00:00:1,648 --> 00:00:35,286 ترجمة أحمد محاميد تعديل الترجمة Er@GoN 1 00:00:39,900 --> 00:00:45,000 ..في أوائل القرن ال21 2 00:00:46,700 --> 00:00:50,500 إندلعت حرب عالمية ثالثة 3 00:00:51,600 --> 00:00:55,000 ..أولئك الذين نجوا أدركوا 4 00:00:55,000 --> 00:01:01,500 .. أن البشرية لن تنجو من 5 00:01:01,500 --> 00:01:04,100 الرابعة 6 00:01:04,200 --> 00:01:07,800 ، إن طبائعنا المتقلبة 7 00:01:07,900 --> 00:01:12,100 ،لا يمكن بكل بساطة أن تخاطر 8 00:01:13,200 --> 00:01:17,200 لذا صنعنا قوة جديدة للقانون 9 00:01:18,800 --> 00:01:22,200 "الراهب الجراماتون" 10 00:01:22,300 --> 00:01:27,200 و الذي مهمته الوحيدة هي البحث عن و تدمير 11 00:01:27,300 --> 00:01:32,600 المصدر الحقيقي لوحشية الإنسان للإنسان 12 00:01:35,200 --> 00:01:39,000 ..و قدرته 13 00:01:39,100 --> 00:01:41,000 على الشعور 14 00:01:42,200 --> 00:01:43,300 ! الشرطة 15 00:01:58,900 --> 00:02:00,300 تعلمون ما عليكم فعله 16 00:02:15,500 --> 00:02:16,600 ! إنبطح 17 00:03:03,700 --> 00:03:05,300 لدينا عدد مجهول 20 00:03:10,400 --> 00:03:14,400 أيها الراهب, لقد انقطعت الأضواء ربما يوجد أكثر من 12 رجل بالداخل 21 00:03:14,500 --> 00:03:16,900 عند سقوط الباب فجروا المصابيح 22 00:03:16,900 --> 00:03:18,700 علم, يا سيدي 23 00:03:22,900 --> 00:03:23,900 إذهب 24 00:04:12,200 --> 00:04:13,300 أين هو؟ 25 00:04:13,400 --> 00:04:14,500 إصمت 26 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 ..فليصبه أحد هل أصابه أحد؟ 27 00:04:17,600 --> 00:04:19,100 إصمت 28 00:04:19,100 --> 00:04:20,600 إسمع 29 00:06:20,100 --> 00:06:21,200 ها هي 30 00:06:21,300 --> 00:06:22,500 أين؟ 31 00:06:24,100 --> 00:06:26,000 هناك 32 00:07:04,800 --> 00:07:06,600 أصلية 33 00:07:12,800 --> 00:07:14,300 أحرقوها 34 00:07:54,500 --> 00:07:55,900 لماذا لم تتركه 35 00:07:56,000 --> 00:07:59,100 لفريق الأدلة لتحصيله و تسجيله؟ 36 00:08:03,800 --> 00:08:05,900 إنهم يغفلون فى بعض الأشياء 37 00:08:07,200 --> 00:08:11,000 و خطر لي أن آخذه بنفسي 38 00:08:11,100 --> 00:08:12,600 و أتأكد من حدوث كل شىء على ما يجب 39 00:08:16,800 --> 00:08:21,300 "كم بقي, "بريستون حتى ينتهي كل هذا؟ 40 00:08:22,900 --> 00:08:25,700 حتى نحرق كل شيء؟ 41 00:08:27,100 --> 00:08:29,100 المصادر قليله؟ 42 00:08:31,100 --> 00:08:33,200 سنتمكن منهم في النهاية 43 00:08:38,300 --> 00:08:41,000 "ليبريا" 44 00:08:41,100 --> 00:08:44,400 إني أهنئكم 45 00:08:44,500 --> 00:08:46,400 ..أخيراً 46 00:08:46,500 --> 00:08:51,200 حل السلام في قلب الإنسان 47 00:08:51,300 --> 00:08:54,100 ..أخيراً, الحرب أصبحت كلمة 48 00:08:54,100 --> 00:08:57,400 يختفي معناها من إدراكنا 49 00:08:57,500 --> 00:08:59,700 ..أخيراً 50 00:08:59,800 --> 00:09:04,000 أصبحنا سالمين 51 00:09:11,500 --> 00:09:16,300 أيها الليبريين ,هناك مرض في قلب الأنسان 52 00:09:17,600 --> 00:09:19,900 ،من أعراضه الكراهية 53 00:09:21,100 --> 00:09:25,400 ،من أعراضه الغضب 54 00:09:25,400 --> 00:09:29,500 ،من أعراضه الثورة 55 00:09:29,600 --> 00:09:34,500 ،من أعراضه الحرب 56 00:09:34,600 --> 00:09:41,600 هذا المرض هو عواطف الإنسان 57 00:09:41,700 --> 00:09:45,800 و لكن يا ليبريا ،إني أهنئك 58 00:09:45,900 --> 00:09:48,300 لوجود علاج لمثل هذا المرض 59 00:09:48,300 --> 00:09:51,800 على حساب سرعة إنفعال الإنسان 60 00:09:51,800 --> 00:09:56,000 قمعنا قوانينه السحيقة 61 00:09:56,000 --> 00:10:01,600 و أنتم كمجتمع أعتنقتم هذا العلاج 63 00:10:05,300 --> 00:10:08,700 الآن نحن فى سلام مع أنفسنا 64 00:10:08,800 --> 00:10:12,200 والجنس البشري موحد 65 00:10:12,300 --> 00:10:14,200 إنتهت الحرب 66 00:10:14,300 --> 00:10:16,900 الكراهية, عبارة عن ذكرى 67 00:10:17,000 --> 00:10:19,900 الآن نحن ضمائرنا 68 00:10:20,000 --> 00:10:25,400 "EC-10"و هذا هو الضمير الذى يحملنا للبحث عن ال 69 00:10:25,500 --> 00:10:27,700 وهو محتوى العواطف 70 00:10:27,800 --> 00:10:32,000 و كل هذه الأشياء التي قد تدفعنا للشعور مرة أخرى 71 00:10:32,000 --> 00:10:33,700 ..وتدميرها 72 00:10:33,700 --> 00:10:36,700 أيها الليبريين, لقد فزتم 73 00:10:36,800 --> 00:10:41,700 ضد جميع النزاعات و طبائعكم 74 00:10:41,700 --> 00:10:46,100 لقد نجوتم 75 00:11:06,800 --> 00:11:09,300 ،كل مرة نأتي فيها من المنخفضات للمدينة 76 00:11:09,400 --> 00:11:12,900 أتذكر لماذا نفعل ما نفعل؟ 77 00:11:13,000 --> 00:11:14,100 فعلاً؟ 78 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 معذرة 79 00:11:23,200 --> 00:11:24,300 ..فعلاً 80 00:11:37,300 --> 00:11:40,600 "EC-10" الأشياء الآتية سجلت ك 81 00:11:40,700 --> 00:11:42,100 :و حكم عليها 82 00:11:42,100 --> 00:11:45,000 ،سبع أعمال من ثنائيات الأبعاد 83 00:11:45,100 --> 00:11:47,700 ،سبع أقراص مدمجة موسيقية 84 00:11:47,700 --> 00:11:50,800 .عشرون برنامج تفاعل إستراتيجيّ 85 00:11:50,800 --> 00:11:53,800 ،سبع أعمال من ثنائيات الأبعاد 86 00:11:58,900 --> 00:12:01,200 شكراً, لقدومك أيها الراهب 87 00:12:01,300 --> 00:12:03,200 ..أعتقد أنك تعلم من أكون 88 00:12:03,300 --> 00:12:04,500 نعم يا سيدي, بالطبع 89 00:12:04,600 --> 00:12:06,200 "أنت نائب المجلس, "دوبونت 90 00:12:06,300 --> 00:12:08,500 "من المستشارين الثلاث لشؤون "التيتراجرامتون 91 00:12:08,600 --> 00:12:10,000 صوت الأب 92 00:12:10,100 --> 00:12:11,800 بمنتهى الصراحة, أيها الراهب 93 00:12:11,800 --> 00:12:16,600 أخبروني أنك تلميذ متفوق 94 00:12:16,600 --> 00:12:20,500 لكن يجب إخباري بالفور إذا كان هناك من يشعر 95 00:12:20,600 --> 00:12:22,400 لديّ سجل جيد يا سيدي 96 00:12:22,400 --> 00:12:25,200 لماذ تتخيل هذا,أيها الراهب؟ 97 00:12:25,200 --> 00:12:27,700 لست واثقًا يا نائب المجلس 98 00:12:29,100 --> 00:12:31,900 .. بطريقة ما 99 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 أنا قادر,في مستوى ما 100 00:12:34,600 --> 00:12:38,100 أنا أحس, بما يشعر به المخالف 101 00:12:38,200 --> 00:12:42,100 بأن أضع نفسي مكانه 102 00:12:43,300 --> 00:12:47,400 ..إذا قطعت ما يمنعك عن الإحساس 103 00:12:47,400 --> 00:12:50,900 ..إذا كنت مخالف إحساس 104 00:12:51,000 --> 00:12:53,100 أعتقد أنه بإمكانك أن تقول هذا ,سيدي 105 00:12:53,100 --> 00:12:55,500 أأنت رجل لأسرة,أيها الراهب؟ 106 00:12:55,500 --> 00:12:57,200 نعم يا سيدي صبي و فتاة 107 00:12:57,300 --> 00:12:59,300 الولد في الدير 108 00:12:59,300 --> 00:13:00,800 في طريقه ليصبح راهباً 109 00:13:00,800 --> 00:13:01,900 جيد 110 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 و الأم؟ 111 00:13:03,300 --> 00:13:05,100 لقد تم القبض على زوجتي و إعدامها 112 00:13:05,200 --> 00:13:06,900 بتهمة المخالفة الحسية منذ أربع سنوات 113 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 بنفسك؟ 114 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 لا يا سيدي, بغيري 115 00:13:11,000 --> 00:13:13,500 كيف شعرت حيال ذلك؟ 116 00:13:16,000 --> 00:13:17,600 معذرة 117 00:13:17,700 --> 00:13:19,800 لا,أستطيع فهمك,يا سيدي 118 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 كيف شعرت؟ 119 00:13:24,900 --> 00:13:27,400 لم أشعر بشيء 120 00:13:27,500 --> 00:13:29,300 حقاً؟ 121 00:13:29,300 --> 00:13:31,700 وكيف وصلت إذاً لدرجة فقدانه؟ 122 00:13:36,900 --> 00:13:38,700 ..لقد 123 00:13:41,700 --> 00:13:44,100 لقد سألت نفسي هذا السؤال,سيدي 124 00:13:44,200 --> 00:13:45,700 لا أعلم 125 00:13:47,300 --> 00:13:50,600 هفوة لا تغتفر,أيها الراهب 126 00:13:52,300 --> 00:13:57,000 أعتقد أنك ستكون أكثر حذراً فى المستقبل؟ 127 00:13:58,700 --> 00:14:00,400 بالطبع,سيدي 128 00:14:04,700 --> 00:14:07,400 في كل مرة نأتي من "نذرز" الى المدينة ، 129 00:14:07,500 --> 00:14:10,200 .ويذكر لماذا نفعل ما نقوم به 130 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 هل هو؟ 131 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 في كل مرة نأتي من "نذرز" الى المدينة ، 132 00:14:15,100 --> 00:14:18,400 .ويذكر لماذا نفعل ما نقوم به 133 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 هل هو؟ 134 00:14:21,500 --> 00:14:23,500 !هل هو؟ 135 00:14:26,500 --> 00:14:30,700 "ANR 1 36890" دلائل المقاضاه ل 136 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 أحتاج إليهم 137 00:14:32,500 --> 00:14:34,400 كانت متأخرة هذه الظهيرة 138 00:14:34,500 --> 00:14:36,700 قد لا تكون سجلت بعد 139 00:14:38,100 --> 00:14:39,400 أنا آسف جداً,أيها الراهب 140 00:14:39,500 --> 00:14:40,900 لم يجلب أي شيء 141 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 ولا شيء تحت بند المدخولات 142 00:14:43,500 --> 00:14:45,600 كان أحد الدلائل وقد سُلم باليد 143 00:14:45,700 --> 00:14:46,900 "بيد الجرمتون "إيرول بارتريدج 144 00:14:47,000 --> 00:14:48,200 إبحث مرة أخرى 145 00:14:48,300 --> 00:14:52,600 سيدي,الراهب "بارتريدجلم" يورد شيئًا لأسابيع 146 00:14:52,700 --> 00:14:55,700 أنت مخطئ ،لقد كان كتابًا ما 147 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 أيها الراهب 148 00:14:59,300 --> 00:15:00,600 لا يوجد شيء 149 00:15:02,300 --> 00:15:03,800 شكراً 150 00:15:08,000 --> 00:15:10,100 لقد كان يمر عبر البوابات تجاه المنخفضات 151 00:15:10,200 --> 00:15:11,600 كل ليلة خلال الأسبوعين الماضيين 152 00:15:11,700 --> 00:15:13,200 أعتقدنا أنها مسئلة تتعلق بالدعم 153 00:15:56,900 --> 00:15:59,100 ،لقد كنت دائماً تعلم 154 00:16:08,900 --> 00:16:11,600 " ...ولكن,كوني فقيرًا " 155 00:16:11,700 --> 00:16:14,000 " لا أملك سوى أحلامى " 156 00:16:14,100 --> 00:16:18,400 "لقد نثرت أحلامي تحت أقدامك " 157 00:16:18,500 --> 00:16:21,700 ".. فلتخطوا برفق" 158 00:16:21,800 --> 00:16:25,100 " لأنك تخطو على أحلامي " 159 00:16:26,900 --> 00:16:29,300 "أعتقد أنك تحلم يا "بريستون 160 00:16:30,800 --> 00:16:33,400 سأفعل ما أستطيع لأجعلهم يسهلوا الأمور لك 161 00:16:35,500 --> 00:16:40,400 كلانا يعلم أنهم لا يتساهلون مع أحد 162 00:16:40,400 --> 00:16:41,600 إذاً أنا آسف 163 00:16:41,700 --> 00:16:43,700 لا,لست كذالك 164 00:16:43,700 --> 00:16:46,900 إنك حتى لا تعرف المعنى 165 00:16:46,900 --> 00:16:49,600 إنها مجرد كلمة مأثورة 166 00:16:49,600 --> 00:16:51,500 لإحساس لم تشعر به من قبل 167 00:16:53,900 --> 00:16:56,300 ألا ترى يا "برستون"؟ 168 00:16:56,400 --> 00:16:58,500 لقد إنتهى 169 00:16:58,600 --> 00:17:01,800 كل شيء يجعلنا على ما نحن عليه.. إنتهى 170 00:17:01,900 --> 00:17:04,000 لا وجود للحرب 171 00:17:05,500 --> 00:17:06,800 لا قتل 172 00:17:08,300 --> 00:17:10,100 و ماذا تعتقد ما نفعله؟ 173 00:17:10,100 --> 00:17:12,000 لا 174 00:17:12,000 --> 00:17:13,300 لقد كنت معي 175 00:17:13,400 --> 00:17:16,800 لقد رأيت كيف تكون ..الغيرة,الغضب 176 00:17:18,900 --> 00:17:20,900 ثمن كبير 177 00:17:23,300 --> 00:17:25,500 أدفعه بسرور 178 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 لا تفعل 179 00:18:32,900 --> 00:18:36,100 هل كنت و زميلك مقربين؟ 180 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 آمل أن تكون راضٍِ بي 181 00:18:44,300 --> 00:18:46,200 كبديل 182 00:18:47,600 --> 00:18:51,100 قيل لي أن هذ سيكون تقدمًا مهنيّاً 183 00:18:55,100 --> 00:18:59,100 أنا مثلك أيها الراهب..حدثي 184 00:19:00,400 --> 00:19:02,500 أحياناً أعرف إن كان أحدهم يشعر 185 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 قبل أن يدرك هذا themselves. 186 00:19:14,900 --> 00:19:16,900 أيها الراهب 187 00:19:18,100 --> 00:19:20,700 آمل في يوم أن أكون 188 00:19:20,800 --> 00:19:24,800 عنيدًا مثلك 189 00:19:24,900 --> 00:19:26,200 تصبح على خير 190 00:19:28,900 --> 00:19:31,000 "فيما بعد القرن العشرون" 194 00:19:46,100 --> 00:19:47,200 جون" ؟" 195 00:19:47,300 --> 00:19:48,300 نعم؟ 196 00:19:48,400 --> 00:19:51,500 لقد رأيت "روبي تايلور" يبكي اليوم 197 00:19:51,600 --> 00:19:55,300 لم يعلم لكني رأيته 198 00:19:55,400 --> 00:19:57,700 هل تعتقد يجب أن أبلغ عنه 199 00:20:03,500 --> 00:20:05,300 بلا شك 200 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 حقيقة لا مفر منها 201 00:20:14,300 --> 00:20:17,300 إن توحيد البشرية اللامتناهي هو أعظم هدف 202 00:20:17,400 --> 00:20:20,000 في مطاردة الحرب 203 00:20:20,200 --> 00:20:24,000 أكثر مما فعل في مطاردة السلام 204 00:20:32,200 --> 00:20:35,300 "ولكن , كوني فقير" 205 00:20:35,400 --> 00:20:38,100 "لا أملك سوى أحلامى" 206 00:20:38,200 --> 00:20:41,500 "لقد نثرت أحلامي تحت أقدامك" 207 00:20:43,100 --> 00:20:45,400 " فلتخطو برفق " 208 00:20:45,400 --> 00:20:48,300 "لأنك تخطو على أحلامي " 209 00:21:31,600 --> 00:21:33,300 ! لاتتحركوا ! لا تتحركوا 210 00:21:33,400 --> 00:21:35,000 ! إستجب ! إستجب 211 00:21:35,100 --> 00:21:37,000 ! قف مكانك 212 00:21:41,100 --> 00:21:43,700 لا تطلق النار، هذا دخول قانونيّ 213 00:21:43,800 --> 00:21:45,300 لدينا مذكرة بالقبض على زوجتك 214 00:21:45,300 --> 00:21:47,200 إنها متهمة بالمخالفة الحسيّة 216 00:22:01,500 --> 00:22:04,300 ، امسكها ابعدها عنه الآن 217 00:22:05,500 --> 00:22:06,800 تذكرني 218 00:22:20,300 --> 00:22:22,400 "ليبريا" 219 00:22:22,400 --> 00:22:24,200 ..أفيقي 220 00:22:24,300 --> 00:22:29,500 أفيقي لتنتصري في وجه يوم جديد 221 00:22:29,500 --> 00:22:33,100 ..خطوة جديدة في خطانا الموحدة 222 00:22:33,200 --> 00:22:36,800 نحو هدفنا الموحد 223 00:22:40,800 --> 00:22:43,500 تحركوا للأمام معاً 224 00:22:43,600 --> 00:22:47,200 إلى حتمية وحدة مصيرنا 225 00:23:07,700 --> 00:23:09,600 ماذا تفعل؟ 226 00:23:12,900 --> 00:23:15,200 لقد قلت, ماذا تفعل؟ 227 00:23:15,200 --> 00:23:18,700 لقد أوقعت بلا قصد 228 00:23:18,800 --> 00:23:20,300 فاصلة الصباح الخاصة بي 229 00:23:20,400 --> 00:23:23,400 أخرجتها قبل أن أنظف أسناني 230 00:23:24,600 --> 00:23:27,000 لا أخرجها عادة قبل أن أنظف أسناني 231 00:23:27,000 --> 00:23:30,900 ،"إذاً ستذهب ل "الموازن لتبلغ عن ما فقدت 232 00:23:31,000 --> 00:23:32,300 و تأخذ بديلاً 233 00:23:33,900 --> 00:23:35,300 نعم 234 00:23:35,400 --> 00:23:37,200 بالطبع 235 00:23:57,900 --> 00:24:00,100 ..زميلك الجديد إتصل 236 00:24:00,200 --> 00:24:02,600 قال أنه سيقلك عند ال 10:00 237 00:24:02,600 --> 00:24:04,000 أرجو ألا تمانع 238 00:24:04,000 --> 00:24:06,400 لقد أخذت الحرية في أن أقول له 239 00:24:06,400 --> 00:24:09,500 "أنك ستذهب ل "الموازن 240 00:24:10,600 --> 00:24:12,100 لا ، بالتأكيد لا 241 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 كان هذا الصواب 242 00:24:17,200 --> 00:24:19,500 أوقفي هذا 243 00:24:26,600 --> 00:24:29,400 نظراً للنشاطات الإرهابية 244 00:24:29,500 --> 00:24:31,900 هذا الموقع قد أغلق مؤقتاً 245 00:24:32,000 --> 00:24:37,400 "تقدموا إلى مركز "الموازن" في القطاع "8أ 246 00:24:38,600 --> 00:24:40,900 نظراً للنشاطات الإرهابية 247 00:24:40,900 --> 00:24:43,200 هذا الموقع قد أغلق مؤقتاً 248 00:24:43,300 --> 00:24:45,800 هذا الموقع قد أغلق مؤقتاً 249 00:24:45,800 --> 00:24:50,300 "تقدموا إلى مركز "الموازن" في القطاع "8أ 250 00:24:55,300 --> 00:24:57,100 كثر من دقيقة, أيها الراهب 251 00:24:57,100 --> 00:24:58,300 إصعد 252 00:25:11,300 --> 00:25:13,000 كيف كانت الصفوف ؟ 253 00:25:13,100 --> 00:25:15,500 أنا مندهش من تمكنك من أحضار الفاصل 254 00:25:15,600 --> 00:25:17,300 وخروجك بهذه السرعة 255 00:25:18,600 --> 00:25:20,600 لا, إنهم .. إنهم جيدون اليوم 256 00:25:24,600 --> 00:25:27,800 ربما أعود فيما بعد، و أعدّل فواصلي 257 00:25:29,400 --> 00:25:31,600 هل تتوقع مقاومة؟ 258 00:25:31,600 --> 00:25:34,800 هناك شيء ستعرفه عني , أيها الراهب 259 00:25:34,900 --> 00:25:38,900 أنا إنسان قلق ، وشكّاك بطبيعتي 260 00:25:40,300 --> 00:25:42,600 دائماً أتوقع الأسوأ 261 00:25:45,000 --> 00:25:46,300 لا يمكنك أن تفعل هذا لا يمكنك أن تفعل هذا. 262 00:25:46,400 --> 00:25:49,500 تيتراجراماتون" ، لا يوجد شيء لا نستطيع فعله" 263 00:25:50,800 --> 00:25:52,700 منذ متى أنت منقطعة عن الدواء؟ 264 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 أنظري إلى نفسك 265 00:25:55,100 --> 00:25:56,600 !أنظري إلى نفسك 266 00:26:03,700 --> 00:26:04,800 أنظري إلى نفسك 267 00:26:07,000 --> 00:26:09,600 !إطار المرآة غير شرعي ، دمّروه 268 00:26:18,500 --> 00:26:21,300 لدينا حاجز ،نقوم بإزالته 269 00:26:21,400 --> 00:26:22,800 التشكيل الأساسيّ 270 00:26:22,900 --> 00:26:25,700 تجميع البيانات, تحف غير شرعية 271 00:27:11,700 --> 00:27:13,500 ستحرقهم,أليس كذلك؟ 272 00:27:14,800 --> 00:27:16,200 .في النهاية 273 00:27:16,300 --> 00:27:19,000 على كل حال، ليس بوسعك تجميع كل هذا 274 00:27:19,100 --> 00:27:20,300 وحدك 275 00:27:20,400 --> 00:27:23,400 سيتم فحص كل شيء 276 00:27:23,500 --> 00:27:26,600 وسنعرف من هم شركاؤك 277 00:27:28,200 --> 00:27:29,300 !سلاح 278 00:27:47,000 --> 00:27:48,700 .نحتاج لها 279 00:28:14,900 --> 00:28:15,900 ما اسمك؟ 280 00:28:16,000 --> 00:28:19,200 "أوبراين" .. "ماري" 281 00:28:19,200 --> 00:28:22,500 "حسناً, "ماري 282 00:28:22,500 --> 00:28:23,900 يمكنك أن تنتظري 283 00:28:24,000 --> 00:28:28,100 ..وتخبري الفنيين في قصر العدالة 284 00:28:28,200 --> 00:28:30,900 ،أو يمكنك أن تخبريني الآن 285 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 من هم أصدقائك؟ 286 00:28:36,700 --> 00:28:39,200 إني أتسائل إن كان عندك فكرة عن 287 00:28:39,300 --> 00:28:42,300 "معنى هذه الكلمة "صديق 288 00:28:45,700 --> 00:28:47,900 ألا يوجد شيء تشعرين به؟ 289 00:28:49,600 --> 00:28:51,100 ماذا عن "الذنب " ؟ 290 00:28:52,900 --> 00:28:55,100 ،دعني أسألك عن شيء 291 00:29:03,900 --> 00:29:06,600 لماذا أنت حي؟ 292 00:29:09,900 --> 00:29:12,400 ...أنا حي 293 00:29:16,700 --> 00:29:18,100 أنا أعيش 294 00:29:20,600 --> 00:29:24,000 .لحماية هذا المجتمع العظيم 295 00:29:24,100 --> 00:29:25,700 "لأخدم "ليبريا 296 00:29:25,800 --> 00:29:27,200 إنها دائرة 297 00:29:27,300 --> 00:29:29,900 أنت موجود حتى تكمل وجودك 298 00:29:29,900 --> 00:29:31,400 ما الفائدة؟ 299 00:29:33,600 --> 00:29:35,400 و ما الفائدة من وجودك؟ 300 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 .أن أشعر 301 00:29:37,000 --> 00:29:40,200 لأنك لم تفعلها, لن تعرفها 302 00:29:40,300 --> 00:29:43,000 لكنها مهمة كالتنفس 303 00:29:43,100 --> 00:29:45,700 وبدونها ، بدون الحب 304 00:29:45,800 --> 00:29:49,300 بدون الغضب ، بدون الحزن 305 00:29:49,400 --> 00:29:53,800 الأنفاس عبارة عن ساعة.. تدق 306 00:29:58,000 --> 00:30:00,800 إذاً لا خيار لدي سوى تذكيرك 307 00:30:00,900 --> 00:30:03,100 .الى قصر العدل للتجهيز 308 00:30:04,700 --> 00:30:06,500 .يعد 309 00:30:09,700 --> 00:30:11,800 أنت تعني الإعدام , أليس كذلك؟ 310 00:30:14,200 --> 00:30:15,900 .يعد 311 00:30:23,900 --> 00:30:25,800 .أسلوب السلاح الناري 312 00:30:25,900 --> 00:30:28,800 خلال تحليل آلاف من المعارك النارية 313 00:30:28,900 --> 00:30:30,800 على الراهب أن يعقد العزم 314 00:30:30,800 --> 00:30:34,000 ،على أن التوزيع الهندسى للعدو 315 00:30:34,100 --> 00:30:36,800 .هو ،إحصائياً، قابل للتنبؤ 316 00:30:36,800 --> 00:30:40,300 ،أسلوب السلاح الناري يعالج السلاح ككل 317 00:30:40,300 --> 00:30:42,600 كل وضع سلس يمثل 318 00:30:42,700 --> 00:30:45,700 ،موقع قتل أقصى ويعكس أقصى ضرر 319 00:30:45,800 --> 00:30:47,600 على أكبر عدد من الخصوم 320 00:30:47,700 --> 00:30:49,400 في حين يبقى المدافع سالمًا 321 00:30:49,500 --> 00:30:51,800 من المسار التقليدي المدروس 322 00:30:51,900 --> 00:30:53,500 .لرد إطلاق النار 323 00:30:54,700 --> 00:30:56,600 و عن طريق الروتين المسيطر على هذا الفن 324 00:30:56,700 --> 00:30:59,900 %سترتفع قدراتكم على إطلاق النار لما لا يقل عن 120 325 00:31:00,000 --> 00:31:03,600 لفرق من 63% يصعد إلى الإحتراف المميت 326 00:31:03,600 --> 00:31:06,000 يجعل من يستخدم هذا الأسلوب 327 00:31:06,100 --> 00:31:10,000 الأنفاس عبارة عن ساعة تدق 328 00:32:00,400 --> 00:32:03,100 ...بدون الحب 329 00:32:03,200 --> 00:32:06,800 الأنفاس عبارة عن ساعة تدق 330 00:33:48,100 --> 00:33:52,100 بروزيومسلوانا" العظيم" 331 00:33:52,100 --> 00:33:54,300 مخذر كتلتنا 332 00:33:54,400 --> 00:33:57,000 غراء مجتمعنا العظيم 333 00:33:57,100 --> 00:33:59,200 المسكن و الخلاص 334 00:33:59,200 --> 00:34:03,200 لقد خلصنا من الشفقة,الحزن 335 00:34:03,200 --> 00:34:07,300 قد خلصنا من أعمق فجوات الكآبة و الكراهية 336 00:34:07,400 --> 00:34:09,900 عن طريقه نخدر الأسى 337 00:34:10,000 --> 00:34:14,100 نبطل مفعول الغيرة ، نمحوا الغضب 338 00:34:14,200 --> 00:34:18,600 وتلك الأخوات المندفعة نحو الحب,الفرح,الإبتهاج 340 00:34:21,300 --> 00:34:23,600 .نقبل أن نضحي بهم 341 00:34:23,700 --> 00:34:29,600 لإعتناقنا "البروزيوممن" أجل الكمال 342 00:34:29,700 --> 00:34:33,900 و كل هذا من أجل عظامتنا 343 00:35:27,000 --> 00:35:28,400 .صباح الخير أيها الراهب 344 00:35:28,400 --> 00:35:30,400 صباح الخير 345 00:35:30,400 --> 00:35:34,500 جوهرياً ,البشر, كمخلوقات أرضية 346 00:35:34,600 --> 00:35:40,800 كانوا يلجؤون بالفطرة إلى شيء واحد ،الحرب 347 00:35:40,900 --> 00:35:44,200 ،و الذي نريد أن نعالجه ليس العرض 348 00:35:44,200 --> 00:35:46,800 بل المرض نفسه 349 00:35:46,900 --> 00:35:50,300 لقد قصدنا ان ننزع الفردية الشخصية 350 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 ونستبدلها بالتناغم 351 00:35:53,100 --> 00:35:56,000 ...نستبدلها 352 00:35:56,100 --> 00:35:58,800 ..بالتشابه 353 00:35:58,900 --> 00:36:01,400 ..بالوحده 354 00:36:01,500 --> 00:36:06,000 نسمح لكل رجل , وامرأة, وطفل 355 00:36:06,100 --> 00:36:07,900 ، في مجتمعنا العظيم 356 00:36:08,000 --> 00:36:11,600 أن يعيشوا حياة متطابقة 357 00:36:13,100 --> 00:36:16,600 مبدأ إنشاء بيئة متطابقة 358 00:36:16,700 --> 00:36:19,900 سمح لكل واحد منا بأن يتوجه بكل ثقة في نفس اللحظة 359 00:36:20,000 --> 00:36:21,700 بكل المعلومات الآمنة 360 00:36:21,800 --> 00:36:24,600 .التي وجدت من قبل 361 00:36:39,500 --> 00:36:41,100 ماذا تفعل؟ 362 00:36:44,900 --> 00:36:46,900 أعيد ترتيب مكتبي 363 00:36:47,000 --> 00:36:49,600 لم يعجبك كما كان من قبل؟ 364 00:36:51,300 --> 00:36:52,800 ليس لديّ أيّ شعور تجاهه 365 00:36:52,900 --> 00:36:55,100 أحاول أن أجعله أكثر فاعلية فحسب 366 00:36:58,200 --> 00:37:02,000 مخالفين حسيين، محاصرين في المنخفضات 367 00:37:16,300 --> 00:37:19,100 ... نحن نقدر نحن نقدرهم خمسون رجلاً, سيدي 368 00:37:19,200 --> 00:37:22,800 الاستخبارات تقول أنهم مسلحون بالكامل 369 00:37:22,800 --> 00:37:26,500 "هؤلاء هم الذين فجروا مصانع ال "بروزيوم 370 00:37:26,500 --> 00:37:28,100 إفتح لنا الطريق , ونحن سنقضي عليهم 371 00:37:28,100 --> 00:37:29,700 علم , سيدي 372 00:37:32,700 --> 00:37:34,600 ! هيّا! هيّا! هيّا! هيّا 373 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 ! هيّا 375 00:37:37,300 --> 00:37:39,700 Take it! Take the landings! 377 00:37:53,400 --> 00:37:55,500 ..احمي ظهري، انا ذاهب 379 00:40:30,700 --> 00:40:34,600 " لوديا فان بتهوفين " 380 00:42:33,300 --> 00:42:34,400 ... أيها الراهب 381 00:42:35,500 --> 00:42:36,900 لماذا لم تتركه 382 00:42:37,000 --> 00:42:39,800 لفريق الأدلة ،لتحصيله وتسجيله؟ 383 00:42:45,900 --> 00:42:47,400 إنهم يغفلون في بعض الأشياء ،و خطر لي 384 00:42:47,400 --> 00:42:50,600 ..أن آخذه بنفسي 385 00:42:50,600 --> 00:42:53,400 .و أتأكد من حدوث كل شيء كما يجب 386 00:42:56,500 --> 00:42:58,500 ، "أنت تعلم يا "برستون 387 00:43:00,300 --> 00:43:02,400 ، إذا استمرينا في حرق هذه المحظورات 388 00:43:02,500 --> 00:43:04,700 .لن يبقى شيء في النهاية لحرقه 389 00:43:04,800 --> 00:43:08,600 ماذا سيبقى لرجال مثلنا ؟ 390 00:43:08,700 --> 00:43:10,400 !سيدي 391 00:43:10,500 --> 00:43:12,000 .وجدنا شيئاً بالخلف 392 00:43:21,600 --> 00:43:23,900 سنحتاج لرجلين إضافيين لهذا 393 00:43:29,400 --> 00:43:31,700 كان يحمي هذه الحيوانات ،نساء و أطفال 394 00:43:31,800 --> 00:43:33,100 .تخلصنا منهم بسهولة 395 00:43:33,100 --> 00:43:36,800 هذه ليست أول مرة نرى فيها هذا 396 00:43:36,800 --> 00:43:39,100 لماذا يحتفظون بهذه الحيونات؟ 397 00:43:39,200 --> 00:43:41,300 هل,هل يأكولونهم؟ 398 00:43:43,300 --> 00:43:45,400 ماذا تريدني أن أفعل, سيدي؟ 399 00:43:45,500 --> 00:43:46,800 أقتلهم بالطبع 400 00:43:46,900 --> 00:43:48,300 حسناً فلنفعل هذا 401 00:43:48,400 --> 00:43:50,200 لا 402 00:43:50,200 --> 00:43:51,400 ماذا هناك أيها الراهب؟ 403 00:43:55,000 --> 00:43:57,200 لا شيء 405 00:44:11,800 --> 00:44:13,000 .أمسكه 406 00:44:13,100 --> 00:44:14,200 !أمسكه 407 00:44:21,900 --> 00:44:24,100 سيدي, أعده للداخل 408 00:44:24,200 --> 00:44:26,000 سأقتله 409 00:44:30,900 --> 00:44:32,000 أعطني إياه , سيدي 410 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 سلمه له أيها الراهب، سيتخلص هو منه 411 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 !إنتظر 412 00:44:52,200 --> 00:44:54,800 ...،يبدو لي 413 00:44:54,900 --> 00:44:58,500 على الأقل بعض هذه الحيوانات يجب أن تفحص من الأمراض 414 00:44:58,600 --> 00:45:00,600 إن كان هناك وباء بالمنخفضات 415 00:45:00,700 --> 00:45:03,200 .فمن الأفضل أن نعلم به 416 00:45:06,200 --> 00:45:09,900 لا أستطيع أن أفهم جيداً منطقك أيها الراهب 417 00:45:10,000 --> 00:45:11,300 لقد كانوا من المقاومة 418 00:45:11,300 --> 00:45:13,600 كانوا ليدلّونا على مقرهم 419 00:45:13,600 --> 00:45:15,300 ، ولكن بدلاً من الإعتقال و الإستجواب 420 00:45:15,400 --> 00:45:16,300 ذبحوا 421 00:45:16,400 --> 00:45:19,600 ،نعم, لكن ,أيها الراهب ،في مثل هذه الحالات 422 00:45:19,700 --> 00:45:21,200 ، قرر الأب 423 00:45:21,300 --> 00:45:24,700 أن لن يكون هناك أعدادات إضافية للمخالفين الحسيين 424 00:45:24,800 --> 00:45:27,200 ،إما أن يقتلوا لدى رؤيتهم 425 00:45:27,300 --> 00:45:28,700 أو أن يعدموا بلا محاكمة 426 00:45:28,800 --> 00:45:30,000 لكن هذا مناف للقانون 427 00:45:30,000 --> 00:45:31,900 نت عضو بالمجلس إذا ؟ 428 00:45:31,900 --> 00:45:33,800 إنها ليست إرادة المجلس 429 00:45:33,900 --> 00:45:36,600 إنها إرادة الأب و هو القانون 430 00:45:38,300 --> 00:45:40,800 ...سيدي 431 00:45:40,800 --> 00:45:43,800 بدون منطق الأعداد ، ألا يشوه هذا 432 00:45:43,800 --> 00:45:46,800 كلّ ما عملناه بجدية لمحوه؟ 433 00:45:46,900 --> 00:45:49,000 ، "يجب أن تفهم يا "بريستون 434 00:45:49,100 --> 00:45:52,700 ،أنه حين أنت ,أو حتى أنا، حينما لا نوافق على هذا 435 00:45:52,800 --> 00:45:55,500 ، ليست الرسالة في حد ذاتها المهمة 436 00:45:55,600 --> 00:45:58,800 إنما طاعتنا لها 437 00:45:58,900 --> 00:46:01,000 .. مشيئة الأب 438 00:46:01,100 --> 00:46:03,700 "يمكنك تسميته "الإيمان 439 00:46:03,700 --> 00:46:05,800 أتعتقد أنك تمتلكه؟ 440 00:46:10,400 --> 00:46:11,700 نعم 441 00:46:13,200 --> 00:46:14,800 أمتلكه 442 00:46:14,800 --> 00:46:16,400 جيد 443 00:46:37,800 --> 00:46:41,100 "X23-T45 " دلائل مصادرة 444 00:46:41,200 --> 00:46:43,500 "ماري أوبراين" 445 00:47:45,700 --> 00:47:47,800 الراهب "جون بريستون" أمر للمنخفضات 446 00:47:47,800 --> 00:47:50,000 من أجل الدعم 447 00:47:53,000 --> 00:47:54,200 00:45:53,827 --> 00:45:55,002 شكراً, سيدي 448 00:48:26,200 --> 00:48:28,800 لا أدري ماذا أفعل بك غير ذلك؟ 449 00:48:31,700 --> 00:48:32,900 هيّا إذهب 450 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 إذهب 451 00:48:36,600 --> 00:48:38,400 !إذهب 452 00:49:13,900 --> 00:49:15,000 حسناً 453 00:49:15,100 --> 00:49:17,100 لكنك ستعود في الخلف 454 00:49:31,000 --> 00:49:32,500 حسناً 455 00:49:35,800 --> 00:49:37,100 خذ 456 00:49:48,500 --> 00:49:50,400 !! إبتعد عن العربة 457 00:49:50,400 --> 00:49:52,700 !إبتعد عن المركبة ‍ ‍ 458 00:49:52,700 --> 00:49:54,000 !هذا التحذير الأخير‍ 459 00:49:54,100 --> 00:49:56,900 !إبتعد عن المركبة ‍ 460 00:49:57,000 --> 00:49:59,200 التعريف 461 00:49:59,300 --> 00:50:00,700 أنا راهب 462 00:50:00,800 --> 00:50:03,000 أنا هنا في مهمة رسمية 463 00:50:03,000 --> 00:50:03,800 !التعريف 464 00:50:05,100 --> 00:50:06,200 إنه في معطفي 465 00:50:06,300 --> 00:50:08,500 أين المعطف؟ أين هو؟‍ 466 00:50:09,800 --> 00:50:11,800 ليس معي 467 00:50:11,900 --> 00:50:14,600 فرد غير معرف يشتبه في قيامه بأعمال تخريبية 468 00:50:14,700 --> 00:50:16,400 إنك ترتكب خطأ كبيرًا 469 00:50:16,400 --> 00:50:17,500 أنا راهب "جراماتون" من المستوى الأول 470 00:50:17,600 --> 00:50:18,600 سنفتش المركبة 471 00:50:18,700 --> 00:50:20,900 لا, لن تفعل لا يوجد بها شيء 472 00:50:21,000 --> 00:50:22,500 !فتّشها 473 00:50:29,300 --> 00:50:31,300 خالية يا سيدي مفاتيح الصندوق 474 00:50:31,300 --> 00:50:32,600 أنا أحاول أن أخبرك 475 00:50:32,700 --> 00:50:34,700 لديّ تصريح حرق مشاهدات 476 00:50:34,800 --> 00:50:36,200 ..أنا لست 477 00:50:36,300 --> 00:50:38,300 كابتن ، هذا إهدار لوقتي 478 00:50:38,300 --> 00:50:39,700 "اسمي : "جون بريستون 479 00:50:39,700 --> 00:50:42,100 "أنا من أعلى رتبة في رهبان "التيتراجرامتون 480 00:50:42,100 --> 00:50:43,700 إنتظر 481 00:50:47,300 --> 00:50:48,400 إبتعد 482 00:50:51,200 --> 00:50:53,600 أنا آسف لعدم تعرّفي عليك , سيدي 483 00:50:55,900 --> 00:50:58,200 ليست بمشكلة ،إنك تؤدّي واجبك 484 00:50:58,200 --> 00:50:59,200 شكراً لك 485 00:51:00,500 --> 00:51:02,200 سنرافقك حتى البوابة 486 00:51:02,200 --> 00:51:03,200 شكراً 487 00:51:10,400 --> 00:51:11,600 حيوانات؟ 488 00:51:13,000 --> 00:51:14,500 المنخفضات مليئة بهم 489 00:51:14,600 --> 00:51:16,500 يبدو لي أنه آتٍ من عربتك 490 00:51:16,500 --> 00:51:18,500 مستحيل 491 00:51:18,500 --> 00:51:20,500 أعطيني مفاتيحي فقط 492 00:51:20,500 --> 00:51:21,700 و سأكون في طريقي 493 00:51:27,400 --> 00:51:28,600 ..كابتن 494 00:51:28,700 --> 00:51:31,800 ،أسئلك للآخر مرة 495 00:51:31,900 --> 00:51:33,700 لا تفعل هذا 496 00:51:35,200 --> 00:51:36,500 !إنزل على ركبتيك 497 00:51:36,600 --> 00:51:38,200 !إنزل على ركبتيك !إنزل على ركبتيك 498 00:51:38,200 --> 00:51:39,400 !إنزل 499 00:51:39,500 --> 00:51:41,800 !!على الأرض 500 00:51:41,800 --> 00:51:43,400 !إفعل هذا 501 00:51:44,200 --> 00:51:45,300 لا 502 00:51:45,300 --> 00:51:46,700 !تباً 503 00:51:51,100 --> 00:51:52,400 ماذا؟ 504 00:51:52,500 --> 00:51:54,800 أقتلوه أقتلوه 506 00:54:23,700 --> 00:54:26,200 دائماً تتمرن ,أيها الراهب 507 00:54:26,300 --> 00:54:28,900 أعتقد لهذا السبب أنت الأفضل 508 00:54:32,000 --> 00:54:33,600 ربما أنا أفضل منك فقط 509 00:54:34,700 --> 00:54:36,500 أيدور شيء في ذهنك؟ 510 00:54:39,200 --> 00:54:40,500 لماذا تسأل؟ 511 00:54:40,600 --> 00:54:41,800 فن الحدس أيها الراهب 512 00:54:41,900 --> 00:54:44,000 إنها مهمتي أن أعرف فيما تفكر 513 00:54:55,400 --> 00:54:58,100 إذن فيما أفكر؟ 514 00:55:03,000 --> 00:55:06,100 تفكر في من قتلوا بالمنخفضات ليلة أمس 515 00:55:12,400 --> 00:55:14,200 وإذا كانوا يعلمون من فعل هذا؟ 516 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 هل أصبت؟ 517 00:55:23,900 --> 00:55:26,400 إذن أخبرني ،هل يعلمون؟ 518 00:55:35,000 --> 00:55:36,900 توجد بعض النظريات 519 00:55:37,000 --> 00:55:39,300 ،لديّ واحدة او إثنتان لنفسي لكن في هذه اللحظة 520 00:55:39,300 --> 00:55:41,500 !غير مكتملين 521 00:55:46,300 --> 00:55:47,700 أنا سعيد لحدوث ذلك 522 00:55:52,500 --> 00:55:53,100 لماذا ؟ 523 00:55:53,200 --> 00:55:55,200 لأن الآن الأب و المجلس 524 00:55:55,300 --> 00:55:58,800 علنوا تسريعًا في حركة القضاء على المخالفين 525 00:55:58,900 --> 00:56:01,100 ..مهما كان الفاعل 526 00:56:01,200 --> 00:56:04,600 كل ما حققوه هو إنتهاء أسرع للمقاومة 527 00:56:14,000 --> 00:56:15,800 ستكون مذبحةً, أيها الراهب 528 00:56:32,500 --> 00:56:35,700 ،أتيت لأقول لك أن هناك حملة بالمنخفضات 529 00:56:35,800 --> 00:56:38,800 القسم السابع 530 00:56:40,400 --> 00:56:42,500 فلتستعد 531 00:57:23,800 --> 00:57:25,200 ..الباب خلفكم 532 00:57:27,300 --> 00:57:28,600 إذهبوا 533 00:57:30,300 --> 00:57:31,600 !إذهبوا,عليكم اللعنة 534 00:57:36,100 --> 00:57:37,700 أخرجوا من هنا , اللعنة ‍ إن لن تفعلوا ستموتون 535 00:57:37,800 --> 00:57:39,600 لا تفعلوا ، سيطلق النار على ظهورنا 536 00:57:39,700 --> 00:57:41,700 لو أردت لأطلقت في وجوهكم 537 00:57:41,700 --> 00:57:43,100 إذهبوا الآن 538 00:57:49,300 --> 00:57:51,100 اللعنة عليكم ،‍ إتبعوني 539 00:57:51,200 --> 00:57:53,900 !الآن ، لنذهب 540 00:58:02,900 --> 00:58:04,500 لن يوجد أي إعتقال 541 00:58:04,500 --> 00:58:08,300 أكرر ، لا إعتقالات لأيّ سبب كان 542 00:58:08,400 --> 00:58:12,200 كلّ السجناء و الأهداف تقتل فوراً 543 00:58:19,800 --> 00:58:21,900 !إحترس 546 00:58:34,400 --> 00:58:36,700 يها الراهب، ما الذي يحدث ؟ سمعنا إطلاق نيران 547 00:58:38,300 --> 00:58:39,300 !إذهبوا 548 00:58:39,400 --> 00:58:41,600 ماذا تفعل أيها الراهب؟ 549 00:58:41,700 --> 00:58:42,900 إنهم من قوات المقاومة 550 00:58:44,000 --> 00:58:44,900 !أيها الراهب 551 00:58:47,800 --> 00:58:49,000 !إنه مخالف حسّي 552 00:59:33,100 --> 00:59:34,400 !أمّن جميع المربعات 553 00:59:34,500 --> 00:59:35,800 !أمّن المحيط 554 00:59:47,000 --> 00:59:48,500 ماهذا ؟ 555 00:59:49,600 --> 00:59:51,400 ماذا تفعلون؟ 556 00:59:51,500 --> 00:59:54,000 جيد جداً أيها الراهب 557 00:59:54,100 --> 00:59:56,200 ، تقودهم إلى الفخ 558 00:59:58,200 --> 00:59:59,400 وأغلقه أنا 559 01:00:05,600 --> 01:00:10,600 أثر تعريف للعمل الجماعيّ 560 01:00:10,600 --> 01:00:12,200 ?ألا تعتقد هذا 561 01:00:14,600 --> 01:00:17,800 لماذا لا تأخذ شرف الإعدام؟ 562 01:00:21,500 --> 01:00:24,700 هؤلاء الأشخاص يجب أن يؤخذوا للأستجواب الطبيّ 563 01:00:24,800 --> 01:00:25,900 ...أيها الراهب 564 01:00:26,000 --> 01:00:28,300 أوامر الأب واضحة 565 01:00:28,400 --> 01:00:31,100 المخالفون يقتلون فور رؤيتهم 566 01:00:31,200 --> 01:00:32,800 لديهم معلومات هامة 567 01:00:32,800 --> 01:00:33,900 ...أيها الراهب 568 01:00:33,900 --> 01:00:35,400 يمكننا أن نستفيد منهم 569 01:00:35,500 --> 01:00:36,500 ...أيها الراهب 570 01:00:37,800 --> 01:00:41,600 إذا نفذت ذخيرتك،أرجوك إستعمل سلاحي 571 01:01:30,800 --> 01:01:31,500 لا 572 01:01:34,800 --> 01:01:37,300 .. أعتقد في النهاية 573 01:01:37,400 --> 01:01:39,500 أنّه من ألأفضل أن تأخذه أنت 574 01:02:01,700 --> 01:02:02,700 .كابتن 575 01:02:02,800 --> 01:02:04,700 نعم سيدي, وضع إطلاق النار 576 01:02:09,000 --> 01:02:10,300 ..إستعد 577 01:02:19,100 --> 01:02:20,100 ..وجّه 578 01:02:26,800 --> 01:02:28,600 !أطلق 579 01:02:35,400 --> 01:02:37,100 سيدي؟ 580 01:02:37,200 --> 01:02:39,100 نعم,أيها الراهب 581 01:02:39,100 --> 01:02:41,900 ،طلبت مني أن أكون أداة الأب 582 01:02:42,000 --> 01:02:44,700 ضدّ المقاومة 583 01:02:44,800 --> 01:02:46,700 أنا مستعد 584 01:02:46,800 --> 01:02:48,700 اليوم 585 01:02:48,800 --> 01:02:50,600 أودّ أن أطهّر إيماني 586 01:02:52,700 --> 01:02:54,500 ، أودّ بعد إذنك 587 01:02:54,600 --> 01:02:57,500 أن أحدّد مقرهم وأدمره 588 01:02:57,600 --> 01:02:59,000 تدمّره ؟ 589 01:03:01,800 --> 01:03:03,400 لأدمرّه 590 01:03:03,500 --> 01:03:05,600 جيد ، إفعل هذا 591 01:03:15,000 --> 01:03:18,000 ..أنا غاية 592 01:03:18,100 --> 01:03:19,800 غاية في الأسف 593 01:03:31,500 --> 01:03:34,800 هذه الأغراض كانت معه وقت الوفاة 594 01:03:34,800 --> 01:03:36,200 الأغراض الغير شرعية ستحرق معه 595 01:03:36,300 --> 01:03:37,600 جيد 596 01:04:19,200 --> 01:04:20,500 ، "إيرول بورتريدج" 597 01:04:24,500 --> 01:04:26,800 أيفترض أن يعني هذا الإسم شيئًا لي؟ 598 01:04:26,900 --> 01:04:29,600 كان راهب "جرامتون منت" و أنت تعرفينه 599 01:04:29,700 --> 01:04:33,000 خبر الموسم ..أنا مخالفة حسيهة 600 01:04:33,000 --> 01:04:35,200 لا أخرج كثيراً مع رهبان 601 01:04:41,900 --> 01:04:44,000 أريد أن أعرف عنه 602 01:04:47,300 --> 01:04:48,500 ..حسناً 603 01:04:48,600 --> 01:04:51,700 أقترح أن تسأله 604 01:04:52,800 --> 01:04:55,800 لكني أعتقد أنه ميت 605 01:04:55,800 --> 01:04:59,500 "قتله أصدقاؤك من "التيتراجرامتون 606 01:04:59,500 --> 01:05:02,200 ليسوا بأصدقائي 607 01:05:02,300 --> 01:05:04,000 "بيدي" 609 01:05:48,500 --> 01:05:50,000 لقد كنتم عاشقان 610 01:06:08,200 --> 01:06:10,700 المقاومة هي خصمنا 611 01:06:10,800 --> 01:06:13,400 ، و أكبر من أن يكوّنوا تهديدًا 612 01:06:13,400 --> 01:06:17,300 هؤلاء الذين رفضوا "البروزيوممن"من أجل العواطف 613 01:06:17,400 --> 01:06:22,500 هم التهديد الذي يواجه توحّدهم 614 01:06:22,500 --> 01:06:25,300 ..إنهم منظمة سرية 615 01:06:30,900 --> 01:06:33,800 ومع ذلك يعلم عنهم الأب 616 01:06:33,900 --> 01:06:35,600 ..الذي نجّا أعظمنا 617 01:06:37,500 --> 01:06:39,400 مساء الخير ,سيدي 618 01:06:39,400 --> 01:06:42,300 كيف لي أن أخدمك؟ 619 01:06:42,400 --> 01:06:44,100 آخر نسخة من المدخولات؟ 620 01:06:44,200 --> 01:06:46,400 آخر تعديل من البيان الرسمي؟ 621 01:06:46,400 --> 01:06:47,500 "إيرول بورتريدج" 622 01:06:47,500 --> 01:06:50,100 ماذا تعرف عنه؟ 623 01:06:50,200 --> 01:06:51,500 معذرة؟ 624 01:06:51,600 --> 01:06:53,400 فليخرج الجميع الآن 625 01:07:07,300 --> 01:07:09,200 .سأسألك مرة أخرى 626 01:07:09,300 --> 01:07:11,900 إيرول بورتريدج" ، ماذا تعرف عنه؟" 627 01:07:12,000 --> 01:07:14,900 ..أنا متأكد أن هذه غلطة 628 01:07:14,900 --> 01:07:17,200 أنت مخالف لا لست كذلك 629 01:07:17,300 --> 01:07:20,100 لست؟ لماذا أنت خائف مني إذاً؟ 630 01:07:20,200 --> 01:07:23,300 "الآن ستخبرني كل شيء تعرفه عن "إيرول بورتريدج 631 01:07:23,300 --> 01:07:25,300 وإلا، سآمر بأخذك 632 01:07:25,300 --> 01:07:28,200 إلى صالات الحرق 633 01:07:28,200 --> 01:07:30,400 ..أنا لا أعلم حقاً 634 01:07:30,400 --> 01:07:31,500 ! تكلّم 635 01:07:31,600 --> 01:07:35,200 لقد..لقد أتى هنا "مع رجل يدعى "يورجن 636 01:07:35,300 --> 01:07:36,500 لماذا؟ 637 01:07:36,600 --> 01:07:39,700 هذا..هذا كلّ ما أعرفه 638 01:07:39,800 --> 01:07:40,800 ! "يورجن" 639 01:08:01,500 --> 01:08:03,300 ! مثير للأهتمام 641 01:08:41,400 --> 01:08:44,400 لقد كنا نراقبك 642 01:08:50,600 --> 01:08:51,900 "أنت "يورجن 643 01:08:53,500 --> 01:08:56,300 أنت تشعر 644 01:09:10,600 --> 01:09:12,700 هل تعلم لماذا أتيت؟ 645 01:09:35,400 --> 01:09:38,000 أهلاً بك في المقر 646 01:09:48,500 --> 01:09:50,000 "البوليجراف" 647 01:09:50,100 --> 01:09:54,100 يكشف إنعكاسات الشعور الإنساني 648 01:09:54,100 --> 01:09:56,300 يجب أن نتأكد 649 01:10:01,400 --> 01:10:02,900 "ماري" 650 01:10:09,400 --> 01:10:11,600 تحمل في جيبك اليسرى 651 01:10:11,700 --> 01:10:14,600 قماشة حمراء معطرة بعطرها 652 01:10:16,900 --> 01:10:18,700 تشتمها أحياناً 653 01:10:18,800 --> 01:10:21,700 حينما تعتقد أنه لا يوجد أحد ليراك 654 01:10:21,800 --> 01:10:25,700 ...لكن ما تشعر به 655 01:10:25,800 --> 01:10:28,300 ماتشعر به لا يمكن أن يشبع 656 01:10:28,400 --> 01:10:31,000 إلا بإلقاء نفسك في أحضانها 657 01:10:36,700 --> 01:10:39,900 ..لقد تحدد ميعاد حرقها 658 01:10:40,000 --> 01:10:42,200 غداً 659 01:10:48,000 --> 01:10:50,200 أعلم 660 01:10:51,500 --> 01:10:53,900 أتعلم , لقد كنت مثلك 661 01:10:54,000 --> 01:10:57,900 ، لكن أول شيء تتعلمه عن العواطف 662 01:10:58,000 --> 01:11:00,400 ..أنه لها سعرها 663 01:11:00,400 --> 01:11:03,300 الجمال الناقص 664 01:11:03,400 --> 01:11:06,300 ..لكن بدون السيطرة 665 01:11:06,300 --> 01:11:08,600 ..بدون التوجيه 666 01:11:08,600 --> 01:11:10,600 تخظلت العواطف 667 01:11:10,600 --> 01:11:12,700 لكن ما هو الإختلاف 668 01:11:12,800 --> 01:11:16,300 الإختلاف هو أنه عندما نرغب في أن نشعر 669 01:11:16,300 --> 01:11:18,500 نستطيع 670 01:11:18,500 --> 01:11:22,100 ..إنه فقط 671 01:11:22,200 --> 01:11:26,100 ..على بعضنا 672 01:11:26,200 --> 01:11:28,400 على بعضنا أن يضحوا بهذه الميّزة 673 01:11:28,500 --> 01:11:31,600 حتى يستطيع الآخرون الإستمتاع بها 674 01:11:31,700 --> 01:11:33,700 القليل منّا 675 01:11:33,800 --> 01:11:37,800 يجب أن نجبر أنفسنا 676 01:11:39,500 --> 01:11:40,700 مثلي 677 01:11:42,600 --> 01:11:44,500 مثلك 678 01:11:49,600 --> 01:11:51,500 ما الذي يمكنني فعله؟ 679 01:11:54,100 --> 01:11:56,200 يمكنك أن تقتل الأب 680 01:12:31,700 --> 01:12:33,500 ..."الراهب "جون بريستون 681 01:12:33,600 --> 01:12:36,300 ستأتي معنا في الحال 682 01:12:45,400 --> 01:12:47,600 "الراهب "بريستون 683 01:12:47,700 --> 01:12:48,900 سيدي 684 01:12:51,700 --> 01:12:54,900 لقد سمعت أكثر الشائعات إزعاجاً 685 01:12:55,000 --> 01:12:56,300 شائعة,سيدي؟ 686 01:12:56,300 --> 01:12:57,300 نعم 687 01:12:57,400 --> 01:12:59,700 ،شائعة تفيد أنّ واحدًا مناّ 688 01:12:59,700 --> 01:13:01,100 ، راهب من الرهبان 689 01:13:01,200 --> 01:13:05,300 ، حمل على نفسه سرياً أن يوقف فواصله 690 01:13:05,400 --> 01:13:08,200 ، أن فردًا من عددنا الممتاز 691 01:13:08,300 --> 01:13:11,500 يشعر بالفعل 692 01:13:11,600 --> 01:13:13,500 يشعر, سيدي؟ 693 01:13:14,500 --> 01:13:17,200 !هل تتلاعب معي أيها الراهب ؟ 694 01:13:22,600 --> 01:13:23,800 لا, سيدي 695 01:13:29,100 --> 01:13:32,600 ، هذا الفرد الذي تحدثت عنه 696 01:13:32,700 --> 01:13:36,400 في الواقع يحاول أن يتواصل مع المقاومة 697 01:13:38,400 --> 01:13:41,900 ،الآن، إذا كنت لا تمانع في أن تخبرني 698 01:13:42,000 --> 01:13:43,900 .. كيف بالتحديد 699 01:13:43,900 --> 01:13:47,100 كنت تستفيد من وقتك مؤخرا ً؟ 700 01:13:53,000 --> 01:13:56,200 أحاول أن أتواصل مع المقاومة سيدي 701 01:14:00,800 --> 01:14:02,800 تحاول؟ 702 01:14:04,600 --> 01:14:08,600 ..كيف تنوي القضاء على هذا الخائن 703 01:14:08,700 --> 01:14:11,700 و كل الذي تفعله هو المحاولة؟ 704 01:14:17,100 --> 01:14:18,800 .. أنت 705 01:14:18,900 --> 01:14:20,700 .. بكل تأكيد 706 01:14:20,800 --> 01:14:23,000 100%على حق يا سيدي 707 01:14:24,300 --> 01:14:26,500 بالطبع أنا كذلك 708 01:14:28,900 --> 01:14:32,400 الراهب هو آخر خطوط الدفاع 709 01:14:32,400 --> 01:14:34,700 ، إذا تخطته المقاومة 710 01:14:34,800 --> 01:14:37,200 ..هلكنا 711 01:14:37,300 --> 01:14:41,100 .. هلك الأب 712 01:14:41,100 --> 01:14:43,800 ، سأضاعف من مجهودي سيدي 713 01:14:43,800 --> 01:14:45,600 لأحدّد مكان المقاومة 714 01:14:45,700 --> 01:14:47,200 و أجد هذا الخائن 715 01:14:47,300 --> 01:14:50,600 أجلبهم كلهم لعدالة المجلس 716 01:14:54,900 --> 01:14:56,000 إفعل ذلك 717 01:15:40,400 --> 01:15:41,600 What are you doing? 718 01:15:45,000 --> 01:15:46,600 ماذا تفعل؟ 719 01:15:49,500 --> 01:15:51,000 !!أنا .. اوه 720 01:15:56,000 --> 01:15:58,900 ..كنت أتأكد من أنّك 721 01:15:59,000 --> 01:16:00,700 تأخذ فواصلك 722 01:16:01,800 --> 01:16:03,500 وهل أنت راض؟ 723 01:16:07,000 --> 01:16:08,200 نعم , أنا كذلك 724 01:16:11,500 --> 01:16:12,900 تصبح على خير يا أبي 725 01:16:15,000 --> 01:16:16,700 لست أفهم 726 01:16:16,800 --> 01:16:19,400 لقد تحدّد ميعاد إعدامي 727 01:16:19,500 --> 01:16:21,900 لماذا أنت هنا ؟ 728 01:16:41,100 --> 01:16:42,600 ألن تاخذ فاصلتك؟ 729 01:16:56,400 --> 01:16:58,400 ! يا إلاهي 730 01:17:00,400 --> 01:17:01,400 .. ماذا 731 01:17:04,500 --> 01:17:06,600 ماذا ستفعل؟ 732 01:17:08,200 --> 01:17:09,900 ..لا أعلم 733 01:17:44,500 --> 01:17:45,800 خمسون رجل, و ربّما أكثر 734 01:17:45,900 --> 01:17:48,300 ماذا عن الجلسات الإستماعية؟ ألا يمكنك ترتيب مقابلته؟ 735 01:17:48,400 --> 01:17:50,400 لم يعطي الأب جلسة سماعية واحدة منذ الثوران 736 01:17:50,400 --> 01:17:52,000 إرتفع خطر الإغتيال 737 01:17:52,100 --> 01:17:54,300 لقد درّبوك طيلة حياتك لتحارب مثل هؤلاء 738 01:17:54,400 --> 01:17:56,000 حتى لو كنت أستطيع 739 01:17:56,100 --> 01:17:57,900 حتى لو كنت أستطيع أن أعبر 740 01:17:57,900 --> 01:18:01,100 ما ضمان نجاح أيّ شيء 741 01:18:01,100 --> 01:18:02,700 ان ستختلف الأمور؟ 742 01:18:02,800 --> 01:18:05,600 لدينا شبكة أكبر ممّا تتخيّل 743 01:18:05,600 --> 01:18:07,500 ، تنتظر لحظة موت الأب 744 01:18:07,600 --> 01:18:09,100 ، أن يكون المجلس بلا قائد 745 01:18:09,100 --> 01:18:11,300 القنابل التي سبق وأن زرعت ، ستنفجر 746 01:18:11,400 --> 01:18:13,600 "تحت عيادات "البروزيوم "و مصانعه في "ليبيريا 747 01:18:13,700 --> 01:18:16,000 إذا إستطعنا الإنتاج 748 01:18:16,100 --> 01:18:18,800 ليوم واحد يوم واحد 749 01:18:18,800 --> 01:18:21,400 سنفوز بفضل الطبائع البشريه نفسها 750 01:18:21,500 --> 01:18:24,500 و ماذا عن الحرب,و كل الشرور التي لا توجد الآن؟ 751 01:18:24,600 --> 01:18:26,600 "ستنتهي بفضل "الجراماتون 752 01:18:30,400 --> 01:18:32,500 هل ستفعلها ؟ 753 01:18:40,400 --> 01:18:42,400 نعم 754 01:18:44,200 --> 01:18:45,300 أتستطيع؟ 755 01:18:49,100 --> 01:18:50,800 لا أعلم 756 01:19:00,900 --> 01:19:02,600 ..لا تفعل 757 01:19:04,500 --> 01:19:05,900 ، رؤيتها مرة أخرى 758 01:19:06,000 --> 01:19:09,100 ستصعب عليك مهمتك 759 01:19:43,700 --> 01:19:46,300 ..صمّم خصيصاً ليتعامل مع هذا 760 01:19:46,400 --> 01:19:47,900 الراهب هو أداة 761 01:19:48,000 --> 01:19:50,400 و بعث ليبحث و يدمّر 762 01:19:50,400 --> 01:19:51,900 تلك الأدوات التي تبقّت 763 01:19:52,000 --> 01:19:54,900 ، و إذا إستلزم الأمر هؤلاء الذين يحاولون 764 01:19:55,000 --> 01:19:56,400 .حجم الملف 765 01:19:56,500 --> 01:20:00,100 ..المجلس 766 01:20:00,200 --> 01:20:02,700 "فيفيانا بريستون" 767 01:20:02,800 --> 01:20:04,800 "الإحساس و الحرق" 768 01:20:07,500 --> 01:20:08,600 المستمعين 769 01:20:08,600 --> 01:20:10,000 "فيفيانا بريستون" 770 01:20:10,100 --> 01:20:12,500 لإنعاش إحساسك لإرتكابك جريمة الشعور 771 01:20:12,500 --> 01:20:13,700 حكم عليك 772 01:20:13,700 --> 01:20:16,000 أن، تعاني عذاب الحرق في محرق المدينة 773 01:20:16,000 --> 01:20:19,500 ستأخذين إلى هناك في الحال و تحرقي 774 01:20:35,900 --> 01:20:38,400 ، إنّ الراهب آداة 775 01:20:38,500 --> 01:20:40,300 ، و بعث ليبحث و يدمّر 776 01:20:40,400 --> 01:20:41,900 ، تلك الأدوات التي تبقت 777 01:20:42,000 --> 01:20:46,100 و إذا إستلزم الأمر هؤلاء الذين يحاولون 778 01:20:46,100 --> 01:20:48,100 ...المجلس 779 01:21:28,800 --> 01:21:30,800 !هل تمّ الحرق؟ 780 01:21:30,800 --> 01:21:32,600 إنّه يتم الآن 782 01:22:01,900 --> 01:22:05,000 توربينات الآله تشتعل 783 01:22:05,100 --> 01:22:06,700 توربينات الآله تشتعل 784 01:22:06,800 --> 01:22:08,800 تيترا جراماتون" ، أحتاج أن أتحدّث مع هذه المرأة 785 01:22:08,900 --> 01:22:10,500 لقد تأخرت يا سيدي ، لقد تم ضبط الميقات 786 01:22:10,600 --> 01:22:11,800 ، إذا فتحنا الباب الآن 787 01:22:11,900 --> 01:22:13,400 ستنفجر التوربينات حتّى تصل للشارع 788 01:22:13,500 --> 01:22:16,900 ..أيها الموظفين ، أخلوا المنطقة حالاً 789 01:22:17,000 --> 01:22:21,400 كلّ من ليس مصرحًا له التواجد فليخلي المنطقة فوراً 790 01:22:21,500 --> 01:22:24,600 تمّ ملأ التوربينات 791 01:22:24,600 --> 01:22:27,300 الإشعال بعد عشر ثوان. 792 01:22:27,400 --> 01:22:29,200 .. تسع ثوان 793 01:22:29,200 --> 01:22:30,600 .. ثماني ثوان 794 01:22:30,700 --> 01:22:32,000 .. سبع ثوان 795 01:22:32,000 --> 01:22:34,300 .. ستّ ثوان 796 01:22:34,400 --> 01:22:36,400 .. خمس ثوان 797 01:22:36,500 --> 01:22:37,600 .. أربع ثوان 798 01:22:37,700 --> 01:22:39,300 .. ثلاث ثوان 799 01:22:39,400 --> 01:22:41,900 .. ثانيتان 800 01:22:42,000 --> 01:22:45,200 إشتعال التوربينات 801 01:23:35,900 --> 01:23:39,200 .."الراهب "بريستون 802 01:23:44,900 --> 01:23:46,800 أنت قيد الإعتقال 803 01:23:48,500 --> 01:23:50,300 هذا الرجل 804 01:23:50,400 --> 01:23:52,700 هذا الراهب المتخرج 805 01:23:52,700 --> 01:23:54,600 إنقطع عن الفواصل 806 01:23:55,700 --> 01:23:58,300 ! إنّه يشعر 807 01:23:58,300 --> 01:24:02,200 إنه الدودة التي كانت تأكل في لب 808 01:24:02,300 --> 01:24:05,100 ! مجتنعنا العظيم 809 01:24:05,200 --> 01:24:06,900 .. و أنا 810 01:24:06,900 --> 01:24:09,900 أنا أحضرته لعدالتكم 812 01:24:14,200 --> 01:24:18,500 أخبرتك أنّي سأحقّق نجاحي معك 813 01:24:19,500 --> 01:24:21,000 .. يا نائب المجلس 814 01:24:21,100 --> 01:24:23,300 هذا الرجل مذنب 815 01:24:23,400 --> 01:24:25,200 ، بجريمة المخالفة الحسيّة 816 01:24:25,200 --> 01:24:28,500 ، و إقامة علاقة مع إمرأة 817 01:24:28,600 --> 01:24:31,800 و جريمة الإحساس ذاتها 818 01:24:31,900 --> 01:24:34,200 أرسلوا فريق تفتيش لبيت الراهب 819 01:24:34,300 --> 01:24:35,300 ..ليبحثوا عن فواصل غير مستخدمة 820 01:24:35,400 --> 01:24:36,700 هذا لن يكون ضارورياً ، سيدي 821 01:24:36,700 --> 01:24:38,500 ،إذا قرأت ملف تعقّبه 822 01:24:38,600 --> 01:24:40,800 ستجد أنّه هو 823 01:24:40,800 --> 01:24:43,700 من كان مع الرجال وقت مقتلهم 824 01:24:49,300 --> 01:24:50,700 أيها الراهب 825 01:24:50,700 --> 01:24:53,000 أعتقد أن لديك ما تقوله لي 826 01:24:55,000 --> 01:24:57,600 .. أعلم 827 01:24:57,700 --> 01:24:59,200 ، من الصعب التصديق 828 01:25:01,800 --> 01:25:04,700 "أنّ راهبًا من ال "تيترا جراماتون 829 01:25:04,800 --> 01:25:07,900 أنّ يخون كلّ ما تعلّمه 830 01:25:07,900 --> 01:25:10,400 و أن يتعاون مع المقاومة 831 01:25:10,500 --> 01:25:14,700 وحتى أن يصبح بطلاً في مقرهم 832 01:25:14,800 --> 01:25:16,800 لكنه حقيقيّ 833 01:25:20,800 --> 01:25:25,200 لقد وعدتك أن أحضر لك هذا الرجل 834 01:25:25,300 --> 01:25:26,300 و ها أنا فعلت 835 01:25:29,200 --> 01:25:31,400 ، "أيها الراهب "براندت نعم سيدي 836 01:25:31,500 --> 01:25:34,400 التعقّب أظهر أنّه كان سلاحك أنت 837 01:25:34,400 --> 01:25:37,100 في المنخفضات مع الرجال 838 01:25:37,100 --> 01:25:38,700 ! هذا مستحيل 839 01:25:43,200 --> 01:25:46,200 هذا خطأ 840 01:25:46,200 --> 01:25:49,000 .. أعتقد في النهاية 841 01:25:49,100 --> 01:25:52,000 سيكون من الأفضل أن تأخذه أنت 842 01:25:52,100 --> 01:25:53,800 لقد بدّلهم 843 01:25:54,800 --> 01:25:56,600 لقد بدّلهم 844 01:25:56,700 --> 01:25:58,400 أترى, أنا معي سلاحه 845 01:25:58,500 --> 01:26:01,200 بالطبع, فقد أخذته منّي عند إلقاء القبض عليّ 846 01:26:01,300 --> 01:26:02,200 ماذا؟ 847 01:26:02,300 --> 01:26:04,500 خذوه إلى ساحة الهلاك 848 01:26:04,600 --> 01:26:06,900 للمحاكمة و الحرق 849 01:26:06,900 --> 01:26:09,400 ! إنتظروا , إنتظروا , إنتظروا أستطيع توضيح هذا 850 01:26:09,400 --> 01:26:12,600 ! سيدي أنا لست أشعر,هو من يشعر 851 01:26:12,600 --> 01:26:15,000 ! هو من يشعر 852 01:26:15,100 --> 01:26:16,700 هذا خطأ 853 01:26:18,800 --> 01:26:20,600 ..بالطبع 854 01:26:20,600 --> 01:26:23,500 منذ أن بدأت الشكوى 855 01:26:23,600 --> 01:26:26,500 بالقانون أسمح لفريق 856 01:26:26,600 --> 01:26:29,000 أن يفتش وحدتك 857 01:26:29,100 --> 01:26:31,200 هل تعتقد أن هذا ضرورى أيها الراهب 858 01:26:31,300 --> 01:26:35,300 أم أنا أبالغ؟ 859 01:26:35,400 --> 01:26:37,700 كما تأمر , يا سيدي 860 01:26:37,800 --> 01:26:39,700 إنه القانون 861 01:26:39,800 --> 01:26:42,800 و هذا لا يزعجك 862 01:26:42,900 --> 01:26:45,200 أنّ زميلك إنتهى؟ 863 01:26:45,300 --> 01:26:47,700 ، كلّ ما يزعجني سيدي 864 01:26:47,800 --> 01:26:50,500 هو أنّي أداة الأب ضدّ المقاومة 865 01:26:50,600 --> 01:26:55,700 ! وأنا لم أتشرّف بمقابلته بعد 867 01:26:57,800 --> 01:26:59,500 نعم لكن أيها الراهب أنت تعلم 868 01:26:59,600 --> 01:27:02,600 أنّ الأب لم يعد يجالس أحدًا 869 01:27:02,700 --> 01:27:05,100 !حتى الرجل الذي سيأتي له بالمقاومة؟ 870 01:27:17,500 --> 01:27:19,200 سف سيدي إنه فقط للشكليات 871 01:27:19,300 --> 01:27:21,400 ستصعد فرق التفتيش بعد قليل 872 01:27:21,500 --> 01:27:24,100 ممتاز لا يوجد لديّ ما أخفيه 873 01:27:44,200 --> 01:27:46,400 فرق البحث بالداخل سيدي 874 01:27:46,400 --> 01:27:47,700 جيد 875 01:28:08,600 --> 01:28:10,900 أتبحث عن شيء ؟ 876 01:28:15,700 --> 01:28:17,400 لو كنت مكانك 877 01:28:17,500 --> 01:28:22,600 ! لأصبحت أكثر حرصاً في المستقبل 878 01:28:27,700 --> 01:28:29,000 منذ متى؟ 879 01:28:29,100 --> 01:28:31,400 منذ أمّي 880 01:28:34,300 --> 01:28:35,400 "و "ليزا 881 01:28:35,500 --> 01:28:36,800 بالطبع 882 01:28:41,600 --> 01:28:43,200 و كيف عرفت؟ 883 01:28:43,300 --> 01:28:45,800 أنسيت؟ 884 01:28:45,900 --> 01:28:48,300 إنّها مهمّتي أن أعرف فيما تفكر 885 01:28:51,500 --> 01:28:54,000 إذن أنت تعرف ماذا سأفعل 886 01:28:56,000 --> 01:28:57,800 هل لديك رسالة لنائب المجلس؟ 887 01:28:57,800 --> 01:28:59,500 هل لديك رسالة لنائب المجلس؟ 889 01:29:01,500 --> 01:29:04,900 لقد حدّدت مكان المقاومة 890 01:29:05,000 --> 01:29:07,300 تعالوا الآن 891 01:29:07,400 --> 01:29:09,400 وستأخذوهم كلّهم 892 01:29:31,300 --> 01:29:34,900 لا تخاطب الأب إلا إذا خاطبك 893 01:29:34,900 --> 01:29:36,200 تجنّب النظر في عينيه 894 01:29:36,300 --> 01:29:39,500 و إذا تخطّيت مجال حرسه الخاص 895 01:29:39,600 --> 01:29:42,100 ستقتل بيد القناصة فوراً 896 01:29:42,200 --> 01:29:43,800 هل هذا مفهوم؟ 897 01:29:43,900 --> 01:29:47,000 ! سيطلب منك تسليم سلاحك بالطبع 898 01:29:47,100 --> 01:29:49,100 ثمّ الإختبار 899 01:29:49,100 --> 01:29:50,500 إختبار؟ 900 01:29:51,500 --> 01:29:53,900 نعم 901 01:29:54,000 --> 01:29:57,000 ، هل تخيّلت أن نعرض الأب 902 01:29:57,100 --> 01:29:59,500 حتى ولو لخادم مخلص مثلك 903 01:29:59,600 --> 01:30:02,900 قبل أن نختبرك بالتأكيد ؟ 904 01:30:06,700 --> 01:30:08,500 أرجوك 905 01:30:22,400 --> 01:30:23,800 أيّها الراهب 906 01:30:23,900 --> 01:30:25,900 سلاحك لو سمحت 907 01:30:30,400 --> 01:30:32,500 ها هو 908 01:30:37,400 --> 01:30:38,500 إجلس 909 01:30:41,900 --> 01:30:44,100 سنبدأ بإختبار الأسئلة أولاً 910 01:30:44,200 --> 01:30:47,500 ..في الواقع اكثر من لغز 911 01:30:48,900 --> 01:30:51,000 ماذا تعتقد هي أسهل وسيلة 912 01:30:51,100 --> 01:30:53,300 لإبعاد راهب "جراماتون" عن سلاحه؟ 913 01:30:58,900 --> 01:31:01,500 لقد طلبتها منه 914 01:31:08,700 --> 01:31:11,600 أخبرتك أنّي سأحقق نجاحي معك 915 01:31:15,100 --> 01:31:16,400 لدمج المستوعبات 916 01:31:18,300 --> 01:31:19,300 "بريستون" 917 01:31:19,300 --> 01:31:21,800 "كانت وظيفة "براندت 918 01:31:21,900 --> 01:31:24,400 أن يجعلك تشعر بأنّك فزت 919 01:31:24,400 --> 01:31:27,600 أن يجعلك تشعر أنّك آمن 920 01:31:30,800 --> 01:31:34,300 لسنوات , حاولت أن أحثّ أحدًا 921 01:31:34,400 --> 01:31:35,900 ،في صفوف المقاومة 922 01:31:37,400 --> 01:31:39,400 حتى صدمني 923 01:31:39,500 --> 01:31:43,200 حتى أن يعبر دون أن يكشف 924 01:31:43,300 --> 01:31:46,000 حتى أن يثقوا فيه 925 01:31:46,100 --> 01:31:51,500 على رجلى أن يفكر مثلهم 926 01:31:51,500 --> 01:31:54,400 وأن يشعر مثلهم 927 01:31:54,500 --> 01:31:57,400 لكن لتجد مثل هذا الرجل 928 01:31:57,500 --> 01:32:02,800 رجل لديه القدره على الشعور لكنه لا يعلم؟ 929 01:32:05,800 --> 01:32:08,500 .. لكن 930 01:32:08,500 --> 01:32:09,800 .. نحن لم نلتق قطّ 931 01:32:09,900 --> 01:32:11,700 لا ؟ 932 01:32:16,700 --> 01:32:19,300 "لا تبدو مندهشاً يا "بريستون 933 01:32:19,300 --> 01:32:21,200 لماذا يكون الأب حقيقي أكثر من 934 01:32:21,300 --> 01:32:23,700 أيّ شخصيّة سياسيّة يتلاعب بها ؟ 935 01:32:23,800 --> 01:32:26,700 الأب الحقيقيّ مات منذ سنوات 936 01:32:26,800 --> 01:32:28,700 ببساطة ، إختارني المجلس 937 01:32:28,800 --> 01:32:31,700 لأحل محلّه 938 01:32:31,800 --> 01:32:33,900 "و أنت "بريستون 939 01:32:34,000 --> 01:32:36,900 أنه المخلص المفترض من المقاومة 940 01:32:36,900 --> 01:32:38,800 و الآن مدمرها 941 01:32:38,900 --> 01:32:43,600 و معهم أعطيتني نفسك 942 01:32:43,700 --> 01:32:45,400 ، بهدوء 943 01:32:45,400 --> 01:32:47,300 ، ببرود 944 01:32:47,400 --> 01:32:52,100 ، بدون قصد 945 01:32:56,200 --> 01:32:57,800 لا 947 01:33:01,200 --> 01:33:02,300 ! اللعنة 948 01:33:04,300 --> 01:33:06,000 ليس بدون قصد 949 01:33:13,000 --> 01:33:14,500 أنا آتِ 950 01:34:43,500 --> 01:34:45,300 يجب عليك أن تتعلم أن تطرق الباب 951 01:35:11,900 --> 01:35:15,300 "كيف يشعرك هذا, "بريستون 958 01:35:56,100 --> 01:35:58,900 فلتلاحظ الزي أيها الراهب 959 01:36:04,500 --> 01:36:07,700 أنا أخطط لارتدائه لوقت طويل 960 01:36:43,500 --> 01:36:46,200 "إنتبه يا "بريستون 961 01:36:46,200 --> 01:36:48,600 فأنت تخطوا على أحلامي 963 01:37:25,000 --> 01:37:26,800 ! إنتظر 964 01:37:26,900 --> 01:37:27,900 إنتظر 965 01:37:28,000 --> 01:37:29,400 أنظر إليّ 966 01:37:29,500 --> 01:37:30,600 أنظر إليّ 967 01:37:32,700 --> 01:37:34,400 أنا حي 968 01:37:34,500 --> 01:37:37,900 أعيش , أتنفس 969 01:37:40,000 --> 01:37:41,500 أشعر 970 01:37:43,500 --> 01:37:46,300 و الآن بعد أن علمت 971 01:37:46,400 --> 01:37:49,200 أتسطتيع حقاً أن تأخذها؟ 972 01:37:49,300 --> 01:37:51,300 هل تستحق ثمنها حقاً؟ 973 01:37:57,400 --> 01:37:59,100 ! سأدفع بكل سرور 974 01:38:17,900 --> 01:38:21,300 الأشياء الآتية صنفت "EC-10ك" 975 01:38:21,400 --> 01:38:22,700 حكم عليها 976 01:38:29,700 --> 01:38:30,800 في القرن التاسع عشر 977 01:38:37,400 --> 01:38:40,100 لعالم يجثوا على ركبتيه 978 01:38:40,200 --> 01:38:44,000 ألفيّ عام مضى 979 01:38:44,100 --> 01:38:45,700 في إحدى غزواته للعالم المعروف 980 01:38:45,800 --> 01:38:47,300 "ذبح "أليكساندر الأكبر 981 01:38:47,400 --> 01:38:50,100 أكثر من مليون إنسان 982 01:38:51,800 --> 01:38:55,200 فيما بعد فاضت ثلاث دول بالغيرة 983 01:38:55,300 --> 01:38:58,600 قتل "كاليجولا" أخته 984 01:38:58,600 --> 01:39:01,300 و قتل على يد إبنه 985 01:39:01,400 --> 01:41:00,000 أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم في المشاعدة E-mail: na.ru.to.86@hotmail.com