1
00:00:01,138 --> 00:01:17,287
"MoOraEL3aGeEB"
"www.ArablionZ.com"

2
00:02:36,117 --> 00:02:38,599
النجدة

3
00:02:42,385 --> 00:02:45,265
النجدة

4
00:04:03,805 --> 00:04:06,228
لقد كنت بداخل صندوق-
أخبرينى أين أنت؟-

5
00:04:06,262 --> 00:04:09,573
لا أعرف-
أعطينى موقعك فقط-

6
00:04:09,978 --> 00:04:12,860
لا أعرف

7
00:04:15,677 --> 00:04:18,864
هل مازلت معى يا سيدتى؟-
أنا لا أعرف-

8
00:04:19,303 --> 00:04:23,090
ما الذى ترينه حولك؟
هل يمكنك أن تعطينى أية تفاصيل؟

9
00:04:25,388 --> 00:04:30,587
إناس ميتون
وصناديق موتى

10
00:04:31,392 --> 00:04:35,248
هل يمكنك أن تخبرينى أين
يمكننا أن نجدك حتى نخبر المحقق "هال"؟

11
00:04:35,802 --> 00:04:38,965
سيدتى
هل فقدت الإتصال بنا؟

12
00:04:40,835 --> 00:04:44,812
حاولى أن تبقى معى على الخط لمدة ثلاثين
ثانية وسنحاول أن نجدك

13
00:04:56,120 --> 00:04:58,289
عشرون ثانية أخرى

14
00:05:40,377 --> 00:05:42,385
مرحبا

15
00:05:50,097 --> 00:05:52,490
هل أنت من الشرطة؟

16
00:06:35,209 --> 00:06:37,291
هل يوجد أحد بالداخل؟

17
00:06:47,756 --> 00:06:49,855
اللعنة
هل أنت محبوسة؟

18
00:06:50,268 --> 00:06:51,798
كيف دخلت إلى هنا؟
هل أنت على ما يرام؟

19
00:06:51,833 --> 00:06:52,215
لا

20
00:06:52,552 --> 00:06:55,365
لا نقلقى لقد أحضرت بعض المفاتيح
سوف أخرجك

21
00:06:56,580 --> 00:06:57,795
ماذا؟-
هناك شخص هناك-

22
00:06:57,830 --> 00:06:59,265
لا,لا يوجد أحد غيرى هنا

23
00:06:59,299 --> 00:07:00,669
سوف أخرجك من هنا
لا تقلقى

24
00:07:00,696 --> 00:07:02,409
لا يوجد أحد هنا

25
00:07:02,565 --> 00:07:04,374
إنه هناك

26
00:08:15,926 --> 00:08:18,037
هل نفذ منك الوقود؟

27
00:08:19,940 --> 00:08:24,195
كان سيسعدنى أن أساعدك ولكننى لا أمتلك
ما يكفينى أنا من الوقود

28
00:08:30,346 --> 00:08:34,827
هل لديك إٍسم؟-
ربما-

29
00:08:35,314 --> 00:08:36,830
"أنا إسمى "توكر

30
00:08:37,202 --> 00:08:40,032
"أعمل فى ذلك المنجم فى "هولر

31
00:08:41,531 --> 00:08:44,278
أنت لست من هنا
أليس كذلك؟

32
00:08:46,833 --> 00:08:48,789
لا أعرف

33
00:08:53,024 --> 00:08:54,801
من أين أتيت؟

34
00:08:55,045 --> 00:08:57,674
أعنى الان
من أين أتيت الان؟

35
00:08:58,600 --> 00:09:01,337
حيث يوجد الأموات

36
00:09:02,726 --> 00:09:04,486
لقد كانت حفلة رائعة

37
00:09:05,797 --> 00:09:07,454
الأموات

38
00:09:07,953 --> 00:09:10,317
المقابر

39
00:09:13,908 --> 00:09:20,015
هل يمكنك أن تتذكرى أين توجد سيارتك
أو أى مكان يمكننى أن أقلك إليه؟

40
00:09:20,156 --> 00:09:23,386
قسم الشرطة من فضلك

41
00:09:24,169 --> 00:09:28,882
يمكنك أن تطلبى 911-
ساعدنى من فضلك-

42
00:09:28,883 --> 00:09:33,270
أنا أسف يا عزيزتى
ولكن قسم الشرطة على بعد 150 كم من هنا

43
00:09:36,204 --> 00:09:39,317
لم لا تخبرينى ما حدث
ربما يمكننى أن أساعدك؟

44
00:09:39,318 --> 00:09:46,226
لقد إستيقظت وكنت بداخل صندوق موتى
وكان يوجد رجل يحاول أن يمسك بى

45
00:09:46,371 --> 00:09:49,735
حسنا
سوف نرى ما يمكن عمله

46
00:09:50,603 --> 00:09:53,260
هل فقدت عقلك؟
نحن لا نعرفها حتى

47
00:09:53,295 --> 00:09:55,640
فهى ربما تكون مجنونة
أو مدمنة مخدرات

48
00:09:55,661 --> 00:09:58,536
أخفضى صوتك-
لن أخفض صوتى-

49
00:09:58,848 --> 00:10:03,202
هل ترى طريقة إرتدائها لملابسها؟
لن أتفاجأ إذا ما كانت عاهرة

50
00:10:04,282 --> 00:10:06,872
إنها غريبة نوعا ما
....ولكننى لا أعتقد

51
00:10:06,735 --> 00:10:09,251
هل هى جميلة؟

52
00:10:10,493 --> 00:10:12,627
لقد فهمت الأمر

53
00:10:12,662 --> 00:10:15,334
لا تحكمى عليها الان

54
00:10:15,335 --> 00:10:16,335
فلنخرج ونتحدث إليها

55
00:10:17,248 --> 00:10:19,826
أريدك أن ترى إذا ما كان بإمكانك
أن تشعرى ببعض الشفقة والعطف تجاهها

56
00:10:19,833 --> 00:10:21,895
حسنا؟

57
00:10:42,246 --> 00:10:44,331
شكرا لك

58
00:10:48,412 --> 00:10:52,428
......لابد وأنك
أنا أسفة أنا لا أعرف إسمك

59
00:10:54,557 --> 00:10:57,660
"لقد أخبرنى "توكر
أنه إلتقطك من الشارع

60
00:10:57,532 --> 00:10:59,459
.......وأنك كنت قادمة من

61
00:11:00,166 --> 00:11:02,260
المقابر؟

62
00:11:02,327 --> 00:11:03,354
هل هذا صحيح؟

63
00:11:04,027 --> 00:11:07,809
ماء-
سأحضر لك بعضا منه-

64
00:11:12,837 --> 00:11:14,943
لقد سمعت ما قلته عنى هناك

65
00:11:15,425 --> 00:11:16,934
أنا أسفة
لم أقصد هذا

66
00:11:16,969 --> 00:11:18,653
.....أنا فقط-
كل ما أعرفه-

67
00:11:20,137 --> 00:11:22,750
أن رأسى تؤلمنى

68
00:11:23,027 --> 00:11:24,824
بشدة

69
00:11:26,372 --> 00:11:31,218
أنا لا أعلم كيف هذا
أو كيف وصلت إلى هنا؟

70
00:11:31,219 --> 00:11:35,795
ولا يمكننى أن أتذكر الأسماء وكل هذا

71
00:11:35,796 --> 00:11:37,970
لأن حالة رأسى سيئة للغاية

72
00:11:38,781 --> 00:11:41,896
وأعلم أيضا أننى رأيت رجلا

73
00:11:41,897 --> 00:11:47,729
رجلا عجوز
ورجلا أخر يحاول أن يؤذينى

74
00:11:48,112 --> 00:11:52,238
لقد إستيقظت بداخل صندوق للموتى
ولا أعرف إذا ما كان قد أخبرك بهذا

75
00:11:54,540 --> 00:11:57,607
لذلك كل ما أعرفه حتى الان
أننى بحال سيئة وكأننى ميتة

76
00:11:57,636 --> 00:12:00,619
من مات؟

77
00:12:09,264 --> 00:12:11,852
أريد أن أذهب إلى قسم
الشرطة الان

78
00:12:12,254 --> 00:12:16,127
كل ما لدينا هو تلك الشاحنة والتى
نفذت من الوقود

79
00:12:16,853 --> 00:12:19,358
يمكننا أن نستخدم الهاتف
ونطلب المزيد من الوقود

80
00:12:19,381 --> 00:12:21,546
ومن ثم يمكن للشرطة فيما
بعد أن تأتى وتأخذنى

81
00:12:21,574 --> 00:12:25,708
لقد قُطع الهاتف عننا منذ شهرين
ونحن لا نستخدمه الان

82
00:12:26,299 --> 00:12:29,012
أخى سيحضر فى الصباح

83
00:12:30,488 --> 00:12:33,554
يجب على أحد أن يعرف
ما حدث للرجل العجوز

84
00:12:33,704 --> 00:12:36,543
أنت حتى لا تعلمين أين كنت

85
00:12:36,705 --> 00:12:38,817
هناك العديد من المقابر هنا

86
00:12:39,053 --> 00:12:41,734
وشاحنتى يمكنها فقط أن تسير
لبضعة أميال قليلة

87
00:12:42,828 --> 00:12:45,204
عليك أن تأخذى حماما
وسنجد لك بعض الملابس النظيفة

88
00:12:45,281 --> 00:12:47,451
"ويمكنك أن تأخذى قميصا من "توكر

89
00:12:47,559 --> 00:12:50,299
ولدى حذاء جميل لك
سوف أجعلك تشعرين بتحسن,أعدك بهذا

90
00:12:50,445 --> 00:12:52,386
وفى الصباح سوف نأخذك إلى الشريف

91
00:12:52,421 --> 00:12:53,634
أنت بأمان هنا

92
00:12:53,669 --> 00:12:54,766
سوف أحضر لك الإفطار

93
00:12:54,879 --> 00:12:56,896
أنت بأمان هنا

94
00:13:42,591 --> 00:13:44,543
هل ما زلت تحبيننى؟

95
00:13:52,736 --> 00:13:55,719
أحبك أكثر من أى شىء

96
00:13:58,360 --> 00:14:01,700
أشعر بالندم حول ما
قلته عنها

97
00:14:02,421 --> 00:14:05,147
إنها لطيفة

98
00:14:08,117 --> 00:14:12,452
لا تشعرى بالسوء
أعتقد أننا نقوم بالأمر الصحيح

99
00:14:12,722 --> 00:14:15,410
نحن نقوم بالأمور المسيحية

100
00:14:15,975 --> 00:14:18,014
ويجب عليك أن تبق مسيحيا

101
00:14:18,569 --> 00:14:21,209
ولكن لا تتسلل وتذهب إليها
وأنا نائمة

102
00:14:27,865 --> 00:14:29,996
إنها بالتأكيد ليست ميتة

103
00:14:57,386 --> 00:15:00,249
كل شىء على ما يرام

104
00:15:32,374 --> 00:15:37,115
لقد سمعت صوت ضربات قدمك
فظننت أنك ترقصين هنا أو شىء من ذلك القبيل

105
00:15:38,257 --> 00:15:40,567
على أن ألق نظرة على رأسك

106
00:15:50,471 --> 00:15:52,338
أنا أسفة

107
00:15:53,519 --> 00:15:55,910
لا عليك
أنا أسف

108
00:15:58,861 --> 00:16:00,930
فلتكونى صريحة معنا

109
00:16:01,770 --> 00:16:04,032
هل فعل أباك هذا بك؟

110
00:16:08,177 --> 00:16:11,105
لماذا حاول ذلك
الرجل أن يؤذينى؟

111
00:16:13,505 --> 00:16:15,599
هناك بعض الأشخاص السيئون

112
00:16:16,989 --> 00:16:18,758
وهم يكونون فاسدين منذ نشأتهم

113
00:16:18,885 --> 00:16:22,449
سوف نذهب غدا إلى قسم الشرطة
أعدك بهذا

114
00:16:22,484 --> 00:16:26,647
فهم لديهم بالتأكيد قائمة بإسم
الأشخاص المفقودين

115
00:16:27,180 --> 00:16:29,657
لدى فكرة

116
00:16:29,730 --> 00:16:33,435
بما أنك لا يمكنك تذكر إسمك
لم لا نختار واحدا لك؟

117
00:16:33,598 --> 00:16:36,276
حتى تستعيدين إسمك الأصلى-
حسنا-

118
00:16:36,308 --> 00:16:41,523
حاولى جيدا ربما يمكنك أن تتذكرى
شيئا من ماضيك

119
00:16:52,370 --> 00:16:54,209
الأميرة
"جيميستون"

120
00:16:55,002 --> 00:16:59,257
أتذكر أننى إعتدت أن أكون
"صديقة للأميرة "جيميستون

121
00:16:59,403 --> 00:17:01,860
حسنا أيتها الأميرة

122
00:17:02,403 --> 00:17:05,299
إن "سيدنى" تعد الإفطار
فى الخامسة والنصف تقريبا

123
00:17:06,825 --> 00:17:09,340
هل تحبين لحم الخنزير المملح؟

124
00:17:09,997 --> 00:17:12,804
سوف تحبين لحم الخنزير الذى
"تعده "سيندى

125
00:17:14,376 --> 00:17:15,987
فلتحظ ببعض الراحة
حسنا؟

126
00:17:16,405 --> 00:17:18,332
أراك غدا صباحا

127
00:17:18,333 --> 00:17:21,759
MoOraEL3aGeEB

128
00:17:25,073 --> 00:17:27,143
"سيندى"

129
00:17:28,444 --> 00:17:30,740
"سيندى"

130
00:17:31,109 --> 00:17:34,127
"هيا يا "سيندى
أنا فى الخارج

131
00:17:41,121 --> 00:17:43,074
"سيندى"

132
00:17:51,957 --> 00:17:57,093
"سيندى"-
هذا يؤلم حقا-

133
00:17:57,802 --> 00:17:59,940
ماذا تريد؟

134
00:18:03,883 --> 00:18:05,674
"توكر"

135
00:18:06,393 --> 00:18:08,382
لا

136
00:18:08,473 --> 00:18:10,931
سوف يقتلها

137
00:18:11,753 --> 00:18:13,328
لماذا؟

138
00:18:14,297 --> 00:18:17,358
خذنى أنا
وأقتلنى,أيها الوغد

139
00:18:25,618 --> 00:18:27,866
سوف يقتل كلانا

140
00:18:32,010 --> 00:18:34,189
إذهب من فضلك

141
00:18:34,303 --> 00:18:36,930
لا تنظر

142
00:19:06,584 --> 00:19:09,231
لماذا نحن هنا
يا "جونى"؟

143
00:19:09,956 --> 00:19:11,603
لقد كنا فى المنزل
نقضى ليلة لطيفة

144
00:19:11,638 --> 00:19:14,938
لقد إختفت شاحنته-
وماذا فى هذا؟-

145
00:19:17,458 --> 00:19:21,028
عزيزتى
أنا لست مستعدا لهذا

146
00:19:21,063 --> 00:19:24,203
ولماذا جلبتنى هنا فى
منتصف الليل؟

147
00:19:24,005 --> 00:19:28,765
لقد رأيت "توكر" مع فتاة ذات شعر
"أسود عند الطريق "28

148
00:19:28,766 --> 00:19:30,866
هل تعتقد أنه يخون "سيندى"؟

149
00:19:30,867 --> 00:19:33,481
"لم أعتقد أبدا أن "توكر
من هذا النوع

150
00:19:36,083 --> 00:19:41,071
ولكننى رأيت ما رأيت وكان على
أن أتى لأوقظ أختى

151
00:19:41,677 --> 00:19:44,204
سيارة من هذه؟

152
00:19:48,971 --> 00:19:50,380
الجمجمة الكرومية

153
00:19:51,471 --> 00:19:53,620
ربما هى سيارتها

154
00:20:02,226 --> 00:20:05,674
لم لا ننتظر إلى الصباح بينما
نحن ذاهبون معا إلى العمل؟

155
00:20:05,709 --> 00:20:09,807
"إنتظرى يا "جينى
أريد أن أعرف من هذه العاهرة

156
00:20:24,100 --> 00:20:27,546
ربما يمكننى أن أعرف من الذى
ترسل له رسائل أيها السيد

157
00:20:34,409 --> 00:20:37,816
أنت لن تخوننى أبدا يا عزيزى
أليس كذلك؟

158
00:20:37,817 --> 00:20:40,241
عزيزتى

159
00:20:40,566 --> 00:20:42,654
أنا لن أخونك أبدا

160
00:20:43,110 --> 00:20:44,971
.........كما أننى

161
00:22:19,537 --> 00:22:22,216
أنا أعرف أن هذا
أمر محزن جدا

162
00:22:25,892 --> 00:22:28,492
علينا أن نتصل بالشرطة

163
00:22:29,283 --> 00:22:31,252
يا إلهى

164
00:22:37,602 --> 00:22:43,037
أى مكان نتوقف فيه
لن نتبول,حسنا؟

165
00:22:43,565 --> 00:22:46,330
إذا لم يكن هناك أى شخص فى
المنزل وإذا كان ليس لديهم هاتف

166
00:22:46,331 --> 00:22:47,809
فسنضيع

167
00:22:47,810 --> 00:22:50,316
أرجوك

168
00:22:50,369 --> 00:22:52,617
المنزل القادم

169
00:23:09,740 --> 00:23:11,635
إن الوقت متأخر
أليس كذلك؟

170
00:23:11,739 --> 00:23:13,964
نحن نحتاج إلى هاتف

171
00:23:14,065 --> 00:23:15,508
بسرعة كبيرة

172
00:23:15,574 --> 00:23:18,563
......ليس لدى خط سماعى ولكن

173
00:23:22,074 --> 00:23:24,435
لدى حاسب الى

174
00:23:27,882 --> 00:23:29,578
أغلق الباب

175
00:23:30,091 --> 00:23:31,768
ماذا؟

176
00:23:32,641 --> 00:23:36,841
هل يمكنك أن تصلنا للشريف؟-
نعم يمكننى أن أرسل له بالبريد الإلكترونى-

177
00:23:38,400 --> 00:23:41,397
نعم,وأخبره أننا نحتاج
إلى رجال شرطة هنا

178
00:23:41,432 --> 00:23:44,284
الشرطة
لماذا؟

179
00:23:48,653 --> 00:23:50,744
لقد توفت زوجته للتو

180
00:23:52,088 --> 00:23:53,387
أنا اسف جدا

181
00:23:54,165 --> 00:23:56,468
أنا أعرف ما تشعر به
فقد توفت والدتى منذ فترة قصيرة

182
00:23:56,503 --> 00:24:01,665
لقد طعنت بسكين كبيرة

183
00:24:02,019 --> 00:24:06,349
هل طعنت بسكين؟
لا ,لا,هل هذا سؤال؟

184
00:24:06,350 --> 00:24:08,596
رجل بوجه لامع

185
00:24:09,162 --> 00:24:13,856
قتل رجل عجوز أيضا

186
00:24:14,369 --> 00:24:16,743
.......ولقد أراد أن-
لديه وجه لامع؟-

187
00:24:16,778 --> 00:24:19,068
أراد أن يردينى قتيلة

188
00:24:19,103 --> 00:24:21,147
هذا رائع
حسنا

189
00:24:21,633 --> 00:24:22,869
هل سيستغرق هذا وقتا؟

190
00:24:23,093 --> 00:24:26,430
فى عصر التكنولوجيا هذا
من يحتاج إلى هاتف؟

191
00:24:36,917 --> 00:24:39,390
هذا سيستغرق دقيقة فى الحقيقة

192
00:24:58,651 --> 00:25:03,677
هل لديك دليل تأمينى أو دليل على
غش ونصب أرتكب بواسطة وكالة التأمين؟

193
00:25:03,678 --> 00:25:07,845
هل تشك فى أحد أن له
نشاطا إرهابيا؟

194
00:25:10,842 --> 00:25:13,329
هل شهدت على حدوث أى جريمة؟

195
00:25:14,809 --> 00:25:17,280
هيا
أرسل البريد الإلكترونى

196
00:25:20,200 --> 00:25:23,377
ساعدونا
أرسلوا العديد من رجال الشرطة

197
00:25:31,676 --> 00:25:33,846
تم الإرسال

198
00:25:35,052 --> 00:25:37,694
قاتل متسلسل فى الجنوب
"الشرقى من "الولايات المتحدة الأمريكية

199
00:25:37,848 --> 00:25:39,263
ماذا تفعل؟

200
00:25:39,298 --> 00:25:41,703
أحاول الحصول على بعض المعلومات
....عن

201
00:25:42,879 --> 00:25:44,783
ذلك الشخص

202
00:25:45,128 --> 00:25:48,009
هل تحصل على معلومات عن الناس
عبر هذا الشىء؟

203
00:25:49,634 --> 00:25:51,961
لا يوجد شىء عنه على صفحة
"المطلوبين فى أميركا"

204
00:25:51,996 --> 00:25:54,529
هذا موقع المخابرات المركزية الأمريكية

205
00:25:55,779 --> 00:25:56,887
يا إلهى

206
00:25:57,185 --> 00:25:59,196
ماذا؟
ماذا يقول؟

207
00:25:59,600 --> 00:26:02,047
لا أعرف
أنا أتسائل إذا ما كان هذا هو

208
00:26:02,104 --> 00:26:07,647
تعتقد المباحث الفيدرالية أن هناك 31 شخص
قد قتلوا فى "فلوريدا"" وجورجيا" على يد ذلك الشخص

209
00:26:07,648 --> 00:26:12,656
وتعتقد السلطات أن ذلك الشخص
خالى تماما من المشاعر وفى أواخر الثلاثينات

210
00:26:12,691 --> 00:26:16,373
ومدرب طبيا كطبيب أو جراح

211
00:26:16,975 --> 00:26:20,129
وكيف عرفوا أنهم ماتوا
مع أنهم لم يجدوهم؟

212
00:26:20,282 --> 00:26:22,930
هل كان يحمل معه كاميرا فيديو؟

213
00:26:24,567 --> 00:26:27,043
كان هناك شىء على كتفه

214
00:26:27,501 --> 00:26:29,406
إنه هو

215
00:26:29,407 --> 00:26:31,043
وكيف هذا؟

216
00:26:31,496 --> 00:26:35,040
إنه يصور جميع  الفتيات القتلى
ويرسل صورهم إلى الشرطة

217
00:26:39,261 --> 00:26:42,685
ومن أين كانت الفتاة الأخيرة؟-
"من "ميامى-

218
00:26:45,731 --> 00:26:48,942
إجعل هذا الشىء يبحث عن
"الفتيات المفقودة من "ميامى

219
00:27:28,548 --> 00:27:30,402
هل أنت بخير؟

220
00:27:31,449 --> 00:27:32,954
نعم

221
00:27:35,211 --> 00:27:36,623
إن معدتى تؤلمنى

222
00:27:39,561 --> 00:27:42,220
"هل لديك سيارة يا "ستيفان؟-
بالطبع-

223
00:27:42,221 --> 00:27:44,202
سنذهب إلى قسم الشرطة

224
00:27:44,376 --> 00:27:46,400
قمن الممكن أن يكون الوقت قد
تأخر جدا قبل وصول الشرطة إلى هنا

225
00:27:46,467 --> 00:27:48,256
هذا مستحيل

226
00:27:48,410 --> 00:27:50,238
أنا لن أقتل الليلة
شكرا لك

227
00:27:50,311 --> 00:27:52,665
لدى جنازة غدا
لذا لدى العديد من الأشياء لأقوم بها

228
00:27:52,948 --> 00:27:55,256
وعلى أحد أن يبقى هنا
فى حالة إذا ما جاءت الشرطة

229
00:27:55,291 --> 00:27:58,319
أعتقد أننا سنكون بأمان معا
ثق بى

230
00:27:57,973 --> 00:28:00,412
أنت لا تريد أن يأتى هذا الشخص
إليك وأنت بمفردك

231
00:28:00,486 --> 00:28:01,625
أنا أفهم هذا

232
00:28:01,660 --> 00:28:07,316
أعتقد أنه رأى شاحنتى الان
لذا أنت متورط فى الأمر سواء أردت هذا أم لا

233
00:28:12,616 --> 00:28:14,732
ألا يمكن لهذا الشى أن يمضى أسرع؟

234
00:28:14,988 --> 00:28:17,633
لا,فهناك محدد للسرعة وضعته أمى

235
00:28:17,720 --> 00:28:22,306
فقد كانت محبة للسرعة بشكل غريب
فهى لن تسرع عن 65 كيلومتر فى الساعة

236
00:28:26,180 --> 00:28:28,091
هل هذا كل ما لديك؟

237
00:28:28,092 --> 00:28:30,584
نحن ذاهبين إلى قسم الشرطة
فلماذا نحتاج أسلحة؟

238
00:28:32,306 --> 00:28:35,268
أحضر العصا الحديدية

239
00:28:36,166 --> 00:28:37,360
لدى شىء هنا يستخدم
فى تصليح الإطارات

240
00:28:37,572 --> 00:28:39,956
ربما يمكننا أن نحقنه به
فى أذنه

241
00:29:02,850 --> 00:29:05,195
مرحبا
شريف "بايدز"؟

242
00:29:30,827 --> 00:29:33,680
هل أنت هناك أيها الشريف؟
"أنا "توكر سميث

243
00:29:33,681 --> 00:29:34,681
"معك الشريف "بايدز

244
00:29:36,752 --> 00:29:40,384
"نعم أنا "توكر سميث
يمكننى سماعك

245
00:29:41,581 --> 00:29:46,921
لدينا هنا شخص مجنون يقوم
بقتل الناسونحن نحتاج المساعدة,هل سمعتنى؟

246
00:29:47,205 --> 00:29:51,444
لقد صدمته بسيارتى
ولكنه قتل زميلى

247
00:30:22,484 --> 00:30:24,994
موتى

248
00:30:25,540 --> 00:30:27,748
إنهم ليسوا موتى

249
00:30:34,186 --> 00:30:36,538
الشريف

250
00:30:37,840 --> 00:30:40,601
أخبرنى أين أنت أيها الشريف
ساتى لجلبك

251
00:30:46,183 --> 00:30:50,505
لقد صدمته بسيارتى
ولكنه قتل زميلى

252
00:31:05,387 --> 00:31:08,179
هيا الأمور على ما يرام
لا يوجد شريف هنا

253
00:31:41,525 --> 00:31:44,871
لا
اللعنة

254
00:31:57,612 --> 00:31:59,551
عودى إلى هنا

255
00:32:05,369 --> 00:32:07,409
إنه قادم

256
00:32:20,615 --> 00:32:23,749
لماذا يحمل كاميرا معه؟-
"قم بالقيادة فقط يا "ستيفان-

257
00:32:23,750 --> 00:32:26,105
علينا أن نعود إلى منزله

258
00:32:27,420 --> 00:32:28,354
إنها محقة

259
00:32:28,417 --> 00:32:30,940
هل أنتما مجنونان؟
سوف يوقع بنا هناك

260
00:32:31,499 --> 00:32:32,604
كم تبقى من الوقود؟

261
00:32:32,732 --> 00:32:33,827
1/8
من الخزان

262
00:32:33,862 --> 00:32:36,009
دعنا نقود إلى المدينة
ولا نتوقف أبدا

263
00:32:36,115 --> 00:32:40,807
لا,ليس لدينا الوقود الكافى لهذا
"علينا أن نعود إلى "هولر

264
00:32:43,289 --> 00:32:46,635
أوقف السيارة
أوقف السيارة

265
00:32:46,741 --> 00:32:47,979
أوقف السيارة الان
أوقفها

266
00:32:48,008 --> 00:32:49,407
لا لن نتوقف

267
00:32:49,442 --> 00:32:51,036
توقف

268
00:32:52,862 --> 00:32:55,110
ماذا؟-
هناك-

269
00:32:56,783 --> 00:32:58,976
هذا هو المكان الذى أتيت منه

270
00:33:00,703 --> 00:33:06,116
لا,أنا أرى أنه علينا أن نستمر فى المضى
فلا يوجد أى للدخول هناك وجعله يلحق بنا

271
00:33:07,557 --> 00:33:12,382
أنا أفضل أن أموت وأتعفن فى الجحيم
على أن أدخل إلى هناك تحت هذه الظروف

272
00:33:12,577 --> 00:33:15,167
على أن أتذكر شيئا

273
00:33:28,162 --> 00:33:29,922
أنزل النافذة

274
00:33:30,249 --> 00:33:32,015
أنتظرى

275
00:33:33,732 --> 00:33:37,530
لا يمكننى أن أتركها بمفردها
فى حالتها هذه

276
00:33:37,946 --> 00:33:41,113
سوف أنتظر هنا وأراقب
وأذهب أنت معها

277
00:33:42,480 --> 00:33:45,101
هيا أذهب-
لا أستطيع-

278
00:33:45,485 --> 00:33:47,061
ولم لا؟

279
00:33:47,184 --> 00:33:48,926
إن أمى بالداخل هناك

280
00:33:49,340 --> 00:33:52,129
إن أمى بالداخل
وجنازتها غدا

281
00:33:55,020 --> 00:33:57,484
لا يمكننى أن أراها هناك
وهى على هذه الحال

282
00:33:59,227 --> 00:34:00,391
سوف أذهب معها

283
00:34:02,542 --> 00:34:05,066
قد السيارة إلى مكان آخر
وقم بخفيها

284
00:34:37,322 --> 00:34:39,771
لنجد مكانا يمكنك أن
تلق نظرة عليه

285
00:34:42,281 --> 00:34:45,081
لقد كان هنا عند الباب

286
00:34:58,444 --> 00:35:02,264
عمل رائع أيتها الأميرة
أظن أنك جرحتيه أولا

287
00:35:22,653 --> 00:35:25,061
أنا لست ميتة

288
00:35:26,764 --> 00:35:28,586
أيها الرفاق

289
00:35:32,282 --> 00:35:35,560
لماذا تفعل هذا بى؟

290
00:35:37,072 --> 00:35:39,400
من هناك؟

291
00:35:40,691 --> 00:35:42,451
من هناك؟

292
00:36:06,843 --> 00:36:08,431
أين ذهبوا الموتى؟

293
00:36:09,581 --> 00:36:11,977
ليس لدى أى فكرة

294
00:36:19,441 --> 00:36:21,597
إنه يريد أن يقتلنى
أليس كذلك؟

295
00:36:25,456 --> 00:36:27,208
أنظرى إلى

296
00:36:28,888 --> 00:36:35,708
لن يموت أحدا آخر هنا الليلة

297
00:36:54,186 --> 00:36:55,182
أنا لست ميتة

298
00:36:56,286 --> 00:36:59,316
لا, أنت ميتة
وأتركينى لحالى

299
00:37:05,049 --> 00:37:06,758
أنت ميتة

300
00:37:14,820 --> 00:37:16,964
اللعنة
أنت ميتة

301
00:37:21,132 --> 00:37:23,827
أنت ميتة

302
00:37:25,406 --> 00:37:28,261
من فضلك لا تخيفيننى هكذا
يا أمى

303
00:37:49,320 --> 00:37:57,682
هل ستعتقدون أننى مجنون
إذا ما قلت أننى رأيت أمى الميتة بالخارج؟

304
00:38:01,172 --> 00:38:03,328
حسنا

305
00:38:49,855 --> 00:38:51,997
هل أنت بخير؟

306
00:38:52,508 --> 00:38:54,383
ما زلت أتنفس

307
00:38:58,159 --> 00:39:01,896
لدى مسدس فى البيت ولم
أفكر حتى فى إحضاره

308
00:39:02,728 --> 00:39:05,313
أنا غبى جدا

309
00:39:06,081 --> 00:39:09,002
لقد حدث كل هذا بسرعة كبيرة

310
00:39:15,194 --> 00:39:18,871
ربما كان على أن أبق ميتة-
ولكنك لم تكونى ميتة-

311
00:39:18,872 --> 00:39:21,669
لذا أوقفى ما تقولينه هذا
لأنه يزعجنى

312
00:39:22,124 --> 00:39:27,162
إن هذا صندوق أو تابوت ولكنه ليس
كصندوق للموتى

313
00:39:27,492 --> 00:39:31,124
والموتى لا يتنقلون
إنهم فقط موتى

314
00:39:32,344 --> 00:39:34,175
.....أنا آسفة ولكننى

315
00:39:35,509 --> 00:39:38,018
متحيرة نوعا ما

316
00:39:38,217 --> 00:39:40,490
أخرجى من هذه الحيرة

317
00:39:48,654 --> 00:39:51,693
علينا أن نبقى على هذا الإصرار
لثلاث ساعات أخرى,حسنا؟

318
00:39:51,728 --> 00:39:54,009
لماذا؟
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

319
00:39:54,964 --> 00:40:00,290
إن أخو "سيندى" عادة ما يصل إلى
بيتى فى السادسة

320
00:40:00,511 --> 00:40:02,694
ولكنك لست هناك

321
00:40:03,002 --> 00:40:04,442
هذا صحيح

322
00:40:06,088 --> 00:40:07,756
سيندى" فقط هى التى هناك"

323
00:40:07,791 --> 00:40:11,689
لا يمكننى أن أجعله يرى أخته
على هذه الحال

324
00:40:11,757 --> 00:40:13,941
علينا أن نعود إلى هناك

325
00:40:13,993 --> 00:40:16,072
ونقوم بدفنها

326
00:40:16,152 --> 00:40:18,947
أنا لا أريد أن
أغادر هذا المكان

327
00:40:18,948 --> 00:40:23,900
أشعر أنه على أن أبق هنا قليلا
لأننى قد أتذكر شيئا

328
00:40:24,193 --> 00:40:27,364
وأنا أيضا أفضل أن لا أغادر
أبدا

329
00:40:27,689 --> 00:40:31,062
حسنا,أبق هنا مع الفتاة

330
00:40:31,453 --> 00:40:36,240
إن المفاتيح بالداخل أغلق الباب
وتأكد أن لا تفتح إلا عندما تعرف أنه أنا

331
00:40:42,459 --> 00:40:44,602
أغلق الباب
من فضلك

332
00:40:52,114 --> 00:40:54,826
فكرة جيدة
تأكدى من أنه مغلق

333
00:40:57,746 --> 00:41:00,688
لا تفكرى أن تخرجى أيتها الأميرة
إنها ليست فكرة جيدة

334
00:41:00,752 --> 00:41:02,950
لدينا بعض الأسلحة
أليس كذلك؟

335
00:41:03,602 --> 00:41:05,688
لدينا العصا الحديدية
التى قمت بضربه بها

336
00:41:05,723 --> 00:41:07,906
هذا كان أغبى شىء
قمت به فى حياتى

337
00:41:08,096 --> 00:41:10,885
ولدينا السكين التى
وجدها "توكر" بالداخل

338
00:41:12,700 --> 00:41:14,500
ولدينا هذا أيضا

339
00:41:18,291 --> 00:41:22,062
حسنا
أنا لا أفهم

340
00:41:22,500 --> 00:41:25,763
أعتقد أنه حان دورى الآن
لأقوم بشىء ما

341
00:41:43,519 --> 00:41:46,504
إنه قوى جدا ولديه
العديد من الأشياء التى يقتل بها الناس

342
00:41:48,492 --> 00:41:50,943
ولديه سيارة أيضا
وهى تساعده جدا

343
00:41:51,101 --> 00:41:53,568
وربما لديه الكثير من الوقود

344
00:41:54,522 --> 00:41:57,021
يا إلهى
ماذا إذا أتى قبل أن يعود "توكر"؟

345
00:41:57,149 --> 00:41:58,681
سنكون بخير

346
00:41:58,716 --> 00:42:01,100
كيف هذا؟

347
00:42:05,914 --> 00:42:08,176
أنت لا تعرف ما هو شعور أن
......تستيقظ

348
00:42:08,822 --> 00:42:11,543
تستيقظ وأنت بداخل هذا الشىء

349
00:42:11,758 --> 00:42:16,672
ولدى أم تحبنى وتريدنى
أن أعود إلى المنزل

350
00:42:18,536 --> 00:42:57,812
ترجمة
MoOraEL3aGeEB

351
00:42:57,813 --> 00:42:59,415
ترجمة حصرية وخاصة بموقع
WwW.ArablionZ.COM

352
00:42:59,416 --> 00:43:01,612
"إنه ليس "توكر
أليس كذلك؟

353
00:43:02,750 --> 00:43:04,599
لا
إنه هو

354
00:43:04,947 --> 00:43:06,901
إنه هو طوال الوقت

355
00:43:12,158 --> 00:43:14,931
إنه ليس قادم إلى هنا؟-
لا-

356
00:43:15,538 --> 00:43:17,449
نحن سنذهب إليه بالخارج

357
00:44:19,009 --> 00:44:22,587
لا,من هنا

358
00:44:26,530 --> 00:44:37,687
ترجمة حصرية وخاصة بموقع
WwW.ArablionZ.COM

359
00:44:41,885 --> 00:44:43,343
أيتها الأميرة

360
00:45:50,500 --> 00:45:51,789
ساعدينى

361
00:45:51,790 --> 00:45:53,819
ساعدينى من فضلك
إنه قادم

362
00:45:57,004 --> 00:45:59,629
ساعدينى من فضلك

363
00:48:14,106 --> 00:48:16,322
حقل الخوف

364
00:48:17,726 --> 00:48:19,759
"ميامى"

365
00:49:51,494 --> 00:49:54,115
هناك نوافذ ولكنها عالية جدا
ولا أعرف أين هو

366
00:49:54,212 --> 00:49:57,102
حسنا,كل ما كان عليك فعله
هو أن تراقبها

367
00:49:57,226 --> 00:50:01,150
أن تبقها فى أمان-
لا تلومنى أنت من تركنا ورحل-

368
00:50:01,782 --> 00:50:05,071
لقد قالت أنه علينا أن نخطط لشىء ما
لا أعرف

369
00:50:07,381 --> 00:50:09,117
هيا نذهب

370
00:50:23,057 --> 00:50:25,296
هل أنت من الشرطة؟

371
00:50:50,053 --> 00:50:51,468
يا إبن العاهرة

372
00:51:12,007 --> 00:51:15,492
أين هى؟-
لا أعرف ,لا يمكننى أن أنظر-

373
00:51:28,287 --> 00:51:32,510
هل هى هذه؟-
لا,المريض إبن العاهرة-

374
00:51:42,076 --> 00:51:44,610
يا إلهى-
هيا,بالخلف هناك-

375
00:51:49,504 --> 00:51:51,553
أين هو؟

376
00:51:58,320 --> 00:52:00,620
علينا أن نجد الفتاة أولا
ثم نبحث عنه

377
00:52:00,810 --> 00:52:03,482
لقد حان الوقت الذى يجب أن أتأكد
فيه أنه سيتلقى رصاصة

378
00:52:16,603 --> 00:52:20,333
إنها على قيد الحياة-
أعد تحميل المسدس-

379
00:52:21,872 --> 00:52:24,353
أصمدى أيتها الفتاة
نحن قادمون

380
00:52:42,311 --> 00:52:45,216
هل أنت واثق من هذا؟-
نعم واثق-

381
00:53:05,513 --> 00:53:07,070
لقد ظننا أننا فقدناك

382
00:53:19,970 --> 00:53:22,562
ها أنا ذا

383
00:53:27,085 --> 00:53:28,892
لا يوجد أحد فى المنزل

384
00:53:42,679 --> 00:53:47,636
أنظر إلى ما وجدته-
أتصل ب911-

385
00:53:47,671 --> 00:53:50,118
سوف أتصل بالجميع
هل تمزح؟

386
00:53:53,599 --> 00:53:58,377
هذا موديل صينى إنه حديث جدا ومتطور
......إذا ما إستخدمته

387
00:54:02,516 --> 00:54:05,503
ماذا هناك؟-
نحتاج إلى معرفة الرقم السرى لإجراء مكالمة-

388
00:54:05,594 --> 00:54:07,539
يا إلهى

389
00:54:09,630 --> 00:54:12,623
وماذا نفعل الآن؟-
نموت-

390
00:54:16,832 --> 00:54:19,514
لا
"DIE"

391
00:54:19,766 --> 00:54:21,787
الرقم السرى

392
00:54:23,626 --> 00:54:24,655
غير صحيح

393
00:54:25,111 --> 00:54:27,032
لا

394
00:54:28,147 --> 00:54:31,755
صندوق موتى
أو تابوت

395
00:54:34,160 --> 00:54:36,330
لا

396
00:54:41,453 --> 00:54:42,854
لا

397
00:55:10,549 --> 00:55:13,501
أظن أننى أعرف ما هو-
كلى آذان صاغية-

398
00:55:13,536 --> 00:55:15,868
الجمجمة الكرومية

399
00:55:25,238 --> 00:55:27,400
هذا كان جيدا أيضا

400
00:55:44,938 --> 00:55:49,187
"شكرا لك على زيارة موقع "911
مكالمتك هامة لنا

401
00:55:48,846 --> 00:55:49,868
ونحن نستجيب بمجرد تلقى أمرك

402
00:55:49,928 --> 00:55:54,199
إذا ما كان هذا موقفا حرجا من فضلك
أتصل ب"911 "أو بالشرطة المحلية

403
00:56:20,626 --> 00:56:22,328
نحن لدينا مشكلة

404
00:56:26,927 --> 00:56:31,035
لم لا نذهب مباشرة إلى المدينة؟
لدينا هذه السيارة الآن

405
00:56:31,042 --> 00:56:34,203
إن سيارتى هناك
ويمكنه أن يستخدمها

406
00:56:34,410 --> 00:56:38,476
أتمنى أن يفعل هذا
وعندها لن يتمكن من الذهاب بعيدا مثلنا

407
00:56:38,617 --> 00:56:40,841
أذكى شىء يمكننا فعله هو أن
نذهب إلى متجر

408
00:56:41,151 --> 00:56:45,185
وعندها سنستطيع الحصول على الرصاصات
والإتصال بالهاتف ونحصل أخيرا على بعض المساعدة من الشرطة

409
00:56:45,535 --> 00:56:49,664
إفتح صندوق الشاحنة الخلفى
ربما يمكننى أن أجد شيئا آخر يمكننا إستخدامه كهاتف خلوى آخر

410
00:56:51,991 --> 00:56:54,333
ألق نظرة فى درج السيارة أيضا

411
00:57:00,163 --> 00:57:03,242
ماذا ترين؟-
لا يوجد شىء جيد-

412
00:57:53,509 --> 00:57:58,465
إنها ليست غلطتى ,لقد أخبرتك
لقد بدأ الناس فى الشكوى والتذمر من هذه الرائحة النتنة

413
00:57:58,482 --> 00:58:02,553
التى تنبعث من هنا
وهل تعلم ماذا أخبرتهم؟

414
00:58:02,554 --> 00:58:05,396
لقد أخبرتهم أننى لا أملك المفاتيح
هل تعلم ماذا قالوا لى؟

415
00:58:05,514 --> 00:58:07,455
قالوا لى أحضرهم فى الصباح

416
00:58:08,956 --> 00:58:11,229
لا تنظر
حسنأ؟

417
00:58:12,375 --> 00:58:18,336
علينا فقط أن نخرجها من هنا
حسنا؟

418
00:58:21,341 --> 00:58:24,577
هذه الفوضى وهذا الهراء خارج الإتفاق
وغير مقبولان على الإطلاق

419
00:58:24,591 --> 00:58:27,682
لم يسبق لأحد من هؤلاء الناس
أن حاول أن يأتينى أو يتطفل على

420
00:58:27,688 --> 00:58:29,557
أبدا
ليس فى بيتى

421
00:58:29,854 --> 00:58:33,518
من المفترض بك أن تبق هذه
القذارة هناك

422
00:58:41,179 --> 00:58:44,256
هل ستقوم بهذا؟-
لا أعرف إذا ما كان يمكننى القيام بهذا-

423
00:58:44,257 --> 00:58:50,390
هذا سوف يكلفك الكثير ومن الممكن أن يكلفك حياتك
هل تفهم هذا؟

424
00:58:50,494 --> 00:58:54,059
أريدك أن تخرجهم الليلة
كلهم خارج أرضى

425
00:58:54,529 --> 00:58:56,041
بطارية ضعيفة

426
00:59:06,836 --> 00:59:11,942
بطارية ضعيفة

427
00:59:37,340 --> 00:59:40,327
هيا-
لا يمكننى أن أفعل هذا بأمى

428
00:59:41,555 --> 00:59:43,054
لقد قام بجرح أمى

429
00:59:43,082 --> 00:59:45,952
كم نحتاج من الوقت لنصل
إلى متجر؟

430
00:59:45,987 --> 00:59:47,534
من فضلك

431
00:59:47,588 --> 00:59:50,174
ألا ترين ما نفعله هنا
ألا يمكنك أن تعطينا مهلة؟

432
00:59:50,715 --> 00:59:53,335
نحن لن نذهب إلى المتجر
حسنا؟

433
00:59:53,370 --> 00:59:55,129
سنبقى هنا حتى الفجر

434
00:59:55,274 --> 00:59:57,615
ثم نقود إلى المنزل وننتظر
وصول أخى

435
00:59:57,733 --> 01:00:00,935
وهو يمتلك هاتفا
لا يحتاج إلى أكواد لإجراء إتصالات منه

436
01:00:01,302 --> 01:00:03,290
هيا إستعد

437
01:00:07,620 --> 01:00:09,449
هل يمكنك أن تطفأى الكاميرا؟

438
01:00:09,570 --> 01:00:10,923
وأدخلى السيارة

439
01:00:11,092 --> 01:00:13,639
إذا ما أردت المساعدة
عليك فقط أن تبق هادئة

440
01:00:14,209 --> 01:00:16,802
وعندما أعود أريد هذه الكاميرا اللعينة

441
01:00:18,414 --> 01:00:20,566
هيا
لا تنظر

442
01:00:33,790 --> 01:00:38,316
إن هذا أمر
إنها ميتة على أية حال

443
01:01:33,141 --> 01:01:38,220
أين تعتقد أنها ذهبت؟-
لقد رأت صورا على تلك الكاميرا-

444
01:01:39,341 --> 01:01:41,121
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

445
01:02:03,478 --> 01:02:08,511
هل تعتقد أن المتاجر يمكن إيجادها بواسطة ذلك الجهاز؟-
نعم-

446
01:02:11,263 --> 01:02:13,802
وهذا يعنى أنه بإمكانه
معرفة إلى أين هى ذاهبة

447
01:02:14,929 --> 01:02:16,555
أعتقد هذا

448
01:02:52,415 --> 01:02:55,562
ما الذى يفعله هؤلاء
الشواذ فى الظلام؟

449
01:02:55,899 --> 01:02:57,613
هل رأيت هذا؟-
من يهتم؟-

450
01:03:57,615 --> 01:04:01,423
ساعدونى من فضلكم

451
01:04:01,626 --> 01:04:04,985
العاهرات المثيرات هم
المفضلات لدى

452
01:04:09,815 --> 01:04:12,697
حمدا للرب
إن قدمى تؤلمنى

453
01:04:15,085 --> 01:04:17,425
لا
هيا نذهب

454
01:04:41,558 --> 01:04:43,672
لا

455
01:04:54,427 --> 01:04:56,682
لا

456
01:05:28,649 --> 01:05:31,020
أنا عاهرة فى سيارة جميلة

457
01:05:30,989 --> 01:05:33,174
أنظر إلى حلمتاى

458
01:05:35,280 --> 01:05:37,434
أنا لا أعرف حتى أين نحن

459
01:05:37,469 --> 01:05:38,730
أين نحن؟

460
01:05:43,931 --> 01:05:46,258
نحن نحتاج إلى البيرة-
اللعنة,البيرة-

461
01:06:09,205 --> 01:06:11,106
إذهبى للداخل
وأجلبى واحدا من هؤلاء للخارج

462
01:06:11,601 --> 01:06:14,178
حسنا
سوف أفعل هذا

463
01:06:15,272 --> 01:06:16,458
"ميامى"

464
01:06:24,537 --> 01:06:29,261
هناك العديد من الناس ماتوا
بسببك الليلة لاتجعلى المزيد يموتون

465
01:06:43,485 --> 01:06:46,856
أنا آسف على أننا لا يمكننا أن
نسرع

466
01:06:46,948 --> 01:06:49,008
ولكننى أردت أن لا تتأذى
أمى

467
01:06:49,344 --> 01:06:52,110
لقد كانت محبة للسرعة
بشكل غريب

468
01:06:52,111 --> 01:06:55,491
أعدك أن نصل إلى
هناك بأسرع وقت

469
01:07:19,130 --> 01:07:23,103
هل لديك المزيد من البيرة؟-
نعم,لدى الكثير-

470
01:07:23,121 --> 01:07:25,791
ولكننى لا يمكننى أن أبيعها لكم

471
01:07:28,061 --> 01:07:31,775
لا داعى للقلق يا صديقى
فنحن لدينا بطاقة شخصية

472
01:07:33,293 --> 01:07:36,701
إنه القانون فاليوم الأحد
ولا يجب أن تباع أى كجوليات

473
01:07:37,514 --> 01:07:40,454
إذن أنت تخبرنى أننا فى هذه المدينة
الجافة وأنت متوقف عن البيع

474
01:07:40,489 --> 01:07:42,539
إنها ليست كذلك اليوم
إنها رطبة

475
01:07:43,190 --> 01:07:45,230
رطبة؟-
ما معنى هذا؟-

476
01:07:45,271 --> 01:07:46,801
إنها تعنى أننا لدينا قواعد

477
01:07:47,100 --> 01:07:49,278
لدى الكثير من المرح اليوم

478
01:08:01,639 --> 01:08:04,515
لقد إستغرق الخنزير فترة طويلة
هل على أن أدخل وأقوم بطهى بعض اللحم؟

479
01:08:05,908 --> 01:08:07,604
المعذرة

480
01:08:07,953 --> 01:08:12,383
مرحبا يا عزيزتى
لقد رأيتك بالخارج تحاولين جذب الإنتباه

481
01:08:14,957 --> 01:08:17,991
"نحن ذاهبون إلى "أطلانطا
من أجل بعض المرح

482
01:08:18,283 --> 01:08:20,067
هل تريدين الذهاب معنا؟

483
01:08:22,710 --> 01:08:24,309
إنها تريد أن تأتى معنا

484
01:08:25,197 --> 01:08:26,199
هذا رائع

485
01:08:26,859 --> 01:08:28,818
أعتقد أنه علينا أن
نحضر معنا بعض البيرة

486
01:08:35,546 --> 01:08:38,282
مرحبا يا سيدتى
كيف حالك الليلة؟

487
01:08:39,402 --> 01:08:43,975
إنها ليلة جيدة-
هل هناك أى شىء يمكننى أن أحضره لك؟-

488
01:08:44,252 --> 01:08:46,091
سوف آخذ واحدة من هذه

489
01:08:46,882 --> 01:08:49,999
واحدا من هذه الشرائط-
لماذا؟-

490
01:08:52,486 --> 01:08:54,135
هل تقومين بعمل أفلام؟

491
01:08:54,451 --> 01:08:56,549
شىء من هذا القبيل

492
01:08:56,550 --> 01:09:01,875
هل سيكون فيلما جيدا؟-
أعتقد أن سيكون جيدا بالنسبة لى-

493
01:09:08,042 --> 01:09:10,824
أحضرى الشريط الآن
أيتها العاهرة

494
01:09:33,751 --> 01:09:36,795
إن هذه ملكية خاصة
فلم لا تبتعد من هنا؟

495
01:09:36,988 --> 01:09:40,847
عليك أن تبتعد الآن-
لا,أخبرينى بما يحدث-

496
01:09:43,184 --> 01:09:45,265
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

497
01:09:46,734 --> 01:09:48,981
أتصل بالشرطة

498
01:10:00,921 --> 01:10:02,833
لا أعرف
يبدو وكأنه يرتدى قناعا

499
01:10:04,788 --> 01:10:06,115
ماذا تفعل؟

500
01:10:06,264 --> 01:10:07,809
أغلق الباب

501
01:10:10,442 --> 01:10:13,771
هل تعتقد أنه بإمكانك الدخول والإمساك بها
هل هذا ما تعتقده؟

502
01:10:17,482 --> 01:10:19,730
سوف أطلق النار على رأسك

503
01:10:35,152 --> 01:10:37,531
إلى أين تذهب؟-
سأذهب لأتفقد إذا ما كان هذا هو المدخل الوحيد-

504
01:10:37,566 --> 01:10:39,212
حسنا أسرع

505
01:11:13,130 --> 01:11:15,147
لا
لا تذهب من فضلك

506
01:11:15,355 --> 01:11:16,558
"أنتونى"

507
01:11:16,788 --> 01:11:18,837
هل أنت بخير؟

508
01:11:28,518 --> 01:11:30,166
"أنتونى"

509
01:11:38,444 --> 01:11:41,900
لقد مررنا بهؤلاء على الطريق
وأنا لا أثق بهم ولا يجب علينا أن ندخلهم

510
01:11:42,989 --> 01:11:44,589
أنا أثق بهم
دعهم يدخلون

511
01:11:44,624 --> 01:11:46,604
هل أنت متأكدة؟-
نعم-

512
01:11:46,646 --> 01:11:48,422
دعينا ندخل أيتها الأميرة

513
01:11:57,349 --> 01:11:59,345
أنا آسفة جدا

514
01:12:02,433 --> 01:12:04,666
هل هذه سيارتك؟-
نعم-

515
01:12:05,415 --> 01:12:09,509
لماذا لم تتوقف من أجلنا؟-
أتوقف من أجلكم,هل كنت ستتوقف لشخصا يحمل هذه؟-

516
01:12:09,939 --> 01:12:13,127
هل هذا صديقك الموجود بالخارج؟-
لا-

517
01:12:13,160 --> 01:12:15,255
"أنتونى"
اللعنة

518
01:12:16,393 --> 01:12:18,707
أنا آسفة جدا
آسفة بخصوص السيارة

519
01:12:18,722 --> 01:12:20,378
كل شىء على ما يرام

520
01:12:42,272 --> 01:12:44,051
"أنتونى"
إختفى

521
01:12:46,284 --> 01:12:48,532
هناك الكثير من الدماء فقط

522
01:12:51,805 --> 01:12:53,755
وهذه

523
01:13:02,632 --> 01:13:04,485
لقد إتصلنا الشرطة
ومن المفترض أنهم قادمون

524
01:13:04,752 --> 01:13:05,946
حقا؟

525
01:13:09,013 --> 01:13:12,524
إستمعوا جميعا
علينا أن نجد شيئا يمكننا أن نؤذى به ذلك اللعين

526
01:13:15,186 --> 01:13:17,764
ستشرق الشمس قريبا وستعرف
الشرطة مكاننا

527
01:13:17,771 --> 01:13:19,732
أعتقد أن هذه أفضل فرصة لدينا

528
01:13:38,040 --> 01:13:40,348
لم أتمكن من إيجاد أى شىء
سوى هذا

529
01:13:48,991 --> 01:13:50,970
لا يوجد أى رصاصات من عيار 45

530
01:14:00,389 --> 01:14:04,294
هذا لاصق قوى-
هل هو جيد؟-

531
01:14:04,972 --> 01:14:07,015
إنه أقوى مادة لاصقة موجودة

532
01:14:08,950 --> 01:14:12,899
تم إختراعه أثناء الحرب
من أجل جراح الجنود

533
01:14:14,515 --> 01:14:16,891
عندما كنت فى سن الثامنة عشر
كنت أبنى نموذج للدبابات

534
01:14:16,926 --> 01:14:18,216
وكان هناك نقطة من السائل على قدمى

535
01:14:18,251 --> 01:14:22,514
وإحترقت وإنبعث منها الدخان
حتى إلتصقت القطعة بقدمى

536
01:14:22,745 --> 01:14:26,312
وكيف أخرجوها منك؟-
قام الأطباء بهذا-

537
01:14:26,658 --> 01:14:28,683
مازال لدى هذه الندبة

538
01:14:28,989 --> 01:14:51,942
"MoOraEL3aGeEB"

539
01:14:52,475 --> 01:14:55,825
منتجات طازجة

540
01:15:20,537 --> 01:15:22,911
لا,لا تفعل-
الأمر على ما يرام-

541
01:15:38,626 --> 01:15:40,993
الخنزير الصغير كان يجب عليه
أن يبقى بالمنزل

542
01:15:52,453 --> 01:15:55,138
لا
سوف تنفذ مننا الذخيرة

543
01:15:58,478 --> 01:16:02,529
أحضر سيارتك الآن
ولا تغادر حتى نغادر ذلك الباب

544
01:16:13,455 --> 01:16:15,167
لا

545
01:16:28,450 --> 01:16:31,697
إذهبى مع الشاب-
لا-

546
01:16:34,334 --> 01:16:37,629
لقد حاولنا
ولكنه لن يوقفه شىء أبدا

547
01:16:37,850 --> 01:16:41,690
دعنى أذهب فقط

548
01:16:44,130 --> 01:16:48,718
لقد قابلتك فى طريقى
ووافقت على هذا

549
01:16:50,623 --> 01:16:52,995
إياك أن تنسى هذا

550
01:17:09,602 --> 01:17:24,951
"MoOraEL3aGeEB"

551
01:18:19,802 --> 01:18:21,704
أنا أعرف من أنت

552
01:18:21,739 --> 01:18:24,271
أعرف إسمك

553
01:18:25,031 --> 01:18:26,918
هيا أيها الرفاق

554
01:18:27,419 --> 01:18:29,261
رسالة جديدة

555
01:18:29,699 --> 01:18:31,706
ولكن
من أنت؟

556
01:19:03,598 --> 01:19:08,377
هذا لطيف
هل إشتريته أم قمت بإستئجاره؟

557
01:19:09,398 --> 01:19:13,631
هل تمانع إذا ما إستعملت سريرك
قبل أن نستعمله؟

558
01:19:16,625 --> 01:19:19,594
أنت لا تتحدث كثيرا
أليس كذلك؟

559
01:19:23,087 --> 01:19:24,645
هل تمانع؟

560
01:19:38,551 --> 01:19:45,032
تعال إلى هنا
إقترب

561
01:19:48,114 --> 01:19:50,411
أنا لن أؤذيك

562
01:19:54,012 --> 01:19:59,390
أنا أعرف أنك دفعت من أجل مص القضيب فقط
ولكن ألا تريد الحصول على شىء آخر؟

563
01:19:59,391 --> 01:20:01,711
هل رأيت من قبل سويدية
تقوم بمص القضيب؟

564
01:20:16,967 --> 01:20:19,216
أنت لم تقل لى أنك تنوى عمل فيلم

565
01:20:19,393 --> 01:20:22,128
هذا سيكلفك المزيد

566
01:21:08,236 --> 01:21:09,608
أنا أستسلم

567
01:21:10,214 --> 01:21:12,567
أنا لم أعد مهتمة

568
01:21:12,712 --> 01:21:14,963
تعال وأمسك بى

569
01:24:01,825 --> 01:24:04,713
أنا أحبك أكثر من أى شىء

570
01:24:41,621 --> 01:24:42,702
"إعلان من شرطة "ميامى

571
01:24:42,730 --> 01:24:45,368
إعلان عن شخص مفقود

572
01:25:32,750 --> 01:25:35,136
إلى أين سنذهب؟

573
01:25:39,784 --> 01:25:43,182
ألا يجب علينا أن ننتظر الشرطة؟

574
01:25:43,323 --> 01:25:45,236
لقد إنتظرت

575
01:25:48,975 --> 01:25:50,887
إلى أين سنذهب؟

576
01:25:53,301 --> 01:25:57,100
.....إن صديقى "أنتونى" بالداخل هناك ولا يمكننى أن-
لقد تركت ملحوظة-

577
01:25:58,185 --> 01:26:00,231
إلى أين سنذهب؟

578
01:26:04,430 --> 01:26:06,235
"أطلانطا"

579
01:26:06,919 --> 01:26:08,966
"أطلانطا"

580
01:26:11,329 --> 01:26:13,224
هل هى جميلة؟

581
01:26:17,432 --> 01:26:20,032
أعتقد هذا
نعم

582
01:26:26,910 --> 01:26:29,118
أصوات

583
01:26:31,158 --> 01:26:32,073
هذا رائع

584
01:26:32,504 --> 01:26:45,974
تمت الترجمة بواسطة
MoOraEL3aGeEB

585
01:26:46,372 --> 01:27:02,980
"moorael3ageeb@hotmail.com"
WwW.ArablionZ.COM

586
01:27:12,473 --> 01:27:14,751
أنا الفتاة التى إنتظرت طوال اليوم
وهذا هو من تبحثون عنه

587
01:27:15,400 --> 01:27:20,407
سيارته بالخارج
والفتيات المقتولة خلف بيت الجنازات

