 --> 01:07:55,006
لماذا؟-
لقد ظن أنه ستحدث له متاعب ولكن هذا لم يحدث-

728
01:07:55,974 --> 01:08:00,380
هذا جيد-
كما أن الأب "فيلين" يرعاه-

729
01:08:03,492 --> 01:08:05,379
نعم

730
01:08:11,934 --> 01:08:13,485
المعذرة

731
01:08:22,472 --> 01:08:24,254
ما الذى تفعله خارج الفصل
يا "جيمى هيرلى"؟

732
01:08:24,443 --> 01:08:26,367
"لقد أرسلتنى الأخت "جيمس-
لماذا؟-

733
01:08:26,471 --> 01:08:29,518
التحدث-
إذن فلتصعد وتخرس-

734
01:08:30,918 --> 01:08:33,373
إذهب

735
01:08:36,640 --> 01:08:38,703
ما الذى يحدث؟

736
01:08:43,183 --> 01:08:46,267
هذا ليس من شأنك
هيا عد إلى فصلك

737
01:08:47,472 --> 01:08:49,951
اللعنة-
ماذا قلت؟-

738
01:08:50,168 --> 01:08:51,792
لا شىء

739
01:08:57,381 --> 01:09:03,000
هل قلت أنك لديك 20 دقيقة؟-
على أن أعود إلى العمل-

740
01:09:03,720 --> 01:09:05,961
أين العمل؟-
"فى "باركشيستر-

741
01:09:06,032 --> 01:09:09,432
إذا لم أبدأ فى التنظيف بحلول الظهيرة
" فلن أكون فى البيت لأدخل "دونالد

742
01:09:09,632 --> 01:09:11,880
هل يمكننى أن أتمشى معك؟

743
01:09:11,881 --> 01:09:12,881
لا أمانع

744
01:09:25,288 --> 01:09:29,477
"لقد عدت لتوك يا سيد "هيرلى
لقد وجهت كلام إليك

745
01:09:29,634 --> 01:09:32,235
دعينى وشأنى

746
01:09:32,396 --> 01:09:34,707
من الذى تظن أنك تتحدث إليه؟

747
01:09:34,708 --> 01:09:38,605
هذا فصلى أيها الصبى
لا تنس هذا

748
01:09:42,517 --> 01:09:44,532
أنا أسف

749
01:09:52,182 --> 01:09:55,279
"أنا أسفة يا "جيمى

750
01:09:56,992 --> 01:10:00,473
هل قابلت الأب "فيلين"؟-
لقد قابلته فى الكنيسة فقط-

751
01:10:00,651 --> 01:10:03,939
ولم أقابله وجها لوجه
"فقط كما تعلمين سمعت عنه من "دونالد

752
01:10:04,400 --> 01:10:08,063
وماذا قال عنه؟-
كما تعلمين دائما ما يذكره-

753
01:10:08,453 --> 01:10:12,445
إنه ينظر إليه على أنه الرجل الذى
يعطيه من وقته وهو يحتاج إلى هذا

754
01:10:13,350 --> 01:10:16,396
ربما يكون لديك مشكلة
أيتها السيدة ميلر

755
01:10:17,372 --> 01:10:21,077
حسنا أنا أعتقد أنه هناك سبب دفعك لرؤيتى
فكونك مديرة يعد وظيفة كبيرة

756
01:10:21,788 --> 01:10:24,761
أنا أريد فقط أن أقول
"أن هذا سيستمر حتى شهر "يونية

757
01:10:25,505 --> 01:10:27,177
المعذرة؟

758
01:10:28,795 --> 01:10:34,692
مهما كانت المشكلة فإن "دونالد عليه أن يبقى
حتى شهر "يونية" ثم سينتقل إلى المدرسة الثانوية

759
01:10:34,693 --> 01:10:36,299
هذا صحيح

760
01:10:36,994 --> 01:10:41,513
إذا ما تخرج "دونالد" من هذه المدرسة فهذا يعنى
فرصة كبيرة له للإلتحاق بمدرسة ثانوية جيدة

761
01:10:41,597 --> 01:10:44,197
وهذا يعنى حصوله على
فرصة فى الجامعة

762
01:10:45,864 --> 01:10:51,134
أنا لا أرى أى شىء الان قد يعيقه
عن التخرج مع باقى أفراد صفه

763
01:10:52,357 --> 01:10:55,510
حسنا هذا كل ما أهتم به-
أشك فى هذا-

764
01:10:55,934 --> 01:10:57,709
جربينى

765
01:11:00,283 --> 01:11:04,404
أنا قلقة حول العلاقة بين الأب
فيلين" وإبنك"

766
01:11:04,775 --> 01:11:08,087
لا تقولى لفظ يحتمل التأويل
ماذا تعنين بقلقة؟

767
01:11:08,677 --> 01:11:10,717
أنها من الممكن أن لا تكون سليمة

768
01:11:12,430 --> 01:11:15,561
هناك شىء خاطىء فى كل شخص وعلينا
أن نكون متسامحين

769
01:11:15,896 --> 01:11:17,553
أنا أعمل هناك

770
01:11:18,074 --> 01:11:22,121
أنا خائفة من أن أكون صريحة

771
01:11:24,198 --> 01:11:28,879
أن الأب "فيلين "من المحتمل أنه إستغل إبنك

772
01:11:32,407 --> 01:11:33,839
من المحتمل؟

773
01:11:34,735 --> 01:11:36,138
أنا لست متأكدة

774
01:11:36,329 --> 01:11:38,817
ألا يوجد دليل؟-
لا-

775
01:11:39,587 --> 01:11:41,883
هذا يعنى أنه ليس هناك شىء

776
01:11:49,456 --> 01:11:55,196
أنا أعتقد أن هناك دليل
"أنا أعتقد أن الأب "فيلين" بإعطاء الخمر ل "دونالد

777
01:11:55,274 --> 01:11:57,387
ولماذا قد يفعل هذا؟

778
01:12:00,695 --> 01:12:03,967
هل كان "دونالد "يتصرف بطريقة غريبة مؤخرا؟-
لا-

779
01:12:04,002 --> 01:12:06,620
لا شىء غير العادى-
إنه كما هو-

780
01:12:07,280 --> 01:12:12,301
أنظرى أيتها الأخت أنا لا أريد أى مشاكل-
أنا لا أعتقد أنك مُتفهمة للأمر بالكامل-

781
01:12:12,302 --> 01:12:15,742
أنا أعتقد أننى أفهم ما تتحدثى عنه
ولكننى لا أريد الخوض فيه

782
01:12:16,531 --> 01:12:18,105
وما هو؟

783
01:12:20,463 --> 01:12:27,473
لدى دقيقتان فلا وقت للإختلاف
إذا ما كان هناك شىء بين إبنى والقس

784
01:12:27,497 --> 01:12:29,137
فهى ليست غلطة إبنى

785
01:12:29,104 --> 01:12:29,969
..........أنا لا أحاول أن أوحى

786
01:12:30,184 --> 01:12:31,941
إنه مجرد صبى-
أعرف هذا-

787
01:12:31,942 --> 01:12:35,112
فى الثانية عشر إذا ما كان هناك أحد
ليقع اللوم عليه فهو الرجل وليس الصبى

788
01:12:35,113 --> 01:12:36,369
أنا أتفق معك بالكامل

789
01:12:36,420 --> 01:12:39,668
أنت تتفقين معى ولكننى تم إستدعائى
إلى الكنيسة إذا ما كنت تفهمين مقصدى

790
01:12:39,669 --> 01:12:42,455
"أنا مهتمة بسعادة "دونالد

791
01:12:44,681 --> 01:12:47,866
أنت تعتقدين أن القس أعطى "دونالد" الخمر؟-
نعم أعتقد هذا-

792
01:12:48,036 --> 01:12:53,101
إذن وكيف سيطرد إبنى من المدرسة إذا
ما كان الرجل هو الذى أعطاه الخمر؟

793
01:12:58,351 --> 01:13:00,010
إذن فأنت تلقين باللوم على إبنى-
لا-

794
01:13:01,357 --> 01:13:02,773
ربما عليك أن تدعينى أتحدث

795
01:13:03,002 --> 01:13:06,221
لا يمكنك أن تقفى ضد الرجل
إنه يمتلك المنصب

796
01:13:06,363 --> 01:13:09,614
ولديه إبنك أيضا-
دعيه يحظى به-

797
01:13:11,948 --> 01:13:13,597
ماذا؟

798
01:13:15,503 --> 01:13:17,225
"هذا فقط حتى شهر "يونيه

799
01:13:19,504 --> 01:13:21,993
هل تعلمين ما الذى تقولينه؟

800
01:13:22,728 --> 01:13:24,526
أنا أعرف عن هذا أكثر منك

801
01:13:27,024 --> 01:13:35,383
أنا أعتقد أن هذا الرجل يُحضر أو ربما قام
بالفعل بعلاقة غير صحيحة مع إبنك

802
01:13:35,346 --> 01:13:36,473
أنا لا أعرف هذا

803
01:13:37,186 --> 01:13:38,700
أنا أعرف.أنا محقة

804
01:13:38,739 --> 01:13:41,828
وكيف لديك هذه الثقة أنك محقة
على الرغم من أنك ليس لديك دليل؟

805
01:13:41,829 --> 01:13:45,970
أى نوع من الأمهات أنت؟

806
01:13:50,115 --> 01:13:52,959
أنت لا تعرفين شيئا عن
الحياة حتى تقولى شيئا كهذا

807
01:13:53,129 --> 01:13:54,737
أنا أعرف ما يكفينى

808
01:13:54,239 --> 01:13:56,092
أنت تعرفين مبادىء فقط

809
01:13:56,127 --> 01:13:58,406
أنا أعرف ما الذى لا يمكننى أن أقبله

810
01:13:58,408 --> 01:14:00,690
أنت توافقين على ما يجب عليك
الموافقة عليه وتتوافقين مع هذا

811
01:14:00,725 --> 01:14:02,297
هذا الشىء فى مدرستى

812
01:14:02,961 --> 01:14:07,368
إن هذا الرجل خلف الصبية-
ربما هناك صبية يحبون أن يُلحق بهم-

813
01:14:19,903 --> 01:14:22,511
هذا هوسبب ضرب أبيه له

814
01:14:25,803 --> 01:14:27,311
وليس الخمر

815
01:14:36,006 --> 01:14:38,415
ما الذى تقولينه لى؟

816
01:14:42,219 --> 01:14:45,226
أنا أتحدث عن طبيعة الطفل الان

817
01:14:46,413 --> 01:14:48,780
وليس عن أى شىء فعله

818
01:14:50,093 --> 01:14:54,308
لا يمكنك أن تحملى صبى 
مسئولية ما خلقه اللة عليه

819
01:14:57,024 --> 01:14:59,871
أنا فقط مستغربة الأمر يا 
"سيدة ميلر"

820
01:14:59,934 --> 01:15:01,990
ولكن هذه هى طبيعة الطفل

821
01:15:02,099 --> 01:15:04,981
دع هذا خارج الموضوع-
فلتنس الأمر إّن-

822
01:15:06,653 --> 01:15:09,546
أنت من نوعية الأشخاص
التى يجبرون الناس على قول أشياء

823
01:15:13,205 --> 01:15:17,008
لقد أتى إبنى إلى مدرستك
لأنهم كادوا أن يقتلوه فى المدرسة العامة

824
01:15:20,733 --> 01:15:23,133
أباه لا يحبه

825
01:15:23,517 --> 01:15:25,972
أتى إلى مدرستك فلم يحبه الأولاد

826
01:15:27,236 --> 01:15:29,819
هناك رجل واحد فقط لطيف تجاهه
وهو القس

827
01:15:30,867 --> 01:15:33,778
إن فالرجل لديه أسبابه؟
نعم

828
01:15:34,677 --> 01:15:37,331
كل شخص له أسبابه 
وأنت لك دوافعك أيضا

829
01:15:39,055 --> 01:15:42,509
ولكن هل على أن أسأل
الرجل لم هو لطيف مع إبنى؟

830
01:15:44,157 --> 01:15:46,581
لا

831
01:15:49,060 --> 01:15:51,130
أنا غير مهتمة بالسبب

832
01:15:54,412 --> 01:15:59,670
إن إبنى يحتاج رجلا
ما ليعتنى به

833
01:16:00,468 --> 01:16:03,009
ليرشده خلال الطرق
التى يود الذهاب فيها

834
01:16:03,946 --> 01:16:09,003
ولقد شكرت الرب على أن هناك رجلا
متعلما ويحمل تجاهه الرحمة يريد أن يفعل ذلك

835
01:16:09,148 --> 01:16:12,066
هذا لن يتم-
إت هذا حتى شهر "يونيه" فقط-

836
01:16:12,067 --> 01:16:13,067
سوف أطرد إبنك خارج هذه المدرسة

837
01:16:16,714 --> 01:16:20,327
لأننى سأوقف هذا-
ستجرحين مشاعر إبنى وتمض قى طريقك-

838
01:16:20,340 --> 01:16:22,026
إن هذا لن يُختم بإبنك

839
01:16:22,061 --> 01:16:23,754
فلتلق بالقس خارجا إذن

840
01:16:23,789 --> 01:16:26,129
أنا أحاول أن أفعل هذا

841
01:16:26,164 --> 01:16:28,220
إذن ما الذى تريدينه منى؟

842
01:16:35,440 --> 01:16:37,008
لا شىء

843
01:16:43,653 --> 01:16:48,076
من فضلك دع إبنى خارج هذا 

844
01:16:54,674 --> 01:16:58,403
زوجى من الممكن أن يقتله بسبب هذا

845
01:17:08,045 --> 01:17:10,228
سوف أحاول

846
01:17:19,564 --> 01:17:21,244
لقد تأخرت

847
01:17:27,561 --> 01:17:30,401
أنا لا أعلم إذا ما كنت 
أنا وأنت فى جانب واحد معا

848
01:17:31,646 --> 01:17:35,262
أنا سأقف بجوار إبنى
وبجوار من هم طيبون تجاهه

849
01:17:36,334 --> 01:17:40,108
سيكون من اللطيف أن أراك
صباح الخير

850
01:17:40,109 --> 01:18:23,890
SUBtItLEd BY
MOORAel3ageeb

851
01:18:58,769 --> 01:19:00,280
هل يمكننى أن أدخل؟

852
01:19:01,113 --> 01:19:05,203
هذا يتطلب وجود شخص ثالث هنا-
ما الذى كان تفعله والدة "دونالد" هنا؟-

853
01:19:05,204 --> 01:19:08,982
كنا نتحدث-
عن ماذا؟-

854
01:19:08,983 --> 01:19:10,839
يجب أن يكون هناك شخص ثالث
...هنا أيها الأب

855
01:19:10,874 --> 01:19:14,599
لا أيتها الأخت فأنا وأنت علينا أن نتحدث

856
01:19:15,402 --> 01:19:20,450
يجب عليك أن توقفى هذه الحملة ضدى-
يمكنك أن توقفها فى أى وقت-

857
01:19:20,245 --> 01:19:22,014
كيف؟-
بالإعتراف-

858
01:19:22,390 --> 01:19:25,079
أنت تحاولين إفساد سمعتى

859
01:19:25,677 --> 01:19:27,927
من الذى يترك نافذتى مفتوحة؟

860
01:19:29,903 --> 01:19:31,155
ما الذى تفعله فى مدرستى؟

861
01:19:31,471 --> 01:19:33,394
أنا أحاول أن أقوم بالشىء الجيد

862
01:19:33,781 --> 01:19:39,202
بتوضيح أكثر ما الذى 
تفعله بين جماعة الكهنة؟

863
01:19:39,203 --> 01:19:43,299
أنت تمنعين الكثير من الأشياء
من التطور فى هذه المدرسة والإبرشية

864
01:19:43,587 --> 01:19:44,719
من ماذا؟

865
01:19:44,720 --> 01:19:46,827
تعليم متطور وكنيسة مُرحبة

866
01:19:46,862 --> 01:19:50,930
لا يمكنك أن تلهينى أيها الأب
إن الأمر عن سلوكك أنت وليس بسلوكى أنا

867
01:19:51,342 --> 01:19:52,803
لا بل هذا عن شكوكك الغير مبررة

868
01:19:53,250 --> 01:19:54,394
هذا صحيح

869
01:19:56,351 --> 01:19:59,134
أنا سأقرر

870
01:20:01,010 --> 01:20:02,744
 ما هو مهم

871
01:20:03,118 --> 01:20:05,774
لماذا تشكين فى ؟
ما الذى فعلته؟

872
01:20:07,630 --> 01:20:10,967
لقد أعطيت هذا الصبى خمرا
وتركت اللوم يقع عليه

873
01:20:10,983 --> 01:20:12,709
هذا غير صحيح بالمرة

874
01:20:12,744 --> 01:20:14,293
هل تحدثت مع السيد "ماكجين"؟

875
01:20:14,357 --> 01:20:18,748
كل ما يعرفه أنه أن الصبى تناول خمرا
ولكن لا يعرف كيف حدث هذا

876
01:20:18,790 --> 01:20:21,071
هل أضافت والدته شيئا على هذا؟

877
01:20:20,876 --> 01:20:24,608
لا-
إذن فالأمر منته-

878
01:20:24,609 --> 01:20:26,986
أنا غير راصية

879
01:20:27,312 --> 01:20:28,736
فلتسألى الصبى إذن

880
01:20:29,944 --> 01:20:32,222
قد يقوم بحمايتك-
ولماذا قد يفعل هذا؟

881
01:20:32,566 --> 01:20:35,911
لأنك أغريته-
أنت مختلة عقليا-

882
01:20:36,542 --> 01:20:39,969
لقد وضعت فى رأسك أننى أفسدت الفتى
تماما بعد أن أعطيته الخمر

883
01:20:40,004 --> 01:20:41,896
ولا شىء أقوله سيقنعك بغير ذلك

884
01:20:42,072 --> 01:20:43,367
هذا صحيح

885
01:20:43,670 --> 01:20:48,685
ولكن هذا ليس له علاقة بالخمرأنت لديك
 نغمة أساسية من الإرتياب فى من قبل الحادث

886
01:20:48,686 --> 01:20:52,653
"أنت من أخبرت الأخت "جيمس
أن تراقبنى أليس كذلك؟

887
01:20:52,654 --> 01:20:53,654
هذا صحيح

888
01:20:53,822 --> 01:20:55,446
إذن أنت تعترفين بهذا

889
01:20:55,447 --> 01:20:56,931
بالتأكيد

890
01:20:57,419 --> 01:21:02,631
لماذا؟-
أنا أعرف الناس جيدا-

891
01:21:04,083 --> 01:21:05,948
هذا ليس كافيا

892
01:21:05,949 --> 01:21:07,264
لقد كان هذا كاف

893
01:21:07,299 --> 01:21:08,200
وكيف هذا؟

894
01:21:08,669 --> 01:21:10,829
أنت ستخبرنى بما قمت به

895
01:21:13,320 --> 01:21:14,736
نعم سأفعل

896
01:21:16,815 --> 01:21:18,387
لقد إنقطعت ثانية

897
01:21:19,799 --> 01:21:22,164
"إن الأخت "جيمس
مقتنعة أننى برىء

898
01:21:22,756 --> 01:21:25,410
"إذن فأنت تحدثت إلى الأخت "جيمس

899
01:21:26,146 --> 01:21:30,472
بالتأكيد أنت تحدثت مع الأخت "جيمس-
هل كنت تعلمين أن أباه يضربه؟-

900
01:21:30,473 --> 01:21:35,303
نعم-
وألا يجب أن يؤخذ هذا فى الإعتبار فى تفسير سلوكه الغريب؟-

901
01:21:35,304 --> 01:21:39,492
من الممكن

902
01:21:39,861 --> 01:21:42,010
إذن ما الأمر؟
ما هو؟

903
01:21:42,445 --> 01:21:45,527
ما الذى رأيتيه أو سمعتيه؟

904
01:21:45,790 --> 01:21:48,112
ويقنعك إلى هذه الدرجة

905
01:21:49,405 --> 01:21:51,197
وما المهم فى هذا؟

906
01:21:52,253 --> 01:21:54,612
إنه مهم
"ما المهم فى هذا؟"

907
01:21:55,315 --> 01:21:57,084
أريد أن أعرف

908
01:22:08,456 --> 01:22:19,529
من هذه النافذة رأيتك تجذب معصمه
ورأيته يحاول الإفلات

909
01:22:35,249 --> 01:22:37,817
هل أنت جادة؟-
نعم-

910
01:22:39,056 --> 01:22:40,756
هذا هو كل شىء؟

911
01:22:43,300 --> 01:22:44,755
هذا كان كل شىء

912
01:22:47,804 --> 01:22:49,881
هذا لا شىء

913
01:22:51,494 --> 01:22:52,427
ما الذى تفعله الان؟

914
01:22:52,609 --> 01:22:58,266
أنا أدون ما قلته .ففد يكون هذا مهما
عندما أقدم شكوى ضدك ليتم فصلك

915
01:23:04,623 --> 01:23:11,617
هذا الصباح وقبل أن أتحدث مع السيدة "ميلر
إتخذت الإحتياطات وكلمت إبرشيتك السابقة

916
01:23:12,513 --> 01:23:15,737
وماذا قال؟-
من؟-

917
01:23:16,169 --> 01:23:17,881
القس

918
01:23:18,842 --> 01:23:22,712
لم أتحدث مع القس 
تحدثت مع راهبة

919
01:23:23,657 --> 01:23:26,128
كان عليك أن تتحدثى مع القس

920
01:23:27,419 --> 01:23:31,312
لقد تحدثت مع راهبة-
أنت تعلمين أن هذا ليس الإجراء المناسب لإتخاذه-

921
01:23:31,530 --> 01:23:34,328
إن قوانين الكنيسة واضحة يجب أن
تتحدثى مع القس

922
01:23:34,363 --> 01:23:37,432
لماذا؟
هل أنتما متفاهمان؟

923
01:23:37,467 --> 01:23:40,563
ليس لديك الحق فى أن
تتطفلى على ماضى

924
01:23:40,598 --> 01:23:45,369
أنت لديك تاريخ.هذه إبرشيتك الثالثة
فى خمس سنوات .لماذا؟

925
01:23:45,507 --> 01:23:47,905
إتصلى بالقس وأسأليه
لم رحلت

926
01:23:49,490 --> 01:23:51,260
لن أتصل بالقس

927
01:23:51,359 --> 01:23:52,376
أنا قس صالح

928
01:23:52,563 --> 01:23:55,740
أنت ستجرى وراء طفل اخر
وطفل اخر حتى يتم إيقافك

929
01:23:55,775 --> 01:23:58,348
من هى الراهبة التى تحدثت إليها؟-
لن أقول-

930
01:23:58,349 --> 01:23:59,914
أنا لم أمس أى طفل-
بل فعلت هذا-

931
01:24:01,570 --> 01:24:04,202
أنت ليس لديك أدنى دليل على أى شىء

932
01:24:04,203 --> 01:24:05,203
ولكن لدى ثقتى 

933
01:24:06,034 --> 01:24:11,096
سأذهب إلى إبرشيتك السابقة والتى قبلها
وإذا ما كان هذا ضروريا سأجد والدين

934
01:24:11,399 --> 01:24:13,336
صدقنى أيها الأب .سأجدهم

935
01:24:14,812 --> 01:24:22,765
ليس لديك الحق فى أن تتصرفى كما شئت
لقد درست أن الفضيلة والطاعة شيئا واحدا

936
01:24:23,092 --> 01:24:27,923
أنت تحت إمرتنا
لا يمكنك أن تخطو خارج الكنيسة

937
01:24:27,958 --> 01:24:33,244
سأفعل هذا إذا ما كان الأمر يتطلب
 هذا حتى يُغلق الباب وراءى

938
01:24:33,305 --> 01:24:38,720
سأفعل ما يتوجب فعله
حتى لو ذهبت إلى الجحيم

939
01:24:38,721 --> 01:24:40,852
يجب عليك أن تتفهم هذا

940
01:24:46,164 --> 01:24:49,395
"والان هل أعطيت "دونالد
خمرا ليشربه؟

941
01:24:50,467 --> 01:24:53,380
ألم تقومى بفعل أى شىء خاطىء من قبل؟

942
01:24:53,381 --> 01:24:55,005
لقد فعلت

943
01:24:55,119 --> 01:24:56,759
خطيئة عظيمة؟

944
01:25:05,702 --> 01:25:07,086
نعم

945
01:25:08,780 --> 01:25:09,750
ثم؟

946
01:25:14,622 --> 01:25:16,728
لقد إعترفت بها أيها الأب

947
01:25:19,027 --> 01:25:21,589
مهما كان ما فعلته

948
01:25:21,936 --> 01:25:24,999
فقد تركته فى اليد الشافية
لمن أعترف له

949
01:25:26,598 --> 01:25:28,510
مثلك

950
01:25:29,436 --> 01:25:31,346
نحن متشابهان

951
01:25:39,275 --> 01:25:42,106
نحن لسنا متشابهان فى الحقيقة

952
01:25:52,043 --> 01:25:55,534
الكلب الذى يعض 
هو كلب يعض

953
01:25:57,510 --> 01:26:00,174
"هل أعطيت "دونالد ميلر
خمرا ليشربه؟

954
01:26:01,387 --> 01:26:03,169
لا

955
01:26:04,227 --> 01:26:05,828
تأثير عقلى؟

956
01:26:07,187 --> 01:26:08,698
لا

957
01:26:11,553 --> 01:26:14,362
أنت تكذب

958
01:26:16,626 --> 01:26:18,156
حسنا إذن

959
01:26:20,770 --> 01:26:23,181
إذا ما لم تغادر مكتبى

960
01:26:24,334 --> 01:26:24,677
فسوف أغادر أنا

961
01:26:28,425 --> 01:26:31,686
وبمجرد أن أبدأ فلن أتوقف

962
01:26:37,234 --> 01:26:38,618
إنتظرى

963
01:27:05,438 --> 01:27:08,796
لا أستطيع أن أقول كل شىء
أتفهمين هذا؟

964
01:27:09,755 --> 01:27:11,837
هناك أشياء لا يمكننى أن أقولها

965
01:27:14,189 --> 01:27:18,701
حتى ما إذا كنت غير
قادرة على تخيل التفسير

966
01:27:19,055 --> 01:27:23,401
وتذكرى أن هناك أشياء
غيبية

967
01:27:25,257 --> 01:27:30,627
حتى إذا ما كنت متأكدة
فهى عاطفة وليست حقيقة

968
01:27:35,093 --> 01:27:42,395
سوف تطلب النقل
وتطلب إجازة حتى ينته هذا

969
01:27:45,035 --> 01:27:47,002
لم تتركى لى شيئا

970
01:27:47,687 --> 01:27:50,570
إنه "دونالد ميلر" هو الذى ليس
لديه أى شىء

971
01:27:51,675 --> 01:27:53,890
وأنت إستغللت هذا

972
01:27:53,891 --> 01:27:56,001
لم أقم بشىء خاطىء

973
01:27:56,113 --> 01:27:58,160
أنا أهتم بهذا الطفل

974
01:27:58,581 --> 01:27:59,882
لماذا؟

975
01:28:03,242 --> 01:28:12,938
لأنك تبتسم فى وجهه وتظهر له التعاطف
وتتحدث إليه كما لو أنك هكذا ؟

976
01:28:16,442 --> 01:28:19,387
أنت مُخادع

977
01:28:22,103 --> 01:28:27,855
وهذا الشعور الدافىء الذى أحسست 
به عندما نظر إليك هذا الطفل بعين الثقة

978
01:28:27,890 --> 01:28:30,751
 كان إحساس غير عفيف

979
01:28:32,261 --> 01:28:35,786
وهذا يمكن أن يخرج من سكير
لديه جرعة من الخمر فى يده

980
01:28:38,145 --> 01:28:40,114
يمكننى أن أحاربك

981
01:28:40,115 --> 01:28:41,783
سوف تخسر

982
01:28:45,064 --> 01:28:47,808
أين هى شفقتك؟

983
01:28:49,737 --> 01:28:52,307
ليست فى مكان يمكنك أن تصل إليه

984
01:28:55,235 --> 01:28:59,771
إبق هنا
وهدىء نفسك

985
01:29:00,215 --> 01:29:02,186
يمكنك إستخدام الهاتف إذا ما أردت

986
01:29:04,018 --> 01:29:05,590
يوم سعيد أيها الأب

987
01:29:17,136 --> 01:29:20,151
ليس لدى أى تعاطف تجاهك

988
01:29:21,742 --> 01:29:25,364
أنا أعلم أنك مُحصن ضد الندم الحقيقى

989
01:29:31,702 --> 01:29:33,364
وقص أظافرك

990
01:29:33,554 --> 01:30:19,463
MOoREL3AGeeB@HOTMAIL.COM

991
01:31:06,289 --> 01:31:08,759
أنا لم أحب أبدا أن أقول وداعا

992
01:31:11,892 --> 01:31:16,722
ولكن هناك رياح خلف كل واحد منا
تجبره على إتخاذ شىء فى حياته

993
01:31:18,587 --> 01:31:21,134
نحن لا نراها أبدا

994
01:31:21,135 --> 01:31:22,930
لا يمكننا أن نتحكم فيها

995
01:31:24,404 --> 01:31:26,248
ولا نعرف حتى ما هو غرضها

996
01:31:29,203 --> 01:31:34,650
كنت أريد أن أبق بينكم لفترة أطول
ولكن هذه الرياح تأخذنى بعيدا عنكم

997
01:31:40,290 --> 01:31:45,283
سوف أفتقد المكان
وأفتقدكم

998
01:31:47,190 --> 01:31:51,429
ولكننى سعيد لأن القوة التى تحثنى على هذا

999
01:31:52,669 --> 01:31:58,820
مدعمة بالمعرفة القوية التى تجعلنى أفعل ما هو أفضل

1000
01:32:01,457 --> 01:32:03,137
وهذا هو إيمانى

1001
01:32:07,495 --> 01:32:10,835
أريد الان أن أنزل بينكم

1002
01:32:11,053 --> 01:32:13,019
وأودعكم

1003
01:32:14,371 --> 01:32:15,917
وأتمنى لكم قلوب مسالمة

1004
01:32:16,853 --> 01:32:18,894
وقلوب محبة

1005
01:34:14,665 --> 01:34:18,692
"مرحبا بعودتك أيتها الأخت "جيمس-
شكرا لك أيتها الأخت-

1006
01:34:19,233 --> 01:34:21,690
لقد كنت متغيبة
كيف حال شقيقك؟

1007
01:34:21,950 --> 01:34:23,903
أفضل 

1008
01:34:24,114 --> 01:34:26,178
أنا سعيدة جدا

1009
01:34:26,179 --> 01:34:27,642
لقد صليت من أجله

1010
01:34:29,618 --> 01:34:32,089
لقد كان هذا جيدا
فقد كنت أحتاج أن أرى عائلتى

1011
01:34:33,241 --> 01:34:35,326
أنا سعيدة لأنك قمت بهذا

1012
01:34:38,696 --> 01:34:41,036
وهل رحل الأب "فيلين"؟

1013
01:34:42,008 --> 01:34:43,622
نعم

1014
01:34:46,062 --> 01:34:48,599
إذن فقد فعلتها
وأخرجتيه

1015
01:34:49,252 --> 01:34:51,025
نعم

1016
01:34:53,402 --> 01:34:55,888
إن" دونالد ميلر" حزين الان

1017
01:34:55,889 --> 01:35:00,111
لا يمكن مساعدته فى هذا
هذا حتى "يونيه" فقط

1018
01:35:03,763 --> 01:35:06,769
"أنا لا أعتقد أن الأب "فيلين
قام بعمل أى شىء خاطىء

1019
01:35:07,527 --> 01:35:11,289
هل أقنعك؟-
نعم-

1020
01:35:18,081 --> 01:35:20,241
هل أثبت هذا ؟

1021
01:35:21,016 --> 01:35:22,496
لمن؟

1022
01:35:23,188 --> 01:35:25,401
أى شخص بإستثنائك

1023
01:35:25,402 --> 01:35:26,402
لا

1024
01:35:27,868 --> 01:35:29,381
ولكنك كنت متأكدة

1025
01:35:29,589 --> 01:35:30,997
نعم

1026
01:35:34,631 --> 01:35:37,189
أتمنى لو كنت مثلك

1027
01:35:39,048 --> 01:35:40,663
لماذا؟

1028
01:35:41,758 --> 01:35:44,511
لأننى لم أعد أستطيع 
النوم مطلقا

1029
01:35:47,879 --> 01:35:52,521
ربما ليس من المفترض بنا 
أن ننام جيدا

1030
01:35:54,341 --> 01:35:57,723
"لقد جعلوا الأب "فيلين
"قسا لكنيسة "سان جيروم

1031
01:35:59,975 --> 01:36:01,722
من؟

1032
01:36:02,234 --> 01:36:10,839
كبير الأساقفة
لقد قام بتعيينه قسا للكنيسة والمدرسة

1033
01:36:12,470 --> 01:36:13,935
إنها ترقية

1034
01:36:15,320 --> 01:36:17,400
أنت لم تخبريهم؟

1035
01:36:18,019 --> 01:36:22,616
لقد قلت هذا للأب لقد عبرت
 هذه الحديقة وقلت له 

1036
01:36:25,346 --> 01:36:28,111
لكنه لم يصدق أن هذا حقيقى

1037
01:36:32,204 --> 01:36:37,452
إذن لماذا غادر الأب "فيلين"؟
ماذا قلت له لجعله يرحل؟

1038
01:36:37,931 --> 01:36:41,834
أننى إتصلت براهبة فى
إبرشيته السابقة

1039
01:36:42,978 --> 01:36:47,626
أننى إكتشفت ماضيه السابق المُلوث

1040
01:36:52,675 --> 01:36:55,155
إذن فقد أثبت الأمر

1041
01:36:58,941 --> 01:37:01,837
أنا لم أقم بهذه المكالمة

1042
01:37:05,042 --> 01:37:06,623
هل كذبت؟

1043
01:37:07,350 --> 01:37:08,743
نعم

1044
01:37:08,959 --> 01:37:14,539
ولكن إذا ما لم يكن لديه ماض مثل هذا
فلم تكن الكذبة لتعمل

1045
01:37:17,548 --> 01:37:20,634
إستقالته كانت هى إعترافه

1046
01:37:25,068 --> 01:37:27,554
لقد كان الشخص الذى ظننته

1047
01:37:30,550 --> 01:37:32,637
ولقد رحل

1048
01:37:36,807 --> 01:37:39,423
لا أستطع أن أصدق أنك كذبت

1049
01:37:44,674 --> 01:37:50,782
لمطاردة الأفعال الخاطئة فقد يبعد المرء 
خطوة عن الرب 

1050
01:37:54,504 --> 01:37:56,846
لأنه هناك ثمن

1051
01:38:05,166 --> 01:38:06,820
لقد فهمت

1052
01:38:16,919 --> 01:38:19,223
"أيتها الأخت "جيمس

1053
01:38:19,752 --> 01:38:21,791
ماذا هناك أيتها الأخت؟

1054
01:38:27,904 --> 01:38:30,798
لدى شكوك

1055
01:38:36,445 --> 01:38:41,620
لدى هذه الشكوك

1056
01:38:41,621 --> 01:39:16,830
SUBTITLED BY MOOraEL3AgeeB
WWW.ARABLIONZ.COM

1057
01:39:26,952 --> 01:39:34,056
"هذا الفيلم مُهدى إلى الأخت "مارجريت ماكينتى
"المعروفة قديما بإسم "الأخت جيمس

