1
00:00:01,104 --> 00:00:34,321
Kareem Kiki : ترجمة
Fares : تعديل

2
00:00:35,800 --> 00:00:38,491
في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

3
00:00:38,683 --> 00:00:40,797
واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

4
00:00:41,567 --> 00:00:45,315
اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

5
00:00:45,412 --> 00:00:48,199
وأحضر معه الظلام والفوضى إلى كوكبنا المسالم

6
00:00:50,218 --> 00:00:55,889
"وكان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
والثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

7
00:00:55,985 --> 00:01:00,694
كثير من المدن والبلاد تم تدميرها
والعديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

8
00:01:02,714 --> 00:01:07,423
ولكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
"صنعوا "الماثوباما

9
00:01:08,481 --> 00:01:12,229
"وهي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
إلى أعماق الأرض

10
00:01:14,248 --> 00:01:17,996
وبعد أسر سيده إختفى
أوزارو" تماما"

11
00:01:19,054 --> 00:01:21,841
وهكذا حل السلام بعالمنا

12
00:01:21,938 --> 00:01:28,570
وظل محبوس هناك لألاف السنين
حتى الأن

13
00:01:28,955 --> 00:01:32,415
' الكرة النارية '
" التطور "

14
00:01:34,434 --> 00:01:38,182
القاعدة الأولى
(لا وجود لأي قوانين)

15
00:02:28,262 --> 00:02:31,049
من يلمس الأرض أولا
يخسر المنافسة

16
00:02:32,107 --> 00:02:33,933
تأهب للهزيمة

17
00:03:38,431 --> 00:03:43,140
كانت ضربة مباشرة -
أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

18
00:03:43,237 --> 00:03:47,946
جوجو" , أنت تُحمل كثيرا على"
حواسك الإضافية

19
00:03:48,043 --> 00:03:52,752
الرؤية , السمع واللمس , أنت تبالغ دائما في تقديرهم

20
00:03:54,291 --> 00:03:59,481
القوة الحقيقية تأتي من الداخل
مفتاحك

21
00:04:00,539 --> 00:04:06,210
هذا أفضل قوة دفاعية
والسلاح الأقوى

22
00:04:07,748 --> 00:04:09,382
الأن إستخدم مفتاحك

23
00:04:23,128 --> 00:04:24,762
أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

24
00:04:24,762 --> 00:04:26,588
"ستنجح يوما ما يا "جوكو

25
00:04:26,781 --> 00:04:28,799
... أجل

26
00:04:28,895 --> 00:04:31,394
فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

27
00:04:31,394 --> 00:04:33,508
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت على رجل
عجوز عمره 70 سنة؟

28
00:04:33,798 --> 00:04:35,335
أصدقائى؟

29
00:04:35,335 --> 00:04:37,449
أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

30
00:04:37,450 --> 00:04:39,853
"أنت مميز يا "جوكو

31
00:04:39,949 --> 00:04:41,583
لا , أنا مختلف

32
00:04:41,776 --> 00:04:44,179
أنا أعرف هذا وأنت تعرف هذا أيضا

33
00:04:44,275 --> 00:04:48,408
إنهم يضايقونني لدرجة لا يمكنني تحملها
ويمكنني أن أضربهم جميعا بيد واحدة

34
00:04:52,926 --> 00:04:54,079
"أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو

35
00:04:54,079 --> 00:04:54,847
لقد وعدتنى

36
00:04:54,848 --> 00:04:56,001
حسنا , قد يدفعونى للعراك

37
00:04:56,002 --> 00:04:59,462
حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

38
00:04:59,654 --> 00:05:01,384
علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

39
00:05:01,385 --> 00:05:02,730
... علمنى كيف أتحدث إليها

40
00:05:02,730 --> 00:05:04,267
بدون أن يخرج منى كلام غريب

41
00:05:04,364 --> 00:05:07,728
علمني كيف أكون طبيعيا

42
00:05:07,825 --> 00:05:10,035
أن تكون طبيعيا ممنوع أيضا

43
00:05:10,132 --> 00:05:14,169
يجب أن تؤمن بنفسك أكثر من هذا

44
00:05:15,611 --> 00:05:17,341
... حسنا

45
00:05:18,879 --> 00:05:20,128
... "جوكو"

46
00:05:23,589 --> 00:05:25,030
عيد ميلاد سعيد

47
00:05:26,376 --> 00:05:28,682
كنت تعتقد أننى نسيت؟

48
00:05:28,683 --> 00:05:31,278
"شيسونتيو"
أصبحت ملكك الأن

49
00:05:31,375 --> 00:05:32,528
ما هذه؟

50
00:05:32,528 --> 00:05:34,162
إنها كرة نارية

51
00:05:34,258 --> 00:05:36,276
إنها ترمز إلى 4 نجوم

52
00:05:36,373 --> 00:05:38,103
حول العالم يوجد فقط 6 كرات أخرى

53
00:05:38,103 --> 00:05:39,929
وهى الكرة السابعة

54
00:05:40,698 --> 00:05:44,350
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
أنتم كنزى الوحيد

55
00:05:45,312 --> 00:05:46,753
في ماذا تستخدم؟

56
00:05:47,235 --> 00:05:49,061
بمفردها , لا تستخدم فى شيء

57
00:05:49,061 --> 00:05:53,963
ولكن عند تواجد الكرات السبعة فى يد واحدة
تمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

58
00:05:54,444 --> 00:05:57,904
احفظها فى مكان آمن
للأبد

59
00:05:59,250 --> 00:06:01,364
شكرا يا جدى

60
00:06:30,009 --> 00:06:32,123
أيها الأغبياء

61
00:06:32,893 --> 00:06:35,007
لقد حطمتم دراجتي

62
00:06:36,738 --> 00:06:37,891
هل سمعت شيئا؟ -
وكأنني سمعت شيئا -

63
00:06:38,660 --> 00:06:40,774
ستدفع ثمنها أيها الأحمق

64
00:06:45,389 --> 00:06:47,695
ارغمني على دفع ثمنها

65
00:06:51,060 --> 00:06:52,886
هيا , هنا فى وجهى

66
00:06:52,886 --> 00:06:54,712
هيا يا عزيزى

67
00:06:54,808 --> 00:06:56,826
أرنا ما لديك؟

68
00:07:00,672 --> 00:07:03,363
كالعادة , لا شيء

69
00:07:03,459 --> 00:07:04,804
... هيا بنا

70
00:07:04,901 --> 00:07:06,919
ستفوتنا المحاضرة

71
00:07:07,881 --> 00:07:10,380
أترى , صديقتي تريدني

72
00:07:10,476 --> 00:07:12,206
هيا بنا

73
00:08:01,325 --> 00:08:03,151
... هيا , لنرحل من هنا

74
00:08:15,263 --> 00:08:17,089
لا تخافى

75
00:09:18,415 --> 00:09:20,241
لا داعى لقتلها

76
00:09:20,337 --> 00:09:22,547
... أنا معى ما تبحثين عنه

77
00:09:29,757 --> 00:09:31,294
انزلى على ركبتيكِ

78
00:09:53,884 --> 00:09:55,998
... هذه ظاهرة الكسوف

79
00:09:56,095 --> 00:09:58,017
وتختفى أشعة الشمس بالكامل

80
00:09:59,170 --> 00:10:01,188
فى غضون اسبوعين من الأن

81
00:10:01,285 --> 00:10:02,919
سنتمكن من دراسة هذه الظاهرة بشكل عملى

82
00:10:02,919 --> 00:10:08,013
ما الذى يسبب حدوث هذه الظاهرة؟

83
00:10:08,206 --> 00:10:09,647
سيد "كينجرى"؟

84
00:10:09,744 --> 00:10:10,609
... "ويفر"

85
00:10:10,609 --> 00:10:14,453
تحدث هذه الظاهرة عندما يحجب القمر
أشعة الشمس عن الأرض

86
00:10:14,934 --> 00:10:16,375
اجابة صحيحة

87
00:10:16,376 --> 00:10:20,893
فى عديد من الحضارات
... هناك العديد من الخرافات

88
00:10:21,086 --> 00:10:22,912
للتضحية بالبشر

89
00:10:23,009 --> 00:10:25,700
... ونأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

90
00:10:25,796 --> 00:10:28,775
... أما فى الصين

91
00:10:40,984 --> 00:10:42,425
... "جوكو"

92
00:10:42,521 --> 00:10:43,289
"جوكو"

93
00:10:43,290 --> 00:10:43,674
نعم

94
00:10:43,675 --> 00:10:45,212
ماذا؟

95
00:10:45,309 --> 00:10:48,000
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

96
00:10:48,097 --> 00:10:51,172
أجل ... حسنا

97
00:10:51,269 --> 00:10:54,056
جدى كان يقول لى دائما أنها
"حرب "نيميس

98
00:10:54,921 --> 00:10:56,074
نيميس"؟"

99
00:10:56,171 --> 00:10:57,324
أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

100
00:10:57,324 --> 00:11:00,111
... دمروا العالم كله منذ حوالى

101
00:11:00,208 --> 00:11:04,821
حوالى 2000 سنة مضت؟

102
00:11:05,879 --> 00:11:08,762
حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

103
00:11:13,665 --> 00:11:15,299
... كلا , ليس الأن

104
00:11:15,587 --> 00:11:18,662
أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

105
00:11:19,055 --> 00:11:20,807
أحب فقط صورتي

106
00:11:20,807 --> 00:11:23,373
ولكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

107
00:11:25,007 --> 00:11:26,256
يجب أن أذهب

108
00:11:37,984 --> 00:11:39,041
اللعنة

109
00:11:51,537 --> 00:11:52,113
أنت

110
00:11:52,114 --> 00:11:55,382
جوكو"؟"
أليس كذلك؟

111
00:11:56,343 --> 00:11:57,880
هل أنت من قام بهذا؟

112
00:11:58,842 --> 00:12:00,187
أجل

113
00:12:01,918 --> 00:12:05,282
"لقد استخدمت "كى

114
00:12:06,051 --> 00:12:09,223
هل تعرفينها؟

115
00:12:09,512 --> 00:12:11,626
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
فإننى غبية

116
00:12:11,627 --> 00:12:12,701
حسنا

117
00:12:12,701 --> 00:12:15,374
ياله من اسمى غبى فعلا

118
00:12:16,433 --> 00:12:17,682
أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

119
00:12:17,778 --> 00:12:19,796
أقول فقط أنه غير طبيعى

120
00:12:19,893 --> 00:12:22,968
طبيعى" كلمة غير معبرة"

121
00:12:24,189 --> 00:12:25,372
لا أقصد أنه اسم غبى

122
00:12:25,372 --> 00:12:27,390
يجب أن أصمت الأن

123
00:12:28,352 --> 00:12:30,370
انتظر , أنا سأقيم حفلة فى بيتى

124
00:12:30,466 --> 00:12:32,292
سأكون هناك

125
00:12:35,561 --> 00:12:36,618
حسنا

126
00:12:42,674 --> 00:12:45,269
مرحبا ...مرحبا

127
00:12:46,615 --> 00:12:48,056
مرحبا
"تشي تشي"

128
00:12:49,499 --> 00:12:49,691
مرحبا

129
00:12:50,940 --> 00:12:53,054
"جوكو"
لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

130
00:13:10,934 --> 00:13:14,394
الجمال ... يظهر

131
00:13:34,388 --> 00:13:37,848
"جوكو"
عيد ميلاد سعيد

132
00:13:41,212 --> 00:13:42,942
جوكو"؟"

133
00:13:58,610 --> 00:14:00,051
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

134
00:14:00,052 --> 00:14:01,782
سأذهب للحفلة

135
00:14:02,840 --> 00:14:05,915
لقد قامت بدعوتى
لا أريد أية مشاكل

136
00:14:06,396 --> 00:14:08,030
إليك ما ستفعله أيها الشاذ

137
00:14:08,030 --> 00:14:12,932
لماذا لا تعود أدراجك وتبتعد عن هنا
ولن يعلم أحد بمجيئك

138
00:14:15,528 --> 00:14:16,873
ابتعد عن هنا

139
00:14:20,046 --> 00:14:21,007
ياله من فاشل

140
00:14:21,007 --> 00:14:22,544
أجل

141
00:14:23,410 --> 00:14:27,062
لن أقوم بهذا

142
00:14:34,368 --> 00:14:36,578
لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

143
00:14:36,771 --> 00:14:38,116
ماذا؟

144
00:14:38,116 --> 00:14:39,653
لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

145
00:14:39,751 --> 00:14:42,634
لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

146
00:14:45,518 --> 00:14:47,344
ستكون مذبحة

147
00:14:48,594 --> 00:14:50,131
فشلت

148
00:14:51,670 --> 00:14:53,592
فشلت مرة أخرى

149
00:15:24,736 --> 00:15:26,466
هذا مؤلم فعلا

150
00:15:27,331 --> 00:15:28,196
"مرحبا "تشي تشي

151
00:15:28,196 --> 00:15:30,118
شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

152
00:15:30,215 --> 00:15:31,656
... بالمناسبة

153
00:15:31,752 --> 00:15:34,827
رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

154
00:15:36,270 --> 00:15:37,904
لا شيء...

155
00:15:40,024 --> 00:15:41,520
لم ترى شيء بعد

156
00:15:41,520 --> 00:15:43,161
كلا
لا تذهب

157
00:15:45,786 --> 00:15:46,208
سيارتى

158
00:15:46,208 --> 00:15:48,120
هذا لا شيء
المهم هو الهيكل

159
00:15:50,926 --> 00:15:52,103
لم تنال منى

160
00:15:56,917 --> 00:15:58,199
هل أنت بخير؟

161
00:16:02,423 --> 00:16:03,416
أنا هنا

162
00:16:07,143 --> 00:16:09,679
هناك أشياء كثيرة يجب أن تقوم بإصلاحها الأن

163
00:16:32,396 --> 00:16:34,424
لم تأتى هنا من قبل , أليس كذلك؟

164
00:16:34,424 --> 00:16:36,103
بلى ... مرات عديدة

165
00:16:36,795 --> 00:16:37,957
ولكن فى خيالى

166
00:16:41,978 --> 00:16:43,445
إنك مختلف

167
00:16:44,680 --> 00:16:46,810
وأنا أحب المختلفين

168
00:16:50,942 --> 00:16:55,952
أعرف أنه من الصعب تصديق هذا
ولكنى أحب هذا فعلا

169
00:16:59,338 --> 00:17:01,317
هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

170
00:17:02,124 --> 00:17:03,886
اليوم هو عيد ميلادك؟

171
00:17:04,449 --> 00:17:09,824
أجل فى هذه اللحظة
لقد كنت أقضيها مع جدى دائما

172
00:17:09,824 --> 00:17:11,147
فى نفس المكان وفى نفس التوقيت

173
00:17:12,200 --> 00:17:15,083
بدون أبواى

174
00:17:15,262 --> 00:17:16,723
ماذا حدث لهم؟

175
00:17:16,723 --> 00:17:20,372
لا أعرف ولكن جدى قال أنه سيخبرنى بكل شيء
عندما أُتم 18 سنة

176
00:17:21,562 --> 00:17:23,898
وعمرى الأن 18 عام

177
00:17:25,206 --> 00:17:26,120
جيد

178
00:18:16,816 --> 00:18:18,591
"بيكولو"

179
00:18:19,377 --> 00:18:21,257
إنها ليست هنا

180
00:18:27,508 --> 00:18:30,758
سأحصل على الكرة النارية
أيها العجوز

181
00:19:01,858 --> 00:19:03,774
هناك شيء يحدث

182
00:19:06,635 --> 00:19:08,916
هناك شيء ما حدث لجدي

183
00:19:08,916 --> 00:19:09,699
ماذا؟

184
00:19:09,699 --> 00:19:11,298
يجب أن أذهب ... أنا أسف

185
00:19:11,927 --> 00:19:12,952
"جوكو"

186
00:19:12,952 --> 00:19:14,648
أراكِ لاحقا

187
00:19:22,811 --> 00:19:24,070
جدي؟

188
00:19:25,970 --> 00:19:28,259
جدي؟
جدي؟

189
00:19:33,019 --> 00:19:33,980
جدي؟

190
00:19:54,803 --> 00:19:56,350
اصمد , سأذهب لطلب المساعدة

191
00:19:56,350 --> 00:19:57,934
كلا , ابقى بجواري

192
00:19:58,178 --> 00:19:59,444
لم يعد هناك وقت

193
00:20:00,029 --> 00:20:01,100
أنا أسف لعدم وجودى معك

194
00:20:01,100 --> 00:20:02,405
كان يجب أن أكون بجوارك

195
00:20:02,405 --> 00:20:03,412
ماذا حدث؟

196
00:20:04,643 --> 00:20:09,509
لقد عاد "بيكولو" , إنه يسعى للكرة النارية
هل هى فى مكان آمن؟

197
00:20:11,714 --> 00:20:13,716
لقد بدأت المعركة

198
00:20:18,771 --> 00:20:20,341
"ابحث عن المعلم "روشى

199
00:20:20,341 --> 00:20:23,853
"اخبره بعودة "بيكولو

200
00:20:25,182 --> 00:20:30,102
لتبعده عن عالمنا
يجب أن تجد كل الكرات النارية

201
00:20:30,102 --> 00:20:31,792
قبل حدوث الكسوف الشمسى

202
00:20:33,236 --> 00:20:37,600
يجب أن تجد الكرات السبعة
لحماية البشرية

203
00:20:37,600 --> 00:20:39,324
... وإلا

204
00:20:39,324 --> 00:20:43,142
لا تتكلم أن بحاجة إلى الراحة

205
00:20:43,142 --> 00:20:45,287
... استمع لي

206
00:20:45,287 --> 00:20:50,607
يجب أن تتذكر أننى كنت مؤمن بك
طوال الوقت

207
00:22:44,974 --> 00:22:46,800
أين هى؟
أعرف أنها هنا

208
00:22:46,897 --> 00:22:48,531
هل أنت "بيكولو"؟
هل قتلت جدى؟

209
00:22:48,627 --> 00:22:51,126
... استمع لي أيها الأحمق

210
00:22:51,126 --> 00:22:53,817
"إذا كنت أنا "بيكولو
لم أكن سأقول لك

211
00:22:53,914 --> 00:22:57,951
وإذا كنت أنا من قتل جدك
كنت ستكون أنت ميتا الأن

212
00:22:57,566 --> 00:23:01,218
لقد قام أحدا ما بسرقة كرتى
وأنا أنوي استرجاعها

213
00:23:01,700 --> 00:23:03,045
ماذا؟

214
00:23:03,500 --> 00:23:05,519
إنها معك

215
00:23:10,202 --> 00:23:11,395
حركة جيدة منك

216
00:23:11,395 --> 00:23:12,863
ولكنى لن أخطىء التصويب مرة أخرى

217
00:23:12,956 --> 00:23:16,812
أبي وجدها منذ 20 عاما
وتمت سرقتها أمس

218
00:23:16,904 --> 00:23:18,189
ولن أغادر من هنا بدونها

219
00:23:18,281 --> 00:23:19,474
لا أعرف عن ماذا تتحدثين

220
00:23:19,475 --> 00:23:22,137
هذه هى الكرة النارية
والتي تحتوى على أربعة نجوم

221
00:23:22,229 --> 00:23:26,268
ولقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى مأمن
ولن أسمح لأحد أن يأخذها منى

222
00:23:26,452 --> 00:23:27,094
أربعة نجوم؟

223
00:23:27,095 --> 00:23:29,482
أنت أحمق
الكرة بها خمسة نجوم

224
00:23:29,850 --> 00:23:32,787
من الأحمق الأن؟
انظرى بنفسك

225
00:23:34,300 --> 00:23:35,700
يا إلهى

226
00:23:37,500 --> 00:23:40,266
كنت سأقتلك

227
00:23:40,743 --> 00:23:42,460
لم تقتربى حتى من ذلك

228
00:23:44,750 --> 00:23:46,276
لقد كنت أعرف هذا
هناك أخرون

229
00:23:46,467 --> 00:23:48,088
إنهم سبعة بالتحديد

230
00:23:48,184 --> 00:23:49,519
ولماذا لا تبيع كرتك؟

231
00:23:49,520 --> 00:23:50,950
إنها ليست للبيع

232
00:23:50,951 --> 00:23:52,572
كل شيء له ثمن محدد

233
00:23:53,622 --> 00:23:55,148
لست أنا هذا الرجل

234
00:23:55,148 --> 00:23:57,342
ماذا حدث لكرتكِ؟

235
00:23:57,915 --> 00:24:00,395
أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

236
00:24:00,395 --> 00:24:04,592
قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

237
00:24:11,938 --> 00:24:14,036
لقد وعدت أبي أننى سأستعيدها

238
00:24:14,037 --> 00:24:17,280
ولقد دلنى جهاز التعقب إلى مكان
كرتك ولهذا جئت إلى هنا

239
00:24:18,425 --> 00:24:21,477
أنا أسفة لقد ظننت أنك اللص والقاتل
الذى سرق كرتي

240
00:24:21,573 --> 00:24:23,767
وكأنكِ تجيدين التصويب

241
00:24:24,149 --> 00:24:25,675
وكيف عرفتى أننى أملك كرة نارية؟

242
00:24:25,771 --> 00:24:27,869
بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

243
00:24:27,965 --> 00:24:31,399
يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

244
00:24:31,971 --> 00:24:32,924
أترى؟

245
00:24:33,689 --> 00:24:37,314
هل قمتى بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية؟

246
00:24:37,409 --> 00:24:39,221
رائع

247
00:24:39,317 --> 00:24:41,320
محدد طاقة الكرة النارية
م.ط.ك.ن

248
00:24:41,416 --> 00:24:42,369
أليس اسما جميلا؟

249
00:24:42,465 --> 00:24:44,372
إذن أنتِ عالمة

250
00:24:44,373 --> 00:24:46,948
معى دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

251
00:24:47,044 --> 00:24:48,474
نحن قريبون من الكرات الأخرى

252
00:24:48,571 --> 00:24:50,574
أنا أشعر بهذا

253
00:24:50,574 --> 00:24:52,004
يجب أن نحصل عليهم كلهم

254
00:24:52,100 --> 00:24:54,866
وماذا ستفعلين بهم؟

255
00:24:54,962 --> 00:24:56,583
سأصبح مشهورة

256
00:24:56,870 --> 00:24:59,350
سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

257
00:24:59,446 --> 00:25:01,163
حظا سعيدا

258
00:25:05,742 --> 00:25:07,363
"أنا "جوكو

259
00:25:07,459 --> 00:25:10,034
اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

260
00:25:10,130 --> 00:25:12,896
"يجب أن أجد المعلم "روشى
"في "باورزو

261
00:25:12,992 --> 00:25:14,709
سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

262
00:25:14,805 --> 00:25:16,617
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

263
00:25:16,904 --> 00:25:20,433
حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

264
00:25:20,815 --> 00:25:23,963
وأنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

265
00:25:29,591 --> 00:25:31,308
"بومر بريفز"

266
00:25:39,417 --> 00:25:40,943
... أين وسيلة ال

267
00:25:47,622 --> 00:25:49,148
رائع

268
00:26:10,326 --> 00:26:13,092
لا وجود لهذا الإسم

269
00:26:13,188 --> 00:26:16,145
لقد بحثت فى كل السجلات عن
روشى", إنه غير موجود"

270
00:26:16,145 --> 00:26:18,529
هل جربتى كلمة المعلم؟

271
00:26:20,534 --> 00:26:23,586
م-ع-ل

272
00:26:23,873 --> 00:26:24,445
أحمق

273
00:26:24,445 --> 00:26:26,734
هل تريدين قضمه؟

274
00:26:31,981 --> 00:26:33,888
إنه هنا

275
00:26:33,985 --> 00:26:35,702
وكيف عرفت؟

276
00:26:35,702 --> 00:26:38,373
لقد إكتسبت هذه الحاسة من جدي

277
00:26:41,521 --> 00:26:45,527
لقد تركني ولكني سأستطيع إستخدامها

278
00:26:48,962 --> 00:26:51,823
هناك كرة نارية أخرى ظهرت على الجهاز
هيا لنذهب

279
00:27:01,365 --> 00:27:02,120
.."بومر"

280
00:27:03,031 --> 00:27:04,296
"بومر"

281
00:27:04,896 --> 00:27:05,975
"بومر"
انتظري

282
00:27:09,410 --> 00:27:12,772
انتظري , لا يمكننا إقتحام البيت
بهذه السهولة

283
00:27:13,563 --> 00:27:16,292
لم نقتحم البيت
الباب مفتوح

284
00:27:17,111 --> 00:27:18,751
حسنا
إنها خارج السيطرة

285
00:27:21,099 --> 00:27:22,205
بومر"؟"

286
00:27:28,985 --> 00:27:30,155
بومر"؟"

287
00:27:43,816 --> 00:27:45,437
بومر"؟"

288
00:28:11,481 --> 00:28:13,102
ليس الأمر كما تعتقد

289
00:28:20,544 --> 00:28:22,738
هذا لايحدث

290
00:28:24,646 --> 00:28:26,553
دعك من هذا , سيتم عقابك

291
00:28:50,403 --> 00:28:52,501
لقد تم تدريبك جيدا

292
00:29:04,140 --> 00:29:04,712
توقف

293
00:29:04,713 --> 00:29:06,525
توقفوا كلاكما

294
00:29:06,716 --> 00:29:08,719
سأقوم أنا بإنهاء هذا

295
00:29:22,100 --> 00:29:23,120
أسف

296
00:29:23,120 --> 00:29:27,745
"حركة "ضربة الظل
يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

297
00:29:29,653 --> 00:29:31,360
كيف حال "جوهان"؟

298
00:29:31,395 --> 00:29:33,038
هل تعرف جدي؟

299
00:29:33,038 --> 00:29:34,418
أعرفه؟

300
00:29:34,418 --> 00:29:36,019
لقد قمت بتدريبه

301
00:29:38,992 --> 00:29:40,767
أنت المعلم "روشي"؟

302
00:29:40,767 --> 00:29:44,970
"أنا "موكان روشي
الخارق

303
00:29:47,164 --> 00:29:49,644
جدي مات

304
00:29:51,171 --> 00:29:56,608
لقد قُتل
وسأنتقم ممن قتلوه

305
00:29:56,800 --> 00:30:05,294
ولكن قبل أن يموت , طلب مني أن أجدك
وأخبرك أن "بيكولو" عاد

306
00:30:05,500 --> 00:30:08,012
وقال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

307
00:30:08,012 --> 00:30:12,457
وأخبرني أيضا عن كرات النار
كرات النار السبعة

308
00:30:12,651 --> 00:30:21,542
كرات النار السبعة يجب أن يتم العثور عليها
لتحقيق قدر رجل واحد

309
00:30:21,832 --> 00:30:29,890
سيأتي لمحاربة قوى الموت والشر
يجب أن يظهر هذا الرجل

310
00:30:34,123 --> 00:30:36,870
ويجب أن نعثر عليهم قبل الكسوف

311
00:30:36,870 --> 00:30:38,728
... الكسوف

312
00:30:39,205 --> 00:30:40,798
هل لديك كرة نارية؟

313
00:30:49,111 --> 00:30:50,449
مجلة البيكيني؟

314
00:30:52,536 --> 00:30:54,584
هذه نسخة مجانية

315
00:31:28,031 --> 00:31:29,190
"جوكو"

316
00:31:39,448 --> 00:31:47,104
النبؤة حقيقية , إنها سبعة أيام
الشمس ستختفي بواسطة القمر الدموي

317
00:31:47,012 --> 00:31:49,354
هذه هى بداية النبؤة

318
00:31:49,888 --> 00:31:53,937
روشي" , لا تكن مجنونا"
هل تستمع لنفسك إنها مجرد أساطير

319
00:31:53,937 --> 00:31:57,593
أجل لأننى لم أكن أشعر بوجود الكرة

320
00:31:57,593 --> 00:32:03,092
ولكن , أنت , أنت من شعر بها

321
00:32:03,323 --> 00:32:06,540
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

322
00:32:06,540 --> 00:32:07,723
"حسنا يا "جوكو

323
00:32:07,723 --> 00:32:11,179
"لقد وجدت المعلم "روشي
وقمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق

324
00:32:11,179 --> 00:32:12,332
... الأن جاء دورك

325
00:32:12,332 --> 00:32:12,944
لنذهب

326
00:32:12,944 --> 00:32:16,154
إذا كان هو الشخص المطلوب
وعرف "بيكولو" هذا

327
00:32:16,154 --> 00:32:21,357
فأمنية هذا الفتى قد تكون هى الأمل
الوحيد لإنقاذ العالم

328
00:32:22,450 --> 00:32:23,661
سنذهب

329
00:32:25,421 --> 00:32:27,335
ولكننا سنذهب معا

330
00:33:03,706 --> 00:33:06,315
إيجادها كان سهلا
في عدم وجود الماء

331
00:33:13,728 --> 00:33:18,908
سأخذك إلى مكان سري , لتتعلم كيفية التحكم
في العناصر الثلاثة

332
00:33:18,908 --> 00:33:21,352
الهواء , الماء والنار

333
00:33:21,493 --> 00:33:24,719
... يجب أن تتعلم المبادىء أولا

334
00:33:24,719 --> 00:33:26,870
ولتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

335
00:33:26,870 --> 00:33:29,422
يجب أن تحمل هذه بنفسك

336
00:33:29,668 --> 00:33:30,895
... لقد إكتسبتها

337
00:33:31,123 --> 00:33:33,934
لقد بدأت أحب إسلوبك في التعامل مع الحياة

338
00:33:39,145 --> 00:33:41,009
لديك ثانية لتبعد يدك عن خصري

339
00:33:41,493 --> 00:33:43,232
أو ستفقدها إلى الأبد

340
00:34:11,065 --> 00:34:15,027
معبد الصخرة تم إنشاؤه
منذ عدة قرون

341
00:34:15,704 --> 00:34:19,992
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

342
00:34:24,226 --> 00:34:26,385
إعتقدت أنك قلت أنه مكان سرِي

343
00:34:27,398 --> 00:34:28,847
تشي تشي"؟"

344
00:34:29,524 --> 00:34:30,973
"تشي تشي"

345
00:34:41,604 --> 00:34:43,343
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

346
00:34:43,440 --> 00:34:45,276
كنت سأسألك نفس السؤال

347
00:34:47,982 --> 00:34:49,238
بعض الخصوصية؟

348
00:34:49,239 --> 00:34:50,785
أجل

349
00:34:50,882 --> 00:34:53,587
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

350
00:34:54,071 --> 00:34:58,033
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

351
00:34:59,000 --> 00:35:01,512
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

352
00:35:01,550 --> 00:35:03,364
أنا أسفة

353
00:35:03,459 --> 00:35:05,368
انفجار مفاجىء؟

354
00:35:06,706 --> 00:35:08,615
أجل , شيء من هذا القبيل

355
00:35:09,380 --> 00:35:11,767
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

356
00:35:12,722 --> 00:35:15,777
لا أحد يعرف هذا
ولكني مقاتلة أيضا

357
00:35:17,019 --> 00:35:18,737
أتمنى أن تتفهم الموقف

358
00:35:20,456 --> 00:35:21,697
"جوكو"

359
00:35:21,793 --> 00:35:23,702
هيا بنا

360
00:35:24,944 --> 00:35:26,758
... يجب أن أذهب

361
00:35:27,427 --> 00:35:29,145
يجب أن تحضر مسابقة كسوف الشمس

362
00:35:29,432 --> 00:35:31,341
ربما نجد شيئا لنفعله سويا

363
00:35:32,106 --> 00:35:33,442
حسنا

364
00:35:36,021 --> 00:35:38,312
وكأن الشمس تشرق في عينيها

365
00:35:42,083 --> 00:35:44,826
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

366
00:35:56,264 --> 00:35:58,075
الأن , بيد واحدة

367
00:35:59,439 --> 00:36:03,760
الأن المستوي الثاني التحكم بالأشياء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد

368
00:36:06,509 --> 00:36:08,685
حرك هذه البرتقالة من يدي

369
00:36:17,185 --> 00:36:22,435
الإشارة تزداد قوة
نحن على بعد ثلاثة أميال

370
00:36:36,477 --> 00:36:37,487
أنا أسف

371
00:36:39,125 --> 00:36:40,661
ماذا حدث ؟

372
00:36:41,142 --> 00:36:42,998
هذه الحفرة أتت من العدم

373
00:36:45,759 --> 00:36:48,884
مرحبا , هل تحتاجون إلى أية مساعدة؟

374
00:36:49,571 --> 00:36:52,100
سأتولى أنا هذا

375
00:36:54,060 --> 00:36:56,094
لقد جئت في التوقيت المناسب

376
00:36:56,094 --> 00:36:57,318
لقد عُلقنا هنا

377
00:36:57,856 --> 00:37:02,911
سأكون ممتنة جدا إذا أخرجتني
أنا وأصدقائي من هنا

378
00:37:04,739 --> 00:37:08,515
لأجل إمرأة جميلة مثلك
سأضحي بأي شيء

379
00:37:09,141 --> 00:37:12,061
شكرا لك
أنت رجل محترم فعلا

380
00:37:12,533 --> 00:37:14,810
أجل , "يامشا" في خدمتك

381
00:37:14,810 --> 00:37:16,660
ولكني أفضل أن تدفعي أولا

382
00:37:16,816 --> 00:37:17,698
أدفع؟

383
00:37:17,698 --> 00:37:21,289
ومن قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك؟

384
00:37:21,346 --> 00:37:24,977
انتظري لحظة
ما هذه الدراجة الرائعة

385
00:37:24,977 --> 00:37:27,250
سأخذها في مقابل إخراجكم

386
00:37:27,250 --> 00:37:28,834
أنت مجرد لص حقير

387
00:37:28,869 --> 00:37:31,658
أجل , حقير معه سلم

388
00:37:31,754 --> 00:37:35,191
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

389
00:37:45,027 --> 00:37:48,109
الأن نحتاج إلى شخص يخبرنا
بقصص الأشباح

390
00:37:48,109 --> 00:37:51,245
بدون إساءة
أنا عندى قصة

391
00:37:51,245 --> 00:37:54,862
منذ أكثر من 2000 عام
كانت الأرض مدمرة تماما

392
00:37:54,958 --> 00:38:06,894
ليس من قبل بشر , ولكن من شخص خارق للطبيعة
"إسمه "بيكولو" ومعه خادمه "اوزارو

393
00:38:07,945 --> 00:38:10,427
سبعة من المحاربين قرروا
محاربة الغزاة

394
00:38:10,714 --> 00:38:12,432
لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

395
00:38:12,624 --> 00:38:18,926
لعنة المافوابال" , هذه اللعنة التي أصابت وسجنت"
"بيكولو"

396
00:38:19,499 --> 00:38:23,509
الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

397
00:38:23,701 --> 00:38:32,677
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي الشمس
وهذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

398
00:38:33,059 --> 00:38:36,019
... والوحيد الذي يستطيع أن يجلب الكرات السبعة

399
00:38:36,114 --> 00:38:42,034
"يمكنه أن يتحكم في قوة "شان لونج
ويقوم بتمني أمنية مثالية

400
00:38:43,181 --> 00:38:47,478
وإذا لم نجد الكرات النارية
لنتمنى أن يختفي "بيكولو" من هذا العالم

401
00:38:47,573 --> 00:38:50,628
لن يكون لدينا خط دفاع ضد الظلام والشر

402
00:38:52,443 --> 00:38:53,970
ياله من هراء

403
00:38:53,971 --> 00:38:55,689
هل تتوقع أن أصدق هذا؟

404
00:38:55,785 --> 00:38:56,835
لا أعتقد هذا

405
00:38:56,836 --> 00:38:59,891
أنت ممن لا يؤمنون بشيء

406
00:39:00,655 --> 00:39:01,896
أشعر بالأسى إتجاهك

407
00:39:01,896 --> 00:39:02,850
أجل؟مهما يكن

408
00:39:02,947 --> 00:39:04,665
أنا لست محبوس في حفرة

409
00:39:04,666 --> 00:39:06,862
لنخرج الأن

410
00:39:08,390 --> 00:39:09,822
حسنا أيها الملاك الطائر

411
00:39:09,822 --> 00:39:12,686
قفزة أخرى وسأخرج من هنا

412
00:39:16,220 --> 00:39:18,320
كرة نارية قريبة

413
00:39:18,703 --> 00:39:20,708
أعتقد أنها مدفونة تحت الأرض

414
00:39:23,859 --> 00:39:26,437
كفى لعبا , لا يوجد لدينا متسع من الوقت

415
00:39:28,634 --> 00:39:31,212
"روش"
سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

416
00:39:35,318 --> 00:39:38,851
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب؟

417
00:39:38,946 --> 00:39:40,569
أنا أوافقك يا أخي

418
00:39:43,339 --> 00:39:45,057
إذا كان هذا الجهاز على صواب

419
00:39:45,153 --> 00:39:47,062
الكرة التي نبحث عنها هنا

420
00:39:47,063 --> 00:39:49,450
لنبدأ , هيا

421
00:39:52,601 --> 00:39:54,606
...ليس لديك أية فكرة عن ما يمكنني

422
00:39:54,702 --> 00:39:56,229
عمله بواسطة هذه الأحجار

423
00:39:56,230 --> 00:39:58,521
قد يأتي اليوم الذى تعطي فيه هذه الأحجار
الطاقة للعالم أجمع

424
00:39:58,808 --> 00:40:01,195
لا تقلقي , الوقت في صالحك

425
00:40:01,291 --> 00:40:03,869
هذه هي حقيقة الأمور

426
00:40:13,800 --> 00:40:17,810
أعتقد أن هذه هي النهاية
... ستساعدنا حتى نجد

427
00:40:17,906 --> 00:40:20,006
تلك الكرات النارية

428
00:40:20,102 --> 00:40:22,489
كل شيء يحدث يكون له سبب يا أخي

429
00:40:24,399 --> 00:40:26,786
"قيلت هذه الجملة فى قناة "ديت تايم

430
00:40:39,869 --> 00:40:41,014
الكرة النارية قريبة

431
00:40:41,015 --> 00:40:42,160
هل تعرف إلى أين تذهب؟

432
00:40:42,160 --> 00:40:44,451
لن أتوقف حتى أجد الكرة

433
00:40:47,221 --> 00:40:52,281
لقد تعقبت من أخذ الكرة
"لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

434
00:40:52,951 --> 00:40:56,006
يمكنني مواجهتهم وحدي

435
00:40:58,298 --> 00:41:02,690
كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

436
00:41:08,719 --> 00:41:11,081
... دمك سيهب الحياة

437
00:41:25,852 --> 00:41:29,239
الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

438
00:41:30,860 --> 00:41:35,634
بواسطتهم سأجد القوة التي ستمكنني من تدمير العالم

439
00:41:43,473 --> 00:41:45,851
إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

440
00:41:45,852 --> 00:41:48,430
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

441
00:41:49,289 --> 00:41:50,912
بومر"؟"
هل تسمعيني؟

442
00:41:53,300 --> 00:41:55,018
هناك تشويش على الإشارة

443
00:41:55,019 --> 00:41:57,501
لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

444
00:42:08,960 --> 00:42:12,302
يا إلهي , هذا حار فعلا
لقد ألمني هذا

445
00:42:13,926 --> 00:42:16,313
ولكني أراها

446
00:42:17,895 --> 00:42:20,394
المشكلة هى , كيف سنعبر هذا؟

447
00:42:21,061 --> 00:42:22,127
هيا بنا

448
00:42:39,899 --> 00:42:41,044
يا رفاق

449
00:42:42,668 --> 00:42:43,431
ما هذا؟

450
00:42:43,432 --> 00:42:44,482
تحركوا

451
00:42:50,116 --> 00:42:51,643
... "روشي"

452
00:42:57,660 --> 00:43:00,620
ألقي بهم في البركان
إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

453
00:43:14,010 --> 00:43:15,491
ماذا تفعل؟

454
00:43:15,491 --> 00:43:17,468
أصنع جسرا للعبور

455
00:43:30,234 --> 00:43:32,241
مدهش

456
00:44:17,680 --> 00:44:23,313
الشيء الوحيد القادر على إنهاء هذا
موجود بداخلك أنت

457
00:44:45,850 --> 00:44:48,619
أيها المعلم "روشي" .... إنها الكرات النارية

458
00:44:49,100 --> 00:44:50,615
بدأت تتحدث معك؟

459
00:44:50,615 --> 00:44:51,562
أجل

460
00:44:51,563 --> 00:44:53,363
وتستطيع من خلالها رؤية المستقبل

461
00:44:53,457 --> 00:44:55,635
... دائما أرى هذا الشيطان

462
00:44:56,015 --> 00:44:58,857
"أوزارو"
المدمر

463
00:44:58,952 --> 00:45:00,941
سيقتلك

464
00:45:01,037 --> 00:45:03,121
وبالإضافة إلى ذلك

465
00:45:03,121 --> 00:45:05,584
"بومر"
"ياماشا"

466
00:45:05,679 --> 00:45:07,857
سيدمر كل شيء

467
00:45:08,616 --> 00:45:11,458
يمكننا دائما تغيير المستقبل

468
00:45:12,500 --> 00:45:14,489
هذا الدرس ستعلمه لك كرات النار

469
00:45:17,142 --> 00:45:20,173
أريد أن أدمر هذا بطريقة أو بأخرى

470
00:45:32,300 --> 00:45:33,626
الكسوف باقي عليه يومان

471
00:45:33,626 --> 00:45:35,615
لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

472
00:45:35,711 --> 00:45:37,889
"هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

473
00:45:38,648 --> 00:45:41,584
الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

474
00:45:42,721 --> 00:45:44,426
"موجود في "تويسان

475
00:45:45,564 --> 00:45:47,269
تويسان"؟"

476
00:46:20,996 --> 00:46:22,322
"روشي"

477
00:46:21,375 --> 00:46:23,553
دائما لا يتوقع أحد حضورك

478
00:46:26,417 --> 00:46:29,476
"أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

479
00:46:30,387 --> 00:46:36,438
كل ما سألت عنه في الماضي
عرفته الأن

480
00:46:36,657 --> 00:46:38,048
كل هذا كان حقيقيا

481
00:46:40,228 --> 00:46:42,028
... النبؤة

482
00:46:42,122 --> 00:46:45,891
القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

483
00:46:49,986 --> 00:46:51,880
أحتاج مساعدتك

484
00:46:51,975 --> 00:46:53,869
... أحتاج إلي قدرات أعلى

485
00:46:54,249 --> 00:46:56,143
المابوما"؟"

486
00:46:56,238 --> 00:46:59,269
سيسلب كل حياة على الأرض

487
00:46:59,365 --> 00:47:02,396
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
فالوقت ليس في صالحنا

488
00:47:02,491 --> 00:47:05,901
والفتى لن يكون مستعدا

489
00:47:07,417 --> 00:47:09,217
... إن هذا هو الطريق الوحيد

490
00:47:09,312 --> 00:47:11,964
أنا من يمكنني فعل هذا

491
00:47:14,996 --> 00:47:16,985
سنفعلها قبل الكسوف

492
00:47:17,460 --> 00:47:19,828
"شكرا لك "سينسي

493
00:47:27,976 --> 00:47:30,912
ابدأوا

494
00:47:45,186 --> 00:47:46,266
انسحاب

495
00:47:46,771 --> 00:47:49,156
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة؟

496
00:47:51,565 --> 00:47:53,270
الفائزة

497
00:47:59,971 --> 00:48:01,538
"جوكو"

498
00:48:03,275 --> 00:48:04,251
... لقد جئت

499
00:48:04,223 --> 00:48:06,119
أجل ... ما هذا؟

500
00:48:06,863 --> 00:48:08,079
هل أنتِ بخير؟

501
00:48:08,079 --> 00:48:08,785
أجل أنا بخير

502
00:48:08,785 --> 00:48:09,482
هذا لا شيء

503
00:48:09,816 --> 00:48:10,451
هل جئت لتتسابق؟

504
00:48:10,451 --> 00:48:12,037
كلا , لقد جئت لسبب أخر

505
00:48:12,037 --> 00:48:14,197
شيئا أهم مني أنا؟

506
00:48:15,756 --> 00:48:18,898
في الحقيقة , أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

507
00:48:21,277 --> 00:48:22,999
عندي إعتراف لأقوله لك

508
00:48:22,999 --> 00:48:24,993
أريد أن أكون مشهورة

509
00:48:24,993 --> 00:48:26,676
وأنا أردت أن أكون غنيا

510
00:48:27,009 --> 00:48:28,827
لا يهم ماذا نريد الأن

511
00:48:33,227 --> 00:48:37,941
انظر إلى كل هؤلاء الناس
ليس لديهم فكرة عما يحدث

512
00:48:37,941 --> 00:48:40,653
كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

513
00:48:43,144 --> 00:48:45,223
أنت تستمتع بكونك لص

514
00:48:47,019 --> 00:48:50,357
أتعرفين ... أنا لست شريرا

515
00:48:50,357 --> 00:48:52,250
يجب أن تعرفيني جيدا

516
00:48:52,930 --> 00:48:54,666
ربما أحب الأشرار

517
00:48:58,550 --> 00:49:01,374
هذا الشيء طبيعي إذا كان العالم سينتهي

518
00:49:11,250 --> 00:49:13,100
مازال لدينا كراتنا النارية

519
00:49:13,633 --> 00:49:18,618
هذا صحيح المطلوب سبع كرات ويمكننا أن نتمنى الأمنية

520
00:49:18,618 --> 00:49:21,306
هذا يعني أن ستجني 30 في المائة

521
00:49:23,111 --> 00:49:24,215
لا أتذكر

522
00:49:24,215 --> 00:49:25,415
ثلاثون بالمائة وثلث

523
00:49:52,395 --> 00:49:57,049
أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء

524
00:49:57,049 --> 00:49:59,234
أجل , جدي أخبرني عنه

525
00:49:59,234 --> 00:50:01,445
ولكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

526
00:50:01,579 --> 00:50:02,684
وأنت لست مستعد

527
00:50:02,849 --> 00:50:03,843
حسنا

528
00:50:04,144 --> 00:50:08,687
ولكن الوقت يداهمنا
"سيد "الكاما هومي ها

529
00:50:11,216 --> 00:50:13,450
جمع قوى الكون

530
00:50:24,052 --> 00:50:26,239
مررها خلالك

531
00:50:42,167 --> 00:50:43,456
ركزها

532
00:50:44,756 --> 00:50:46,311
ثم أطلقها

533
00:50:47,822 --> 00:50:49,421
رائع

534
00:50:51,730 --> 00:50:55,588
كلما ركزت أكثر في قوة "الهاما كومي ها" كلما
إكتسبت قوة أكبر

535
00:50:55,897 --> 00:50:59,011
قم بالتدريب في هذه الساحة
قم بإضائة كل المصابيح هنا

536
00:50:59,047 --> 00:51:01,337
سأراك في الصباح

537
00:51:24,314 --> 00:51:25,210
يا إلهي

538
00:51:45,840 --> 00:51:47,407
كف عن الغش

539
00:51:48,843 --> 00:51:51,332
من المفترض أن تضيء المكان بيدك أنت

540
00:51:51,631 --> 00:51:53,018
هل كنتِ تراقبينني؟

541
00:51:54,618 --> 00:51:57,076
إذن عرفتي لماذا علي أن أغش؟

542
00:52:02,728 --> 00:52:05,155
أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

543
00:52:05,155 --> 00:52:09,162
لأجد سر قوتي
يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

544
00:52:09,162 --> 00:52:10,938
ومع عدوي

545
00:52:11,823 --> 00:52:14,009
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا؟

546
00:52:14,009 --> 00:52:16,281
ربما تحتاج إلى مساعدتي

547
00:52:16,548 --> 00:52:20,527
هناك خمس مصابيح هنا

548
00:52:20,906 --> 00:52:22,895
علي بعد خمس خطوات مني

549
00:52:23,370 --> 00:52:28,675
في كل مرة تضيء فيها مصباح
تقترب خطوة مني

550
00:52:29,338 --> 00:52:32,274
وماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح؟

551
00:52:33,033 --> 00:52:38,527
في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

552
00:52:39,096 --> 00:52:40,517
حسنا

553
00:52:46,675 --> 00:52:48,853
مدهش جدا

554
00:52:49,707 --> 00:52:51,222
أجل

555
00:52:58,612 --> 00:53:00,317
ليس سيئا

556
00:53:06,949 --> 00:53:08,464
... حسنا

557
00:53:20,118 --> 00:53:22,107
ارجع خطوة للوراء

558
00:53:22,202 --> 00:53:23,149
هذا لم يكن جزئا من الإتفاق

559
00:53:23,150 --> 00:53:25,613
إنها لعبتي أنا
وهذه قوانيني

560
00:53:30,095 --> 00:53:32,863
بقيت ثلاثة، ركز جيداً

561
00:53:37,850 --> 00:53:40,249
لا أشعر أن هذا صحيح
لابد أنني نسيت شيئا

562
00:53:40,345 --> 00:53:43,031
يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

563
00:53:44,855 --> 00:53:46,582
يمكنك أن تنجح

564
00:54:05,775 --> 00:54:11,532
أعتقد أن الحركة القادمة ستضيئ كل المصابيح

565
00:55:01,858 --> 00:55:03,412
توقفي عندك

566
00:55:07,676 --> 00:55:09,219
تشي تشي"؟"

567
00:55:10,323 --> 00:55:13,330
أنا أسفة , لم أقصد إيقاظكِ

568
00:55:14,420 --> 00:55:16,064
لا , أنا أسفة

569
00:55:16,885 --> 00:55:18,984
ارجعي وأكملي ما كنتِ تفعلين

570
00:55:18,931 --> 00:55:20,701
لا , كنت سأرحل

571
00:55:23,410 --> 00:55:25,252
ماذا تفعلون هنا؟

572
00:55:25,252 --> 00:55:26,660
لاشيء

573
00:55:29,087 --> 00:55:30,976
هل هناك كرات تبحثون عنها؟

574
00:55:31,147 --> 00:55:32,366
طاب مساؤك

575
00:55:35,774 --> 00:55:37,726
... أعتقد أن "جوكو" مرح كثيرا

576
00:55:37,726 --> 00:55:38,909
كان هذا رائعا

577
00:55:41,138 --> 00:55:43,275
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

578
00:55:43,609 --> 00:55:44,748
ألم تكن في غرفتك؟

579
00:55:46,160 --> 00:55:48,330
لقد حصلت على الكرات النارية

580
00:56:05,991 --> 00:56:07,400
من أنتِ بحق الجحيم؟

581
00:56:18,621 --> 00:56:20,112
سنجد طريق أخر

582
00:56:26,852 --> 00:56:28,280
تشي تشي"؟"

583
00:56:35,867 --> 00:56:36,726
تشي تشي"؟"

584
00:56:48,093 --> 00:56:49,830
"ساعدني يا "جوكو

585
00:56:53,478 --> 00:56:54,979
جوكو" , توقف"

586
00:56:58,606 --> 00:57:00,072
يا إلهي

587
00:57:00,309 --> 00:57:01,392
وداعا

588
00:57:22,427 --> 00:57:23,293
حسنا؟

589
00:57:25,892 --> 00:57:28,421
إنه على قيد الحياة
ولكنه يحتضر

590
00:57:53,626 --> 00:57:54,868
جدي

591
00:57:55,416 --> 00:57:57,942
أنا سعيد لرؤيتك

592
00:58:02,822 --> 00:58:04,742
هل أتيت لأجلي؟

593
00:58:05,291 --> 00:58:07,765
"لم يحن موعد وفاتك الأن يا "جوكو

594
00:58:07,765 --> 00:58:09,629
... هناك أشياء يجب أن تفعلها

595
00:58:11,796 --> 00:58:13,326
جدي ... كيف؟

596
00:58:13,326 --> 00:58:15,782
كيف سأهزم هذا الوحش؟

597
00:58:16,518 --> 00:58:20,303
يجب أن تؤمن بنفسك

598
00:58:31,803 --> 00:58:33,821
الحمد لله

599
00:58:43,865 --> 00:58:46,883
لقد تأخرنا كثيرا
لديهم الأن الكرات السبعة

600
00:58:47,256 --> 00:58:52,664
معبد التنين
"سيذهب إلى هناك ليأخذ قوة "شان لونج

601
00:58:53,282 --> 00:58:54,337
هيا بنا

602
00:59:02,871 --> 00:59:03,920
... "روشي"

603
00:59:08,515 --> 00:59:10,301
المحتويات قوية جدا

604
00:59:10,301 --> 00:59:12,437
"أنا لا أسعى لمقابلة "بيكولو

605
00:59:12,437 --> 00:59:14,799
حظ سعيد يا صديقي

606
00:59:14,799 --> 00:59:16,758
شكرا لك

607
00:59:25,949 --> 00:59:30,111
سنلتقي مجددا
على الجانب الأخر

608
00:59:39,328 --> 00:59:41,009
لنذهب بسرعة

609
00:59:41,009 --> 00:59:43,459
يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

610
00:59:44,957 --> 00:59:53,853
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان بعيد
رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

611
00:59:59,644 --> 01:00:05,661
كان هذا جحيمي الخاص بي
لمدة 2000 عام

612
01:00:09,755 --> 01:00:16,277
بواسطة هذه الكرات النارية
سأنتقم من الأرض

613
01:00:46,516 --> 01:00:47,813
هيا بنا

614
01:00:49,319 --> 01:00:50,457
أنت لا تريد أن تدهشني , أليس كذلك؟

615
01:00:50,457 --> 01:00:53,658
لا أريد إبهارك
فقط تشبثي بشيء ما

616
01:01:08,912 --> 01:01:11,618
سوف أحاول تشتيت الكرات

617
01:01:30,950 --> 01:01:32,719
أنا أفقد السيطرة

618
01:02:29,008 --> 01:02:30,927
أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

619
01:02:30,927 --> 01:02:34,189
لتشهد لحظة النصر لي
"عند إيقاظ "شان لونج

620
01:02:34,382 --> 01:02:36,877
ويعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

621
01:02:37,298 --> 01:02:41,099
"سوف أهزم"أوزارو
وأنا هنا لتدميرك

622
01:02:42,059 --> 01:02:43,594
ستهزم "أوزورو"؟

623
01:02:44,938 --> 01:02:49,928
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
"ستكون أنت "أوزورو

624
01:02:50,600 --> 01:02:51,751
ماذا؟

625
01:02:51,943 --> 01:02:54,054
هذا شيء لا يمكن إنكاره

626
01:02:54,438 --> 01:02:56,933
وقت "جوكو" انتهي

627
01:03:07,297 --> 01:03:08,928
لا , لا

628
01:03:09,025 --> 01:03:11,807
جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

629
01:03:11,904 --> 01:03:14,303
هذه هي حقيقتك

630
01:03:17,086 --> 01:03:19,005
لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

631
01:03:19,101 --> 01:03:21,404
ولكن هذا لا يحدث حتى تتم ال18 عام

632
01:03:22,076 --> 01:03:23,995
هذه هي النهاية

633
01:03:24,091 --> 01:03:29,560
وهنا ستولد من جديد
وستكون خادمي المطيع

634
01:03:35,895 --> 01:03:36,566
"جوكو"
لا

635
01:03:36,566 --> 01:03:37,909
ابقي مكانك

636
01:04:11,785 --> 01:04:13,032
ماذا؟
ماذا؟

637
01:04:13,704 --> 01:04:15,047
اذهبي

638
01:04:21,573 --> 01:04:22,820
اذهبي

639
01:04:50,879 --> 01:04:53,014
روشي" دعني أساعدك"

640
01:04:55,715 --> 01:04:57,173
فات الأوان

641
01:05:02,213 --> 01:05:04,797
ابعدي الكرة النارية

642
01:05:12,579 --> 01:05:16,012
"لا يمكن هزيمة "أوزارو

643
01:05:16,012 --> 01:05:21,989
إلا بالإيمان
عندما تؤمن ستتمكن من هزيمته

644
01:05:24,777 --> 01:05:31,531
لا تدع "أوزورو" يدمر "جوكو" بداخلك

645
01:05:54,700 --> 01:05:58,005
يجب أن تؤمن بنفسك دائما

646
01:05:59,289 --> 01:06:02,637
يجب أن تهزم هذا الشيء

647
01:06:09,825 --> 01:06:11,356
مستحيل

648
01:06:11,356 --> 01:06:13,885
هناك شيء أخبرني به جدي

649
01:06:13,885 --> 01:06:17,684
القاعدة الأولي
لا يوجد قواعد لأي شيء

650
01:07:16,822 --> 01:07:17,789
انتظري

651
01:07:21,173 --> 01:07:22,775
خذيها

652
01:07:39,810 --> 01:07:41,796
كرات النار أصبحت ملكي

653
01:07:51,463 --> 01:07:53,665
قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

654
01:08:01,958 --> 01:08:12,239
"أنا "جوكو" , وأنا أيضا "أوزورو
لأكون شخصا واحدا يجب أن أهزمك

655
01:08:24,927 --> 01:08:29,441
يجب أن أؤمن بنفسي

656
01:08:35,013 --> 01:08:39,139
القوة البشرية
من السهل هزيمتها

657
01:08:43,746 --> 01:08:45,953
سأدمرك

658
01:08:49,120 --> 01:08:50,079
هيا

659
01:09:38,349 --> 01:09:40,556
كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

660
01:09:47,370 --> 01:09:48,809
"شان لونج"

661
01:09:56,294 --> 01:09:58,309
أمنية واحدة سيتم تحقيقها

662
01:10:05,603 --> 01:10:11,168
أيها التنين , معي السبع كرات النارية

663
01:10:11,360 --> 01:10:15,294
أطلب منك الحضور لتلبية أمنيتي

664
01:10:39,478 --> 01:10:45,043
"أعد إلينا المعلم "روشي

665
01:11:14,984 --> 01:11:16,615
لقد حلمت بحلم غريب

666
01:11:17,671 --> 01:11:19,878
لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

667
01:11:20,646 --> 01:11:23,620
لقد شعرت بالتواصل

668
01:11:23,717 --> 01:11:25,732
منذ فترة كبيرة
لقد كنت سعيد

669
01:11:26,212 --> 01:11:28,515
ثم جاء جدك وأخذني وأخرجني من هناك

670
01:11:29,379 --> 01:11:32,065
وقال لي "جوكو" يريدك أن ترجع له
لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

671
01:11:32,450 --> 01:11:32,929
إنه على حق

672
01:11:32,930 --> 01:11:34,657
أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

673
01:11:34,657 --> 01:11:36,192
لا نريدك أن ترحل

674
01:11:38,112 --> 01:11:40,223
أعرف

675
01:11:40,990 --> 01:11:43,772
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني؟

676
01:11:43,869 --> 01:11:46,651
الكرات السبعة اختفوا
يجب أن نبحث عنهم مجددا

677
01:11:47,996 --> 01:11:49,339
هل أنت جاهز؟

678
01:11:51,067 --> 01:11:52,986
يجب علي أن أفعل شيئا أولا

679
01:12:31,815 --> 01:12:33,686
كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

680
01:12:33,686 --> 01:12:37,587
أنا أسف , أسف جدا
... أنا لم أتعمد فعل هذا

681
01:12:37,587 --> 01:12:40,846
لقد كنت هناك وظننتك شخص أخر

682
01:12:40,846 --> 01:12:43,302
لا بأس , أريدك أن تضربني

683
01:12:44,147 --> 01:12:45,693
أنا سريع جدا

684
01:12:45,693 --> 01:12:48,049
أنت سريع
ولكن أريدك أن تحاول ضربي

685
01:12:48,049 --> 01:12:51,540
لقد كان الظلام يخيم على المكان ولم أراكي جيدا

686
01:12:51,540 --> 01:12:53,860
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

687
01:12:54,118 --> 01:12:56,654
يجب أن نصفي حساباتنا

688
01:12:56,689 --> 01:21:57,600
Kareem Kiki : ترجمة
Fares : تعديل

